- Joined
- Feb 2, 2018
BotW contains too many references to the Child and Adult timelines to fit Downfall "pretty well".This, not to mention that it's pointless when it fits at the end of the DT pretty well.
Just listen to Zelda's speech.
BotW contains too many references to the Child and Adult timelines to fit Downfall "pretty well".This, not to mention that it's pointless when it fits at the end of the DT pretty well.
She states those as hypotheticals, hence the word ''whether''.BotW contains too many references to the Child and Adult timelines to fit Downfall "pretty well".
Just listen to Zelda's speech.
I don't understand Japanese, so I can't comment on that, but if we're counting out the amiibo and DLC, I agree with most of the other points.
I agree with most of the other points you've raised. One thing I could never understand, however, was the placement of "The Legend of Zelda I" on the timeline. There have been several Princess Zeldas before the sleeping princess in AoL, so how exactly is she Zelda I?
1) There are too many contradictions in BotW for it to have a definite placement on the timeline.
2) NoA shouldn't be allowed to localise Zelda games.
You're half right... in the Japanese version of TP, most of the names that refer to 'twilight' in the English version do use the term 'kage' (shadow) rather than 'tasogare' (twilight)... however, the fog that Zant creates to cause Hyrule to lose its light (referred to simply as 'twilight' in the English version) is actually referred to as 'トワイライト' (the English word 'twilight' written in Japanese) in the Japanese version, and characters do use the term 'tasogare' when referring to the sort of lighting conditions it creates... and seeing as Zelda is referring to the lighting conditions in her speech, it would make sense for her to use 'tasogare' as this is consistent with how the term was used in TP.Also the ''Twilight'' reference is ''Tasogare'' in Japanese, the word used to describe the SR in the JP ALttP manual. The word used in TP to describe twilight is ''kage''.
From what I read of TP's script, Tasogare is only used once, to refer to the sunset(nothing to do with the twili). Also, if you're going to use the speech to prove CT, keep in mind that the CT is the only branch to not have an event where Link sails across the sea in search of the golden power/Triforce(AT has TWW, DT has AoL), and that the word ''whether'' implies that it's an in-universe hypothetical.You're half right... in the Japanese version of TP, most of the names that refer to 'twilight' in the English version do use the term 'kage' (shadow) rather than 'tasogare' (twilight)... however, the fog that Zant creates to cause Hyrule to lose its light (referred to simply as 'twilight' in the English version) is actually referred to as 'トワイライト' (the English word 'twilight' written in Japanese) in the Japanese version, and characters do use the term 'tasogare' when referring to the sort of lighting conditions it creates... and seeing as Zelda is referring to the lighting conditions in her speech, it would make sense for her to use 'tasogare' as this is consistent with how the term was used in TP.
The scene where the phrase 'tasogare' is used actually refers to Hyrule and the Twilight Realm intersecting with one another, so that forms an association between the two right near the start of the game, and the fact that the same lighting conditions occur when Hyrule is affected by the 'トワイライト' further reinforces that connection.From what I read of TP's script, Tasogare is only used once, to refer to the sunset(nothing to do with the twili).