17,233
edits
(Created page with "<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude> {{Tt|ID: 1}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude> {{Tt|ID: 2}}</noinclude>Join Group|}}{{#ifeq: {{{1|3}}}|3|<...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Tt|ID: 1}}OK | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2}}Join Group | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 3}}The players have been assembled! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 4}}Choose a place to battle. | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 5}}Preparing stage... | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 6}}Choosing a stage... | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 7}}Connection lost. | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 8}}Get all the Force Gems you can! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 9}}Someone is making a selection... | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 10}}Connection lost. Please turn | ||
the power off. | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 11}}Rank Points | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 12}}Rank Points | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 13}}Next | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 14}}[error] | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 15}}Back | ||
{{Tt|ID: 16}}Connection has been | |||
{{Tt|ID: 16}} | |||
terminated. Returning to | terminated. Returning to | ||
the file-selection screen. | the file-selection screen. | ||
{{Tt|ID: 17}} | {{Tt|ID: 17}}Connection has been | ||
terminated. Please power | terminated. Please power | ||
off the game and | off the game and | ||
try again. | try again. | ||
{{Tt|ID: 18}} | {{Tt|ID: 18}}Communication error. | ||
Returning to the file- | Returning to the file- | ||
selection screen. | selection screen. | ||
{{Tt|ID: 19}} | {{Tt|ID: 19}}Communication error. | ||
Please turn the power off | Please turn the power off | ||
and try again. | and try again. | ||
{{Tt|ID: 20}} | {{Tt|ID: 20}}Zelda: Spirit Tracks | ||
{{Tt|ID: 21}} | {{Tt|ID: 21}}Collect Force Gems in | ||
this multiplayer game. | this multiplayer game. | ||
{{Tt|ID: 22}} | {{Tt|ID: 22}}[var] till the thunder! | ||
Get someone close by! | Get someone close by! | ||
{{Tt|ID: 23}} | {{Tt|ID: 23}}[var] left till the | ||
thunder! Get away fast! | thunder! Get away fast! | ||
{{Tt|ID: 24}} | {{Tt|ID: 24}}Pitfalls have appeared! | ||
Watch where you step! | Watch where you step! | ||
{{Tt|ID: 25}} | {{Tt|ID: 25}}Pitfalls have appeared! | ||
Watch where you step! | Watch where you step! | ||
{{Tt|ID: 26}} | {{Tt|ID: 26}}You're invincible now! | ||
Now's your time to shine! | Now's your time to shine! | ||
{{Tt|ID: 27}} | {{Tt|ID: 27}}Someone's invincible now! | ||
Don't let them touch you! | Don't let them touch you! | ||
{{Tt|ID: 28}} | {{Tt|ID: 28}}Good for beginners. | ||
{{Tt|ID: 29}} | {{Tt|ID: 29}}Slide along the floors. | ||
{{Tt|ID: 30}} | {{Tt|ID: 30}}Watch out for the lava! | ||
{{Tt|ID: 31}} | {{Tt|ID: 31}}Slide along the floors! | ||
For advanced players. | For advanced players. | ||
{{Tt|ID: 32}} | {{Tt|ID: 32}}Watch out for the lava! | ||
For advanced players. | For advanced players. | ||
{{Tt|ID: 33}} | {{Tt|ID: 33}}Watch for unseen enemies. | ||
For advanced players. | For advanced players. | ||
{{Tt|ID: 34}} | {{Tt|ID: 34}}Two-player battle! | ||
Perfect for beginners. | Perfect for beginners. | ||
{{Tt|ID: 35}} | {{Tt|ID: 35}}Two-player battle! | ||
Slide along the floors! | Slide along the floors! | ||
{{Tt|ID: 36}} | {{Tt|ID: 36}}Two-player battle! | ||
Watch out for the lava! | Watch out for the lava! | ||
{{Tt|ID: 37}} | {{Tt|ID: 37}}Slide along the floors! | ||
This stage is for experts! | This stage is for experts! | ||
{{Tt|ID: 38}} | {{Tt|ID: 38}}Watch out for hot lava! | ||
This stage is for experts! | This stage is for experts! | ||
{{Tt|ID: 39}} | {{Tt|ID: 39}}Watch for invisible foes! | ||
For advanced players. | For advanced players. | ||
{{Tt|ID: 40}} | {{Tt|ID: 40}}All of [player]'s | ||
records will be erased, and | records will be erased, and | ||
you won't be able to | you won't be able to | ||
retrieve this data. Are you | retrieve this data. Are you | ||
sure you want to proceed? | sure you want to proceed? | ||
[.]Erase.[.]Cancel. | [.]Erase.[.]Cancel. | ||
{{Tt|ID: 41}} | {{Tt|ID: 41}}[sfx][player]'s data | ||
has been erased. | has been erased. | ||
{{Tt|ID: 42}} | {{Tt|ID: 42}}You reached battle rank | ||
[rank]! | [rank]! | ||
{{Tt|ID: 43}} | {{Tt|ID: 43}}Your battle rank has | ||
dropped to [rank]. | dropped to [rank]. | ||
{{Tt|ID: 44}} | {{Tt|ID: 44}}Quit | ||
{{Tt|ID: 45}} | {{Tt|ID: 45}}Continue | ||
{{Tt|ID: 46}} | {{Tt|ID: 46}}Wins | ||
{{Tt|ID: 47}} | {{Tt|ID: 47}}Create Group | ||
{{Tt|ID: 48}} | {{Tt|ID: 48}}Player List | ||
{{Tt|ID: 49}} | {{Tt|ID: 49}}Four-player max. | ||
Only one Game Card is | Only one Game Card is | ||
needed to play. | needed to play. | ||
{{Tt|ID: 50}} | {{Tt|ID: 50}}Searching for other players... | ||
{{Tt|ID: 51}} | {{Tt|ID: 51}}Close Room | ||
{{Tt|ID: 52}} | {{Tt|ID: 52}}Now recruiting players... | ||
{{Tt|ID: 53}} | {{Tt|ID: 53}}Tap the group you want to join. | ||
{{Tt|ID: 54}} | {{Tt|ID: 54}}Waiting for other players... | ||
{{Tt|ID: 55}} | {{Tt|ID: 55}}Delete from List | ||
{{Tt|ID: 56}} | {{Tt|ID: 56}}[Link] | ||
{{Tt|ID: 57}} | {{Tt|ID: 57}}Last Played | ||
{{Tt|ID: 58}} | {{Tt|ID: 58}}[sfx][player] | ||
{{Tt|ID: 59}} | {{Tt|ID: 59}}Player List | ||
{{Tt|ID: 60}} | {{Tt|ID: 60}}I'm so glad you made it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Did any of the guards see | Did any of the guards see | ||
you on the way here? | you on the way here? | ||
[.]Nope![.]Dunno. | [.]Nope![.]Dunno. | ||
{{Tt|ID: 61}} | {{Tt|ID: 61}}Well, I suppose it doesn't | ||
matter that much. | matter that much. | ||
I'm hoping you can help me. | I'm hoping you can help me. | ||
{{Tt|ID: 62}} | {{Tt|ID: 62}}Really? That's great! | ||
Listen, you're the only one | Listen, you're the only one | ||
who can help me. | who can help me. | ||
{{Tt|ID: 63}} | {{Tt|ID: 63}}I have to ask a favor of | ||
you, [Link]. | you, [Link]. | ||
As you know, the Tower of | As you know, the Tower of | ||
Line 184: | Line 182: | ||
to cause all this. | to cause all this. | ||
I must go there to | I must go there to | ||
investigate. | investigate. | ||
{{Tt|ID: 64}} | {{Tt|ID: 64}}I've heard tales of a sage | ||
who guards our land and | who guards our land and | ||
lives in the tower. | lives in the tower. | ||
Perhaps she might be able | Perhaps she might be able | ||
to shed some light on | to shed some light on | ||
what's happening. | what's happening. | ||
{{Tt|ID: 65}} | {{Tt|ID: 65}}Chancellor Cole forbids me | ||
from leaving the castle | from leaving the castle | ||
due to "safety concerns." | due to "safety concerns." | ||
Line 203: | Line 201: | ||
I have the feeling that | I have the feeling that | ||
something terrible is about | something terrible is about | ||
to happen! | to happen! | ||
{{Tt|ID: 66}} | {{Tt|ID: 66}}That's why I absolutely | ||
must get to the tower. | must get to the tower. | ||
What do you think? Will | What do you think? Will | ||
you take me on your train? | you take me on your train? | ||
[.]OK.[.]I can't. | [.]OK.[.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 67}} | {{Tt|ID: 67}}Thank you so much, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 68}} | {{Tt|ID: 68}}All right, please put this | ||
on right away. It's a | on right away. It's a | ||
recruit uniform. | recruit uniform. | ||
Line 221: | Line 219: | ||
past them won't be easy. | past them won't be easy. | ||
But if you wear this, they'll | But if you wear this, they'll | ||
think you're one of them! | think you're one of them! | ||
{{Tt|ID: 69}} | {{Tt|ID: 69}}Yes, I realize I'm asking a | ||
lot of you. | lot of you. | ||
But the castle guards are | But the castle guards are | ||
Line 231: | Line 229: | ||
they won't listen to me. | they won't listen to me. | ||
You're the only person I | You're the only person I | ||
can trust. | can trust. | ||
{{Tt|ID: 70}} | {{Tt|ID: 70}}Please, [Link]! | ||
Will you take me to the | Will you take me to the | ||
tower? | tower? | ||
[.]Oh, OK![.]I can't. | [.]Oh, OK![.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 71}} | {{Tt|ID: 71}}I see... So you won't help | ||
me, no matter what. | me, no matter what. | ||
Well, thank you for listening | Well, thank you for listening | ||
Line 250: | Line 248: | ||
Yes, I understand that now. | Yes, I understand that now. | ||
But such is my mission... | But such is my mission... | ||
[.]OK, OK.[.]I'll help. | [.]OK, OK.[.]I'll help. | ||
{{Tt|ID: 72}} | {{Tt|ID: 72}}What? What was that? | ||
You mean you'll really take | You mean you'll really take | ||
me to the Tower of Spirits? | me to the Tower of Spirits? | ||
{{Tt|ID: 73}} | {{Tt|ID: 73}}Please get changed so we | ||
can go. | can go. | ||
{{Tt|ID: 74}} | {{Tt|ID: 74}}Looks...good enough, I | ||
suppose. Now let's go | suppose. Now let's go | ||
before the guards find us! | before the guards find us! | ||
{{Tt|ID: 75}} | {{Tt|ID: 75}}Let's get to the Tower of | ||
Spirits! We don't have any | Spirits! We don't have any | ||
time to waste! | time to waste! | ||
{{Tt|ID: 76}} | {{Tt|ID: 76}}...Oh, I-I'm sorry! I'll look | ||
the other way. | the other way. | ||
But please hurry! | But please hurry! | ||
{{Tt|ID: 77}} | {{Tt|ID: 77}}Now what? You're going to | ||
quit before you even start? | quit before you even start? | ||
You'll never be a good | You'll never be a good | ||
soldier with that kind of | soldier with that kind of | ||
work ethic! | work ethic! | ||
{{Tt|ID: 78}} | {{Tt|ID: 78}}Gah ha ha ha! Only [var] | ||
?! That's nothing to | ?! That's nothing to | ||
write home about! | write home about! | ||
You can try again anytime, | You can try again anytime, | ||
so come back when you're | so come back when you're | ||
ready! | ready! | ||
{{Tt|ID: 79}} | {{Tt|ID: 79}}Hmmm, [var] ? | ||
Not bad for a new recruit! | Not bad for a new recruit! | ||
Here, let me give you this | Here, let me give you this | ||
reward for your effort! | reward for your effort! | ||
{{Tt|ID: 80}} | {{Tt|ID: 80}}You'll be a real swordsman | ||
in no time! | in no time! | ||
Come polish your skills | Come polish your skills | ||
whenever you feel like it! | whenever you feel like it! | ||
{{Tt|ID: 81}} | {{Tt|ID: 81}}What?! [var] ... | ||
Uh, very good, Recruit. | Uh, very good, Recruit. | ||
Here's your reward! | Here's your reward! | ||
{{Tt|ID: 82}} | {{Tt|ID: 82}}There's still much to learn | ||
of swordsmanship, though! | of swordsmanship, though! | ||
Keep practicing! | Keep practicing! | ||
{{Tt|ID: 83}} | {{Tt|ID: 83}}...My word, [var] ! | ||
Ho ho ho! That's quite the | Ho ho ho! That's quite the | ||
achievement, Recruit! | achievement, Recruit! | ||
I never thought I'd see one | I never thought I'd see one | ||
of my men break that | of my men break that | ||
number! Here, take this! | number! Here, take this! | ||
{{Tt|ID: 84}} | {{Tt|ID: 84}}You could be the only one | ||
to beat this room's record | to beat this room's record | ||
for hits. | for hits. | ||
Line 316: | Line 314: | ||
Compared to that, your | Compared to that, your | ||
record is just a drop in the | record is just a drop in the | ||
ocean, so keep practicing! | ocean, so keep practicing! | ||
{{Tt|ID: 85}} | {{Tt|ID: 85}}Ho ho ho! So you've done | ||
it at last! | it at last! | ||
We may have a new | We may have a new | ||
captain of the guard on | captain of the guard on | ||
our hands! Ho ho ho! | our hands! Ho ho ho! | ||
Sigh... | Sigh... | ||
{{Tt|ID: 86}} | {{Tt|ID: 86}}It looked like you took a | ||
lot of swings, but you only | lot of swings, but you only | ||
connected a few times... | connected a few times... | ||
Well, I guess you still | Well, I guess you still | ||
earned one of these. Here | earned one of these. Here | ||
you go. | you go. | ||
{{Tt|ID: 87}} | {{Tt|ID: 87}}Oh, quitting, are you? Are | ||
our training methods so | our training methods so | ||
terrible? | terrible? | ||
Gah ha ha ha! Well go on | Gah ha ha ha! Well go on | ||
then, if you can live with | then, if you can live with | ||
the shame! | the shame! | ||
{{Tt|ID: 88}} | {{Tt|ID: 88}}Har har har! I didn't think | ||
you'd be cutting corners | you'd be cutting corners | ||
for us! | for us! | ||
I guess you got another hit, | I guess you got another hit, | ||
though! | though! | ||
{{Tt|ID: 89}} | {{Tt|ID: 89}}Ha! Nice work, Captain! | ||
Think you can give them a | Think you can give them a | ||
break now? | break now? | ||
{{Tt|ID: 90}} | {{Tt|ID: 90}}Aw, take it easy on them, | ||
Captain... | Captain... | ||
{{Tt|ID: 91}} | {{Tt|ID: 91}}Unngh... My head... | ||
Did they hurt you, | Did they hurt you, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Line 360: | Line 358: | ||
As long as I'm laid up, | As long as I'm laid up, | ||
you're responsible for her | you're responsible for her | ||
safety, [Link]! | safety, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 92}} | {{Tt|ID: 92}}I'm feeling better now. You | ||
shouldn't feel bad for me | shouldn't feel bad for me | ||
though. | though. | ||
After all, I failed to protect | After all, I failed to protect | ||
the princess. | the princess. | ||
[.]Actually...[.]Um... | [.]Actually...[.]Um... | ||
{{Tt|ID: 93}} | {{Tt|ID: 93}}Ah, [Link]... | ||
So you got my letter, did | So you got my letter, did | ||
you? | you? | ||
Line 377: | Line 375: | ||
How could I fail to defend | How could I fail to defend | ||
the princess? | the princess? | ||
[.]Truth is...[.]Um... | [.]Truth is...[.]Um... | ||
{{Tt|ID: 94}} | {{Tt|ID: 94}}What's that? The princess's | ||
spirit is here with us? | spirit is here with us? | ||
You have to go to the | You have to go to the | ||
Snow Realm to get her | Snow Realm to get her | ||
body back? | body back? | ||
{{Tt|ID: 95}} | {{Tt|ID: 95}}Well, normally, I'd say you | ||
were crazy. But you seem | were crazy. But you seem | ||
pretty serious. | pretty serious. | ||
Line 393: | Line 391: | ||
And an ordinary train like | And an ordinary train like | ||
yours isn't going to be able | yours isn't going to be able | ||
to stand up to them. | to stand up to them. | ||
{{Tt|ID: 96}} | {{Tt|ID: 96}}Oh, I have an idea! But we | ||
have to go back home to | have to go back home to | ||
Aboda Village first. | Aboda Village first. | ||
Use your new train to | Use your new train to | ||
take me back there. I'll | take me back there. I'll | ||
be waiting at the station. | be waiting at the station. | ||
{{Tt|ID: 97}} | {{Tt|ID: 97}}Uggggh... My head... | ||
Who were those guys? | Who were those guys? | ||
I hope the princess is OK. | I hope the princess is OK. | ||
{{Tt|ID: 98}} | {{Tt|ID: 98}}Hello! Hello! Guards! | ||
Please help me! | Please help me! | ||
...Can any of you see me? | ...Can any of you see me? | ||
I need your help! | I need your help! | ||
{{Tt|ID: 99}} | {{Tt|ID: 99}}He's right, [Link]. | ||
Heading to the Tower of | Heading to the Tower of | ||
Spirits without a sword is | Spirits without a sword is | ||
Line 419: | Line 417: | ||
to loan you a sword? | to loan you a sword? | ||
He'll probably just think | He'll probably just think | ||
you want it for training. | you want it for training. | ||
{{Tt|ID: 100}} | {{Tt|ID: 100}}You did a wonderful job! | ||
That was just amazing, | That was just amazing, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 427: | Line 425: | ||
sword, we can exit through | sword, we can exit through | ||
the door in the back. | the door in the back. | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 101}} | {{Tt|ID: 101}}Help! I need your help! | ||
...Why can't anyone hear | ...Why can't anyone hear | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 102}} | {{Tt|ID: 102}}Wait just a second, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
The tracks are gone, and | The tracks are gone, and | ||
Line 439: | Line 437: | ||
don't have a train. | don't have a train. | ||
How can we get to the | How can we get to the | ||
Tower of Spirits? | Tower of Spirits? | ||
{{Tt|ID: 103}} | {{Tt|ID: 103}}Oh, I know! | ||
I've heard that there's a | I've heard that there's a | ||
path from the castle to the | path from the castle to the | ||
Line 451: | Line 449: | ||
of the castle. Maybe the | of the castle. Maybe the | ||
path is somewhere there. | path is somewhere there. | ||
Let's go see! | Let's go see! | ||
{{Tt|ID: 104}} | {{Tt|ID: 104}}I'm glad to see you're | ||
finally awake. There was | finally awake. There was | ||
some hubbub outside. | some hubbub outside. | ||
Line 467: | Line 465: | ||
Now tell me, what | Now tell me, what | ||
happened? | happened? | ||
[.]Well...[.]Nothing. | [.]Well...[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 105}} | {{Tt|ID: 105}}What a story... Could it | ||
really be true? | really be true? | ||
[.]Kidding![.]Yes! | [.]Kidding![.]Yes! | ||
{{Tt|ID: 106}} | {{Tt|ID: 106}}So, what you're saying is... | ||
The chancellor is some kind | The chancellor is some kind | ||
of monster? And he | of monster? And he | ||
kidnapped Princess Zelda? | kidnapped Princess Zelda? | ||
Hmm... | Hmm... | ||
{{Tt|ID: 107}} | {{Tt|ID: 107}}My goodness, what a story! | ||
You're just pulling my leg | You're just pulling my leg | ||
though, aren't you? | though, aren't you? | ||
[.]Yep.[.]No! | [.]Yep.[.]No! | ||
{{Tt|ID: 108}} | {{Tt|ID: 108}}So it was just a rumor. | ||
Well, if you think these | Well, if you think these | ||
eyes can't see, you're quite | eyes can't see, you're quite | ||
Line 493: | Line 491: | ||
Still, you say you made | Still, you say you made | ||
it all up? | it all up? | ||
[.]Actually...[.]Well... | [.]Actually...[.]Well... | ||
{{Tt|ID: 109}} | {{Tt|ID: 109}}What's this? Teasing an old | ||
man? What a naughty child | man? What a naughty child | ||
you are! | you are! | ||
But I'm not the kind of old | But I'm not the kind of old | ||
man to be taken in by | man to be taken in by | ||
those tales. | those tales. | ||
{{Tt|ID: 110}} | {{Tt|ID: 110}}So it's true, you say... | ||
Hmm... | Hmm... | ||
{{Tt|ID: 111}} | {{Tt|ID: 111}}WHAT?! | ||
So...what you're saying | So...what you're saying | ||
is...the princess has been | is...the princess has been | ||
kidnapped! | kidnapped! | ||
{{Tt|ID: 112}} | {{Tt|ID: 112}}This is terrible! I must | ||
inform the princess at once! | inform the princess at once! | ||
...Ah, yes, that's right. | ...Ah, yes, that's right. | ||
Line 516: | Line 514: | ||
a loss as to what to do. | a loss as to what to do. | ||
Hmm... What to do... What | Hmm... What to do... What | ||
to do... | to do... | ||
{{Tt|ID: 113}} | {{Tt|ID: 113}}Oh, what should I do? | ||
Perhaps I should talk to the | Perhaps I should talk to the | ||
chancellor. But he's not | chancellor. But he's not | ||
Line 524: | Line 522: | ||
Not to mention...he could | Not to mention...he could | ||
very well be a monster. | very well be a monster. | ||
What a terrible mess... | What a terrible mess... | ||
{{Tt|ID: 114}} | {{Tt|ID: 114}}What to do, what to do... | ||
Oh, dear, what a mess! | Oh, dear, what a mess! | ||
I must find the princess! | I must find the princess! | ||
Oh, but where do I look? | Oh, but where do I look? | ||
{{Tt|ID: 115}} | {{Tt|ID: 115}}Hmm... What to do... What | ||
to do... | to do... | ||
The princess is always | The princess is always | ||
Line 539: | Line 537: | ||
doing now. Perhaps she'll | doing now. Perhaps she'll | ||
be back any moment... | be back any moment... | ||
Perhaps... | Perhaps... | ||
{{Tt|ID: 116}} | {{Tt|ID: 116}}Welcome back, boy. | ||
{{Tt|ID: 117}} | {{Tt|ID: 117}}What's this? I carry you | ||
all the way back here | all the way back here | ||
and not a word of thanks? | and not a word of thanks? | ||
{{Tt|ID: 118}} | {{Tt|ID: 118}}Ah, it's you again... | ||
Listen, the princess still | Listen, the princess still | ||
hasn't returned. | hasn't returned. | ||
It's very troubling... | It's very troubling... | ||
Whatever should I do? | Whatever should I do? | ||
{{Tt|ID: 119}} | {{Tt|ID: 119}}Teacher! I'm right here! | ||
Oh, drat! He can't hear me. | Oh, drat! He can't hear me. | ||
{{Tt|ID: 120}} | {{Tt|ID: 120}}[sfx][Link]! | ||
Please tell Teacher that he | Please tell Teacher that he | ||
doesn't have to worry | doesn't have to worry | ||
about me! | about me! | ||
{{Tt|ID: 121}} | {{Tt|ID: 121}}...What was that, young | ||
man? | man? | ||
{{Tt|ID: 122}} | {{Tt|ID: 122}}You mean the princess's | ||
spirit is here right now? | spirit is here right now? | ||
[.]Yes.[.]Of course. | [.]Yes.[.]Of course. | ||
{{Tt|ID: 123}} | {{Tt|ID: 123}}You talk as if she's passed | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 124}} | {{Tt|ID: 124}}How incredibly insensitive | ||
of you! I'm sure she's just | of you! I'm sure she's just | ||
out wandering somewhere. | out wandering somewhere. | ||
Line 579: | Line 577: | ||
I suppose I'll just have to | I suppose I'll just have to | ||
go out and find her myself. | go out and find her myself. | ||
Move aside! | Move aside! | ||
{{Tt|ID: 125}} | {{Tt|ID: 125}}I guess no one is going to | ||
believe us... Come on, let's | believe us... Come on, let's | ||
hurry to get my body back. | hurry to get my body back. | ||
I have to let Teacher know | I have to let Teacher know | ||
I'm OK! | I'm OK! | ||
{{Tt|ID: 126}} | {{Tt|ID: 126}}I'm the only one who | ||
can save the princess! | can save the princess! | ||
Hmm... But where do I | Hmm... But where do I | ||
begin looking for her? | begin looking for her? | ||
{{Tt|ID: 127}} | {{Tt|ID: 127}}All right, time for a little | ||
sword practice. | sword practice. | ||
These fellows are here to | These fellows are here to | ||
Line 603: | Line 601: | ||
If you don't know how to | If you don't know how to | ||
do a targeted attack, just | do a targeted attack, just | ||
ask me! | ask me! | ||
{{Tt|ID: 128}} | {{Tt|ID: 128}}Good! The targeted attack | ||
is the most basic attack! | is the most basic attack! | ||
Next is the side-slash | Next is the side-slash | ||
attack. Hit each guard with | attack. Hit each guard with | ||
two attacks. | two attacks. | ||
Get moving, Recruit! | Get moving, Recruit! | ||
{{Tt|ID: 129}} | {{Tt|ID: 129}}Nice form! | ||
Now for the spin attack! | Now for the spin attack! | ||
This one's a little bit | This one's a little bit | ||
Line 618: | Line 616: | ||
If you don't know how to | If you don't know how to | ||
do this attack, just ask me! | do this attack, just ask me! | ||
Now hustle! | Now hustle! | ||
{{Tt|ID: 130}} | {{Tt|ID: 130}}Good work, Recruit! | ||
You've completed all the | You've completed all the | ||
training exercises! | training exercises! | ||
Line 628: | Line 626: | ||
Now, keep up the good | Now, keep up the good | ||
work, and come back here | work, and come back here | ||
to polish your skills! | to polish your skills! | ||
{{Tt|ID: 131}} | {{Tt|ID: 131}}To do a targeted attack, | ||
you just tap on the target | you just tap on the target | ||
you want to hit! | you want to hit! | ||
{{Tt|ID: 132}} | {{Tt|ID: 132}}Doing a side-slash attack is | ||
simple! Just slide the stylus | simple! Just slide the stylus | ||
after tapping the target! | after tapping the target! | ||
{{Tt|ID: 133}} | {{Tt|ID: 133}}To do a spin attack, | ||
quickly draw a circle | quickly draw a circle | ||
around yourself. | around yourself. | ||
Line 646: | Line 644: | ||
Use it at the right time | Use it at the right time | ||
and the bad guys don't | and the bad guys don't | ||
stand a chance! | stand a chance! | ||
{{Tt|ID: 134}} | {{Tt|ID: 134}}What are you doing? | ||
Don't just flail around like | Don't just flail around like | ||
a maniac! | a maniac! | ||
{{Tt|ID: 135}} | {{Tt|ID: 135}}Hey! Quit pointing that | ||
sword at me and get | sword at me and get | ||
serious! | serious! | ||
{{Tt|ID: 136}} | {{Tt|ID: 136}}HALT, RECRUIT! You're | ||
training! Where do you | training! Where do you | ||
think you're going? | think you're going? | ||
I don't tolerate deserters! | I don't tolerate deserters! | ||
{{Tt|ID: 137}} | {{Tt|ID: 137}}Captain! Where are you | ||
going? | going? | ||
Are you...obeying nature's | Are you...obeying nature's | ||
call? ...Well, nature can | call? ...Well, nature can | ||
wait till practice is done! | wait till practice is done! | ||
{{Tt|ID: 138}} | {{Tt|ID: 138}}What is it, kid? We're kind | ||
of busy protecting Hyrule | of busy protecting Hyrule | ||
Castle right now. | Castle right now. | ||
Line 675: | Line 673: | ||
You're here for the engineer | You're here for the engineer | ||
graduation ceremony? | graduation ceremony? | ||
[.]Yes, sir![.]No, sir! | [.]Yes, sir![.]No, sir! | ||
{{Tt|ID: 139}} | {{Tt|ID: 139}}What?! Then why are you | ||
talking to me? Can't you | talking to me? Can't you | ||
see I'm busy? | see I'm busy? | ||
Go on, get lost! | Go on, get lost! | ||
{{Tt|ID: 140}} | {{Tt|ID: 140}}Ah, I'd completely forgotten | ||
that today was the | that today was the | ||
graduation ceremony. | graduation ceremony. | ||
Line 689: | Line 687: | ||
to little kids like you... | to little kids like you... | ||
I guess times are | I guess times are | ||
a-changing. Well, go on in. | a-changing. Well, go on in. | ||
{{Tt|ID: 141}} | {{Tt|ID: 141}}Anything interesting going | ||
on? All we do is train, | on? All we do is train, | ||
train, train! BOOORING! | train, train! BOOORING! | ||
{{Tt|ID: 142}} | {{Tt|ID: 142}}What? The princess has | ||
been kidnapped?! | been kidnapped?! | ||
Oh, stop messing with us. | Oh, stop messing with us. | ||
It's not our fault we don't | It's not our fault we don't | ||
have anything to do! | have anything to do! | ||
{{Tt|ID: 143}} | {{Tt|ID: 143}}Go up the central stairs | ||
to the throne room. That's | to the throne room. That's | ||
where Princess Zelda is. | where Princess Zelda is. | ||
And don't you go wandering | And don't you go wandering | ||
around the castle! | around the castle! | ||
{{Tt|ID: 144}} | {{Tt|ID: 144}}YAAAAAWN! I'm sleeeepy... | ||
I've been standing here | I've been standing here | ||
since dawn... | since dawn... | ||
Hey, why don't you stop | Hey, why don't you stop | ||
bugging me and get | bugging me and get | ||
moving! | moving! | ||
{{Tt|ID: 145}} | {{Tt|ID: 145}}So you're saying the | ||
princess is in trouble, eh? | princess is in trouble, eh? | ||
You think I've got nothing | You think I've got nothing | ||
better to do than listen to | better to do than listen to | ||
your crazy stories? | your crazy stories? | ||
Don't bother me anymore. | Don't bother me anymore. | ||
{{Tt|ID: 146}} | {{Tt|ID: 146}}So you're here for an | ||
audience with Princess | audience with Princess | ||
Zelda? | Zelda? | ||
Don't do anything foolish | Don't do anything foolish | ||
in front of her! Now hurry | in front of her! Now hurry | ||
and don't keep her waiting! | and don't keep her waiting! | ||
{{Tt|ID: 147}} | {{Tt|ID: 147}}The princess's throne room | ||
is up these stairs. | is up these stairs. | ||
Only invited guests are | Only invited guests are | ||
allowed in. | allowed in. | ||
What that means for you | What that means for you | ||
is...GET LOST! | is...GET LOST! | ||
{{Tt|ID: 148}} | {{Tt|ID: 148}}What's all the commotion | ||
here? | here? | ||
{{Tt|ID: 149}} | {{Tt|ID: 149}}Oh, good day, Chancellor | ||
Cole! Apologies for the | Cole! Apologies for the | ||
disturbance. | disturbance. | ||
This boy says he's come to | This boy says he's come to | ||
see the princess! | see the princess! | ||
{{Tt|ID: 150}} | {{Tt|ID: 150}}Is that so? You're here for | ||
the graduation ceremony? | the graduation ceremony? | ||
But you're so young. | But you're so young. | ||
Line 755: | Line 753: | ||
Well, come along, boy. We | Well, come along, boy. We | ||
must get you to your | must get you to your | ||
ceremony! Follow me! | ceremony! Follow me! | ||
{{Tt|ID: 151}} | {{Tt|ID: 151}}Don't just stand there | ||
drooling, Private! Move | drooling, Private! Move | ||
aside! | aside! | ||
{{Tt|ID: 152}} | {{Tt|ID: 152}}Yes, sir! | ||
{{Tt|ID: 153}} | {{Tt|ID: 153}}He's so full of himself! | ||
Princess Zelda is so nice, | Princess Zelda is so nice, | ||
she lets the chancellor get | she lets the chancellor get | ||
away with anything! | away with anything! | ||
Now he struts around the | Now he struts around the | ||
castle as if he were king! | castle as if he were king! | ||
{{Tt|ID: 154}} | {{Tt|ID: 154}}Oh, so the ceremony's over | ||
already? How did it go? | already? How did it go? | ||
Isn't the princess pretty? | Isn't the princess pretty? | ||
Line 779: | Line 777: | ||
around the castle. | around the castle. | ||
Just stay away from places | Just stay away from places | ||
where you don't belong! | where you don't belong! | ||
{{Tt|ID: 155}} | {{Tt|ID: 155}}Did you hear that voice? | ||
Or did I just imagine it? | Or did I just imagine it? | ||
I really need to get more | I really need to get more | ||
sleep. I'm so tired that I'm | sleep. I'm so tired that I'm | ||
hearing things. | hearing things. | ||
{{Tt|ID: 156}} | {{Tt|ID: 156}}You're crazy for wanting | ||
to go to the back of the | to go to the back of the | ||
castle. | castle. | ||
This door will take you | This door will take you | ||
there, but...why head there | there, but...why head there | ||
in the first place? | in the first place? | ||
{{Tt|ID: 157}} | {{Tt|ID: 157}}Looks like the Spirit Tracks | ||
are back to normal. | are back to normal. | ||
But now the princess has | But now the princess has | ||
Line 802: | Line 800: | ||
I'm kind of relieved... | I'm kind of relieved... | ||
He's not the nicest guy | He's not the nicest guy | ||
I've ever met. | I've ever met. | ||
{{Tt|ID: 158}} | {{Tt|ID: 158}}You know, you might want | ||
to talk to the guard | to talk to the guard | ||
captain. | captain. | ||
Line 810: | Line 808: | ||
training hall here. | training hall here. | ||
But as a guard, shouldn't | But as a guard, shouldn't | ||
you know that? | you know that? | ||
{{Tt|ID: 159}} | {{Tt|ID: 159}}AUGH! You scared me! ...I | ||
mean, HEY! Who are you? | mean, HEY! Who are you? | ||
Where'd you come from? | Where'd you come from? | ||
Line 819: | Line 817: | ||
look! | look! | ||
But I'll let you go this one | But I'll let you go this one | ||
time if you hurry! | time if you hurry! | ||
{{Tt|ID: 160}} | {{Tt|ID: 160}}This is the place where | ||
soldiers can take a break | soldiers can take a break | ||
and nap. | and nap. | ||
Line 829: | Line 827: | ||
Somebody's got to be on | Somebody's got to be on | ||
guard everywhere, all the | guard everywhere, all the | ||
time. Even the break room! | time. Even the break room! | ||
{{Tt|ID: 161}} | {{Tt|ID: 161}}...I really have no idea | ||
what you're talking about, | what you're talking about, | ||
little guy! | little guy! | ||
Line 839: | Line 837: | ||
Or, for that matter, the | Or, for that matter, the | ||
chancellor being a monster! | chancellor being a monster! | ||
That's just crazy talk! | That's just crazy talk! | ||
{{Tt|ID: 162}} | {{Tt|ID: 162}}The chancellor hasn't | ||
returned since the incident. | returned since the incident. | ||
Is the princess really gone? | Is the princess really gone? | ||
Line 848: | Line 846: | ||
it to myself for now... | it to myself for now... | ||
After all, making a ruckus | After all, making a ruckus | ||
by yourself isn't any good. | by yourself isn't any good. | ||
{{Tt|ID: 163}} | {{Tt|ID: 163}}When he was carried in, | ||
he was covered in wounds, | he was covered in wounds, | ||
but now he's just fine... | but now he's just fine... | ||
He's nothing short of | He's nothing short of | ||
amazing! | amazing! | ||
{{Tt|ID: 164}} | {{Tt|ID: 164}}This room is where we train | ||
the castle guards. I'm the | the castle guards. I'm the | ||
captain, Russell! | captain, Russell! | ||
As you can see, this is no | As you can see, this is no | ||
place for an engineer like | place for an engineer like | ||
you! Har har har har! | you! Har har har har! | ||
{{Tt|ID: 165}} | {{Tt|ID: 165}}What now, Recruit? | ||
Eh? You want a sword so | Eh? You want a sword so | ||
you can leave through the | you can leave through the | ||
back of the castle? | back of the castle? | ||
Did I get that right? | Did I get that right? | ||
[.]Right.[.]No. | [.]Right.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 166}} | {{Tt|ID: 166}}So you're the new recruit? | ||
Listen, the secret to | Listen, the secret to | ||
becoming a great warrior is | becoming a great warrior is | ||
practice and more practice. | practice and more practice. | ||
So be sure to stop by here | So be sure to stop by here | ||
later to polish those skills! | later to polish those skills! | ||
{{Tt|ID: 167}} | {{Tt|ID: 167}}Some swordsman you are, | ||
running around with no | running around with no | ||
sword! | sword! | ||
Line 885: | Line 883: | ||
Heh heh heh! Your eyes tell | Heh heh heh! Your eyes tell | ||
the whole story! All right! | the whole story! All right! | ||
Take this one! | Take this one! | ||
{{Tt|ID: 168}} | {{Tt|ID: 168}}If you want to be a great | ||
swordsman, the first step is | swordsman, the first step is | ||
to stop goofing around! | to stop goofing around! | ||
{{Tt|ID: 169}} | {{Tt|ID: 169}}But listen, just because you | ||
have a sword, that doesn't | have a sword, that doesn't | ||
make you a swordsman. | make you a swordsman. | ||
Let me see if you're truly | Let me see if you're truly | ||
worthy of handling a | worthy of handling a | ||
weapon like that! | weapon like that! | ||
{{Tt|ID: 170}} | {{Tt|ID: 170}}Remember to keep | ||
practicing every day. | practicing every day. | ||
Come see me again when | Come see me again when | ||
you want to train some | you want to train some | ||
more! | more! | ||
{{Tt|ID: 171}} | {{Tt|ID: 171}}Oho! So you've come back, | ||
Recruit? Have you been | Recruit? Have you been | ||
training? | training? | ||
Well then, let's have a little | Well then, let's have a little | ||
training game, shall we? | training game, shall we? | ||
[.]Game?[.]No. | [.]Game?[.]No. | ||
{{Tt|ID: 172}} | {{Tt|ID: 172}}Har har har! Too soon for | ||
the chick to take flight? | the chick to take flight? | ||
Well, come back when | Well, come back when | ||
you're ready! | you're ready! | ||
{{Tt|ID: 173}} | {{Tt|ID: 173}}Yep! The rules are simple: | ||
hit my three men there as | hit my three men there as | ||
many times as you can! | many times as you can! | ||
Line 923: | Line 921: | ||
something nice. | something nice. | ||
Want to try? | Want to try? | ||
[.]Yeah![.]Not sure. | [.]Yeah![.]Not sure. | ||
{{Tt|ID: 174}} | {{Tt|ID: 174}}Har har har! That's the | ||
spirit! OK, just one last | spirit! OK, just one last | ||
thing before we start. | thing before we start. | ||
I'm going to need 20 | I'm going to need 20 | ||
Rupees for training costs. | Rupees for training costs. | ||
[.]Sure thing.[.]What? | [.]Sure thing.[.]What? | ||
{{Tt|ID: 175}} | {{Tt|ID: 175}}OK, begin training! | ||
{{Tt|ID: 176}} | {{Tt|ID: 176}}What's this? You don't | ||
have enough money! | have enough money! | ||
Come back when you've | Come back when you've | ||
saved enough! | saved enough! | ||
{{Tt|ID: 177}} | {{Tt|ID: 177}}Ugh! We need the fees to | ||
make the kingdom a safer | make the kingdom a safer | ||
place! | place! | ||
Line 946: | Line 944: | ||
The way of the sword is | The way of the sword is | ||
not for those with small | not for those with small | ||
hearts...or small wallets! | hearts...or small wallets! | ||
{{Tt|ID: 178}} | {{Tt|ID: 178}}Welcome back, Recruit! | ||
How's your sword training | How's your sword training | ||
coming? | coming? | ||
Perhaps you'd like to train | Perhaps you'd like to train | ||
a bit with us? | a bit with us? | ||
[.]Sure![.]Nah. | [.]Sure![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 179}} | {{Tt|ID: 179}}Oh, Captain! Want to | ||
practice again? | practice again? | ||
[.]Right![.]No. | [.]Right![.]No. | ||
{{Tt|ID: 180}} | {{Tt|ID: 180}}I doubt you need any more | ||
practice, to be honest. | practice, to be honest. | ||
Ha ha! Good for you! | Ha ha! Good for you! | ||
{{Tt|ID: 181}} | {{Tt|ID: 181}}A captain needs to have | ||
the right attitude toward | the right attitude toward | ||
practice! | practice! | ||
Of course, the rules are | Of course, the rules are | ||
still 20 Rupees a go! | still 20 Rupees a go! | ||
[.]OK.[.]Forget it. | [.]OK.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 182}} | {{Tt|ID: 182}}...I see how it is. | ||
Oh, but it's not like I think | Oh, but it's not like I think | ||
you're stingy or anything! | you're stingy or anything! | ||
Come back once you've | Come back once you've | ||
saved enough! Har har har! | saved enough! Har har har! | ||
{{Tt|ID: 183}} | {{Tt|ID: 183}}Ho ho, Captain! You | ||
haven't got enough cash | haven't got enough cash | ||
there! | there! | ||
Sorry, but why don't you | Sorry, but why don't you | ||
come back after you scare | come back after you scare | ||
some up? Har! | some up? Har! | ||
{{Tt|ID: 184}} | {{Tt|ID: 184}}Gah hah hah! You've got | ||
time to talk to me in | time to talk to me in | ||
the middle of training? | the middle of training? | ||
While you're jabbering, | While you're jabbering, | ||
something might come up | something might come up | ||
from behind and eat you! | from behind and eat you! | ||
{{Tt|ID: 185}} | {{Tt|ID: 185}}Wow, you're good enough | ||
to chat in the middle of | to chat in the middle of | ||
sword fighting? | sword fighting? | ||
Those are quite the skills | Those are quite the skills | ||
you've got, Captain! | you've got, Captain! | ||
{{Tt|ID: 186}} | {{Tt|ID: 186}}What is it, Recruit? Eh? | ||
You want to leave through | You want to leave through | ||
this door? | this door? | ||
Line 1,007: | Line 1,005: | ||
It's not the kind of place | It's not the kind of place | ||
you want to go without | you want to go without | ||
a sword! | a sword! | ||
{{Tt|ID: 187}} | {{Tt|ID: 187}}I can't let you out without | ||
a sword at least. | a sword at least. | ||
What was that? The guard | What was that? The guard | ||
Line 1,020: | Line 1,018: | ||
But it is kind of strange | But it is kind of strange | ||
that you don't have a | that you don't have a | ||
weapon already... | weapon already... | ||
{{Tt|ID: 188}} | {{Tt|ID: 188}}Hey, Recruit! There are all | ||
sorts of monsters on the | sorts of monsters on the | ||
other side of this door! | other side of this door! | ||
Line 1,030: | Line 1,028: | ||
Oh, I see you got yourself | Oh, I see you got yourself | ||
a weapon. All right then. | a weapon. All right then. | ||
Be careful out there! | Be careful out there! | ||
{{Tt|ID: 189}} | {{Tt|ID: 189}}It's tough going past here, | ||
Recruit! There are monsters | Recruit! There are monsters | ||
everywhere! | everywhere! | ||
Line 1,038: | Line 1,036: | ||
pups like you to be out | pups like you to be out | ||
for a stroll! | for a stroll! | ||
Go play somewhere else! | Go play somewhere else! | ||
{{Tt|ID: 190}} | {{Tt|ID: 190}}I wonder if someone will | ||
relieve me soon. | relieve me soon. | ||
I've been here all day by | I've been here all day by | ||
myself. It's a little lonely... | myself. It's a little lonely... | ||
{{Tt|ID: 191}} | {{Tt|ID: 191}}Oh, erm, hey there. | ||
It's dangerous being out | It's dangerous being out | ||
here by yourself with all | here by yourself with all | ||
Line 1,054: | Line 1,052: | ||
Well, there was a path up | Well, there was a path up | ||
that way, but recently the | that way, but recently the | ||
rockfalls have closed it off. | rockfalls have closed it off. | ||
{{Tt|ID: 192}} | {{Tt|ID: 192}}I'm not exactly sure where | ||
it was. | it was. | ||
But if I were you, I'd | But if I were you, I'd | ||
investigate that wall. | investigate that wall. | ||
{{Tt|ID: 193}} | {{Tt|ID: 193}}AUGH! AUGH! Get away! | ||
{{Tt|ID: 194}} | {{Tt|ID: 194}}Princess Zelda's private | ||
quarters are through here. | quarters are through here. | ||
No one enters without | No one enters without | ||
Line 1,073: | Line 1,071: | ||
your Collection screen. | your Collection screen. | ||
...It wasn't a love letter, | ...It wasn't a love letter, | ||
was it?! | was it?! | ||
{{Tt|ID: 195}} | {{Tt|ID: 195}}I thought I saw someone | ||
moving out of the corner of | moving out of the corner of | ||
my eye. | my eye. | ||
This castle can be awfully | This castle can be awfully | ||
creepy sometimes... | creepy sometimes... | ||
{{Tt|ID: 196}} | {{Tt|ID: 196}}You want to go out behind | ||
the castle? | the castle? | ||
Well, there are lots of | Well, there are lots of | ||
Line 1,088: | Line 1,086: | ||
Go through that left door | Go through that left door | ||
and down the stairs. | and down the stairs. | ||
That's the way out. | That's the way out. | ||
{{Tt|ID: 197}} | {{Tt|ID: 197}}With the princess gone, the | ||
castle just isn't the same. | castle just isn't the same. | ||
I wish I could go look for | I wish I could go look for | ||
her, but then who would | her, but then who would | ||
watch this...empty room? | watch this...empty room? | ||
{{Tt|ID: 198}} | {{Tt|ID: 198}}The private quarters of | ||
Princess Zelda are through | Princess Zelda are through | ||
this door. | this door. | ||
Line 1,102: | Line 1,100: | ||
without permission. You'd | without permission. You'd | ||
better get out of here! | better get out of here! | ||
Go on, shoo! | Go on, shoo! | ||
{{Tt|ID: 199}} | {{Tt|ID: 199}}Nice weather we're having! | ||
And the view here is really | And the view here is really | ||
something else! | something else! | ||
{{Tt|ID: 200}} | {{Tt|ID: 200}}Oh, hey, you! You shouldn't | ||
just wander around the | just wander around the | ||
castle like that. | castle like that. | ||
People might think you're | People might think you're | ||
snooping! | snooping! | ||
{{Tt|ID: 201}} | {{Tt|ID: 201}}Attack, defend, attack, | ||
defend! That's all there is | defend! That's all there is | ||
to mastering the art of war! | to mastering the art of war! | ||
{{Tt|ID: 202}} | {{Tt|ID: 202}}No matter how talented you | ||
are, you have to train to | are, you have to train to | ||
keep up those skills! | keep up those skills! | ||
{{Tt|ID: 203}} | {{Tt|ID: 203}}The only way to put on | ||
muscle is the old attack, | muscle is the old attack, | ||
defend, attack, defend! | defend, attack, defend! | ||
{{Tt|ID: 204}} | {{Tt|ID: 204}}Ah, the captain is here for | ||
inspection! Welcome, | inspection! Welcome, | ||
welcome! | welcome! | ||
{{Tt|ID: 205}} | {{Tt|ID: 205}}It's important to develop | ||
your own battle cry. | your own battle cry. | ||
Like this: "HYAAAAARGH!" | Like this: "HYAAAAARGH!" | ||
{{Tt|ID: 206}} | {{Tt|ID: 206}}Now that the princess and | ||
chancellor are gone, what | chancellor are gone, what | ||
will happen to the castle? | will happen to the castle? | ||
I guess we'd better train | I guess we'd better train | ||
extra hard just in case! | extra hard just in case! | ||
{{Tt|ID: 207}} | {{Tt|ID: 207}}I guess you make | ||
allowances when it's time | allowances when it's time | ||
to practice. | to practice. | ||
Don't think we're going | Don't think we're going | ||
to go easy on you, | to go easy on you, | ||
though! Get ready! | though! Get ready! | ||
{{Tt|ID: 208}} | {{Tt|ID: 208}}Oh, Captain! Can you give | ||
us a few pointers? | us a few pointers? | ||
{{Tt|ID: 209}} | {{Tt|ID: 209}}We have to do a thousand | ||
reps before dinner. | reps before dinner. | ||
I tell you what, this sure | I tell you what, this sure | ||
works up an appetite... | works up an appetite... | ||
{{Tt|ID: 210}} | {{Tt|ID: 210}}Not bad! | ||
Of course, I've been | Of course, I've been | ||
training all morning, so my | training all morning, so my | ||
muscles were pretty tired! | muscles were pretty tired! | ||
{{Tt|ID: 211}} | {{Tt|ID: 211}}How long are they gonna | ||
make me do these boring | make me do these boring | ||
drills? | drills? | ||
They wouldn't be so bad if | They wouldn't be so bad if | ||
we could do them outside... | we could do them outside... | ||
{{Tt|ID: 212}} | {{Tt|ID: 212}}Oh, Captain! I'm still | ||
practicing! See? | practicing! See? | ||
I even stopped snacking | I even stopped snacking | ||
between meals! I want to be | between meals! I want to be | ||
lean and mean like you! | lean and mean like you! | ||
{{Tt|ID: 213}} | {{Tt|ID: 213}}Hey, what are you up to? | ||
If you're not supposed to | If you're not supposed to | ||
be here, quit skulking! | be here, quit skulking! | ||
Line 1,180: | Line 1,178: | ||
in the throne room. | in the throne room. | ||
The stairs will take you | The stairs will take you | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 214}} | {{Tt|ID: 214}}Congratulations on your | ||
graduation! | graduation! | ||
If you want to look around | If you want to look around | ||
Line 1,188: | Line 1,186: | ||
go right ahead. | go right ahead. | ||
But the second-floor rooms | But the second-floor rooms | ||
are off-limits! | are off-limits! | ||
{{Tt|ID: 215}} | {{Tt|ID: 215}}We're all waiting to see | ||
what's going on with the | what's going on with the | ||
disappearing Spirit Tracks! | disappearing Spirit Tracks! | ||
Line 1,197: | Line 1,195: | ||
chancellor are? | chancellor are? | ||
We could really use their | We could really use their | ||
help right now! | help right now! | ||
{{Tt|ID: 216}} | {{Tt|ID: 216}}I heard the tracks were | ||
back, but who knows if | back, but who knows if | ||
that's true. | that's true. | ||
Working this post, I don't | Working this post, I don't | ||
exactly get tons of | exactly get tons of | ||
opportunities to go outside. | opportunities to go outside. | ||
{{Tt|ID: 217}} | {{Tt|ID: 217}}HALT! You can't go any | ||
farther! | farther! | ||
What's that? Why are my | What's that? Why are my | ||
Line 1,218: | Line 1,216: | ||
Hey, you just made a face! | Hey, you just made a face! | ||
Don't think I didn't notice | Don't think I didn't notice | ||
just because I'm new! | just because I'm new! | ||
{{Tt|ID: 218}} | {{Tt|ID: 218}}Just 'cause you're an | ||
engineer, it doesn't give | engineer, it doesn't give | ||
you the right to snoop. | you the right to snoop. | ||
Line 1,228: | Line 1,226: | ||
I hope I get promoted soon. | I hope I get promoted soon. | ||
I'm tired of wearing this | I'm tired of wearing this | ||
goofy recruit uniform. | goofy recruit uniform. | ||
{{Tt|ID: 219}} | {{Tt|ID: 219}}I heard the Spirit Tracks | ||
have all disappeared! | have all disappeared! | ||
Now how am I gonna get | Now how am I gonna get | ||
back to my grandma's | back to my grandma's | ||
farm? What a hassle! | farm? What a hassle! | ||
{{Tt|ID: 220}} | {{Tt|ID: 220}}Now that the tracks are | ||
back, I can finally get back | back, I can finally get back | ||
to my grandma's farm! Yay! | to my grandma's farm! Yay! | ||
{{Tt|ID: 221}} | {{Tt|ID: 221}}The graduation ceremony | ||
is over, so it's time for | is over, so it's time for | ||
you to go. | you to go. | ||
Well, that's not entirely | Well, that's not entirely | ||
true. You CAN look around. | true. You CAN look around. | ||
Just nowhere off-limits! | Just nowhere off-limits! | ||
{{Tt|ID: 222}} | {{Tt|ID: 222}}I heard people talking | ||
outside. Did something | outside. Did something | ||
happen? | happen? | ||
Line 1,257: | Line 1,255: | ||
by events like these. | by events like these. | ||
Hey! Maybe you should | Hey! Maybe you should | ||
stop distracting me! | stop distracting me! | ||
{{Tt|ID: 223}} | {{Tt|ID: 223}}The training room? Yeah, | ||
you can find it downstairs. | you can find it downstairs. | ||
Just head down the stairs | Just head down the stairs | ||
Line 1,265: | Line 1,263: | ||
The guy on duty at the | The guy on duty at the | ||
bottom of the stairs can | bottom of the stairs can | ||
help you out. | help you out. | ||
{{Tt|ID: 224}} | {{Tt|ID: 224}}Hmm? The Spirit Tracks | ||
have returned? Great! | have returned? Great! | ||
But you know who hasn't | But you know who hasn't | ||
returned? The princess! | returned? The princess! | ||
Where could she be... | Where could she be... | ||
{{Tt|ID: 225}} | {{Tt|ID: 225}}Please wait for me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 226}} | {{Tt|ID: 226}}Wait for me! Are you trying | ||
to leave me behind, | to leave me behind, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 227}} | {{Tt|ID: 227}}Would you mind walking a | ||
littler slower for me, | littler slower for me, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 228}} | {{Tt|ID: 228}}Y-Your Highness! What are | ||
you doing here? You're not | you doing here? You're not | ||
allowed out on your own! | allowed out on your own! | ||
{{Tt|ID: 229}} | {{Tt|ID: 229}}Princess Zelda! What are | ||
you doing here? Please | you doing here? Please | ||
return to your room! | return to your room! | ||
{{Tt|ID: 230}} | {{Tt|ID: 230}}Your Highness! You mustn't | ||
wander outside like this! | wander outside like this! | ||
To your room, please! | To your room, please! | ||
{{Tt|ID: 231}} | {{Tt|ID: 231}}What's that look for? Is | ||
something in my teeth? | something in my teeth? | ||
{{Tt|ID: 232}} | {{Tt|ID: 232}}Why are you skulking | ||
around me? It's creepy! | around me? It's creepy! | ||
{{Tt|ID: 233}} | {{Tt|ID: 233}}Scram! You're interfering | ||
with my duties! | with my duties! | ||
{{Tt|ID: 234}} | {{Tt|ID: 234}}You! Why are you throwing | ||
rocks at me? | rocks at me? | ||
{{Tt|ID: 235}} | {{Tt|ID: 235}}Hey! Quit messing around! | ||
I mean it! | I mean it! | ||
{{Tt|ID: 236}} | {{Tt|ID: 236}}Why'd you do that? I've | ||
got a bad heart, you know! | got a bad heart, you know! | ||
{{Tt|ID: 237}} | {{Tt|ID: 237}}OK, let's go! C'mon, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Keep an eye on the top | Keep an eye on the top | ||
screen to make sure we | screen to make sure we | ||
aren't found again! | aren't found again! | ||
{{Tt|ID: 238}} | {{Tt|ID: 238}}I'm sorry for getting you | ||
caught up in all of this, | caught up in all of this, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
But I must get to the | But I must get to the | ||
Tower of Spirits. | Tower of Spirits. | ||
{{Tt|ID: 239}} | {{Tt|ID: 239}}Come on! Let's go! What's | ||
wrong, [Link]? | wrong, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 240}} | {{Tt|ID: 240}}Go distract him. If you can | ||
get him to look the other | get him to look the other | ||
way, I can slip past him! | way, I can slip past him! | ||
{{Tt|ID: 241}} | {{Tt|ID: 241}}Do you think we can get | ||
that guard to move? | that guard to move? | ||
If you can surprise him | If you can surprise him | ||
somehow, I think he'll get | somehow, I think he'll get | ||
out of the way. | out of the way. | ||
{{Tt|ID: 242}} | {{Tt|ID: 242}}We made it to the exit! | ||
Let's go, [Link]! | Let's go, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 243}} | {{Tt|ID: 243}}These guards are pretty | ||
serious, so just pretend to | serious, so just pretend to | ||
be a new recruit. | be a new recruit. | ||
Line 1,356: | Line 1,354: | ||
I'll follow behind you, | I'll follow behind you, | ||
but if you want me to take | but if you want me to take | ||
a different route... | a different route... | ||
{{Tt|ID: 244}} | {{Tt|ID: 244}}Look! That guard isn't | ||
moving. He's just standing | moving. He's just standing | ||
in the same place... | in the same place... | ||
Line 1,366: | Line 1,364: | ||
I can slip past him when | I can slip past him when | ||
he's looking the other way | he's looking the other way | ||
if you draw a path for me. | if you draw a path for me. | ||
{{Tt|ID: 245}} | {{Tt|ID: 245}}That guard seems really | ||
serious about his job, | serious about his job, | ||
[Link]... | [Link]... | ||
Line 1,375: | Line 1,373: | ||
Is there some way you can | Is there some way you can | ||
get him to move from that | get him to move from that | ||
spot? | spot? | ||
{{Tt|ID: 246}} | {{Tt|ID: 246}}Touch the marker at my | ||
feet and draw a path for | feet and draw a path for | ||
me to walk on. | me to walk on. | ||
Just draw the route you | Just draw the route you | ||
want me to follow! | want me to follow! | ||
{{Tt|ID: 247}} | {{Tt|ID: 247}}This is the switch icon! | ||
If we get split up, just tap | If we get split up, just tap | ||
it to see where I am. | it to see where I am. | ||
{{Tt|ID: 248}} | {{Tt|ID: 248}}And this is the call icon. | ||
Tap it to call me over to | Tap it to call me over to | ||
where you are! | where you are! | ||
{{Tt|ID: 249}} | {{Tt|ID: 249}}I know you're going to do a | ||
great job! Let's get moving! | great job! Let's get moving! | ||
{{Tt|ID: 250}} | {{Tt|ID: 250}}Tee hee! Suddenly things | ||
got a bit more complicated, | got a bit more complicated, | ||
didn't they? | didn't they? | ||
It's OK. I'll explain again! | It's OK. I'll explain again! | ||
{{Tt|ID: 251}} | {{Tt|ID: 251}}Did you understand my | ||
explanation? | explanation? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 252}} | {{Tt|ID: 252}}The first rule of patrol duty | ||
is vigilance, even when | is vigilance, even when | ||
people are talking to you. | people are talking to you. | ||
Line 1,411: | Line 1,409: | ||
Only once you can do these | Only once you can do these | ||
things on instinct will you | things on instinct will you | ||
be a true watchman! | be a true watchman! | ||
{{Tt|ID: 253}} | {{Tt|ID: 253}}Don't you have work to do, | ||
rookie? Why don't you go | rookie? Why don't you go | ||
cut the grass or something? | cut the grass or something? | ||
{{Tt|ID: 254}} | {{Tt|ID: 254}}You can't come this way! | ||
This post is for elite | This post is for elite | ||
guards only! | guards only! | ||
{{Tt|ID: 255}} | {{Tt|ID: 255}}Just a recruit, but already | ||
on special patrol duty? | on special patrol duty? | ||
You must be good! | You must be good! | ||
We have to make sure that | We have to make sure that | ||
there are no unwanted | there are no unwanted | ||
guests hanging around. | guests hanging around. | ||
{{Tt|ID: 256}} | {{Tt|ID: 256}}Yaaawwrrrnn... Guard duty | ||
is a total snoozefest. | is a total snoozefest. | ||
I don't think I've seen you | I don't think I've seen you | ||
around. Did you just | around. Did you just | ||
enlist or something? | enlist or something? | ||
{{Tt|ID: 257}} | {{Tt|ID: 257}}Recruit, you should be | ||
patrolling outside! | patrolling outside! | ||
Only elite guards have what | Only elite guards have what | ||
it takes to guard areas | it takes to guard areas | ||
near the princess! | near the princess! | ||
{{Tt|ID: 258}} | {{Tt|ID: 258}}Howdy! Sure is nice | ||
weather we're having! | weather we're having! | ||
Not that I'm--heh--slacking | Not that I'm--heh--slacking | ||
on my patrol duties or | on my patrol duties or | ||
anything! | anything! | ||
{{Tt|ID: 259}} | {{Tt|ID: 259}}Whew! For a little guy, you | ||
sure are fast! | sure are fast! | ||
{{Tt|ID: 260}} | {{Tt|ID: 260}}There's something strange | ||
about the flute Princess | about the flute Princess | ||
Zelda was playing. | Zelda was playing. | ||
{{Tt|ID: 261}} | {{Tt|ID: 261}}Unauthorized personnel may | ||
not enter the second floor. | not enter the second floor. | ||
{{Tt|ID: 262}} | {{Tt|ID: 262}}I need some backup here! | ||
{{Tt|ID: 263}} | {{Tt|ID: 263}}You got the recruit's sword! | ||
Tap an enemy or slide the | Tap an enemy or slide the | ||
stylus to attack. | stylus to attack. | ||
{{Tt|ID: 264}} | {{Tt|ID: 264}}You got a recruit uniform! | ||
Wearing this, you can pose | Wearing this, you can pose | ||
as a soldier and move | as a soldier and move | ||
freely about the castle! | freely about the castle! | ||
{{Tt|ID: 265}} | {{Tt|ID: 265}}You got us to Castle Town! | ||
And you know what else? | And you know what else? | ||
You look good handling a | You look good handling a | ||
Line 1,478: | Line 1,476: | ||
ceremony. | ceremony. | ||
It's to the north. You can't | It's to the north. You can't | ||
miss it. Good luck now! | miss it. Good luck now! | ||
{{Tt|ID: 266}} | {{Tt|ID: 266}}Head on over to the castle | ||
now. Once the ceremony is | now. Once the ceremony is | ||
done, you'll be an engineer! | done, you'll be an engineer! | ||
Don't keep Princess Zelda | Don't keep Princess Zelda | ||
waiting! | waiting! | ||
{{Tt|ID: 267}} | {{Tt|ID: 267}}What took you so long, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Did you keep me waiting | Did you keep me waiting | ||
just so you could change | just so you could change | ||
clothes? | clothes? | ||
{{Tt|ID: 268}} | {{Tt|ID: 268}}Oh! Hello, Your Highness! | ||
What are you doing here? | What are you doing here? | ||
{{Tt|ID: 269}} | {{Tt|ID: 269}}Hello, Alfonzo! Have you | ||
been well? | been well? | ||
I'm so sorry we haven't | I'm so sorry we haven't | ||
Line 1,502: | Line 1,500: | ||
I must admit, I miss hearing | I must admit, I miss hearing | ||
you bellowing orders in the | you bellowing orders in the | ||
courtyard. | courtyard. | ||
{{Tt|ID: 270}} | {{Tt|ID: 270}}To the Tower of Spirits? | ||
Whatever for? | Whatever for? | ||
{{Tt|ID: 271}} | {{Tt|ID: 271}}We don't have time to | ||
discuss it right now! | discuss it right now! | ||
I'll tell you all about it | I'll tell you all about it | ||
when we're aboard. | when we're aboard. | ||
{{Tt|ID: 272}} | {{Tt|ID: 272}}But what if something | ||
happens? | happens? | ||
{{Tt|ID: 273}} | {{Tt|ID: 273}}"If something happens" is | ||
exactly why I need you! | exactly why I need you! | ||
You were once the greatest | You were once the greatest | ||
swordsman in the whole | swordsman in the whole | ||
kingdom. | kingdom. | ||
{{Tt|ID: 274}} | {{Tt|ID: 274}}Yes, but that was a long | ||
time ago. | time ago. | ||
Now I'm just a simple train | Now I'm just a simple train | ||
Line 1,528: | Line 1,526: | ||
I can't be more than that, | I can't be more than that, | ||
but I'll come along with you | but I'll come along with you | ||
if you wish. | if you wish. | ||
{{Tt|ID: 275}} | {{Tt|ID: 275}}Thank you, Alfonzo. | ||
{{Tt|ID: 276}} | {{Tt|ID: 276}}You're too kind to me. I'm | ||
sure hearing me yell all day | sure hearing me yell all day | ||
was far from pleasant. | was far from pleasant. | ||
{{Tt|ID: 277}} | {{Tt|ID: 277}}Are you responsible for this | ||
somehow, [Link]? | somehow, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 278}} | {{Tt|ID: 278}}But you shouldn't distract | ||
me with talk about the | me with talk about the | ||
old days! | old days! | ||
I'll just come out and ask. | I'll just come out and ask. | ||
What are you doing here | What are you doing here | ||
without a proper escort? | without a proper escort? | ||
{{Tt|ID: 279}} | {{Tt|ID: 279}}I asked for his assistance. | ||
And I hope I can count on | And I hope I can count on | ||
your help too, Alfonzo. | your help too, Alfonzo. | ||
Line 1,552: | Line 1,550: | ||
with you at my side. | with you at my side. | ||
Please come with us to the | Please come with us to the | ||
Tower of Spirits! | Tower of Spirits! | ||
{{Tt|ID: 280}} | {{Tt|ID: 280}}OK, [Link]! | ||
To the Tower of Spirits! | To the Tower of Spirits! | ||
{{Tt|ID: 281}} | {{Tt|ID: 281}}Aaaaall aboooard! | ||
{{Tt|ID: 282}} | {{Tt|ID: 282}}That's my line... | ||
{{Tt|ID: 283}} | {{Tt|ID: 283}}Is the graduation ceremony | ||
over? | over? | ||
What do you mean, "it's | What do you mean, "it's | ||
over, but..."? | over, but..."? | ||
If you have something else | If you have something else | ||
to do, hurry up and do it! | to do, hurry up and do it! | ||
{{Tt|ID: 284}} | {{Tt|ID: 284}}All right, let's get back to | ||
Aboda Village! | Aboda Village! | ||
[.]OK.[.]Wait! | [.]OK.[.]Wait! | ||
{{Tt|ID: 285}} | {{Tt|ID: 285}}Fine, but hurry it up | ||
already! | already! | ||
{{Tt|ID: 286}} | {{Tt|ID: 286}}AAAAALL ABOOOOOARD! | ||
{{Tt|ID: 287}} | {{Tt|ID: 287}}Come on! Let's head to | ||
Aboda Village! | Aboda Village! | ||
{{Tt|ID: 288}} | {{Tt|ID: 288}}I miss the castle already. | ||
If I'd known this was going | If I'd known this was going | ||
to happen, I would've eaten | to happen, I would've eaten | ||
Line 1,588: | Line 1,586: | ||
No, no, I can't think about | No, no, I can't think about | ||
that now. We have to go! | that now. We have to go! | ||
[.]Right![.]Hold on... | [.]Right![.]Hold on... | ||
{{Tt|ID: 289}} | {{Tt|ID: 289}}AAAAALL ABOOOOOARD! | ||
{{Tt|ID: 290}} | {{Tt|ID: 290}}Really? OK. Well, I guess | ||
it's nice to stop and smell | it's nice to stop and smell | ||
the roses sometimes! | the roses sometimes! | ||
{{Tt|ID: 291}} | {{Tt|ID: 291}}I wonder what Alfonzo's | ||
good idea is? | good idea is? | ||
Let's head back to Aboda | Let's head back to Aboda | ||
Village with him! | Village with him! | ||
{{Tt|ID: 292}} | {{Tt|ID: 292}}Come on! Let's hurry, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
[.]Aye aye![.]Wait... | [.]Aye aye![.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 293}} | {{Tt|ID: 293}}The monster attacks are | ||
growing fiercer. | growing fiercer. | ||
Setting out by train right | Setting out by train right | ||
Line 1,612: | Line 1,610: | ||
What's that? You want to | What's that? You want to | ||
drive out anyway? | drive out anyway? | ||
[.]Yes.[.]No way. | [.]Yes.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 294}} | {{Tt|ID: 294}}Then let's get moving! | ||
{{Tt|ID: 295}} | {{Tt|ID: 295}}Well, we can't really move | ||
forward like this. Hmm... | forward like this. Hmm... | ||
What to do... | What to do... | ||
{{Tt|ID: 296}} | {{Tt|ID: 296}}Hey there, [Link]! | ||
So I hear your graduation | So I hear your graduation | ||
is today. | is today. | ||
Line 1,634: | Line 1,632: | ||
Yep, when you graduate, I | Yep, when you graduate, I | ||
sure hope you'll take me | sure hope you'll take me | ||
out for a spin somewhere! | out for a spin somewhere! | ||
{{Tt|ID: 297}} | {{Tt|ID: 297}}By the way, do you know | ||
who built these railways? | who built these railways? | ||
People say that they've | People say that they've | ||
Line 1,645: | Line 1,643: | ||
Do you know anything | Do you know anything | ||
about this? | about this? | ||
[.]I do.[.]Well... | [.]I do.[.]Well... | ||
{{Tt|ID: 298}} | {{Tt|ID: 298}}Look at that! The tracks | ||
leading to this city have | leading to this city have | ||
vanished too! | vanished too! | ||
Now what are we supposed | Now what are we supposed | ||
to do? | to do? | ||
{{Tt|ID: 299}} | {{Tt|ID: 299}}I thought the rails had | ||
disappeared, but I guess | disappeared, but I guess | ||
they're back now. | they're back now. | ||
What in the world is going | What in the world is going | ||
on here? | on here? | ||
{{Tt|ID: 300}} | {{Tt|ID: 300}}Oh, well... I guess I didn't | ||
really expect a kid to know | really expect a kid to know | ||
the answer to that. | the answer to that. | ||
{{Tt|ID: 301}} | {{Tt|ID: 301}}What's that you say? | ||
The tracks were built...by | The tracks were built...by | ||
the spirits of good? | the spirits of good? | ||
...Where do you get these | ...Where do you get these | ||
crazy ideas from? | crazy ideas from? | ||
{{Tt|ID: 302}} | {{Tt|ID: 302}}We did it! We made it out | ||
of the castle! | of the castle! | ||
Now, let's board the train | Now, let's board the train | ||
and head for the Tower of | and head for the Tower of | ||
Spirits! | Spirits! | ||
{{Tt|ID: 303}} | {{Tt|ID: 303}}Hello there, my green | ||
friend! How are you? | friend! How are you? | ||
This is where we play | This is where we play | ||
Line 1,686: | Line 1,684: | ||
of heart. | of heart. | ||
Want to play? | Want to play? | ||
[.]Maybe...[.]Nah. | [.]Maybe...[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 304}} | {{Tt|ID: 304}}Well, I've got no use for | ||
lily-livered brats anyway! | lily-livered brats anyway! | ||
Go on, get out of here! | Go on, get out of here! | ||
{{Tt|ID: 305}} | {{Tt|ID: 305}}Is that a twinkle I see in | ||
your eye? OK, listen up, | your eye? OK, listen up, | ||
greeny. | greeny. | ||
{{Tt|ID: 306}} | {{Tt|ID: 306}}Playing once costs 50 | ||
Rupees, OK? | Rupees, OK? | ||
[.]Yup![.]No way! | [.]Yup![.]No way! | ||
{{Tt|ID: 307}} | {{Tt|ID: 307}}Heh heh heh! A little too | ||
rich for your blood, eh? | rich for your blood, eh? | ||
If you change your mind, I'll | If you change your mind, I'll | ||
be waiting, greeny! | be waiting, greeny! | ||
{{Tt|ID: 308}} | {{Tt|ID: 308}}What's this? You don't | ||
have the cash! Come back | have the cash! Come back | ||
when you've saved up! | when you've saved up! | ||
{{Tt|ID: 309}} | {{Tt|ID: 309}}Good! Then I'll open the | ||
door on the right! | door on the right! | ||
Have fun in the wonderful, | Have fun in the wonderful, | ||
wacky world of "Take 'Em | wacky world of "Take 'Em | ||
All On!" | All On!" | ||
{{Tt|ID: 310}} | {{Tt|ID: 310}}Ho ho! Back for more, | ||
boy? | boy? | ||
You sure you want to | You sure you want to | ||
play? | play? | ||
[.]Yes![.]No. | [.]Yes![.]No. | ||
{{Tt|ID: 311}} | {{Tt|ID: 311}}Then you'd better run home! | ||
Go cry to your mom! | Go cry to your mom! | ||
{{Tt|ID: 312}} | {{Tt|ID: 312}}Want to hear how it works | ||
again? | again? | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 313}} | {{Tt|ID: 313}}It's simple! I'll open a door | ||
for you in a second. | for you in a second. | ||
Just past the door is a | Just past the door is a | ||
Line 1,747: | Line 1,745: | ||
Now, what'll it be? Want to | Now, what'll it be? Want to | ||
play Take 'Em All On! | play Take 'Em All On! | ||
[.]Yeah![.]Nope. | [.]Yeah![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 314}} | {{Tt|ID: 314}}This isn't a place for | ||
kids, kid. | kids, kid. | ||
Now run home to mommy! | Now run home to mommy! | ||
{{Tt|ID: 315}} | {{Tt|ID: 315}}Hoo! So you're back, are | ||
you? Looks like you're a | you? Looks like you're a | ||
bit more confident now! | bit more confident now! | ||
Line 1,764: | Line 1,762: | ||
Which level do you want | Which level do you want | ||
to try? | to try? | ||
[.]One.[.]Two.[.]Forget it. | [.]One.[.]Two.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 316}} | {{Tt|ID: 316}}Hey, kid, ready to battle | ||
some monsters? | some monsters? | ||
OK then, what level do you | OK then, what level do you | ||
want to try? | want to try? | ||
[.]One.[.]Two.[.]Forget it. | [.]One.[.]Two.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 317}} | {{Tt|ID: 317}}OK, the level-two door is | ||
on the left. Now it's time | on the left. Now it's time | ||
to face those enemies. | to face those enemies. | ||
If you get beat, don't come | If you get beat, don't come | ||
crying to me! | crying to me! | ||
{{Tt|ID: 318}} | {{Tt|ID: 318}}Now, go on through the | ||
door! Put up a good fight! | door! Put up a good fight! | ||
{{Tt|ID: 319}} | {{Tt|ID: 319}}Hey, you're looking real | ||
tough these days, boy! | tough these days, boy! | ||
You look like you're not | You look like you're not | ||
scared of anything! | scared of anything! | ||
[.]Yeah![.]Not really. | [.]Yeah![.]Not really. | ||
{{Tt|ID: 320}} | {{Tt|ID: 320}}Is that so? Well, that's a | ||
real shame... | real shame... | ||
I can't let someone with no | I can't let someone with no | ||
self-confidence go in here. | self-confidence go in here. | ||
You'll get torn apart! | You'll get torn apart! | ||
{{Tt|ID: 321}} | {{Tt|ID: 321}}That's what I like to hear! | ||
I'll open the door to level | I'll open the door to level | ||
three for you. | three for you. | ||
Line 1,805: | Line 1,803: | ||
Are you ready to take them | Are you ready to take them | ||
on, boy? | on, boy? | ||
[.]Yes![.]Next time. | [.]Yes![.]Next time. | ||
{{Tt|ID: 322}} | {{Tt|ID: 322}}Good answer. Which level | ||
do you want to try? | do you want to try? | ||
[.]One.[.]Two.[.]Three. | [.]One.[.]Two.[.]Three. | ||
{{Tt|ID: 323}} | {{Tt|ID: 323}}All right! So you want the | ||
final door, level three. | final door, level three. | ||
It's going to be tough, but I | It's going to be tough, but I | ||
don't want to hear any | don't want to hear any | ||
whining from you! | whining from you! | ||
{{Tt|ID: 324}} | {{Tt|ID: 324}}Hey! Want to battle some | ||
monsters, boy? | monsters, boy? | ||
[.]Yes![.]No. | [.]Yes![.]No. | ||
{{Tt|ID: 325}} | {{Tt|ID: 325}}Good work, greeny! You | ||
made it to the end of the | made it to the end of the | ||
dungeon! | dungeon! | ||
Your time was [var]:[var]. | Your time was [var]:[var]. | ||
Not bad at all! | Not bad at all! | ||
{{Tt|ID: 326}} | {{Tt|ID: 326}}What now? Quitting before | ||
you finish? Shameful. | you finish? Shameful. | ||
Try harder next time! | Try harder next time! | ||
{{Tt|ID: 327}} | {{Tt|ID: 327}}Got nailed, did you? Aren't | ||
you ashamed? | you ashamed? | ||
All you can do now is try | All you can do now is try | ||
again, boy! | again, boy! | ||
{{Tt|ID: 328}} | {{Tt|ID: 328}}Here's your prize this | ||
time. Hope you like it! | time. Hope you like it! | ||
{{Tt|ID: 329}} | {{Tt|ID: 329}}I hope you'll come try | ||
again. I'm expecting big | again. I'm expecting big | ||
things from you, boy! | things from you, boy! | ||
{{Tt|ID: 330}} | {{Tt|ID: 330}}You cleared out level two? | ||
You're something special, | You're something special, | ||
aren't you! | aren't you! | ||
For your information, your | For your information, your | ||
time for this level was | time for this level was | ||
[var]:[var]! | [var]:[var]! | ||
{{Tt|ID: 331}} | {{Tt|ID: 331}}You mean you cleared out | ||
level three, too? | level three, too? | ||
Even I couldn't do that. | Even I couldn't do that. | ||
Line 1,856: | Line 1,854: | ||
Just so you know, the | Just so you know, the | ||
your time for this level was | your time for this level was | ||
[var]:[var]! Nice going! | [var]:[var]! Nice going! | ||
{{Tt|ID: 332}} | {{Tt|ID: 332}}What now, boy? A real man | ||
wouldn't turn his back and | wouldn't turn his back and | ||
run away! | run away! | ||
Come back here! | Come back here! | ||
{{Tt|ID: 333}} | {{Tt|ID: 333}}What is this? Have we | ||
arrived while I slept? | arrived while I slept? | ||
Excellent! | Excellent! | ||
But I missed all the scenery | But I missed all the scenery | ||
while I was snoozing... | while I was snoozing... | ||
{{Tt|ID: 334}} | {{Tt|ID: 334}}At least I am finally here | ||
now. I have always wanted | now. I have always wanted | ||
to see the big city! | to see the big city! | ||
{{Tt|ID: 335}} | {{Tt|ID: 335}}Princess! Princess Zelda, | ||
where are you!? | where are you!? | ||
{{Tt|ID: 336}} | {{Tt|ID: 336}}Whew, finally we are here. | ||
The trip was so dangerous, | The trip was so dangerous, | ||
I thought we would never | I thought we would never | ||
arrive. | arrive. | ||
{{Tt|ID: 337}} | {{Tt|ID: 337}}That Goron child looked | ||
so happy! | so happy! | ||
But I wonder if he'll really | But I wonder if he'll really | ||
get a chance to meet the | get a chance to meet the | ||
princess... | princess... | ||
{{Tt|ID: 338}} | {{Tt|ID: 338}}What am I saying? | ||
Of course he can't meet the | Of course he can't meet the | ||
princess! I'm right here! | princess! I'm right here! | ||
{{Tt|ID: 339}} | {{Tt|ID: 339}}So, this is the big city! | ||
How very exciting! | How very exciting! | ||
All the houses are made of | All the houses are made of | ||
stones! And delicious ones | stones! And delicious ones | ||
at that! | at that! | ||
{{Tt|ID: 340}} | {{Tt|ID: 340}}At last, I have found the | ||
princess! | princess! | ||
I have been looking forward | I have been looking forward | ||
to this very much! | to this very much! | ||
{{Tt|ID: 341}} | {{Tt|ID: 341}}Oh, there you are, Princess! | ||
{{Tt|ID: 342}} | {{Tt|ID: 342}}Ugh! What is this rocky | ||
lump? And why is it talking | lump? And why is it talking | ||
to me? | to me? | ||
{{Tt|ID: 343}} | {{Tt|ID: 343}}I cannot believe I am | ||
actually conversing with | actually conversing with | ||
the princess! | the princess! | ||
{{Tt|ID: 344}} | {{Tt|ID: 344}}Huh? "Princess"? | ||
...Well, it's true that I've | ...Well, it's true that I've | ||
always thought of myself | always thought of myself | ||
Line 1,918: | Line 1,916: | ||
But I'm happy to hear that | But I'm happy to hear that | ||
others share that point of | others share that point of | ||
view as well! | view as well! | ||
{{Tt|ID: 345}} | {{Tt|ID: 345}}But she is different from | ||
how I imagined. | how I imagined. | ||
Maybe the imagination | Maybe the imagination | ||
Line 1,926: | Line 1,924: | ||
though. | though. | ||
Reality can be very harsh | Reality can be very harsh | ||
sometimes. | sometimes. | ||
{{Tt|ID: 346}} | {{Tt|ID: 346}}WHAT DID YOU SAY?! | ||
What a horrible little rock | What a horrible little rock | ||
you are! | you are! | ||
{{Tt|ID: 347}} | {{Tt|ID: 347}}Eep! These city princesses | ||
sure are short-tempered. | sure are short-tempered. | ||
{{Tt|ID: 348}} | {{Tt|ID: 348}}I am going to learn about | ||
all these strange city | all these strange city | ||
customs. You will see! | customs. You will see! | ||
{{Tt|ID: 349}} | {{Tt|ID: 349}}Now to find the real | ||
princess. Wherever could | princess. Wherever could | ||
she be? | she be? | ||
{{Tt|ID: 350}} | {{Tt|ID: 350}}Even so, I want to spend | ||
some more time in the big | some more time in the big | ||
city. | city. | ||
Thank you for taking me | Thank you for taking me | ||
here! | here! | ||
{{Tt|ID: 351}} | {{Tt|ID: 351}}Oh, let me tell you, friend... | ||
It is hard times living in | It is hard times living in | ||
the city, especially for | the city, especially for | ||
Line 1,968: | Line 1,966: | ||
from Goron Village... | from Goron Village... | ||
And I am so very tired. | And I am so very tired. | ||
[.]Go home?[.]Cheer up! | [.]Go home?[.]Cheer up! | ||
{{Tt|ID: 352}} | {{Tt|ID: 352}}Thank you very much for | ||
the suggestion... | the suggestion... | ||
But I cannot do that yet... | But I cannot do that yet... | ||
It is like Gramps said! | It is like Gramps said! | ||
{{Tt|ID: 353}} | {{Tt|ID: 353}}Thank you for the words of | ||
encouragement. | encouragement. | ||
You are right. I will not let | You are right. I will not let | ||
Line 1,981: | Line 1,979: | ||
Here, let me give you | Here, let me give you | ||
something for those nice | something for those nice | ||
words of yours! | words of yours! | ||
{{Tt|ID: 354}} | {{Tt|ID: 354}}Now, I have to get back to | ||
looking for the princess. | looking for the princess. | ||
She is out there. I know it! | She is out there. I know it! | ||
{{Tt|ID: 355}} | {{Tt|ID: 355}}Thank you for the pep talk! | ||
Thinking about it, Gramps | Thinking about it, Gramps | ||
said the same thing. Well, | said the same thing. Well, | ||
more or less! | more or less! | ||
{{Tt|ID: 356}} | {{Tt|ID: 356}}"Gorons tackle every task | ||
head-on and do not let up | head-on and do not let up | ||
until the job is done!" | until the job is done!" | ||
Line 2,002: | Line 2,000: | ||
I can go home with a smile | I can go home with a smile | ||
on my face! | on my face! | ||
[.]Good luck![.]Great! | [.]Good luck![.]Great! | ||
{{Tt|ID: 357}} | {{Tt|ID: 357}}You will see. I am going to | ||
make BIG things happen | make BIG things happen | ||
here for me! | here for me! | ||
Then I can finally go back | Then I can finally go back | ||
home...and greet Gramps | home...and greet Gramps | ||
with a grin! | with a grin! | ||
{{Tt|ID: 358}} | {{Tt|ID: 358}}I saw you driving your | ||
train. You look like you | train. You look like you | ||
know what you're doing! | know what you're doing! | ||
{{Tt|ID: 359}} | {{Tt|ID: 359}}Teacher?! | ||
{{Tt|ID: 360}} | {{Tt|ID: 360}}I'm embarking on a journey | ||
to see every station I can. | to see every station I can. | ||
Would you mind if I catch a | Would you mind if I catch a | ||
ride on your train? | ride on your train? | ||
[.]Sure.[.]Teacher? | [.]Sure.[.]Teacher? | ||
{{Tt|ID: 361}} | {{Tt|ID: 361}}Oh, no! Poor Teacher is | ||
running around trying to | running around trying to | ||
find me! | find me! | ||
Please, you have to stop | Please, you have to stop | ||
him, [Link]! | him, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 362}} | {{Tt|ID: 362}}Ah, if it's money you want, | ||
I have a bit... | I have a bit... | ||
What's that? The princess | What's that? The princess | ||
is fine, you say? | is fine, you say? | ||
{{Tt|ID: 363}} | {{Tt|ID: 363}}You have quite the | ||
imagination there. | imagination there. | ||
You must be mistaking me | You must be mistaking me | ||
for someone else. | for someone else. | ||
I have no idea who this | I have no idea who this | ||
"Teacher" fellow is! | "Teacher" fellow is! | ||
{{Tt|ID: 364}} | {{Tt|ID: 364}}Now please, may I board | ||
your train? | your train? | ||
[.]OK.[.]Sorry. | [.]OK.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 365}} | {{Tt|ID: 365}}So you still refuse me, even | ||
though I'm practically | though I'm practically | ||
begging you... | begging you... | ||
Line 2,052: | Line 2,050: | ||
I suppose I'll just wait | I suppose I'll just wait | ||
here until the next train | here until the next train | ||
comes along. | comes along. | ||
{{Tt|ID: 366}} | {{Tt|ID: 366}}Good, good! I'll go wait for | ||
you on the train. | you on the train. | ||
And don't worry about your | And don't worry about your | ||
Line 2,060: | Line 2,058: | ||
plenty of money. | plenty of money. | ||
I only ask that you please | I only ask that you please | ||
drive safely! | drive safely! | ||
{{Tt|ID: 367}} | {{Tt|ID: 367}}Oh, I feel just terrible. Isn't | ||
there some way we can | there some way we can | ||
ease his worry? | ease his worry? | ||
I guess we could take him | I guess we could take him | ||
somewhere on the train. | somewhere on the train. | ||
But please drive safely! | But please drive safely! | ||
{{Tt|ID: 368}} | {{Tt|ID: 368}}Oh, what now? I'm just an | ||
old man... | old man... | ||
Ah, you mean you'll let me | Ah, you mean you'll let me | ||
ride your train after all? | ride your train after all? | ||
[.]Yes.[.]Sorry. | [.]Yes.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 369}} | {{Tt|ID: 369}}Here I am, back at the | ||
castle again. | castle again. | ||
What could've happened to | What could've happened to | ||
my little princess? I must | my little princess? I must | ||
know what's become of her! | know what's become of her! | ||
{{Tt|ID: 370}} | {{Tt|ID: 370}}Ah, home sweet home! | ||
I wish we had time to chat | I wish we had time to chat | ||
with folks and hear the | with folks and hear the | ||
latest news... | latest news... | ||
But we should really get to | But we should really get to | ||
the Forest Sanctuary. | the Forest Sanctuary. | ||
{{Tt|ID: 371}} | {{Tt|ID: 371}}Oh, by the way... Whenever | ||
you want to take the train | you want to take the train | ||
somewhere, just tap me! | somewhere, just tap me! | ||
I'll pop up like this | I'll pop up like this | ||
whenever you approach | whenever you approach | ||
the train. | the train. | ||
{{Tt|ID: 372}} | {{Tt|ID: 372}}It's been so long since I've | ||
been home... | been home... | ||
I wonder how Alfonzo and | I wonder how Alfonzo and | ||
Teacher are... | Teacher are... | ||
{{Tt|ID: 373}} | {{Tt|ID: 373}}Oh, hello, [Link]. | ||
How are you? | How are you? | ||
So, today's the big day! | So, today's the big day! | ||
Line 2,110: | Line 2,108: | ||
Once you graduate, maybe | Once you graduate, maybe | ||
you could help me transport | you could help me transport | ||
them. Wouldn't that be fun? | them. Wouldn't that be fun? | ||
{{Tt|ID: 374}} | {{Tt|ID: 374}}What's all the hubbub at | ||
the station? | the station? | ||
You must be joking! The | You must be joking! The | ||
Line 2,119: | Line 2,117: | ||
Noooo! My plan to sell my | Noooo! My plan to sell my | ||
fine Cuccos to other towns | fine Cuccos to other towns | ||
is ruined now! | is ruined now! | ||
{{Tt|ID: 375}} | {{Tt|ID: 375}}Oh, did you hear the great | ||
news? The Spirit Tracks | news? The Spirit Tracks | ||
are back, [Link]! | are back, [Link]! | ||
But I still wonder why the | But I still wonder why the | ||
tracks vanished in the first | tracks vanished in the first | ||
place. Wasn't that weird? | place. Wasn't that weird? | ||
{{Tt|ID: 376}} | {{Tt|ID: 376}}This city is the biggest in | ||
the kingdom. Hyrule Castle | the kingdom. Hyrule Castle | ||
is up north. | is up north. | ||
Line 2,138: | Line 2,136: | ||
around these parts much. | around these parts much. | ||
I guess she must be busy | I guess she must be busy | ||
doing princessy stuff. | doing princessy stuff. | ||
{{Tt|ID: 377}} | {{Tt|ID: 377}}They say the Spirit Tracks | ||
have disappeared. | have disappeared. | ||
We bring in food and other | We bring in food and other | ||
Line 2,152: | Line 2,150: | ||
again? Oh, the horror! | again? Oh, the horror! | ||
Princess Zelda! You must | Princess Zelda! You must | ||
do something! | do something! | ||
{{Tt|ID: 378}} | {{Tt|ID: 378}}The tracks are back! Isn't it | ||
just wonderful? | just wonderful? | ||
Huh? You say you're the | Huh? You say you're the | ||
Line 2,164: | Line 2,162: | ||
If you get a chance to | If you get a chance to | ||
transport some goods, | transport some goods, | ||
please bring me some fish! | please bring me some fish! | ||
{{Tt|ID: 379}} | {{Tt|ID: 379}}Oh, looks like your train | ||
can transport cargo now. | can transport cargo now. | ||
So, how about bringing me | So, how about bringing me | ||
Line 2,172: | Line 2,170: | ||
I'm hungry, so I'd like 10 | I'm hungry, so I'd like 10 | ||
of them at least. What do | of them at least. What do | ||
you say? | you say? | ||
{{Tt|ID: 380}} | {{Tt|ID: 380}}If you're talking to | ||
me...that must mean you | me...that must mean you | ||
got me some fish! Yesss! | got me some fish! Yesss! | ||
Line 2,182: | Line 2,180: | ||
Probably more. | Probably more. | ||
So, how 'bout it? | So, how 'bout it? | ||
[.]OK.[.]Nah. | [.]OK.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 381}} | {{Tt|ID: 381}}Well, if you have to deliver | ||
them somewhere else, I | them somewhere else, I | ||
guess I can't force you. | guess I can't force you. | ||
But next time, bring them | But next time, bring them | ||
all to me! | all to me! | ||
{{Tt|ID: 382}} | {{Tt|ID: 382}}Oh, you don't have 10 | ||
there, do you. Too bad... | there, do you. Too bad... | ||
Well, I guess I can still | Well, I guess I can still | ||
give you this! | give you this! | ||
{{Tt|ID: 383}} | {{Tt|ID: 383}}Next time, bring me 10 fish | ||
or more! | or more! | ||
{{Tt|ID: 384}} | {{Tt|ID: 384}}Wow, I can't believe how | ||
many fish you scored! | many fish you scored! | ||
You're an amazing guy. | You're an amazing guy. | ||
You really are! Thank you! | You really are! Thank you! | ||
{{Tt|ID: 385}} | {{Tt|ID: 385}}Now I can finally make that | ||
giant fish casserole I've | giant fish casserole I've | ||
been dreaming of. | been dreaming of. | ||
I'll let you know if I have | I'll let you know if I have | ||
any other orders. Thanks a | any other orders. Thanks a | ||
bunch! | bunch! | ||
{{Tt|ID: 386}} | {{Tt|ID: 386}}Fish, fish, my only wish! | ||
Heh heh heh! | Heh heh heh! | ||
{{Tt|ID: 387}} | {{Tt|ID: 387}}My, look at all the fish | ||
you've brought me! | you've brought me! | ||
They look so delicious! | They look so delicious! | ||
I'm overjoyed! Here, take | I'm overjoyed! Here, take | ||
this with my thanks. | this with my thanks. | ||
{{Tt|ID: 388}} | {{Tt|ID: 388}}Feel free to bring me more | ||
fish anytime! | fish anytime! | ||
{{Tt|ID: 389}} | {{Tt|ID: 389}}It's said that our kingdom | ||
was established about a | was established about a | ||
hundred years ago... | hundred years ago... | ||
Line 2,232: | Line 2,230: | ||
Spirits that's nearby? | Spirits that's nearby? | ||
It's all very mysterious, | It's all very mysterious, | ||
don't you think? | don't you think? | ||
{{Tt|ID: 390}} | {{Tt|ID: 390}}It's true! The tracks have | ||
all disappeared! | all disappeared! | ||
But my husband is out | But my husband is out | ||
traveling! How is he | traveling! How is he | ||
supposed to get back?! | supposed to get back?! | ||
{{Tt|ID: 391}} | {{Tt|ID: 391}}Now they're saying that | ||
the tracks never really | the tracks never really | ||
disappeared! | disappeared! | ||
Line 2,250: | Line 2,248: | ||
He's just a decent, nice | He's just a decent, nice | ||
fellow who likes rabbits. I | fellow who likes rabbits. I | ||
hope he's all right! | hope he's all right! | ||
{{Tt|ID: 392}} | {{Tt|ID: 392}}My husband has vanished! | ||
Where could he have gone? | Where could he have gone? | ||
He's such a gentle man. | He's such a gentle man. | ||
Line 2,262: | Line 2,260: | ||
Have you heard anything | Have you heard anything | ||
about where he is? | about where he is? | ||
[.]Yep.[.]No. | [.]Yep.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 393}} | {{Tt|ID: 393}}Oh... Then...I guess I'll just | ||
have to wait and see. | have to wait and see. | ||
He's probably just fine... | He's probably just fine... | ||
Wherever he is... | Wherever he is... | ||
{{Tt|ID: 394}} | {{Tt|ID: 394}}Really?! Can you take me | ||
to him? | to him? | ||
[.]OK.[.]Not now. | [.]OK.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 395}} | {{Tt|ID: 395}}What?! How can you say | ||
something so horrible? | something so horrible? | ||
{{Tt|ID: 396}} | {{Tt|ID: 396}}Oh, my sweet, sweet | ||
husband! I can't wait to see | husband! I can't wait to see | ||
him again! | him again! | ||
Let's leave soon! I'll be | Let's leave soon! I'll be | ||
waiting for you at the | waiting for you at the | ||
train! | train! | ||
{{Tt|ID: 397}} | {{Tt|ID: 397}}Augh! You're driving like a | ||
maniac! | maniac! | ||
You have to promise to | You have to promise to | ||
Line 2,290: | Line 2,288: | ||
Do you promise? | Do you promise? | ||
[.]I promise.[.]Never. | [.]I promise.[.]Never. | ||
{{Tt|ID: 398}} | |||
{{Tt|ID: 398}}So, I'm never going to see | |||
my husband again because | my husband again because | ||
you won't drive safely? | you won't drive safely? | ||
What kind of an engineer | What kind of an engineer | ||
are you?! | are you?! | ||
{{Tt|ID: 399}} | {{Tt|ID: 399}}Now be a good boy and | ||
take me to my husband. | take me to my husband. | ||
He's such a good man, | He's such a good man, | ||
always so kind to rabbits! | always so kind to rabbits! | ||
You'll see what I mean. | You'll see what I mean. | ||
{{Tt|ID: 400}} | {{Tt|ID: 400}}What's this? You've got | ||
someone else on board | someone else on board | ||
already! | already! | ||
Oh well, when that person | Oh well, when that person | ||
leaves, please come back | leaves, please come back | ||
for me! | for me! | ||
{{Tt|ID: 401}} | {{Tt|ID: 401}}Oh yeah, that's right! I | ||
heard your last passenger | heard your last passenger | ||
got kidnapped by pirates! | got kidnapped by pirates! | ||
I could never ride on a | I could never ride on a | ||
train that dangerous! | train that dangerous! | ||
When's the rescue? | When's the rescue? | ||
{{Tt|ID: 402}} | {{Tt|ID: 402}}Oh, good news, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
My Cuccos are getting so | My Cuccos are getting so | ||
Line 2,331: | Line 2,329: | ||
Would you like to purchase | Would you like to purchase | ||
some of these fine fowl? | some of these fine fowl? | ||
[.]Sure.[.]Nah. | [.]Sure.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 403}} | {{Tt|ID: 403}}Oh! That's too bad! | ||
Another time, maybe. | Another time, maybe. | ||
{{Tt|ID: 404}} | {{Tt|ID: 404}}Uh-oh! Looks like you don't | ||
have enough money. | have enough money. | ||
Why don't you come back | Why don't you come back | ||
some other time? | some other time? | ||
{{Tt|ID: 405}} | {{Tt|ID: 405}}Oh, looks like your freight | ||
car is already full. I don't | car is already full. I don't | ||
think there's enough space. | think there's enough space. | ||
Line 2,348: | Line 2,346: | ||
these Cuccos. | these Cuccos. | ||
Do you want to do that? | Do you want to do that? | ||
[.]OK.[.]Nah. | [.]OK.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 406}} | {{Tt|ID: 406}}It looks like you already | ||
have a bunch of Cuccos | have a bunch of Cuccos | ||
roosting in your freight car! | roosting in your freight car! | ||
Line 2,358: | Line 2,356: | ||
Replace the ones you have | Replace the ones you have | ||
with new ones? | with new ones? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 407}} | {{Tt|ID: 407}}Thank you very much! | ||
I'll put them on your train | I'll put them on your train | ||
for you. | for you. | ||
Line 2,368: | Line 2,366: | ||
Some bandits even aim to | Some bandits even aim to | ||
hit your train and steal | hit your train and steal | ||
Cuccos, so watch out! | Cuccos, so watch out! | ||
{{Tt|ID: 408}} | {{Tt|ID: 408}}Here to buy some more | ||
Cuccos, [Link]? | Cuccos, [Link]? | ||
Five birds will run you | Five birds will run you | ||
50 Rupees. Sound good? | 50 Rupees. Sound good? | ||
[.]It does![.]Nah. | [.]It does![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 409}} | {{Tt|ID: 409}}Was it my imagination, or | ||
did that stone just move? | did that stone just move? | ||
{{Tt|ID: 410}} | {{Tt|ID: 410}}Oh! | ||
{{Tt|ID: 411}} | {{Tt|ID: 411}}Hello there, Mr. Engineer. | ||
{{Tt|ID: 412}} | {{Tt|ID: 412}}We have anything you | ||
might need here! | might need here! | ||
^ÿCastle Town Shop^ÿ | ^ÿCastle Town Shop^ÿ | ||
{{Tt|ID: 413}} | {{Tt|ID: 413}}Letters | ||
{{Tt|ID: 414}} | {{Tt|ID: 414}}Treasure | ||
{{Tt|ID: 415}} | {{Tt|ID: 415}}Stamp Book | ||
{{Tt|ID: 416}} | {{Tt|ID: 416}}Train | ||
{{Tt|ID: 417}} | {{Tt|ID: 417}}Dear [Link], | ||
Our new postal system has | Our new postal system has | ||
started running today. If | started running today. If | ||
you're reading this letter, | you're reading this letter, | ||
it means my new postman | it means my new postman | ||
is doing his job right. | is doing his job right. | ||
{{Tt|ID: 418}} | {{Tt|ID: 418}}He's as hardworking and | ||
efficient as they come! So | efficient as they come! So | ||
be nice to him, won't you? | be nice to him, won't you? | ||
We'll be in touch again if | We'll be in touch again if | ||
anything new comes up. | anything new comes up. | ||
-- The Postmaster | -- The Postmaster | ||
{{Tt|ID: 419}} | {{Tt|ID: 419}}I have a great favor that I | ||
must ask of you in person. | must ask of you in person. | ||
Follow this secret path at | Follow this secret path at | ||
the top of the castle. Tap | the top of the castle. Tap | ||
the map icon to copy the | the map icon to copy the | ||
location to your map. | location to your map. | ||
{{Tt|ID: 420}} | {{Tt|ID: 420}}Please come to my | ||
quarters as soon as you | quarters as soon as you | ||
can, and don't let anyone | can, and don't let anyone | ||
see you. | see you. | ||
Zelda | Zelda | ||
{{Tt|ID: 421}} | {{Tt|ID: 421}}Dear [Link], | ||
I'm sorry I wasn't able to | I'm sorry I wasn't able to | ||
help you more. That guy | help you more. That guy | ||
really did a number on me, | really did a number on me, | ||
so I was feeling pretty | so I was feeling pretty | ||
rough for a while. | rough for a while. | ||
{{Tt|ID: 422}} | {{Tt|ID: 422}}Luckily, I'm feeling better | ||
now. Would you mind | now. Would you mind | ||
coming to get me at the | coming to get me at the | ||
castle and taking me back | castle and taking me back | ||
to Aboda Village? Thanks! | to Aboda Village? Thanks! | ||
-- Alfonzo | -- Alfonzo | ||
{{Tt|ID: 423}} | {{Tt|ID: 423}}Hello, Recruit! | ||
How's the sword training | How's the sword training | ||
going? You should consider | going? You should consider | ||
testing your skill against | testing your skill against | ||
more experienced | more experienced | ||
swordsmen. | swordsmen. | ||
{{Tt|ID: 424}} | {{Tt|ID: 424}}If you want to take your | ||
technique to the next | technique to the next | ||
level, stop by the training | level, stop by the training | ||
room in the castle. We're | room in the castle. We're | ||
waiting for you! | waiting for you! | ||
-- Guard Captain Russell | -- Guard Captain Russell | ||
{{Tt|ID: 425}} | {{Tt|ID: 425}}My dear boy, | ||
Even though I'm no longer | Even though I'm no longer | ||
with you, I'm sure you're | with you, I'm sure you're | ||
faring well. But just in | faring well. But just in | ||
case you run into some | case you run into some | ||
hard times... | hard times... | ||
{{Tt|ID: 426}} | {{Tt|ID: 426}}I've buried the Regal Ring | ||
in a safe spot for you to | in a safe spot for you to | ||
claim. It wouldn't be fun if | claim. It wouldn't be fun if | ||
I told you exactly where, | I told you exactly where, | ||
though, would it? Use | though, would it? Use | ||
these clues to find it. | these clues to find it. | ||
{{Tt|ID: 427}} | {{Tt|ID: 427}}1. To enter the hiding | ||
spot, sound the light and | spot, sound the light and | ||
follow its beam. | follow its beam. | ||
2. Inside, go 4 steps north | 2. Inside, go 4 steps north | ||
and 6 steps west from | and 6 steps west from | ||
where the lights cross. | where the lights cross. | ||
{{Tt|ID: 428}} | {{Tt|ID: 428}}And that's where you'll | ||
discover the treasure! Best | discover the treasure! Best | ||
of luck to you! HA HA! | of luck to you! HA HA! | ||
-- Linebeck Senior | -- Linebeck Senior | ||
{{Tt|ID: 429}} | {{Tt|ID: 429}}Greetings! There's a new | ||
shop in town--Beedle's Air | shop in town--Beedle's Air | ||
Shop! We're having a | Shop! We're having a | ||
bomb-bag blowout, so keep | bomb-bag blowout, so keep | ||
your eyes peeled for our | your eyes peeled for our | ||
hot-air balloon! | hot-air balloon! | ||
{{Tt|ID: 430}} | {{Tt|ID: 430}}Whenever you see me, | ||
drive up close and blow | drive up close and blow | ||
your train whistle. Hope | your train whistle. Hope | ||
to see you soon! | to see you soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 431}} | {{Tt|ID: 431}}Thank you for joining the | ||
Beedle Members' Club! | Beedle Members' Club! | ||
Please take a look at the | Please take a look at the | ||
club rules below. | club rules below. | ||
{{Tt|ID: 432}} | {{Tt|ID: 432}}Earn a point for every 10 | ||
Rupees you spend. Get a | Rupees you spend. Get a | ||
Silver Card for 200 points, | Silver Card for 200 points, | ||
a Gold Card for 500 | a Gold Card for 500 | ||
points, and a Platinum | points, and a Platinum | ||
Card for 1,000 points. | Card for 1,000 points. | ||
{{Tt|ID: 433}} | {{Tt|ID: 433}}At 2,000 points, you get | ||
a Diamond Card. Every | a Diamond Card. Every | ||
time your status improves, | time your status improves, | ||
you get a bonus gift! But | you get a bonus gift! But | ||
remember, you can't use | remember, you can't use | ||
the cards at other stores. | the cards at other stores. | ||
{{Tt|ID: 434}} | {{Tt|ID: 434}}These cards are for Beedle | ||
shops only! | shops only! | ||
Finally, remember that | Finally, remember that | ||
shopping is most enjoyable | shopping is most enjoyable | ||
when it's done responsibly. | when it's done responsibly. | ||
{{Tt|ID: 435}} | {{Tt|ID: 435}}Keep to those simple rules | ||
and we'll both be happy! | and we'll both be happy! | ||
See you soon! | See you soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 436}} | {{Tt|ID: 436}}Thank you for shopping at | ||
Beedle's Air Shop. You | Beedle's Air Shop. You | ||
now have 200 points! | now have 200 points! | ||
Here is a Silver Card, | Here is a Silver Card, | ||
which gives you a 10% | which gives you a 10% | ||
discount on all items! | discount on all items! | ||
{{Tt|ID: 437}} | {{Tt|ID: 437}}Save up those points, and | ||
we hope to see you at the | we hope to see you at the | ||
shop again soon! | shop again soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 438}} | {{Tt|ID: 438}}Thank you for shopping at | ||
Beedle's Air Shop. You | Beedle's Air Shop. You | ||
now have 500 points! | now have 500 points! | ||
Here is a Gold Card, which | Here is a Gold Card, which | ||
gives you a 20% discount | gives you a 20% discount | ||
on all items! | on all items! | ||
{{Tt|ID: 439}} | {{Tt|ID: 439}}Save up those points, and | ||
we hope to see you at the | we hope to see you at the | ||
shop again soon! | shop again soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 440}} | {{Tt|ID: 440}}Thank you for shopping at | ||
Beedle's Air Shop. You | Beedle's Air Shop. You | ||
now have 1,000 points! | now have 1,000 points! | ||
Here is a Platinum Card, | Here is a Platinum Card, | ||
which gives you a 30% | which gives you a 30% | ||
discount on all items! | discount on all items! | ||
{{Tt|ID: 441}} | {{Tt|ID: 441}}Save up those points, and | ||
we hope to see you at the | we hope to see you at the | ||
shop again soon! | shop again soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 442}} | {{Tt|ID: 442}}Thank you for shopping at | ||
Beedle's Air Shop. You | Beedle's Air Shop. You | ||
now have 2,000 points! | now have 2,000 points! | ||
Here is a Diamond Card to | Here is a Diamond Card to | ||
commemorate this | commemorate this | ||
monumental occasion! | monumental occasion! | ||
{{Tt|ID: 443}} | {{Tt|ID: 443}}From now on, all our | ||
merchandise is available to | merchandise is available to | ||
you for half off! Wow! | you for half off! Wow! | ||
We always appreciate | We always appreciate | ||
your business. | your business. | ||
{{Tt|ID: 444}} | {{Tt|ID: 444}}See you again soon! | ||
Beedle | Beedle | ||
{{Tt|ID: 445}} | {{Tt|ID: 445}}You've achieved a battle | ||
rank of D and have been | rank of D and have been | ||
registered as an | registered as an | ||
intermediate competitor. | intermediate competitor. | ||
To celebrate, here is a | To celebrate, here is a | ||
prize for you. Enjoy! | prize for you. Enjoy! | ||
{{Tt|ID: 446}} | {{Tt|ID: 446}}To boost your competitor | ||
level, you'll need to | level, you'll need to | ||
attain a battle rank of A. | attain a battle rank of A. | ||
Best of luck, and fight the | Best of luck, and fight the | ||
good fight! | good fight! | ||
Battle Committee | Battle Committee | ||
{{Tt|ID: 447}} | {{Tt|ID: 447}}You've achieved a battle | ||
rank of A and have been | rank of A and have been | ||
registered as an advanced | registered as an advanced | ||
competitor. To celebrate, | competitor. To celebrate, | ||
here is a prize for you. | here is a prize for you. | ||
Enjoy! | Enjoy! | ||
{{Tt|ID: 448}} | {{Tt|ID: 448}}To boost your competitor | ||
level, you'll need to reach | level, you'll need to reach | ||
a battle rank of **. | a battle rank of **. | ||
Best of luck, and fight the | Best of luck, and fight the | ||
good fight! | good fight! | ||
Battle Committee | Battle Committee | ||
{{Tt|ID: 449}} | {{Tt|ID: 449}}You've achieved a battle | ||
rank of ** and have been | rank of ** and have been | ||
registered as a master | registered as a master | ||
competitor. To celebrate, | competitor. To celebrate, | ||
here is a prize for you. | here is a prize for you. | ||
Enjoy! | Enjoy! | ||
{{Tt|ID: 450}} | {{Tt|ID: 450}}Congratulations on | ||
reaching such a high level | reaching such a high level | ||
of competition. Please | of competition. Please | ||
continue to show the | continue to show the | ||
rookies how it's done! | rookies how it's done! | ||
Battle Committee | Battle Committee | ||
{{Tt|ID: 451}} | {{Tt|ID: 451}}Dear Self, | ||
I know you'll forget, so I'm | I know you'll forget, so I'm | ||
leaving you instructions to | leaving you instructions to | ||
get to the ocean floor. | get to the ocean floor. | ||
-- Carben | -- Carben | ||
{{Tt|ID: 452}} | {{Tt|ID: 452}}How are your travels | ||
going? Are you collecting | going? Are you collecting | ||
lots of stamps for me? I | lots of stamps for me? I | ||
hope to see your smiling | hope to see your smiling | ||
face back in Aboda Village | face back in Aboda Village | ||
soon! | soon! | ||
{{Tt|ID: 453}} | {{Tt|ID: 453}}Oh, when I was cleaning | ||
up the other day, I found | up the other day, I found | ||
this map. Why don't you | this map. Why don't you | ||
check it out? | check it out? | ||
Niko | Niko | ||
{{Tt|ID: 454}} | {{Tt|ID: 454}}Tell me, does this place | ||
look familiar to you? | look familiar to you? | ||
I'm over here trying to | I'm over here trying to | ||
snap some shots of an | snap some shots of an | ||
awesome armor-plated | awesome armor-plated | ||
version of that new train! | version of that new train! | ||
{{Tt|ID: 455}} | {{Tt|ID: 455}}I'll be around here for a | ||
while, so come pay a visit | while, so come pay a visit | ||
if you get a chance. That | if you get a chance. That | ||
would be sweet. | would be sweet. | ||
Your buddy, | Your buddy, | ||
Ferrus | Ferrus | ||
{{Tt|ID: 456}} | {{Tt|ID: 456}}Tell me, you ever seen this | ||
place before? | place before? | ||
I was so caught up | I was so caught up | ||
snapping trains in action | snapping trains in action | ||
that I got lost! | that I got lost! | ||
{{Tt|ID: 457}} | {{Tt|ID: 457}}I love me some alone time | ||
with my camera, but I'd | with my camera, but I'd | ||
like to go home. Could | like to go home. Could | ||
you pick me up? | you pick me up? | ||
Your wandering pal, | Your wandering pal, | ||
Ferrus | Ferrus | ||
{{Tt|ID: 458}} | {{Tt|ID: 458}}Tell me, do you recognize | ||
this locale? You remember | this locale? You remember | ||
the Ocean Temple you | the Ocean Temple you | ||
brought me to before? | brought me to before? | ||
I found something NEATO | I found something NEATO | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 459}} | {{Tt|ID: 459}}If you want to come visit | ||
me, I'll give you this thing | me, I'll give you this thing | ||
I found. Stop by when you | I found. Stop by when you | ||
can! | can! | ||
Your aquatic pal, | Your aquatic pal, | ||
Ferrus | Ferrus | ||
{{Tt|ID: 460}} | {{Tt|ID: 460}}Hi, little engineer! How has | ||
your freight car been | your freight car been | ||
holding up? Things here | holding up? Things here | ||
have been peaceful, and | have been peaceful, and | ||
the mountain is silent. | the mountain is silent. | ||
Thanks for all your work! | Thanks for all your work! | ||
{{Tt|ID: 461}} | {{Tt|ID: 461}}Here is a map I drew as a | ||
young Goron. Use it to | young Goron. Use it to | ||
find some treasure I hid in | find some treasure I hid in | ||
the Dark Ore Mine as a | the Dark Ore Mine as a | ||
young one. | young one. | ||
{{Tt|ID: 462}} | {{Tt|ID: 462}}I cannot remember where I | ||
hid it. The hints on the | hid it. The hints on the | ||
map might help you find | map might help you find | ||
it though. Hope to see | it though. Hope to see | ||
you soon! | you soon! | ||
Kagoron | Kagoron | ||
{{Tt|ID: 463}} | {{Tt|ID: 463}}From the Postmaster | ||
{{Tt|ID: 464}} | {{Tt|ID: 464}}From Princess Zelda | ||
{{Tt|ID: 465}} | {{Tt|ID: 465}}From Alfonzo | ||
{{Tt|ID: 466}} | {{Tt|ID: 466}}From Russell | ||
{{Tt|ID: 467}} | {{Tt|ID: 467}}From Linebeck | ||
{{Tt|ID: 468}} | {{Tt|ID: 468}}From Beedle | ||
{{Tt|ID: 469}} | {{Tt|ID: 469}}Beedle Club Mailing | ||
{{Tt|ID: 470}} | {{Tt|ID: 470}}Silver Membership | ||
{{Tt|ID: 471}} | {{Tt|ID: 471}}Gold Membership | ||
{{Tt|ID: 472}} | {{Tt|ID: 472}}Platinum Membership | ||
{{Tt|ID: 473}} | {{Tt|ID: 473}}Diamond Membership | ||
{{Tt|ID: 474}} | {{Tt|ID: 474}}Battle Rank Notice | ||
{{Tt|ID: 475}} | {{Tt|ID: 475}}Battle Rank Notice | ||
{{Tt|ID: 476}} | {{Tt|ID: 476}}Battle Rank Notice | ||
{{Tt|ID: 477}} | {{Tt|ID: 477}}From Carben | ||
{{Tt|ID: 478}} | {{Tt|ID: 478}}From Niko | ||
{{Tt|ID: 479}} | {{Tt|ID: 479}}From Ferrus | ||
{{Tt|ID: 480}} | {{Tt|ID: 480}}From Ferrus (2) | ||
{{Tt|ID: 481}} | {{Tt|ID: 481}}From Ferrus (3) | ||
{{Tt|ID: 482}} | {{Tt|ID: 482}}From Kagoron | ||
{{Tt|ID: 483}} | {{Tt|ID: 483}}Song of Awakening | ||
{{Tt|ID: 484}} | {{Tt|ID: 484}}Song of Healing | ||
{{Tt|ID: 485}} | {{Tt|ID: 485}}Song of Discovery | ||
{{Tt|ID: 486}} | {{Tt|ID: 486}}Song of Light | ||
{{Tt|ID: 487}} | {{Tt|ID: 487}}Song of Birds | ||
{{Tt|ID: 488}} | {{Tt|ID: 488}}Recruit's Sword | ||
{{Tt|ID: 489}} | {{Tt|ID: 489}}Shield | ||
{{Tt|ID: 490}} | {{Tt|ID: 490}}Arrows | ||
{{Tt|ID: 491}} | {{Tt|ID: 491}}Bombs | ||
{{Tt|ID: 492}} | {{Tt|ID: 492}}Lokomo Sword | ||
{{Tt|ID: 493}} | {{Tt|ID: 493}}Sand Temple Clear! | ||
{{Tt|ID: 494}} | {{Tt|ID: 494}}Engineer's Clothes | ||
{{Tt|ID: 495}} | {{Tt|ID: 495}}Recruit Uniform | ||
{{Tt|ID: 496}} | {{Tt|ID: 496}}Forest Temple Clear! | ||
{{Tt|ID: 497}} | {{Tt|ID: 497}}Snow Temple Clear! | ||
{{Tt|ID: 498}} | {{Tt|ID: 498}}Ocean Temple Clear! | ||
{{Tt|ID: 499}} | {{Tt|ID: 499}}Fire Temple Clear! | ||
{{Tt|ID: 500}} | {{Tt|ID: 500}}Spirit Flute | ||
{{Tt|ID: 501}} | {{Tt|ID: 501}}Prize Postcard | ||
{{Tt|ID: 502}} | {{Tt|ID: 502}}Shield of Antiquity | ||
{{Tt|ID: 503}} | {{Tt|ID: 503}}Swordsman's Scroll 1 | ||
{{Tt|ID: 504}} | {{Tt|ID: 504}}Swordsman's Scroll 2 | ||
{{Tt|ID: 505}} | {{Tt|ID: 505}}Engineer Certificate | ||
{{Tt|ID: 506}} | {{Tt|ID: 506}}Rabbit Net | ||
{{Tt|ID: 507}} | {{Tt|ID: 507}}Compass of Light | ||
{{Tt|ID: 508}} | {{Tt|ID: 508}}Bow of Light | ||
{{Tt|ID: 509}} | {{Tt|ID: 509}}Club Card | ||
{{Tt|ID: 510}} | {{Tt|ID: 510}}Silver Card | ||
{{Tt|ID: 511}} | {{Tt|ID: 511}}Gold Card | ||
{{Tt|ID: 512}} | {{Tt|ID: 512}}Platinum Card | ||
{{Tt|ID: 513}} | {{Tt|ID: 513}}Diamond Card | ||
{{Tt|ID: 514}} | {{Tt|ID: 514}}Freebie Card | ||
{{Tt|ID: 515}} | {{Tt|ID: 515}}Quintuple Points Card | ||
{{Tt|ID: 516}} | {{Tt|ID: 516}}Fossil of an ancient demon. | ||
Sounds rare, but it turns up | Sounds rare, but it turns up | ||
all over the place. | all over the place. | ||
{{Tt|ID: 517}} | {{Tt|ID: 517}}This artifact's eerie aura | ||
makes it the ultimate | makes it the ultimate | ||
collector's item. | collector's item. | ||
{{Tt|ID: 518}} | {{Tt|ID: 518}}A sparkly stone that fell | ||
from the sky. It's said to | from the sky. It's said to | ||
be a piece of a star. | be a piece of a star. | ||
{{Tt|ID: 519}} | {{Tt|ID: 519}}Readily found in beehives. | ||
These energizing larvae | These energizing larvae | ||
sell for quite a bit. | sell for quite a bit. | ||
{{Tt|ID: 520}} | {{Tt|ID: 520}}Whether this acorn is a | ||
treasure is debatable, but | treasure is debatable, but | ||
it does have its fans. | it does have its fans. | ||
{{Tt|ID: 521}} | {{Tt|ID: 521}}Rare dark pearls, strung | ||
together into a stunning | together into a stunning | ||
necklace. | necklace. | ||
{{Tt|ID: 522}} | {{Tt|ID: 522}}Pure white pearls, strung | ||
together into a luminous | together into a luminous | ||
necklace. | necklace. | ||
{{Tt|ID: 523}} | {{Tt|ID: 523}}Some say this regal crown | ||
was worn by generations of | was worn by generations of | ||
Zora princesses. | Zora princesses. | ||
{{Tt|ID: 524}} | {{Tt|ID: 524}}It's said that this scale | ||
came from a dragon, but no | came from a dragon, but no | ||
one really knows its origin. | one really knows its origin. | ||
{{Tt|ID: 525}} | {{Tt|ID: 525}}Once worn by a pirate | ||
captain who raided the | captain who raided the | ||
seas. It has an evil aura. | seas. It has an evil aura. | ||
{{Tt|ID: 526}} | {{Tt|ID: 526}}Priceless dish used by past | ||
royalty for eating dessert. | royalty for eating dessert. | ||
{{Tt|ID: 527}} | {{Tt|ID: 527}}This tasty Goron treat is | ||
valuable because it | valuable because it | ||
contains a bug! | contains a bug! | ||
{{Tt|ID: 528}} | {{Tt|ID: 528}}Captivating and very | ||
valuable because of its | valuable because of its | ||
beautiful form and color. | beautiful form and color. | ||
{{Tt|ID: 529}} | {{Tt|ID: 529}}This ancient artifact makes | ||
you feel like you've | you feel like you've | ||
stepped back in time. | stepped back in time. | ||
{{Tt|ID: 530}} | {{Tt|ID: 530}}Desired by many, this | ||
artifact is said to bring | artifact is said to bring | ||
riches to its owner. | riches to its owner. | ||
{{Tt|ID: 531}} | {{Tt|ID: 531}}A princely ring handed | ||
down by royalty for | down by royalty for | ||
generations. | generations. | ||
{{Tt|ID: 532}} | {{Tt|ID: 532}}Demon Fossil | ||
{{Tt|ID: 533}} | {{Tt|ID: 533}}Stalfos Skull | ||
{{Tt|ID: 534}} | {{Tt|ID: 534}}Star Fragment | ||
{{Tt|ID: 535}} | {{Tt|ID: 535}}Bee Larvae | ||
{{Tt|ID: 536}} | {{Tt|ID: 536}}Wood Heart | ||
{{Tt|ID: 537}} | {{Tt|ID: 537}}Dark Pearl Loop | ||
{{Tt|ID: 538}} | {{Tt|ID: 538}}Pearl Necklace | ||
{{Tt|ID: 539}} | {{Tt|ID: 539}}Ruto Crown | ||
{{Tt|ID: 540}} | {{Tt|ID: 540}}Dragon Scale | ||
{{Tt|ID: 541}} | {{Tt|ID: 541}}Pirate Necklace | ||
{{Tt|ID: 542}} | {{Tt|ID: 542}}Palace Dish | ||
{{Tt|ID: 543}} | {{Tt|ID: 543}}Goron Amber | ||
{{Tt|ID: 544}} | {{Tt|ID: 544}}Mystic Jade | ||
{{Tt|ID: 545}} | {{Tt|ID: 545}}Ancient Gold Piece | ||
{{Tt|ID: 546}} | {{Tt|ID: 546}}Alchemy Stone | ||
{{Tt|ID: 547}} | {{Tt|ID: 547}}Regal Ring | ||
{{Tt|ID: 548}} | {{Tt|ID: 548}}You can be sure that any | ||
shot fired from this | shot fired from this | ||
cannon will hit home. | cannon will hit home. | ||
{{Tt|ID: 549}} | {{Tt|ID: 549}}This wooden cannon | ||
resembles a stately tree. | resembles a stately tree. | ||
{{Tt|ID: 550}} | {{Tt|ID: 550}}This steel cannon has | ||
unmatched accuracy. Its | unmatched accuracy. Its | ||
only hurdle is its weight. | only hurdle is its weight. | ||
{{Tt|ID: 551}} | {{Tt|ID: 551}}This cannon might be | ||
brightly colored, but it | brightly colored, but it | ||
packs quite a punch. | packs quite a punch. | ||
{{Tt|ID: 552}} | {{Tt|ID: 552}}This extra-tall cannon | ||
resembles a soaring | resembles a soaring | ||
tower. | tower. | ||
{{Tt|ID: 553}} | {{Tt|ID: 553}}It's hard to tell which | ||
part of the dragon this | part of the dragon this | ||
comes from. The chest? | comes from. The chest? | ||
{{Tt|ID: 554}} | {{Tt|ID: 554}}Even if you can't eat it, | ||
this cannon is sure to | this cannon is sure to | ||
satisfy. | satisfy. | ||
{{Tt|ID: 555}} | {{Tt|ID: 555}}This cannon might look | ||
fancy, but it's strong | fancy, but it's strong | ||
enough for heavy jobs! | enough for heavy jobs! | ||
{{Tt|ID: 556}} | {{Tt|ID: 556}}Practical Cannon | ||
{{Tt|ID: 557}} | {{Tt|ID: 557}}Wooden Cannon | ||
{{Tt|ID: 558}} | {{Tt|ID: 558}}Heavy Cannon | ||
{{Tt|ID: 559}} | {{Tt|ID: 559}}Skull Cannon | ||
{{Tt|ID: 560}} | {{Tt|ID: 560}}Tower Cannon | ||
{{Tt|ID: 561}} | {{Tt|ID: 561}}Dragon Cannon | ||
{{Tt|ID: 562}} | {{Tt|ID: 562}}Honey Cannon | ||
{{Tt|ID: 563}} | {{Tt|ID: 563}}Brawny Cannon | ||
{{Tt|ID: 564}} | {{Tt|ID: 564}}There's no need to worry | ||
about damaged goods | about damaged goods | ||
with this car. | with this car. | ||
{{Tt|ID: 565}} | {{Tt|ID: 565}}This wooden car catches | ||
your eye, but it's easy on | your eye, but it's easy on | ||
the wallet. | the wallet. | ||
{{Tt|ID: 566}} | {{Tt|ID: 566}}The sleek, black luster | ||
is reminiscent of trains | is reminiscent of trains | ||
from the good old days. | from the good old days. | ||
{{Tt|ID: 567}} | {{Tt|ID: 567}}It's not clear how this car | ||
floats. Maybe there's a | floats. Maybe there's a | ||
magic carpet inside? | magic carpet inside? | ||
{{Tt|ID: 568}} | {{Tt|ID: 568}}While very pretty, this | ||
mobile garden might not | mobile garden might not | ||
be the best for hauling. | be the best for hauling. | ||
{{Tt|ID: 569}} | {{Tt|ID: 569}}Mythical beasts are | ||
great--especially when | great--especially when | ||
they haul your stuff. | they haul your stuff. | ||
{{Tt|ID: 570}} | {{Tt|ID: 570}}This car is designed to | ||
make train enthusiasts | make train enthusiasts | ||
drool. | drool. | ||
{{Tt|ID: 571}} | {{Tt|ID: 571}}This freight car can | ||
double as an extravagant | double as an extravagant | ||
bathtub. | bathtub. | ||
{{Tt|ID: 572}} | {{Tt|ID: 572}}Trusty Freight Car | ||
{{Tt|ID: 573}} | {{Tt|ID: 573}}Wooden Freight Car | ||
{{Tt|ID: 574}} | {{Tt|ID: 574}}Efficient Freight Car | ||
{{Tt|ID: 575}} | {{Tt|ID: 575}}Skull Freight Car | ||
{{Tt|ID: 576}} | {{Tt|ID: 576}}Garden Freight Car | ||
{{Tt|ID: 577}} | {{Tt|ID: 577}}Dragon Freight Car | ||
{{Tt|ID: 578}} | {{Tt|ID: 578}}Pie Freight Car | ||
{{Tt|ID: 579}} | {{Tt|ID: 579}}Golden Freight Car | ||
{{Tt|ID: 580}} | {{Tt|ID: 580}}This esteemed train has a | ||
long history of keeping | long history of keeping | ||
evil at bay. | evil at bay. | ||
{{Tt|ID: 581}} | {{Tt|ID: 581}}The retro style of this | ||
train is popular with the | train is popular with the | ||
younger crowd. | younger crowd. | ||
{{Tt|ID: 582}} | {{Tt|ID: 582}}This steam train appeals | ||
to strong, silent types | to strong, silent types | ||
everywhere. | everywhere. | ||
{{Tt|ID: 583}} | {{Tt|ID: 583}}Created by a gearhead, | ||
it's unclear whether it | it's unclear whether it | ||
can even go underground. | can even go underground. | ||
{{Tt|ID: 584}} | {{Tt|ID: 584}}This train is sure to get | ||
people's attention. | people's attention. | ||
{{Tt|ID: 585}} | {{Tt|ID: 585}}This train was created in | ||
the far past and seems to | the far past and seems to | ||
harbor a great spirit. | harbor a great spirit. | ||
{{Tt|ID: 586}} | {{Tt|ID: 586}}This train looks good | ||
enough to eat! But that | enough to eat! But that | ||
would be a bad idea. | would be a bad idea. | ||
{{Tt|ID: 587}} | {{Tt|ID: 587}}Even the smoke on this | ||
spectacular wonder seems | spectacular wonder seems | ||
to have some gold in it. | to have some gold in it. | ||
{{Tt|ID: 588}} | {{Tt|ID: 588}}Spirit Engine | ||
{{Tt|ID: 589}} | {{Tt|ID: 589}}Wooden Engine | ||
{{Tt|ID: 590}} | {{Tt|ID: 590}}Steel Engine | ||
{{Tt|ID: 591}} | {{Tt|ID: 591}}Skull Engine | ||
{{Tt|ID: 592}} | {{Tt|ID: 592}}Stagecoach Engine | ||
{{Tt|ID: 593}} | {{Tt|ID: 593}}Dragonhead Engine | ||
{{Tt|ID: 594}} | {{Tt|ID: 594}}Sweet Engine | ||
{{Tt|ID: 595}} | {{Tt|ID: 595}}Golden Engine | ||
{{Tt|ID: 596}} | {{Tt|ID: 596}}Whoever crafted this | ||
well-made carriage must | well-made carriage must | ||
have been a true master. | have been a true master. | ||
{{Tt|ID: 597}} | {{Tt|ID: 597}}The natural wood of this | ||
carriage puts passengers | carriage puts passengers | ||
at ease. | at ease. | ||
{{Tt|ID: 598}} | {{Tt|ID: 598}}There may not be much | ||
room in this carriage, but | room in this carriage, but | ||
it's incredibly safe. | it's incredibly safe. | ||
{{Tt|ID: 599}} | {{Tt|ID: 599}}This car has all the bells | ||
and whistles technology | and whistles technology | ||
experts could cram in. | experts could cram in. | ||
{{Tt|ID: 600}} | {{Tt|ID: 600}}Passengers like this | ||
carriage for its homey | carriage for its homey | ||
feel. | feel. | ||
{{Tt|ID: 601}} | {{Tt|ID: 601}}The strange design of this | ||
carriage is appealing, | carriage is appealing, | ||
but would you ride in it? | but would you ride in it? | ||
{{Tt|ID: 602}} | {{Tt|ID: 602}}Anybody would be happy | ||
to ride in a car this | to ride in a car this | ||
sweet! | sweet! | ||
{{Tt|ID: 603}} | {{Tt|ID: 603}}This car is opulent | ||
enough for a king! | enough for a king! | ||
{{Tt|ID: 604}} | {{Tt|ID: 604}}Solid Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 605}} | {{Tt|ID: 605}}Wood Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 606}} | {{Tt|ID: 606}}Sturdy Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 607}} | {{Tt|ID: 607}}Skull Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 608}} | {{Tt|ID: 608}}Quaint Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 609}} | {{Tt|ID: 609}}Dragon Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 610}} | {{Tt|ID: 610}}Cake Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 611}} | {{Tt|ID: 611}}Royal Passenger Car | ||
{{Tt|ID: 612}} | {{Tt|ID: 612}}Select up to three items to trade. | ||
{{Tt|ID: 613}} | {{Tt|ID: 613}}Trading items... | ||
{{Tt|ID: 614}} | {{Tt|ID: 614}}Don't turn off the power | ||
{{Tt|ID: 615}} | {{Tt|ID: 615}}or remove the Game Card. | ||
{{Tt|ID: 616}} | {{Tt|ID: 616}}Feel free to close the DS. | ||
{{Tt|ID: 617}} | {{Tt|ID: 617}}Trade complete. | ||
{{Tt|ID: 618}} | {{Tt|ID: 618}}You traded with [player]! | ||
{{Tt|ID: 619}} | {{Tt|ID: 619}}This is a tale from long | ||
ago. It's the tale of the | ago. It's the tale of the | ||
first settlers of this land. | first settlers of this land. | ||
{{Tt|ID: 620}} | {{Tt|ID: 620}}In the beginning, the people | ||
followed the spirits of | followed the spirits of | ||
good, and all was peaceful. | good, and all was peaceful. | ||
But that era of peace soon | But that era of peace soon | ||
came to an end. | came to an end. | ||
{{Tt|ID: 621}} | {{Tt|ID: 621}}The evil Demon King rose | ||
to power, destroying | to power, destroying | ||
everything in his path. | everything in his path. | ||
The spirits of good had no | The spirits of good had no | ||
choice but to face him in | choice but to face him in | ||
battle. | battle. | ||
{{Tt|ID: 622}} | {{Tt|ID: 622}}The war that ensued | ||
seemed to last an eternity, | seemed to last an eternity, | ||
and much blood was shed. | and much blood was shed. | ||
Line 3,121: | Line 3,119: | ||
they could not destroy him. | they could not destroy him. | ||
Their powers were greatly | Their powers were greatly | ||
depleted. | depleted. | ||
{{Tt|ID: 623}} | {{Tt|ID: 623}}With their remaining power, | ||
they buried the Demon | they buried the Demon | ||
King's spirit in the ground. | King's spirit in the ground. | ||
Line 3,130: | Line 3,128: | ||
that acted as a lock. | that acted as a lock. | ||
These shackles cover the | These shackles cover the | ||
land to this day. | land to this day. | ||
{{Tt|ID: 624}} | {{Tt|ID: 624}}With their power drained, | ||
the spirits of good returned | the spirits of good returned | ||
to the heavens. | to the heavens. | ||
Suddenly bereft of both | Suddenly bereft of both | ||
demons and spirits, this | demons and spirits, this | ||
land was entrusted to us. | land was entrusted to us. | ||
{{Tt|ID: 625}} | {{Tt|ID: 625}}Well? Do I know how to | ||
tell a story or what? | tell a story or what? | ||
I call it "Spirits and | I call it "Spirits and | ||
Line 3,146: | Line 3,144: | ||
year, you know! | year, you know! | ||
It's a blasted masterpiece! | It's a blasted masterpiece! | ||
A...a...a blasterpiece! | A...a...a blasterpiece! | ||
{{Tt|ID: 626}} | {{Tt|ID: 626}}What's this? You fell asleep | ||
during my magnum opus? | during my magnum opus? | ||
{{Tt|ID: 627}} | {{Tt|ID: 627}}Plus, I'm not getting any | ||
younger here. | younger here. | ||
This story might be the only | This story might be the only | ||
Line 3,158: | Line 3,156: | ||
one minute... | one minute... | ||
And listen to an old man's | And listen to an old man's | ||
final creation? | final creation? | ||
{{Tt|ID: 628}} | {{Tt|ID: 628}}Are you listening to me, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Sort of.[.]Zzzz... | [.]Sort of.[.]Zzzz... | ||
{{Tt|ID: 629}} | {{Tt|ID: 629}}OK, OK, I can take a hint. | ||
Sorry for boring you. | Sorry for boring you. | ||
{{Tt|ID: 630}} | {{Tt|ID: 630}}Look, here comes your | ||
mentor. | mentor. | ||
Hello there, Alfonzo! | Hello there, Alfonzo! | ||
{{Tt|ID: 631}} | {{Tt|ID: 631}}Why are you still here, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Come on now--wipe the | Come on now--wipe the | ||
sleep out of your eyes! | sleep out of your eyes! | ||
{{Tt|ID: 632}} | {{Tt|ID: 632}}Wake up, wake up, wake | ||
up, wake up! | up, wake up! | ||
{{Tt|ID: 633}} | {{Tt|ID: 633}}Today is a very important | ||
day, you know! | day, you know! | ||
It's your audience with the | It's your audience with the | ||
princess! | princess! | ||
[.]What?![.]Uh, right. | [.]What?![.]Uh, right. | ||
{{Tt|ID: 634}} | {{Tt|ID: 634}}Don't tell me you forgot! | ||
You won't amount to much | You won't amount to much | ||
if you don't pay attention. | if you don't pay attention. | ||
{{Tt|ID: 635}} | {{Tt|ID: 635}}Don't you want your | ||
engineer certificate? | engineer certificate? | ||
Well, the graduation | Well, the graduation | ||
ceremony is at the castle. | ceremony is at the castle. | ||
Princess Zelda herself is | Princess Zelda herself is | ||
going to do the honors! | going to do the honors! | ||
{{Tt|ID: 636}} | {{Tt|ID: 636}}I'm heading to the station | ||
now, so meet me there. | now, so meet me there. | ||
Remember, the station is up | Remember, the station is up | ||
the road. Don't get lost! | the road. Don't get lost! | ||
Got it? Good! Then get a | Got it? Good! Then get a | ||
move on! | move on! | ||
{{Tt|ID: 637}} | {{Tt|ID: 637}}See you later, Niko. | ||
{{Tt|ID: 638}} | {{Tt|ID: 638}}I can't believe this! You | ||
know, [Link]... | know, [Link]... | ||
A lot of people would love | A lot of people would love | ||
to be in your position. | to be in your position. | ||
As my roommate, you get | As my roommate, you get | ||
to see my work for free! | to see my work for free! | ||
{{Tt|ID: 639}} | {{Tt|ID: 639}}Raising your head without | ||
permission? | permission? | ||
You ill-mannered urchin! | You ill-mannered urchin! | ||
{{Tt|ID: 640}} | {{Tt|ID: 640}}Don't pay any attention to | ||
Chancellor Cole. | Chancellor Cole. | ||
You must be the new | You must be the new | ||
engineer. | engineer. | ||
What's your name? | What's your name? | ||
{{Tt|ID: 641}} | {{Tt|ID: 641}}Oh, [Link] is a | ||
wonderful name! | wonderful name! | ||
Well, [Link], by | Well, [Link], by | ||
the power vested in me, | the power vested in me, | ||
I hereby proclaim you... | I hereby proclaim you... | ||
{{Tt|ID: 642}} | {{Tt|ID: 642}}We're wasting our time | ||
here, Your Highness! | here, Your Highness! | ||
Please just hurry up and | Please just hurry up and | ||
finish this foolish ceremony. | finish this foolish ceremony. | ||
{{Tt|ID: 643}} | {{Tt|ID: 643}}...Very well, Chancellor. | ||
{{Tt|ID: 644}} | {{Tt|ID: 644}}Thank you, Teacher. | ||
{{Tt|ID: 645}} | {{Tt|ID: 645}}I hereby recognize our | ||
newest royal engineer... | newest royal engineer... | ||
[sfx][Link]! | [sfx][Link]! | ||
Work hard, for we all rely | Work hard, for we all rely | ||
on you, [Link]. | on you, [Link]. | ||
{{Tt|ID: 646}} | {{Tt|ID: 646}}You got your royal | ||
engineer's certificate! | engineer's certificate! | ||
Now you're a full-fledged | Now you're a full-fledged | ||
engineer! | engineer! | ||
{{Tt|ID: 647}} | {{Tt|ID: 647}}Shh--take this. No! Don't | ||
say a word right now. | say a word right now. | ||
{{Tt|ID: 648}} | {{Tt|ID: 648}}Read this later...and | ||
beware of the chancellor! | beware of the chancellor! | ||
{{Tt|ID: 649}} | {{Tt|ID: 649}}The ceremony's over, so I | ||
suggest you move along. | suggest you move along. | ||
Why don't you go...polish | Why don't you go...polish | ||
your train or something. | your train or something. | ||
{{Tt|ID: 650}} | {{Tt|ID: 650}}Not that it matters much. | ||
{{Tt|ID: 651}} | {{Tt|ID: 651}}The thing will be useless | ||
before long... | before long... | ||
{{Tt|ID: 652}} | {{Tt|ID: 652}}Your Highness! Look over | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 653}} | {{Tt|ID: 653}}What's happening to the | ||
Tower of Spirits? | Tower of Spirits? | ||
{{Tt|ID: 654}} | {{Tt|ID: 654}}Out for a leisurely stroll, | ||
Your Highness? | Your Highness? | ||
Tsk, tsk, tsk! You know | Tsk, tsk, tsk! You know | ||
that's not allowed! | that's not allowed! | ||
{{Tt|ID: 655}} | {{Tt|ID: 655}}Allowed by who? | ||
You, Chancellor Cole? | You, Chancellor Cole? | ||
{{Tt|ID: 656}} | {{Tt|ID: 656}}Who else? Who do you | ||
think is really in charge? | think is really in charge? | ||
{{Tt|ID: 657}} | {{Tt|ID: 657}}... | ||
{{Tt|ID: 658}} | {{Tt|ID: 658}}My goodness, pretending to | ||
be human is exhausting. | be human is exhausting. | ||
Who knew that chancellor | Who knew that chancellor | ||
was just another word... | was just another word... | ||
for royal babysitter?! | for royal babysitter?! | ||
{{Tt|ID: 659}} | {{Tt|ID: 659}}I had meant to keep up the | ||
ruse a bit longer. | ruse a bit longer. | ||
{{Tt|ID: 660}} | {{Tt|ID: 660}}But you pushed me to this, | ||
Princess. | Princess. | ||
{{Tt|ID: 661}} | {{Tt|ID: 661}}What are you talking | ||
about? | about? | ||
{{Tt|ID: 662}} | {{Tt|ID: 662}}I'm talking about your | ||
infernal meddling! | infernal meddling! | ||
{{Tt|ID: 663}} | {{Tt|ID: 663}}But now that those vile | ||
tracks are disappearing, | tracks are disappearing, | ||
the time is finally at hand! | the time is finally at hand! | ||
{{Tt|ID: 664}} | {{Tt|ID: 664}}All we need now is... | ||
{{Tt|ID: 665}} | {{Tt|ID: 665}}A little help--hee hee--from | ||
you, Your Highness! | you, Your Highness! | ||
{{Tt|ID: 666}} | {{Tt|ID: 666}}I don't know who these two | ||
are, Your Highness. | are, Your Highness. | ||
But with your permission... | But with your permission... | ||
{{Tt|ID: 667}} | {{Tt|ID: 667}}I'd be happy to teach them | ||
some manners. | some manners. | ||
{{Tt|ID: 668}} | {{Tt|ID: 668}}Nyee hee hee hee hee! | ||
How gallant! How brave! | How gallant! How brave! | ||
How incredibly foolhardy! | How incredibly foolhardy! | ||
{{Tt|ID: 669}} | {{Tt|ID: 669}}Enough out of you! | ||
My family has served the | My family has served the | ||
royal house for generations! | royal house for generations! | ||
{{Tt|ID: 670}} | {{Tt|ID: 670}}Melodrama bores me. | ||
Byrne, would you kindly | Byrne, would you kindly | ||
dispose of this fool? | dispose of this fool? | ||
{{Tt|ID: 671}} | {{Tt|ID: 671}}This man speaks the truth, | ||
Cole. | Cole. | ||
His movements are not | His movements are not | ||
those of an amateur. | those of an amateur. | ||
{{Tt|ID: 672}} | {{Tt|ID: 672}}But he is only human. | ||
{{Tt|ID: 673}} | {{Tt|ID: 673}}I told you, I will defend the | ||
princess at any cost! | princess at any cost! | ||
{{Tt|ID: 674}} | {{Tt|ID: 674}}And I told you. You're only | ||
human. | human. | ||
{{Tt|ID: 675}} | {{Tt|ID: 675}}Nyee hee hee hee hee! | ||
Oh, Byrne, you do know | Oh, Byrne, you do know | ||
how to put on a show! | how to put on a show! | ||
{{Tt|ID: 676}} | {{Tt|ID: 676}}It was hardly a fair fight, | ||
Cole. | Cole. | ||
{{Tt|ID: 677}} | {{Tt|ID: 677}}Help me, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 678}} | {{Tt|ID: 678}}No! Don't come any closer! | ||
{{Tt|ID: 679}} | {{Tt|ID: 679}}Good work, Byrne. | ||
That takes care of the first | That takes care of the first | ||
step of our plan. | step of our plan. | ||
{{Tt|ID: 680}} | {{Tt|ID: 680}}Nyee hee hee hee hee! | ||
Our work is done here. | Our work is done here. | ||
Come now, Byrne! | Come now, Byrne! | ||
{{Tt|ID: 681}} | {{Tt|ID: 681}}Bringing in the boy and the | ||
engineer didn't help either. | engineer didn't help either. | ||
{{Tt|ID: 682}} | {{Tt|ID: 682}}What's this train? | ||
{{Tt|ID: 683}} | {{Tt|ID: 683}}This, my dear, is the | ||
spirits' train. | spirits' train. | ||
They entrusted us with its | They entrusted us with its | ||
keeping. | keeping. | ||
{{Tt|ID: 684}} | {{Tt|ID: 684}}How did you know that? | ||
And...you can hear me? | And...you can hear me? | ||
Are you...the sage of this | Are you...the sage of this | ||
tower? | tower? | ||
{{Tt|ID: 685}} | {{Tt|ID: 685}}Well, I wouldn't put it | ||
exactly that way. | exactly that way. | ||
But I do watch over the | But I do watch over the | ||
Tower of Spirits. | Tower of Spirits. | ||
My name is Anjean. | My name is Anjean. | ||
{{Tt|ID: 686}} | {{Tt|ID: 686}}Am I glad to see you! | ||
There's something we have | There's something we have | ||
to talk to you about! | to talk to you about! | ||
{{Tt|ID: 687}} | {{Tt|ID: 687}}Mm, yes, that pallor you're | ||
sporting is quite frightful. | sporting is quite frightful. | ||
One might even call | One might even call | ||
it...rather hideous, in fact. | it...rather hideous, in fact. | ||
{{Tt|ID: 688}} | {{Tt|ID: 688}}Hideous?! How dare you?! | ||
{{Tt|ID: 689}} | {{Tt|ID: 689}}I see that feistiness runs in | ||
your family, my dear. | your family, my dear. | ||
But there's no need to get | But there's no need to get | ||
your feathers all ruffled. | your feathers all ruffled. | ||
{{Tt|ID: 690}} | {{Tt|ID: 690}}Oh... | ||
Did you know someone in | Did you know someone in | ||
my family? | my family? | ||
{{Tt|ID: 691}} | {{Tt|ID: 691}}Feisty AND bright, just like | ||
she was! | she was! | ||
The fruit doesn't fall far | The fruit doesn't fall far | ||
Line 3,409: | Line 3,407: | ||
ancestors. | ancestors. | ||
I met her when she had just | I met her when she had just | ||
arrived here. | arrived here. | ||
{{Tt|ID: 692}} | {{Tt|ID: 692}}She and I were friends for | ||
a very long time. | a very long time. | ||
{{Tt|ID: 693}} | {{Tt|ID: 693}}My family first arrived here | ||
about a century ago. | about a century ago. | ||
Were you already here in | Were you already here in | ||
the tower then, Anjean? | the tower then, Anjean? | ||
{{Tt|ID: 694}} | {{Tt|ID: 694}}That's a story for another | ||
time, my dear. | time, my dear. | ||
Right now, we must discuss | Right now, we must discuss | ||
a matter more grave. | a matter more grave. | ||
Tell me, do you know the | Tell me, do you know the | ||
story of this tower? | story of this tower? | ||
{{Tt|ID: 695}} | {{Tt|ID: 695}}Only what the folktales | ||
say... | say... | ||
Long ago, the spirits of | Long ago, the spirits of | ||
Line 3,435: | Line 3,433: | ||
not defeat him. | not defeat him. | ||
But they did manage to | But they did manage to | ||
imprison him in this tower. | imprison him in this tower. | ||
{{Tt|ID: 696}} | {{Tt|ID: 696}}It's not chains or bars that | ||
keep him imprisoned, | keep him imprisoned, | ||
but an energy that flows | but an energy that flows | ||
between the tower | between the tower | ||
and the four temples that | and the four temples that | ||
surround it. | surround it. | ||
{{Tt|ID: 697}} | {{Tt|ID: 697}}Oh, of course! Anjean, then | ||
the Spirit Tracks-- | the Spirit Tracks-- | ||
{{Tt|ID: 698}} | {{Tt|ID: 698}}Correct, my dear. The Spirit | ||
Tracks carry that energy. | Tracks carry that energy. | ||
If the tracks are lost, the | If the tracks are lost, the | ||
Line 3,460: | Line 3,458: | ||
maintains his shackles, | maintains his shackles, | ||
but it's only a matter of | but it's only a matter of | ||
time until they're broken. | time until they're broken. | ||
{{Tt|ID: 699}} | {{Tt|ID: 699}}Of course, in order to | ||
resurrect Malladus, | resurrect Malladus, | ||
they need one other key | they need one other key | ||
ingredient... | ingredient... | ||
{{Tt|ID: 700}} | {{Tt|ID: 700}}A vessel from the royal | ||
line of ancient Hyrule, | line of ancient Hyrule, | ||
with sacred power coursing | with sacred power coursing | ||
Line 3,474: | Line 3,472: | ||
in order to return. | in order to return. | ||
But...only your shell, | But...only your shell, | ||
my dear. | my dear. | ||
{{Tt|ID: 701}} | {{Tt|ID: 701}}It would be the only vessel | ||
suitable for him to inhabit. | suitable for him to inhabit. | ||
{{Tt|ID: 702}} | {{Tt|ID: 702}}Nooooooooooooo! | ||
{{Tt|ID: 703}} | {{Tt|ID: 703}}The Demon King is going to | ||
run around in MY body? | run around in MY body? | ||
BLECH! That's too | BLECH! That's too | ||
disgusting for words! | disgusting for words! | ||
{{Tt|ID: 704}} | {{Tt|ID: 704}}We HAVE to stop them! | ||
We can't let the Demon | We can't let the Demon | ||
King return! | King return! | ||
{{Tt|ID: 705}} | {{Tt|ID: 705}}My thoughts exactly, | ||
my dear. | my dear. | ||
At the top of this tower | At the top of this tower | ||
Line 3,504: | Line 3,502: | ||
In other words... | In other words... | ||
Restore the tracks between | Restore the tracks between | ||
here and the temples. | here and the temples. | ||
{{Tt|ID: 706}} | {{Tt|ID: 706}}But how?! | ||
How do we restore the | How do we restore the | ||
Spirit Tracks? | Spirit Tracks? | ||
{{Tt|ID: 707}} | {{Tt|ID: 707}}The answer lies above us in | ||
the floors of this tower. | the floors of this tower. | ||
Four stone rail maps are | Four stone rail maps are | ||
Line 3,524: | Line 3,522: | ||
be restored. | be restored. | ||
Start your search by | Start your search by | ||
climbing the stairs. | climbing the stairs. | ||
{{Tt|ID: 708}} | {{Tt|ID: 708}}Of course! Thank you, | ||
Anjean! | Anjean! | ||
{{Tt|ID: 709}} | {{Tt|ID: 709}}You have a very important | ||
mission ahead of you. | mission ahead of you. | ||
The kingdom is in danger. | The kingdom is in danger. | ||
Line 3,543: | Line 3,541: | ||
kind of a family tradition. | kind of a family tradition. | ||
No need to be scared. Just | No need to be scared. Just | ||
buck up and get moving-- | buck up and get moving-- | ||
{{Tt|ID: 710}} | {{Tt|ID: 710}}Sorry to interrupt such, um, | ||
an enthusiastic pep talk, | an enthusiastic pep talk, | ||
but ascending this tower | but ascending this tower | ||
Line 3,552: | Line 3,550: | ||
trespassers... | trespassers... | ||
Not to mention that pesky | Not to mention that pesky | ||
little monster infestation... | little monster infestation... | ||
{{Tt|ID: 711}} | {{Tt|ID: 711}}...Is that so? Well, I feel | ||
terrible asking, but... | terrible asking, but... | ||
Anjean, can you guide | Anjean, can you guide | ||
[Link] upstairs? | [Link] upstairs? | ||
{{Tt|ID: 712}} | {{Tt|ID: 712}}Have you already forgotten | ||
what I said? | what I said? | ||
I have my hands full just | I have my hands full just | ||
keeping the tower together. | keeping the tower together. | ||
I'm sorry, my dear, but I | I'm sorry, my dear, but I | ||
just can't leave my post. | just can't leave my post. | ||
{{Tt|ID: 713}} | {{Tt|ID: 713}}Then what should we do? | ||
Should we go back and get | Should we go back and get | ||
Alfonzo? | Alfonzo? | ||
Line 3,573: | Line 3,571: | ||
the castle guard? | the castle guard? | ||
But I suppose there's no | But I suppose there's no | ||
time for that, is there... | time for that, is there... | ||
{{Tt|ID: 714}} | {{Tt|ID: 714}}What if you went with him, | ||
my dear? | my dear? | ||
{{Tt|ID: 715}} | {{Tt|ID: 715}}...Me? Go with him? | ||
But I'm not sure how much | But I'm not sure how much | ||
help I'd be in this state. | help I'd be in this state. | ||
{{Tt|ID: 716}} | {{Tt|ID: 716}}Well, my dear, this kingdom | ||
is your responsibility. | is your responsibility. | ||
You mustn't ever forget | You mustn't ever forget | ||
that. | that. | ||
I'm sure you'll find a way | I'm sure you'll find a way | ||
to help out somehow. | to help out somehow. | ||
{{Tt|ID: 717}} | {{Tt|ID: 717}}Well... All right. | ||
We'd better get going then, | We'd better get going then, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 718}} | {{Tt|ID: 718}}Look out, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 719}} | {{Tt|ID: 719}}[sfx][Link]! | ||
{{Tt|ID: 720}} | {{Tt|ID: 720}}Wh-what just happened? | ||
{{Tt|ID: 721}} | {{Tt|ID: 721}}Don't look so scared, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
It's me! It's Zelda! | It's me! It's Zelda! | ||
{{Tt|ID: 722}} | {{Tt|ID: 722}}I don't know what | ||
happened there! | happened there! | ||
But when I saw that | But when I saw that | ||
Phantom corner you... | Phantom corner you... | ||
I just leaped at it without | I just leaped at it without | ||
even thinking! | even thinking! | ||
{{Tt|ID: 723}} | {{Tt|ID: 723}}Oh, this is really not my | ||
day, is it! | day, is it! | ||
First I lose my body... | First I lose my body... | ||
Line 3,616: | Line 3,614: | ||
of scrap metal. | of scrap metal. | ||
And did I mention it's kind | And did I mention it's kind | ||
of hot in here? | of hot in here? | ||
{{Tt|ID: 724}} | {{Tt|ID: 724}}Oh... Wait a second... | ||
{{Tt|ID: 725}} | {{Tt|ID: 725}}Maybe I can be of some | ||
use to you like this. | use to you like this. | ||
It's not exactly what you'd | It's not exactly what you'd | ||
expect from a princess... | expect from a princess... | ||
But right now that can't | But right now that can't | ||
really be helped. | really be helped. | ||
{{Tt|ID: 726}} | {{Tt|ID: 726}}Come on, [Link], | ||
let's get moving. | let's get moving. | ||
We need to find my body-- | We need to find my body-- | ||
I mean, that rail map! | I mean, that rail map! | ||
{{Tt|ID: 727}} | {{Tt|ID: 727}}So this is your handiwork, | ||
is it? | is it? | ||
{{Tt|ID: 728}} | {{Tt|ID: 728}}Restoring the Spirit | ||
Tracks... | Tracks... | ||
Rebuilding this tower... | Rebuilding this tower... | ||
You two were behind it | You two were behind it | ||
all, weren't you? | all, weren't you? | ||
{{Tt|ID: 729}} | {{Tt|ID: 729}}It didn't have to come to | ||
this, you know. | this, you know. | ||
If you'd just minded your | If you'd just minded your | ||
own business... | own business... | ||
{{Tt|ID: 730}} | {{Tt|ID: 730}}Stop, Byrne. | ||
{{Tt|ID: 731}} | {{Tt|ID: 731}}I always suspected this day | ||
would come. | would come. | ||
Indeed, I had a premonition | Indeed, I had a premonition | ||
the day you left the tower. | the day you left the tower. | ||
{{Tt|ID: 732}} | {{Tt|ID: 732}}No matter how many times I | ||
corrected your behavior, | corrected your behavior, | ||
you never were very good | you never were very good | ||
at listening, were you? | at listening, were you? | ||
You were an unworthy | You were an unworthy | ||
apprentice. | apprentice. | ||
{{Tt|ID: 733}} | {{Tt|ID: 733}}... | ||
{{Tt|ID: 734}} | {{Tt|ID: 734}}And now look at you. | ||
How can I face the spirits | How can I face the spirits | ||
of good? | of good? | ||
{{Tt|ID: 735}} | {{Tt|ID: 735}}The spirits sent us here | ||
to continue their work! | to continue their work! | ||
That you would try to | That you would try to | ||
resurrect the Demon King... | resurrect the Demon King... | ||
It's unfathomable to me. | It's unfathomable to me. | ||
{{Tt|ID: 736}} | {{Tt|ID: 736}}I have no wish to continue | ||
the work of the spirits. | the work of the spirits. | ||
Why would I want to serve | Why would I want to serve | ||
the spirits... | the spirits... | ||
When I can become as | When I can become as | ||
powerful as they are? | powerful as they are? | ||
{{Tt|ID: 737}} | {{Tt|ID: 737}}That was the reason why I | ||
came to study with you... | came to study with you... | ||
{{Tt|ID: 738}} | {{Tt|ID: 738}}But the spirits never | ||
answered me. | answered me. | ||
No matter how hard I | No matter how hard I | ||
worked, or how long, | worked, or how long, | ||
they never granted me any | they never granted me any | ||
more powers. | more powers. | ||
{{Tt|ID: 739}} | {{Tt|ID: 739}}Tell me, Master... | ||
When you realize that your | When you realize that your | ||
wish will never be granted, | wish will never be granted, | ||
what do you do then? | what do you do then? | ||
{{Tt|ID: 740}} | {{Tt|ID: 740}}The answer was clear... | ||
Become even more powerful | Become even more powerful | ||
than the spirits themselves! | than the spirits themselves! | ||
And the only being more | And the only being more | ||
powerful is Malladus! | powerful is Malladus! | ||
{{Tt|ID: 741}} | {{Tt|ID: 741}}...Your thoughts are | ||
twisted. | twisted. | ||
It's obvious that the time | It's obvious that the time | ||
for saving you is past. | for saving you is past. | ||
My words would only be | My words would only be | ||
lost on you. | lost on you. | ||
{{Tt|ID: 742}} | {{Tt|ID: 742}}Hurry to the Fire Temple, | ||
Your Highness. Quickly! | Your Highness. Quickly! | ||
You too, [Link]! | You too, [Link]! | ||
Restore the Spirit Tracks! | Restore the Spirit Tracks! | ||
{{Tt|ID: 743}} | {{Tt|ID: 743}}But, Anjean-- | ||
{{Tt|ID: 744}} | {{Tt|ID: 744}}Go! I will handle this | ||
situation. | situation. | ||
{{Tt|ID: 745}} | {{Tt|ID: 745}}Now then... | ||
Shall we begin? | Shall we begin? | ||
{{Tt|ID: 746}} | {{Tt|ID: 746}}Perhaps this time, things | ||
will be different. | will be different. | ||
{{Tt|ID: 747}} | {{Tt|ID: 747}}Are you all right there, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 748}} | {{Tt|ID: 748}}But Anjean... She's up | ||
there all by herself now. | there all by herself now. | ||
{{Tt|ID: 749}} | {{Tt|ID: 749}}...I guess we just have to | ||
believe that she'll be OK. | believe that she'll be OK. | ||
Let's do as she said and go | Let's do as she said and go | ||
to the Fire Temple. | to the Fire Temple. | ||
We must hurry to restore | We must hurry to restore | ||
the Spirit Tracks in time! | the Spirit Tracks in time! | ||
{{Tt|ID: 750}} | {{Tt|ID: 750}}I see you fixed the Spirit | ||
Tracks. My congratulations. | Tracks. My congratulations. | ||
{{Tt|ID: 751}} | {{Tt|ID: 751}}And you almost did it in | ||
time to prevent all this. | time to prevent all this. | ||
{{Tt|ID: 752}} | {{Tt|ID: 752}}Unfortunately for you... | ||
Malladus has already begun | Malladus has already begun | ||
the final stage of rebirth. | the final stage of rebirth. | ||
Line 3,748: | Line 3,746: | ||
be complete... | be complete... | ||
And I can't let you cause | And I can't let you cause | ||
any more harm. | any more harm. | ||
{{Tt|ID: 753}} | {{Tt|ID: 753}}Hey, that's what we were | ||
going to say! | going to say! | ||
{{Tt|ID: 754}} | {{Tt|ID: 754}}Well... Maybe WE won't let | ||
YOU cause any more harm! | YOU cause any more harm! | ||
[.]Yeah![.]Mm-hmm! | [.]Yeah![.]Mm-hmm! | ||
{{Tt|ID: 755}} | {{Tt|ID: 755}}I will become as powerful | ||
as the spirits. | as the spirits. | ||
And anyone who gets in my | And anyone who gets in my | ||
way will be eliminated. | way will be eliminated. | ||
{{Tt|ID: 756}} | {{Tt|ID: 756}}No matter who it is. | ||
{{Tt|ID: 757}} | {{Tt|ID: 757}}Impossible... | ||
I've trained for longer than | I've trained for longer than | ||
you can even imagine. | you can even imagine. | ||
How could a pair of human | How could a pair of human | ||
children defeat me? | children defeat me? | ||
{{Tt|ID: 758}} | {{Tt|ID: 758}}Yes, we are humans. | ||
We have neither the power | We have neither the power | ||
of spirits nor demons. | of spirits nor demons. | ||
But when we combine our | But when we combine our | ||
strength... | strength... | ||
No one can defeat us! | No one can defeat us! | ||
{{Tt|ID: 759}} | {{Tt|ID: 759}}Right, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 760}} | {{Tt|ID: 760}}Hey! Wait! We're not done | ||
with you! | with you! | ||
{{Tt|ID: 761}} | {{Tt|ID: 761}}Cole! Was the resurrection | ||
successful? | successful? | ||
{{Tt|ID: 762}} | {{Tt|ID: 762}}I'm very disappointed in | ||
you, Byrne. | you, Byrne. | ||
{{Tt|ID: 763}} | {{Tt|ID: 763}}What?! Why?! | ||
{{Tt|ID: 764}} | {{Tt|ID: 764}}Even those children proved | ||
to be too much for you. | to be too much for you. | ||
Well, at least you bought | Well, at least you bought | ||
us some time. | us some time. | ||
{{Tt|ID: 765}} | {{Tt|ID: 765}}Behold! The Demon King's | ||
return draws nigh! | return draws nigh! | ||
{{Tt|ID: 766}} | {{Tt|ID: 766}}No! Not with my body! | ||
{{Tt|ID: 767}} | {{Tt|ID: 767}}Congratulations on your | ||
resurrection, Your Majesty! | resurrection, Your Majesty! | ||
{{Tt|ID: 768}} | {{Tt|ID: 768}}Oh, Demon King Malladus... | ||
{{Tt|ID: 769}} | {{Tt|ID: 769}}I am the one who has freed | ||
you from your prison! | you from your prison! | ||
Grant me the power I have | Grant me the power I have | ||
dreamed of! | dreamed of! | ||
{{Tt|ID: 770}} | {{Tt|ID: 770}}Nyee hee hee! Thank you | ||
for your help. | for your help. | ||
But you are too gullible, | But you are too gullible, | ||
my friend. | my friend. | ||
{{Tt|ID: 771}} | {{Tt|ID: 771}}Don't you know that he will | ||
never give you new power? | never give you new power? | ||
After all... | After all... | ||
You were once the servant | You were once the servant | ||
of those disgusting spirits. | of those disgusting spirits. | ||
{{Tt|ID: 772}} | {{Tt|ID: 772}}What a buffoon you are. | ||
Thank you for your help, | Thank you for your help, | ||
indeed, you blind fool! | indeed, you blind fool! | ||
{{Tt|ID: 773}} | {{Tt|ID: 773}}Now then, Your Majesty! | ||
Let us sacrifice these base | Let us sacrifice these base | ||
creatures to your glory! | creatures to your glory! | ||
{{Tt|ID: 774}} | {{Tt|ID: 774}}Unnnnngh... Groorreeerk... | ||
RAAAAAAAWRRRR! | RAAAAAAAWRRRR! | ||
{{Tt|ID: 775}} | {{Tt|ID: 775}}Do not fear, Your Majesty. | ||
You simply aren't used to | You simply aren't used to | ||
your new body yet. | your new body yet. | ||
{{Tt|ID: 776}} | {{Tt|ID: 776}}None of you can stop us! | ||
{{Tt|ID: 777}} | {{Tt|ID: 777}}Listen well, you lapdogs | ||
of the spirits! | of the spirits! | ||
When the Demon King's | When the Demon King's | ||
Line 3,845: | Line 3,843: | ||
breaths! | breaths! | ||
I would suggest you tremble | I would suggest you tremble | ||
in fear! | in fear! | ||
{{Tt|ID: 778}} | {{Tt|ID: 778}}Nooooooo! | ||
Give my body back to me! | Give my body back to me! | ||
{{Tt|ID: 779}} | {{Tt|ID: 779}}It's useless, my dear. | ||
There's no way you can | There's no way you can | ||
hope to defeat him now. | hope to defeat him now. | ||
{{Tt|ID: 780}} | {{Tt|ID: 780}}Anjean! You're not...a | ||
ghost...are you? | ghost...are you? | ||
{{Tt|ID: 781}} | {{Tt|ID: 781}}The only ghost here is you, | ||
my dear. | my dear. | ||
I am still among the living. | I am still among the living. | ||
{{Tt|ID: 782}} | {{Tt|ID: 782}}Oh, no... | ||
{{Tt|ID: 783}} | {{Tt|ID: 783}}I...I couldn't best Byrne. | ||
I have to admit, he has | I have to admit, he has | ||
grown very strong. | grown very strong. | ||
Line 3,869: | Line 3,867: | ||
century to train. | century to train. | ||
And he's always had the | And he's always had the | ||
drive to succeed. | drive to succeed. | ||
{{Tt|ID: 784}} | {{Tt|ID: 784}}And now Malladus has | ||
been resurrected... | been resurrected... | ||
{{Tt|ID: 785}} | {{Tt|ID: 785}}Yes. And once he adapts | ||
to your body, my dear, | to your body, my dear, | ||
even the spirits of good | even the spirits of good | ||
Line 3,881: | Line 3,879: | ||
seal him away again. | seal him away again. | ||
Such is the extent of your | Such is the extent of your | ||
body's sacred power. | body's sacred power. | ||
{{Tt|ID: 786}} | {{Tt|ID: 786}}Is there no way to force | ||
him out for good? | him out for good? | ||
{{Tt|ID: 787}} | {{Tt|ID: 787}}In the battle between the | ||
Demon King and the spirits, | Demon King and the spirits, | ||
there was a weapon called | there was a weapon called | ||
the Bow of Light... | the Bow of Light... | ||
Perhaps it can drive his | Perhaps it can drive his | ||
spirit from your body. | spirit from your body. | ||
{{Tt|ID: 788}} | {{Tt|ID: 788}}There's not much time to | ||
rid your body of his spirit. | rid your body of his spirit. | ||
Resting even a moment | Resting even a moment | ||
could cost you your life. | could cost you your life. | ||
However... | However... | ||
{{Tt|ID: 789}} | {{Tt|ID: 789}}However? | ||
{{Tt|ID: 790}} | {{Tt|ID: 790}}If we force out the spirit | ||
of Malladus, my dear, | of Malladus, my dear, | ||
I don't know what will | I don't know what will | ||
Line 3,907: | Line 3,905: | ||
If things go wrong... | If things go wrong... | ||
Your spirit might not be | Your spirit might not be | ||
able to reenter. | able to reenter. | ||
{{Tt|ID: 791}} | {{Tt|ID: 791}}No... It can't be! | ||
{{Tt|ID: 792}} | {{Tt|ID: 792}}Could I really be trapped | ||
like this...forever? | like this...forever? | ||
{{Tt|ID: 793}} | {{Tt|ID: 793}}What will I do if I can't | ||
return, [Link]? | return, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 794}} | {{Tt|ID: 794}}What will I do? | ||
[.]Relax![.]It'll be OK. | [.]Relax![.]It'll be OK. | ||
{{Tt|ID: 795}} | {{Tt|ID: 795}}...Thank you, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 796}} | {{Tt|ID: 796}}Where can we find that | ||
bow, Anjean? | bow, Anjean? | ||
{{Tt|ID: 797}} | {{Tt|ID: 797}}Go to the final temple, the | ||
Sand Temple. | Sand Temple. | ||
The Bow of Light is located | The Bow of Light is located | ||
Line 3,937: | Line 3,935: | ||
of traps and surprises. | of traps and surprises. | ||
The temple will test all of | The temple will test all of | ||
your abilities. | your abilities. | ||
{{Tt|ID: 798}} | {{Tt|ID: 798}}We have to go now. There's | ||
no time to be scared. | no time to be scared. | ||
We must return before | We must return before | ||
Malladus fulfills his plan. | Malladus fulfills his plan. | ||
{{Tt|ID: 799}} | {{Tt|ID: 799}}Please make sure Byrne | ||
remains unharmed, Anjean. | remains unharmed, Anjean. | ||
{{Tt|ID: 800}} | {{Tt|ID: 800}}Are you sure, my dear? | ||
He is the one who stole | He is the one who stole | ||
your body, after all. | your body, after all. | ||
{{Tt|ID: 801}} | {{Tt|ID: 801}}Yes, but once I reclaim it... | ||
{{Tt|ID: 802}} | {{Tt|ID: 802}}I would like to have words | ||
with him! | with him! | ||
{{Tt|ID: 803}} | {{Tt|ID: 803}}Anjean! Anjean! We got the | ||
Bow of Light! | Bow of Light! | ||
We won't have any trouble | We won't have any trouble | ||
defeating Malladus now! | defeating Malladus now! | ||
{{Tt|ID: 804}} | {{Tt|ID: 804}}Good! An arrow from that | ||
bow is sure to fell him. | bow is sure to fell him. | ||
{{Tt|ID: 805}} | {{Tt|ID: 805}}Right! | ||
Now all we need is to know | Now all we need is to know | ||
where Malladus is. | where Malladus is. | ||
{{Tt|ID: 806}} | {{Tt|ID: 806}}I'm sorry, but I can't help | ||
you there. | you there. | ||
{{Tt|ID: 807}} | {{Tt|ID: 807}}But, Anjean... | ||
{{Tt|ID: 808}} | {{Tt|ID: 808}}While you two were busy | ||
obtaining the Bow of Light, | obtaining the Bow of Light, | ||
I have been searching for | I have been searching for | ||
Line 3,980: | Line 3,978: | ||
Malladus used to escape. | Malladus used to escape. | ||
But he and Cole have | But he and Cole have | ||
hidden it too well... | hidden it too well... | ||
{{Tt|ID: 809}} | {{Tt|ID: 809}}There is a way to find it. | ||
{{Tt|ID: 810}} | {{Tt|ID: 810}}Byrne? I didn't realize you | ||
were awake... | were awake... | ||
{{Tt|ID: 811}} | {{Tt|ID: 811}}The area where Malladus | ||
was resurrected... | was resurrected... | ||
Below that altar is a | Below that altar is a | ||
hidden section of tracks. | hidden section of tracks. | ||
{{Tt|ID: 812}} | {{Tt|ID: 812}}Somewhere down there is | ||
the Compass of Light. | the Compass of Light. | ||
Only it can lead you to the | Only it can lead you to the | ||
Demon Train. | Demon Train. | ||
{{Tt|ID: 813}} | {{Tt|ID: 813}}Byrne... | ||
{{Tt|ID: 814}} | {{Tt|ID: 814}}The Demon Train comes | ||
from the Dark Realm. | from the Dark Realm. | ||
But even Cole didn't know | But even Cole didn't know | ||
Line 4,012: | Line 4,010: | ||
touch it. | touch it. | ||
That's why it should still be | That's why it should still be | ||
where we left it. | where we left it. | ||
{{Tt|ID: 815}} | {{Tt|ID: 815}}...Thank you. | ||
{{Tt|ID: 816}} | {{Tt|ID: 816}}Let's go, [Link]. | ||
We must get the compass | We must get the compass | ||
as soon as we can. | as soon as we can. | ||
{{Tt|ID: 817}} | {{Tt|ID: 817}}Before you go, please take | ||
this, [Link]. | this, [Link]. | ||
I think you're the one | I think you're the one | ||
who is meant to use it. | who is meant to use it. | ||
{{Tt|ID: 818}} | {{Tt|ID: 818}}This Lokomo Sword was a | ||
gift from one of the spirits. | gift from one of the spirits. | ||
As such, it is filled with | As such, it is filled with | ||
Line 4,032: | Line 4,030: | ||
creatures in its lifetime. | creatures in its lifetime. | ||
Until now, only the spirits | Until now, only the spirits | ||
have wielded this blade... | have wielded this blade... | ||
{{Tt|ID: 819}} | {{Tt|ID: 819}}[sfx][Link], Princess, | ||
it's in your hands now. | it's in your hands now. | ||
{{Tt|ID: 820}} | {{Tt|ID: 820}}Use it wisely! | ||
{{Tt|ID: 821}} | {{Tt|ID: 821}}This is it. | ||
Once we defeat Malladus, | Once we defeat Malladus, | ||
all of this can end. | all of this can end. | ||
{{Tt|ID: 822}} | {{Tt|ID: 822}}I shall accompany you from | ||
here on out. | here on out. | ||
It's too dangerous for just | It's too dangerous for just | ||
the two of you. | the two of you. | ||
{{Tt|ID: 823}} | {{Tt|ID: 823}}But your wounds from our | ||
battle are still fresh. | battle are still fresh. | ||
And what's to come will be | And what's to come will be | ||
very demanding. | very demanding. | ||
It's my turn now, Master. | It's my turn now, Master. | ||
It's...the least I can do. | It's...the least I can do. | ||
{{Tt|ID: 824}} | {{Tt|ID: 824}}Yes, Anjean, it's time for | ||
you to rest. | you to rest. | ||
[sfx][Link] and I can | [sfx][Link] and I can | ||
Line 4,061: | Line 4,059: | ||
After all, it's just Malladus | After all, it's just Malladus | ||
and Cole. | and Cole. | ||
It'll be a piece of cake. | It'll be a piece of cake. | ||
{{Tt|ID: 825}} | {{Tt|ID: 825}}You should stay behind too, | ||
Byrne. | Byrne. | ||
You're both too injured to | You're both too injured to | ||
help us now. | help us now. | ||
{{Tt|ID: 826}} | {{Tt|ID: 826}}... | ||
{{Tt|ID: 827}} | {{Tt|ID: 827}}As you wish, my dear. | ||
{{Tt|ID: 828}} | {{Tt|ID: 828}}It's up to you two, then, | ||
[Link] and Zelda. | [Link] and Zelda. | ||
May the spirits be | May the spirits be | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 829}} | {{Tt|ID: 829}}I can do no more. You must | ||
go forth on your own. | go forth on your own. | ||
{{Tt|ID: 830}} | {{Tt|ID: 830}}Thank you for everything, | ||
Anjean. | Anjean. | ||
{{Tt|ID: 831}} | {{Tt|ID: 831}}It's time for us to go, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 832}} | {{Tt|ID: 832}}Oh, but one last thing | ||
before we go. | before we go. | ||
{{Tt|ID: 833}} | {{Tt|ID: 833}}Once we put all this | ||
ugliness behind us, | ugliness behind us, | ||
we'll both resume our | we'll both resume our | ||
normal lives. | normal lives. | ||
{{Tt|ID: 834}} | {{Tt|ID: 834}}When that happens, what | ||
are you going to do? | are you going to do? | ||
What will you become? | What will you become? | ||
[.]Engineer.[.]Warrior.[.]Dunno. | [.]Engineer.[.]Warrior.[.]Dunno. | ||
{{Tt|ID: 835}} | {{Tt|ID: 835}}I see... Well, I think we can | ||
go now, [Link]. | go now, [Link]. | ||
{{Tt|ID: 836}} | {{Tt|ID: 836}}Her ancestors would be | ||
proud of her. | proud of her. | ||
{{Tt|ID: 837}} | {{Tt|ID: 837}}... | ||
{{Tt|ID: 838}} | {{Tt|ID: 838}}You've gone far enough, | ||
Cole. This is where it ends. | Cole. This is where it ends. | ||
{{Tt|ID: 839}} | {{Tt|ID: 839}}You again... | ||
The Demon King's return is | The Demon King's return is | ||
nigh, you know. | nigh, you know. | ||
Yet, here you are, making a | Yet, here you are, making a | ||
nuisance of yourselves! | nuisance of yourselves! | ||
{{Tt|ID: 840}} | {{Tt|ID: 840}}You insolent little fools! | ||
It's time you received the | It's time you received the | ||
punishment you deserve! | punishment you deserve! | ||
{{Tt|ID: 841}} | {{Tt|ID: 841}}Your Majesty! Your | ||
resurrection is complete! | resurrection is complete! | ||
Please use your power to | Please use your power to | ||
destroy these two! | destroy these two! | ||
{{Tt|ID: 842}} | {{Tt|ID: 842}}This is it, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 843}} | {{Tt|ID: 843}}Your Majesty... | ||
{{Tt|ID: 844}} | {{Tt|ID: 844}}You won't escape this time, | ||
Malladus! | Malladus! | ||
{{Tt|ID: 845}} | {{Tt|ID: 845}}RELEASE ME! | ||
{{Tt|ID: 846}} | {{Tt|ID: 846}}[sfx][Link]! | ||
Be careful! | Be careful! | ||
Don't worry about me! Just | Don't worry about me! Just | ||
get away from Malladus! | get away from Malladus! | ||
{{Tt|ID: 847}} | {{Tt|ID: 847}}...[sfx][Link]! | ||
[sfx][Link]! | [sfx][Link]! | ||
Please open your eyes, | Please open your eyes, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 848}} | {{Tt|ID: 848}}Are you all right? | ||
{{Tt|ID: 849}} | {{Tt|ID: 849}}Oh, no... | ||
{{Tt|ID: 850}} | {{Tt|ID: 850}}Stop! That vessel belongs | ||
to His Majesty! | to His Majesty! | ||
{{Tt|ID: 851}} | {{Tt|ID: 851}}Quickly, Your Majesty! | ||
You must hurry back to | You must hurry back to | ||
Zelda's body! | Zelda's body! | ||
{{Tt|ID: 852}} | {{Tt|ID: 852}}Why...why isn't this | ||
working? | working? | ||
{{Tt|ID: 853}} | {{Tt|ID: 853}}You cannot give up now! | ||
Your body has the sacred | Your body has the sacred | ||
power of the spirits! | power of the spirits! | ||
Now concentrate on | Now concentrate on | ||
reclaiming it! | reclaiming it! | ||
{{Tt|ID: 854}} | {{Tt|ID: 854}}After all... | ||
Didn't you say you wanted | Didn't you say you wanted | ||
to have words with me? | to have words with me? | ||
{{Tt|ID: 855}} | {{Tt|ID: 855}}If there really is a sacred | ||
power in my body... | power in my body... | ||
Please let it hear me! | Please let it hear me! | ||
{{Tt|ID: 856}} | {{Tt|ID: 856}}Tetra! Please give me your | ||
blessing! | blessing! | ||
{{Tt|ID: 857}} | {{Tt|ID: 857}}Go now! Right now! | ||
{{Tt|ID: 858}} | {{Tt|ID: 858}}Mmmhh... Am I...back? | ||
{{Tt|ID: 859}} | {{Tt|ID: 859}}Bravo, Your Majesty! | ||
Bravo! | Bravo! | ||
{{Tt|ID: 860}} | {{Tt|ID: 860}}But time is short, Your | ||
Majesty. | Majesty. | ||
Please do away with the | Please do away with the | ||
boy and capture Zelda. | boy and capture Zelda. | ||
{{Tt|ID: 861}} | {{Tt|ID: 861}}...Your Majesty? | ||
{{Tt|ID: 862}} | {{Tt|ID: 862}}Please, no! | ||
{{Tt|ID: 863}} | {{Tt|ID: 863}}This vessel...is...rejecting | ||
my spirit. | my spirit. | ||
I'm...slipping from it... | I'm...slipping from it... | ||
{{Tt|ID: 864}} | {{Tt|ID: 864}}I can't hold on for long... | ||
{{Tt|ID: 865}} | {{Tt|ID: 865}}But the world will crumble | ||
in the time I have left! | in the time I have left! | ||
{{Tt|ID: 866}} | {{Tt|ID: 866}}Come on, [Link]! | ||
Let's settle this, once and | Let's settle this, once and | ||
for all! | for all! | ||
{{Tt|ID: 867}} | {{Tt|ID: 867}}So it's all over now. | ||
{{Tt|ID: 868}} | {{Tt|ID: 868}}But... | ||
{{Tt|ID: 869}} | {{Tt|ID: 869}}We were too late. | ||
{{Tt|ID: 870}} | {{Tt|ID: 870}}Oh, Anjean... | ||
{{Tt|ID: 871}} | {{Tt|ID: 871}}I'm so sorry. Byrne was | ||
trying to protect me... | trying to protect me... | ||
{{Tt|ID: 872}} | {{Tt|ID: 872}}Yes, but there should be no | ||
regrets. | regrets. | ||
He wouldn't have had it | He wouldn't have had it | ||
any other way. | any other way. | ||
{{Tt|ID: 873}} | {{Tt|ID: 873}}Besides, our kind are the | ||
servants of the spirits. | servants of the spirits. | ||
We don't disappear that | We don't disappear that | ||
easily. | easily. | ||
{{Tt|ID: 874}} | {{Tt|ID: 874}}What do you mean? | ||
{{Tt|ID: 875}} | {{Tt|ID: 875}}The spirit is persistent, | ||
my dear. | my dear. | ||
Byrne may not have any | Byrne may not have any | ||
memory of these events, | memory of these events, | ||
but years from now, he'll | but years from now, he'll | ||
return in a new form. | return in a new form. | ||
{{Tt|ID: 876}} | {{Tt|ID: 876}}You see, as Lokomos... | ||
We weren't only meant to | We weren't only meant to | ||
protect the Spirit Tracks. | protect the Spirit Tracks. | ||
We were also meant to | We were also meant to | ||
watch over mankind. | watch over mankind. | ||
{{Tt|ID: 877}} | {{Tt|ID: 877}}But our protection is no | ||
longer needed. | longer needed. | ||
Even without the spirits' | Even without the spirits' | ||
Line 4,247: | Line 4,245: | ||
the heavens... | the heavens... | ||
In the company of my old | In the company of my old | ||
friend Byrne. | friend Byrne. | ||
{{Tt|ID: 878}} | {{Tt|ID: 878}}Anjean, wait! | ||
{{Tt|ID: 879}} | {{Tt|ID: 879}}Please watch over this | ||
land, my dear. | land, my dear. | ||
And, [Link]... | And, [Link]... | ||
You must help her. | You must help her. | ||
{{Tt|ID: 880}} | {{Tt|ID: 880}}Good-bye... And thank you. | ||
Thank you both. | Thank you both. | ||
{{Tt|ID: 881}} | {{Tt|ID: 881}}...Can you...see me, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 882}} | {{Tt|ID: 882}}...I must apologize to | ||
Alfonzo for what happened. | Alfonzo for what happened. | ||
And to you too. | And to you too. | ||
{{Tt|ID: 883}} | {{Tt|ID: 883}}I never knew the chancellor | ||
was capable of such evil. | was capable of such evil. | ||
All these years, and I never | All these years, and I never | ||
noticed what he really was. | noticed what he really was. | ||
I was a fool. | I was a fool. | ||
{{Tt|ID: 884}} | {{Tt|ID: 884}}And the Tower of Spirits | ||
breaking apart... | breaking apart... | ||
You saw it too, didn't you, | You saw it too, didn't you, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 885}} | {{Tt|ID: 885}}It must have something to | ||
do with the dark forces. | do with the dark forces. | ||
{{Tt|ID: 886}} | {{Tt|ID: 886}}After all, they made the | ||
Spirit Tracks disappear. | Spirit Tracks disappear. | ||
This must be the handiwork | This must be the handiwork | ||
of Cole and his cronies. | of Cole and his cronies. | ||
{{Tt|ID: 887}} | {{Tt|ID: 887}}But what could their | ||
goal be? | goal be? | ||
{{Tt|ID: 888}} | {{Tt|ID: 888}}He said something about | ||
the Spirit Tracks vanishing. | the Spirit Tracks vanishing. | ||
What did he mean by that? | What did he mean by that? | ||
{{Tt|ID: 889}} | {{Tt|ID: 889}}And why would they take | ||
my body away with them? | my body away with them? | ||
What will they do with it? | What will they do with it? | ||
{{Tt|ID: 890}} | {{Tt|ID: 890}}Oh, I'm sorry. | ||
It seems I'm much...lighter | It seems I'm much...lighter | ||
without my body. | without my body. | ||
{{Tt|ID: 891}} | {{Tt|ID: 891}}Listen, [Link]. | ||
Let's try again to go to the | Let's try again to go to the | ||
Tower of Spirits. | Tower of Spirits. | ||
Line 4,306: | Line 4,304: | ||
must find the tower's sage! | must find the tower's sage! | ||
But before we go, I want | But before we go, I want | ||
to show you something. | to show you something. | ||
{{Tt|ID: 892}} | {{Tt|ID: 892}}This Spirit Flute is a prized | ||
family heirloom. | family heirloom. | ||
It's been handed down for | It's been handed down for | ||
Line 4,317: | Line 4,315: | ||
kingdom. | kingdom. | ||
It is my greatest treasure | It is my greatest treasure | ||
of all. | of all. | ||
{{Tt|ID: 893}} | {{Tt|ID: 893}}I can't carry it while I'm in | ||
this state, as you can see. | this state, as you can see. | ||
But I'm certain it's meant | But I'm certain it's meant | ||
to protect me. | to protect me. | ||
I can hardly ask you to do | I can hardly ask you to do | ||
any more for me... | any more for me... | ||
{{Tt|ID: 894}} | {{Tt|ID: 894}}But...will you take this? | ||
And will you come to the | And will you come to the | ||
tower with me? | tower with me? | ||
You're the only person I | You're the only person I | ||
can turn to now. | can turn to now. | ||
{{Tt|ID: 895}} | {{Tt|ID: 895}}You got the Spirit Flute! | ||
This pan flute will probably | This pan flute will probably | ||
come in very handy! | come in very handy! | ||
{{Tt|ID: 896}} | {{Tt|ID: 896}}Thank you so much, | ||
[Link]... | [Link]... | ||
Now then, shall we go? | Now then, shall we go? | ||
I will travel alongside you. | I will travel alongside you. | ||
{{Tt|ID: 897}} | {{Tt|ID: 897}}This heat is something else. | ||
I'd just melt...if I had a | I'd just melt...if I had a | ||
body, that is. Tee hee! | body, that is. Tee hee! | ||
Seriously, though, I can't | Seriously, though, I can't | ||
help but wonder what's | help but wonder what's | ||
become of my poor body... | become of my poor body... | ||
{{Tt|ID: 898}} | {{Tt|ID: 898}}Want to board the train? | ||
[.]Yep.[.]Not now. | [.]Yep.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 899}} | {{Tt|ID: 899}}Very well. Let's be on our | ||
way, [Link]! | way, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 900}} | {{Tt|ID: 900}}Hmm, yes, I suppose we | ||
should look around here a | should look around here a | ||
bit more. Let's do that! | bit more. Let's do that! | ||
{{Tt|ID: 901}} | {{Tt|ID: 901}}Oh? All right then, as | ||
you wish. | you wish. | ||
{{Tt|ID: 902}} | {{Tt|ID: 902}}We should do what we can | ||
to help Rael with his Cucco | to help Rael with his Cucco | ||
study. | study. | ||
Anyway, shall we go? | Anyway, shall we go? | ||
[.]Sure![.]Hold on. | [.]Sure![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 903}} | {{Tt|ID: 903}}I hope Rael's Cucco study | ||
goes well... | goes well... | ||
OK, shall we get going? | OK, shall we get going? | ||
[.]Yes.[.]Wait. | [.]Yes.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 904}} | {{Tt|ID: 904}}I wonder what those three | ||
trials will be like... | trials will be like... | ||
Shall we get going? | Shall we get going? | ||
[.]Yep![.]Not yet. | [.]Yep![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 905}} | {{Tt|ID: 905}}Find me by blasting the | ||
area where the gazes of | area where the gazes of | ||
the big statues meet. | the big statues meet. | ||
{{Tt|ID: 906}} | {{Tt|ID: 906}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
Do not dwell on what's | Do not dwell on what's | ||
inside. Instead, turn your | inside. Instead, turn your | ||
gaze outward. | gaze outward. | ||
There are no statues here. | There are no statues here. | ||
{{Tt|ID: 907}} | {{Tt|ID: 907}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
The lake forms the sea. | The lake forms the sea. | ||
The paths forms the rails. | The paths forms the rails. | ||
{{Tt|ID: 908}} | {{Tt|ID: 908}}Hm? Oh, you mean | ||
Embrose. Yes, he can be a | Embrose. Yes, he can be a | ||
bit stuffy at times. | bit stuffy at times. | ||
Anyway, you came here to | Anyway, you came here to | ||
fix the tracks, right? | fix the tracks, right? | ||
[.]Exactly![.]Nope. | [.]Exactly![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 909}} | {{Tt|ID: 909}}Now that's music to my | ||
ears. | ears. | ||
After all, you are a key | After all, you are a key | ||
Line 4,407: | Line 4,405: | ||
I take it that you've heard | I take it that you've heard | ||
of the Lokomos' songs then. | of the Lokomos' songs then. | ||
[.]Of course![.]I forget. | [.]Of course![.]I forget. | ||
{{Tt|ID: 910}} | {{Tt|ID: 910}}You're being completely | ||
serious? Well, don't mind | serious? Well, don't mind | ||
me then. | me then. | ||
{{Tt|ID: 911}} | {{Tt|ID: 911}}Young man...be honest with | ||
me now. | me now. | ||
You've come to restore our | You've come to restore our | ||
tracks, yes? | tracks, yes? | ||
[.]It's true.[.]Nope! | [.]It's true.[.]Nope! | ||
{{Tt|ID: 912}} | {{Tt|ID: 912}}Each area has its own | ||
special song that restores | special song that restores | ||
the Spirit Tracks there. | the Spirit Tracks there. | ||
Line 4,431: | Line 4,429: | ||
Listen carefully and repeat | Listen carefully and repeat | ||
what I play. When you get | what I play. When you get | ||
it, put your flute down. | it, put your flute down. | ||
{{Tt|ID: 913}} | {{Tt|ID: 913}}As you know, each song is | ||
a duet that requires two | a duet that requires two | ||
instruments. | instruments. | ||
Line 4,441: | Line 4,439: | ||
When you think you've got | When you think you've got | ||
a handle on it, set down | a handle on it, set down | ||
your flute for a moment. | your flute for a moment. | ||
{{Tt|ID: 914}} | {{Tt|ID: 914}}Um...hi. Nice to meet you. | ||
You are the keeper of this | You are the keeper of this | ||
realm, aren't you? | realm, aren't you? | ||
Anjean told us about you. | Anjean told us about you. | ||
{{Tt|ID: 915}} | {{Tt|ID: 915}}Oh, hello there! | ||
So wonderful you could | So wonderful you could | ||
make it, Your Highness. | make it, Your Highness. | ||
Line 4,454: | Line 4,452: | ||
Call me Rael; it's my name! | Call me Rael; it's my name! | ||
I am the guardian of the | I am the guardian of the | ||
Sand Realm! | Sand Realm! | ||
{{Tt|ID: 916}} | {{Tt|ID: 916}}The Lokomo of this realm is | ||
awfully different from | awfully different from | ||
Embrose, don't you think? | Embrose, don't you think? | ||
{{Tt|ID: 917}} | {{Tt|ID: 917}}That was music to my ears. | ||
Would you care to try a | Would you care to try a | ||
real performance now? | real performance now? | ||
Or would you like to | Or would you like to | ||
practice more? | practice more? | ||
[.]Perform![.]Practice. | [.]Perform![.]Practice. | ||
{{Tt|ID: 918}} | {{Tt|ID: 918}}All right, let's get started. | ||
And don't let my part | And don't let my part | ||
confuse you, young man! | confuse you, young man! | ||
{{Tt|ID: 919}} | {{Tt|ID: 919}}OK, let's take it from the | ||
top. I'll play your part, so | top. I'll play your part, so | ||
pay attention! | pay attention! | ||
{{Tt|ID: 920}} | {{Tt|ID: 920}}What was that? Didn't you | ||
see me signaling that it | see me signaling that it | ||
was your turn? | was your turn? | ||
{{Tt|ID: 921}} | {{Tt|ID: 921}}You can't just play | ||
whatever you feel like, | whatever you feel like, | ||
young man! | young man! | ||
That's called noise, not | That's called noise, not | ||
music! | music! | ||
{{Tt|ID: 922}} | {{Tt|ID: 922}}Your timing is off. Hmm... I | ||
bet you missed your cue to | bet you missed your cue to | ||
start playing. | start playing. | ||
Wait for my sign and then | Wait for my sign and then | ||
play your part. You can | play your part. You can | ||
do it! | do it! | ||
{{Tt|ID: 923}} | {{Tt|ID: 923}}Improvisation is nice and | ||
all, but it won't do for this | all, but it won't do for this | ||
song. | song. | ||
Line 4,498: | Line 4,496: | ||
that you practiced. | that you practiced. | ||
And don't let my part | And don't let my part | ||
confuse you, all right? | confuse you, all right? | ||
{{Tt|ID: 924}} | {{Tt|ID: 924}}Hmm... That was a little | ||
scattered. | scattered. | ||
If you really want to pull | If you really want to pull | ||
this off, we have to play | this off, we have to play | ||
our parts correctly. | our parts correctly. | ||
{{Tt|ID: 925}} | {{Tt|ID: 925}}Ready to try it again? Or | ||
do you want to practice? | do you want to practice? | ||
[.]Try again![.]Practice![.]No. | [.]Try again![.]Practice![.]No. | ||
{{Tt|ID: 926}} | {{Tt|ID: 926}}Let's take it from the top. | ||
I'll play your part again, so | I'll play your part again, so | ||
pay attention! | pay attention! | ||
{{Tt|ID: 927}} | {{Tt|ID: 927}}Very well then. | ||
Come talk to me when your | Come talk to me when your | ||
mind is clear and you're | mind is clear and you're | ||
ready to try again. | ready to try again. | ||
{{Tt|ID: 928}} | {{Tt|ID: 928}}The Spirit Tracks to the | ||
Sand Temple are restored! | Sand Temple are restored! | ||
{{Tt|ID: 929}} | {{Tt|ID: 929}}...Now there is something | ||
I must tell you. | I must tell you. | ||
In order to reach the Sand | In order to reach the Sand | ||
Line 4,537: | Line 4,535: | ||
What awaits you there, | What awaits you there, | ||
you'll have to see with | you'll have to see with | ||
your own eyes, young man. | your own eyes, young man. | ||
{{Tt|ID: 930}} | {{Tt|ID: 930}}Are you ready to perform | ||
now? | now? | ||
Or do you want to practice | Or do you want to practice | ||
first? | first? | ||
[.]Perform.[.]Practice.[.]Neither. | [.]Perform.[.]Practice.[.]Neither. | ||
{{Tt|ID: 931}} | {{Tt|ID: 931}}All right! Just remember, | ||
we each have our own | we each have our own | ||
parts to play! | parts to play! | ||
When I give you the sign, | When I give you the sign, | ||
start playing the part you | start playing the part you | ||
practiced earlier. | practiced earlier. | ||
{{Tt|ID: 932}} | {{Tt|ID: 932}}All right then. I'm going to | ||
show you your part once | show you your part once | ||
more. Listen carefully, OK? | more. Listen carefully, OK? | ||
{{Tt|ID: 933}} | {{Tt|ID: 933}}I see... Well, when you're | ||
ready, come talk to me | ready, come talk to me | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 934}} | {{Tt|ID: 934}}Very well. What trial would | ||
you like to know about? | you like to know about? | ||
[.]First.[.]Second.[.]Third. | [.]First.[.]Second.[.]Third. | ||
{{Tt|ID: 935}} | {{Tt|ID: 935}}To get to the Sand Temple, | ||
you must pass three trials. | you must pass three trials. | ||
First, you will encounter | First, you will encounter | ||
Line 4,575: | Line 4,573: | ||
What awaits you there, | What awaits you there, | ||
you must discover with | you must discover with | ||
your own eyes, young man. | your own eyes, young man. | ||
{{Tt|ID: 936}} | {{Tt|ID: 936}}Hey, aren't you the young | ||
man from earlier? Did you | man from earlier? Did you | ||
make it to the temple? | make it to the temple? | ||
Line 4,601: | Line 4,599: | ||
Once you bring them to me, | Once you bring them to me, | ||
I'll give you something nice. | I'll give you something nice. | ||
Thanks! | Thanks! | ||
{{Tt|ID: 937}} | {{Tt|ID: 937}}I see you've brought me | ||
some Cuccos. | some Cuccos. | ||
...They are for me, right? | ...They are for me, right? | ||
[.]Right.[.]No. | [.]Right.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 938}} | {{Tt|ID: 938}}Oh, you're delivering them | ||
somewhere else? Well, | somewhere else? Well, | ||
that's a shame... | that's a shame... | ||
Line 4,616: | Line 4,614: | ||
And, of course, I'll give you | And, of course, I'll give you | ||
something nice for them! | something nice for them! | ||
OK? Thank you! | OK? Thank you! | ||
{{Tt|ID: 939}} | {{Tt|ID: 939}}Eh? Do you have trouble | ||
counting, young man? There | counting, young man? There | ||
aren't five of them here. | aren't five of them here. | ||
Well, all right. I suppose I | Well, all right. I suppose I | ||
can give you this at least! | can give you this at least! | ||
{{Tt|ID: 940}} | {{Tt|ID: 940}}Next time, please bring at | ||
least five Cuccos. I'll | least five Cuccos. I'll | ||
make it worth your while. | make it worth your while. | ||
Thank you kindly! | Thank you kindly! | ||
{{Tt|ID: 941}} | {{Tt|ID: 941}}You've brought me so | ||
many Cuccos! | many Cuccos! | ||
Well, color this customer | Well, color this customer | ||
satisfied! Thank you! | satisfied! Thank you! | ||
{{Tt|ID: 942}} | {{Tt|ID: 942}}You can bring me Cuccos | ||
anytime. The more Cuccos, | anytime. The more Cuccos, | ||
the better! Bye now! | the better! Bye now! | ||
{{Tt|ID: 943}} | {{Tt|ID: 943}}It's that time again... Time | ||
for more Cuccos! Will you | for more Cuccos! Will you | ||
bring me some? | bring me some? | ||
The more the better. I'll | The more the better. I'll | ||
give you something nice. | give you something nice. | ||
Thanks! | Thanks! | ||
{{Tt|ID: 944}} | {{Tt|ID: 944}}Eh? So, you will be giving | ||
me the Cuccos after all? | me the Cuccos after all? | ||
[.]Exactly.[.]No. | [.]Exactly.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 945}} | {{Tt|ID: 945}}Well, maybe next time you | ||
can bring me some. I'll give | can bring me some. I'll give | ||
you something nice! | you something nice! | ||
Remember, I need at least | Remember, I need at least | ||
five Cuccos! | five Cuccos! | ||
{{Tt|ID: 946}} | {{Tt|ID: 946}}Hey, remember those | ||
Cuccos I asked you for? | Cuccos I asked you for? | ||
Well, I still need lots! | Well, I still need lots! | ||
Line 4,663: | Line 4,661: | ||
If you think you'll forget, | If you think you'll forget, | ||
why don't you write it | why don't you write it | ||
down? Thanks again! | down? Thanks again! | ||
{{Tt|ID: 947}} | {{Tt|ID: 947}}You know those Cuccos | ||
I'm after? Well, the more | I'm after? Well, the more | ||
you can bring, the better! | you can bring, the better! | ||
Line 4,673: | Line 4,671: | ||
If you think you might | If you think you might | ||
forget, why not write | forget, why not write | ||
yourself a note? Thanks! | yourself a note? Thanks! | ||
{{Tt|ID: 948}} | {{Tt|ID: 948}}I see you've brought those | ||
Cuccos I was after! | Cuccos I was after! | ||
Who knew you were such a | Who knew you were such a | ||
Line 4,681: | Line 4,679: | ||
Uh... Those Cuccos ARE | Uh... Those Cuccos ARE | ||
for me, right? | for me, right? | ||
[.]Of course![.]No. | [.]Of course![.]No. | ||
{{Tt|ID: 949}} | {{Tt|ID: 949}}Brainteaser Block Puzzle | ||
{{Tt|ID: 950}} | {{Tt|ID: 950}}Braintwister Block Puzzle | ||
{{Tt|ID: 951}} | {{Tt|ID: 951}}Brainmasher Block Puzzle | ||
{{Tt|ID: 952}} | {{Tt|ID: 952}}I'm surprised there's a | ||
station way out here. | station way out here. | ||
I wonder why it's here? | I wonder why it's here? | ||
{{Tt|ID: 953}} | {{Tt|ID: 953}}Wow, you were really | ||
amazing, [Link]! | amazing, [Link]! | ||
I'm no good at this sort of | I'm no good at this sort of | ||
puzzle, so I'm really | puzzle, so I'm really | ||
impressed with you! | impressed with you! | ||
{{Tt|ID: 954}} | {{Tt|ID: 954}}Nice job, [Link]! | ||
You cleared those puzzles | You cleared those puzzles | ||
right out! | right out! | ||
Hmm... The architect of | Hmm... The architect of | ||
this place is quite the | this place is quite the | ||
whiz. | whiz. | ||
{{Tt|ID: 955}} | {{Tt|ID: 955}}All right! Let's go! | ||
{{Tt|ID: 956}} | {{Tt|ID: 956}}Is that right? Did you | ||
have a sudden vision or | have a sudden vision or | ||
something? | something? | ||
{{Tt|ID: 957}} | {{Tt|ID: 957}}Wow, you did it! Nice job, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Even Teacher would've been | Even Teacher would've been | ||
Line 4,719: | Line 4,717: | ||
When everything finally | When everything finally | ||
settles down, I'd like to | settles down, I'd like to | ||
bring him here... | bring him here... | ||
{{Tt|ID: 958}} | {{Tt|ID: 958}}So, would you like to get | ||
going, [Link]? | going, [Link]? | ||
[.]Yep.[.]Not yet. | [.]Yep.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 959}} | {{Tt|ID: 959}}Really? Well, I don't think | ||
there's anything for us to | there's anything for us to | ||
do here... | do here... | ||
{{Tt|ID: 960}} | {{Tt|ID: 960}}You did it! Nice job, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
But I wonder what the | But I wonder what the | ||
Line 4,735: | Line 4,733: | ||
be like. | be like. | ||
Anyway, let's get going to | Anyway, let's get going to | ||
the Sand Temple! | the Sand Temple! | ||
{{Tt|ID: 961}} | {{Tt|ID: 961}}Thank you so much, | ||
Rael! | Rael! | ||
{{Tt|ID: 962}} | {{Tt|ID: 962}}Stay safe as you retrieve | ||
the Bow of Light. | the Bow of Light. | ||
{{Tt|ID: 963}} | {{Tt|ID: 963}}You completed the duet | ||
with Rael, the Lokomo of | with Rael, the Lokomo of | ||
the Sand Realm! | the Sand Realm! | ||
The Ocean rail map has | The Ocean rail map has | ||
started glowing! New tracks | started glowing! New tracks | ||
have appeared! | have appeared! | ||
{{Tt|ID: 964}} | {{Tt|ID: 964}}Help, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 965}} | {{Tt|ID: 965}}Thank you for saving me! | ||
{{Tt|ID: 966}} | {{Tt|ID: 966}}Shoot Malladus with the | ||
Bow of Light now! | Bow of Light now! | ||
{{Tt|ID: 967}} | {{Tt|ID: 967}}You have to get away, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 968}} | {{Tt|ID: 968}}Ouch! | ||
{{Tt|ID: 969}} | {{Tt|ID: 969}}Distract Malladus for me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 970}} | {{Tt|ID: 970}}I'll be right there. Hold on! | ||
{{Tt|ID: 971}} | {{Tt|ID: 971}}Now, [Link]! | ||
Give him your worst! | Give him your worst! | ||
{{Tt|ID: 972}} | {{Tt|ID: 972}}We won't make it if we | ||
continue like this! | continue like this! | ||
{{Tt|ID: 973}} | {{Tt|ID: 973}}It's almost over now, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 974}} | {{Tt|ID: 974}}Just one last push! | ||
{{Tt|ID: 975}} | {{Tt|ID: 975}}Oof! Let's try it again! | ||
{{Tt|ID: 976}} | {{Tt|ID: 976}}Help me... | ||
{{Tt|ID: 977}} | {{Tt|ID: 977}}Don't worry! I'll save you, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 978}} | {{Tt|ID: 978}}You get Byrne while I hold | ||
him back. | him back. | ||
{{Tt|ID: 979}} | {{Tt|ID: 979}}Here he comes! | ||
{{Tt|ID: 980}} | {{Tt|ID: 980}}Watch out, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 981}} | {{Tt|ID: 981}}Now's our chance! I'll go | ||
grab his gauntlet, OK? | grab his gauntlet, OK? | ||
{{Tt|ID: 982}} | {{Tt|ID: 982}}Leave it to me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 983}} | {{Tt|ID: 983}}Use your sword, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 984}} | {{Tt|ID: 984}}That sound... | ||
{{Tt|ID: 985}} | {{Tt|ID: 985}}Let's combine my sacred | ||
power with the power of | power with the power of | ||
the Spirit Flute! | the Spirit Flute! | ||
I think we can use them to | I think we can use them to | ||
weaken Malladus! | weaken Malladus! | ||
{{Tt|ID: 986}} | {{Tt|ID: 986}}Thank you for protecting | ||
me! I'm ready now, | me! I'm ready now, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 987}} | {{Tt|ID: 987}}This is the last battle, so | ||
let's make it count! | let's make it count! | ||
{{Tt|ID: 988}} | {{Tt|ID: 988}}You distract Malladus, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
When I see an opportunity, | When I see an opportunity, | ||
I'll shoot him in the back | I'll shoot him in the back | ||
with the Bow of Light. | with the Bow of Light. | ||
{{Tt|ID: 989}} | {{Tt|ID: 989}}[sfx][Link]! | ||
I'm going to concentrate | I'm going to concentrate | ||
on channeling my power. | on channeling my power. | ||
While I do that, please | While I do that, please | ||
protect me from Malladus! | protect me from Malladus! | ||
{{Tt|ID: 990}} | {{Tt|ID: 990}}This is it. Just follow along | ||
with me, [Link]! | with me, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 991}} | {{Tt|ID: 991}}Are you paying attention? | ||
You're supposed to play | You're supposed to play | ||
when I give you the signal! | when I give you the signal! | ||
{{Tt|ID: 992}} | {{Tt|ID: 992}}Get it together! | ||
All you have to do is play | All you have to do is play | ||
the same notes I'm playing! | the same notes I'm playing! | ||
{{Tt|ID: 993}} | {{Tt|ID: 993}}Please watch me carefully. | ||
I'll signal to you when it's | I'll signal to you when it's | ||
your turn to play! Follow | your turn to play! Follow | ||
me and you'll be fine. | me and you'll be fine. | ||
{{Tt|ID: 994}} | {{Tt|ID: 994}}Now, now, no need to get | ||
so flustered. | so flustered. | ||
All you have to do is play | All you have to do is play | ||
the same notes I'm playing! | the same notes I'm playing! | ||
{{Tt|ID: 995}} | {{Tt|ID: 995}}Calm down and just try to | ||
do your best. | do your best. | ||
All you have to do is play | All you have to do is play | ||
the same notes I'm playing! | the same notes I'm playing! | ||
{{Tt|ID: 996}} | {{Tt|ID: 996}}Let's try it once more! | ||
{{Tt|ID: 997}} | {{Tt|ID: 997}}Whew, we made it! Now for | ||
the real challenge... | the real challenge... | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
[.]Of course![.]NO! | [.]Of course![.]NO! | ||
{{Tt|ID: 998}} | {{Tt|ID: 998}}Good! Then let's give it our | ||
all and find the Bow of | all and find the Bow of | ||
Light! | Light! | ||
{{Tt|ID: 999}} | {{Tt|ID: 999}}Well... I'm tired too. | ||
But we've come all this | But we've come all this | ||
way. There's no turning | way. There's no turning | ||
back now. | back now. | ||
Come on, let's go for it! | Come on, let's go for it! | ||
{{Tt|ID: 1000}} | {{Tt|ID: 1000}}Shall we go? | ||
[.]Let's do it![.]Not yet. | [.]Let's do it![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1001}} | {{Tt|ID: 1001}}That's the spirit! Let's go, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1002}} | {{Tt|ID: 1002}}Yes, let's explore the temple | ||
some more! | some more! | ||
{{Tt|ID: 1003}} | {{Tt|ID: 1003}}It smells awfully dusty in | ||
here, and the air is really | here, and the air is really | ||
stagnant. | stagnant. | ||
Line 4,887: | Line 4,885: | ||
these dungeons... | these dungeons... | ||
Anyway, let's go find the | Anyway, let's go find the | ||
Bow of Light! | Bow of Light! | ||
{{Tt|ID: 1004}} | {{Tt|ID: 1004}}What's this...stick thing? | ||
Do you think we'll need it | Do you think we'll need it | ||
to solve a puzzle? | to solve a puzzle? | ||
Anjean did say that this | Anjean did say that this | ||
temple was full of tricks | temple was full of tricks | ||
and traps... | and traps... | ||
{{Tt|ID: 1005}} | {{Tt|ID: 1005}}... | ||
Th-that was loud. I hope it | Th-that was loud. I hope it | ||
was all right that we took | was all right that we took | ||
that wand... | that wand... | ||
{{Tt|ID: 1006}} | {{Tt|ID: 1006}}Between one and three...is | ||
where...the key...hides... | where...the key...hides... | ||
{{Tt|ID: 1007}} | {{Tt|ID: 1007}}"Where the key hides"? | ||
Huh? | Huh? | ||
Sounds promising, but I | Sounds promising, but I | ||
can't figure out that | can't figure out that | ||
diagram... Any ideas? | diagram... Any ideas? | ||
{{Tt|ID: 1008}} | {{Tt|ID: 1008}}So this is the famous Bow | ||
of Light... I sense a strange | of Light... I sense a strange | ||
power coming from it... | power coming from it... | ||
Line 4,917: | Line 4,915: | ||
Cole are up to. | Cole are up to. | ||
Let's hurry back and tell | Let's hurry back and tell | ||
Anjean what happened! | Anjean what happened! | ||
{{Tt|ID: 1009}} | {{Tt|ID: 1009}}All right, Anjean's waiting | ||
for us in the train! | for us in the train! | ||
Let's go tell her what | Let's go tell her what | ||
happened! | happened! | ||
{{Tt|ID: 1010}} | {{Tt|ID: 1010}}Yes? I suppose it would be | ||
good to see what Malladus | good to see what Malladus | ||
and his minions are up to. | and his minions are up to. | ||
Let's make this quick! | Let's make this quick! | ||
{{Tt|ID: 1011}} | {{Tt|ID: 1011}}Wait, you haven't got the | ||
Bow of Light yet! | Bow of Light yet! | ||
Are you sure you want to | Are you sure you want to | ||
go already? | go already? | ||
[.]Yeah.[.]Not yet. | [.]Yeah.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1012}} | {{Tt|ID: 1012}}Hey, Link! | ||
{{Tt|ID: 1013}} | {{Tt|ID: 1013}}I know I don't look like my | ||
usual self but it's me, | usual self but it's me, | ||
Zelda! | Zelda! | ||
Line 4,945: | Line 4,943: | ||
I'll follow any orders you | I'll follow any orders you | ||
issue, but you'll need to | issue, but you'll need to | ||
take the lead. | take the lead. | ||
{{Tt|ID: 1014}} | {{Tt|ID: 1014}}If you want me to move, | ||
touch at my feet and draw | touch at my feet and draw | ||
a line from there. | a line from there. | ||
Line 4,954: | Line 4,952: | ||
Now, would you kindly | Now, would you kindly | ||
draw a line for me to | draw a line for me to | ||
follow? | follow? | ||
{{Tt|ID: 1015}} | {{Tt|ID: 1015}}This is the switch icon. | ||
If we get separated, touch | If we get separated, touch | ||
this icon to find me and | this icon to find me and | ||
give me new directions! | give me new directions! | ||
{{Tt|ID: 1016}} | {{Tt|ID: 1016}}This is the call icon. | ||
Touch this icon when you | Touch this icon when you | ||
and I are on separate | and I are on separate | ||
Line 4,967: | Line 4,965: | ||
Did you get that? Should I | Did you get that? Should I | ||
repeat it? | repeat it? | ||
[.]Got it![.]Again! | [.]Got it![.]Again! | ||
{{Tt|ID: 1017}} | {{Tt|ID: 1017}}Wonderful! Then I guess | ||
we're ready to go now. | we're ready to go now. | ||
Let's get moving, Link! | Let's get moving, Link! | ||
{{Tt|ID: 1018}} | {{Tt|ID: 1018}}All right! I'll say this as | ||
many times as you need me | many times as you need me | ||
to do so. | to do so. | ||
{{Tt|ID: 1019}} | {{Tt|ID: 1019}}Phantoms can walk | ||
through fire unscathed. | through fire unscathed. | ||
{{Tt|ID: 1020}} | {{Tt|ID: 1020}}You can jump on top of a | ||
Phantom from above. Use | Phantom from above. Use | ||
this move to cross lava. | this move to cross lava. | ||
{{Tt|ID: 1021}} | {{Tt|ID: 1021}}Those who cannot flip | ||
switches simultaneously | switches simultaneously | ||
will never be reunited. | will never be reunited. | ||
{{Tt|ID: 1022}} | {{Tt|ID: 1022}} 3 1 | ||
2 4 | 2 4 | ||
You cannot flip more than | You cannot flip more than | ||
one switch at a time. | one switch at a time. | ||
{{Tt|ID: 1023}} | {{Tt|ID: 1023}}Hey, Link! | ||
If you want to get off, tap | If you want to get off, tap | ||
twice where you want to | twice where you want to | ||
hop down. | hop down. | ||
{{Tt|ID: 1024}} | {{Tt|ID: 1024}}It seems that the temple | ||
sits here on the very | sits here on the very | ||
summit of the mountain. | summit of the mountain. | ||
Line 5,005: | Line 5,003: | ||
Let's restore the Spirit | Let's restore the Spirit | ||
Tracks and return to | Tracks and return to | ||
Anjean. | Anjean. | ||
{{Tt|ID: 1025}} | {{Tt|ID: 1025}}Hold on now. You haven't | ||
restored the Spirit Tracks | restored the Spirit Tracks | ||
yet. | yet. | ||
Do you need to take a rest | Do you need to take a rest | ||
from your work here? | from your work here? | ||
[.]Yes.[.]Nah. | [.]Yes.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1026}} | {{Tt|ID: 1026}}That's the spirit! Hang in | ||
there, [Link]! | there, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1027}} | {{Tt|ID: 1027}}Well, even the greatest | ||
heroes need to rest every | heroes need to rest every | ||
now and then! | now and then! | ||
Come on, let's leave this | Come on, let's leave this | ||
place. | place. | ||
{{Tt|ID: 1028}} | {{Tt|ID: 1028}}I'm very worried about | ||
Anjean. Let's hurry back to | Anjean. Let's hurry back to | ||
the Tower of Spirits. | the Tower of Spirits. | ||
Are you ready to go, | Are you ready to go, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Let's go![.]Hold on... | [.]Let's go![.]Hold on... | ||
{{Tt|ID: 1029}} | {{Tt|ID: 1029}}What's the matter? Did you | ||
forget something back | forget something back | ||
there? | there? | ||
{{Tt|ID: 1030}} | {{Tt|ID: 1030}}You've done it! Way to go, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
You actually beat that | You actually beat that | ||
Line 5,043: | Line 5,041: | ||
restored. | restored. | ||
Let's head back to the | Let's head back to the | ||
Tower of Spirits! | Tower of Spirits! | ||
{{Tt|ID: 1031}} | {{Tt|ID: 1031}}The Fire rail map started | ||
glowing! | glowing! | ||
The tracks to the Tower of | The tracks to the Tower of | ||
Spirits have been restored! | Spirits have been restored! | ||
{{Tt|ID: 1032}} | {{Tt|ID: 1032}}What's this dilapidated old | ||
thing? It looks like some | thing? It looks like some | ||
kind of vehicle. | kind of vehicle. | ||
{{Tt|ID: 1033}} | {{Tt|ID: 1033}}The pitfalls here mirror | ||
those on the other side, so | those on the other side, so | ||
make note of them. | make note of them. | ||
{{Tt|ID: 1034}} | {{Tt|ID: 1034}}Aim for the eye above | ||
first. | first. | ||
{{Tt|ID: 1035}} | {{Tt|ID: 1035}}Aim for the eye above | ||
second. | second. | ||
{{Tt|ID: 1036}} | {{Tt|ID: 1036}}Aim for the eye above | ||
third. | third. | ||
{{Tt|ID: 1037}} | {{Tt|ID: 1037}}Aim for the eye above | ||
fourth. | fourth. | ||
{{Tt|ID: 1038}} | {{Tt|ID: 1038}}Remember, the only way to | ||
open this door is with a | open this door is with a | ||
key. | key. | ||
{{Tt|ID: 1039}} | {{Tt|ID: 1039}}Carry the Boss Key by | ||
cart... | cart... | ||
{{Tt|ID: 1040}} | {{Tt|ID: 1040}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
If you're looking for the | If you're looking for the | ||
Line 5,083: | Line 5,081: | ||
Jump in the cart and keep | Jump in the cart and keep | ||
an arrow ready for when | an arrow ready for when | ||
you find the switch. | you find the switch. | ||
{{Tt|ID: 1041}} | {{Tt|ID: 1041}}That big key looks like it | ||
will open the door in the | will open the door in the | ||
center of the room. | center of the room. | ||
Let's take it over there! | Let's take it over there! | ||
{{Tt|ID: 1042}} | {{Tt|ID: 1042}}Oh no! We've been caught! | ||
They're going to take the | They're going to take the | ||
key back. We've got to get | key back. We've got to get | ||
away from them! | away from them! | ||
{{Tt|ID: 1043}} | {{Tt|ID: 1043}}A keyhole that big needs a | ||
big key... | big key... | ||
{{Tt|ID: 1044}} | {{Tt|ID: 1044}}It looks like a map of this | ||
room. | room. | ||
What are these skulls? | What are these skulls? | ||
And what does this | And what does this | ||
arrow mean? | arrow mean? | ||
{{Tt|ID: 1045}} | {{Tt|ID: 1045}}So this is the Forest | ||
Temple... | Temple... | ||
Are you ready for what's | Are you ready for what's | ||
to come, [Link]? | to come, [Link]? | ||
[.]Of course.[.]Uh... | [.]Of course.[.]Uh... | ||
{{Tt|ID: 1046}} | {{Tt|ID: 1046}}Don't talk like that! You're | ||
making me nervous! | making me nervous! | ||
{{Tt|ID: 1047}} | {{Tt|ID: 1047}}Good--then let's go! | ||
{{Tt|ID: 1048}} | {{Tt|ID: 1048}}Here we are again... | ||
I guess that means we can't | I guess that means we can't | ||
pass through here? | pass through here? | ||
Anyway, let's get out of | Anyway, let's get out of | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 1049}} | {{Tt|ID: 1049}}We haven't accomplished | ||
what we came here to do, | what we came here to do, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Have you really lost your | Have you really lost your | ||
nerve? | nerve? | ||
[.]Yes.[.]No way! | [.]Yes.[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 1050}} | {{Tt|ID: 1050}}OK, then let's go! | ||
{{Tt|ID: 1051}} | {{Tt|ID: 1051}}Well, now that we're all | ||
done here, let's get going! | done here, let's get going! | ||
{{Tt|ID: 1052}} | {{Tt|ID: 1052}}Then let's go finish what | ||
we came here to do. | we came here to do. | ||
You can do it! I just know | You can do it! I just know | ||
you can! | you can! | ||
{{Tt|ID: 1053}} | {{Tt|ID: 1053}}Oh, now that's just | ||
pathetic... | pathetic... | ||
But I guess it IS pretty | But I guess it IS pretty | ||
creepy in there... | creepy in there... | ||
{{Tt|ID: 1054}} | {{Tt|ID: 1054}}So, did you forget | ||
something in town? | something in town? | ||
Oh well, go ahead. | Oh well, go ahead. | ||
{{Tt|ID: 1055}} | {{Tt|ID: 1055}}Should we get going on the | ||
train? | train? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1056}} | {{Tt|ID: 1056}}Look at that keyhole, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
I think you'll need a special | I think you'll need a special | ||
key to unlock it. | key to unlock it. | ||
{{Tt|ID: 1057}} | {{Tt|ID: 1057}}Good job, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1058}} | {{Tt|ID: 1058}}The Forest rail map started | ||
glowing! | glowing! | ||
{{Tt|ID: 1059}} | {{Tt|ID: 1059}}Look, [Link]! | ||
We can return to the temple | We can return to the temple | ||
entrance from there. Let's | entrance from there. Let's | ||
go back! | go back! | ||
{{Tt|ID: 1060}} | {{Tt|ID: 1060}}You got the Whirlwind! | ||
Blow into the mic to send a | Blow into the mic to send a | ||
cyclone in the direction | cyclone in the direction | ||
you're facing! | you're facing! | ||
{{Tt|ID: 1061}} | {{Tt|ID: 1061}}You got the bow and | ||
arrow! Tap the Touch | arrow! Tap the Touch | ||
Screen and release to fire. | Screen and release to fire. | ||
Keep your stylus on the | Keep your stylus on the | ||
Touch Screen to aim and | Touch Screen to aim and | ||
look around. | look around. | ||
{{Tt|ID: 1062}} | {{Tt|ID: 1062}}You got the boomerang! | ||
This item follows the path | This item follows the path | ||
you draw on the screen! | you draw on the screen! | ||
{{Tt|ID: 1063}} | {{Tt|ID: 1063}}You got the whip! | ||
Tap the screen to give | Tap the screen to give | ||
it a crack! | it a crack! | ||
Line 5,189: | Line 5,187: | ||
from them! | from them! | ||
Tap and hold certain flying | Tap and hold certain flying | ||
objects to hitch a ride! | objects to hitch a ride! | ||
{{Tt|ID: 1064}} | {{Tt|ID: 1064}}You got the Sand Wand! | ||
Tap any sandy area to | Tap any sandy area to | ||
raise the sand into a wall! | raise the sand into a wall! | ||
{{Tt|ID: 1065}} | {{Tt|ID: 1065}}You got the Bow of Light! | ||
Tap and hold to charge and | Tap and hold to charge and | ||
fire bolts of divine light! | fire bolts of divine light! | ||
{{Tt|ID: 1066}} | {{Tt|ID: 1066}}You got the Song of | ||
Healing! | Healing! | ||
Play it in a dungeon to | Play it in a dungeon to | ||
Line 5,205: | Line 5,203: | ||
time. | time. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1067}} | {{Tt|ID: 1067}}Do you want to take the | ||
train? | train? | ||
[.]Yup.[.]No. | [.]Yup.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1068}} | {{Tt|ID: 1068}}Really? Then let's go in the | ||
Snow Temple. | Snow Temple. | ||
{{Tt|ID: 1069}} | {{Tt|ID: 1069}}Aaaaall aboooooard! | ||
{{Tt|ID: 1070}} | {{Tt|ID: 1070}}So this is the Snow Temple. | ||
Are you ready for this, | Are you ready for this, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Oh, yeah.[.]No way! | [.]Oh, yeah.[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 1071}} | {{Tt|ID: 1071}}Aw, what kind of attitude | ||
is that to have? | is that to have? | ||
{{Tt|ID: 1072}} | {{Tt|ID: 1072}}Then let's go! | ||
{{Tt|ID: 1073}} | {{Tt|ID: 1073}}Look at that bell over | ||
there. | there. | ||
I wonder if there's some | I wonder if there's some | ||
sort of trick to it... | sort of trick to it... | ||
{{Tt|ID: 1074}} | {{Tt|ID: 1074}}Great job, [Link]! | ||
Let's get back to the Tower | Let's get back to the Tower | ||
of Spirits and tell Anjean | of Spirits and tell Anjean | ||
the good news! | the good news! | ||
{{Tt|ID: 1075}} | {{Tt|ID: 1075}}I don't really think there's | ||
anything here worth | anything here worth | ||
checking out anymore... | checking out anymore... | ||
{{Tt|ID: 1076}} | {{Tt|ID: 1076}}But we haven't restored the | ||
energy from this temple | energy from this temple | ||
yet, [Link]. | yet, [Link]. | ||
Are we just going out for | Are we just going out for | ||
a little bit? | a little bit? | ||
[.]Right.[.]No. | [.]Right.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1077}} | {{Tt|ID: 1077}}You did it! | ||
You could have been frozen | You could have been frozen | ||
stiff or burned to a crisp, | stiff or burned to a crisp, | ||
Line 5,253: | Line 5,251: | ||
Sorry I couldn't, um, be | Sorry I couldn't, um, be | ||
more help when you were | more help when you were | ||
risking your life out there. | risking your life out there. | ||
{{Tt|ID: 1078}} | {{Tt|ID: 1078}}The Snow rail map started | ||
glowing! | glowing! | ||
The tracks to the Tower of | The tracks to the Tower of | ||
Spirits have been restored! | Spirits have been restored! | ||
{{Tt|ID: 1079}} | {{Tt|ID: 1079}}Step into the blue light to | ||
return to the temple | return to the temple | ||
entrance. | entrance. | ||
{{Tt|ID: 1080}} | {{Tt|ID: 1080}}It's awfully dark here. | ||
And it's kind of damp too. | And it's kind of damp too. | ||
Is this really the way to | Is this really the way to | ||
Line 5,270: | Line 5,268: | ||
Oh, I'm sorry. I was just | Oh, I'm sorry. I was just | ||
thinking out loud. Come on, | thinking out loud. Come on, | ||
[Link]! Let's go! | [Link]! Let's go! | ||
{{Tt|ID: 1081}} | {{Tt|ID: 1081}}That rock is blocking the | ||
stairway, [Link]! | stairway, [Link]! | ||
It looks like we can't get | It looks like we can't get | ||
Line 5,283: | Line 5,281: | ||
Oh dear... It looks like | Oh dear... It looks like | ||
those horrid beasts might be | those horrid beasts might be | ||
lurking around. | lurking around. | ||
{{Tt|ID: 1082}} | {{Tt|ID: 1082}}Ayiiiiiiiiii! | ||
{{Tt|ID: 1083}} | {{Tt|ID: 1083}}Oh, how horrible! | ||
{{Tt|ID: 1084}} | {{Tt|ID: 1084}}Do you hear...squeaking, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 1085}} | {{Tt|ID: 1085}}Help me, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1086}} | {{Tt|ID: 1086}}Wait! Don't get too far | ||
ahead of me! | ahead of me! | ||
{{Tt|ID: 1087}} | {{Tt|ID: 1087}}Are you just going to leave | ||
me here, [Link]?! | me here, [Link]?! | ||
{{Tt|ID: 1088}} | {{Tt|ID: 1088}}Th-thank you... | ||
Those beasts were just | Those beasts were just | ||
terrifying! I never want to | terrifying! I never want to | ||
see them again... | see them again... | ||
{{Tt|ID: 1089}} | {{Tt|ID: 1089}}The door won't open if you | ||
just hit the switches in | just hit the switches in | ||
a circle. | a circle. | ||
{{Tt|ID: 1090}} | {{Tt|ID: 1090}}The switch after the bottom | ||
switch is the left one. | switch is the left one. | ||
{{Tt|ID: 1091}} | {{Tt|ID: 1091}}Before you hit the bottom | ||
switch, hit the top one. | switch, hit the top one. | ||
{{Tt|ID: 1092}} | {{Tt|ID: 1092}}Hit the right switch before | ||
the top switch. | the top switch. | ||
{{Tt|ID: 1093}} | {{Tt|ID: 1093}}Tap a block to grab it, then | ||
tap the arrow icon to push | tap the arrow icon to push | ||
or pull it around. | or pull it around. | ||
{{Tt|ID: 1094}} | {{Tt|ID: 1094}}So here we are at the | ||
Ocean Temple... | Ocean Temple... | ||
You're ready to go on in, | You're ready to go on in, | ||
right, [Link]? | right, [Link]? | ||
[.]Oh, yeah.[.]Not yet. | [.]Oh, yeah.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1095}} | {{Tt|ID: 1095}}OK then! Onward! | ||
{{Tt|ID: 1096}} | {{Tt|ID: 1096}}Tsk! Isn't this your third | ||
temple? | temple? | ||
You'd think you'd be better | You'd think you'd be better | ||
at planning by now! | at planning by now! | ||
{{Tt|ID: 1097}} | {{Tt|ID: 1097}}Do you want to ride the | ||
train? | train? | ||
[.]Yep.[.]Not now. | [.]Yep.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 1098}} | {{Tt|ID: 1098}}All right. Then let's go! | ||
{{Tt|ID: 1099}} | {{Tt|ID: 1099}}Gotcha. If that's the case, | ||
let's get back to the | let's get back to the | ||
Ocean Temple, shall we? | Ocean Temple, shall we? | ||
{{Tt|ID: 1100}} | {{Tt|ID: 1100}}You haven't accomplished | ||
what you came here to do, | what you came here to do, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
What's the matter? Did you | What's the matter? Did you | ||
get spooked? | get spooked? | ||
[.]Not at all.[.]Y-yeah. | [.]Not at all.[.]Y-yeah. | ||
{{Tt|ID: 1101}} | {{Tt|ID: 1101}}Of course you didn't. | ||
So, do you want to ride the | So, do you want to ride the | ||
train now? | train now? | ||
[.]Yes.[.]Nope. | [.]Yes.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1102}} | {{Tt|ID: 1102}}All right then... | ||
How about we ride out | How about we ride out | ||
now and come back later? | now and come back later? | ||
[.]Sure.[.]Let's stay. | [.]Sure.[.]Let's stay. | ||
{{Tt|ID: 1103}} | {{Tt|ID: 1103}}Way to go! You did it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1104}} | {{Tt|ID: 1104}}The Ocean rail map started | ||
glowing! | glowing! | ||
The tracks to the Tower of | The tracks to the Tower of | ||
Spirits have been restored! | Spirits have been restored! | ||
{{Tt|ID: 1105}} | {{Tt|ID: 1105}}Come on--let's go back to | ||
the Tower of Spirits, | the Tower of Spirits, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1106}} | {{Tt|ID: 1106}}Astonishing! Stupendous! | ||
Utterly mind blowing! | Utterly mind blowing! | ||
Thank you for bringing me | Thank you for bringing me | ||
Line 5,383: | Line 5,381: | ||
of the sea by train! | of the sea by train! | ||
It's beyond my wildest | It's beyond my wildest | ||
dreams, I tell you! | dreams, I tell you! | ||
{{Tt|ID: 1107}} | {{Tt|ID: 1107}}As a token of my gratitude | ||
which, by the way, is | which, by the way, is | ||
ginormous, please take this! | ginormous, please take this! | ||
{{Tt|ID: 1108}} | {{Tt|ID: 1108}}I'd like to stay here awhile | ||
and study this marvel of a | and study this marvel of a | ||
station with my own eyes. | station with my own eyes. | ||
{{Tt|ID: 1109}} | {{Tt|ID: 1109}}Oh, and just look at this | ||
incredible station! | incredible station! | ||
I'm getting a little teary, | I'm getting a little teary, | ||
to be honest. | to be honest. | ||
{{Tt|ID: 1110}} | {{Tt|ID: 1110}}Fascinating! Utterly | ||
fascinating... | fascinating... | ||
Without your help, I would | Without your help, I would | ||
have gone my whole life | have gone my whole life | ||
without seeing this. | without seeing this. | ||
Thanks a million! | Thanks a million! | ||
{{Tt|ID: 1111}} | {{Tt|ID: 1111}}Ahh, so this is the | ||
great train station of | great train station of | ||
the Ocean Temple. | the Ocean Temple. | ||
Line 5,413: | Line 5,411: | ||
I need to study this area | I need to study this area | ||
some more. Leave me here | some more. Leave me here | ||
for now, will you? | for now, will you? | ||
{{Tt|ID: 1112}} | {{Tt|ID: 1112}}Three handles sit before | ||
you. Pull only the one | you. Pull only the one | ||
farthest from your grasp. | farthest from your grasp. | ||
{{Tt|ID: 1113}} | {{Tt|ID: 1113}}Three blades sit in a row. | ||
Retrieve them all, and the | Retrieve them all, and the | ||
path may open. | path may open. | ||
{{Tt|ID: 1114}} | {{Tt|ID: 1114}}Remember the placement | ||
of the blades. | of the blades. | ||
That knowledge will be | That knowledge will be | ||
useful in another, similar | useful in another, similar | ||
room. | room. | ||
{{Tt|ID: 1115}} | {{Tt|ID: 1115}}The first is above here. | ||
{{Tt|ID: 1116}} | {{Tt|ID: 1116}}The second is above here. | ||
{{Tt|ID: 1117}} | {{Tt|ID: 1117}}The third is above here. | ||
{{Tt|ID: 1118}} | {{Tt|ID: 1118}}The fourth one is above | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 1119}} | {{Tt|ID: 1119}}There are no battle reports | ||
at the moment. Check back | at the moment. Check back | ||
once you've played a few | once you've played a few | ||
battles. | battles. | ||
Battle Newsletter Staff | Battle Newsletter Staff | ||
{{Tt|ID: 1120}} | {{Tt|ID: 1120}}Competition Draws Cheers! | ||
Today [var], | Today [var], | ||
ranked at [rank], pulled | ranked at [rank], pulled | ||
Line 5,455: | Line 5,453: | ||
excitement over this | excitement over this | ||
up-and-comer. | up-and-comer. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1121}} | {{Tt|ID: 1121}}Force Gems Fly Fast and | ||
Furious! | Furious! | ||
[rank]-rank underdog | [rank]-rank underdog | ||
Line 5,467: | Line 5,465: | ||
seems we have a new major | seems we have a new major | ||
player in the battle scene! | player in the battle scene! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1122}} | {{Tt|ID: 1122}}Underdog Fells Battle Giant! | ||
Against all odds, [rank]- | Against all odds, [rank]- | ||
ranked [var] | ranked [var] | ||
Line 5,480: | Line 5,478: | ||
underdog's amazing victory | underdog's amazing victory | ||
against all odds. | against all odds. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1123}} | {{Tt|ID: 1123}}The Birth of a Legend! | ||
The raucous crowds at | The raucous crowds at | ||
[var] were | [var] were | ||
Line 5,493: | Line 5,491: | ||
crowd cheering long after | crowd cheering long after | ||
the action ended. | the action ended. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1124}} | {{Tt|ID: 1124}}Losses Fuel Popularity | ||
The new fan favorite is | The new fan favorite is | ||
[var], a | [var], a | ||
Line 5,506: | Line 5,504: | ||
the situation. We can all | the situation. We can all | ||
cheer about that! | cheer about that! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1125}} | {{Tt|ID: 1125}}All Hail the King! | ||
This last battle was all | This last battle was all | ||
about [var], | about [var], | ||
Line 5,517: | Line 5,515: | ||
reign, and when will his | reign, and when will his | ||
dynasty finally end? | dynasty finally end? | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1126}} | {{Tt|ID: 1126}}Sparks Fly in Rookie | ||
Matchup | Matchup | ||
All eyes were on | All eyes were on | ||
Line 5,530: | Line 5,528: | ||
win ratio! We can't wait | win ratio! We can't wait | ||
for their next match! | for their next match! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1127}} | {{Tt|ID: 1127}}A Legend Is Born! | ||
[sfx][var], we'd | [sfx][var], we'd | ||
like to congratulate you for | like to congratulate you for | ||
Line 5,542: | Line 5,540: | ||
your daring moves and | your daring moves and | ||
skillful tactics. | skillful tactics. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1128}} | {{Tt|ID: 1128}}A New High-Ranking | ||
Player! | Player! | ||
[sfx][var], your | [sfx][var], your | ||
Line 5,554: | Line 5,552: | ||
leave the crowds speechless | leave the crowds speechless | ||
with your daring moves! | with your daring moves! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1129}} | {{Tt|ID: 1129}}New Legends Emerge! | ||
Hearty congratulations, | Hearty congratulations, | ||
[var] and | [var] and | ||
Line 5,566: | Line 5,564: | ||
your daring moves and | your daring moves and | ||
skillful tactics. | skillful tactics. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1130}} | {{Tt|ID: 1130}}New High-Ranking Players! | ||
[sfx][var] and | [sfx][var] and | ||
[var], your | [var], your | ||
Line 5,579: | Line 5,577: | ||
crowds speechless with | crowds speechless with | ||
your daring moves! | your daring moves! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1131}} | {{Tt|ID: 1131}}Gods of the Arena! | ||
Today's match earned three | Today's match earned three | ||
players the highly coveted | players the highly coveted | ||
Line 5,593: | Line 5,591: | ||
your daring moves and | your daring moves and | ||
skillful tactics. | skillful tactics. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1132}} | {{Tt|ID: 1132}}New Pro Players! | ||
Our last match saw three | Our last match saw three | ||
players raise their battle | players raise their battle | ||
Line 5,608: | Line 5,606: | ||
crowds speechless with | crowds speechless with | ||
your daring moves! | your daring moves! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1133}} | {{Tt|ID: 1133}}Living Legends Abound! | ||
The amazing battle we just | The amazing battle we just | ||
saw upgraded all four | saw upgraded all four | ||
Line 5,626: | Line 5,624: | ||
tremendous sport with your | tremendous sport with your | ||
daring moves and skills. | daring moves and skills. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1134}} | {{Tt|ID: 1134}}Four New Pro Players! | ||
Would you believe that all | Would you believe that all | ||
four players in our last | four players in our last | ||
Line 5,643: | Line 5,641: | ||
crowds speechless with | crowds speechless with | ||
your daring moves! | your daring moves! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1135}} | {{Tt|ID: 1135}}This Week's Rookie Pick | ||
Fans in search of more | Fans in search of more | ||
thrills need to check out | thrills need to check out | ||
Line 5,654: | Line 5,652: | ||
bound to rise through the | bound to rise through the | ||
ranks before long. | ranks before long. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1136}} | {{Tt|ID: 1136}}An Authentic Rivalry! | ||
All eyes are on | All eyes are on | ||
[var] and | [var] and | ||
Line 5,666: | Line 5,664: | ||
this be the dawn of a new | this be the dawn of a new | ||
era of heroes? | era of heroes? | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1137}} | {{Tt|ID: 1137}}The Thunder Rumbles! | ||
In the last match, the most | In the last match, the most | ||
interesting turn of events | interesting turn of events | ||
Line 5,678: | Line 5,676: | ||
watching the Demon King | watching the Demon King | ||
himself! | himself! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1138}} | {{Tt|ID: 1138}}Hero Zaps the Competition | ||
[sfx][var] made | [sfx][var] made | ||
quite an impression during | quite an impression during | ||
Line 5,689: | Line 5,687: | ||
scrambled to get out of | scrambled to get out of | ||
[var]'s way! | [var]'s way! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1139}} | {{Tt|ID: 1139}}The Untouchable Giant! | ||
The star of the latest match | The star of the latest match | ||
was the invincible | was the invincible | ||
Line 5,700: | Line 5,698: | ||
made even the most jaded | made even the most jaded | ||
fan's blood run hot! | fan's blood run hot! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1140}} | {{Tt|ID: 1140}}Invincible Hyena Laughs to | ||
Victory! | Victory! | ||
In the most recent battle, | In the most recent battle, | ||
Line 5,713: | Line 5,711: | ||
more like a wild animal | more like a wild animal | ||
than a human being! | than a human being! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1141}} | {{Tt|ID: 1141}}Star-Crossed Rivals | ||
The war between rank- | The war between rank- | ||
[rank] superfighters | [rank] superfighters | ||
Line 5,726: | Line 5,724: | ||
have the same win rate to | have the same win rate to | ||
boot! This must be fate! | boot! This must be fate! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1142}} | {{Tt|ID: 1142}}Battle of the Titans | ||
The most recent battle on | The most recent battle on | ||
[var] with | [var] with | ||
Line 5,738: | Line 5,736: | ||
players lay it all on | players lay it all on | ||
the line! | the line! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1143}} | {{Tt|ID: 1143}}What a Battle Royale! | ||
The complex techniques | The complex techniques | ||
[var] used | [var] used | ||
Line 5,750: | Line 5,748: | ||
an experience as it is | an experience as it is | ||
visceral! | visceral! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1144}} | {{Tt|ID: 1144}}Epic Battle Tests Players | ||
The big match the other | The big match the other | ||
day seemed to last an | day seemed to last an | ||
Line 5,763: | Line 5,761: | ||
Herculean effort. Bravo, | Herculean effort. Bravo, | ||
[var]! | [var]! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1145}} | {{Tt|ID: 1145}}Monumentous Battle Thrills | ||
Fans | Fans | ||
The recent match between | The recent match between | ||
Line 5,775: | Line 5,773: | ||
fighters could maintain such | fighters could maintain such | ||
brutal effort. | brutal effort. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1146}} | {{Tt|ID: 1146}}The Many Sides of a | ||
Winner | Winner | ||
Strong fighters bring | Strong fighters bring | ||
Line 5,788: | Line 5,786: | ||
nice to see how he handles | nice to see how he handles | ||
adversity once in a while. | adversity once in a while. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1147}} | {{Tt|ID: 1147}}Underdog Is a Fan Favorite | ||
The mark of a true fighter | The mark of a true fighter | ||
isn't just the number of | isn't just the number of | ||
Line 5,801: | Line 5,799: | ||
fighting the good fight, | fighting the good fight, | ||
[var]! | [var]! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1148}} | {{Tt|ID: 1148}}Balanced Fighter Thrills | ||
Fans Everywhere | Fans Everywhere | ||
[sfx][var] may | [sfx][var] may | ||
Line 5,812: | Line 5,810: | ||
fighting that shakes fans to | fighting that shakes fans to | ||
their very core. | their very core. | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1149}} | {{Tt|ID: 1149}}The Fans Have Spoken! | ||
The results of the voting | The results of the voting | ||
are in, and the best stage | are in, and the best stage | ||
Line 5,823: | Line 5,821: | ||
sure to watch out for the | sure to watch out for the | ||
next one! | next one! | ||
Battle Newsletter, [Link] | Battle Newsletter, [Link] | ||
{{Tt|ID: 1150}} | {{Tt|ID: 1150}}I'm returning home to Castle | ||
Town. I've been away far | Town. I've been away far | ||
too long. | too long. | ||
Perhaps in my absence, the | Perhaps in my absence, the | ||
princess has returned too. | princess has returned too. | ||
{{Tt|ID: 1151}} | {{Tt|ID: 1151}}I'm heading to Aboda | ||
Village. I can only hope | Village. I can only hope | ||
that she's there! | that she's there! | ||
{{Tt|ID: 1152}} | {{Tt|ID: 1152}}I'd like to go to Anouki | ||
Village. Perhaps I'll find her | Village. Perhaps I'll find her | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 1153}} | {{Tt|ID: 1153}}Please take me to Papuchia | ||
Village! Perhaps I'll uncover | Village! Perhaps I'll uncover | ||
some clues there. | some clues there. | ||
{{Tt|ID: 1154}} | {{Tt|ID: 1154}}I'll try looking in Goron | ||
Village. Perhaps there will | Village. Perhaps there will | ||
be a hint there. | be a hint there. | ||
{{Tt|ID: 1155}} | {{Tt|ID: 1155}}Ah, so we meet again! | ||
I hope you're doing well. | I hope you're doing well. | ||
Could I bother you for a | Could I bother you for a | ||
ride on your train? | ride on your train? | ||
[.]Sure.[.]Sorry. | [.]Sure.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1156}} | {{Tt|ID: 1156}}...You again. I don't really | ||
want to ride on your train | want to ride on your train | ||
again... | again... | ||
Line 5,861: | Line 5,859: | ||
So... Could I trouble you | So... Could I trouble you | ||
for a ride? | for a ride? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 1157}} | {{Tt|ID: 1157}}Let's see... Where should I | ||
go next? | go next? | ||
Ah, yes! I've got it! | Ah, yes! I've got it! | ||
{{Tt|ID: 1158}} | {{Tt|ID: 1158}}So we meet again, young | ||
engineer. | engineer. | ||
I'd like to go for a ride on | I'd like to go for a ride on | ||
your train. Is it possible? | your train. Is it possible? | ||
[.]Sure.[.]Sorry. | [.]Sure.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1159}} | {{Tt|ID: 1159}}I see. So you've decided to | ||
refuse a poor old man... | refuse a poor old man... | ||
{{Tt|ID: 1160}} | {{Tt|ID: 1160}}What's this?! You're | ||
refusing a poor, helpless | refusing a poor, helpless | ||
old man? | old man? | ||
{{Tt|ID: 1161}} | {{Tt|ID: 1161}}So you've decided to give | ||
me a ride after all? | me a ride after all? | ||
[.]Yep.[.]Nope. | [.]Yep.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1162}} | {{Tt|ID: 1162}}You shouldn't talk to | ||
someone unless you have | someone unless you have | ||
something to say! | something to say! | ||
{{Tt|ID: 1163}} | {{Tt|ID: 1163}}No, it's all right. I'll just | ||
wait for the next train. | wait for the next train. | ||
{{Tt|ID: 1164}} | {{Tt|ID: 1164}}Oh, I hope this works! | ||
I simply must find her! | I simply must find her! | ||
{{Tt|ID: 1165}} | {{Tt|ID: 1165}}No, no, I'll just wait for | ||
the next train. | the next train. | ||
{{Tt|ID: 1166}} | {{Tt|ID: 1166}}It seems you're already | ||
transporting a passenger on | transporting a passenger on | ||
your vehicle. | your vehicle. | ||
Line 5,905: | Line 5,903: | ||
A bit rude, perhaps, but | A bit rude, perhaps, but | ||
it's--ahem--a matter of | it's--ahem--a matter of | ||
national security. | national security. | ||
{{Tt|ID: 1167}} | {{Tt|ID: 1167}}You lost a few of your | ||
passengers to kidnappers, | passengers to kidnappers, | ||
did you not? | did you not? | ||
Yes, our kingdom has many | Yes, our kingdom has many | ||
informants keeping me | informants keeping me | ||
abreast of these matters! | abreast of these matters! | ||
{{Tt|ID: 1168}} | {{Tt|ID: 1168}}Oh, no I couldn't possibly. | ||
Go ahead and save those | Go ahead and save those | ||
poor people first. | poor people first. | ||
{{Tt|ID: 1169}} | {{Tt|ID: 1169}}You must go help those | ||
poor abductees as soon as | poor abductees as soon as | ||
possible! | possible! | ||
{{Tt|ID: 1170}} | {{Tt|ID: 1170}}Finish transporting your | ||
passenger, would you? | passenger, would you? | ||
{{Tt|ID: 1171}} | {{Tt|ID: 1171}}Oh, go ahead and finish | ||
transporting your current | transporting your current | ||
passenger first. | passenger first. | ||
{{Tt|ID: 1172}} | {{Tt|ID: 1172}}Excellent work! You have | ||
what it takes to be the | what it takes to be the | ||
princess's personal driver. | princess's personal driver. | ||
And here's your fee-- | And here's your fee-- | ||
[var] . See you | [var] . See you | ||
next time, young man. | next time, young man. | ||
{{Tt|ID: 1173}} | {{Tt|ID: 1173}}You're a very competent | ||
driver. Your future's bright, | driver. Your future's bright, | ||
young man. | young man. | ||
Line 5,942: | Line 5,940: | ||
[var] . | [var] . | ||
I'll see you next time I need | I'll see you next time I need | ||
a ride! | a ride! | ||
{{Tt|ID: 1174}} | {{Tt|ID: 1174}}Not bad, young man. And | ||
here's your fee for the ride: | here's your fee for the ride: | ||
[var] . | [var] . | ||
Keep working on those | Keep working on those | ||
driving skills! | driving skills! | ||
{{Tt|ID: 1175}} | {{Tt|ID: 1175}}That was a bit bumpy, but | ||
you'll be fine with just a | you'll be fine with just a | ||
little more effort. | little more effort. | ||
And now for your fee-- | And now for your fee-- | ||
[var] should be | [var] should be | ||
enough, shouldn't it? | enough, shouldn't it? | ||
{{Tt|ID: 1176}} | {{Tt|ID: 1176}}Are you really an engineer? | ||
If so, you must've forgotten | If so, you must've forgotten | ||
many of the basics. | many of the basics. | ||
Line 5,965: | Line 5,963: | ||
Here's [var] . But | Here's [var] . But | ||
you should really think | you should really think | ||
about finding a new career. | about finding a new career. | ||
{{Tt|ID: 1177}} | {{Tt|ID: 1177}}That monster ate your | ||
shield! | shield! | ||
{{Tt|ID: 1178}} | {{Tt|ID: 1178}}I wonder what he meant | ||
by something "cold"... | by something "cold"... | ||
I have never seen anything | I have never seen anything | ||
like that before. | like that before. | ||
{{Tt|ID: 1179}} | {{Tt|ID: 1179}}Your face is unfamiliar to | ||
me, stranger. | me, stranger. | ||
Have you come to visit our | Have you come to visit our | ||
village? | village? | ||
[.]Yes.[.]No... | [.]Yes.[.]No... | ||
{{Tt|ID: 1180}} | {{Tt|ID: 1180}}Well, either way, you | ||
cannot get there, stranger! | cannot get there, stranger! | ||
You see, the lava from the | You see, the lava from the | ||
Line 5,991: | Line 5,989: | ||
Follow that road up, and | Follow that road up, and | ||
you will find him. | you will find him. | ||
[.]Kagoron?[.]Got it. | [.]Kagoron?[.]Got it. | ||
{{Tt|ID: 1181}} | {{Tt|ID: 1181}}Kagoron is the mountain | ||
goddess's messenger. | goddess's messenger. | ||
He is praying at her altar | He is praying at her altar | ||
for a stop to the volcano's | for a stop to the volcano's | ||
outbursts. | outbursts. | ||
{{Tt|ID: 1182}} | {{Tt|ID: 1182}}But because of the | ||
eruptions, the path to the | eruptions, the path to the | ||
altar is very dangerous! | altar is very dangerous! | ||
Go with caution! | Go with caution! | ||
{{Tt|ID: 1183}} | {{Tt|ID: 1183}}If you decide to go to the | ||
altar, be very careful. | altar, be very careful. | ||
Because of the eruptions, | Because of the eruptions, | ||
the path there is paved | the path there is paved | ||
with danger! | with danger! | ||
{{Tt|ID: 1184}} | {{Tt|ID: 1184}}If you have important | ||
business, bring it to | business, bring it to | ||
Kagoron. | Kagoron. | ||
Line 6,018: | Line 6,016: | ||
The path to the altar is | The path to the altar is | ||
within the eruptions' | within the eruptions' | ||
striking zone. | striking zone. | ||
{{Tt|ID: 1185}} | {{Tt|ID: 1185}}Hmmm? Who is this strange | ||
face before me? | face before me? | ||
This is a sacred place of | This is a sacred place of | ||
Line 6,029: | Line 6,027: | ||
travel here by yourself? | travel here by yourself? | ||
...I must salute your | ...I must salute your | ||
bravery, young stranger. | bravery, young stranger. | ||
{{Tt|ID: 1186}} | {{Tt|ID: 1186}}Tell me, is there something | ||
you wish to discuss? | you wish to discuss? | ||
[.]Actually...[.]No. | [.]Actually...[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1187}} | {{Tt|ID: 1187}}If you have nothing to | ||
discuss, then go home. | discuss, then go home. | ||
This place is forbidden to | This place is forbidden to | ||
outsiders. | outsiders. | ||
{{Tt|ID: 1188}} | {{Tt|ID: 1188}}You are still here? | ||
{{Tt|ID: 1189}} | {{Tt|ID: 1189}}I will tell you more once | ||
you descend the mountain. | you descend the mountain. | ||
I have preparations to | I have preparations to | ||
Line 6,048: | Line 6,046: | ||
before me. | before me. | ||
Make sure your train is in | Make sure your train is in | ||
good repair! | good repair! | ||
{{Tt|ID: 1190}} | {{Tt|ID: 1190}}Oh, it is you! How is that | ||
freight car holding up? | freight car holding up? | ||
Well, practice makes | Well, practice makes | ||
perfect. Take good care of | perfect. Take good care of | ||
it now! | it now! | ||
{{Tt|ID: 1191}} | {{Tt|ID: 1191}}This train of yours is a gift | ||
from the spirits of good. | from the spirits of good. | ||
You must not go around | You must not go around | ||
driving it like a madman! | driving it like a madman! | ||
{{Tt|ID: 1192}} | {{Tt|ID: 1192}}I used to work at the Dark | ||
Ore mine... | Ore mine... | ||
I can tell you this--there is | I can tell you this--there is | ||
Line 6,068: | Line 6,066: | ||
Maybe that is the reason | Maybe that is the reason | ||
why I now speak for the | why I now speak for the | ||
goddess. | goddess. | ||
{{Tt|ID: 1193}} | {{Tt|ID: 1193}}You wish to hear about | ||
the Fire Sanctuary? | the Fire Sanctuary? | ||
Unfortunately, the way | Unfortunately, the way | ||
Line 6,077: | Line 6,075: | ||
able to tell you that secret. | able to tell you that secret. | ||
Do you wish to meet him? | Do you wish to meet him? | ||
[.]Yes![.]Nope. | [.]Yes![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1194}} | {{Tt|ID: 1194}}What?! Then why do you | ||
insist on asking all these | insist on asking all these | ||
questions? Move along! | questions? Move along! | ||
{{Tt|ID: 1195}} | {{Tt|ID: 1195}}Good, good! Nice to see | ||
young people with some | young people with some | ||
spine! | spine! | ||
Line 6,091: | Line 6,089: | ||
But first... You are an | But first... You are an | ||
engineer, are you not? | engineer, are you not? | ||
[.]Why?[.]Uh, no. | [.]Why?[.]Uh, no. | ||
{{Tt|ID: 1196}} | {{Tt|ID: 1196}}Those who drive trains | ||
have a special aura about | have a special aura about | ||
them. I can see it on you! | them. I can see it on you! | ||
{{Tt|ID: 1197}} | {{Tt|ID: 1197}}Kagoron does not tolerate | ||
fibbing! I am the mountain | fibbing! I am the mountain | ||
goddess's messenger. | goddess's messenger. | ||
Line 6,103: | Line 6,101: | ||
engineers have the same | engineers have the same | ||
look in your eyes! | look in your eyes! | ||
I can see it in yours. | I can see it in yours. | ||
{{Tt|ID: 1198}} | {{Tt|ID: 1198}}Only the village elder knows | ||
where the sanctuary is. | where the sanctuary is. | ||
Do you want to meet the | Do you want to meet the | ||
elder? | elder? | ||
[.]Yes.[.]Not really. | [.]Yes.[.]Not really. | ||
{{Tt|ID: 1199}} | {{Tt|ID: 1199}}...But moving on! Your | ||
train may come in handy. | train may come in handy. | ||
But let us descend the | But let us descend the | ||
Line 6,120: | Line 6,118: | ||
down there. | down there. | ||
You go ahead and get your | You go ahead and get your | ||
train ready! | train ready! | ||
{{Tt|ID: 1200}} | {{Tt|ID: 1200}}Kagoron! Why have you | ||
left the altar? | left the altar? | ||
{{Tt|ID: 1201}} | {{Tt|ID: 1201}}I was thinking of giving a | ||
freight car to this child, | freight car to this child, | ||
and I need your help. | and I need your help. | ||
{{Tt|ID: 1202}} | {{Tt|ID: 1202}}If you say so, Kagoron, | ||
then I have no complaint! | then I have no complaint! | ||
{{Tt|ID: 1203}} | {{Tt|ID: 1203}}This is the favor I require | ||
of you, young stranger. | of you, young stranger. | ||
Use the freight car to bring | Use the freight car to bring | ||
Line 6,139: | Line 6,137: | ||
Go talk to the merchants in | Go talk to the merchants in | ||
the various villages. They | the various villages. They | ||
may be able to help you. | may be able to help you. | ||
{{Tt|ID: 1204}} | {{Tt|ID: 1204}}Goron-brand iron makes the | ||
world go around. It's heat | world go around. It's heat | ||
resistant and super tough! | resistant and super tough! | ||
If you have the money, you | If you have the money, you | ||
should buy some! | should buy some! | ||
{{Tt|ID: 1205}} | {{Tt|ID: 1205}}Hrm? Well... I guess that is | ||
fine. Come back when you | fine. Come back when you | ||
need some. | need some. | ||
{{Tt|ID: 1206}} | {{Tt|ID: 1206}}...Play-shopping is only fun | ||
for you. Please bring the | for you. Please bring the | ||
money next time. | money next time. | ||
{{Tt|ID: 1207}} | {{Tt|ID: 1207}}May I toss what you | ||
already have here? | already have here? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 1208}} | {{Tt|ID: 1208}}Iron is really handy, | ||
especially Goron-brand | especially Goron-brand | ||
iron. | iron. | ||
You are going to wish you | You are going to wish you | ||
bought some... | bought some... | ||
{{Tt|ID: 1209}} | {{Tt|ID: 1209}}You can boil it! Smash it! | ||
You made a good buy | You made a good buy | ||
today. | today. | ||
{{Tt|ID: 1210}} | {{Tt|ID: 1210}}All iron has a shelf life, | ||
you know, even Goron- | you know, even Goron- | ||
brand iron. Use it up soon. | brand iron. Use it up soon. | ||
{{Tt|ID: 1211}} | {{Tt|ID: 1211}}Our iron is 100 Rupees. | ||
Want to buy some? | Want to buy some? | ||
[.]Yeah![.]Nope. | [.]Yeah![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1212}} | {{Tt|ID: 1212}}Oh ho ho! so you are | ||
interested, are you? | interested, are you? | ||
{{Tt|ID: 1213}} | {{Tt|ID: 1213}}The Goron iron we mine | ||
here in this village is | here in this village is | ||
famous for its strength! | famous for its strength! | ||
But it does have one | But it does have one | ||
weakness. Lava! | weakness. Lava! | ||
{{Tt|ID: 1214}} | {{Tt|ID: 1214}}This is the first time you | ||
have shopped here, yes? | have shopped here, yes? | ||
The iron we sell here is | The iron we sell here is | ||
Line 6,196: | Line 6,194: | ||
You can use it to carry | You can use it to carry | ||
iron and share it with | iron and share it with | ||
the world! | the world! | ||
{{Tt|ID: 1215}} | {{Tt|ID: 1215}}Is that your train?! It is | ||
looking good! | looking good! | ||
{{Tt|ID: 1216}} | {{Tt|ID: 1216}}That eruption was so loud | ||
it hurt my ears! | it hurt my ears! | ||
I hope Gramps is OK! I need | I hope Gramps is OK! I need | ||
to get to the village so I | to get to the village so I | ||
can check on him. | can check on him. | ||
{{Tt|ID: 1217}} | {{Tt|ID: 1217}}I live with my gramps in | ||
the most northerly house in | the most northerly house in | ||
this village! | this village! | ||
If you are looking for | If you are looking for | ||
Gramps, you will find him | Gramps, you will find him | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1218}} | {{Tt|ID: 1218}}My gramps always said the | ||
mountains were dangerous, | mountains were dangerous, | ||
even for adults... | even for adults... | ||
Be careful out there! | Be careful out there! | ||
{{Tt|ID: 1219}} | {{Tt|ID: 1219}}Your train looks safe | ||
enough to handle the | enough to handle the | ||
mountains! | mountains! | ||
{{Tt|ID: 1220}} | {{Tt|ID: 1220}}I hope Gramps is OK... | ||
He is the oldest Goron in | He is the oldest Goron in | ||
our whole village! | our whole village! | ||
Everyone calls him the | Everyone calls him the | ||
Goron Elder. | Goron Elder. | ||
{{Tt|ID: 1221}} | {{Tt|ID: 1221}}I hope Gramps is OK... | ||
{{Tt|ID: 1222}} | {{Tt|ID: 1222}}Hey! If you are going to | ||
see my gramps, go to the | see my gramps, go to the | ||
most northerly house! | most northerly house! | ||
Line 6,237: | Line 6,235: | ||
Gorons and go up after | Gorons and go up after | ||
you! | you! | ||
Tell him I am OK! | Tell him I am OK! | ||
{{Tt|ID: 1223}} | {{Tt|ID: 1223}}Even we Gorons cannot | ||
defeat the lava. I am afraid | defeat the lava. I am afraid | ||
we are not much use... | we are not much use... | ||
{{Tt|ID: 1224}} | {{Tt|ID: 1224}}Greetings, stranger. The last | ||
eruption blocked the way | eruption blocked the way | ||
into the village. | into the village. | ||
I fear the mountain goddess | I fear the mountain goddess | ||
must be very angry... | must be very angry... | ||
{{Tt|ID: 1225}} | {{Tt|ID: 1225}}When you have lived as | ||
long as I have, you witness | long as I have, you witness | ||
a lot of strange things... | a lot of strange things... | ||
Line 6,256: | Line 6,254: | ||
erupting. | erupting. | ||
It must be the will of the | It must be the will of the | ||
goddess. | goddess. | ||
{{Tt|ID: 1226}} | {{Tt|ID: 1226}}Oh, it is you again! | ||
I must thank you. The | I must thank you. The | ||
volcano has become a much | volcano has become a much | ||
Line 6,264: | Line 6,262: | ||
We Gorons are so happy, | We Gorons are so happy, | ||
we are actually going | we are actually going | ||
outside to play! | outside to play! | ||
{{Tt|ID: 1227}} | {{Tt|ID: 1227}}Since you like traveling so | ||
much, you should take a | much, you should take a | ||
trip around the mountain. | trip around the mountain. | ||
{{Tt|ID: 1228}} | {{Tt|ID: 1228}}There are three keys to the | ||
Fire Temple in all. | Fire Temple in all. | ||
If you do not get them all | If you do not get them all | ||
Line 6,278: | Line 6,276: | ||
about the monsters, though. | about the monsters, though. | ||
They can give you some | They can give you some | ||
tips on how to defeat them! | tips on how to defeat them! | ||
{{Tt|ID: 1229}} | {{Tt|ID: 1229}}Oh! It appears everything | ||
went well! You must be | went well! You must be | ||
quite the musician. | quite the musician. | ||
Will you go directly to the | Will you go directly to the | ||
Fire Temple now? | Fire Temple now? | ||
[.]Of course![.]Not sure. | [.]Of course![.]Not sure. | ||
{{Tt|ID: 1230}} | {{Tt|ID: 1230}}Well then, just remember | ||
this much. | this much. | ||
{{Tt|ID: 1231}} | {{Tt|ID: 1231}}Hmmm...I see. Well, at least | ||
try to remember this. | try to remember this. | ||
{{Tt|ID: 1232}} | {{Tt|ID: 1232}}There is a gate to the Fire | ||
Temple that is protected by | Temple that is protected by | ||
three locks. | three locks. | ||
Line 6,303: | Line 6,301: | ||
Did you write all that | Did you write all that | ||
down? | down? | ||
[.]Yes.[.]No need. | [.]Yes.[.]No need. | ||
{{Tt|ID: 1233}} | {{Tt|ID: 1233}}The people of the mountain | ||
village know a lot about | village know a lot about | ||
the monsters. | the monsters. | ||
Go ask them for advice. | Go ask them for advice. | ||
{{Tt|ID: 1234}} | {{Tt|ID: 1234}}You should take this very | ||
seriously! | seriously! | ||
Hmph! Well, even though | Hmph! Well, even though | ||
Line 6,319: | Line 6,317: | ||
the monsters nearby. | the monsters nearby. | ||
It would be wise of you to | It would be wise of you to | ||
ask them for advice! | ask them for advice! | ||
{{Tt|ID: 1235}} | {{Tt|ID: 1235}}The sanctuary is farther | ||
on. You can go in now. | on. You can go in now. | ||
{{Tt|ID: 1236}} | {{Tt|ID: 1236}}Hoo! | ||
So you are the human | So you are the human | ||
Kagoron spoke of. I am the | Kagoron spoke of. I am the | ||
Line 6,338: | Line 6,336: | ||
Well, on this special | Well, on this special | ||
occasion, I will allow you | occasion, I will allow you | ||
to pass. | to pass. | ||
{{Tt|ID: 1237}} | {{Tt|ID: 1237}}No one has been this way | ||
in a while, so be careful. | in a while, so be careful. | ||
{{Tt|ID: 1238}} | {{Tt|ID: 1238}}Hrrm? Who are you? | ||
{{Tt|ID: 1239}} | {{Tt|ID: 1239}}The Elder certainly is | ||
imposing, isn't he? | imposing, isn't he? | ||
If we want him to help us, | If we want him to help us, | ||
you'd better make a good | you'd better make a good | ||
impression! | impression! | ||
{{Tt|ID: 1240}} | {{Tt|ID: 1240}}Gramps! Gramps! | ||
{{Tt|ID: 1241}} | {{Tt|ID: 1241}}Oho! My grandchild! Are | ||
you all right? We were all | you all right? We were all | ||
so worried about you! | so worried about you! | ||
{{Tt|ID: 1242}} | {{Tt|ID: 1242}}This boy fixed the path to | ||
the village, Gramps! | the village, Gramps! | ||
That is how I could make | That is how I could make | ||
it back home! | it back home! | ||
{{Tt|ID: 1243}} | {{Tt|ID: 1243}}Is that so?! | ||
{{Tt|ID: 1244}} | {{Tt|ID: 1244}}Did you happen to see my | ||
grandson out there? | grandson out there? | ||
Lately he has been talking | Lately he has been talking | ||
Line 6,378: | Line 6,376: | ||
But my grandson is still too | But my grandson is still too | ||
young to understand that | young to understand that | ||
fully... | fully... | ||
{{Tt|ID: 1245}} | {{Tt|ID: 1245}}Perhaps he must visit the | ||
city once to figure that out | city once to figure that out | ||
for himself... | for himself... | ||
{{Tt|ID: 1246}} | {{Tt|ID: 1246}}Ah, so you have returned. | ||
Thank you for taking care | Thank you for taking care | ||
of my grandson. | of my grandson. | ||
Line 6,391: | Line 6,389: | ||
He will finally see how | He will finally see how | ||
blessed our Goron Village | blessed our Goron Village | ||
really is. | really is. | ||
{{Tt|ID: 1247}} | {{Tt|ID: 1247}}I will be counting the days | ||
until my grandson is ready | until my grandson is ready | ||
to come home. | to come home. | ||
I wonder when it will be? | I wonder when it will be? | ||
Please bring him back here | Please bring him back here | ||
when he is ready. | when he is ready. | ||
{{Tt|ID: 1248}} | {{Tt|ID: 1248}}What is it, young stranger? | ||
[.]I have it.[.]Nothing. | [.]I have it.[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 1249}} | {{Tt|ID: 1249}}What did you bring? We | ||
asked for something to cool | asked for something to cool | ||
down the lava. | down the lava. | ||
{{Tt|ID: 1250}} | {{Tt|ID: 1250}}Oh! Wonderful! | ||
We can use it to chill the | We can use it to chill the | ||
lava that is separating us | lava that is separating us | ||
from the village. | from the village. | ||
{{Tt|ID: 1251}} | {{Tt|ID: 1251}}Come on, everybody! | ||
Come help me move this | Come help me move this | ||
off the train! | off the train! | ||
{{Tt|ID: 1252}} | {{Tt|ID: 1252}}Thank you! Now you should | ||
go meet the elder. | go meet the elder. | ||
His house is at the most | His house is at the most | ||
northern part of the village. | northern part of the village. | ||
{{Tt|ID: 1253}} | {{Tt|ID: 1253}}To get to the other side, | ||
we need something to cool | we need something to cool | ||
down and harden the lava. | down and harden the lava. | ||
{{Tt|ID: 1254}} | {{Tt|ID: 1254}}Use that freight car to | ||
bring something that can | bring something that can | ||
cool down the lava. | cool down the lava. | ||
Try visiting the different | Try visiting the different | ||
towns and talking with the | towns and talking with the | ||
merchants. | merchants. | ||
{{Tt|ID: 1255}} | {{Tt|ID: 1255}}I hear that monsters on that | ||
mountain do not like big | mountain do not like big | ||
noises. | noises. | ||
Line 6,438: | Line 6,436: | ||
though. | though. | ||
Maybe you should imitate | Maybe you should imitate | ||
animals they don't like. | animals they don't like. | ||
{{Tt|ID: 1256}} | {{Tt|ID: 1256}}The monsters on the | ||
mountain don't like a | mountain don't like a | ||
certain noise. | certain noise. | ||
Line 6,450: | Line 6,448: | ||
that is, but it works. | that is, but it works. | ||
Just don't forget now: | Just don't forget now: | ||
gon-goroooooooon! | gon-goroooooooon! | ||
{{Tt|ID: 1257}} | {{Tt|ID: 1257}}Actually, I tried to get rid | ||
of the monsters on that | of the monsters on that | ||
mountain myself. | mountain myself. | ||
Line 6,460: | Line 6,458: | ||
Do not do anything fancy | Do not do anything fancy | ||
like try to get behind them. | like try to get behind them. | ||
Just hit them straight on! | Just hit them straight on! | ||
{{Tt|ID: 1258}} | {{Tt|ID: 1258}}Are you going to the | ||
mountain? | mountain? | ||
The monsters there are | The monsters there are | ||
Line 6,468: | Line 6,466: | ||
Once you retrieve three | Once you retrieve three | ||
keys, just return here as | keys, just return here as | ||
fast as you can! | fast as you can! | ||
{{Tt|ID: 1259}} | {{Tt|ID: 1259}}The elder's house is at the | ||
top of this mountain. | top of this mountain. | ||
{{Tt|ID: 1260}} | {{Tt|ID: 1260}}Ahhhh... It is good to be | ||
home! | home! | ||
{{Tt|ID: 1261}} | {{Tt|ID: 1261}}That explosion earlier was | ||
too scary. That is why I | too scary. That is why I | ||
am hiding at home. | am hiding at home. | ||
{{Tt|ID: 1262}} | {{Tt|ID: 1262}}The sky is raining | ||
dangerous objects. | dangerous objects. | ||
Please be careful. | Please be careful. | ||
{{Tt|ID: 1263}} | {{Tt|ID: 1263}}Such nice weather! The | ||
goddess must be feeling | goddess must be feeling | ||
better. | better. | ||
{{Tt|ID: 1264}} | {{Tt|ID: 1264}}I wonder if it's safe to | ||
leave my house now. | leave my house now. | ||
{{Tt|ID: 1265}} | {{Tt|ID: 1265}}Is there still lava flowing | ||
everywhere outside? | everywhere outside? | ||
Staying inside all day | Staying inside all day | ||
turns you into a rock! | turns you into a rock! | ||
{{Tt|ID: 1266}} | {{Tt|ID: 1266}}What good weather! I have | ||
been in my house so long, | been in my house so long, | ||
I was getting moldy! | I was getting moldy! | ||
I decided to take a walk | I decided to take a walk | ||
and dry out. | and dry out. | ||
{{Tt|ID: 1267}} | {{Tt|ID: 1267}}Ah! You are alive and well, | ||
I see. You are luckier than | I see. You are luckier than | ||
a four-leaf rabbit foot! | a four-leaf rabbit foot! | ||
Maybe I should head off on | Maybe I should head off on | ||
my own adventure one of | my own adventure one of | ||
these days... | these days... | ||
{{Tt|ID: 1268}} | {{Tt|ID: 1268}}Maybe I should go outside | ||
sometime... | sometime... | ||
{{Tt|ID: 1269}} | {{Tt|ID: 1269}}Ahhhh... It is so nice being | ||
outside! I guess you cannot | outside! I guess you cannot | ||
stay indoors forever! | stay indoors forever! | ||
Right? | Right? | ||
[.]Right.[.]Wrong! | [.]Right.[.]Wrong! | ||
{{Tt|ID: 1270}} | {{Tt|ID: 1270}}Hmmmm... That is what my | ||
friend said, too. | friend said, too. | ||
Outside your skin dries out, | Outside your skin dries out, | ||
but inside you get no sun. | but inside you get no sun. | ||
{{Tt|ID: 1271}} | {{Tt|ID: 1271}}My neighbor says he gets | ||
dry skin outside, so he | dry skin outside, so he | ||
never leaves his house. | never leaves his house. | ||
He is probably a moldy | He is probably a moldy | ||
hunk of rock by now. | hunk of rock by now. | ||
{{Tt|ID: 1272}} | {{Tt|ID: 1272}}My neighbor told me he is | ||
leaving the village! | leaving the village! | ||
He said you showed him | He said you showed him | ||
Line 6,537: | Line 6,535: | ||
He is probably waiting for | He is probably waiting for | ||
you at the station. | you at the station. | ||
Please give him a ride! | Please give him a ride! | ||
{{Tt|ID: 1273}} | {{Tt|ID: 1273}}He must be waiting for you | ||
at the station. Please let | at the station. Please let | ||
him on your train! | him on your train! | ||
{{Tt|ID: 1274}} | {{Tt|ID: 1274}}My neighbor just left the | ||
village. | village. | ||
He said he was tired of the | He said he was tired of the | ||
Line 6,549: | Line 6,547: | ||
visit someplace humid. | visit someplace humid. | ||
I hope he does not get | I hope he does not get | ||
too moldy... | too moldy... | ||
{{Tt|ID: 1275}} | {{Tt|ID: 1275}}! Path to the Altar of the | ||
Mountain Goddess | Mountain Goddess | ||
{{Tt|ID: 1276}} | {{Tt|ID: 1276}}Goron Country Store | ||
Up Ahead ’! | Up Ahead ’! | ||
{{Tt|ID: 1277}} | {{Tt|ID: 1277}}Shortcut Back Down | ||
the Mountain ’! | the Mountain ’! | ||
{{Tt|ID: 1278}} | {{Tt|ID: 1278}}As soon as the path to the | ||
village was restored, | village was restored, | ||
everyone went home! | everyone went home! | ||
Line 6,572: | Line 6,570: | ||
Will you please bring more | Will you please bring more | ||
of the cold stuff? | of the cold stuff? | ||
[.]Sure.[.]I'm busy. | [.]Sure.[.]I'm busy. | ||
{{Tt|ID: 1279}} | {{Tt|ID: 1279}}Oh! I just noticed that your | ||
train is different! | train is different! | ||
Does that mean I should be | Does that mean I should be | ||
Line 6,585: | Line 6,583: | ||
of the cold stuff! | of the cold stuff! | ||
Can you do it? | Can you do it? | ||
[.]You bet![.]I can't. | [.]You bet![.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 1280}} | {{Tt|ID: 1280}}I knew you would do it! | ||
I can tell that you have a | I can tell that you have a | ||
soft spot for us Gorons. | soft spot for us Gorons. | ||
{{Tt|ID: 1281}} | {{Tt|ID: 1281}}OK then, Captain! Please | ||
bring us 10 blocks of the | bring us 10 blocks of the | ||
cold stuff! Thank you! | cold stuff! Thank you! | ||
{{Tt|ID: 1282}} | {{Tt|ID: 1282}}Gah! All I want to do is | ||
go home! | go home! | ||
{{Tt|ID: 1283}} | {{Tt|ID: 1283}}What is it? You heard the | ||
amount, and suddenly you | amount, and suddenly you | ||
cannot do it? | cannot do it? | ||
Well, OK. When you are | Well, OK. When you are | ||
ready, just come tell me. | ready, just come tell me. | ||
{{Tt|ID: 1284}} | {{Tt|ID: 1284}}Aha! You are back! I knew | ||
you would never abandon | you would never abandon | ||
us when we need you! | us when we need you! | ||
Let's cool down the lava | Let's cool down the lava | ||
in front of this house! | in front of this house! | ||
[.]OK.[.]Not yet. | [.]OK.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1285}} | {{Tt|ID: 1285}}How about it? Will you | ||
help us? | help us? | ||
[.]Sure![.]Wait. | [.]Sure![.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1286}} | {{Tt|ID: 1286}}Ah, home, sweet home. | ||
I love it so much, I might | I love it so much, I might | ||
never go outside again! | never go outside again! | ||
{{Tt|ID: 1287}} | {{Tt|ID: 1287}}We need at least 10 blocks | ||
of ice to cool down this | of ice to cool down this | ||
lava, Captain! | lava, Captain! | ||
We can count on you, | We can count on you, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 1288}} | {{Tt|ID: 1288}}Is something the matter? | ||
[.]Got it![.]Amount?[.]Nothing. | [.]Got it![.]Amount?[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 1289}} | {{Tt|ID: 1289}}I just want to get into my | ||
house and relax... | house and relax... | ||
{{Tt|ID: 1290}} | {{Tt|ID: 1290}}We need at least 10 blocks. | ||
Please hurry! | Please hurry! | ||
{{Tt|ID: 1291}} | {{Tt|ID: 1291}}What did you bring? We | ||
need something cold to cool | need something cold to cool | ||
down the lava. | down the lava. | ||
{{Tt|ID: 1292}} | {{Tt|ID: 1292}}Um, Captain? This is not | ||
enough. | enough. | ||
There is more lava here | There is more lava here | ||
Line 6,647: | Line 6,645: | ||
stuff this time. | stuff this time. | ||
Can you bring us some | Can you bring us some | ||
more? Thank you! | more? Thank you! | ||
{{Tt|ID: 1293}} | {{Tt|ID: 1293}}What a go-getter! | ||
{{Tt|ID: 1294}} | {{Tt|ID: 1294}}What a go-getter! | ||
{{Tt|ID: 1295}} | {{Tt|ID: 1295}}Good work, Captain! I am a | ||
big fan of yours! | big fan of yours! | ||
And now I am all full of | And now I am all full of | ||
grateful feelings... | grateful feelings... | ||
{{Tt|ID: 1296}} | {{Tt|ID: 1296}}Great! I cannot wait to | ||
start loafing around | start loafing around | ||
at home! | at home! | ||
{{Tt|ID: 1297}} | {{Tt|ID: 1297}}We Gorons heard about this | ||
stuff called snow that you | stuff called snow that you | ||
can find in Anouki Village. | can find in Anouki Village. | ||
Line 6,670: | Line 6,668: | ||
Have you ever seen this | Have you ever seen this | ||
stuff before? | stuff before? | ||
[.]Of course.[.]No. | [.]Of course.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1298}} | {{Tt|ID: 1298}}Oh, wow. I wanted to roll | ||
around in this "snow." Ahh, | around in this "snow." Ahh, | ||
I bet it is so fluffy! | I bet it is so fluffy! | ||
{{Tt|ID: 1299}} | {{Tt|ID: 1299}}Well, I bet it must feel nice | ||
to roll around in something | to roll around in something | ||
that white and fluffy. | that white and fluffy. | ||
{{Tt|ID: 1300}} | {{Tt|ID: 1300}}Would you please take me | ||
to Anouki Village? | to Anouki Village? | ||
[.]Sure.[.]Sorry. | [.]Sure.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1301}} | {{Tt|ID: 1301}}Oh, joy! My first-ever trip! | ||
{{Tt|ID: 1302}} | {{Tt|ID: 1302}}Meanie! | ||
{{Tt|ID: 1303}} | {{Tt|ID: 1303}}I never would have guessed | ||
what a terrible driver you | what a terrible driver you | ||
are. I hate bumpy rides! | are. I hate bumpy rides! | ||
Line 6,695: | Line 6,693: | ||
I am going to roll around in | I am going to roll around in | ||
that snow! And I am going | that snow! And I am going | ||
to say "Wheeeeee!" | to say "Wheeeeee!" | ||
{{Tt|ID: 1304}} | {{Tt|ID: 1304}}Oh, what was that? | ||
So you will take me to | So you will take me to | ||
Anouki Village after all? | Anouki Village after all? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1305}} | {{Tt|ID: 1305}}Maybe you should practice | ||
driving some more... | driving some more... | ||
{{Tt|ID: 1306}} | {{Tt|ID: 1306}}Drive better next time so | ||
I do not get trainsick! | I do not get trainsick! | ||
{{Tt|ID: 1307}} | {{Tt|ID: 1307}}Next time you have a spot | ||
on the train, please give | on the train, please give | ||
me a ride. | me a ride. | ||
{{Tt|ID: 1308}} | {{Tt|ID: 1308}}I do want to go see the | ||
snow someday... | snow someday... | ||
But I am not getting on | But I am not getting on | ||
your little kidnapping train! | your little kidnapping train! | ||
{{Tt|ID: 1309}} | {{Tt|ID: 1309}}Drive safely this time, and | ||
take me to Anouki Village! | take me to Anouki Village! | ||
[.]OK.[.]Can't. | [.]OK.[.]Can't. | ||
{{Tt|ID: 1310}} | {{Tt|ID: 1310}}Next time there is a spot | ||
on the train, I am going to | on the train, I am going to | ||
give it another shot! | give it another shot! | ||
{{Tt|ID: 1311}} | {{Tt|ID: 1311}}...But your train gives me | ||
the heebie-jeebies, so I am | the heebie-jeebies, so I am | ||
not getting on. | not getting on. | ||
I heard the rumors, you | I heard the rumors, you | ||
know, and I just do not | know, and I just do not | ||
feel like being kidnapped! | feel like being kidnapped! | ||
{{Tt|ID: 1312}} | {{Tt|ID: 1312}}Heeeeeeey! Engineer kid! | ||
{{Tt|ID: 1313}} | {{Tt|ID: 1313}}This may seem a little | ||
random, but I have made | random, but I have made | ||
up my mind. | up my mind. | ||
Line 6,742: | Line 6,740: | ||
I will not change my mind, | I will not change my mind, | ||
so do not try to stop me! | so do not try to stop me! | ||
[.]Oh?[.]I won't. | [.]Oh?[.]I won't. | ||
{{Tt|ID: 1314}} | {{Tt|ID: 1314}}You are so aloof. A cold | ||
cucumber--that is what | cucumber--that is what | ||
you are. | you are. | ||
{{Tt|ID: 1315}} | {{Tt|ID: 1315}}You are just like my | ||
Gramps! He is always | Gramps! He is always | ||
telling me, | telling me, | ||
"The city is full of bad, | "The city is full of bad, | ||
scary guys and Goron | scary guys and Goron | ||
Village is best!" Hah! | Village is best!" Hah! | ||
{{Tt|ID: 1316}} | {{Tt|ID: 1316}}The city is where the castle | ||
is. And the castle is where | is. And the castle is where | ||
the princess lives. | the princess lives. | ||
See what I am getting at? | See what I am getting at? | ||
{{Tt|ID: 1317}} | {{Tt|ID: 1317}}I am off to follow my | ||
dream! Woo! | dream! Woo! | ||
{{Tt|ID: 1318}} | {{Tt|ID: 1318}}I do not want to spend my | ||
whole life here... | whole life here... | ||
{{Tt|ID: 1319}} | {{Tt|ID: 1319}}Hey, engineer fellow! Will | ||
you please take me to | you please take me to | ||
Castle Town? | Castle Town? | ||
All you have to do is | All you have to do is | ||
take me. The rest I will do | take me. The rest I will do | ||
all by myself! | all by myself! | ||
{{Tt|ID: 1320}} | {{Tt|ID: 1320}}Yesss! You came back! | ||
I still have not given up | I still have not given up | ||
on my dream of life in the | on my dream of life in the | ||
big city. | big city. | ||
{{Tt|ID: 1321}} | {{Tt|ID: 1321}}Hey, it is the fellow who | ||
cannot drive. You are back! | cannot drive. You are back! | ||
Last time I was too scaredy | Last time I was too scaredy | ||
scared, but this time, I am | scared, but this time, I am | ||
sure I can handle it! | sure I can handle it! | ||
{{Tt|ID: 1322}} | {{Tt|ID: 1322}}It is not that I have given | ||
up my dream... | up my dream... | ||
{{Tt|ID: 1323}} | {{Tt|ID: 1323}}I have to get used to riding | ||
the train without getting | the train without getting | ||
all queasy-queasy... | all queasy-queasy... | ||
{{Tt|ID: 1324}} | {{Tt|ID: 1324}}I am going to try my | ||
hardest not to get sick this | hardest not to get sick this | ||
time around. | time around. | ||
{{Tt|ID: 1325}} | {{Tt|ID: 1325}}One one-way ticket to the | ||
big city, please! | big city, please! | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1326}} | {{Tt|ID: 1326}}When you are free later | ||
and have no passengers, | and have no passengers, | ||
please take me to the city! | please take me to the city! | ||
{{Tt|ID: 1327}} | {{Tt|ID: 1327}}But... Your train has a bad | ||
reputation. I do not want | reputation. I do not want | ||
to be kidnapped. | to be kidnapped. | ||
{{Tt|ID: 1328}} | {{Tt|ID: 1328}}Take me to the place where | ||
the pretty princesses live. | the pretty princesses live. | ||
[.]Sure![.]Can't. | [.]Sure![.]Can't. | ||
{{Tt|ID: 1329}} | {{Tt|ID: 1329}}I hope you will take me | ||
sometime when you are | sometime when you are | ||
free. Please! | free. Please! | ||
{{Tt|ID: 1330}} | {{Tt|ID: 1330}}But... I will not climb | ||
aboard YOUR train. | aboard YOUR train. | ||
I heard the pirates have | I heard the pirates have | ||
their eyes on it! | their eyes on it! | ||
{{Tt|ID: 1331}} | {{Tt|ID: 1331}}Hello there! | ||
{{Tt|ID: 1332}} | {{Tt|ID: 1332}}WHEEEEEEW! It's like a | ||
sauna here! | sauna here! | ||
Oh, and your driving was | Oh, and your driving was | ||
pretty decent. Thanks for | pretty decent. Thanks for | ||
the ride, guy. | the ride, guy. | ||
{{Tt|ID: 1333}} | {{Tt|ID: 1333}}Hey! Guy! So, listen, I've | ||
decided to make this my | decided to make this my | ||
new home. | new home. | ||
Line 6,838: | Line 6,836: | ||
So who's laughing now? | So who's laughing now? | ||
ME, that's who! Ha ha ha! | ME, that's who! Ha ha ha! | ||
{{Tt|ID: 1334}} | |||
{{Tt|ID: 1334}}The locals come out to say | |||
hi because I'm a rare breed | hi because I'm a rare breed | ||
in these parts. | in these parts. | ||
I guess they like my thick, | I guess they like my thick, | ||
luxurious fur. But who can | luxurious fur. But who can | ||
blame 'em? | blame 'em? | ||
{{Tt|ID: 1335}} | {{Tt|ID: 1335}}We have a strange visitor. | ||
{{Tt|ID: 1336}} | {{Tt|ID: 1336}}He must be roasting under | ||
that fur coat... | that fur coat... | ||
{{Tt|ID: 1337}} | {{Tt|ID: 1337}}I heard from the fellow who | ||
was visiting here. He is | was visiting here. He is | ||
living in the cold place. | living in the cold place. | ||
And he is doing just fine. | And he is doing just fine. | ||
I am so happy to hear he | I am so happy to hear he | ||
is good! | is good! | ||
{{Tt|ID: 1338}} | {{Tt|ID: 1338}}He always wanted to visit | ||
somewhere cold, and now | somewhere cold, and now | ||
something cold has come. | something cold has come. | ||
Too bad he is not here to | Too bad he is not here to | ||
see this. | see this. | ||
{{Tt|ID: 1339}} | {{Tt|ID: 1339}}You may be small, but your | ||
attitude is BIG. | attitude is BIG. | ||
...Are you a child or just a | ...Are you a child or just a | ||
very small human? | very small human? | ||
{{Tt|ID: 1340}} | {{Tt|ID: 1340}}Now, I kind of want to visit | ||
someplace outside the | someplace outside the | ||
village too... | village too... | ||
{{Tt|ID: 1341}} | {{Tt|ID: 1341}}Whew, it sure is hot here... | ||
{{Tt|ID: 1342}} | {{Tt|ID: 1342}}And who are you? Ah, yes, | ||
the engineer. | the engineer. | ||
What was that? You're | What was that? You're | ||
Line 6,883: | Line 6,881: | ||
Well, I can assure you, I | Well, I can assure you, I | ||
don't have any idea who | don't have any idea who | ||
you're talking about. | you're talking about. | ||
{{Tt|ID: 1343}} | {{Tt|ID: 1343}}Oh, poor Teacher! | ||
{{Tt|ID: 1344}} | {{Tt|ID: 1344}}I'm sorry Teacher's acting | ||
so strangely. Usually, he's | so strangely. Usually, he's | ||
very sweet. | very sweet. | ||
He's just anxious because | He's just anxious because | ||
he's looking for me. | he's looking for me. | ||
[.]It's OK.[.]Oh... | [.]It's OK.[.]Oh... | ||
{{Tt|ID: 1345}} | {{Tt|ID: 1345}}Thanks for being so | ||
understanding. | understanding. | ||
Once I have my body back, | Once I have my body back, | ||
I'll have to start school | I'll have to start school | ||
again! | again! | ||
{{Tt|ID: 1346}} | {{Tt|ID: 1346}}Well... Thank you for being | ||
understanding. | understanding. | ||
{{Tt|ID: 1347}} | {{Tt|ID: 1347}}This village looks like it's | ||
seen better days. | seen better days. | ||
I wonder if there's anything | I wonder if there's anything | ||
Line 6,912: | Line 6,910: | ||
Why don't we chat with the | Why don't we chat with the | ||
villagers, [Link]? | villagers, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 1348}} | |||
{{Tt|ID: 1348}}Whew! Looks like we made | |||
it somehow. Why are we | it somehow. Why are we | ||
doing such-- | doing such-- | ||
Line 6,921: | Line 6,919: | ||
Come on, let's find Kagoron | Come on, let's find Kagoron | ||
and tell him about the ice, | and tell him about the ice, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1349}} | {{Tt|ID: 1349}}We still don't know | ||
anything about the Lokomo | anything about the Lokomo | ||
who protects this realm... | who protects this realm... | ||
Are you sure you want to | Are you sure you want to | ||
go, [Link]? | go, [Link]? | ||
[.]Definitely.[.]No. | [.]Definitely.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1350}} | {{Tt|ID: 1350}}Great! Then let's do a little | ||
more asking around. | more asking around. | ||
{{Tt|ID: 1351}} | {{Tt|ID: 1351}}Hmmm... Well, OK. Do you | ||
have a new idea? | have a new idea? | ||
{{Tt|ID: 1352}} | {{Tt|ID: 1352}}Something cold? Hmm... | ||
Oh, right! I know where to | Oh, right! I know where to | ||
get something cold! | get something cold! | ||
[.]Right![.]Hold on. | [.]Right![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1353}} | {{Tt|ID: 1353}}It might take a little | ||
practice to get the hang of | practice to get the hang of | ||
driving with a freight car! | driving with a freight car! | ||
{{Tt|ID: 1354}} | {{Tt|ID: 1354}}Please drive safely! | ||
{{Tt|ID: 1355}} | {{Tt|ID: 1355}}We haven't restored the | ||
tracks to the temple in this | tracks to the temple in this | ||
realm. | realm. | ||
Are you sure you want | Are you sure you want | ||
to go? | to go? | ||
[.]Let's go![.]Wait. | [.]Let's go![.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1356}} | {{Tt|ID: 1356}}OK, then let's stay here for | ||
a little longer. | a little longer. | ||
{{Tt|ID: 1357}} | {{Tt|ID: 1357}}Well, I guess if something is | ||
on your mind, we should go | on your mind, we should go | ||
take care of it first! | take care of it first! | ||
{{Tt|ID: 1358}} | {{Tt|ID: 1358}}So the Fire Temple is up | ||
the mountain. Shall we go? | the mountain. Shall we go? | ||
[.]Let's![.]Hold on. | [.]Let's![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1359}} | {{Tt|ID: 1359}}I feel a battle brewing! | ||
It's important that we | It's important that we | ||
prepare for it! | prepare for it! | ||
{{Tt|ID: 1360}} | {{Tt|ID: 1360}}OK, but let's be careful! | ||
{{Tt|ID: 1361}} | {{Tt|ID: 1361}}Shall we go? | ||
[.]Yes.[.]Not yet. | [.]Yes.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1362}} | {{Tt|ID: 1362}}My skin would definitely | ||
dry out in a place this | dry out in a place this | ||
arid. If I had skin, that is. | arid. If I had skin, that is. | ||
{{Tt|ID: 1363}} | {{Tt|ID: 1363}}Aaaallll aaabooooard! | ||
{{Tt|ID: 1364}} | {{Tt|ID: 1364}}This is the Goron Dark Ore | ||
mine, for those shoppers in | mine, for those shoppers in | ||
the know. | the know. | ||
Is this your first time here, | Is this your first time here, | ||
dear shopper? | dear shopper? | ||
[.]Yep.[.]Nope. | [.]Yep.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1365}} | {{Tt|ID: 1365}}Playing it cool is not cool | ||
when you are passing up a | when you are passing up a | ||
real opportunity. | real opportunity. | ||
{{Tt|ID: 1366}} | {{Tt|ID: 1366}}Since you are new here, let | ||
me explain. | me explain. | ||
The Dark Ore we mine here | The Dark Ore we mine here | ||
Line 6,998: | Line 6,996: | ||
So we work all day in the | So we work all day in the | ||
dark like this. I so need to | dark like this. I so need to | ||
go out and get some sun! | go out and get some sun! | ||
{{Tt|ID: 1367}} | {{Tt|ID: 1367}}Welcome! We have some | ||
Dark Ore today. | Dark Ore today. | ||
It is stronger than iron and | It is stronger than iron and | ||
fresh from the mine! | fresh from the mine! | ||
{{Tt|ID: 1368}} | {{Tt|ID: 1368}}Dark Ore is 200 Rupees. | ||
Want to buy some? | Want to buy some? | ||
[.]Oh, yes![.]Nah. | [.]Oh, yes![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1369}} | {{Tt|ID: 1369}}Oh ho ho! You are | ||
interested, yes? | interested, yes? | ||
{{Tt|ID: 1370}} | {{Tt|ID: 1370}}Dark Ore is very precious. | ||
If you are unsure about it, | If you are unsure about it, | ||
do not buy any just yet. | do not buy any just yet. | ||
{{Tt|ID: 1371}} | {{Tt|ID: 1371}}...I do not appreciate this | ||
play-shopping. Have some | play-shopping. Have some | ||
money next time. | money next time. | ||
{{Tt|ID: 1372}} | {{Tt|ID: 1372}}May I throw out what you | ||
already have in there? | already have in there? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 1373}} | {{Tt|ID: 1373}}You can only get it here... | ||
{{Tt|ID: 1374}} | {{Tt|ID: 1374}}Dark Ore melts and then | ||
eventually disappears when | eventually disappears when | ||
exposed to light. | exposed to light. | ||
So use it quickly! | So use it quickly! | ||
{{Tt|ID: 1375}} | {{Tt|ID: 1375}}Dark Ore melts when | ||
exposed to sunlight, so | exposed to sunlight, so | ||
transport it carefully. | transport it carefully. | ||
{{Tt|ID: 1376}} | {{Tt|ID: 1376}}Welcome! This is the Goron | ||
Target Range! As you can | Target Range! As you can | ||
see, it is a special place. | see, it is a special place. | ||
Line 7,045: | Line 7,043: | ||
Would you like to try it? | Would you like to try it? | ||
It costs 20 Rupees. | It costs 20 Rupees. | ||
[.]Sure![.]Nope. | [.]Sure![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1377}} | {{Tt|ID: 1377}}Hope to see you again | ||
soon! | soon! | ||
{{Tt|ID: 1378}} | {{Tt|ID: 1378}}Oh, back for more target | ||
practice? You must be | practice? You must be | ||
hooked! | hooked! | ||
Well, each session costs 20 | Well, each session costs 20 | ||
Rupees. Are you in or out? | Rupees. Are you in or out? | ||
[.]In![.]Out. | [.]In![.]Out. | ||
{{Tt|ID: 1379}} | {{Tt|ID: 1379}}Welcome to the Goron | ||
Target Range. | Target Range. | ||
It costs 20 Rupees to play. | It costs 20 Rupees to play. | ||
Care to give it a shot? | Care to give it a shot? | ||
[.]Sure![.]Nah. | [.]Sure![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1380}} | {{Tt|ID: 1380}}Choose one--either the big | ||
treasure chest or the little | treasure chest or the little | ||
one. | one. | ||
{{Tt|ID: 1381}} | {{Tt|ID: 1381}}A customer? So sorry, but | ||
we are closed at the | we are closed at the | ||
moment. | moment. | ||
Line 7,075: | Line 7,073: | ||
Once things settle down at | Once things settle down at | ||
the village, we will reopen. | the village, we will reopen. | ||
Come back then! | Come back then! | ||
{{Tt|ID: 1382}} | {{Tt|ID: 1382}}It doesn't look like they're | ||
open now. Let's try again | open now. Let's try again | ||
later. | later. | ||
{{Tt|ID: 1383}} | {{Tt|ID: 1383}}This here is my bread and | ||
butter, you know... | butter, you know... | ||
Next time, be sure to bring | Next time, be sure to bring | ||
20 Rupees, OK? | 20 Rupees, OK? | ||
{{Tt|ID: 1384}} | {{Tt|ID: 1384}}We are not ready for | ||
business yet... | business yet... | ||
We will reopen when the | We will reopen when the | ||
village has returned to | village has returned to | ||
normal. Come visit us then! | normal. Come visit us then! | ||
{{Tt|ID: 1385}} | {{Tt|ID: 1385}}You broke your previous | ||
record! Nice work! | record! Nice work! | ||
{{Tt|ID: 1386}} | {{Tt|ID: 1386}}Do you want the big | ||
treasure chest or the | treasure chest or the | ||
little one? | little one? | ||
{{Tt|ID: 1387}} | {{Tt|ID: 1387}}You are really something! | ||
You got [var] , | You got [var] , | ||
enough for the Goro-prize! | enough for the Goro-prize! | ||
It is a record for the ages! | It is a record for the ages! | ||
You belong in the pantheon | You belong in the pantheon | ||
of Goro-heroes! | of Goro-heroes! | ||
{{Tt|ID: 1388}} | {{Tt|ID: 1388}}Congratulations! You got | ||
[var] , so you get | [var] , so you get | ||
a Goro-prize! | a Goro-prize! | ||
Any Goron you show this | Any Goron you show this | ||
to will be oh so jealous! | to will be oh so jealous! | ||
{{Tt|ID: 1389}} | |||
{{Tt|ID: 1389}}Uh-huh, yes, [var] , | |||
yes? That's enough for a | yes? That's enough for a | ||
prize! | prize! | ||
{{Tt|ID: 1390}} | {{Tt|ID: 1390}}You only got [var] | ||
. Here is something | . Here is something | ||
small for your efforts. | small for your efforts. | ||
{{Tt|ID: 1391}} | {{Tt|ID: 1391}}You are quitting now? Well, | ||
OK, I suppose. | OK, I suppose. | ||
{{Tt|ID: 1392}} | {{Tt|ID: 1392}}Your [var] gets | ||
you...a consolation prize. | you...a consolation prize. | ||
Oh well. There is always | Oh well. There is always | ||
next time. | next time. | ||
{{Tt|ID: 1393}} | {{Tt|ID: 1393}}All right then. Want to try | ||
again? | again? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1394}} | {{Tt|ID: 1394}}Well, see you later. | ||
{{Tt|ID: 1395}} | {{Tt|ID: 1395}}I can tell you the rules | ||
again, if you need me to. | again, if you need me to. | ||
[.]Nah.[.]Please! | [.]Nah.[.]Please! | ||
{{Tt|ID: 1396}} | {{Tt|ID: 1396}}The record right now is | ||
[var] . Try to | [var] . Try to | ||
beat it! | beat it! | ||
{{Tt|ID: 1397}} | {{Tt|ID: 1397}}There are three kinds of | ||
target. Each kind has a | target. Each kind has a | ||
different point value! | different point value! | ||
Line 7,152: | Line 7,150: | ||
Depending on your score, | Depending on your score, | ||
you might win a fabulous | you might win a fabulous | ||
prize! | prize! | ||
{{Tt|ID: 1398}} | {{Tt|ID: 1398}}Since this is your first | ||
time, I will explain the | time, I will explain the | ||
rules. | rules. | ||
Line 7,166: | Line 7,164: | ||
Depending on your score, | Depending on your score, | ||
you might win a fabulous | you might win a fabulous | ||
prize! | prize! | ||
{{Tt|ID: 1399}} | {{Tt|ID: 1399}}All right, good luck! | ||
{{Tt|ID: 1400}} | {{Tt|ID: 1400}}You already got [var] | ||
. | . | ||
You are probably thinking | You are probably thinking | ||
Line 7,180: | Line 7,178: | ||
I have extended the course | I have extended the course | ||
just for you. Now go and | just for you. Now go and | ||
try to beat your high score! | try to beat your high score! | ||
{{Tt|ID: 1401}} | {{Tt|ID: 1401}}Ready to go? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1402}} | {{Tt|ID: 1402}}OK, all aboooard! | ||
{{Tt|ID: 1403}} | {{Tt|ID: 1403}}So you are going to try | ||
again... | again... | ||
{{Tt|ID: 1404}} | {{Tt|ID: 1404}}I see... | ||
{{Tt|ID: 1405}} | {{Tt|ID: 1405}}It looks like it's going to be | ||
busy here for a while... | busy here for a while... | ||
{{Tt|ID: 1406}} | {{Tt|ID: 1406}}Do you think it's OK for | ||
us to be here? | us to be here? | ||
It looks pretty deserted... | It looks pretty deserted... | ||
{{Tt|ID: 1407}} | {{Tt|ID: 1407}}So you've arrived at last, | ||
boy! And you too, Zelda of | boy! And you too, Zelda of | ||
Hyrule! | Hyrule! | ||
Line 7,207: | Line 7,205: | ||
On behalf of the Fire | On behalf of the Fire | ||
Realm, let me extend a | Realm, let me extend a | ||
hearty, hearty welcome! | hearty, hearty welcome! | ||
{{Tt|ID: 1408}} | {{Tt|ID: 1408}}Good answer! And good | ||
posture and volume! You | posture and volume! You | ||
remind me of myself, boy! | remind me of myself, boy! | ||
Line 7,220: | Line 7,218: | ||
Do you know about the | Do you know about the | ||
Lokomos' songs? | Lokomos' songs? | ||
[.]Of course![.]I forget... | [.]Of course![.]I forget... | ||
{{Tt|ID: 1409}} | {{Tt|ID: 1409}}What's that? Was my | ||
intuition mistaken? | intuition mistaken? | ||
{{Tt|ID: 1410}} | {{Tt|ID: 1410}}So... Have you really come | ||
to restore the Spirit | to restore the Spirit | ||
Tracks? | Tracks? | ||
Look me in the eyes and | Look me in the eyes and | ||
answer honestly! | answer honestly! | ||
[.]I have![.]Um...no. | [.]I have![.]Um...no. | ||
{{Tt|ID: 1411}} | {{Tt|ID: 1411}}Each realm has a special | ||
song that restores the | song that restores the | ||
Spirit Tracks within it. | Spirit Tracks within it. | ||
Line 7,242: | Line 7,240: | ||
to do the same thing! | to do the same thing! | ||
Once you have it, put down | Once you have it, put down | ||
your flute. | your flute. | ||
{{Tt|ID: 1412}} | {{Tt|ID: 1412}}As you know, each song | ||
requires two instruments | requires two instruments | ||
to play it correctly. | to play it correctly. | ||
Line 7,251: | Line 7,249: | ||
what I do! | what I do! | ||
When you think you have | When you think you have | ||
it, put down your flute. | it, put down your flute. | ||
{{Tt|ID: 1413}} | {{Tt|ID: 1413}}Excuse me, are you the | ||
guardian of this realm? | guardian of this realm? | ||
Anjean told us about you. | Anjean told us about you. | ||
{{Tt|ID: 1414}} | {{Tt|ID: 1414}}Wow, he certainly is peppy, | ||
isn't he? | isn't he? | ||
You know, the Lokomos are | You know, the Lokomos are | ||
pretty unique people. And | pretty unique people. And | ||
Embrose is no exception... | Embrose is no exception... | ||
{{Tt|ID: 1415}} | {{Tt|ID: 1415}}You need to make the other | ||
person FEEL what you're | person FEEL what you're | ||
saying! | saying! | ||
Line 7,271: | Line 7,269: | ||
You're here to restore the | You're here to restore the | ||
Spirit Tracks, right? | Spirit Tracks, right? | ||
[.]Yep.[.]Nope. | [.]Yep.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1416}} | {{Tt|ID: 1416}}Oh! I-I'm sorry! | ||
{{Tt|ID: 1417}} | {{Tt|ID: 1417}}You should look people in | ||
the eye when you're talking | the eye when you're talking | ||
to them! | to them! | ||
{{Tt|ID: 1418}} | {{Tt|ID: 1418}}Good! Then are you ready | ||
for the real thing? | for the real thing? | ||
[.]Let's do it![.]Practice! | [.]Let's do it![.]Practice! | ||
{{Tt|ID: 1419}} | {{Tt|ID: 1419}}Now, don't be confused | ||
by my part! | by my part! | ||
{{Tt|ID: 1420}} | {{Tt|ID: 1420}}OK, let me show you your | ||
part again. Concentrate | part again. Concentrate | ||
this time! | this time! | ||
{{Tt|ID: 1421}} | {{Tt|ID: 1421}}What's the matter? When I | ||
give the signal, that means | give the signal, that means | ||
it's your turn! | it's your turn! | ||
You can take a break when | You can take a break when | ||
we're done! | we're done! | ||
{{Tt|ID: 1422}} | {{Tt|ID: 1422}}No, no, you've got to get | ||
the basics down. Come on, | the basics down. Come on, | ||
we practiced this. | we practiced this. | ||
Line 7,302: | Line 7,300: | ||
play mine. | play mine. | ||
If we do it right, we'll | If we do it right, we'll | ||
create a harmony! | create a harmony! | ||
{{Tt|ID: 1423}} | {{Tt|ID: 1423}}This isn't about your spin | ||
on things--it's MY spin | on things--it's MY spin | ||
that's important! | that's important! | ||
Start in with the Spirit | Start in with the Spirit | ||
Flute after you see me spin | Flute after you see me spin | ||
around to you. All right? | around to you. All right? | ||
{{Tt|ID: 1424}} | {{Tt|ID: 1424}}I don't mind a little improv, | ||
but I think you might be | but I think you might be | ||
overdoing it. | overdoing it. | ||
Just follow the score and | Just follow the score and | ||
don't get confused by what | don't get confused by what | ||
I'm playing! | I'm playing! | ||
{{Tt|ID: 1425}} | {{Tt|ID: 1425}}In general, things feel a | ||
little too loose. And do | little too loose. And do | ||
you know why? | you know why? | ||
It's because our hearts | It's because our hearts | ||
aren't communicating! | aren't communicating! | ||
{{Tt|ID: 1426}} | {{Tt|ID: 1426}}Should we try again? Or do | ||
you want to practice? | you want to practice? | ||
[.]Try again.[.]Practice.[.]Quit. | [.]Try again.[.]Practice.[.]Quit. | ||
{{Tt|ID: 1427}} | {{Tt|ID: 1427}}OK, let's try it again. | ||
I'll show you how to do it, | I'll show you how to do it, | ||
so listen up! | so listen up! | ||
{{Tt|ID: 1428}} | {{Tt|ID: 1428}}OK... Come back when | ||
you're ready to play! | you're ready to play! | ||
{{Tt|ID: 1429}} | {{Tt|ID: 1429}}I can't believe we were | ||
able to restore those | able to restore those | ||
tracks! | tracks! | ||
Let this be a lesson to | Let this be a lesson to | ||
always do things with | always do things with | ||
FEELING, boy! | FEELING, boy! | ||
{{Tt|ID: 1430}} | {{Tt|ID: 1430}}That was inspirational! | ||
Now, off to the Fire Temple | Now, off to the Fire Temple | ||
with you! Take care! | with you! Take care! | ||
{{Tt|ID: 1431}} | {{Tt|ID: 1431}}Oh? You're ready for the | ||
real thing? | real thing? | ||
Or do you want to | Or do you want to | ||
practice first? | practice first? | ||
[.]I'm ready![.]Practice![.]No. | [.]I'm ready![.]Practice![.]No. | ||
{{Tt|ID: 1432}} | {{Tt|ID: 1432}}OK--don't forget now! | ||
We've got to play the song | We've got to play the song | ||
with our hearts! | with our hearts! | ||
When I give you the signal, | When I give you the signal, | ||
you play exactly like we | you play exactly like we | ||
just practiced! | just practiced! | ||
{{Tt|ID: 1433}} | {{Tt|ID: 1433}}OK! I'll teach you the tune | ||
one more time! Listen, and | one more time! Listen, and | ||
remember it! | remember it! | ||
{{Tt|ID: 1434}} | {{Tt|ID: 1434}}OK... When you're ready to | ||
try again, come and get me. | try again, come and get me. | ||
{{Tt|ID: 1435}} | {{Tt|ID: 1435}}You did it! That was the | ||
best performance yet, | best performance yet, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Come on, let's make our | Come on, let's make our | ||
way to the Fire Temple! | way to the Fire Temple! | ||
{{Tt|ID: 1436}} | {{Tt|ID: 1436}}Thank you so much, | ||
Embrose! | Embrose! | ||
{{Tt|ID: 1437}} | {{Tt|ID: 1437}}Well done indeed! Just one | ||
thing before you go. | thing before you go. | ||
The mountain's rife with | The mountain's rife with | ||
danger, so talk to people at | danger, so talk to people at | ||
the village before you go! | the village before you go! | ||
{{Tt|ID: 1438}} | {{Tt|ID: 1438}}Opening the Door of | ||
Friendship | Friendship | ||
Once upon a time, two men | Once upon a time, two men | ||
Line 7,402: | Line 7,400: | ||
a light, uniting the pair. | a light, uniting the pair. | ||
It was as if a door had | It was as if a door had | ||
been unlocked. | been unlocked. | ||
{{Tt|ID: 1439}} | {{Tt|ID: 1439}}What's up, kid? Lost your | ||
way? | way? | ||
[.]Yeah.[.]No! | [.]Yeah.[.]No! | ||
{{Tt|ID: 1440}} | {{Tt|ID: 1440}}That place is full of | ||
monsters. Better go in | monsters. Better go in | ||
prepared. | prepared. | ||
{{Tt|ID: 1441}} | {{Tt|ID: 1441}}This cave is basically one | ||
big maze. | big maze. | ||
But there's a riddle that | But there's a riddle that | ||
Line 7,424: | Line 7,422: | ||
discovered. | discovered. | ||
Got all of that? | Got all of that? | ||
[.]Yep![.]Uh, again? | [.]Yep![.]Uh, again? | ||
{{Tt|ID: 1442}} | {{Tt|ID: 1442}}I don't know if I should say | ||
this, but your memory isn't | this, but your memory isn't | ||
the greatest, is it? | the greatest, is it? | ||
{{Tt|ID: 1443}} | {{Tt|ID: 1443}}You can have the treasure. | ||
I don't mind. | I don't mind. | ||
Just let me know if you | Just let me know if you | ||
find out anything about my | find out anything about my | ||
friend, OK? | friend, OK? | ||
{{Tt|ID: 1444}} | {{Tt|ID: 1444}}Hmm, what to do... | ||
Oh, you're a recruit from | Oh, you're a recruit from | ||
Hyrule Castle, aren't you? | Hyrule Castle, aren't you? | ||
What are you doing out | What are you doing out | ||
here? | here? | ||
[.]Me?[.]Nothing. | [.]Me?[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 1445}} | {{Tt|ID: 1445}}Oh, what a pathetic story. | ||
It's hard to believe that | It's hard to believe that | ||
someone this cowardly is a | someone this cowardly is a | ||
guard from Hyrule Castle. | guard from Hyrule Castle. | ||
{{Tt|ID: 1446}} | {{Tt|ID: 1446}}Nothing, eh? | ||
You must have a pretty | You must have a pretty | ||
low opinion of me if you | low opinion of me if you | ||
Line 7,455: | Line 7,453: | ||
After all, abandoning a | After all, abandoning a | ||
friend is about as low as a | friend is about as low as a | ||
person can get. | person can get. | ||
{{Tt|ID: 1447}} | {{Tt|ID: 1447}}Oh, me. Right... | ||
{{Tt|ID: 1448}} | {{Tt|ID: 1448}}What could have happened | ||
to my buddy? | to my buddy? | ||
I guess he's still lost... | I guess he's still lost... | ||
{{Tt|ID: 1449}} | {{Tt|ID: 1449}}Listen, you'd better just | ||
take notes. | take notes. | ||
From a room that knows no | From a room that knows no | ||
Line 7,472: | Line 7,470: | ||
discovered. | discovered. | ||
Got all of that? | Got all of that? | ||
[.]Yep.[.]Uh, again? | [.]Yep.[.]Uh, again? | ||
{{Tt|ID: 1450}} | {{Tt|ID: 1450}}See, I came here with my | ||
friend to uncover a golden | friend to uncover a golden | ||
treasure. | treasure. | ||
Line 7,485: | Line 7,483: | ||
I was terrified, so I | I was terrified, so I | ||
hightailed it out of there | hightailed it out of there | ||
on my own. | on my own. | ||
{{Tt|ID: 1451}} | {{Tt|ID: 1451}}From a room that knows no | ||
south, follow the rocky trail | south, follow the rocky trail | ||
north and north... | north and north... | ||
Line 7,495: | Line 7,493: | ||
Sounds pretty tricky. | Sounds pretty tricky. | ||
But we should do it for | But we should do it for | ||
the sake of that guard. | the sake of that guard. | ||
{{Tt|ID: 1452}} | {{Tt|ID: 1452}}Hey, you have a sword. | ||
How about doing a bit of | How about doing a bit of | ||
recon inside for me? | recon inside for me? | ||
I'm honestly too freaked out | I'm honestly too freaked out | ||
to set foot in there... | to set foot in there... | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 1453}} | {{Tt|ID: 1453}}Now that's the spirit! | ||
You do the Hyrule guard | You do the Hyrule guard | ||
proud! Good on you, kid! | proud! Good on you, kid! | ||
Though I don't know how | Though I don't know how | ||
much that means coming | much that means coming | ||
from someone like me... | from someone like me... | ||
{{Tt|ID: 1454}} | {{Tt|ID: 1454}}Come on! Don't be like | ||
that! | that! | ||
I'll tell you what! You can | I'll tell you what! You can | ||
Line 7,517: | Line 7,515: | ||
find. I promise. | find. I promise. | ||
I just want to see my friend | I just want to see my friend | ||
return safely. | return safely. | ||
{{Tt|ID: 1455}} | {{Tt|ID: 1455}}Now remember, this place is | ||
a real maze, so you'd | a real maze, so you'd | ||
better not get lost. | better not get lost. | ||
Line 7,526: | Line 7,524: | ||
But don't worry! I know a | But don't worry! I know a | ||
way to get to the treasure! | way to get to the treasure! | ||
...I think. | ...I think. | ||
{{Tt|ID: 1456}} | {{Tt|ID: 1456}}Then off you go! | ||
{{Tt|ID: 1457}} | {{Tt|ID: 1457}}What a pain... | ||
{{Tt|ID: 1458}} | {{Tt|ID: 1458}}So that is what he was | ||
thinking in his last | thinking in his last | ||
moments... | moments... | ||
Line 7,543: | Line 7,541: | ||
I'll live on, for his sake. | I'll live on, for his sake. | ||
Thank you for your help. | Thank you for your help. | ||
Here, have this. | Here, have this. | ||
{{Tt|ID: 1459}} | {{Tt|ID: 1459}}What? You found the | ||
treasure?! | treasure?! | ||
And did you find my | And did you find my | ||
partner?! | partner?! | ||
[.]...[.]Well... | [.]...[.]Well... | ||
{{Tt|ID: 1460}} | {{Tt|ID: 1460}}...Let's leave him be. | ||
Come on, [Link]. | Come on, [Link]. | ||
We should go. | We should go. | ||
{{Tt|ID: 1461}} | {{Tt|ID: 1461}}I see... You don't need to | ||
say anything. I know. | say anything. I know. | ||
No sign of him, right? | No sign of him, right? | ||
Line 7,567: | Line 7,565: | ||
Anyway, I'll go take a look | Anyway, I'll go take a look | ||
myself. Thanks for | myself. Thanks for | ||
everything! | everything! | ||
{{Tt|ID: 1462}} | {{Tt|ID: 1462}}What? You found a | ||
message from my friend? | message from my friend? | ||
{{Tt|ID: 1463}} | {{Tt|ID: 1463}}I see... So you have no | ||
idea what happened to | idea what happened to | ||
him... | him... | ||
Line 7,582: | Line 7,580: | ||
Anyway, I'll go take a look | Anyway, I'll go take a look | ||
myself. Thanks for | myself. Thanks for | ||
everything! | everything! | ||
{{Tt|ID: 1464}} | {{Tt|ID: 1464}}From now on, I'm not just | ||
living for one person. | living for one person. | ||
I'm living for two! | I'm living for two! | ||
This is the first day for a | This is the first day for a | ||
whole new me! | whole new me! | ||
{{Tt|ID: 1465}} | {{Tt|ID: 1465}}I think I'll stay here and | ||
wait for my friend for | wait for my friend for | ||
a while. | a while. | ||
{{Tt|ID: 1466}} | {{Tt|ID: 1466}}Well, this place is pretty | ||
gloomy... | gloomy... | ||
{{Tt|ID: 1467}} | {{Tt|ID: 1467}}Did you hear that? | ||
I thought I heard something | I thought I heard something | ||
from that cave... | from that cave... | ||
Maybe they have some sort | Maybe they have some sort | ||
of excavation going on in | of excavation going on in | ||
there? | there? | ||
{{Tt|ID: 1468}} | {{Tt|ID: 1468}}You want to go already? | ||
[.]Yep.[.]Nah. | [.]Yep.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1469}} | {{Tt|ID: 1469}}Good, because I want to | ||
look around here too! | look around here too! | ||
{{Tt|ID: 1470}} | {{Tt|ID: 1470}}Oh well, I guess you're in | ||
a hurry. | a hurry. | ||
{{Tt|ID: 1471}} | {{Tt|ID: 1471}}All right, [Link]! | ||
Let's get going before all | Let's get going before all | ||
the Dark Ore melts! | the Dark Ore melts! | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
[.]Yep.[.]Hold on. | [.]Yep.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1472}} | {{Tt|ID: 1472}}You're going without buying | ||
anything? | anything? | ||
[.]Yep.[.]Hold on. | [.]Yep.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1473}} | {{Tt|ID: 1473}}Hurry up! | ||
{{Tt|ID: 1474}} | {{Tt|ID: 1474}}Choo choo! | ||
{{Tt|ID: 1475}} | {{Tt|ID: 1475}}Seeing that soldier made me | ||
miss the castle a bit. | miss the castle a bit. | ||
Well, anyway, let's get | Well, anyway, let's get | ||
going, [Link]! | going, [Link]! | ||
[.]Right.[.]Wait. | [.]Right.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1476}} | {{Tt|ID: 1476}}All right, let's get going, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
[.]Right![.]Hang on. | [.]Right![.]Hang on. | ||
{{Tt|ID: 1477}} | {{Tt|ID: 1477}}Well, when you're ready to | ||
go, just say so. | go, just say so. | ||
{{Tt|ID: 1478}} | {{Tt|ID: 1478}}Full steam ahead! | ||
{{Tt|ID: 1479}} | {{Tt|ID: 1479}}Really? It doesn't seem like | ||
there's much left for us to | there's much left for us to | ||
do here. | do here. | ||
{{Tt|ID: 1480}} | {{Tt|ID: 1480}}Greetings, customer. If you | ||
want to buy our ore, talk | want to buy our ore, talk | ||
to the Goron next to me! | to the Goron next to me! | ||
{{Tt|ID: 1481}} | {{Tt|ID: 1481}}Where is your helmet? | ||
{{Tt|ID: 1482}} | {{Tt|ID: 1482}}You are in the way. | ||
{{Tt|ID: 1483}} | {{Tt|ID: 1483}}I have not seen you before. | ||
Children should not be in a | Children should not be in a | ||
mine. Too dangerous. | mine. Too dangerous. | ||
{{Tt|ID: 1484}} | {{Tt|ID: 1484}}Do not go wandering. This | ||
mine is pitch black, and | mine is pitch black, and | ||
you may become lost. | you may become lost. | ||
{{Tt|ID: 1485}} | {{Tt|ID: 1485}}Have you been to our | ||
Goron Village? | Goron Village? | ||
[.]Yeah.[.]Nope. | [.]Yeah.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1486}} | {{Tt|ID: 1486}}Kagoron originally came | ||
from this mine. | from this mine. | ||
He has been training here | He has been training here | ||
since he was young. Is he | since he was young. Is he | ||
not amazing? | not amazing? | ||
{{Tt|ID: 1487}} | {{Tt|ID: 1487}}You should visit. The sun | ||
shines down brightly on our | shines down brightly on our | ||
village. Unlike here. | village. Unlike here. | ||
{{Tt|ID: 1488}} | {{Tt|ID: 1488}}To leave, just go straight | ||
north and then take a right. | north and then take a right. | ||
{{Tt|ID: 1489}} | {{Tt|ID: 1489}}To my eternal friend and | ||
treasure-hunting partner, | treasure-hunting partner, | ||
I can't seem to find the | I can't seem to find the | ||
Line 7,704: | Line 7,702: | ||
always be my dearest | always be my dearest | ||
friend. | friend. | ||
Farewell. | Farewell. | ||
{{Tt|ID: 1490}} | {{Tt|ID: 1490}}To leave the caves, go out | ||
the southern exit. | the southern exit. | ||
{{Tt|ID: 1491}} | {{Tt|ID: 1491}}These stations really are | ||
everywhere, aren't they? | everywhere, aren't they? | ||
It seems awfully deserted | It seems awfully deserted | ||
here, though... | here, though... | ||
{{Tt|ID: 1492}} | {{Tt|ID: 1492}}Hold on a second! | ||
Is that...a soldier from | Is that...a soldier from | ||
Hyrule Castle? | Hyrule Castle? | ||
{{Tt|ID: 1493}} | {{Tt|ID: 1493}}What's he doing all the | ||
way out here? | way out here? | ||
{{Tt|ID: 1494}} | {{Tt|ID: 1494}}Is that the treasure the | ||
soldier was talking about? | soldier was talking about? | ||
How did you manage to | How did you manage to | ||
Line 7,729: | Line 7,727: | ||
matter. Let's get going! | matter. Let's get going! | ||
...Uh, which way is the | ...Uh, which way is the | ||
way out? | way out? | ||
{{Tt|ID: 1495}} | {{Tt|ID: 1495}}You completed the duet | ||
with Embrose, the Lokomo | with Embrose, the Lokomo | ||
of the Fire Realm! | of the Fire Realm! | ||
The Fire rail map has | The Fire rail map has | ||
started glowing! New tracks | started glowing! New tracks | ||
have appeared! | have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1496}} | {{Tt|ID: 1496}}Oh, do you want to take | ||
the train out of here? | the train out of here? | ||
[.]Yeah![.]No. | [.]Yeah![.]No. | ||
{{Tt|ID: 1497}} | {{Tt|ID: 1497}}OK, let's go! | ||
{{Tt|ID: 1498}} | {{Tt|ID: 1498}}Well, fine. But I really think | ||
we should go soon. | we should go soon. | ||
{{Tt|ID: 1499}} | {{Tt|ID: 1499}}Let's head to the Lost | ||
Woods, [Link]. | Woods, [Link]. | ||
[.]Sure.[.]Hold on... | [.]Sure.[.]Hold on... | ||
{{Tt|ID: 1500}} | {{Tt|ID: 1500}}But we don't know the way | ||
to the Forest Sanctuary | to the Forest Sanctuary | ||
yet, [Link]. | yet, [Link]. | ||
Have you asked the | Have you asked the | ||
villagers how to get there? | villagers how to get there? | ||
[.]Yep.[.]Not yet. | [.]Yep.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1501}} | {{Tt|ID: 1501}}I've been with you this | ||
whole time, so please don't | whole time, so please don't | ||
lie to me. | lie to me. | ||
{{Tt|ID: 1502}} | {{Tt|ID: 1502}}The villagers here may | ||
have valuable information | have valuable information | ||
to share. | to share. | ||
Let's see what they know. | Let's see what they know. | ||
{{Tt|ID: 1503}} | {{Tt|ID: 1503}}Or do you want to take the | ||
train out of here? | train out of here? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1504}} | {{Tt|ID: 1504}}Didn't the village chief say | ||
you should speak with | you should speak with | ||
everyone? | everyone? | ||
Should we really go to the | Should we really go to the | ||
Lost Woods first? | Lost Woods first? | ||
[.]It'll be OK.[.]Nah. | [.]It'll be OK.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1505}} | {{Tt|ID: 1505}}Oh, but before we go into | ||
the Lost Woods... | the Lost Woods... | ||
Have the villagers told us | Have the villagers told us | ||
what we need to know? | what we need to know? | ||
[.]No.[.]Yes. | [.]No.[.]Yes. | ||
{{Tt|ID: 1506}} | {{Tt|ID: 1506}}Got it. | ||
{{Tt|ID: 1507}} | {{Tt|ID: 1507}}Shall we get going then? | ||
[.]Yep.[.]Wait! | [.]Yep.[.]Wait! | ||
{{Tt|ID: 1508}} | {{Tt|ID: 1508}}If that's the case, do you | ||
really want to go now? | really want to go now? | ||
[.]Yeah![.]Hold on. | [.]Yeah![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1509}} | {{Tt|ID: 1509}}I hope you're ready. Let's | ||
head to the Forest Temple! | head to the Forest Temple! | ||
[.]OK.[.]Wait! | [.]OK.[.]Wait! | ||
{{Tt|ID: 1510}} | {{Tt|ID: 1510}}We have to let Anjean | ||
know that the Forest Realm | know that the Forest Realm | ||
Spirit Tracks are back! | Spirit Tracks are back! | ||
Let's hurry back to the | Let's hurry back to the | ||
Tower of Spirits! | Tower of Spirits! | ||
[.]OK.[.]Hold on. | [.]OK.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1511}} | {{Tt|ID: 1511}}Let's head to the Snow | ||
Realm, [Link]! | Realm, [Link]! | ||
[.]OK.[.]Hold on. | [.]OK.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1512}} | {{Tt|ID: 1512}}Anjean is waiting for us. | ||
Let's go to the Tower of | Let's go to the Tower of | ||
Spirits! | Spirits! | ||
[.]All right.[.]Wait... | [.]All right.[.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 1513}} | {{Tt|ID: 1513}}Let's head to the Snow | ||
Realm, [Link]! | Realm, [Link]! | ||
[.]OK.[.]Wait. | [.]OK.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1514}} | {{Tt|ID: 1514}}Howdy. I'm the chief of | ||
this here village. | this here village. | ||
Word is that you brought | Word is that you brought | ||
Line 7,824: | Line 7,822: | ||
We were in a real bind | We were in a real bind | ||
here, so we're much obliged | here, so we're much obliged | ||
to you, young fellow. | to you, young fellow. | ||
{{Tt|ID: 1515}} | {{Tt|ID: 1515}}Did you get a chance to | ||
chat with some of the | chat with some of the | ||
locals? | locals? | ||
Then you should probably | Then you should probably | ||
make your way to the | make your way to the | ||
sanctuary to see Gage. | sanctuary to see Gage. | ||
{{Tt|ID: 1516}} | {{Tt|ID: 1516}}I'm glad to hear you were | ||
able to meet Gage. | able to meet Gage. | ||
Anytime you need anything, | Anytime you need anything, | ||
Line 7,840: | Line 7,838: | ||
I can tell you just about | I can tell you just about | ||
anything you want to know | anything you want to know | ||
about the forest. | about the forest. | ||
{{Tt|ID: 1517}} | {{Tt|ID: 1517}}The only thing our village | ||
is missing is some nice | is missing is some nice | ||
ladyfolk. | ladyfolk. | ||
Line 7,850: | Line 7,848: | ||
Say, do you happen to | Say, do you happen to | ||
know any nice single | know any nice single | ||
ladies? | ladies? | ||
{{Tt|ID: 1518}} | {{Tt|ID: 1518}}No one knows more about | ||
the forest than the people | the forest than the people | ||
here. | here. | ||
You should definitely listen | You should definitely listen | ||
to what they have to say. | to what they have to say. | ||
{{Tt|ID: 1519}} | {{Tt|ID: 1519}}I actually used to live in | ||
the city back in the day. | the city back in the day. | ||
But when the old village | But when the old village | ||
Line 7,865: | Line 7,863: | ||
So they called me back | So they called me back | ||
here to take over for him. | here to take over for him. | ||
That was decades ago... | That was decades ago... | ||
{{Tt|ID: 1520}} | {{Tt|ID: 1520}}So you want to get to the | ||
Forest Sanctuary, do you? | Forest Sanctuary, do you? | ||
There's a path we locals | There's a path we locals | ||
usually take. Just go west | usually take. Just go west | ||
of this village to find it. | of this village to find it. | ||
{{Tt|ID: 1521}} | {{Tt|ID: 1521}}Gage, the forest guardian, | ||
lives in those parts. | lives in those parts. | ||
He'll be able to help you, | He'll be able to help you, | ||
Line 7,885: | Line 7,883: | ||
Talk to the locals here.[.] | Talk to the locals here.[.] | ||
They can tell you what you | They can tell you what you | ||
need to know.[.] | need to know.[.] | ||
{{Tt|ID: 1522}} | {{Tt|ID: 1522}}What? You went into the | ||
forest? | forest? | ||
Heh heh! It's not called the | Heh heh! It's not called the | ||
Line 7,899: | Line 7,897: | ||
Ask the villagers about the | Ask the villagers about the | ||
forest. They're the ones | forest. They're the ones | ||
who know it best. | who know it best. | ||
{{Tt|ID: 1523}} | {{Tt|ID: 1523}}You drive like a maniac! | ||
How did you pass your | How did you pass your | ||
engineer's test? Cheat? | engineer's test? Cheat? | ||
Line 7,908: | Line 7,906: | ||
Now can we go meet the | Now can we go meet the | ||
lady of my dreams? | lady of my dreams? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1524}} | {{Tt|ID: 1524}}Hey, how about this guy, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Think he'd be good for the | Think he'd be good for the | ||
woman in Papuchia? | woman in Papuchia? | ||
He's pretty old, but | He's pretty old, but | ||
he's definitely rugged. | he's definitely rugged. | ||
{{Tt|ID: 1525}} | {{Tt|ID: 1525}}A wife, you say? At my | ||
age? | age? | ||
Hmm... Perhaps it would | Hmm... Perhaps it would | ||
Line 7,926: | Line 7,924: | ||
OK, I'll go with you. | OK, I'll go with you. | ||
Are we leaving now? | Are we leaving now? | ||
[.]Yep.[.]Nope. | [.]Yep.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1526}} | {{Tt|ID: 1526}}You were the one who | ||
asked me to go. Well, | asked me to go. Well, | ||
another time, perhaps. | another time, perhaps. | ||
{{Tt|ID: 1527}} | {{Tt|ID: 1527}}Then I'll go wait for you at | ||
the station. | the station. | ||
{{Tt|ID: 1528}} | {{Tt|ID: 1528}}I see you have another | ||
passenger waiting. | passenger waiting. | ||
I will wait for you to | I will wait for you to | ||
complete your errand first. | complete your errand first. | ||
{{Tt|ID: 1529}} | {{Tt|ID: 1529}}Wasn't one of your | ||
passengers kidnapped by | passengers kidnapped by | ||
pirates? | pirates? | ||
I don't think I want to ride | I don't think I want to ride | ||
on a train that dangerous. | on a train that dangerous. | ||
{{Tt|ID: 1530}} | {{Tt|ID: 1530}}I enjoyed my time living in | ||
the city... | the city... | ||
{{Tt|ID: 1531}} | {{Tt|ID: 1531}}Oh, so you're going into the | ||
Lost Woods? Well, here's a | Lost Woods? Well, here's a | ||
little advice. | little advice. | ||
Line 7,955: | Line 7,953: | ||
which way to go. | which way to go. | ||
Just pay attention to the | Just pay attention to the | ||
tree branches. | tree branches. | ||
{{Tt|ID: 1532}} | {{Tt|ID: 1532}}Oh, you made it through | ||
the Lost Woods and met | the Lost Woods and met | ||
Gage? | Gage? | ||
Good to hear! I'm glad my | Good to hear! I'm glad my | ||
advice came in handy. | advice came in handy. | ||
{{Tt|ID: 1533}} | {{Tt|ID: 1533}}If you need something, just | ||
go talk to the chief. His | go talk to the chief. His | ||
house is right behind here! | house is right behind here! | ||
{{Tt|ID: 1534}} | {{Tt|ID: 1534}}I sure wish I could meet a | ||
nice, pretty lady... | nice, pretty lady... | ||
{{Tt|ID: 1535}} | {{Tt|ID: 1535}}The village chief went on a | ||
date with the Papuchia | date with the Papuchia | ||
woman? | woman? | ||
Line 7,979: | Line 7,977: | ||
...It's not my looks, is it? | ...It's not my looks, is it? | ||
Do I look that bad? Oh, | Do I look that bad? Oh, | ||
this is terrible... | this is terrible... | ||
{{Tt|ID: 1536}} | {{Tt|ID: 1536}}I heard the village chief fell | ||
in love and got married. | in love and got married. | ||
I also heard that his wife is | I also heard that his wife is | ||
Line 7,987: | Line 7,985: | ||
...You can't tell just by | ...You can't tell just by | ||
looking at me, but I'm | looking at me, but I'm | ||
burning with jealousy. | burning with jealousy. | ||
{{Tt|ID: 1537}} | {{Tt|ID: 1537}}What do you think about | ||
this guy, [Link]? | this guy, [Link]? | ||
Think he's good for the | Think he's good for the | ||
woman in Papuchia? | woman in Papuchia? | ||
His hair is kind of weird, | His hair is kind of weird, | ||
though... | though... | ||
{{Tt|ID: 1538}} | {{Tt|ID: 1538}}I guess I'll never get | ||
another chance with a | another chance with a | ||
pretty lady... | pretty lady... | ||
What's wrong with me? | What's wrong with me? | ||
Is it my looks? No, it can't | Is it my looks? No, it can't | ||
be that... | be that... | ||
{{Tt|ID: 1539}} | {{Tt|ID: 1539}}I'm finally going to meet a | ||
lady! It's been so long! | lady! It's been so long! | ||
I mean... I am calm. I am | I mean... I am calm. I am | ||
composed. I'll meet you at | composed. I'll meet you at | ||
the station. | the station. | ||
{{Tt|ID: 1540}} | {{Tt|ID: 1540}}Hey, you know that | ||
someone else is already on | someone else is already on | ||
your train, right? | your train, right? | ||
Line 8,017: | Line 8,015: | ||
I can't wait to meet that | I can't wait to meet that | ||
lady in Papuchia, so could | lady in Papuchia, so could | ||
you kind of step on it? | you kind of step on it? | ||
{{Tt|ID: 1541}} | {{Tt|ID: 1541}}Wait, wasn't your last | ||
passenger kidnapped by | passenger kidnapped by | ||
pirates? | pirates? | ||
Sorry, but I don't want to | Sorry, but I don't want to | ||
get a lift from a pirate | get a lift from a pirate | ||
magnet. | magnet. | ||
{{Tt|ID: 1542}} | {{Tt|ID: 1542}}What? You found someone | ||
who wants to marry me? | who wants to marry me? | ||
Me? | Me? | ||
Line 8,032: | Line 8,030: | ||
Then I'm all for it! When do | Then I'm all for it! When do | ||
we leave? | we leave? | ||
[.]Now.[.]Never. | [.]Now.[.]Never. | ||
{{Tt|ID: 1543}} | {{Tt|ID: 1543}}Whoa, whoa, do you really | ||
have an engineer | have an engineer | ||
certificate? | certificate? | ||
Line 8,045: | Line 8,043: | ||
Can you take me again, but | Can you take me again, but | ||
be a little less psycho? | be a little less psycho? | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1544}} | {{Tt|ID: 1544}}What?! You tell me you're | ||
bringing me to see a woman | bringing me to see a woman | ||
and then--nothing? | and then--nothing? | ||
Are you trying to make me | Are you trying to make me | ||
mad? I can be as mean as I | mad? I can be as mean as I | ||
look, you know! | look, you know! | ||
{{Tt|ID: 1545}} | {{Tt|ID: 1545}}You've been through the | ||
Lost Woods? Nice job not | Lost Woods? Nice job not | ||
getting lost! | getting lost! | ||
{{Tt|ID: 1546}} | {{Tt|ID: 1546}}I may look mean, but I'm | ||
an old softie around the | an old softie around the | ||
ladies. | ladies. | ||
{{Tt|ID: 1547}} | {{Tt|ID: 1547}}We don't have any women | ||
in Whittleton, so everyone | in Whittleton, so everyone | ||
is really lonely... | is really lonely... | ||
{{Tt|ID: 1548}} | {{Tt|ID: 1548}}You're going to the Lost | ||
Woods? Then here's a little | Woods? Then here's a little | ||
advice for you. | advice for you. | ||
Line 8,074: | Line 8,072: | ||
Just don't listen to that | Just don't listen to that | ||
fourth tree. It has no sense | fourth tree. It has no sense | ||
of direction. | of direction. | ||
{{Tt|ID: 1549}} | {{Tt|ID: 1549}}Ah, you made it through | ||
the Lost Woods? | the Lost Woods? | ||
I guess my advice really | I guess my advice really | ||
paid off, huh? | paid off, huh? | ||
{{Tt|ID: 1550}} | {{Tt|ID: 1550}}You know, living out in the | ||
sticks is getting old. | sticks is getting old. | ||
{{Tt|ID: 1551}} | {{Tt|ID: 1551}}So I was thinking of setting | ||
up shop in the forest | up shop in the forest | ||
behind the village. | behind the village. | ||
It's still in the planning | It's still in the planning | ||
stages, though! | stages, though! | ||
{{Tt|ID: 1552}} | {{Tt|ID: 1552}}I want to save up so I can | ||
live in the lap of luxury. | live in the lap of luxury. | ||
{{Tt|ID: 1553}} | {{Tt|ID: 1553}}Hey, there's a games area | ||
behind the village! | behind the village! | ||
{{Tt|ID: 1554}} | {{Tt|ID: 1554}}You made it through the | ||
Lost Woods? Good job on | Lost Woods? Good job on | ||
not getting lost in there. | not getting lost in there. | ||
{{Tt|ID: 1555}} | {{Tt|ID: 1555}}We made it in one piece, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Look at all the trees in this | Look at all the trees in this | ||
Line 8,106: | Line 8,104: | ||
I bet it's crawling with | I bet it's crawling with | ||
bugs here! | bugs here! | ||
[.]Nah.[.]Maybe. | [.]Nah.[.]Maybe. | ||
{{Tt|ID: 1556}} | {{Tt|ID: 1556}}Really? Well, good, because | ||
I hate bugs! | I hate bugs! | ||
{{Tt|ID: 1557}} | {{Tt|ID: 1557}}EW! I can't stand bugs! | ||
{{Tt|ID: 1558}} | {{Tt|ID: 1558}}Well, let's go walk around. | ||
{{Tt|ID: 1559}} | {{Tt|ID: 1559}}You'll have to go on | ||
without me. I'll wait for | without me. I'll wait for | ||
you here, [Link]. | you here, [Link]. | ||
Just me and the bugs... | Just me and the bugs... | ||
...On second thought, I | ...On second thought, I | ||
think I'll come with you. | think I'll come with you. | ||
{{Tt|ID: 1560}} | {{Tt|ID: 1560}}Oh, I almost forgot to | ||
remind you... | remind you... | ||
When you want to get on | When you want to get on | ||
Line 8,128: | Line 8,126: | ||
I'll pop up like this | I'll pop up like this | ||
whenever you come near | whenever you come near | ||
the train, just in case! | the train, just in case! | ||
{{Tt|ID: 1561}} | {{Tt|ID: 1561}}Welcome to Whittleton, | ||
the village we forest people | the village we forest people | ||
call home. | call home. | ||
Line 8,137: | Line 8,135: | ||
Let me tell you, we were in | Let me tell you, we were in | ||
a real bind before you | a real bind before you | ||
stepped in. | stepped in. | ||
{{Tt|ID: 1562}} | {{Tt|ID: 1562}}We've been having a little | ||
monster problem in the | monster problem in the | ||
forest behind the village. | forest behind the village. | ||
I'd watch my step around | I'd watch my step around | ||
there if I were you. | there if I were you. | ||
{{Tt|ID: 1563}} | {{Tt|ID: 1563}}Everyone in this village | ||
respects the forest for | respects the forest for | ||
what it gives us. | what it gives us. | ||
That's why we give back by | That's why we give back by | ||
planting new trees. | planting new trees. | ||
{{Tt|ID: 1564}} | {{Tt|ID: 1564}}We make a living selling | ||
trees and lumber. | trees and lumber. | ||
Let me tell you, we were in | Let me tell you, we were in | ||
a rough spot without those | a rough spot without those | ||
Spirit Tracks. | Spirit Tracks. | ||
{{Tt|ID: 1565}} | {{Tt|ID: 1565}}The forest provides for us, | ||
so for every tree we cut, | so for every tree we cut, | ||
we plant a new one. | we plant a new one. | ||
{{Tt|ID: 1566}} | {{Tt|ID: 1566}}There's one spot deep in | ||
the forest where we locals | the forest where we locals | ||
like to kick back and relax. | like to kick back and relax. | ||
{{Tt|ID: 1567}} | {{Tt|ID: 1567}}The only thing this village | ||
is missing is eligible | is missing is eligible | ||
bachelorettes. | bachelorettes. | ||
{{Tt|ID: 1568}} | {{Tt|ID: 1568}}Hey, how about this guy, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Think he'd be good for the | Think he'd be good for the | ||
woman in Papuchia? | woman in Papuchia? | ||
{{Tt|ID: 1569}} | {{Tt|ID: 1569}}I'm finished with marriage. | ||
I'm sticking to the single | I'm sticking to the single | ||
life from now on! | life from now on! | ||
{{Tt|ID: 1570}} | {{Tt|ID: 1570}}I can't believe the chief | ||
would marry an outsider! | would marry an outsider! | ||
But they seem to be happy, | But they seem to be happy, | ||
Line 8,185: | Line 8,183: | ||
But if he's going to live | But if he's going to live | ||
with her, what's going to | with her, what's going to | ||
happen to our village? | happen to our village? | ||
{{Tt|ID: 1571}} | {{Tt|ID: 1571}}The chief and an outsider! | ||
Who would've thunk it? | Who would've thunk it? | ||
Then again, they seem to be | Then again, they seem to be | ||
Line 8,193: | Line 8,191: | ||
Still, what happens to us | Still, what happens to us | ||
now? He's gone and left | now? He's gone and left | ||
the whole village behind! | the whole village behind! | ||
{{Tt|ID: 1572}} | {{Tt|ID: 1572}}Let's go, let's go! Meet you | ||
at the station! | at the station! | ||
{{Tt|ID: 1573}} | {{Tt|ID: 1573}}Um, there's actually | ||
someone else on your train | someone else on your train | ||
already. | already. | ||
Guess I have to wait my | Guess I have to wait my | ||
turn, huh? | turn, huh? | ||
{{Tt|ID: 1574}} | {{Tt|ID: 1574}}Wasn't your last passenger | ||
kidnapped by pirates? | kidnapped by pirates? | ||
Sorry to say it, but I really | Sorry to say it, but I really | ||
don't want to travel with | don't want to travel with | ||
someone that dangerous. | someone that dangerous. | ||
{{Tt|ID: 1575}} | {{Tt|ID: 1575}}Someone's looking for a | ||
man to settle down with? | man to settle down with? | ||
Well, I was just thinking | Well, I was just thinking | ||
Line 8,217: | Line 8,215: | ||
OK, you win. Take me to | OK, you win. Take me to | ||
her! | her! | ||
[.]Sure.[.]Psyche! | [.]Sure.[.]Psyche! | ||
{{Tt|ID: 1576}} | {{Tt|ID: 1576}}Who taught you to drive, | ||
a monkey? | a monkey? | ||
Still, I guess it's worth it if | Still, I guess it's worth it if | ||
Line 8,225: | Line 8,223: | ||
Never mind me. Should we | Never mind me. Should we | ||
head out? | head out? | ||
[.]Sure.[.]Never. | [.]Sure.[.]Never. | ||
{{Tt|ID: 1577}} | {{Tt|ID: 1577}}What? Why are you | ||
messing with my head? | messing with my head? | ||
{{Tt|ID: 1578}} | {{Tt|ID: 1578}}I sell the lumber that the | ||
villagers cut. | villagers cut. | ||
You won't find better | You won't find better | ||
quality wood anywhere. | quality wood anywhere. | ||
{{Tt|ID: 1579}} | {{Tt|ID: 1579}}This here is genuine | ||
Whittleton lumber. | Whittleton lumber. | ||
Build a house with this | Build a house with this | ||
Line 8,242: | Line 8,240: | ||
It's 20 logs for 100 | It's 20 logs for 100 | ||
Rupees. Whaddaya say? | Rupees. Whaddaya say? | ||
[.]Sure![.]Not now. | [.]Sure![.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 1580}} | {{Tt|ID: 1580}}Aw, what a shame. But | ||
come back anytime! | come back anytime! | ||
{{Tt|ID: 1581}} | {{Tt|ID: 1581}}You don't have enough | ||
money! Come back when | money! Come back when | ||
you do. | you do. | ||
{{Tt|ID: 1582}} | {{Tt|ID: 1582}}Your freight car is already | ||
loaded with something else. | loaded with something else. | ||
There's no room for lumber. | There's no room for lumber. | ||
Should I unload it and put | Should I unload it and put | ||
the lumber in there? | the lumber in there? | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1583}} | {{Tt|ID: 1583}}Thanks, little man. Come | ||
back anytime for more. | back anytime for more. | ||
{{Tt|ID: 1584}} | {{Tt|ID: 1584}}That's too bad. Come back | ||
when you've got some room | when you've got some room | ||
in your freight car. | in your freight car. | ||
{{Tt|ID: 1585}} | {{Tt|ID: 1585}}Your freight car is still | ||
loaded with the lumber you | loaded with the lumber you | ||
bought last time. | bought last time. | ||
Line 8,272: | Line 8,270: | ||
old stuff first. | old stuff first. | ||
Do you want to do that? | Do you want to do that? | ||
[.]Please![.]Nah. | [.]Please![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1586}} | {{Tt|ID: 1586}}Of course! Would've been | ||
pointless to do that. | pointless to do that. | ||
{{Tt|ID: 1587}} | {{Tt|ID: 1587}}So this is your first time | ||
purchasing wood from us? | purchasing wood from us? | ||
Then here's a little pro tip. | Then here's a little pro tip. | ||
Line 8,284: | Line 8,282: | ||
parts... | parts... | ||
Be careful not to drop any | Be careful not to drop any | ||
of your lumber. | of your lumber. | ||
{{Tt|ID: 1588}} | {{Tt|ID: 1588}}Got it. Then let me give | ||
you some fresh lumber. | you some fresh lumber. | ||
I'll take the old stuff off | I'll take the old stuff off | ||
your hands. I can use it, so | your hands. I can use it, so | ||
it won't go to waste. | it won't go to waste. | ||
{{Tt|ID: 1589}} | {{Tt|ID: 1589}}So you haven't brought me | ||
that iron I asked for yet? | that iron I asked for yet? | ||
I need it soon, so hurry it | I need it soon, so hurry it | ||
up, would you? | up, would you? | ||
{{Tt|ID: 1590}} | {{Tt|ID: 1590}}Is that the iron I asked for? | ||
Oh, happy day! I'm so | Oh, happy day! I'm so | ||
overjoyed, I'm speechless... | overjoyed, I'm speechless... | ||
{{Tt|ID: 1591}} | {{Tt|ID: 1591}}Let me show you my thanks | ||
by giving you this. | by giving you this. | ||
{{Tt|ID: 1592}} | {{Tt|ID: 1592}}You can come shop here | ||
anytime you like. | anytime you like. | ||
{{Tt|ID: 1593}} | {{Tt|ID: 1593}}Hey, is that iron that | ||
you're carrying on your | you're carrying on your | ||
train? | train? | ||
{{Tt|ID: 1594}} | {{Tt|ID: 1594}}My ax is getting all dull | ||
and rusty, which is a big | and rusty, which is a big | ||
no-no in this line of work. | no-no in this line of work. | ||
Line 8,318: | Line 8,316: | ||
Could you get me some iron | Could you get me some iron | ||
from the Fire Realm? | from the Fire Realm? | ||
[.]OK.[.]Sorry. | [.]OK.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1595}} | {{Tt|ID: 1595}}Hmm... Thanks for thinking | ||
of me, but I'm going to need | of me, but I'm going to need | ||
more iron. | more iron. | ||
{{Tt|ID: 1596}} | {{Tt|ID: 1596}}My ax is getting all dull | ||
and rusty, which is a big | and rusty, which is a big | ||
no-no in this line of work. | no-no in this line of work. | ||
Line 8,331: | Line 8,329: | ||
Think I could have some so | Think I could have some so | ||
I can forge a new blade? | I can forge a new blade? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1597}} | {{Tt|ID: 1597}}Really? Thanks a ton! | ||
Five beams or so should be | Five beams or so should be | ||
enough to make myself a | enough to make myself a | ||
shiny new blade. | shiny new blade. | ||
{{Tt|ID: 1598}} | {{Tt|ID: 1598}}Aw, now I'm all bummed | ||
out. | out. | ||
But enough about me. You | But enough about me. You | ||
need some lumber or | need some lumber or | ||
something? | something? | ||
{{Tt|ID: 1599}} | {{Tt|ID: 1599}}Aw, now I'm all bummed | ||
out. | out. | ||
But enough about me. You | But enough about me. You | ||
need some lumber or | need some lumber or | ||
something? | something? | ||
{{Tt|ID: 1600}} | {{Tt|ID: 1600}}Thanks a bunch, young | ||
man. You've made me very | man. You've made me very | ||
happy! | happy! | ||
{{Tt|ID: 1601}} | {{Tt|ID: 1601}}So you've brought the iron | ||
I asked for? Thanks! | I asked for? Thanks! | ||
But the thing is, I need five | But the thing is, I need five | ||
beams. What you have | beams. What you have | ||
isn't enough. | isn't enough. | ||
{{Tt|ID: 1602}} | {{Tt|ID: 1602}}You want to buy the best | ||
tree in the whole forest? | tree in the whole forest? | ||
Hmmm... | Hmmm... | ||
But even if you were to | But even if you were to | ||
buy it, it would be too | buy it, it would be too | ||
heavy for you to transport! | heavy for you to transport! | ||
{{Tt|ID: 1603}} | {{Tt|ID: 1603}}Sigh... I was hoping I'd | ||
catch a woman who would | catch a woman who would | ||
help me with my work... | help me with my work... | ||
{{Tt|ID: 1604}} | {{Tt|ID: 1604}}Who trained you? You | ||
couldn't drive your way out | couldn't drive your way out | ||
of a paper bag! | of a paper bag! | ||
Line 8,378: | Line 8,376: | ||
Can you just take me to | Can you just take me to | ||
see this Papuchia woman? | see this Papuchia woman? | ||
[.]OK.[.]Never. | [.]OK.[.]Never. | ||
{{Tt|ID: 1605}} | {{Tt|ID: 1605}}Hey, how about this guy, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Think he'd be good for the | Think he'd be good for the | ||
woman in Papuchia? He | woman in Papuchia? He | ||
seems like a nice guy. | seems like a nice guy. | ||
{{Tt|ID: 1606}} | {{Tt|ID: 1606}}What? Marriage? Me? | ||
Who? Where? | Who? Where? | ||
Well, I'm very busy with my | Well, I'm very busy with my | ||
Line 8,395: | Line 8,393: | ||
Right, let's do it. When do | Right, let's do it. When do | ||
we leave? | we leave? | ||
[.]Now.[.]Never! | [.]Now.[.]Never! | ||
{{Tt|ID: 1607}} | {{Tt|ID: 1607}}Well, fine, it was your idea | ||
to begin with. | to begin with. | ||
Anyway, moving on... | Anyway, moving on... | ||
{{Tt|ID: 1608}} | {{Tt|ID: 1608}}Wait... Wasn't it your train | ||
that got that one passenger | that got that one passenger | ||
kidnapped? | kidnapped? | ||
Sorry, but I'd rather work | Sorry, but I'd rather work | ||
than ride on that death | than ride on that death | ||
trap. | trap. | ||
{{Tt|ID: 1609}} | {{Tt|ID: 1609}}There's already someone in | ||
your train! | your train! | ||
Go on, take that person to | Go on, take that person to | ||
their destination and come | their destination and come | ||
get me! | get me! | ||
{{Tt|ID: 1610}} | {{Tt|ID: 1610}}I hope she's a good worker. | ||
I'll meet you at the station! | I'll meet you at the station! | ||
{{Tt|ID: 1611}} | {{Tt|ID: 1611}}I can't believe the chief ran | ||
off for someone like that... | off for someone like that... | ||
I should be happy for him, | I should be happy for him, | ||
Line 8,425: | Line 8,423: | ||
with my lumber business? | with my lumber business? | ||
I don't have a good feeling | I don't have a good feeling | ||
about this. | about this. | ||
{{Tt|ID: 1612}} | {{Tt|ID: 1612}}So the chief isn't coming | ||
back? At all? But what | back? At all? But what | ||
about our lumber business? | about our lumber business? | ||
I guess it's up to me to | I guess it's up to me to | ||
carry the torch... | carry the torch... | ||
{{Tt|ID: 1613}} | {{Tt|ID: 1613}}Hey, over here! | ||
{{Tt|ID: 1614}} | {{Tt|ID: 1614}}Whittleton Chief's House | ||
{{Tt|ID: 1615}} | {{Tt|ID: 1615}}Try your hand at a whip | ||
race? It's just 50 Rupees! | race? It's just 50 Rupees! | ||
[.]Sure.[.]Nah. | [.]Sure.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1616}} | {{Tt|ID: 1616}}OK, off you go! | ||
{{Tt|ID: 1617}} | {{Tt|ID: 1617}}Anytime you want to try a | ||
whip race, come back and | whip race, come back and | ||
see me! | see me! | ||
{{Tt|ID: 1618}} | {{Tt|ID: 1618}}I've got no patience for | ||
punks with no money. So | punks with no money. So | ||
beat it! | beat it! | ||
{{Tt|ID: 1619}} | {{Tt|ID: 1619}}Good of you to come by, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1620}} | {{Tt|ID: 1620}}I'm glad you found us all | ||
the way back here! | the way back here! | ||
This is the ultimate place | This is the ultimate place | ||
Line 8,460: | Line 8,458: | ||
who like to "hang out." | who like to "hang out." | ||
A har har har har! | A har har har har! | ||
{{Tt|ID: 1621}} | |||
{{Tt|ID: 1621}}Wow, the legend is back! | |||
Just so you know, we're all | Just so you know, we're all | ||
counting on you to break | counting on you to break | ||
the record again! | the record again! | ||
{{Tt|ID: 1622}} | {{Tt|ID: 1622}}You're playing, right? Then | ||
it'll cost you 25 Rupees. | it'll cost you 25 Rupees. | ||
[.]OK.[.]No way! | [.]OK.[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 1623}} | {{Tt|ID: 1623}}What, you're short on | ||
money? | money? | ||
Well, I guess it wouldn't | Well, I guess it wouldn't | ||
hurt to let you in for free. | hurt to let you in for free. | ||
But your score better | But your score better | ||
knock our socks off! | knock our socks off! | ||
{{Tt|ID: 1624}} | {{Tt|ID: 1624}}Do you want to hear how | ||
to play? | to play? | ||
[.]No.[.]Yes. | [.]No.[.]Yes. | ||
{{Tt|ID: 1625}} | {{Tt|ID: 1625}}There's only one rule. | ||
Use your whip to swing | Use your whip to swing | ||
across to the finish line. | across to the finish line. | ||
If you get a good time, | If you get a good time, | ||
you receive a prize! | you receive a prize! | ||
{{Tt|ID: 1626}} | {{Tt|ID: 1626}}Listen up! I'm going to | ||
explain how to play! | explain how to play! | ||
{{Tt|ID: 1627}} | {{Tt|ID: 1627}}I don't care what people | ||
are saying. I fully support | are saying. I fully support | ||
the happy couple. | the happy couple. | ||
They are a good match, | They are a good match, | ||
aren't they? | aren't they? | ||
{{Tt|ID: 1628}} | {{Tt|ID: 1628}}Don't tell anyone else, | ||
but I'm happy for the chief. | but I'm happy for the chief. | ||
Why not follow your heart? | Why not follow your heart? | ||
But anyway... | But anyway... | ||
{{Tt|ID: 1629}} | {{Tt|ID: 1629}}Pfft, that woman doesn't | ||
even have 10,000 Rupees | even have 10,000 Rupees | ||
in her purse. | in her purse. | ||
In the end, it's probably | In the end, it's probably | ||
a good thing it didn't | a good thing it didn't | ||
work out between us. | work out between us. | ||
{{Tt|ID: 1630}} | {{Tt|ID: 1630}}Hey, kid. Did a clown teach | ||
you to drive? | you to drive? | ||
You're two inches from | You're two inches from | ||
Line 8,515: | Line 8,513: | ||
Drive more carefully! | Drive more carefully! | ||
Now, shall we continue? | Now, shall we continue? | ||
[.]Right.[.]Never. | [.]Right.[.]Never. | ||
{{Tt|ID: 1631}} | {{Tt|ID: 1631}}Hey, how about this guy, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Think he'd be good for the | Think he'd be good for the | ||
Line 8,523: | Line 8,521: | ||
He's young and seems to | He's young and seems to | ||
dress decently. Sure, he's | dress decently. Sure, he's | ||
on the skinny side, but... | on the skinny side, but... | ||
{{Tt|ID: 1632}} | {{Tt|ID: 1632}}What? You've found me a | ||
potential wife? | potential wife? | ||
Oh, but I'm kind of | Oh, but I'm kind of | ||
Line 8,535: | Line 8,533: | ||
You don't know if she's | You don't know if she's | ||
rich? Well, let's go find out! | rich? Well, let's go find out! | ||
[.]Right.[.]Forget it. | [.]Right.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 1633}} | {{Tt|ID: 1633}}Well, it's no skin off of | ||
my back. It was your idea, | my back. It was your idea, | ||
after all. | after all. | ||
Anyway, moving on... | Anyway, moving on... | ||
{{Tt|ID: 1634}} | {{Tt|ID: 1634}}Great! Then I'll wait for | ||
you at the station. | you at the station. | ||
I hope she has her own | I hope she has her own | ||
mansion... | mansion... | ||
{{Tt|ID: 1635}} | {{Tt|ID: 1635}}Look here, there's already | ||
someone on your train! | someone on your train! | ||
Unacceptable! | Unacceptable! | ||
I'll wait here for you to | I'll wait here for you to | ||
finish running your errand. | finish running your errand. | ||
Don't be long. | Don't be long. | ||
{{Tt|ID: 1636}} | {{Tt|ID: 1636}}Wasn't your train the one | ||
where a passenger was | where a passenger was | ||
kidnapped by pirates? | kidnapped by pirates? | ||
Then I'm afraid I can't go | Then I'm afraid I can't go | ||
with you. I will only accept | with you. I will only accept | ||
a first-class journey. | a first-class journey. | ||
{{Tt|ID: 1637}} | {{Tt|ID: 1637}}I guess it's time to get | ||
down to business! | down to business! | ||
{{Tt|ID: 1638}} | {{Tt|ID: 1638}}Your time was [file]:[var].[var]! | ||
{{Tt|ID: 1639}} | {{Tt|ID: 1639}}That was...underwhelming. | ||
{{Tt|ID: 1640}} | {{Tt|ID: 1640}}Don't feel bad, and be sure | ||
to come back again, OK? | to come back again, OK? | ||
{{Tt|ID: 1641}} | {{Tt|ID: 1641}}Oh, you broke your record! | ||
Niiiiiice! | Niiiiiice! | ||
{{Tt|ID: 1642}} | {{Tt|ID: 1642}}Hmm... You need more | ||
practice. But here's a | practice. But here's a | ||
prize for your trouble. | prize for your trouble. | ||
{{Tt|ID: 1643}} | {{Tt|ID: 1643}}A passable effort... You | ||
should keep practicing. | should keep practicing. | ||
{{Tt|ID: 1644}} | {{Tt|ID: 1644}}That's a pretty good time! | ||
I'll give you this for your | I'll give you this for your | ||
effort. | effort. | ||
{{Tt|ID: 1645}} | {{Tt|ID: 1645}}That was lightning fast! | ||
You even broke my record! | You even broke my record! | ||
Please take this as your | Please take this as your | ||
prize. It is one of my most | prize. It is one of my most | ||
treasured keepsakes. | treasured keepsakes. | ||
{{Tt|ID: 1646}} | {{Tt|ID: 1646}}Come by again! | ||
{{Tt|ID: 1647}} | {{Tt|ID: 1647}}I'll give you a 50 percent | ||
discount next time. | discount next time. | ||
So come "hang out" with | So come "hang out" with | ||
us again! A har har har! | us again! A har har har! | ||
{{Tt|ID: 1648}} | {{Tt|ID: 1648}}I'm no match for you! | ||
Here, take this! | Here, take this! | ||
{{Tt|ID: 1649}} | {{Tt|ID: 1649}}Come back anytime you | ||
want to hang out with us. | want to hang out with us. | ||
{{Tt|ID: 1650}} | {{Tt|ID: 1650}}Sorry, time's up. | ||
Go on, try again! | Go on, try again! | ||
{{Tt|ID: 1651}} | {{Tt|ID: 1651}}You crossed the finish line | ||
for the first time! Good job! | for the first time! Good job! | ||
{{Tt|ID: 1652}} | {{Tt|ID: 1652}}Nice work! | ||
{{Tt|ID: 1653}} | {{Tt|ID: 1653}}Wow! You beat the | ||
average! | average! | ||
{{Tt|ID: 1654}} | {{Tt|ID: 1654}}Not a single miss! Wow! | ||
{{Tt|ID: 1655}} | {{Tt|ID: 1655}}What? You're giving up? | ||
Shameful. | Shameful. | ||
{{Tt|ID: 1656}} | {{Tt|ID: 1656}}Connect the two stone | ||
statues that face each | statues that face each | ||
other. | other. | ||
{{Tt|ID: 1657}} | {{Tt|ID: 1657}}Forest Sanctuary Ahead | ||
{{Tt|ID: 1658}} | {{Tt|ID: 1658}}Did you hear anything | ||
coming from that stone | coming from that stone | ||
there? | there? | ||
{{Tt|ID: 1659}} | {{Tt|ID: 1659}}Would you like to take the | ||
train out of here? | train out of here? | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1660}} | {{Tt|ID: 1660}}All right--let's go! | ||
{{Tt|ID: 1661}} | {{Tt|ID: 1661}}All right... Then let's go | ||
back. | back. | ||
{{Tt|ID: 1662}} | {{Tt|ID: 1662}}We finally made it out of | ||
there! | there! | ||
The forest was so creepy, I | The forest was so creepy, I | ||
Line 8,646: | Line 8,644: | ||
Anjean says that a Lokomo | Anjean says that a Lokomo | ||
by the name of Gage lives | by the name of Gage lives | ||
here. Let's find him. | here. Let's find him. | ||
{{Tt|ID: 1663}} | {{Tt|ID: 1663}}One of the Lokomos should | ||
be somewhere around here. | be somewhere around here. | ||
Let's search a little more. | Let's search a little more. | ||
{{Tt|ID: 1664}} | {{Tt|ID: 1664}}It's not good to quit | ||
partway into things. Let's | partway into things. Let's | ||
go back and try again! | go back and try again! | ||
{{Tt|ID: 1665}} | {{Tt|ID: 1665}}The tracks to the Forest | ||
Temple have been restored. | Temple have been restored. | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 1666}} | {{Tt|ID: 1666}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
That song just now... Was | That song just now... Was | ||
Line 8,680: | Line 8,678: | ||
That way, you can practice | That way, you can practice | ||
it whenever you want... | it whenever you want... | ||
And that's it! See you! | And that's it! See you! | ||
{{Tt|ID: 1667}} | {{Tt|ID: 1667}}Oh... Well, let me know | ||
when you're ready. | when you're ready. | ||
{{Tt|ID: 1668}} | {{Tt|ID: 1668}}All right! Let's practice a | ||
bit before we launch into | bit before we launch into | ||
the real thing. | the real thing. | ||
Line 8,692: | Line 8,690: | ||
a different instrument. | a different instrument. | ||
For now, just follow my | For now, just follow my | ||
lead. | lead. | ||
{{Tt|ID: 1669}} | {{Tt|ID: 1669}}So, shall we try to play | ||
the song? | the song? | ||
[.]Let's![.]Not yet. | [.]Let's![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1670}} | {{Tt|ID: 1670}}I'm going to start by | ||
teaching you how to play | teaching you how to play | ||
the Spirit Flute. | the Spirit Flute. | ||
{{Tt|ID: 1671}} | {{Tt|ID: 1671}}Slide the Spirit Flute so the | ||
note you want to play is in | note you want to play is in | ||
the middle of the screen. | the middle of the screen. | ||
Then blow into the | Then blow into the | ||
microphone to play the | microphone to play the | ||
note. | note. | ||
{{Tt|ID: 1672}} | {{Tt|ID: 1672}}Good! Now I'll teach you | ||
your part. For this song I'm | your part. For this song I'm | ||
about to play... | about to play... | ||
Imitate me as closely as | Imitate me as closely as | ||
you can. Pay attention to | you can. Pay attention to | ||
the timing. | the timing. | ||
{{Tt|ID: 1673}} | {{Tt|ID: 1673}}Just match the color of the | ||
musical note to the color of | musical note to the color of | ||
the pipe you want to play. | the pipe you want to play. | ||
When you've had enough | When you've had enough | ||
practice, tap the arrow to | practice, tap the arrow to | ||
rest a bit. | rest a bit. | ||
{{Tt|ID: 1674}} | {{Tt|ID: 1674}}For the real performance, | ||
you'll play that part after | you'll play that part after | ||
I play my part. | I play my part. | ||
It goes me, you, me, you, in | It goes me, you, me, you, in | ||
that order. And don't mess | that order. And don't mess | ||
up the timing, you hear? | up the timing, you hear? | ||
{{Tt|ID: 1675}} | {{Tt|ID: 1675}}So, are you ready for the | ||
real thing? | real thing? | ||
[.]Yes![.]Practice. | [.]Yes![.]Practice. | ||
{{Tt|ID: 1676}} | {{Tt|ID: 1676}}I'll show you how to play | ||
it one more time. Listen | it one more time. Listen | ||
carefully, and do what I do. | carefully, and do what I do. | ||
{{Tt|ID: 1677}} | {{Tt|ID: 1677}}Don't let my part confuse | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 1678}} | {{Tt|ID: 1678}}What's the matter? When I | ||
give you the signal, it's | give you the signal, it's | ||
your turn to play. | your turn to play. | ||
{{Tt|ID: 1679}} | {{Tt|ID: 1679}}Hmm... That performance | ||
was very, er, rough. | was very, er, rough. | ||
I want you to play the | I want you to play the | ||
song we just practiced. | song we just practiced. | ||
{{Tt|ID: 1680}} | {{Tt|ID: 1680}}Oh, no, no, no. That won't | ||
do. You aren't even looking | do. You aren't even looking | ||
at me. | at me. | ||
You have to watch me for | You have to watch me for | ||
your cue to begin playing | your cue to begin playing | ||
your part. Trust me! | your part. Trust me! | ||
{{Tt|ID: 1681}} | {{Tt|ID: 1681}}Oh, no, no, no. Don't get | ||
distracted by my part. | distracted by my part. | ||
Just play that song you | Just play that song you | ||
were practicing a second | were practicing a second | ||
ago! | ago! | ||
{{Tt|ID: 1682}} | {{Tt|ID: 1682}}Oh, no, no, no. Your timing | ||
is all wrong! | is all wrong! | ||
{{Tt|ID: 1683}} | {{Tt|ID: 1683}}Would you like to try it | ||
again? | again? | ||
[.]Yes![.]Practice.[.]No. | [.]Yes![.]Practice.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1684}} | {{Tt|ID: 1684}}I'll show you one more | ||
time. Listen carefully, and | time. Listen carefully, and | ||
learn it well... | learn it well... | ||
{{Tt|ID: 1685}} | {{Tt|ID: 1685}}I understand. Come talk to | ||
me when you feel you're | me when you feel you're | ||
ready. | ready. | ||
{{Tt|ID: 1686}} | {{Tt|ID: 1686}}Wonderful, wonderful!! | ||
The tracks to the Forest | The tracks to the Forest | ||
Temple have been restored! | Temple have been restored! | ||
{{Tt|ID: 1687}} | {{Tt|ID: 1687}}Nicely done! The Forest | ||
Temple is just up ahead. | Temple is just up ahead. | ||
Take care! | Take care! | ||
{{Tt|ID: 1688}} | {{Tt|ID: 1688}}I have nothing left to tell | ||
you... So you'd best be | you... So you'd best be | ||
on your way! | on your way! | ||
{{Tt|ID: 1689}} | {{Tt|ID: 1689}}Would you like to give the | ||
real thing a shot? | real thing a shot? | ||
[.]Yes![.]Practice.[.]No. | [.]Yes![.]Practice.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1690}} | {{Tt|ID: 1690}}OK! Remember, you and I | ||
will be playing different | will be playing different | ||
parts. | parts. | ||
When I give you the signal, | When I give you the signal, | ||
you play the song that | you play the song that | ||
you practiced earlier. | you practiced earlier. | ||
{{Tt|ID: 1691}} | {{Tt|ID: 1691}}I'm going to show you how | ||
to play your part just one | to play your part just one | ||
more time. | more time. | ||
Listen carefully, and learn | Listen carefully, and learn | ||
it well. | it well. | ||
{{Tt|ID: 1692}} | {{Tt|ID: 1692}}I understand. Come back to | ||
see me when you feel you | see me when you feel you | ||
are ready. | are ready. | ||
{{Tt|ID: 1693}} | {{Tt|ID: 1693}}Are you Gage? Gage of the | ||
Lokomos? | Lokomos? | ||
{{Tt|ID: 1694}} | {{Tt|ID: 1694}}Why, yes! I'm Gage! | ||
{{Tt|ID: 1695}} | {{Tt|ID: 1695}}Oh! He seems quite a bit | ||
more informal than Anjean, | more informal than Anjean, | ||
doesn't he? | doesn't he? | ||
{{Tt|ID: 1696}} | {{Tt|ID: 1696}}What was that now?! If | ||
you've something to say, I'd | you've something to say, I'd | ||
like to hear it! | like to hear it! | ||
{{Tt|ID: 1697}} | {{Tt|ID: 1697}}Oh, I'm sorry! I meant no | ||
offense. | offense. | ||
Actually, Anjean sent us to | Actually, Anjean sent us to | ||
speak with you. | speak with you. | ||
{{Tt|ID: 1698}} | {{Tt|ID: 1698}}Oh, yes, of course! You're | ||
the youngsters with that | the youngsters with that | ||
wonderful flute! | wonderful flute! | ||
And you're here to restore | And you're here to restore | ||
the Spirit Tracks to the | the Spirit Tracks to the | ||
Forest Temple, yes? | Forest Temple, yes? | ||
{{Tt|ID: 1699}} | {{Tt|ID: 1699}}Um... I mean, yes! Yes, of | ||
course! | course! | ||
We need to recharge the | We need to recharge the | ||
Tower of Spirits with the | Tower of Spirits with the | ||
energy of the forest. | energy of the forest. | ||
{{Tt|ID: 1700}} | {{Tt|ID: 1700}}Yes, that rail map of yours | ||
can't do it alone. You need | can't do it alone. You need | ||
more Spirit Tracks! | more Spirit Tracks! | ||
Well, there is a way! | Well, there is a way! | ||
Would you like to hear it? | Would you like to hear it? | ||
[.]Yes![.]Nah. | [.]Yes![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1701}} | {{Tt|ID: 1701}}We'll never make it to the | ||
Forest Temple like this, | Forest Temple like this, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Let's listen to what he has | Let's listen to what he has | ||
to say! | to say! | ||
{{Tt|ID: 1702}} | {{Tt|ID: 1702}}To restore the tracks that | ||
disappeared, you need to | disappeared, you need to | ||
know a special song. | know a special song. | ||
Line 8,868: | Line 8,866: | ||
map's energy! | map's energy! | ||
So? Shall we try it? | So? Shall we try it? | ||
[.]Yes![.]Not sure... | [.]Yes![.]Not sure... | ||
{{Tt|ID: 1703}} | {{Tt|ID: 1703}}It's normal to be unsure | ||
of something the first time | of something the first time | ||
you do it. | you do it. | ||
Line 8,878: | Line 8,876: | ||
Just give it your best try. | Just give it your best try. | ||
I know you can do it, | I know you can do it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1704}} | {{Tt|ID: 1704}}Best of luck to you, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
I should really be the one | I should really be the one | ||
Line 8,886: | Line 8,884: | ||
I can't do it in this state. | I can't do it in this state. | ||
I'm sure you'll do a | I'm sure you'll do a | ||
wonderful job though! | wonderful job though! | ||
{{Tt|ID: 1705}} | {{Tt|ID: 1705}}You're a natural at that, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
And you sounded really | And you sounded really | ||
good, too! Now, let's head | good, too! Now, let's head | ||
to the Forest Temple! | to the Forest Temple! | ||
{{Tt|ID: 1706}} | {{Tt|ID: 1706}}Thank you so much, Gage! | ||
{{Tt|ID: 1707}} | |||
{{Tt|ID: 1707}}Good luck! But be careful-- | |||
the Forest Temple can be | the Forest Temple can be | ||
very dangerous. | very dangerous. | ||
{{Tt|ID: 1708}} | {{Tt|ID: 1708}}You completed the duet | ||
with Gage, the Lokomo of | with Gage, the Lokomo of | ||
the Forest Realm! | the Forest Realm! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! New tracks | started glowing! New tracks | ||
have appeared! | have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1709}} | {{Tt|ID: 1709}}You got the Song of | ||
Awakening! Play it to wake | Awakening! Play it to wake | ||
up anything that's asleep. | up anything that's asleep. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1710}} | {{Tt|ID: 1710}}Oh, no! Pirates! Dastardly, | ||
kidnapping pirates! | kidnapping pirates! | ||
You must protect me from | You must protect me from | ||
them, [Link]! | them, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1711}} | {{Tt|ID: 1711}}YEEEARGH! Pirates heading | ||
this way! | this way! | ||
Someone help! | Someone help! | ||
{{Tt|ID: 1712}} | {{Tt|ID: 1712}}Pirates?! It can't be! | ||
We gotta get outta this | We gotta get outta this | ||
mess! | mess! | ||
{{Tt|ID: 1713}} | {{Tt|ID: 1713}}These pirates are going to | ||
get me! | get me! | ||
I want my mom! | I want my mom! | ||
{{Tt|ID: 1714}} | {{Tt|ID: 1714}}These pirates are out to | ||
get me, guy! | get me, guy! | ||
Ya gotta help me out here! | Ya gotta help me out here! | ||
{{Tt|ID: 1715}} | {{Tt|ID: 1715}}Oh no! Pirates! They are | ||
going to take me away! | going to take me away! | ||
Please protect me, | Please protect me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1716}} | {{Tt|ID: 1716}}Don't let the pirates take | ||
me away! | me away! | ||
{{Tt|ID: 1717}} | {{Tt|ID: 1717}}Eeek! Pirates! They're | ||
coming to take me away! | coming to take me away! | ||
{{Tt|ID: 1718}} | {{Tt|ID: 1718}}I mustn't be kidnapped! | ||
Somebody stop those | Somebody stop those | ||
ruffians! | ruffians! | ||
{{Tt|ID: 1719}} | {{Tt|ID: 1719}}Uh-oh! Those pirates are | ||
going to take me away! | going to take me away! | ||
{{Tt|ID: 1720}} | {{Tt|ID: 1720}}No, not pirates! They'll | ||
take me away in chains! | take me away in chains! | ||
{{Tt|ID: 1721}} | {{Tt|ID: 1721}}I won't let those louts take | ||
me without a fight... Help! | me without a fight... Help! | ||
{{Tt|ID: 1722}} | {{Tt|ID: 1722}}Thank you! You really | ||
saved my hide there, | saved my hide there, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Well, now that that bit | Well, now that that bit | ||
of unpleasantness is over, | of unpleasantness is over, | ||
let's get to the sanctuary! | let's get to the sanctuary! | ||
{{Tt|ID: 1723}} | {{Tt|ID: 1723}}Whew, that was freaky. | ||
Thanks for holding it | Thanks for holding it | ||
together! | together! | ||
{{Tt|ID: 1724}} | {{Tt|ID: 1724}}Hmph! Those pirates are so | ||
tough! Right, kid? | tough! Right, kid? | ||
{{Tt|ID: 1725}} | {{Tt|ID: 1725}}Hey, [Link], | ||
you're pretty good at this. | you're pretty good at this. | ||
I'm impressed! | I'm impressed! | ||
{{Tt|ID: 1726}} | {{Tt|ID: 1726}}Whew! That was a close | ||
one! Thanks, guy! I owe | one! Thanks, guy! I owe | ||
ya one! | ya one! | ||
{{Tt|ID: 1727}} | {{Tt|ID: 1727}}Aiiyee! That gave me such | ||
a fright. My thanks, | a fright. My thanks, | ||
Mr. Hero. | Mr. Hero. | ||
{{Tt|ID: 1728}} | {{Tt|ID: 1728}}Whew, I thought I was done | ||
for. You really saved my | for. You really saved my | ||
bacon there. | bacon there. | ||
{{Tt|ID: 1729}} | {{Tt|ID: 1729}}Boy, I thought it was game | ||
over for me. You're really | over for me. You're really | ||
something else! | something else! | ||
{{Tt|ID: 1730}} | {{Tt|ID: 1730}}I thought I was getting | ||
kidnapped for sure! Good | kidnapped for sure! Good | ||
job there, kid. | job there, kid. | ||
{{Tt|ID: 1731}} | {{Tt|ID: 1731}}I was positive the pirates | ||
were going to take me | were going to take me | ||
again! Thanks, lad! | again! Thanks, lad! | ||
{{Tt|ID: 1732}} | {{Tt|ID: 1732}}Any ride where I don't get | ||
kidnapped is a good one in | kidnapped is a good one in | ||
my book! You're the best! | my book! You're the best! | ||
{{Tt|ID: 1733}} | {{Tt|ID: 1733}}For a moment, I feared I'd | ||
never see our beloved | never see our beloved | ||
princess again! | princess again! | ||
You have done me and this | You have done me and this | ||
kingdom a great service! | kingdom a great service! | ||
Thank you, young man! | Thank you, young man! | ||
{{Tt|ID: 1734}}Help! They're closing in | |||
on me! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1735}}HEEEEELP MEEEEEEEE! | ||
I'm being kidnapped! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1736}}Hurry up and help him, or | ||
he'll be captured! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1737}}Help! They're trying to take | ||
me away! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1738}}Please help me! | ||
me | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1739}}Help! Help! They've got me! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1740}}I don't want to be | ||
kidnapped! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1741}}Somebody save me! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1742}}Oh, goodness me! | ||
Somebody! Please help me! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1743}}Somebody! Anybody! Help! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1744}}Please help me! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1745}}I need some help here! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1746}}Help me! They're after me! | ||
{{Tt|ID: 1747}} | {{Tt|ID: 1747}}Can anyone help me?! | ||
{{Tt|ID: 1748}} | {{Tt|ID: 1748}}Can I get a little help here? | ||
{{Tt|ID: 1749}} | {{Tt|ID: 1749}}Help! The pirates want to | ||
take me away! | take me away! | ||
{{Tt|ID: 1750}} | {{Tt|ID: 1750}}Soooo! We meet again! | ||
I heard the ocean Spirit | I heard the ocean Spirit | ||
Tracks had returned, so I | Tracks had returned, so I | ||
Line 9,063: | Line 9,061: | ||
They say there are | They say there are | ||
sculptures that react to big | sculptures that react to big | ||
noises out there too! | noises out there too! | ||
{{Tt|ID: 1751}} | {{Tt|ID: 1751}}If you find the undersea | ||
entrance, will you take me | entrance, will you take me | ||
with you? | with you? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 1752}} | {{Tt|ID: 1752}}What's that? You've | ||
already been down under | already been down under | ||
the water? | the water? | ||
Line 9,078: | Line 9,076: | ||
Would you mind taking me | Would you mind taking me | ||
there with you? | there with you? | ||
[.]OK.[.]I'm busy. | [.]OK.[.]I'm busy. | ||
{{Tt|ID: 1753}} | {{Tt|ID: 1753}}Whooooo! Sounds choorific! | ||
After you take me there, I'll | After you take me there, I'll | ||
even give you something | even give you something | ||
from my collection! | from my collection! | ||
{{Tt|ID: 1754}} | {{Tt|ID: 1754}}... | ||
FINE! | FINE! | ||
{{Tt|ID: 1755}} | {{Tt|ID: 1755}}Really?! I'm all steamed up! | ||
{{Tt|ID: 1756}} | {{Tt|ID: 1756}}And after I gave you all | ||
that advice! You're just full | that advice! You're just full | ||
of hot air! | of hot air! | ||
{{Tt|ID: 1757}} | {{Tt|ID: 1757}}I heard there are big rocks | ||
in the ocean that react to | in the ocean that react to | ||
big, big noises! | big, big noises! | ||
Now, that sounds like a | Now, that sounds like a | ||
blast! | blast! | ||
{{Tt|ID: 1758}} | {{Tt|ID: 1758}}Hey, guy! So, about that | ||
slick little freight car | slick little freight car | ||
ya got... | ya got... | ||
Line 9,111: | Line 9,109: | ||
How does 25 Rupees sound | How does 25 Rupees sound | ||
to ya? | to ya? | ||
[.]Sure![.]Too steep. | [.]Sure![.]Too steep. | ||
{{Tt|ID: 1759}} | {{Tt|ID: 1759}}Pleasure doin' business | ||
with ya! Lemme know if | with ya! Lemme know if | ||
ya ever need more! | ya ever need more! | ||
Oh, and I'll even load up | Oh, and I'll even load up | ||
your freight car for ya. | your freight car for ya. | ||
How's that for service? | How's that for service? | ||
{{Tt|ID: 1760}} | {{Tt|ID: 1760}}Hey, what gives, pal? Ya | ||
don't have enough Rupees! | don't have enough Rupees! | ||
Come back when ya do! | Come back when ya do! | ||
{{Tt|ID: 1761}} | {{Tt|ID: 1761}}Ex-CUSE me? Did I just | ||
hear what I thought I did? | hear what I thought I did? | ||
[.]Um, no.[.]Cheaper! | [.]Um, no.[.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1762}} | {{Tt|ID: 1762}}Now we're talkin'! | ||
Will ya buy our fine, fine | Will ya buy our fine, fine | ||
Mega Ice for 25 Rupees? | Mega Ice for 25 Rupees? | ||
[.]Yes![.]I'll pass. | [.]Yes![.]I'll pass. | ||
{{Tt|ID: 1763}} | {{Tt|ID: 1763}}Oh, I get it! You're sharp, | ||
pal. I like that, so I'll | pal. I like that, so I'll | ||
cut ya a deal. | cut ya a deal. | ||
How about just 25 Rupees | How about just 25 Rupees | ||
then? Do we have a deal? | then? Do we have a deal? | ||
[.]Yep.[.]Um... | [.]Yep.[.]Um... | ||
{{Tt|ID: 1764}} | {{Tt|ID: 1764}}Now's a good time to let | ||
ya know some things | ya know some things | ||
about handlin' the product. | about handlin' the product. | ||
Line 9,161: | Line 9,159: | ||
before all the ice runs out. | before all the ice runs out. | ||
If ya don't, be prepared to | If ya don't, be prepared to | ||
say bye-bye to all the ice! | say bye-bye to all the ice! | ||
{{Tt|ID: 1765}} | {{Tt|ID: 1765}}Don't forget all those things | ||
I was tellin' ya about the | I was tellin' ya about the | ||
ice, OK? | ice, OK? | ||
Line 9,171: | Line 9,169: | ||
If ya putter around too | If ya putter around too | ||
long in the grass, all that | long in the grass, all that | ||
sweet cargo's gonna melt. | sweet cargo's gonna melt. | ||
{{Tt|ID: 1766}} | {{Tt|ID: 1766}}I get it, I get it. Well, if ya | ||
have a need for Mega Ice, | have a need for Mega Ice, | ||
ya know who to look for. | ya know who to look for. | ||
{{Tt|ID: 1767}} | {{Tt|ID: 1767}}...Whazzat? Ya sayin' I | ||
didn't make it any cheaper? | didn't make it any cheaper? | ||
Guess ya caught me there. | Guess ya caught me there. | ||
Line 9,185: | Line 9,183: | ||
That's a steal, I tell ya! | That's a steal, I tell ya! | ||
NOW can we seal the deal? | NOW can we seal the deal? | ||
[.]Deal.[.]Cheaper! | [.]Deal.[.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1768}} | {{Tt|ID: 1768}}WHAT? I wouldn't even cut | ||
a deal like that for my | a deal like that for my | ||
own grandma! | own grandma! | ||
...The price is 10 Rupees. | ...The price is 10 Rupees. | ||
We goin' to do this? | We goin' to do this? | ||
[.]Fine.[.]Nah. | [.]Fine.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1769}} | {{Tt|ID: 1769}}Sheesh, ya really know how | ||
to twist a guy's flipper. | to twist a guy's flipper. | ||
Tell you what--THIS time, | Tell you what--THIS time, | ||
Line 9,200: | Line 9,198: | ||
Heck, I'll even load it on | Heck, I'll even load it on | ||
your train for ya. Yes, for | your train for ya. Yes, for | ||
free. Sheesh. Happy now? | free. Sheesh. Happy now? | ||
{{Tt|ID: 1770}} | {{Tt|ID: 1770}}Hey! Guy! Did ya bring | ||
enough Rupees to do a | enough Rupees to do a | ||
little shoppin' this time? | little shoppin' this time? | ||
Line 9,210: | Line 9,208: | ||
What do ya say? Can I | What do ya say? Can I | ||
put ya down for some? | put ya down for some? | ||
[.]Oh, yeah![.]Cheaper! | [.]Oh, yeah![.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1771}} | {{Tt|ID: 1771}}Hey there, kid. Did ya | ||
bring enough Rupees to do | bring enough Rupees to do | ||
a little shoppin' this time? | a little shoppin' this time? | ||
Line 9,224: | Line 9,222: | ||
is 10 Rupees. Now buy it, | is 10 Rupees. Now buy it, | ||
would ya? | would ya? | ||
[.]Thanks![.]Cheaper! | [.]Thanks![.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1772}} | {{Tt|ID: 1772}}Oh, back for more of this | ||
premium Mega Ice? | premium Mega Ice? | ||
It's gonna run you a full | It's gonna run you a full | ||
100 Rupees. You in? | 100 Rupees. You in? | ||
[.]Sure am![.]Cheaper! | [.]Sure am![.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1773}} | {{Tt|ID: 1773}}What what? I musta heard | ||
ya wrong. This primo Mega | ya wrong. This primo Mega | ||
Ice costs 100 Rupees. | Ice costs 100 Rupees. | ||
Ya interested? | Ya interested? | ||
[.]Sure am![.]Cheaper! | [.]Sure am![.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1774}} | {{Tt|ID: 1774}}What was that you said? | ||
"Steeper"? You want it | "Steeper"? You want it | ||
steeper? | steeper? | ||
Line 9,248: | Line 9,246: | ||
Whaddaya say, guy? | Whaddaya say, guy? | ||
Ya in? | Ya in? | ||
[.]I'm in.[.]Cheaper! | [.]I'm in.[.]Cheaper! | ||
{{Tt|ID: 1775}} | {{Tt|ID: 1775}}...All right, all right, I get | ||
the message. You want it | the message. You want it | ||
cheaper, I'll go cheaper. | cheaper, I'll go cheaper. | ||
Line 9,256: | Line 9,254: | ||
change, and you know it. | change, and you know it. | ||
NOW will you buy it? | NOW will you buy it? | ||
[.]Sure will.[.]Forget it. | [.]Sure will.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 1776}} | {{Tt|ID: 1776}}Hey! Guy! Look who's back | ||
for more Mega Ice! | for more Mega Ice! | ||
Yeah, yeah, the price is | Yeah, yeah, the price is | ||
50 Rupees. You in? | 50 Rupees. You in? | ||
[.]Sure.[.]Forget it. | [.]Sure.[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 1777}} | {{Tt|ID: 1777}}Hey, what gives? You don't | ||
have enough Rupees, guy. | have enough Rupees, guy. | ||
{{Tt|ID: 1778}} | {{Tt|ID: 1778}}Oops, you've already got | ||
cargo. Wanna toss it? | cargo. Wanna toss it? | ||
[.]OK.[.]No way! | [.]OK.[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 1779}} | {{Tt|ID: 1779}}Hey, guy, ya already got | ||
some ice aboard! Sure, I'll | some ice aboard! Sure, I'll | ||
load a new batch for ya... | load a new batch for ya... | ||
But I gotta throw the old | But I gotta throw the old | ||
stuff away first, OK? | stuff away first, OK? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1780}} | {{Tt|ID: 1780}}Ya sayin' that whatcha got | ||
there is more important | there is more important | ||
than my Mega Ice? HMPH! | than my Mega Ice? HMPH! | ||
{{Tt|ID: 1781}} | {{Tt|ID: 1781}}Yeah, it's kind of a waste. | ||
You're a real smart | You're a real smart | ||
shopper, guy! | shopper, guy! | ||
Come back when ya want | Come back when ya want | ||
some more! | some more! | ||
{{Tt|ID: 1782}} | {{Tt|ID: 1782}}Pleasure doin' business | ||
with ya! Lemme know if | with ya! Lemme know if | ||
ya ever need more! | ya ever need more! | ||
Oh, and here, I'll even load | Oh, and here, I'll even load | ||
up your freight car for ya. | up your freight car for ya. | ||
How's that for service? | How's that for service? | ||
{{Tt|ID: 1783}} | {{Tt|ID: 1783}}Hey, it's my pal green guy! | ||
Thanks for all your help | Thanks for all your help | ||
before. | before. | ||
Line 9,309: | Line 9,307: | ||
Whaddaya say? Ya wanna | Whaddaya say? Ya wanna | ||
buy some? | buy some? | ||
[.]Nope.[.]I can't. | [.]Nope.[.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 1784}} | {{Tt|ID: 1784}}What's with the sad look? | ||
If ya need Mega Ice, just | If ya need Mega Ice, just | ||
come back later! | come back later! | ||
{{Tt|ID: 1785}} | {{Tt|ID: 1785}}Booya! Is this a prime spot | ||
for makin' Mega Ice or | for makin' Mega Ice or | ||
what?! | what?! | ||
Yep, this is it. I'm gonna | Yep, this is it. I'm gonna | ||
start up the business right | start up the business right | ||
here, guy! | here, guy! | ||
{{Tt|ID: 1786}} | {{Tt|ID: 1786}}OK, it's time to make the | ||
Mega Ice! | Mega Ice! | ||
Sorry, but could ya come | Sorry, but could ya come | ||
Line 9,328: | Line 9,326: | ||
There are certain company | There are certain company | ||
secrets I don't want | secrets I don't want | ||
revealed to the public! | revealed to the public! | ||
{{Tt|ID: 1787}} | {{Tt|ID: 1787}}Hey, thanks for helpin' me | ||
out, guy! | out, guy! | ||
I've actually decided to | I've actually decided to | ||
Line 9,340: | Line 9,338: | ||
So, what do ya say? Want | So, what do ya say? Want | ||
some primo Mega Ice? | some primo Mega Ice? | ||
[.]No.[.]Can't. | [.]No.[.]Can't. | ||
{{Tt|ID: 1788}} | {{Tt|ID: 1788}}Ohhh, welcome, valued | ||
customer! Whatever you | customer! Whatever you | ||
need, we've got it! | need, we've got it! | ||
{{Tt|ID: 1789}} | {{Tt|ID: 1789}}So sorry! | ||
{{Tt|ID: 1790}} | {{Tt|ID: 1790}}Here you go! A Freebie | ||
Card just for you! | Card just for you! | ||
{{Tt|ID: 1791}} | {{Tt|ID: 1791}}Here's a Quintuple Points | ||
Card for you! | Card for you! | ||
{{Tt|ID: 1792}} | {{Tt|ID: 1792}}Today's special sale | ||
happens just once every | happens just once every | ||
five days, so buy, buy, buy! | five days, so buy, buy, buy! | ||
{{Tt|ID: 1793}} | {{Tt|ID: 1793}}Ohhh, I see you have a | ||
Freebie Card. | Freebie Card. | ||
Would you like to use it? | Would you like to use it? | ||
[.]Yes.[.]Save it. | [.]Yes.[.]Save it. | ||
{{Tt|ID: 1794}} | {{Tt|ID: 1794}}Ohhh, valued customer! We | ||
have everything you need | have everything you need | ||
at Beedle's Air Shop! | at Beedle's Air Shop! | ||
{{Tt|ID: 1795}} | {{Tt|ID: 1795}}You've earned [var] | ||
, which means you're | , which means you're | ||
a Silver Member. | a Silver Member. | ||
Line 9,377: | Line 9,375: | ||
Be sure to pick up your | Be sure to pick up your | ||
new card, or you'll miss out | new card, or you'll miss out | ||
on your special discounts. | on your special discounts. | ||
{{Tt|ID: 1796}} | {{Tt|ID: 1796}}You have [var] , | ||
valued customer. | valued customer. | ||
Rack up more points for | Rack up more points for | ||
a Silver Card and even | a Silver Card and even | ||
better rewards! | better rewards! | ||
{{Tt|ID: 1797}} | {{Tt|ID: 1797}}Ohhhh... WOW! You've | ||
collected the maximum | collected the maximum | ||
number of points. | number of points. | ||
{{Tt|ID: 1798}} | {{Tt|ID: 1798}}You've earned [var] | ||
, which means you're | , which means you're | ||
a Gold Member. | a Gold Member. | ||
Line 9,399: | Line 9,397: | ||
Be sure to pick up your | Be sure to pick up your | ||
new card, or you'll miss out | new card, or you'll miss out | ||
on your special discounts. | on your special discounts. | ||
{{Tt|ID: 1799}} | {{Tt|ID: 1799}}You have [var] , | ||
valued customer. | valued customer. | ||
Rack up more points for | Rack up more points for | ||
a Gold Card and even | a Gold Card and even | ||
better rewards! | better rewards! | ||
{{Tt|ID: 1800}} | {{Tt|ID: 1800}}You've earned [var] | ||
, which means you're | , which means you're | ||
a Platinum Member. | a Platinum Member. | ||
Line 9,418: | Line 9,416: | ||
Be sure to pick up your | Be sure to pick up your | ||
new card, or you'll miss out | new card, or you'll miss out | ||
on your special discounts. | on your special discounts. | ||
{{Tt|ID: 1801}} | {{Tt|ID: 1801}}You have [var] , | ||
valued customer. | valued customer. | ||
Rack up more points for | Rack up more points for | ||
a Platinum Card and even | a Platinum Card and even | ||
better rewards! | better rewards! | ||
{{Tt|ID: 1802}} | {{Tt|ID: 1802}}You've earned [var] | ||
, which means you're | , which means you're | ||
a Diamond Member. | a Diamond Member. | ||
Line 9,437: | Line 9,435: | ||
Be sure to pick up your | Be sure to pick up your | ||
new card, or you'll miss out | new card, or you'll miss out | ||
on your special discounts. | on your special discounts. | ||
{{Tt|ID: 1803}} | {{Tt|ID: 1803}}You have [var] , | ||
valued customer. | valued customer. | ||
Rack up more points for | Rack up more points for | ||
a Diamond Card and even | a Diamond Card and even | ||
better rewards! | better rewards! | ||
{{Tt|ID: 1804}} | {{Tt|ID: 1804}}I see. Oh, well... | ||
{{Tt|ID: 1805}} | {{Tt|ID: 1805}}You have a Quintuple | ||
Points Card. | Points Card. | ||
Would you like to use it? | Would you like to use it? | ||
[.]Yes.[.]Save it. | [.]Yes.[.]Save it. | ||
{{Tt|ID: 1806}} | {{Tt|ID: 1806}}Huh? I sent you a Beedle's | ||
Club Membership Card in | Club Membership Card in | ||
the mail... | the mail... | ||
Line 9,460: | Line 9,458: | ||
Be sure to pick up your | Be sure to pick up your | ||
new card, or you will so | new card, or you will so | ||
miss out. | miss out. | ||
{{Tt|ID: 1807}} | {{Tt|ID: 1807}}What can I interest you in? | ||
Just tap whatever catches | Just tap whatever catches | ||
your eye. | your eye. | ||
{{Tt|ID: 1808}} | {{Tt|ID: 1808}}Bomb Bag: [var] Rupees | ||
Carry more bombs. So | Carry more bombs. So | ||
handy...and the last one! | handy...and the last one! | ||
{{Tt|ID: 1809}} | {{Tt|ID: 1809}}That will be [var] | ||
Rupees for those 10 bombs. | Rupees for those 10 bombs. | ||
{{Tt|ID: 1810}} | {{Tt|ID: 1810}}Treasure: [player] | ||
[var] Rupees | [var] Rupees | ||
You can't beat that price! | You can't beat that price! | ||
{{Tt|ID: 1811}} | {{Tt|ID: 1811}}Heart Container: [var] | ||
Rupees. It's the last one! | Rupees. It's the last one! | ||
Get it before it's gone! | Get it before it's gone! | ||
{{Tt|ID: 1812}} | {{Tt|ID: 1812}}Red Potion: [var] | ||
Rupees. Restores up to six | Rupees. Restores up to six | ||
hearts. What a deal! | hearts. What a deal! | ||
{{Tt|ID: 1813}} | {{Tt|ID: 1813}}Purple Potion: [var] | ||
Rupees. Restores eight | Rupees. Restores eight | ||
hearts when you fall! | hearts when you fall! | ||
{{Tt|ID: 1814}} | {{Tt|ID: 1814}}Thank you! Can I interest | ||
you in anything else? | you in anything else? | ||
{{Tt|ID: 1815}} | {{Tt|ID: 1815}}Bye! Please come again! | ||
{{Tt|ID: 1816}} | {{Tt|ID: 1816}}Oh, I see you haven't yet | ||
joined Beedle Member's | joined Beedle Member's | ||
Club! | Club! | ||
Line 9,502: | Line 9,500: | ||
And it's just 100 Rupees to | And it's just 100 Rupees to | ||
join! How about it? | join! How about it? | ||
[.]Sure.[.]No. | [.]Sure.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1817}} | {{Tt|ID: 1817}}Ohhhh... You don't have | ||
100 Rupees. | 100 Rupees. | ||
How sad for both of us... | How sad for both of us... | ||
{{Tt|ID: 1818}} | {{Tt|ID: 1818}}I'll be sending you a Club | ||
Card in the mail, so look | Card in the mail, so look | ||
out for it. | out for it. | ||
Line 9,516: | Line 9,514: | ||
No other shop offers such | No other shop offers such | ||
luxurious rewards, you | luxurious rewards, you | ||
know! | know! | ||
{{Tt|ID: 1819}} | {{Tt|ID: 1819}}And that's that. I'll be | ||
around whenever you need | around whenever you need | ||
something! | something! | ||
{{Tt|ID: 1820}} | {{Tt|ID: 1820}}Your point total has | ||
climbed to [var] ! | climbed to [var] ! | ||
Rack up 200 points to | Rack up 200 points to | ||
become a Silver Member! | become a Silver Member! | ||
{{Tt|ID: 1821}} | {{Tt|ID: 1821}}Ohhh! You have [var] | ||
! You're now an | ! You're now an | ||
official Silver Member! | official Silver Member! | ||
That means you get 10% | That means you get 10% | ||
off all merchandise AND a | off all merchandise AND a | ||
lovely prize! | lovely prize! | ||
{{Tt|ID: 1822}} | {{Tt|ID: 1822}}This puts you at [var] | ||
. | . | ||
Earn 500 points, and you'll | Earn 500 points, and you'll | ||
get the Gold Card! | get the Gold Card! | ||
{{Tt|ID: 1823}} | {{Tt|ID: 1823}}Ohhh! You have [var] | ||
! You're now an | ! You're now an | ||
official Gold Member! | official Gold Member! | ||
That means you get 20% | That means you get 20% | ||
off all merchandise AND a | off all merchandise AND a | ||
lovely prize! | lovely prize! | ||
{{Tt|ID: 1824}} | {{Tt|ID: 1824}}Your point total has | ||
climbed to [var] ! | climbed to [var] ! | ||
Rack up 1,000 points to | Rack up 1,000 points to | ||
earn yourself a Platinum | earn yourself a Platinum | ||
Card! | Card! | ||
{{Tt|ID: 1825}} | {{Tt|ID: 1825}}Ohhh! You have [var] | ||
! You're now an | ! You're now an | ||
official Platinum Member! | official Platinum Member! | ||
That means you get 30% | That means you get 30% | ||
off all merchandise AND a | off all merchandise AND a | ||
lovely prize! | lovely prize! | ||
{{Tt|ID: 1826}} | {{Tt|ID: 1826}}Your point total has | ||
climbed to [var] ! | climbed to [var] ! | ||
Rack up 2,000 points to | Rack up 2,000 points to | ||
earn yourself a Diamond | earn yourself a Diamond | ||
Card! | Card! | ||
{{Tt|ID: 1827}} | {{Tt|ID: 1827}}Ohhh! You have [var] | ||
! You're now an | ! You're now an | ||
official Diamond Member! | official Diamond Member! | ||
That means you get 50% | That means you get 50% | ||
off all merchandise AND a | off all merchandise AND a | ||
lovely prize! | lovely prize! | ||
{{Tt|ID: 1828}} | {{Tt|ID: 1828}}I'll send your Silver | ||
Card tomorrow, so be sure | Card tomorrow, so be sure | ||
to check your mail. | to check your mail. | ||
And shoot for the Gold | And shoot for the Gold | ||
Membership next! | Membership next! | ||
{{Tt|ID: 1829}} | {{Tt|ID: 1829}}I'll send your Gold Card | ||
tomorrow, so be sure to | tomorrow, so be sure to | ||
check your mail. | check your mail. | ||
Keep earning those points, | Keep earning those points, | ||
because the next level is | because the next level is | ||
Platinum! | Platinum! | ||
{{Tt|ID: 1830}} | {{Tt|ID: 1830}}I'll send your Platinum | ||
Card tomorrow, so be sure | Card tomorrow, so be sure | ||
to check your mail. | to check your mail. | ||
Keep earning those points, | Keep earning those points, | ||
because the next level | because the next level | ||
is Diamond! | is Diamond! | ||
{{Tt|ID: 1831}} | {{Tt|ID: 1831}}I'll send your Diamond Card | ||
tomorrow, so be sure to | tomorrow, so be sure to | ||
check your mail. | check your mail. | ||
Line 9,601: | Line 9,599: | ||
of your future needs. | of your future needs. | ||
Thanks so much for the | Thanks so much for the | ||
business, valued customer! | business, valued customer! | ||
{{Tt|ID: 1832}} | {{Tt|ID: 1832}}Ohhh, we don't have any | ||
more discounts, but keep | more discounts, but keep | ||
shopping with us! | shopping with us! | ||
{{Tt|ID: 1833}} | {{Tt|ID: 1833}}You didn't bring your | ||
membership card, so I can't | membership card, so I can't | ||
add your points! | add your points! | ||
I know I sent it to you, | I know I sent it to you, | ||
so be sure to check your | so be sure to check your | ||
mail at the nearest mailbox. | mail at the nearest mailbox. | ||
{{Tt|ID: 1834}} | {{Tt|ID: 1834}}Thank you so much for | ||
joining, valued customer! | joining, valued customer! | ||
Please continue shopping | Please continue shopping | ||
at Beedle's Air Shop! | at Beedle's Air Shop! | ||
{{Tt|ID: 1835}} | {{Tt|ID: 1835}}But you don't have enough | ||
Rupees! This joke is not | Rupees! This joke is not | ||
funny, valued customer! | funny, valued customer! | ||
{{Tt|ID: 1836}} | {{Tt|ID: 1836}}Ohhh! But you have no | ||
bomb bag. I can't sell you | bomb bag. I can't sell you | ||
bombs unless you have one. | bombs unless you have one. | ||
{{Tt|ID: 1837}} | {{Tt|ID: 1837}}Ohhh, so sorry... You can't | ||
buy any more of those! | buy any more of those! | ||
{{Tt|ID: 1838}} | {{Tt|ID: 1838}}Ohhh, so sorry. We're sold | ||
out of those. You'll have | out of those. You'll have | ||
to wait until tomorrow. | to wait until tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 1839}} | {{Tt|ID: 1839}}What in the world? Where | ||
are we, [Link]? | are we, [Link]? | ||
Can this thing...fly? | Can this thing...fly? | ||
Are we going to fly?! | Are we going to fly?! | ||
This is just amazing, | This is just amazing, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1840}} | {{Tt|ID: 1840}}And who's the funny- | ||
looking guy over there? | looking guy over there? | ||
{{Tt|ID: 1841}} | {{Tt|ID: 1841}}No! No, no! I am not funny, | ||
and neither is your joke! | and neither is your joke! | ||
What's more, Beedle is | What's more, Beedle is | ||
actually quite the ladies' | actually quite the ladies' | ||
man! So there! | man! So there! | ||
{{Tt|ID: 1842}} | {{Tt|ID: 1842}}There's something a little | ||
weird about him, don't you | weird about him, don't you | ||
think? | think? | ||
Oh, well, whatever... | Oh, well, whatever... | ||
Thank you for bringing me | Thank you for bringing me | ||
here, [Link]! | here, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1843}} | {{Tt|ID: 1843}}What? What is it? Why are | ||
you smiling like that? | you smiling like that? | ||
{{Tt|ID: 1844}} | {{Tt|ID: 1844}}OK, funny guy, let's fly! | ||
{{Tt|ID: 1845}} | {{Tt|ID: 1845}}Really, stop it with the | ||
teasing business... | teasing business... | ||
{{Tt|ID: 1846}} | {{Tt|ID: 1846}}Heh heh! Soon I'll be flying | ||
high above the clouds! | high above the clouds! | ||
I can't wait! | I can't wait! | ||
{{Tt|ID: 1847}} | {{Tt|ID: 1847}}I flew, [Link]! | ||
It was AMAZING! The | It was AMAZING! The | ||
people below looked like | people below looked like | ||
Line 9,675: | Line 9,673: | ||
Ohhh, but it was scary, | Ohhh, but it was scary, | ||
too. My body felt all floaty | too. My body felt all floaty | ||
and cold up there. | and cold up there. | ||
{{Tt|ID: 1848}} | {{Tt|ID: 1848}}Are you ready to leave? | ||
[.]Yes.[.]Not yet. | [.]Yes.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1849}} | {{Tt|ID: 1849}}Then let's go buy some ice! | ||
{{Tt|ID: 1850}} | {{Tt|ID: 1850}}Let's go, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1851}} | {{Tt|ID: 1851}}All right... We'll hold off | ||
on leaving for now. | on leaving for now. | ||
{{Tt|ID: 1852}} | {{Tt|ID: 1852}}Let's try to keep a level | ||
head this time. | head this time. | ||
So, shall we leave now? | So, shall we leave now? | ||
[.]Yes.[.]Wait. | [.]Yes.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1853}} | {{Tt|ID: 1853}}I'm surprised that anyone | ||
lives all the way out here. | lives all the way out here. | ||
It's awfully remote. | It's awfully remote. | ||
Anyway, did you want to | Anyway, did you want to | ||
get going? | get going? | ||
[.]Sure.[.]Not yet. | [.]Sure.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 1854}} | {{Tt|ID: 1854}}It's awfully quiet here. | ||
I guess Ferrus must be out | I guess Ferrus must be out | ||
snapping train photos, | snapping train photos, | ||
as usual. | as usual. | ||
Well, should we get going? | Well, should we get going? | ||
[.]Yes, let's.[.]Hold on. | [.]Yes, let's.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1855}} | {{Tt|ID: 1855}}I hope Ferrus made it home | ||
all right from the Ocean | all right from the Ocean | ||
Temple. | Temple. | ||
Anyway, should we move | Anyway, should we move | ||
on now? | on now? | ||
[.]Sure.[.]Wait. | [.]Sure.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 1856}} | {{Tt|ID: 1856}}It looks like Ferrus isn't | ||
here. He's probably still in | here. He's probably still in | ||
shock over Alfonzo... | shock over Alfonzo... | ||
Want to get going? | Want to get going? | ||
[.]Yes.[.]Hold on. | [.]Yes.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 1857}} | {{Tt|ID: 1857}}This spring is absolutely | ||
beautiful... | beautiful... | ||
{{Tt|ID: 1858}} | {{Tt|ID: 1858}}Oho! That looks like a nice | ||
place for Mega Ice over | place for Mega Ice over | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1859}} | {{Tt|ID: 1859}}OH MY GOSH, you stopped! | ||
Uh... So, how's it rolling? | Uh... So, how's it rolling? | ||
When I first saw you | When I first saw you | ||
Line 9,746: | Line 9,744: | ||
You just GOTTA tell me | You just GOTTA tell me | ||
where you're headed! | where you're headed! | ||
[.]Temple.[.]Nowhere. | [.]Temple.[.]Nowhere. | ||
{{Tt|ID: 1860}} | {{Tt|ID: 1860}}What's going on here?! | ||
You've already got a | You've already got a | ||
passenger on board! | passenger on board! | ||
Line 9,757: | Line 9,755: | ||
hot steam-engine pics! | hot steam-engine pics! | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget! Later, pal. | forget! Later, pal. | ||
{{Tt|ID: 1861}} | {{Tt|ID: 1861}}Oh, hey. I, um, heard that | ||
one of your PASSENGERS | one of your PASSENGERS | ||
GOT KIDNAPPED! | GOT KIDNAPPED! | ||
Line 9,772: | Line 9,770: | ||
later. | later. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK? | forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1862}} | {{Tt|ID: 1862}}Oh, and I definitely want to | ||
evaluate your driving skills! | evaluate your driving skills! | ||
I can't believe I get to ride | I can't believe I get to ride | ||
Line 9,781: | Line 9,779: | ||
This is the greatest day of | This is the greatest day of | ||
my life. Anyway, I'm ready | my life. Anyway, I'm ready | ||
when you are! | when you are! | ||
{{Tt|ID: 1863}} | {{Tt|ID: 1863}}Oh, listen to this! I just | ||
figured something out... | figured something out... | ||
There are two types of | There are two types of | ||
Line 9,798: | Line 9,796: | ||
type for my collection. | type for my collection. | ||
But they never seem to | But they never seem to | ||
drive by. Bummer. | drive by. Bummer. | ||
{{Tt|ID: 1864}} | {{Tt|ID: 1864}}So we meet again! | ||
Excellent! | Excellent! | ||
I've been trying to snap | I've been trying to snap | ||
Line 9,824: | Line 9,822: | ||
autograph. | autograph. | ||
You'll do it, won't you? | You'll do it, won't you? | ||
[.]Fine.[.]Sorry. | [.]Fine.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1865}} | {{Tt|ID: 1865}}Aw, come on! | ||
A small side trip for you | A small side trip for you | ||
could make my life's dream | could make my life's dream | ||
Line 9,839: | Line 9,837: | ||
get me! | get me! | ||
Write this all down so you | Write this all down so you | ||
don't forget, OK? | don't forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1866}} | {{Tt|ID: 1866}}Oh em gee! Yessss! Then | ||
let's go! | let's go! | ||
{{Tt|ID: 1867}} | {{Tt|ID: 1867}}Y-you'll really take me to | ||
get THE Alfonzo's | get THE Alfonzo's | ||
autograph? | autograph? | ||
You're not pulling my leg, | You're not pulling my leg, | ||
are you? | are you? | ||
[.]Hop in.[.]Psyche! | [.]Hop in.[.]Psyche! | ||
{{Tt|ID: 1868}} | {{Tt|ID: 1868}}Um, no offense, but that | ||
was terrible. If you ask me, | was terrible. If you ask me, | ||
your driving gets one star. | your driving gets one star. | ||
Line 9,860: | Line 9,858: | ||
giving it your all. | giving it your all. | ||
Do you want to try again? | Do you want to try again? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1869}} | {{Tt|ID: 1869}}Uh, you're all bent out of | ||
shape by what I just said, | shape by what I just said, | ||
are you? | are you? | ||
Line 9,870: | Line 9,868: | ||
Will you please take me | Will you please take me | ||
one more time? | one more time? | ||
[.]Hop in.[.]No. | [.]Hop in.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1870}} | {{Tt|ID: 1870}}OK, I get it. If you ever | ||
change your mind, please | change your mind, please | ||
give me another chance! | give me another chance! | ||
{{Tt|ID: 1871}} | {{Tt|ID: 1871}}Then pull yourself together | ||
and let's go! | and let's go! | ||
{{Tt|ID: 1872}} | {{Tt|ID: 1872}}Wait, but there's already | ||
someone else on the train. | someone else on the train. | ||
You should probably finish | You should probably finish | ||
Line 9,887: | Line 9,885: | ||
a while. | a while. | ||
Just please don't forget | Just please don't forget | ||
about me! I'll be waiting! | about me! I'll be waiting! | ||
{{Tt|ID: 1873}} | {{Tt|ID: 1873}}Are you serious? You're | ||
free to take me now? | free to take me now? | ||
All riiiight! Let's go to | All riiiight! Let's go to | ||
Alfonzo's! | Alfonzo's! | ||
[.]Let's go.[.]Nah. | [.]Let's go.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1874}} | {{Tt|ID: 1874}}You really should go rescue | ||
your kidnapped passenger | your kidnapped passenger | ||
STAT! | STAT! | ||
Line 9,902: | Line 9,900: | ||
later. | later. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK? | forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1875}} | {{Tt|ID: 1875}}You should probably finish | ||
this job first. You can | this job first. You can | ||
come back for me later... | come back for me later... | ||
I'll be here for a while. | I'll be here for a while. | ||
Just please don't forget | Just please don't forget | ||
to come back for me! | to come back for me! | ||
{{Tt|ID: 1876}} | {{Tt|ID: 1876}}Man, talk about rotten | ||
luck. | luck. | ||
You become an engineer, | You become an engineer, | ||
Line 9,923: | Line 9,921: | ||
Where are you trying to go, | Where are you trying to go, | ||
anyhow? | anyhow? | ||
[.]The temple.[.]Nowhere... | [.]The temple.[.]Nowhere... | ||
{{Tt|ID: 1877}} | {{Tt|ID: 1877}}OK then, you be extra | ||
careful out there. Come see | careful out there. Come see | ||
me if you need anything! | me if you need anything! | ||
{{Tt|ID: 1878}} | {{Tt|ID: 1878}}Really?! You're heading to | ||
the Snow Temple? Chugga- | the Snow Temple? Chugga- | ||
chugga-wow! | chugga-wow! | ||
Line 9,949: | Line 9,947: | ||
Some parts are out of date, | Some parts are out of date, | ||
but the Spirit Tracks you're | but the Spirit Tracks you're | ||
looking for are there... | looking for are there... | ||
{{Tt|ID: 1879}} | {{Tt|ID: 1879}}Need to get good shots | ||
of these hot new trains. | of these hot new trains. | ||
I'll try these spots today. | I'll try these spots today. | ||
{{Tt|ID: 1880}} | {{Tt|ID: 1880}}Well, if you ever wanna | ||
look at my map again, just | look at my map again, just | ||
stop by. | stop by. | ||
For now, I'll be here trying | For now, I'll be here trying | ||
to catch some killer pics of | to catch some killer pics of | ||
locomotives in action! | locomotives in action! | ||
{{Tt|ID: 1881}} | {{Tt|ID: 1881}}Oh, really? Well, if there's | ||
dust on it, just blow it off. | dust on it, just blow it off. | ||
But be gentle! It's vintage! | But be gentle! It's vintage! | ||
Wanna take another look? | Wanna take another look? | ||
[.]Sure.[.]Nah. | [.]Sure.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 1882}} | {{Tt|ID: 1882}}Heya! You craving another | ||
look at my sweet vintage | look at my sweet vintage | ||
map? | map? | ||
{{Tt|ID: 1883}} | {{Tt|ID: 1883}}If the map's a little dusty, | ||
just blow on it to clear the | just blow on it to clear the | ||
schmutz off! | schmutz off! | ||
{{Tt|ID: 1884}} | {{Tt|ID: 1884}}You just can't tear yourself | ||
away from my map, huh? I | away from my map, huh? I | ||
know the feeling! Here! | know the feeling! Here! | ||
{{Tt|ID: 1885}} | {{Tt|ID: 1885}}Oh? It's an old map, and | ||
the lines from back then are | the lines from back then are | ||
much more complicated. | much more complicated. | ||
You wanna take another | You wanna take another | ||
look? | look? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1886}} | {{Tt|ID: 1886}}Well, look who it is! | ||
You know, Alfonzo totally | You know, Alfonzo totally | ||
wasn't what I was | wasn't what I was | ||
Line 9,998: | Line 9,996: | ||
Like maybe...the ocean- | Like maybe...the ocean- | ||
floor rails? | floor rails? | ||
[.]Sure.[.]What? | [.]Sure.[.]What? | ||
{{Tt|ID: 1887}} | {{Tt|ID: 1887}}Hey, quit playing dumb! | ||
That routine hurts my | That routine hurts my | ||
feelings, you know. | feelings, you know. | ||
Line 10,006: | Line 10,004: | ||
should take me on a ride. | should take me on a ride. | ||
It's the least you can do! | It's the least you can do! | ||
[.]Hop in.[.]No. | [.]Hop in.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1888}} | {{Tt|ID: 1888}}Uh, what's the big rush? | ||
Where are you going? | Where are you going? | ||
Well, whatever. I'll be here | Well, whatever. I'll be here | ||
Line 10,016: | Line 10,014: | ||
you've got some time. | you've got some time. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK?! | forget, OK?! | ||
{{Tt|ID: 1889}} | {{Tt|ID: 1889}}YESSS! SWEET! Then let's | ||
get going! | get going! | ||
{{Tt|ID: 1890}} | {{Tt|ID: 1890}}Oh, hey. I, um, heard that | ||
one of your PASSENGERS | one of your PASSENGERS | ||
GOT KIDNAPPED! | GOT KIDNAPPED! | ||
Line 10,034: | Line 10,032: | ||
later. | later. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK? | forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1891}} | {{Tt|ID: 1891}}Um, there's already someone | ||
on the train. | on the train. | ||
I guess that means the | I guess that means the | ||
Line 10,047: | Line 10,045: | ||
back for me, OK? Write it | back for me, OK? Write it | ||
down so you don't forget! | down so you don't forget! | ||
All right, see you later! | All right, see you later! | ||
{{Tt|ID: 1892}} | {{Tt|ID: 1892}}Oh, yeah. Will you let me | ||
off at the Ocean Temple? | off at the Ocean Temple? | ||
I've always wanted to go. | I've always wanted to go. | ||
Line 10,055: | Line 10,053: | ||
most beautiful, supersecret | most beautiful, supersecret | ||
landmarks ever. | landmarks ever. | ||
So, you got that? Thanks! | So, you got that? Thanks! | ||
{{Tt|ID: 1893}} | {{Tt|ID: 1893}}You're going to give me | ||
a ride? AWESOME! | a ride? AWESOME! | ||
Seeing the ocean rails is a | Seeing the ocean rails is a | ||
Line 10,064: | Line 10,062: | ||
...Um, waiting here all day | ...Um, waiting here all day | ||
is cool and all, but let's go! | is cool and all, but let's go! | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1894}} | {{Tt|ID: 1894}}Um, that was terrible. If | ||
you ask me, your driving | you ask me, your driving | ||
gets one star. | gets one star. | ||
Line 10,076: | Line 10,074: | ||
Will you please try it | Will you please try it | ||
again? And do it right! | again? And do it right! | ||
[.]OK.[.]No. | [.]OK.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 1895}} | {{Tt|ID: 1895}}Oh, are you free now? | ||
Excellent! | Excellent! | ||
Well, shall we make our | Well, shall we make our | ||
way to the Ocean Temple? | way to the Ocean Temple? | ||
[.]Let's go![.]No. | [.]Let's go![.]No. | ||
{{Tt|ID: 1896}} | {{Tt|ID: 1896}}Oh, don't give me that look. | ||
I'm sorry if I offended you | I'm sorry if I offended you | ||
with what I said. | with what I said. | ||
Line 10,092: | Line 10,090: | ||
Will you try again to take | Will you try again to take | ||
me to the Ocean Temple? | me to the Ocean Temple? | ||
[.]Hop in.[.]Uh... | [.]Hop in.[.]Uh... | ||
{{Tt|ID: 1897}} | {{Tt|ID: 1897}}What's wrong? Do you | ||
have a bellyache or | have a bellyache or | ||
something? | something? | ||
Line 10,101: | Line 10,099: | ||
better than that. | better than that. | ||
Come back when you're | Come back when you're | ||
feeling better! | feeling better! | ||
{{Tt|ID: 1898}} | {{Tt|ID: 1898}}OK, pull yourself together | ||
and let's go! | and let's go! | ||
{{Tt|ID: 1899}} | {{Tt|ID: 1899}}Oh, hey. I, um, heard that | ||
one of your PASSENGERS | one of your PASSENGERS | ||
GOT KIDNAPPED! | GOT KIDNAPPED! | ||
Line 10,119: | Line 10,117: | ||
later. | later. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK? | forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1900}} | {{Tt|ID: 1900}}Wait, there's already | ||
someone on your train. | someone on your train. | ||
You can come back for me | You can come back for me | ||
Line 10,128: | Line 10,126: | ||
I'll be here for a while, | I'll be here for a while, | ||
but don't forget about me! | but don't forget about me! | ||
I'll be waiting for you! | I'll be waiting for you! | ||
{{Tt|ID: 1901}} | {{Tt|ID: 1901}}You really should go rescue | ||
your kidnapped passenger | your kidnapped passenger | ||
STAT! | STAT! | ||
Line 10,137: | Line 10,135: | ||
later. | later. | ||
Write it down so you don't | Write it down so you don't | ||
forget, OK? | forget, OK? | ||
{{Tt|ID: 1902}} | {{Tt|ID: 1902}}You should probably finish | ||
this job first. You can | this job first. You can | ||
come back for me later... | come back for me later... | ||
I'll be here for a while. | I'll be here for a while. | ||
Just please don't forget | Just please don't forget | ||
to come back for me! | to come back for me! | ||
{{Tt|ID: 1903}} | {{Tt|ID: 1903}}Oh, look. There's a note on | ||
top of the desk. | top of the desk. | ||
{{Tt|ID: 1904}} | {{Tt|ID: 1904}}How'd it go? Were you | ||
able to decipher your path? | able to decipher your path? | ||
[.]No sweat.[.]Nope. | [.]No sweat.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 1905}} | {{Tt|ID: 1905}}A lot of the map is | ||
outdated, but the Spirit | outdated, but the Spirit | ||
Tracks are the same! | Tracks are the same! | ||
Here you go! | Here you go! | ||
{{Tt|ID: 1906}} | {{Tt|ID: 1906}}Greetings, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 1907}} | {{Tt|ID: 1907}}How'd it go? Did you | ||
figure out where to go? | figure out where to go? | ||
{{Tt|ID: 1908}} | {{Tt|ID: 1908}}How'd it go? Did you | ||
figure out where to go? | figure out where to go? | ||
{{Tt|ID: 1909}} | {{Tt|ID: 1909}}Locomotive Musings by | ||
Ferrus | Ferrus | ||
You know those archway- | You know those archway- | ||
Line 10,198: | Line 10,196: | ||
That's why I'm starting a | That's why I'm starting a | ||
new push-up regimen until I | new push-up regimen until I | ||
can hit the darn thing! | can hit the darn thing! | ||
{{Tt|ID: 1910}} | {{Tt|ID: 1910}}Rule One of the Rails | ||
If you see a whistle sign, | If you see a whistle sign, | ||
pull your train whistle | pull your train whistle | ||
before you pass the sign. | before you pass the sign. | ||
And put some real feeling | And put some real feeling | ||
into it! | into it! | ||
{{Tt|ID: 1911}} | {{Tt|ID: 1911}}Rule Two of the Rails | ||
When you see a slow-down | When you see a slow-down | ||
sign, check your speed and | sign, check your speed and | ||
Line 10,215: | Line 10,213: | ||
into high gear as before. | into high gear as before. | ||
Do this smoothly. It should | Do this smoothly. It should | ||
be like second nature. | be like second nature. | ||
{{Tt|ID: 1912}} | {{Tt|ID: 1912}}Rule Three of the Rails | ||
When pulling into a station, | When pulling into a station, | ||
don't stop beyond the stop | don't stop beyond the stop | ||
Line 10,226: | Line 10,224: | ||
That would be inexcusable! | That would be inexcusable! | ||
Give them a first-class | Give them a first-class | ||
experience. | experience. | ||
{{Tt|ID: 1913}} | {{Tt|ID: 1913}}Rule Four of the Rails | ||
You'll scare and endanger | You'll scare and endanger | ||
your passengers if you | your passengers if you | ||
Line 10,236: | Line 10,234: | ||
water filled to the brim... | water filled to the brim... | ||
Because what is done | Because what is done | ||
cannot be undone. | cannot be undone. | ||
{{Tt|ID: 1914}} | {{Tt|ID: 1914}}I guess this means you got | ||
my letter! Surprised you | my letter! Surprised you | ||
found the place, though. | found the place, though. | ||
Anyway, here! I want you | Anyway, here! I want you | ||
to have this! | to have this! | ||
{{Tt|ID: 1915}} | {{Tt|ID: 1915}}Isn't this treasure the most | ||
brain-explodingly awesome | brain-explodingly awesome | ||
thing you've ever seen? | thing you've ever seen? | ||
Line 10,257: | Line 10,255: | ||
Would it kill you to show | Would it kill you to show | ||
me a little appreciation? | me a little appreciation? | ||
[.]Thanks![.]Whatever. | [.]Thanks![.]Whatever. | ||
{{Tt|ID: 1916}} | {{Tt|ID: 1916}}Aww, coming from you, | ||
that means a lot. | that means a lot. | ||
{{Tt|ID: 1917}} | {{Tt|ID: 1917}}Um, OK, I guess you can be | ||
like that if you want. | like that if you want. | ||
Well, I hope you know that | Well, I hope you know that | ||
Line 10,269: | Line 10,267: | ||
You're going to get into a | You're going to get into a | ||
huge accident someday with | huge accident someday with | ||
a cruddy attitude like that. | a cruddy attitude like that. | ||
{{Tt|ID: 1918}} | {{Tt|ID: 1918}}Well, good luck with the | ||
engineer thing! | engineer thing! | ||
{{Tt|ID: 1919}} | {{Tt|ID: 1919}}I'm sorry, but I don't have | ||
anything more to give you. | anything more to give you. | ||
Take care and enjoy the | Take care and enjoy the | ||
rest of your journey! | rest of your journey! | ||
{{Tt|ID: 1920}} | {{Tt|ID: 1920}}Hey! Good to see you. | ||
What's shakin'? | What's shakin'? | ||
As for me, I'm gonna hole | As for me, I'm gonna hole | ||
Line 10,292: | Line 10,290: | ||
So anyway, I think I'm | So anyway, I think I'm | ||
gonna get started on that | gonna get started on that | ||
report tomorrow! | report tomorrow! | ||
{{Tt|ID: 1921}} | {{Tt|ID: 1921}}OK, I'm gonna get started | ||
on that report tomorrow! | on that report tomorrow! | ||
The only way to stay sharp | The only way to stay sharp | ||
is through hard work. | is through hard work. | ||
Don't ever forget that. | Don't ever forget that. | ||
{{Tt|ID: 1922}} | {{Tt|ID: 1922}}Oh, hey there. No, I'm not | ||
making much progress on | making much progress on | ||
the report. | the report. | ||
Line 10,313: | Line 10,311: | ||
Anyway, I'm definitely | Anyway, I'm definitely | ||
gonna get working on that | gonna get working on that | ||
report...starting tomorrow! | report...starting tomorrow! | ||
{{Tt|ID: 1923}} | {{Tt|ID: 1923}}Let's go find the Sand | ||
Temple and the Bow of | Temple and the Bow of | ||
Light now! | Light now! | ||
But do the Spirit Tracks | But do the Spirit Tracks | ||
even go to the desert? | even go to the desert? | ||
{{Tt|ID: 1924}} | {{Tt|ID: 1924}}This Force Gem will serve | ||
that very purpose. It will | that very purpose. It will | ||
open tracks into the desert. | open tracks into the desert. | ||
{{Tt|ID: 1925}} | {{Tt|ID: 1925}}What? Anjean... | ||
{{Tt|ID: 1926}} | {{Tt|ID: 1926}}As I am sure you know, | ||
happiness and gratitude | happiness and gratitude | ||
create energy. | create energy. | ||
Line 10,335: | Line 10,333: | ||
I cannot help you directly, | I cannot help you directly, | ||
but I can at least give you | but I can at least give you | ||
this Force Gem. | this Force Gem. | ||
{{Tt|ID: 1927}} | {{Tt|ID: 1927}}OK, thank you, Anjean! | ||
{{Tt|ID: 1928}} | {{Tt|ID: 1928}}Let's head for the Ocean | ||
Realm, and from there, to | Realm, and from there, to | ||
the desert! | the desert! | ||
{{Tt|ID: 1929}} | {{Tt|ID: 1929}}View Train | ||
{{Tt|ID: 1930}} | {{Tt|ID: 1930}}The chest is empty. | ||
{{Tt|ID: 1931}} | {{Tt|ID: 1931}}You got a shield! | ||
Defend yourself from minor | Defend yourself from minor | ||
attacks just by holding it! | attacks just by holding it! | ||
{{Tt|ID: 1932}} | {{Tt|ID: 1932}}You got bombs! They come | ||
with a bomb bag that can | with a bomb bag that can | ||
hold up to 10 bombs. | hold up to 10 bombs. | ||
Tap a spot to throw a | Tap a spot to throw a | ||
bomb there. | bomb there. | ||
{{Tt|ID: 1933}} | {{Tt|ID: 1933}}You got a small key! | ||
Use this key to open | Use this key to open | ||
locked doors! | locked doors! | ||
Touch a door to open it. | Touch a door to open it. | ||
You can only use the key | You can only use the key | ||
once. | once. | ||
{{Tt|ID: 1934}} | {{Tt|ID: 1934}}You got a green Rupee! | ||
It's worth 1 Rupee! | It's worth 1 Rupee! | ||
Once you have enough, | Once you have enough, | ||
you can go shopping! | you can go shopping! | ||
{{Tt|ID: 1935}} | {{Tt|ID: 1935}}You got a blue Rupee! | ||
It's worth 5 Rupees! | It's worth 5 Rupees! | ||
Get a bunch together and | Get a bunch together and | ||
buy something nice! | buy something nice! | ||
{{Tt|ID: 1936}} | {{Tt|ID: 1936}}You got a red Rupee! | ||
It's worth 20 Rupees! | It's worth 20 Rupees! | ||
Just a few of these will | Just a few of these will | ||
buy you something at the | buy you something at the | ||
store! | store! | ||
{{Tt|ID: 1937}} | {{Tt|ID: 1937}}You got a big green Rupee! | ||
It's worth 100 Rupees! | It's worth 100 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1938}} | {{Tt|ID: 1938}}You got a big red Rupee! | ||
It's worth 200 Rupees! | It's worth 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1939}} | {{Tt|ID: 1939}}You got a big gold Rupee! | ||
It's worth 300 Rupees! | It's worth 300 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1940}} | {{Tt|ID: 1940}}You got a Force Gem! | ||
The Ocean rail map has | The Ocean rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1941}} | {{Tt|ID: 1941}}You got a Force Gem! | ||
The Ocean rail map has | The Ocean rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1942}} | {{Tt|ID: 1942}}You got a Force Gem! | ||
The Fire rail map has | The Fire rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1943}} | {{Tt|ID: 1943}}The Forest rail map has | ||
started to glow ominously. | started to glow ominously. | ||
The Compass of Light has | The Compass of Light has | ||
revealed a track leading | revealed a track leading | ||
into the darkness! | into the darkness! | ||
{{Tt|ID: 1944}} | {{Tt|ID: 1944}}You got a Force Gem! | ||
The Fire rail map has | The Fire rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1945}} | {{Tt|ID: 1945}}You got a Force Gem! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1946}} | {{Tt|ID: 1946}}You got a Force Gem! | ||
The Fire rail map has | The Fire rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1947}} | {{Tt|ID: 1947}}You got a letter from the | ||
postman! Go to the | postman! Go to the | ||
Collection screen to read it! | Collection screen to read it! | ||
{{Tt|ID: 1948}} | {{Tt|ID: 1948}}You got a Heart Container! | ||
You increased your life by | You increased your life by | ||
one and refilled your | one and refilled your | ||
hearts! | hearts! | ||
{{Tt|ID: 1949}} | {{Tt|ID: 1949}}You got the quiver! Now | ||
you can hold more arrows. | you can hold more arrows. | ||
Check the Collection screen. | Check the Collection screen. | ||
{{Tt|ID: 1950}} | {{Tt|ID: 1950}}You got the medium bomb | ||
bag! Now you can carry | bag! Now you can carry | ||
more bombs! | more bombs! | ||
{{Tt|ID: 1951}} | {{Tt|ID: 1951}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1952}} | {{Tt|ID: 1952}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1953}} | {{Tt|ID: 1953}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1954}} | {{Tt|ID: 1954}}You got a Force Gem! | ||
The Fire rail map has | The Fire rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1955}} | {{Tt|ID: 1955}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1956}} | {{Tt|ID: 1956}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1957}} | {{Tt|ID: 1957}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1958}} | {{Tt|ID: 1958}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1959}} | {{Tt|ID: 1959}}You got a Force Gem! | ||
The Forest rail map has | The Forest rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1960}} | {{Tt|ID: 1960}}You got a Force Gem! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1961}} | {{Tt|ID: 1961}}You got a Force Gem! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1962}} | {{Tt|ID: 1962}}You got a Force Gem! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1963}} | {{Tt|ID: 1963}}You got a Force Gem! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1964}} | {{Tt|ID: 1964}}You got a Force Gem! | ||
The Ocean rail map has | The Ocean rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1965}} | {{Tt|ID: 1965}}You got a Force Gem! | ||
The Ocean rail map has | The Ocean rail map has | ||
started glowing! | started glowing! | ||
This Force Gem has | This Force Gem has | ||
energized the rail map. | energized the rail map. | ||
New tracks have appeared! | New tracks have appeared! | ||
{{Tt|ID: 1966}} | {{Tt|ID: 1966}}You got 10 prize postcards! | ||
Send them out in the mail | Send them out in the mail | ||
to collect neat bonus | to collect neat bonus | ||
prizes! | prizes! | ||
{{Tt|ID: 1967}} | {{Tt|ID: 1967}}You got the red potion! | ||
Drink it to restore six | Drink it to restore six | ||
hearts! | hearts! | ||
It's stored in the Menu bar. | It's stored in the Menu bar. | ||
Tap it to use it, but it can | Tap it to use it, but it can | ||
only be used once! | only be used once! | ||
{{Tt|ID: 1968}} | {{Tt|ID: 1968}}You got the purple potion! | ||
Drink it to restore eight | Drink it to restore eight | ||
hearts. | hearts. | ||
Line 10,579: | Line 10,577: | ||
It's stored in your Menu | It's stored in your Menu | ||
bar. Tap it to use it, but | bar. Tap it to use it, but | ||
you can only use it once. | you can only use it once. | ||
{{Tt|ID: 1969}} | {{Tt|ID: 1969}}You got the yellow potion! | ||
Drink it to restore all of | Drink it to restore all of | ||
your hearts! | your hearts! | ||
It's stored in your Menu | It's stored in your Menu | ||
bar. Tap it to use it, but | bar. Tap it to use it, but | ||
you can only use it once! | you can only use it once! | ||
{{Tt|ID: 1970}} | {{Tt|ID: 1970}}You got the Demon Fossil! | ||
It's like a normal fossil, but | It's like a normal fossil, but | ||
it's much more valuable. | it's much more valuable. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1971}} | {{Tt|ID: 1971}}You got a Stalfos skull! | ||
It's kinda icky, but it's got | It's kinda icky, but it's got | ||
treasure written all over it! | treasure written all over it! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1972}} | {{Tt|ID: 1972}}You got a star fragment! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
This beautiful stone is | This beautiful stone is | ||
rumored to have fallen from | rumored to have fallen from | ||
the sky! | the sky! | ||
{{Tt|ID: 1973}} | {{Tt|ID: 1973}}You got some bee larvae! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
Sure, they're gross to look | Sure, they're gross to look | ||
at, but they're precious just | at, but they're precious just | ||
the same! | the same! | ||
{{Tt|ID: 1974}} | {{Tt|ID: 1974}}You got a wood heart! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen. | Collection screen. | ||
Sure, it looks like a | Sure, it looks like a | ||
chestnut, but there's | chestnut, but there's | ||
something special about it. | something special about it. | ||
{{Tt|ID: 1975}} | {{Tt|ID: 1975}}You got a dark pearl loop! | ||
This necklace glows | This necklace glows | ||
mysterious and dark! | mysterious and dark! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1976}} | {{Tt|ID: 1976}}You got a pearl necklace! | ||
This stunning pearl necklace | This stunning pearl necklace | ||
glows elegantly in the light! | glows elegantly in the light! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1977}} | {{Tt|ID: 1977}}You got a Ruto Crown! | ||
The Zoras have passed it | The Zoras have passed it | ||
down across generations. | down across generations. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1978}} | {{Tt|ID: 1978}}You got a dragon scale! | ||
It's said this pristine scale | It's said this pristine scale | ||
fell from a dragon. | fell from a dragon. | ||
But no one really knows | But no one really knows | ||
for sure. Check it out on | for sure. Check it out on | ||
the Collection screen! | the Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1979}} | {{Tt|ID: 1979}}You got the pirate | ||
necklace! Check it out on | necklace! Check it out on | ||
the Collection screen. | the Collection screen. | ||
It can only be worn by one | It can only be worn by one | ||
who is destined to become | who is destined to become | ||
the leader of the pirates. | the leader of the pirates. | ||
{{Tt|ID: 1980}} | {{Tt|ID: 1980}}You got a palace dish! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
Long ago, this elegant dish | Long ago, this elegant dish | ||
was a prized possession of | was a prized possession of | ||
the royal family. | the royal family. | ||
{{Tt|ID: 1981}} | {{Tt|ID: 1981}}You got some Goron Amber! | ||
This hard, valuable mineral | This hard, valuable mineral | ||
has a bug inside of it! | has a bug inside of it! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1982}} | {{Tt|ID: 1982}}You got the Mystic Jade! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen. | Collection screen. | ||
The mysterious light this | The mysterious light this | ||
jade gives off makes it an | jade gives off makes it an | ||
extremely valuable item! | extremely valuable item! | ||
{{Tt|ID: 1983}} | {{Tt|ID: 1983}}You got the ancient gold | ||
piece! Check it out on the | piece! Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
Just holding it in your hand | Just holding it in your hand | ||
seems to take you back to | seems to take you back to | ||
those long-forgotten days... | those long-forgotten days... | ||
{{Tt|ID: 1984}} | {{Tt|ID: 1984}}You got the Alchemy Stone! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
The golden gleam of this | The golden gleam of this | ||
stone entrances all who | stone entrances all who | ||
behold it! | behold it! | ||
{{Tt|ID: 1985}} | {{Tt|ID: 1985}}You got a Regal Ring! | ||
It's been passed down over | It's been passed down over | ||
generations of nobility. | generations of nobility. | ||
Line 10,693: | Line 10,691: | ||
these exist in the world! | these exist in the world! | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1986}} | {{Tt|ID: 1986}}You got the quiver! Now | ||
you can hold more arrows. | you can hold more arrows. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 1987}} | {{Tt|ID: 1987}}You got the big bomb bag! | ||
Now you can carry more | Now you can carry more | ||
bombs. | bombs. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen. | Collection screen. | ||
{{Tt|ID: 1988}} | {{Tt|ID: 1988}}You got a Swordsman's | ||
Scroll! Memories of veteran | Scroll! Memories of veteran | ||
swordsmen flow through it. | swordsmen flow through it. | ||
Line 10,714: | Line 10,712: | ||
Draw a circle around you | Draw a circle around you | ||
three times to execute the | three times to execute the | ||
attack! | attack! | ||
{{Tt|ID: 1989}} | {{Tt|ID: 1989}}You got a Swordsman's | ||
Scroll! Memories of veteran | Scroll! Memories of veteran | ||
swordsmen flow through it. | swordsmen flow through it. | ||
Line 10,724: | Line 10,722: | ||
Swing your sword to send | Swing your sword to send | ||
a powerful shock wave | a powerful shock wave | ||
surging out! | surging out! | ||
{{Tt|ID: 1990}} | {{Tt|ID: 1990}}You got the rabbit net! | ||
Try using it while you're | Try using it while you're | ||
riding the train! | riding the train! | ||
{{Tt|ID: 1991}} | {{Tt|ID: 1991}}You got a Beedle Club | ||
Card! Now you can collect | Card! Now you can collect | ||
points at Beedle's shop! | points at Beedle's shop! | ||
{{Tt|ID: 1992}} | {{Tt|ID: 1992}}You got a Silver Card! Now | ||
everything at Beedle's shop | everything at Beedle's shop | ||
is 10 percent off! | is 10 percent off! | ||
{{Tt|ID: 1993}} | {{Tt|ID: 1993}}You got a Gold Card! Now | ||
everything at Beedle's shop | everything at Beedle's shop | ||
is 20 percent off! | is 20 percent off! | ||
{{Tt|ID: 1994}} | {{Tt|ID: 1994}}You got a Platinum Card! | ||
Now everything at Beedle's | Now everything at Beedle's | ||
shop is 30 percent off! | shop is 30 percent off! | ||
{{Tt|ID: 1995}} | {{Tt|ID: 1995}}You got a Diamond Card! | ||
Now everything at Beedle's | Now everything at Beedle's | ||
shop is half off! | shop is half off! | ||
{{Tt|ID: 1996}} | {{Tt|ID: 1996}}You got a Freebie Card! | ||
Choose any item you want, | Choose any item you want, | ||
and you'll get it for free! | and you'll get it for free! | ||
{{Tt|ID: 1997}} | {{Tt|ID: 1997}}You got a Quintuple Points | ||
Card! Any item you buy | Card! Any item you buy | ||
earns five times the points! | earns five times the points! | ||
{{Tt|ID: 1998}} | {{Tt|ID: 1998}}You got Carben's letter! | ||
It has instructions on how | It has instructions on how | ||
to get to the ocean floor! | to get to the ocean floor! | ||
Go to the Collection screen | Go to the Collection screen | ||
to read it! | to read it! | ||
{{Tt|ID: 1999}} | {{Tt|ID: 1999}}You got the recruit | ||
uniform! It's the usual | uniform! It's the usual | ||
outfit for rookie guards. | outfit for rookie guards. | ||
{{Tt|ID: 2000}} | {{Tt|ID: 2000}}You got the engineer's | ||
clothes! | clothes! | ||
They have a dove design on | They have a dove design on | ||
them, the mark of a true | them, the mark of a true | ||
engineer! | engineer! | ||
{{Tt|ID: 2001}} | {{Tt|ID: 2001}}Sell | ||
{{Tt|ID: 2002}} | {{Tt|ID: 2002}}Quit | ||
{{Tt|ID: 2003}} | {{Tt|ID: 2003}}OK | ||
{{Tt|ID: 2004}} | {{Tt|ID: 2004}}Continue | ||
{{Tt|ID: 2005}} | {{Tt|ID: 2005}}Save and Quit | ||
{{Tt|ID: 2006}} | {{Tt|ID: 2006}}Continue | ||
{{Tt|ID: 2007}} | {{Tt|ID: 2007}}Save and Quit | ||
{{Tt|ID: 2008}} | {{Tt|ID: 2008}}Skip | ||
{{Tt|ID: 2009}} | {{Tt|ID: 2009}}Skip | ||
{{Tt|ID: 2010}} | {{Tt|ID: 2010}}You can't write on | ||
this map. | this map. | ||
{{Tt|ID: 2011}} | {{Tt|ID: 2011}}Save your progress? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2012}} | {{Tt|ID: 2012}}Saving... Don't remove the | ||
Game Card or turn the | Game Card or turn the | ||
game off. | game off. | ||
{{Tt|ID: 2013}} | {{Tt|ID: 2013}}Save complete. | ||
{{Tt|ID: 2014}} | {{Tt|ID: 2014}}You can't read the sign | ||
from this angle... | from this angle... | ||
{{Tt|ID: 2015}} | {{Tt|ID: 2015}}End the game? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2016}} | {{Tt|ID: 2016}}Quit Minigame | ||
{{Tt|ID: 2017}} | {{Tt|ID: 2017}}Did something just move? | ||
It looks different... | It looks different... | ||
{{Tt|ID: 2018}} | {{Tt|ID: 2018}}Nothing happened... | ||
{{Tt|ID: 2019}} | {{Tt|ID: 2019}}Drink the potion? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2020}} | {{Tt|ID: 2020}}You played the Song of | ||
Awakening! | Awakening! | ||
{{Tt|ID: 2021}} | {{Tt|ID: 2021}}You played the Song of | ||
Healing! | Healing! | ||
{{Tt|ID: 2022}} | {{Tt|ID: 2022}}You played the Song of | ||
Birds! | Birds! | ||
{{Tt|ID: 2023}} | {{Tt|ID: 2023}}You played the Song of | ||
Light! | Light! | ||
{{Tt|ID: 2024}} | {{Tt|ID: 2024}}You played the Song of | ||
Discovery! | Discovery! | ||
{{Tt|ID: 2025}} | {{Tt|ID: 2025}}The Spirit of Healing can't | ||
help you more than once... | help you more than once... | ||
{{Tt|ID: 2026}} | {{Tt|ID: 2026}}There's nothing here to | ||
wake up. | wake up. | ||
{{Tt|ID: 2027}} | {{Tt|ID: 2027}}The Spirit of Healing can't | ||
help you here. | help you here. | ||
{{Tt|ID: 2028}} | {{Tt|ID: 2028}}There are no birds around. | ||
{{Tt|ID: 2029}} | {{Tt|ID: 2029}}There are no crystal | ||
switches around. | switches around. | ||
{{Tt|ID: 2030}} | {{Tt|ID: 2030}}There's nothing hidden here | ||
to discover. | to discover. | ||
{{Tt|ID: 2031}} | {{Tt|ID: 2031}}Tee hee! Just this once! | ||
Mwah! * | Mwah! * | ||
{{Tt|ID: 2032}} | {{Tt|ID: 2032}}Hiya! Thanks for | ||
summoning me! | summoning me! | ||
As a reward to you for | As a reward to you for | ||
Line 10,863: | Line 10,861: | ||
out of life, play this song, | out of life, play this song, | ||
and I'll come rescue you. | and I'll come rescue you. | ||
Nifty, huh? | Nifty, huh? | ||
{{Tt|ID: 2033}} | {{Tt|ID: 2033}}Oh, and one more thing! | ||
You can't summon me just | You can't summon me just | ||
anywhere. | anywhere. | ||
Only a place with strong | Only a place with strong | ||
energy, like a temple or the | energy, like a temple or the | ||
Tower of Spirits. | Tower of Spirits. | ||
{{Tt|ID: 2034}} | {{Tt|ID: 2034}}No Message | ||
{{Tt|ID: 2035}} | {{Tt|ID: 2035}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
You look like you want to | You look like you want to | ||
Line 10,881: | Line 10,879: | ||
For 20 Rupees, I can help | For 20 Rupees, I can help | ||
you. What do you say? | you. What do you say? | ||
[.]OK![.]No. | [.]OK![.]No. | ||
{{Tt|ID: 2036}} | {{Tt|ID: 2036}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
Oh, you're searching for | Oh, you're searching for | ||
Line 10,889: | Line 10,887: | ||
Sorry, there aren't any | Sorry, there aren't any | ||
treasure chests left on | treasure chests left on | ||
this floor! | this floor! | ||
{{Tt|ID: 2037}} | {{Tt|ID: 2037}}Write a note on the map so | ||
you don't forget! | you don't forget! | ||
...Well, did you do it? | ...Well, did you do it? | ||
[.]Yep.[.]Not yet. | [.]Yep.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 2038}} | {{Tt|ID: 2038}}I see... Well, whatever. | ||
Do what you want! | Do what you want! | ||
Bye now! | Bye now! | ||
{{Tt|ID: 2039}} | {{Tt|ID: 2039}}Better hurry up! | ||
{{Tt|ID: 2040}} | {{Tt|ID: 2040}}What, you don't have any | ||
money? | money? | ||
Sorry, but you'll need | Sorry, but you'll need | ||
20 Rupees if you want any | 20 Rupees if you want any | ||
information from me. | information from me. | ||
{{Tt|ID: 2041}} | {{Tt|ID: 2041}}All right! Here are all | ||
the treasures chests on | the treasures chests on | ||
this floor! | this floor! | ||
{{Tt|ID: 2042}} | {{Tt|ID: 2042}}This is a stamp station. | ||
Would you like to stamp | Would you like to stamp | ||
Niko's stamp book? | Niko's stamp book? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2043}} | {{Tt|ID: 2043}}This is a stamp station. | ||
But you don't have a | But you don't have a | ||
stamp book... | stamp book... | ||
{{Tt|ID: 2044}} | {{Tt|ID: 2044}}Forest Realm | ||
{{Tt|ID: 2045}} | {{Tt|ID: 2045}}Snow Realm | ||
{{Tt|ID: 2046}} | {{Tt|ID: 2046}}Ocean Realm | ||
{{Tt|ID: 2047}} | {{Tt|ID: 2047}}Fire Realm | ||
{{Tt|ID: 2048}} | {{Tt|ID: 2048}}Tower of Spirits | ||
{{Tt|ID: 2049}} | {{Tt|ID: 2049}}Tunnel to the Tower | ||
{{Tt|ID: 2050}} | {{Tt|ID: 2050}}Forest Temple | ||
{{Tt|ID: 2051}} | {{Tt|ID: 2051}}Snow Temple | ||
{{Tt|ID: 2052}} | {{Tt|ID: 2052}}Ocean Temple | ||
{{Tt|ID: 2053}} | {{Tt|ID: 2053}}Fire Temple | ||
{{Tt|ID: 2054}} | {{Tt|ID: 2054}}Sand Temple | ||
{{Tt|ID: 2055}} | {{Tt|ID: 2055}}Pirate Hideout | ||
{{Tt|ID: 2056}} | {{Tt|ID: 2056}}Hyrule Castle | ||
{{Tt|ID: 2057}} | {{Tt|ID: 2057}}Castle Town | ||
{{Tt|ID: 2058}} | {{Tt|ID: 2058}}Whittleton | ||
{{Tt|ID: 2059}} | {{Tt|ID: 2059}}Anouki Village | ||
{{Tt|ID: 2060}} | {{Tt|ID: 2060}}Papuchia Village | ||
{{Tt|ID: 2061}} | {{Tt|ID: 2061}}Goron Village | ||
{{Tt|ID: 2062}} | {{Tt|ID: 2062}}Trading Post | ||
{{Tt|ID: 2063}} | {{Tt|ID: 2063}}Wellspring Station | ||
{{Tt|ID: 2064}} | {{Tt|ID: 2064}}Aboda Village | ||
{{Tt|ID: 2065}} | {{Tt|ID: 2065}}Forest Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 2066}} | {{Tt|ID: 2066}}Snow Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 2067}} | {{Tt|ID: 2067}}Ocean Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 2068}} | {{Tt|ID: 2068}}Fire Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 2069}} | {{Tt|ID: 2069}}Sand Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 2070}} | {{Tt|ID: 2070}}Bridge Worker's Home | ||
{{Tt|ID: 2071}} | {{Tt|ID: 2071}}Stagnox, Armored Colossus | ||
{{Tt|ID: 2072}} | {{Tt|ID: 2072}}Fraaz, Master of Icy Fire | ||
{{Tt|ID: 2073}} | {{Tt|ID: 2073}}Phytops, Barbed Menace | ||
{{Tt|ID: 2074}} | {{Tt|ID: 2074}}Cragma, Lava Lord | ||
{{Tt|ID: 2075}} | {{Tt|ID: 2075}}Skeldritch, Ancient Demon | ||
{{Tt|ID: 2076}} | {{Tt|ID: 2076}}Ghost Train | ||
{{Tt|ID: 2077}} | {{Tt|ID: 2077}}Byrne | ||
{{Tt|ID: 2078}} | {{Tt|ID: 2078}}Malladus | ||
{{Tt|ID: 2079}} | {{Tt|ID: 2079}}Malladus | ||
{{Tt|ID: 2080}} | {{Tt|ID: 2080}}Goron Target Range | ||
{{Tt|ID: 2081}} | {{Tt|ID: 2081}}Snowdrift Station | ||
{{Tt|ID: 2082}} | {{Tt|ID: 2082}}Lost at Sea Station | ||
{{Tt|ID: 2083}} | {{Tt|ID: 2083}}Disorientation Station | ||
{{Tt|ID: 2084}} | {{Tt|ID: 2084}}Ends of the Earth Station | ||
{{Tt|ID: 2085}} | {{Tt|ID: 2085}}Dark Ore Mine | ||
{{Tt|ID: 2086}} | {{Tt|ID: 2086}}Rabbitland Rescue | ||
{{Tt|ID: 2087}} | {{Tt|ID: 2087}}Slippery Station | ||
{{Tt|ID: 2088}} | {{Tt|ID: 2088}}??? | ||
{{Tt|ID: 2089}} | {{Tt|ID: 2089}}Floor [var] | ||
{{Tt|ID: 2090}} | {{Tt|ID: 2090}}Floor 1 | ||
{{Tt|ID: 2091}} | {{Tt|ID: 2091}}Basement [var] | ||
{{Tt|ID: 2092}} | {{Tt|ID: 2092}}Don't leave without me! | ||
{{Tt|ID: 2093}} | {{Tt|ID: 2093}}Hellooooooo there, valued | ||
customer! We're here for all | customer! We're here for all | ||
your postal needs! | your postal needs! | ||
{{Tt|ID: 2094}} | {{Tt|ID: 2094}}Would you like to send any | ||
prize postcards? | prize postcards? | ||
[.]One.[.]Three.[.]Five.[.]Nah. | [.]One.[.]Three.[.]Five.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2095}} | {{Tt|ID: 2095}}But you don't have enough | ||
postcards! Come by when | postcards! Come by when | ||
you've purchased more. | you've purchased more. | ||
{{Tt|ID: 2096}} | {{Tt|ID: 2096}}Thank you--I'll take it from | ||
here! I hope you'll come by | here! I hope you'll come by | ||
with mail for me again! | with mail for me again! | ||
{{Tt|ID: 2097}} | {{Tt|ID: 2097}}You've mailed [var] | ||
today! | today! | ||
Just in case you were | Just in case you were | ||
wondering, you can mail up | wondering, you can mail up | ||
to 20 a day! | to 20 a day! | ||
{{Tt|ID: 2098}} | {{Tt|ID: 2098}}We've already had [var] | ||
postcard today, | postcard today, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Any more and our bag | Any more and our bag | ||
might burst at the seams... | might burst at the seams... | ||
{{Tt|ID: 2099}} | {{Tt|ID: 2099}}Hey, hey, howdy, mister. | ||
{{Tt|ID: 2100}} | {{Tt|ID: 2100}}OK, I've delivered your mail | ||
safely to you! | safely to you! | ||
{{Tt|ID: 2101}} | {{Tt|ID: 2101}}Me? Oh, I'm no good at | ||
long-winded introductions. | long-winded introductions. | ||
I'm just an average guy | I'm just an average guy | ||
Line 11,075: | Line 11,073: | ||
So now our policy is to | So now our policy is to | ||
just hand-deliver the mail | just hand-deliver the mail | ||
unopened. | unopened. | ||
{{Tt|ID: 2102}} | {{Tt|ID: 2102}}Well, my work seems to be | ||
done here, so I'll be off. | done here, so I'll be off. | ||
See you around! | See you around! | ||
{{Tt|ID: 2103}} | {{Tt|ID: 2103}}Here you go! | ||
{{Tt|ID: 2104}} | {{Tt|ID: 2104}}Oh, and I have this for you! | ||
{{Tt|ID: 2105}} | {{Tt|ID: 2105}}Greetings. I'm here with a | ||
letter from Mr. Alfonzo to | letter from Mr. Alfonzo to | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 11,093: | Line 11,091: | ||
Now, where was I... Oh | Now, where was I... Oh | ||
yes, your letter! Sorry, I'm | yes, your letter! Sorry, I'm | ||
easily distracted. | easily distracted. | ||
{{Tt|ID: 2106}} | {{Tt|ID: 2106}}Mail for [Link] | ||
from the guard captain! | from the guard captain! | ||
Seems he thought up a new | Seems he thought up a new | ||
Line 11,104: | Line 11,102: | ||
castle sometime, OK? | castle sometime, OK? | ||
Oh yeah, and before I | Oh yeah, and before I | ||
forget, here's that letter. | forget, here's that letter. | ||
{{Tt|ID: 2107}} | {{Tt|ID: 2107}}I've got a letter for you | ||
here from one Mr. Beedle! | here from one Mr. Beedle! | ||
He said something about | He said something about | ||
opening up a shop in a | opening up a shop in a | ||
hot-air balloon. Wacky! | hot-air balloon. Wacky! | ||
Oh--here's your letter! | Oh--here's your letter! | ||
{{Tt|ID: 2108}} | {{Tt|ID: 2108}}I've got a letter and a | ||
package for you from | package for you from | ||
Beedle, [Link]. | Beedle, [Link]. | ||
Line 11,125: | Line 11,123: | ||
time for shopping and stuff | time for shopping and stuff | ||
like that. | like that. | ||
...Oh yeah, your letter. | ...Oh yeah, your letter. | ||
{{Tt|ID: 2109}} | {{Tt|ID: 2109}}I've got a letter and | ||
package for you from | package for you from | ||
Beedle, [Link]! | Beedle, [Link]! | ||
Line 11,144: | Line 11,142: | ||
...Oh, I can see by your | ...Oh, I can see by your | ||
face you just want your | face you just want your | ||
letter! Sorry! Here ya go! | letter! Sorry! Here ya go! | ||
{{Tt|ID: 2110}} | {{Tt|ID: 2110}}I've got a letter and | ||
package for you from | package for you from | ||
Beedle, [Link]! | Beedle, [Link]! | ||
Line 11,155: | Line 11,153: | ||
of his "fabulous gifts," huh! | of his "fabulous gifts," huh! | ||
...Oh, right, right! Your | ...Oh, right, right! Your | ||
letter! Here it is! | letter! Here it is! | ||
{{Tt|ID: 2111}} | {{Tt|ID: 2111}}I've got a letter and | ||
package for you from | package for you from | ||
Beedle, [Link]! | Beedle, [Link]! | ||
Line 11,176: | Line 11,174: | ||
...Oh, sorry, I guess I | ...Oh, sorry, I guess I | ||
lost my train of thought. | lost my train of thought. | ||
Here's your letter! | Here's your letter! | ||
{{Tt|ID: 2112}} | {{Tt|ID: 2112}}I've got a letter and | ||
package for you from | package for you from | ||
Beedle, [Link]! | Beedle, [Link]! | ||
Line 11,188: | Line 11,186: | ||
Yep, it's pretty amazing... | Yep, it's pretty amazing... | ||
Oh, right, of course! Here's | Oh, right, of course! Here's | ||
your letter! | your letter! | ||
{{Tt|ID: 2113}} | {{Tt|ID: 2113}}Here's a package and a | ||
letter from...the Battle | letter from...the Battle | ||
Association? | Association? | ||
Line 11,200: | Line 11,198: | ||
Hey, think I could take a | Hey, think I could take a | ||
peek at that letter? Oh, I'm | peek at that letter? Oh, I'm | ||
being rude again, aren't I... | being rude again, aren't I... | ||
{{Tt|ID: 2114}} | {{Tt|ID: 2114}}Oh, here's another package | ||
and letter from the Battle | and letter from the Battle | ||
Association! | Association! | ||
Line 11,215: | Line 11,213: | ||
Hmmm... Very strange. | Hmmm... Very strange. | ||
Oh, right, I almost forgot. | Oh, right, I almost forgot. | ||
Here's your letter! | Here's your letter! | ||
{{Tt|ID: 2115}} | {{Tt|ID: 2115}}You got another package | ||
and letter from the Battle | and letter from the Battle | ||
Association! | Association! | ||
Line 11,225: | Line 11,223: | ||
What in the world-- Oh, I'm | What in the world-- Oh, I'm | ||
just thinking out loud! | just thinking out loud! | ||
Here's your letter, sir! | Here's your letter, sir! | ||
{{Tt|ID: 2116}} | {{Tt|ID: 2116}}You got a letter from Niko, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
You know, for his age, Niko | You know, for his age, Niko | ||
Line 11,240: | Line 11,238: | ||
Now where were we again? | Now where were we again? | ||
Oh, right, your letter. Here | Oh, right, your letter. Here | ||
you go, fresh from the bag. | you go, fresh from the bag. | ||
{{Tt|ID: 2117}} | {{Tt|ID: 2117}}I have a letter for you from | ||
Ferrus, [Link]! | Ferrus, [Link]! | ||
That guy's a character, | That guy's a character, | ||
Line 11,251: | Line 11,249: | ||
...I guess I'll never know. | ...I guess I'll never know. | ||
Well anyway, here's your | Well anyway, here's your | ||
letter. | letter. | ||
{{Tt|ID: 2118}} | {{Tt|ID: 2118}}It looks like you got | ||
another letter from Ferrus, | another letter from Ferrus, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Line 11,263: | Line 11,261: | ||
I wonder what that was all | I wonder what that was all | ||
about. And now as | about. And now as | ||
promised, your letter. | promised, your letter. | ||
{{Tt|ID: 2119}} | {{Tt|ID: 2119}}Hey, you've got yet | ||
another letter from Ferrus, | another letter from Ferrus, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 11,277: | Line 11,275: | ||
for all your help. | for all your help. | ||
Now without further ado, | Now without further ado, | ||
here's your letter! | here's your letter! | ||
{{Tt|ID: 2120}} | {{Tt|ID: 2120}}Hello there! I've got a letter | ||
here for you from Kagoron, | here for you from Kagoron, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 11,292: | Line 11,290: | ||
Sorry, I got lost in thought | Sorry, I got lost in thought | ||
there. Here's that letter I | there. Here's that letter I | ||
promised you. | promised you. | ||
{{Tt|ID: 2121}} | {{Tt|ID: 2121}}The results are in from the | ||
prize postcards you | prize postcards you | ||
submitted! | submitted! | ||
Are you ready for the big | Are you ready for the big | ||
news? | news? | ||
{{Tt|ID: 2122}} | {{Tt|ID: 2122}}Congraaaatulations! | ||
You won the first-place | You won the first-place | ||
prize, so here comes the | prize, so here comes the | ||
prize train! CHOO CHOO! | prize train! CHOO CHOO! | ||
{{Tt|ID: 2123}} | {{Tt|ID: 2123}}Congraaaatulations! | ||
You won the second-place | You won the second-place | ||
prize, so here comes the | prize, so here comes the | ||
prize train! CHOO CHOO! | prize train! CHOO CHOO! | ||
{{Tt|ID: 2124}} | {{Tt|ID: 2124}}Congraaaatulations! | ||
Oops, it looks like you got | Oops, it looks like you got | ||
a third-place prize. Well, | a third-place prize. Well, | ||
free stuff is free stuff! | free stuff is free stuff! | ||
Here, let's pop this guy | Here, let's pop this guy | ||
open and see what you got! | open and see what you got! | ||
{{Tt|ID: 2125}} | {{Tt|ID: 2125}}Congratulaaaations! | ||
Oops, it says "no winner" | Oops, it says "no winner" | ||
here. I guess all you get is | here. I guess all you get is | ||
Line 11,323: | Line 11,321: | ||
But don't get discouraged. | But don't get discouraged. | ||
Keep sending in those | Keep sending in those | ||
postcards! | postcards! | ||
{{Tt|ID: 2126}} | {{Tt|ID: 2126}}Wowee zowee! Some people | ||
just have all the luck! | just have all the luck! | ||
Just make sure you don't | Just make sure you don't | ||
use up all that good luck | use up all that good luck | ||
on winning prizes! | on winning prizes! | ||
{{Tt|ID: 2127}} | {{Tt|ID: 2127}}Not bad, if I do say so | ||
myself. | myself. | ||
But who knows? You might | But who knows? You might | ||
just score the first-place | just score the first-place | ||
prize next time! | prize next time! | ||
{{Tt|ID: 2128}} | {{Tt|ID: 2128}}Third place or no, winning | ||
always feels pretty good. | always feels pretty good. | ||
Keep sending in those | Keep sending in those | ||
postcards! | postcards! | ||
{{Tt|ID: 2129}} | {{Tt|ID: 2129}}Howdy! How goes it, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2130}} | {{Tt|ID: 2130}}What would you like to | ||
read about? | read about? | ||
[.]Prizes.[.]Battles.[.]Nothing. | [.]Prizes.[.]Battles.[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 2131}} | {{Tt|ID: 2131}}Buy prize postcards and | ||
win yourself some treasure! | win yourself some treasure! | ||
The more postcards you | The more postcards you | ||
Line 11,357: | Line 11,355: | ||
First: Mystic Jade | First: Mystic Jade | ||
Second: Dragon Scale | Second: Dragon Scale | ||
Third: Wood Heart | Third: Wood Heart | ||
{{Tt|ID: 2132}} | {{Tt|ID: 2132}}Buy prize postcards and | ||
win yourself some treasure! | win yourself some treasure! | ||
The more postcards you | The more postcards you | ||
Line 11,367: | Line 11,365: | ||
First: Alchemy Stone | First: Alchemy Stone | ||
Second: Pearl Necklace | Second: Pearl Necklace | ||
Third: 20 Rupees | Third: 20 Rupees | ||
{{Tt|ID: 2133}} | {{Tt|ID: 2133}}Buy prize postcards and | ||
win yourself some treasure! | win yourself some treasure! | ||
The more postcards you | The more postcards you | ||
Line 11,377: | Line 11,375: | ||
First: Regal Ring | First: Regal Ring | ||
Second: Pirate Necklace | Second: Pirate Necklace | ||
Third: Stalfos Skull | Third: Stalfos Skull | ||
{{Tt|ID: 2134}} | {{Tt|ID: 2134}}Buy prize postcards and | ||
win yourself some treasure! | win yourself some treasure! | ||
The more postcards you | The more postcards you | ||
Line 11,387: | Line 11,385: | ||
First: Ancient Gold Piece | First: Ancient Gold Piece | ||
Second: Dark Pearl Loop | Second: Dark Pearl Loop | ||
Third: Star Fragment | Third: Star Fragment | ||
{{Tt|ID: 2135}} | {{Tt|ID: 2135}}Buy prize postcards and | ||
win yourself some treasure! | win yourself some treasure! | ||
The more postcards you | The more postcards you | ||
Line 11,397: | Line 11,395: | ||
First: Palace Dish | First: Palace Dish | ||
Second: Pearl Necklace | Second: Pearl Necklace | ||
Third: Demon Fossil | Third: Demon Fossil | ||
{{Tt|ID: 2136}} | {{Tt|ID: 2136}}Battles | ||
{{Tt|ID: 2137}} | {{Tt|ID: 2137}}[var] | ||
{{Tt|ID: 2138}} | {{Tt|ID: 2138}}[sfx][player] | ||
{{Tt|ID: 2139}} | {{Tt|ID: 2139}}Rank | ||
{{Tt|ID: 2140}} | {{Tt|ID: 2140}}Wins | ||
{{Tt|ID: 2141}} | {{Tt|ID: 2141}}[var] | ||
{{Tt|ID: 2142}} | {{Tt|ID: 2142}}*** | ||
{{Tt|ID: 2143}} | {{Tt|ID: 2143}}** | ||
{{Tt|ID: 2144}} | {{Tt|ID: 2144}}* | ||
{{Tt|ID: 2145}} | {{Tt|ID: 2145}}A | ||
{{Tt|ID: 2146}} | {{Tt|ID: 2146}}B | ||
{{Tt|ID: 2147}} | {{Tt|ID: 2147}}C | ||
{{Tt|ID: 2148}} | {{Tt|ID: 2148}}D | ||
{{Tt|ID: 2149}} | {{Tt|ID: 2149}}E | ||
{{Tt|ID: 2150}} | {{Tt|ID: 2150}}F | ||
{{Tt|ID: 2151}} | {{Tt|ID: 2151}}G | ||
{{Tt|ID: 2152}} | {{Tt|ID: 2152}}H | ||
{{Tt|ID: 2153}} | {{Tt|ID: 2153}}Guest | ||
{{Tt|ID: 2154}} | {{Tt|ID: 2154}}Ancient Earth | ||
{{Tt|ID: 2155}} | {{Tt|ID: 2155}}Frozen Plains | ||
{{Tt|ID: 2156}} | {{Tt|ID: 2156}}Fire Arena | ||
{{Tt|ID: 2157}} | {{Tt|ID: 2157}}Icy Plains | ||
{{Tt|ID: 2158}} | {{Tt|ID: 2158}}Scorched Battlefield | ||
{{Tt|ID: 2159}} | {{Tt|ID: 2159}}Shadow Stage | ||
{{Tt|ID: 2160}} | {{Tt|ID: 2160}}End | ||
{{Tt|ID: 2161}} | {{Tt|ID: 2161}}Link | ||
{{Tt|ID: 2162}} | {{Tt|ID: 2162}}Data could not be read. | ||
Turn the power off, then | Turn the power off, then | ||
reinsert the Game Card. | reinsert the Game Card. | ||
{{Tt|ID: 2163}} | {{Tt|ID: 2163}}Data could not be written. | ||
Turn the power off, then | Turn the power off, then | ||
reinsert the Game Card. | reinsert the Game Card. | ||
{{Tt|ID: 2164}} | {{Tt|ID: 2164}}Exchange | ||
{{Tt|ID: 2165}} | {{Tt|ID: 2165}}Cancel | ||
{{Tt|ID: 2166}} | {{Tt|ID: 2166}}OK | ||
{{Tt|ID: 2167}} | {{Tt|ID: 2167}}Mic Test | ||
{{Tt|ID: 2168}} | {{Tt|ID: 2168}}Cancel | ||
{{Tt|ID: 2169}} | {{Tt|ID: 2169}}OK | ||
{{Tt|ID: 2170}} | {{Tt|ID: 2170}}Hand Settings | ||
{{Tt|ID: 2171}} | {{Tt|ID: 2171}}Mic Test | ||
{{Tt|ID: 2172}} | {{Tt|ID: 2172}}Sound Settings | ||
{{Tt|ID: 2173}} | {{Tt|ID: 2173}}Message Speed | ||
{{Tt|ID: 2174}} | {{Tt|ID: 2174}}Options | ||
{{Tt|ID: 2175}} | {{Tt|ID: 2175}}Select File | ||
{{Tt|ID: 2176}} | {{Tt|ID: 2176}}Copy | ||
{{Tt|ID: 2177}} | {{Tt|ID: 2177}}Erase | ||
{{Tt|ID: 2178}} | {{Tt|ID: 2178}}Start | ||
{{Tt|ID: 2179}} | {{Tt|ID: 2179}}Adventure | ||
{{Tt|ID: 2180}} | {{Tt|ID: 2180}}Battle | ||
{{Tt|ID: 2181}} | {{Tt|ID: 2181}}Tag Mode | ||
{{Tt|ID: 2182}} | {{Tt|ID: 2182}}Options | ||
{{Tt|ID: 2183}} | {{Tt|ID: 2183}}Creating a save file... | ||
{{Tt|ID: 2184}} | {{Tt|ID: 2184}}File created. | ||
{{Tt|ID: 2185}} | {{Tt|ID: 2185}}Copying to file [file]! | ||
However, Battle Mode data | However, Battle Mode data | ||
can't be copied. | can't be copied. | ||
Line 11,508: | Line 11,506: | ||
Would you like to copy to | Would you like to copy to | ||
file [file]? | file [file]? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2186}} | {{Tt|ID: 2186}}Copying... Do not turn the | ||
power off. | power off. | ||
{{Tt|ID: 2187}} | {{Tt|ID: 2187}}Copy complete. | ||
{{Tt|ID: 2188}} | {{Tt|ID: 2188}}Do you hold the stylus in | ||
your right or left hand? | your right or left hand? | ||
[.]Right[.]Left | [.]Right[.]Left | ||
{{Tt|ID: 2189}} | {{Tt|ID: 2189}}You're right-handed? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2190}} | {{Tt|ID: 2190}}You're left-handed? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2191}} | {{Tt|ID: 2191}}Use these settings? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2192}} | {{Tt|ID: 2192}}New Game! | ||
{{Tt|ID: 2193}} | {{Tt|ID: 2193}}Erased data cannot be | ||
recovered! Erase this file? | recovered! Erase this file? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2194}} | {{Tt|ID: 2194}}Erasing... Please do not | ||
turn the power off. | turn the power off. | ||
{{Tt|ID: 2195}} | {{Tt|ID: 2195}}The file has been deleted. | ||
{{Tt|ID: 2196}} | {{Tt|ID: 2196}}Is this what you want to | ||
name your character? | name your character? | ||
[.]Yes[.]No | [.]Yes[.]No | ||
{{Tt|ID: 2197}} | {{Tt|ID: 2197}}The data in file [file] is | ||
corrupted. | corrupted. | ||
File [file] will be deleted. | File [file] will be deleted. | ||
{{Tt|ID: 2198}} | {{Tt|ID: 2198}}Some of the data in file [file] | ||
is corrupted. | is corrupted. | ||
The corrupted data in file | The corrupted data in file | ||
[file] will be deleted. | [file] will be deleted. | ||
{{Tt|ID: 2199}} | {{Tt|ID: 2199}}The data in file [file] is | ||
corrupted. | corrupted. | ||
The previous data will be | The previous data will be | ||
loaded. | loaded. | ||
{{Tt|ID: 2200}} | {{Tt|ID: 2200}}The Battle Mode data in | ||
file [file] is corrupted. | file [file] is corrupted. | ||
The Battle Mode data will | The Battle Mode data will | ||
be erased. | be erased. | ||
{{Tt|ID: 2201}} | {{Tt|ID: 2201}}The Battle Mode data in | ||
file [file] is corrupted. | file [file] is corrupted. | ||
The previous data will be | The previous data will be | ||
loaded. | loaded. | ||
{{Tt|ID: 2202}} | {{Tt|ID: 2202}}The Options data in file [file] | ||
is corrupted. | is corrupted. | ||
The Options data will be | The Options data will be | ||
reset. | reset. | ||
{{Tt|ID: 2203}} | {{Tt|ID: 2203}}Saving... Please don't | ||
touch the Game Card or | touch the Game Card or | ||
turn the power off. | turn the power off. | ||
{{Tt|ID: 2204}} | {{Tt|ID: 2204}}Save complete. | ||
{{Tt|ID: 2205}} | {{Tt|ID: 2205}}The data has been | ||
re-created. | re-created. | ||
{{Tt|ID: 2206}} | {{Tt|ID: 2206}}Please face the mic and | ||
speak. | speak. | ||
{{Tt|ID: 2207}} | {{Tt|ID: 2207}}Preparing the mic... | ||
{{Tt|ID: 2208}} | {{Tt|ID: 2208}}Some of the Options data | ||
in file [file] is corrupted. | in file [file] is corrupted. | ||
This data will be deleted. | This data will be deleted. | ||
{{Tt|ID: 2209}} | {{Tt|ID: 2209}}Left Hand | ||
{{Tt|ID: 2210}} | {{Tt|ID: 2210}}Right Hand | ||
{{Tt|ID: 2211}} | {{Tt|ID: 2211}}Fast | ||
{{Tt|ID: 2212}} | {{Tt|ID: 2212}}Normal | ||
{{Tt|ID: 2213}} | {{Tt|ID: 2213}}Slow | ||
{{Tt|ID: 2214}} | {{Tt|ID: 2214}}Headphones | ||
{{Tt|ID: 2215}} | {{Tt|ID: 2215}}Mono | ||
{{Tt|ID: 2216}} | {{Tt|ID: 2216}}Stereo | ||
{{Tt|ID: 2217}} | {{Tt|ID: 2217}}Surround | ||
{{Tt|ID: 2218}} | {{Tt|ID: 2218}}Arrange Cars | ||
{{Tt|ID: 2219}} | {{Tt|ID: 2219}}Sell Treasure | ||
{{Tt|ID: 2220}} | {{Tt|ID: 2220}}Purchase Car | ||
{{Tt|ID: 2221}} | {{Tt|ID: 2221}}Quit | ||
{{Tt|ID: 2222}} | {{Tt|ID: 2222}}Go Back | ||
{{Tt|ID: 2223}} | {{Tt|ID: 2223}}Later | ||
{{Tt|ID: 2224}} | {{Tt|ID: 2224}}Buy | ||
{{Tt|ID: 2225}} | {{Tt|ID: 2225}}OK! | ||
{{Tt|ID: 2226}} | {{Tt|ID: 2226}}Yes | ||
{{Tt|ID: 2227}} | {{Tt|ID: 2227}}OK | ||
{{Tt|ID: 2228}} | {{Tt|ID: 2228}}Quit | ||
{{Tt|ID: 2229}} | {{Tt|ID: 2229}}Quit | ||
{{Tt|ID: 2230}} | {{Tt|ID: 2230}}Buy | ||
{{Tt|ID: 2231}} | {{Tt|ID: 2231}}Why, helloooooo! Welcome | ||
to my store! | to my store! | ||
We have many fabulous | We have many fabulous | ||
items that are sure to | items that are sure to | ||
please. Take a look around! | please. Take a look around! | ||
{{Tt|ID: 2232}} | {{Tt|ID: 2232}}Um, welcome? This is the | ||
forest's general store. | forest's general store. | ||
We have a lot of items, | We have a lot of items, | ||
so, uh, please feel free to | so, uh, please feel free to | ||
take a look. | take a look. | ||
{{Tt|ID: 2233}} | {{Tt|ID: 2233}}Hey! Guy! This here is the | ||
Anouki General Store! | Anouki General Store! | ||
We got everything ya need. | We got everything ya need. | ||
Check it out! | Check it out! | ||
{{Tt|ID: 2234}} | {{Tt|ID: 2234}}Oh, welcome! It's not often | ||
we see young 'uns 'round | we see young 'uns 'round | ||
these parts. | these parts. | ||
This is my shop, so don't | This is my shop, so don't | ||
hold back on the buying. | hold back on the buying. | ||
Hyeh heh heh! | Hyeh heh heh! | ||
{{Tt|ID: 2235}} | {{Tt|ID: 2235}}Welcome to my shop, | ||
customer! | customer! | ||
We have many fine items, | We have many fine items, | ||
so buy anything that strikes | so buy anything that strikes | ||
your fancy! | your fancy! | ||
{{Tt|ID: 2236}} | {{Tt|ID: 2236}}If you see something you | ||
want, go ahead and give it | want, go ahead and give it | ||
a little tap. | a little tap. | ||
{{Tt|ID: 2237}} | {{Tt|ID: 2237}}Um... If you see something | ||
you want, please tap it. | you want, please tap it. | ||
{{Tt|ID: 2238}} | {{Tt|ID: 2238}}See somethin' ya want? | ||
Then tap it already! | Then tap it already! | ||
{{Tt|ID: 2239}} | {{Tt|ID: 2239}}If there's something you | ||
want, go ahead and tap it! | want, go ahead and tap it! | ||
{{Tt|ID: 2240}} | {{Tt|ID: 2240}}If you see something you | ||
need, please tap it! | need, please tap it! | ||
{{Tt|ID: 2241}} | {{Tt|ID: 2241}}Oh yes, this lovely quiver | ||
lets you carry more arrows. | lets you carry more arrows. | ||
That'll be [var] Rupees. | That'll be [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2242}} | {{Tt|ID: 2242}}That's a quiver... Use it to | ||
carry more arrows. It's | carry more arrows. It's | ||
[var] Rupees. | [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2243}} | {{Tt|ID: 2243}}That quiver will let ya | ||
carry more arrows! It's a | carry more arrows! It's a | ||
measly [var] Rupees! | measly [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2244}} | {{Tt|ID: 2244}}That is a quiver! It lets | ||
you carry more arrows. It's | you carry more arrows. It's | ||
yours for [var] Rupees. | yours for [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2245}} | {{Tt|ID: 2245}}That is a quiver! It lets | ||
you carry more arrows. | you carry more arrows. | ||
It costs [var] Rupees. | It costs [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2246}} | {{Tt|ID: 2246}}Why, yes, 10 arrows! That | ||
will be [var] Rupees. It's | will be [var] Rupees. It's | ||
a very good value! | a very good value! | ||
{{Tt|ID: 2247}} | {{Tt|ID: 2247}}Those 10 arrows are [var] | ||
Rupees. It's a good deal... | Rupees. It's a good deal... | ||
{{Tt|ID: 2248}} | {{Tt|ID: 2248}}Only [var] Rupees for 10 | ||
arrows! Don't pass up this | arrows! Don't pass up this | ||
killer deal! | killer deal! | ||
{{Tt|ID: 2249}} | {{Tt|ID: 2249}}Those 10 arrows are yours | ||
for [var] Rupees. It's a | for [var] Rupees. It's a | ||
great value! | great value! | ||
{{Tt|ID: 2250}} | {{Tt|ID: 2250}}Those 10 arrows are [var] | ||
Rupees! The price is nice! | Rupees! The price is nice! | ||
{{Tt|ID: 2251}} | {{Tt|ID: 2251}}Carry more bombs with this | ||
bomb bag! It's only | bomb bag! It's only | ||
[var] Rupees! | [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2252}} | {{Tt|ID: 2252}}That bomb bag lets you | ||
carry more bombs... It's | carry more bombs... It's | ||
only [var] Rupees! | only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2253}} | {{Tt|ID: 2253}}A bomb bag lets ya carry | ||
more bombs around. It'll | more bombs around. It'll | ||
cost ya [var] Rupees! | cost ya [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2254}} | {{Tt|ID: 2254}}A bomb bag lets you carry | ||
more bombs. How does | more bombs. How does | ||
[var] Rupees sound? | [var] Rupees sound? | ||
{{Tt|ID: 2255}} | {{Tt|ID: 2255}}You can use this bomb bag | ||
to carry more bombs. It | to carry more bombs. It | ||
costs [var] Rupees! | costs [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2256}} | {{Tt|ID: 2256}}Oh yes, 10 bombs! That'll | ||
be [var] Rupees! | be [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2257}} | {{Tt|ID: 2257}}Those 10 bombs will cost | ||
you [var] Rupees. It's a | you [var] Rupees. It's a | ||
good deal... | good deal... | ||
{{Tt|ID: 2258}} | {{Tt|ID: 2258}}It's 10 bombs for [var] | ||
Rupees! A good deal, guy! | Rupees! A good deal, guy! | ||
{{Tt|ID: 2259}} | {{Tt|ID: 2259}}Those 10 bombs will cost | ||
you [var] Rupees. | you [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2260}} | {{Tt|ID: 2260}}Those 10 bombs will cost | ||
you [var] Rupees. | you [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2261}} | {{Tt|ID: 2261}}That [player] is a | ||
treasure item. How does | treasure item. How does | ||
[var] Rupees sound? | [var] Rupees sound? | ||
{{Tt|ID: 2262}} | {{Tt|ID: 2262}}That [player] is a | ||
treasure item. It costs | treasure item. It costs | ||
[var] Rupees. | [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2263}} | {{Tt|ID: 2263}}That [player] is a | ||
treasure item. It'll run ya | treasure item. It'll run ya | ||
[var] Rupees. | [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2264}} | {{Tt|ID: 2264}}That [player] is a | ||
treasure item. I am asking | treasure item. I am asking | ||
for [var] Rupees. | for [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2265}} | {{Tt|ID: 2265}}That [player] is a | ||
treasure item. How about | treasure item. How about | ||
[var] Rupees for it? | [var] Rupees for it? | ||
{{Tt|ID: 2266}} | {{Tt|ID: 2266}}That Heart Container gives | ||
you one extra heart. And | you one extra heart. And | ||
it's only [var] Rupees! | it's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2267}} | {{Tt|ID: 2267}}This Heart Container | ||
increases your life by one! | increases your life by one! | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2268}} | {{Tt|ID: 2268}}This Heart Container | ||
increases your life by one! | increases your life by one! | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2269}} | {{Tt|ID: 2269}}This Heart Container | ||
increases your life by one! | increases your life by one! | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2270}} | {{Tt|ID: 2270}}This Heart Container | ||
increases your life by one! | increases your life by one! | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2271}} | {{Tt|ID: 2271}}Oh, that's a shield! It | ||
defends you from attacks. | defends you from attacks. | ||
It's [var] Rupees! | It's [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2272}} | {{Tt|ID: 2272}}That shield will protect you | ||
from enemies. It's [var] | from enemies. It's [var] | ||
Rupees! | Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2273}} | {{Tt|ID: 2273}}That shield will protect ya | ||
from enemy attack for just | from enemy attack for just | ||
[var] Rupees! | [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2274}} | {{Tt|ID: 2274}}Carry this shield to protect | ||
yourself from enemies. It's | yourself from enemies. It's | ||
[var] Rupees! | [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2275}} | {{Tt|ID: 2275}}That is a shield to | ||
protect you from enemies. | protect you from enemies. | ||
It is [var] Rupees! | It is [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2276}} | {{Tt|ID: 2276}}Drink that red potion to | ||
restore six hearts. It's only | restore six hearts. It's only | ||
[var] Rupees! | [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2277}} | {{Tt|ID: 2277}}Restore six hearts when | ||
you drink this red potion. | you drink this red potion. | ||
It's [var] Rupees! | It's [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2278}} | {{Tt|ID: 2278}}This red potion restores six | ||
hearts to ya for the low | hearts to ya for the low | ||
price of [var] Rupees! | price of [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2279}} | {{Tt|ID: 2279}}Drink this red potion to | ||
restore six of your hearts. | restore six of your hearts. | ||
It costs [var] Rupees! | It costs [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2280}} | {{Tt|ID: 2280}}The red potion will restore | ||
six of your hearts. It costs | six of your hearts. It costs | ||
just [var] Rupees! | just [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2281}} | {{Tt|ID: 2281}}Drink this purple potion to | ||
automatically restore eight | automatically restore eight | ||
hearts when you fall! | hearts when you fall! | ||
It's [var] Rupees. | It's [var] Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2282}} | {{Tt|ID: 2282}}The purple potion costs | ||
[var] Rupees and refills | [var] Rupees and refills | ||
eight hearts when you fall. | eight hearts when you fall. | ||
{{Tt|ID: 2283}} | {{Tt|ID: 2283}}The purple potion costs | ||
[var] Rupees and refills | [var] Rupees and refills | ||
eight hearts when ya fall. | eight hearts when ya fall. | ||
{{Tt|ID: 2284}} | {{Tt|ID: 2284}}The purple potion costs | ||
[var] Rupees. It refills | [var] Rupees. It refills | ||
eight hearts when you fall. | eight hearts when you fall. | ||
{{Tt|ID: 2285}} | {{Tt|ID: 2285}}The purple potion costs | ||
[var] Rupees and refills | [var] Rupees and refills | ||
eight hearts when you fall. | eight hearts when you fall. | ||
{{Tt|ID: 2286}} | {{Tt|ID: 2286}}Drink the yellow potion to | ||
restore your health fully. | restore your health fully. | ||
It costs [var] Rupees! | It costs [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2287}} | {{Tt|ID: 2287}}Drink the yellow potion to | ||
restore all your hearts. It | restore all your hearts. It | ||
costs [var] Rupees! | costs [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2288}} | {{Tt|ID: 2288}}That's a yellow potion! | ||
It restores all your hearts. | It restores all your hearts. | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2289}} | {{Tt|ID: 2289}}Drink the yellow potion to | ||
restore all your hearts. It | restore all your hearts. It | ||
costs [var] Rupees! | costs [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2290}} | {{Tt|ID: 2290}}That is a yellow potion! | ||
It recovers all your hearts. | It recovers all your hearts. | ||
It's only [var] Rupees! | It's only [var] Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2291}} | {{Tt|ID: 2291}}Thank you very much! Can | ||
I help you with anything | I help you with anything | ||
else? | else? | ||
{{Tt|ID: 2292}} | {{Tt|ID: 2292}}Thanks so much. Can I help | ||
you with anything else? | you with anything else? | ||
{{Tt|ID: 2293}} | {{Tt|ID: 2293}}Many thanks, buddy. Want | ||
anything else? | anything else? | ||
{{Tt|ID: 2294}} | {{Tt|ID: 2294}}Appreciate the business. | ||
Can I get you anything | Can I get you anything | ||
else? | else? | ||
{{Tt|ID: 2295}} | {{Tt|ID: 2295}}Thank you very much. | ||
Would you like to buy | Would you like to buy | ||
anything else? | anything else? | ||
{{Tt|ID: 2296}} | {{Tt|ID: 2296}}Come back again soon. | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2297}}Come back, uh, anytime! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2298}}Come back soon, pal! | ||
{{Tt|ID: 2301}} | {{Tt|ID: 2299}}Come back soon! | ||
{{Tt|ID: 2300}}Thanks! Come again! | |||
{{Tt|ID: 2301}}Oh, you don't have enough | |||
money to buy that. Come | money to buy that. Come | ||
back when you have more! | back when you have more! | ||
{{Tt|ID: 2302}} | {{Tt|ID: 2302}}But, uh, you don't have | ||
enough money. Come back | enough money. Come back | ||
when you have some. | when you have some. | ||
{{Tt|ID: 2303}} | {{Tt|ID: 2303}}Hey, buddy, ya don't have | ||
enough money, so I can't | enough money, so I can't | ||
sell this to ya... | sell this to ya... | ||
{{Tt|ID: 2304}} | {{Tt|ID: 2304}}You don't have enough | ||
money! Come back when | money! Come back when | ||
you've saved some up! | you've saved some up! | ||
{{Tt|ID: 2305}} | {{Tt|ID: 2305}}You do not have enough | ||
money... Come see me when | money... Come see me when | ||
you do! | you do! | ||
{{Tt|ID: 2306}} | {{Tt|ID: 2306}}Oh, you don't have a bow? | ||
Sorry, but you can't buy | Sorry, but you can't buy | ||
arrows without a bow. | arrows without a bow. | ||
{{Tt|ID: 2307}} | {{Tt|ID: 2307}}Oh, but you don't have a | ||
bow. I can't sell these to | bow. I can't sell these to | ||
you unless you have one. | you unless you have one. | ||
{{Tt|ID: 2308}} | {{Tt|ID: 2308}}Oops! Guy, ya need a bow | ||
before you can buy these! | before you can buy these! | ||
{{Tt|ID: 2309}} | {{Tt|ID: 2309}}Oh dear... You need a bow | ||
first if you want to buy | first if you want to buy | ||
these. | these. | ||
{{Tt|ID: 2310}} | {{Tt|ID: 2310}}Um, you do not have a bow | ||
yet. You cannot buy these | yet. You cannot buy these | ||
until you get one... | until you get one... | ||
{{Tt|ID: 2311}} | {{Tt|ID: 2311}}Oh, you don't have a bomb | ||
bag? Sorry, but you can't | bag? Sorry, but you can't | ||
get bombs without one. | get bombs without one. | ||
{{Tt|ID: 2312}} | {{Tt|ID: 2312}}Oh, but you don't have a | ||
bomb bag. I can't sell these | bomb bag. I can't sell these | ||
to you until you have one. | to you until you have one. | ||
{{Tt|ID: 2313}} | {{Tt|ID: 2313}}Hey, guy, ya don't have a | ||
bomb bag yet, and ya can't | bomb bag yet, and ya can't | ||
buy these until ya do... | buy these until ya do... | ||
{{Tt|ID: 2314}} | {{Tt|ID: 2314}}You don't have a bomb | ||
bag, and you need one to | bag, and you need one to | ||
buy bombs. | buy bombs. | ||
{{Tt|ID: 2315}} | {{Tt|ID: 2315}}Oh, but you do not have a | ||
bomb bag. You cannot buy | bomb bag. You cannot buy | ||
these unless you have one. | these unless you have one. | ||
{{Tt|ID: 2316}} | {{Tt|ID: 2316}}Looks like you can't carry | ||
any more items. Come back | any more items. Come back | ||
when you have some space. | when you have some space. | ||
{{Tt|ID: 2317}} | {{Tt|ID: 2317}}Oh, so sorry, but you can't | ||
carry any more. Come back | carry any more. Come back | ||
when you have more room. | when you have more room. | ||
{{Tt|ID: 2318}} | {{Tt|ID: 2318}}Hey, pal, your pockets are | ||
stuffed! Come back once | stuffed! Come back once | ||
you've used up some stuff! | you've used up some stuff! | ||
{{Tt|ID: 2319}} | {{Tt|ID: 2319}}You can't carry any more. | ||
Come back when you have | Come back when you have | ||
some room. | some room. | ||
{{Tt|ID: 2320}} | {{Tt|ID: 2320}}You cannot carry any | ||
more. Come talk to me | more. Come talk to me | ||
when you make some room. | when you make some room. | ||
{{Tt|ID: 2321}} | {{Tt|ID: 2321}}So very sorry, but that's | ||
out of stock. I'll have | out of stock. I'll have | ||
something good there soon. | something good there soon. | ||
{{Tt|ID: 2322}} | {{Tt|ID: 2322}}Sorry, but that item is out | ||
of stock. We'll have | of stock. We'll have | ||
something nice next time. | something nice next time. | ||
{{Tt|ID: 2323}} | {{Tt|ID: 2323}}We're sold out of that | ||
item, but we'll have | item, but we'll have | ||
something good next time. | something good next time. | ||
{{Tt|ID: 2324}} | {{Tt|ID: 2324}}Sorry, but we're all out of | ||
those. Come back later, and | those. Come back later, and | ||
I might have something. | I might have something. | ||
{{Tt|ID: 2325}} | {{Tt|ID: 2325}}Sorry--that item is out of | ||
stock. We will try to get | stock. We will try to get | ||
more in soon! | more in soon! | ||
{{Tt|ID: 2326}} | {{Tt|ID: 2326}}Those prize postcards are | ||
[var] Rupees! Mail 'em | [var] Rupees! Mail 'em | ||
for a chance to win big! | for a chance to win big! | ||
{{Tt|ID: 2327}} | {{Tt|ID: 2327}}Those prize postcards are | ||
[var] Rupees! Mail 'em | [var] Rupees! Mail 'em | ||
out and you could win big! | out and you could win big! | ||
{{Tt|ID: 2328}} | {{Tt|ID: 2328}}Those prize postcards are | ||
[var] Rupees! Mail 'em | [var] Rupees! Mail 'em | ||
out and ya could win big! | out and ya could win big! | ||
{{Tt|ID: 2329}} | {{Tt|ID: 2329}}Those prize postcards are | ||
[var] Rupees! Mail 'em | [var] Rupees! Mail 'em | ||
out and you could win big! | out and you could win big! | ||
{{Tt|ID: 2330}} | {{Tt|ID: 2330}}Those prize postcards are | ||
[var] Rupees! Mail 'em | [var] Rupees! Mail 'em | ||
out and you could win big! | out and you could win big! | ||
{{Tt|ID: 2331}} | {{Tt|ID: 2331}}You already have a shield! | ||
You can buy this if you | You can buy this if you | ||
lose the one you have. | lose the one you have. | ||
{{Tt|ID: 2332}} | {{Tt|ID: 2332}}Hey, you already have a | ||
shield. If you lose it, feel | shield. If you lose it, feel | ||
free to talk to me. | free to talk to me. | ||
{{Tt|ID: 2333}} | {{Tt|ID: 2333}}Ya got a shield already, | ||
pal. But come back if | pal. But come back if | ||
something happens to it. | something happens to it. | ||
{{Tt|ID: 2334}} | {{Tt|ID: 2334}}Hyeh heh heh! You already | ||
have a shield! Come back if | have a shield! Come back if | ||
you lose it. | you lose it. | ||
{{Tt|ID: 2335}} | {{Tt|ID: 2335}}You already have a shield. | ||
But if you ever lose it, | But if you ever lose it, | ||
come back and talk to me. | come back and talk to me. | ||
{{Tt|ID: 2336}} | {{Tt|ID: 2336}}You completed the duet | ||
with Steem, the Lokomo of | with Steem, the Lokomo of | ||
the Snow Realm! | the Snow Realm! | ||
The Snow rail map has | The Snow rail map has | ||
started glowing! New tracks | started glowing! New tracks | ||
have appeared! | have appeared! | ||
{{Tt|ID: 2337}} | {{Tt|ID: 2337}}You got the Song of | ||
Discovery! Play it to find | Discovery! Play it to find | ||
hidden objects. | hidden objects. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 2338}} | {{Tt|ID: 2338}}We still don't know where | ||
to find the Lokomo in this | to find the Lokomo in this | ||
realm. | realm. | ||
Line 12,065: | Line 12,063: | ||
Are you sure you want to | Are you sure you want to | ||
board the train? | board the train? | ||
[.]Yes.[.]Not now. | [.]Yes.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 2339}} | {{Tt|ID: 2339}}I sure hope we can help | ||
the village honcho pair | the village honcho pair | ||
up the villagers. | up the villagers. | ||
Are you sure you want to | Are you sure you want to | ||
leave before we finish? | leave before we finish? | ||
[.]Yeah.[.]Not now. | [.]Yeah.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 2340}} | {{Tt|ID: 2340}}I'm so glad we found out | ||
how to get to the Snow | how to get to the Snow | ||
Sanctuary! | Sanctuary! | ||
Line 12,082: | Line 12,080: | ||
Are you ready to set out | Are you ready to set out | ||
and meet Steem? | and meet Steem? | ||
[.]Yeah![.]Hold on. | [.]Yeah![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2341}} | {{Tt|ID: 2341}}Are you ready to go, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Yeah.[.]Hold on. | [.]Yeah.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2342}} | {{Tt|ID: 2342}}But aren't you getting cold, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Oh, me? I'm fine. Not | Oh, me? I'm fine. Not | ||
having a body really helps | having a body really helps | ||
me withstand the cold. | me withstand the cold. | ||
{{Tt|ID: 2343}} | {{Tt|ID: 2343}}I don't know how useful | ||
Honcho's suggestion will | Honcho's suggestion will | ||
prove to be. | prove to be. | ||
Line 12,102: | Line 12,100: | ||
Honcho said that we can | Honcho said that we can | ||
find him in the plains to | find him in the plains to | ||
the east. | the east. | ||
{{Tt|ID: 2344}} | {{Tt|ID: 2344}}OK, we can wander around | ||
here some more. I hope I | here some more. I hope I | ||
don't get frostbite, though! | don't get frostbite, though! | ||
...Though I guess without a | ...Though I guess without a | ||
body, that's not really a | body, that's not really a | ||
concern. | concern. | ||
{{Tt|ID: 2345}} | {{Tt|ID: 2345}}All right, let's be off then! | ||
{{Tt|ID: 2346}} | {{Tt|ID: 2346}}We've been given quite a | ||
task. Let's start by talking | task. Let's start by talking | ||
to all the local villagers. | to all the local villagers. | ||
{{Tt|ID: 2347}} | {{Tt|ID: 2347}}Making these pairs is a real | ||
hassle. No wonder Honcho | hassle. No wonder Honcho | ||
wanted you to do it. | wanted you to do it. | ||
I tell you what--from now | I tell you what--from now | ||
on, I'll do what I can to | on, I'll do what I can to | ||
help with this task! | help with this task! | ||
{{Tt|ID: 2348}} | {{Tt|ID: 2348}}Brrr! This place is freezing! | ||
...Though I can't really say | ...Though I can't really say | ||
for sure, seeing as how I | for sure, seeing as how I | ||
Line 12,130: | Line 12,128: | ||
But enough talk. We should | But enough talk. We should | ||
ask the villagers about the | ask the villagers about the | ||
Lokomo in this realm. | Lokomo in this realm. | ||
{{Tt|ID: 2349}} | {{Tt|ID: 2349}}If you're lookin' for the | ||
honcho of this place, | honcho of this place, | ||
you're starin' right at him! | you're starin' right at him! | ||
Whazzat? You ain't lookin' | Whazzat? You ain't lookin' | ||
for the village honcho? | for the village honcho? | ||
[.]Mm-hmm.[.]Hi, honcho! | [.]Mm-hmm.[.]Hi, honcho! | ||
{{Tt|ID: 2350}} | {{Tt|ID: 2350}}Ya got a good head on | ||
your shoulders, guy. | your shoulders, guy. | ||
{{Tt|ID: 2351}} | {{Tt|ID: 2351}}Not only am I the honcho | ||
of this here little village, | of this here little village, | ||
Honcho's my name! | Honcho's my name! | ||
Tell me, guy, was I not | Tell me, guy, was I not | ||
made for this job? | made for this job? | ||
{{Tt|ID: 2352}} | {{Tt|ID: 2352}}But enough about me. Is | ||
there a reason ya wanted | there a reason ya wanted | ||
to talk to me? | to talk to me? | ||
Line 12,163: | Line 12,161: | ||
We're in a real bind now! | We're in a real bind now! | ||
There's danger around every | There's danger around every | ||
corner! | corner! | ||
{{Tt|ID: 2353}} | {{Tt|ID: 2353}}So I don't really have time | ||
to yak it up about goin' | to yak it up about goin' | ||
to the Snow Sanctuary. | to the Snow Sanctuary. | ||
Line 12,172: | Line 12,170: | ||
timer organize some teams. | timer organize some teams. | ||
What do you say, pal? | What do you say, pal? | ||
[.]I'm on it![.]I can't. | [.]I'm on it![.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 2354}} | {{Tt|ID: 2354}}Ya think you're up to the | ||
task, buddy? Yeah, ya got | task, buddy? Yeah, ya got | ||
a real capable look to ya. | a real capable look to ya. | ||
Line 12,190: | Line 12,188: | ||
found the best pairings! | found the best pairings! | ||
You catch all that, pal? | You catch all that, pal? | ||
[.]Sure did![.]I'm lost... | [.]Sure did![.]I'm lost... | ||
{{Tt|ID: 2355}} | {{Tt|ID: 2355}}Either ya got a mind like a | ||
sieve, or you're just not | sieve, or you're just not | ||
payin' attention! | payin' attention! | ||
Line 12,208: | Line 12,206: | ||
Ya clear on everything | Ya clear on everything | ||
now? | now? | ||
[.]Sure am![.]Uh, no... | [.]Sure am![.]Uh, no... | ||
{{Tt|ID: 2356}} | {{Tt|ID: 2356}}...That's cold! | ||
{{Tt|ID: 2357}} | {{Tt|ID: 2357}}Ya gotta arrange the six | ||
villagers, includin' yours | villagers, includin' yours | ||
truly, into three pairs. | truly, into three pairs. | ||
Line 12,220: | Line 12,218: | ||
Talk to the villagers, take | Talk to the villagers, take | ||
note of their preferences, | note of their preferences, | ||
and find good pairs! | and find good pairs! | ||
{{Tt|ID: 2358}} | {{Tt|ID: 2358}}Now you're just bein' | ||
difficult... | difficult... | ||
All right, more or less what | All right, more or less what | ||
Line 12,231: | Line 12,229: | ||
findings back to me! | findings back to me! | ||
Make sense? | Make sense? | ||
[.]Yep![.]Not really. | [.]Yep![.]Not really. | ||
{{Tt|ID: 2359}} | {{Tt|ID: 2359}}I want ya to take the six | ||
of us villagers and pair us | of us villagers and pair us | ||
up into three groups! | up into three groups! | ||
Line 12,241: | Line 12,239: | ||
It'll be up to ya to find | It'll be up to ya to find | ||
out what those preferences | out what those preferences | ||
are. Don't let me down! | are. Don't let me down! | ||
{{Tt|ID: 2360}} | {{Tt|ID: 2360}}Hey there, guy! Thought | ||
any more about my little | any more about my little | ||
proposal? | proposal? | ||
So ya gonna help me make | So ya gonna help me make | ||
pairs for monster patrol? | pairs for monster patrol? | ||
[.]Sure am![.]Nah. | [.]Sure am![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2361}} | {{Tt|ID: 2361}}Hey, it's my guy! Got those | ||
patrol teams ready yet? | patrol teams ready yet? | ||
[.]Sure do![.]Not yet. | [.]Sure do![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 2362}} | {{Tt|ID: 2362}}Come on, pal--stop messin' | ||
around, and start hustlin'! | around, and start hustlin'! | ||
{{Tt|ID: 2363}} | {{Tt|ID: 2363}}YES! I knew ya'd come | ||
through for me! Gimme the | through for me! Gimme the | ||
lowdown! | lowdown! | ||
{{Tt|ID: 2364}} | {{Tt|ID: 2364}}Hey, guy, what's the big | ||
idea? I thought ya had this | idea? I thought ya had this | ||
all figured out. Guess not. | all figured out. Guess not. | ||
{{Tt|ID: 2365}} | {{Tt|ID: 2365}}Ya sure about that, pal? | ||
I don't think ya quite got | I don't think ya quite got | ||
it down yet. | it down yet. | ||
Why doncha go check your | Why doncha go check your | ||
facts with the villagers? | facts with the villagers? | ||
{{Tt|ID: 2366}} | {{Tt|ID: 2366}}BOOYA! There ya go! Ya | ||
know, I think this is gonna | know, I think this is gonna | ||
work out perfect! | work out perfect! | ||
Line 12,281: | Line 12,279: | ||
check for me. | check for me. | ||
Just the same, here's a | Just the same, here's a | ||
thank-you gift! | thank-you gift! | ||
{{Tt|ID: 2367}} | {{Tt|ID: 2367}}Why are ya still hangin' | ||
around here, guy? | around here, guy? | ||
I thought we were all done. | I thought we were all done. | ||
[.]Actually...[.]You sure? | [.]Actually...[.]You sure? | ||
{{Tt|ID: 2368}} | {{Tt|ID: 2368}}Oh, right! I was so jazzed | ||
about gettin' the teams | about gettin' the teams | ||
together, I almost forgot. | together, I almost forgot. | ||
Line 12,326: | Line 12,324: | ||
I'd look like a doof if it | I'd look like a doof if it | ||
got out that I showed ya | got out that I showed ya | ||
how to get there![.][.] | how to get there![.][.] | ||
{{Tt|ID: 2369}} | {{Tt|ID: 2369}}You've just GOTTA help us! | ||
Seriously, guy... Please. | Seriously, guy... Please. | ||
{{Tt|ID: 2370}} | {{Tt|ID: 2370}}...Sorry 'bout that little | ||
outburst. Us Anoukis can | outburst. Us Anoukis can | ||
get a little fiery sometimes. | get a little fiery sometimes. | ||
Line 12,342: | Line 12,340: | ||
Did ya catch all that, | Did ya catch all that, | ||
green guy? | green guy? | ||
[.]I follow![.]Um, no. | [.]I follow![.]Um, no. | ||
{{Tt|ID: 2371}} | {{Tt|ID: 2371}}What? You mean to tell me | ||
I gotta run through all that | I gotta run through all that | ||
again? Sheesh! | again? Sheesh! | ||
Line 12,362: | Line 12,360: | ||
happened to you, guy... | happened to you, guy... | ||
I could be held partially | I could be held partially | ||
responsible, yeah?[.] | responsible, yeah?[.] | ||
{{Tt|ID: 2372}} | {{Tt|ID: 2372}}Hey! If it isn't my favorite | ||
green guy. Did ya see | green guy. Did ya see | ||
that monster in the tunnel? | that monster in the tunnel? | ||
Line 12,380: | Line 12,378: | ||
Oh well--you're a pal, so | Oh well--you're a pal, so | ||
of course I'll tell ya. | of course I'll tell ya. | ||
[.]Please do.[.]Spill it! | [.]Please do.[.]Spill it! | ||
{{Tt|ID: 2373}} | {{Tt|ID: 2373}}...But the truth is, I don't | ||
really know what to tell | really know what to tell | ||
ya. | ya. | ||
Line 12,402: | Line 12,400: | ||
Ha! How's that for a great | Ha! How's that for a great | ||
idea? I'm not the honcho | idea? I'm not the honcho | ||
for nothing, ya know! | for nothing, ya know! | ||
{{Tt|ID: 2374}} | {{Tt|ID: 2374}}I hear a young guy named | ||
Ferrus lives over in the | Ferrus lives over in the | ||
plains to the east. | plains to the east. | ||
He might have some | He might have some | ||
information that can help | information that can help | ||
ya! Why not go say hey? | ya! Why not go say hey? | ||
{{Tt|ID: 2375}} | {{Tt|ID: 2375}}Hey! Guy! Looks like you | ||
made it back from the Snow | made it back from the Snow | ||
Sanctuary in one piece! | Sanctuary in one piece! | ||
And it's all thanks to that | And it's all thanks to that | ||
solid-gold advice I gave ya, | solid-gold advice I gave ya, | ||
am I right? | am I right? | ||
{{Tt|ID: 2376}} | {{Tt|ID: 2376}}How you doing, guy? | ||
Ya need something? | Ya need something? | ||
[.]Ice.[.]Nope. | [.]Ice.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 2377}} | {{Tt|ID: 2377}}Aw, come on now. Did ya | ||
even stop to think about it | even stop to think about it | ||
before ya rejected me? | before ya rejected me? | ||
{{Tt|ID: 2378}} | {{Tt|ID: 2378}}Ice, huh? Hmm... | ||
Well, in a chilly place like | Well, in a chilly place like | ||
this, ya figure there'd be at | this, ya figure there'd be at | ||
Line 12,438: | Line 12,436: | ||
He can help ya out. Just | He can help ya out. Just | ||
don't expect to get it for | don't expect to get it for | ||
free. It'll probably cost ya.[.] | free. It'll probably cost ya.[.] | ||
{{Tt|ID: 2379}} | {{Tt|ID: 2379}}Baloney! I'm the village | ||
honcho! Why should I have | honcho! Why should I have | ||
to go on patrol duty? | to go on patrol duty? | ||
I tell ya, guy, bein' a role | I tell ya, guy, bein' a role | ||
model is hard work. | model is hard work. | ||
{{Tt|ID: 2380}} | {{Tt|ID: 2380}}I'm tellin' ya, guy, I'm just | ||
bushed. | bushed. | ||
I don't know how much | I don't know how much | ||
more of this patrollin' I | more of this patrollin' I | ||
can do. | can do. | ||
{{Tt|ID: 2381}} | {{Tt|ID: 2381}}Is my shift over yet? It | ||
feels like I've been on | feels like I've been on | ||
patrol forever... | patrol forever... | ||
{{Tt|ID: 2382}} | {{Tt|ID: 2382}}What bozo thought settin' | ||
up a village patrol would | up a village patrol would | ||
be a good idea?! Hmph. | be a good idea?! Hmph. | ||
{{Tt|ID: 2383}} | {{Tt|ID: 2383}}This is crazy! What in the | ||
world's been goin' on while | world's been goin' on while | ||
I've been on watch? | I've been on watch? | ||
{{Tt|ID: 2384}} | {{Tt|ID: 2384}}Some big orange monster | ||
decided to set up camp in | decided to set up camp in | ||
my place! | my place! | ||
I can't exactly go home | I can't exactly go home | ||
now! Where am I supposed | now! Where am I supposed | ||
to sleep? Tell me, where?! | to sleep? Tell me, where?! | ||
{{Tt|ID: 2385}} | {{Tt|ID: 2385}}Whazzat? | ||
Ya wanna know if this is | Ya wanna know if this is | ||
the village honcho's house? | the village honcho's house? | ||
[.]Yeah.[.]NO! | [.]Yeah.[.]NO! | ||
{{Tt|ID: 2386}} | {{Tt|ID: 2386}}Is that so... | ||
Then tell me this... Why | Then tell me this... Why | ||
should the village honcho | should the village honcho | ||
talk to you? | talk to you? | ||
HMM? | HMM? | ||
[.]What?[.]Forget it. | [.]What?[.]Forget it. | ||
{{Tt|ID: 2387}} | {{Tt|ID: 2387}}Whoa! Whoa there, guy! | ||
No need to get that tunic | No need to get that tunic | ||
in a twist! | in a twist! | ||
Line 12,491: | Line 12,489: | ||
It's so he has a good view | It's so he has a good view | ||
of this majestic village! | of this majestic village! | ||
...All six huts of it, that is. | ...All six huts of it, that is. | ||
{{Tt|ID: 2388}} | {{Tt|ID: 2388}}Oh, quit with all the | ||
questions, buddy. You're | questions, buddy. You're | ||
killin' me. | killin' me. | ||
There are only six of us | There are only six of us | ||
here! How hard is it to find | here! How hard is it to find | ||
the honcho yourself? | the honcho yourself? | ||
{{Tt|ID: 2389}} | {{Tt|ID: 2389}}Hey! Guy! The name's Kofu. | ||
Good to meet ya, pal. | Good to meet ya, pal. | ||
So you're the guy puttin' | So you're the guy puttin' | ||
Line 12,513: | Line 12,511: | ||
So now ya know my only | So now ya know my only | ||
request, pal. Find me a | request, pal. Find me a | ||
good partner, OK? Thanks! | good partner, OK? Thanks! | ||
{{Tt|ID: 2390}} | {{Tt|ID: 2390}}Hey! Guy! I hear you're | ||
headin' for that crazy | headin' for that crazy | ||
tunnel. | tunnel. | ||
Line 12,521: | Line 12,519: | ||
on the unneltay. | on the unneltay. | ||
Ya wanna know why? | Ya wanna know why? | ||
[.]No![.]Don't care. | [.]No![.]Don't care. | ||
{{Tt|ID: 2391}} | {{Tt|ID: 2391}}...Aw, come on, buddy. | ||
You're killin' the flow of | You're killin' the flow of | ||
our conversation here. Just | our conversation here. Just | ||
let me tell ya. | let me tell ya. | ||
{{Tt|ID: 2392}} | {{Tt|ID: 2392}}No need to be so snippy | ||
about it, pal! | about it, pal! | ||
{{Tt|ID: 2393}} | {{Tt|ID: 2393}}Come on--you're tellin' me | ||
ya still haven't picked a | ya still haven't picked a | ||
partner for me? | partner for me? | ||
Line 12,538: | Line 12,536: | ||
horns like mine. | horns like mine. | ||
Anyone else'll suit me just | Anyone else'll suit me just | ||
fine. Thanks, pal. | fine. Thanks, pal. | ||
{{Tt|ID: 2394}} | {{Tt|ID: 2394}}The tracks might be back, | ||
but the world's still a | but the world's still a | ||
dangerous place. | dangerous place. | ||
Stay on your toes, pal! | Stay on your toes, pal! | ||
{{Tt|ID: 2395}} | {{Tt|ID: 2395}}Hey there, guy! I've just | ||
been chattin' with my rocky | been chattin' with my rocky | ||
pal here. | pal here. | ||
Line 12,558: | Line 12,556: | ||
Whaddaya say to givin' me | Whaddaya say to givin' me | ||
a lift to Goron Village? | a lift to Goron Village? | ||
[.]Sure.[.]I can't. | [.]Sure.[.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 2396}} | {{Tt|ID: 2396}}Aw, snowflakes! I guess | ||
I'm stuck here for now | I'm stuck here for now | ||
then... | then... | ||
{{Tt|ID: 2397}} | {{Tt|ID: 2397}}Booya! I knew ya wouldn't | ||
let me down, guy! | let me down, guy! | ||
Well, I'll be waitin' for ya | Well, I'll be waitin' for ya | ||
on the train! | on the train! | ||
{{Tt|ID: 2398}} | {{Tt|ID: 2398}}I thought you'd be able to | ||
do it, but turns out ya | do it, but turns out ya | ||
already have a passenger! | already have a passenger! | ||
I'll wait for ya, but be | I'll wait for ya, but be | ||
sure ya write a memo so | sure ya write a memo so | ||
ya don't forget! | ya don't forget! | ||
{{Tt|ID: 2399}} | {{Tt|ID: 2399}}Hey, guy! I heard ya had a | ||
mess-up with a passenger. | mess-up with a passenger. | ||
Bad news travels quick! | Bad news travels quick! | ||
Line 12,587: | Line 12,585: | ||
If ya go get him now and | If ya go get him now and | ||
bring him back, it'll be like | bring him back, it'll be like | ||
none of this ever happened! | none of this ever happened! | ||
{{Tt|ID: 2400}} | {{Tt|ID: 2400}}Lately, I can't get my mind | ||
off this Goron Village I | off this Goron Village I | ||
keep hearin' about. | keep hearin' about. | ||
Line 12,600: | Line 12,598: | ||
Will you give me a ride | Will you give me a ride | ||
over to Goron Village? | over to Goron Village? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 2401}} | {{Tt|ID: 2401}}OK. This time, see if ya | ||
can't keep this train ride | can't keep this train ride | ||
a little smoother, guy. | a little smoother, guy. | ||
I'll be waitin' on the train | I'll be waitin' on the train | ||
for ya, so come by when | for ya, so come by when | ||
you're ready to get movin'! | you're ready to get movin'! | ||
{{Tt|ID: 2402}} | {{Tt|ID: 2402}}I don't know how to break | ||
this to you, guy, but... | this to you, guy, but... | ||
Your drivin' was awful! | Your drivin' was awful! | ||
Line 12,617: | Line 12,615: | ||
Are ya really gonna try to | Are ya really gonna try to | ||
do a better job this time? | do a better job this time? | ||
[.]Of course![.]Hmmm... | [.]Of course![.]Hmmm... | ||
{{Tt|ID: 2403}} | {{Tt|ID: 2403}}OK, then I'll hop aboard. | ||
Are ya worried? | Are ya worried? | ||
[.]Not at all.[.]Maybe... | [.]Not at all.[.]Maybe... | ||
{{Tt|ID: 2404}} | {{Tt|ID: 2404}}If ya gotta think about it | ||
that hard, never mind! | that hard, never mind! | ||
I do wanna just take it | I do wanna just take it | ||
Line 12,630: | Line 12,628: | ||
But if ya can't stop drivin' | But if ya can't stop drivin' | ||
like a maniac, then it's all | like a maniac, then it's all | ||
parkas all the time for me. | parkas all the time for me. | ||
{{Tt|ID: 2405}} | {{Tt|ID: 2405}}Hurry up and save your | ||
old passenger so you can | old passenger so you can | ||
come back for me! | come back for me! | ||
{{Tt|ID: 2406}} | {{Tt|ID: 2406}}Once ya deliver your | ||
passenger, don't forget to | passenger, don't forget to | ||
come back for me! | come back for me! | ||
{{Tt|ID: 2407}} | {{Tt|ID: 2407}}The Spirit Tracks are | ||
clearin' out, and monsters | clearin' out, and monsters | ||
are poppin' up everywhere! | are poppin' up everywhere! | ||
Line 12,651: | Line 12,649: | ||
Plus we don't really got the | Plus we don't really got the | ||
guts for stuff like monster | guts for stuff like monster | ||
hunting. You gotta help us! | hunting. You gotta help us! | ||
{{Tt|ID: 2408}} | {{Tt|ID: 2408}}Hey there, pal. Name's | ||
Bulu! | Bulu! | ||
Whazzat? No, not Boohoo. | Whazzat? No, not Boohoo. | ||
Line 12,668: | Line 12,666: | ||
They think they're so great! | They think they're so great! | ||
I mean, who do they think | I mean, who do they think | ||
they are! Bah! | they are! Bah! | ||
{{Tt|ID: 2409}} | {{Tt|ID: 2409}}Hey! Guy! Buddy guy! | ||
Thanks for findin' me a | Thanks for findin' me a | ||
patrol partner! | patrol partner! | ||
Line 12,678: | Line 12,676: | ||
I mean, who knows what | I mean, who knows what | ||
freaky stuff you might find | freaky stuff you might find | ||
there? | there? | ||
{{Tt|ID: 2410}} | {{Tt|ID: 2410}}What? Ya still don't have | ||
a partner for me? Will ya | a partner for me? Will ya | ||
step it up a little, pal? | step it up a little, pal? | ||
Line 12,686: | Line 12,684: | ||
grow out their facial hair. | grow out their facial hair. | ||
Find me a partner with a | Find me a partner with a | ||
smooth face! | smooth face! | ||
{{Tt|ID: 2411}} | {{Tt|ID: 2411}}Me? I'm busy protectin' the | ||
village from monsters, can't | village from monsters, can't | ||
ya see? | ya see? | ||
Line 12,694: | Line 12,692: | ||
I can't even stop to wipe | I can't even stop to wipe | ||
my nose. | my nose. | ||
ACHOO! | ACHOO! | ||
{{Tt|ID: 2412}} | {{Tt|ID: 2412}}Just when ya start to get | ||
warm again, it's time for | warm again, it's time for | ||
guard duty... | guard duty... | ||
{{Tt|ID: 2413}} | {{Tt|ID: 2413}}Pain in the neck, right, | ||
guy? | guy? | ||
{{Tt|ID: 2414}} | {{Tt|ID: 2414}}Oh well, no use complainin', | ||
I guess... | I guess... | ||
{{Tt|ID: 2415}} | {{Tt|ID: 2415}}Hey! Guy! Yeah, you! | ||
You're not from these parts, | You're not from these parts, | ||
are ya? | are ya? | ||
Line 12,722: | Line 12,720: | ||
Mr. Big Deal lives in the | Mr. Big Deal lives in the | ||
house sittin' at the highest | house sittin' at the highest | ||
part of the village! | part of the village! | ||
{{Tt|ID: 2416}} | {{Tt|ID: 2416}}Hey, pal, I hear you're | ||
findin' us partners out of | findin' us partners out of | ||
the goodness of your heart. | the goodness of your heart. | ||
Real nice of ya! Maybe I | Real nice of ya! Maybe I | ||
can repay ya in kind! | can repay ya in kind! | ||
[.]Sure![.]No need. | [.]Sure![.]No need. | ||
{{Tt|ID: 2417}} | {{Tt|ID: 2417}}...Hey, I'm not sayin' I'll | ||
find ya a patrol partner. | find ya a patrol partner. | ||
I just mean I'd do something | I just mean I'd do something | ||
nice for ya! | nice for ya! | ||
{{Tt|ID: 2418}} | {{Tt|ID: 2418}}Wow, ya really do love | ||
doin' good just for the | doin' good just for the | ||
love of doin' good! | love of doin' good! | ||
That's real bighearted of | That's real bighearted of | ||
ya, guy! | ya, guy! | ||
{{Tt|ID: 2419}} | {{Tt|ID: 2419}}But enough small talk. | ||
How ya doin'? Call me | How ya doin'? Call me | ||
Noko. | Noko. | ||
Line 12,756: | Line 12,754: | ||
Oh man, I do love a good | Oh man, I do love a good | ||
banana, though! Anyway, | banana, though! Anyway, | ||
good talking to ya, pal! | good talking to ya, pal! | ||
{{Tt|ID: 2420}} | {{Tt|ID: 2420}}Looks like ya found me a | ||
partner. I guess bein' so | partner. I guess bein' so | ||
nice to ya paid off! | nice to ya paid off! | ||
...Seriously though, I really | ...Seriously though, I really | ||
made you feel at home. | made you feel at home. | ||
RIGHT? | RIGHT? | ||
{{Tt|ID: 2421}} | {{Tt|ID: 2421}}Whatcha wastin' time | ||
jabberin' at me for? Go | jabberin' at me for? Go | ||
find me a partner! | find me a partner! | ||
Line 12,773: | Line 12,771: | ||
Now, would ya find me a | Now, would ya find me a | ||
partner already? I'm itchin' | partner already? I'm itchin' | ||
to start patrollin'! Thanks! | to start patrollin'! Thanks! | ||
{{Tt|ID: 2422}} | {{Tt|ID: 2422}}A mean-lookin' train's | ||
been spotted around the | been spotted around the | ||
fields to the east. | fields to the east. | ||
Line 12,785: | Line 12,783: | ||
The guy's name is Ferrus, | The guy's name is Ferrus, | ||
and he just goes gaga over | and he just goes gaga over | ||
all trains. What a weirdo. | all trains. What a weirdo. | ||
{{Tt|ID: 2423}} | {{Tt|ID: 2423}}Hey! Guy! Even though it's | ||
sunny out, it's snowin' in | sunny out, it's snowin' in | ||
our hearts. | our hearts. | ||
Line 12,798: | Line 12,796: | ||
been a gooey film floatin' | been a gooey film floatin' | ||
on the surface... | on the surface... | ||
It's revoltin', I tell ya! | It's revoltin', I tell ya! | ||
{{Tt|ID: 2424}} | {{Tt|ID: 2424}}I see ya got yourself a | ||
passenger car now! It's | passenger car now! It's | ||
fate, I tell ya! | fate, I tell ya! | ||
Line 12,808: | Line 12,806: | ||
Think ya can give me a lift | Think ya can give me a lift | ||
to a cold, clear spring? | to a cold, clear spring? | ||
[.]Why?[.]Sure. | [.]Why?[.]Sure. | ||
{{Tt|ID: 2425}} | {{Tt|ID: 2425}}Thank ya kindly! I owe ya | ||
one, guy! OK, I'll be waitin' | one, guy! OK, I'll be waitin' | ||
for ya on the train. | for ya on the train. | ||
{{Tt|ID: 2426}} | {{Tt|ID: 2426}}Why, ya ask? Well, listen to | ||
this crazy story... | this crazy story... | ||
Ya know how we sell Mega | Ya know how we sell Mega | ||
Line 12,824: | Line 12,822: | ||
And ever since, there's been | And ever since, there's been | ||
a gooey film floatin' on the | a gooey film floatin' on the | ||
surface... It's revoltin'! | surface... It's revoltin'! | ||
{{Tt|ID: 2427}} | {{Tt|ID: 2427}}BOO! | ||
{{Tt|ID: 2428}} | {{Tt|ID: 2428}}Guy, I gotta tell ya... Your | ||
drivin' was a total mess. | drivin' was a total mess. | ||
I don't scare easy, but ya | I don't scare easy, but ya | ||
Line 12,835: | Line 12,833: | ||
Can I count on ya for a | Can I count on ya for a | ||
smoother ride this time? | smoother ride this time? | ||
[.]Of course![.]Uh... | [.]Of course![.]Uh... | ||
{{Tt|ID: 2429}} | {{Tt|ID: 2429}}If ya gotta think that hard | ||
about it, let's just forget | about it, let's just forget | ||
the whole thing! | the whole thing! | ||
Once ya got some more | Once ya got some more | ||
confidence, come talk to | confidence, come talk to | ||
me again! | me again! | ||
{{Tt|ID: 2430}} | {{Tt|ID: 2430}}I'm gettin' on board. Why | ||
are ya just standin' there? | are ya just standin' there? | ||
Is something the matter? | Is something the matter? | ||
[.]It's fine.[.]Well... | [.]It's fine.[.]Well... | ||
{{Tt|ID: 2431}} | {{Tt|ID: 2431}}OK, here it is again. I | ||
wanna go to a nice, clear | wanna go to a nice, clear | ||
natural spring! | natural spring! | ||
Line 12,857: | Line 12,855: | ||
I'll be waitin' for ya | I'll be waitin' for ya | ||
on the train, so when | on the train, so when | ||
you're ready, let's go! | you're ready, let's go! | ||
{{Tt|ID: 2432}} | {{Tt|ID: 2432}}If we made Mega Ice outta | ||
this water, our customers | this water, our customers | ||
would never come back! | would never come back! | ||
Line 12,867: | Line 12,865: | ||
And it's gotta be in a cold | And it's gotta be in a cold | ||
place, 'cause ya can't make | place, 'cause ya can't make | ||
ice without the cold! | ice without the cold! | ||
{{Tt|ID: 2433}} | {{Tt|ID: 2433}}Well? You're gonna take | ||
me, aren't ya? | me, aren't ya? | ||
[.]Let's go.[.]No. | [.]Let's go.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2434}} | {{Tt|ID: 2434}}If we made ice out of this | ||
water, our customers would | water, our customers would | ||
never buy from us again! | never buy from us again! | ||
{{Tt|ID: 2435}} | {{Tt|ID: 2435}}Do ya know where we can | ||
find a place where the | find a place where the | ||
water won't run out? | water won't run out? | ||
{{Tt|ID: 2436}} | {{Tt|ID: 2436}}Hey, do ya think ya could | ||
give me a ride in that | give me a ride in that | ||
sweet passenger car? | sweet passenger car? | ||
I gotta get to a cold place | I gotta get to a cold place | ||
with a nice, clear spring. | with a nice, clear spring. | ||
[.]Why?[.]OK. | [.]Why?[.]OK. | ||
{{Tt|ID: 2437}} | {{Tt|ID: 2437}}Do I really gotta explain it | ||
all again? Fine, here goes. | all again? Fine, here goes. | ||
As ya know, we sell Mega | As ya know, we sell Mega | ||
Line 12,897: | Line 12,895: | ||
And ever since, there's been | And ever since, there's been | ||
a gooey film floatin' on the | a gooey film floatin' on the | ||
surface... Gross, I tell ya! | surface... Gross, I tell ya! | ||
{{Tt|ID: 2438}} | {{Tt|ID: 2438}}...But ya already got | ||
someone on board, guy! | someone on board, guy! | ||
I'll wait for ya, so don't | I'll wait for ya, so don't | ||
forget to come back! Write | forget to come back! Write | ||
it down or somethin'! | it down or somethin'! | ||
{{Tt|ID: 2439}} | {{Tt|ID: 2439}}...But hold on a second. | ||
I heard you had an incident | I heard you had an incident | ||
with another passenger? | with another passenger? | ||
Line 12,915: | Line 12,913: | ||
That way, we can all ride | That way, we can all ride | ||
with peace of mind. I'll be | with peace of mind. I'll be | ||
waitin' for ya here! | waitin' for ya here! | ||
{{Tt|ID: 2440}} | {{Tt|ID: 2440}}If ya don't rescue your | ||
passenger, how can I trust | passenger, how can I trust | ||
ya enough to ride with ya? | ya enough to ride with ya? | ||
{{Tt|ID: 2441}} | {{Tt|ID: 2441}}Ya already got a passenger! | ||
Guess I'll just wait here | Guess I'll just wait here | ||
then. | then. | ||
But don't forget to come | But don't forget to come | ||
back for me! Write it down | back for me! Write it down | ||
or somethin'! | or somethin'! | ||
{{Tt|ID: 2442}} | {{Tt|ID: 2442}}...Eh? Ya already got | ||
someone on board! I'll just | someone on board! I'll just | ||
wait here for ya. | wait here for ya. | ||
Just don't forget, OK? | Just don't forget, OK? | ||
Maybe ya should even | Maybe ya should even | ||
write it down. | write it down. | ||
{{Tt|ID: 2443}} | {{Tt|ID: 2443}}...Oh, that's right. There | ||
was an incident with your | was an incident with your | ||
last passenger, right? | last passenger, right? | ||
Line 12,945: | Line 12,943: | ||
I just wouldn't feel safe, | I just wouldn't feel safe, | ||
ya know? I'll be waitin' | ya know? I'll be waitin' | ||
here for when you do. | here for when you do. | ||
{{Tt|ID: 2444}} | {{Tt|ID: 2444}}Hey! Guy! Whatcha doin' | ||
all the way out here in the | all the way out here in the | ||
snow? Ya part snowman? | snow? Ya part snowman? | ||
What what? Do I know a | What what? Do I know a | ||
fella named Steem? | fella named Steem? | ||
[.]Do you?[.]Who? | [.]Do you?[.]Who? | ||
{{Tt|ID: 2445}} | {{Tt|ID: 2445}}Steem... Steem... Steem... | ||
St...ee...m. | St...ee...m. | ||
Guy! I got it! EXTREME! | Guy! I got it! EXTREME! | ||
Line 12,964: | Line 12,962: | ||
If ya need another type of | If ya need another type of | ||
answer, go talk to the | answer, go talk to the | ||
village honcho! | village honcho! | ||
{{Tt|ID: 2446}} | {{Tt|ID: 2446}}You're pairin' us up to | ||
take out those monsters, | take out those monsters, | ||
yeah? Aw right! | yeah? Aw right! | ||
Line 12,990: | Line 12,988: | ||
...And NO, I don't just | ...And NO, I don't just | ||
say that 'cause I got small | say that 'cause I got small | ||
horns! | horns! | ||
{{Tt|ID: 2447}} | {{Tt|ID: 2447}}Oh, the teams are set? | ||
Aw yeah, now it's monster- | Aw yeah, now it's monster- | ||
bashin' time! | bashin' time! | ||
Line 12,998: | Line 12,996: | ||
How am I gonna put a | How am I gonna put a | ||
hurtin' on those monsters? | hurtin' on those monsters? | ||
[.]Tell me.[.]Yeah! | [.]Tell me.[.]Yeah! | ||
{{Tt|ID: 2448}} | {{Tt|ID: 2448}}Well, ya know... I'll...sneak | ||
up on 'em... | up on 'em... | ||
Then...WHAMMO! I'll just | Then...WHAMMO! I'll just | ||
drop the hammer on 'em... | drop the hammer on 'em... | ||
Or something like that... | Or something like that... | ||
{{Tt|ID: 2449}} | {{Tt|ID: 2449}}Can't ya get those teams | ||
together? I'm ready to | together? I'm ready to | ||
swing into action! | swing into action! | ||
Line 13,014: | Line 13,012: | ||
His teammate absolutely | His teammate absolutely | ||
cannot have big, flashy | cannot have big, flashy | ||
horns! Good luck searching! | horns! Good luck searching! | ||
{{Tt|ID: 2450}} | {{Tt|ID: 2450}}I got a hot tip about a | ||
guy out in the eastern | guy out in the eastern | ||
plains. | plains. | ||
Line 13,023: | Line 13,021: | ||
AND the Spirit Tracks. | AND the Spirit Tracks. | ||
Sounds like a real winner, | Sounds like a real winner, | ||
doesn't he? | doesn't he? | ||
{{Tt|ID: 2451}} | {{Tt|ID: 2451}}The weather's so nice, but | ||
it figures I'd get stuck with | it figures I'd get stuck with | ||
guard duty. | guard duty. | ||
{{Tt|ID: 2452}} | {{Tt|ID: 2452}}Won't someone PLEASE | ||
gimme a break?! | gimme a break?! | ||
{{Tt|ID: 2453}} | {{Tt|ID: 2453}}Time crawls when you're on | ||
patrol duty, guy. | patrol duty, guy. | ||
{{Tt|ID: 2454}} | {{Tt|ID: 2454}}Where did Honcho go? | ||
Does this mean we're off | Does this mean we're off | ||
the hook for patrol duty? | the hook for patrol duty? | ||
{{Tt|ID: 2455}} | {{Tt|ID: 2455}}Hey! You! I know what ya | ||
wanna hear. Ya wanna hear | wanna hear. Ya wanna hear | ||
our story, doncha! | our story, doncha! | ||
Line 13,057: | Line 13,055: | ||
Brings a big, fat tear to | Brings a big, fat tear to | ||
your eye, right? | your eye, right? | ||
[.]Uh...[.]And then?! | [.]Uh...[.]And then?! | ||
{{Tt|ID: 2456}} | {{Tt|ID: 2456}}What, you're not moved? | ||
You've got a heart of | You've got a heart of | ||
stone, guy! | stone, guy! | ||
One day you're gonna | One day you're gonna | ||
regret playin' the cool | regret playin' the cool | ||
guy like that! Trust me. | guy like that! Trust me. | ||
{{Tt|ID: 2457}} | {{Tt|ID: 2457}}Oh, intrigued, are ya? | ||
Piqued your interest, | Piqued your interest, | ||
did I? | did I? | ||
Sorry to let ya down, but | Sorry to let ya down, but | ||
I've told ya pretty much | I've told ya pretty much | ||
all I know. | all I know. | ||
{{Tt|ID: 2458}} | {{Tt|ID: 2458}}Hey! Little green guy! I | ||
hear you're helpin' Honcho | hear you're helpin' Honcho | ||
form monster-huntin' teams. | form monster-huntin' teams. | ||
Line 13,091: | Line 13,089: | ||
so ya should know he is. | so ya should know he is. | ||
Ya follow me on all this? | Ya follow me on all this? | ||
Good. See ya! | Good. See ya! | ||
{{Tt|ID: 2459}} | {{Tt|ID: 2459}}Hey! Guy! Thanks for | ||
findin' rock-solid partners | findin' rock-solid partners | ||
for everyone! | for everyone! | ||
Line 13,103: | Line 13,101: | ||
I've heard of some crazy | I've heard of some crazy | ||
schemes before, but this | schemes before, but this | ||
takes the cake! | takes the cake! | ||
{{Tt|ID: 2460}} | {{Tt|ID: 2460}}Hey! Guy! Make with the | ||
pairing already, would ya? | pairing already, would ya? | ||
Just keep me away from | Just keep me away from | ||
Line 13,112: | Line 13,110: | ||
I mean, who'd wanna pair | I mean, who'd wanna pair | ||
up with that guy? He's got | up with that guy? He's got | ||
terrible taste! | terrible taste! | ||
{{Tt|ID: 2461}} | {{Tt|ID: 2461}}Take a look, pal. We're | ||
thinkin' about buildin' a | thinkin' about buildin' a | ||
fence to keep monsters out. | fence to keep monsters out. | ||
Line 13,122: | Line 13,120: | ||
Don't suppose there's a | Don't suppose there's a | ||
chance someone'll come | chance someone'll come | ||
by with some lumber, hm? | by with some lumber, hm? | ||
{{Tt|ID: 2462}} | {{Tt|ID: 2462}}You brought the bridge | ||
worker here? | worker here? | ||
{{Tt|ID: 2463}} | {{Tt|ID: 2463}}Looks like you've got a | ||
nice freight car, kiddo. | nice freight car, kiddo. | ||
Why don't you use it to get | Why don't you use it to get | ||
us some nice lumber to | us some nice lumber to | ||
match? | match? | ||
{{Tt|ID: 2464}} | {{Tt|ID: 2464}}I'm glad the bridge worker | ||
is here, but without lumber, | is here, but without lumber, | ||
there's nothin' he can do. | there's nothin' he can do. | ||
Don't you have a freight | Don't you have a freight | ||
car, guy? | car, guy? | ||
{{Tt|ID: 2465}} | {{Tt|ID: 2465}}Even if we have the lumber, | ||
there's no one here who | there's no one here who | ||
knows what to do with it! | knows what to do with it! | ||
Hey, guy, could you find | Hey, guy, could you find | ||
someone who can build | someone who can build | ||
things and bring him here? | things and bring him here? | ||
{{Tt|ID: 2466}} | {{Tt|ID: 2466}}I know we don't got any | ||
lumber around these parts. | lumber around these parts. | ||
And...we don't really got | And...we don't really got | ||
anyone with the know-how | anyone with the know-how | ||
to build a fence. | to build a fence. | ||
{{Tt|ID: 2467}} | {{Tt|ID: 2467}}So, listen... Do ya think ya | ||
can bring us both lumber | can bring us both lumber | ||
and a handyman? | and a handyman? | ||
We'd be eternally grateful, | We'd be eternally grateful, | ||
guy! | guy! | ||
{{Tt|ID: 2468}} | {{Tt|ID: 2468}}Hey, look at all that | ||
lumber! Perfect! | lumber! Perfect! | ||
We need 15 logs, OK? | We need 15 logs, OK? | ||
[.]OK.[.]Nope. | [.]OK.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 2469}} | {{Tt|ID: 2469}}BOO! | ||
{{Tt|ID: 2470}} | {{Tt|ID: 2470}}What? This isn't enough at | ||
all! Please, guy, ya gotta | all! Please, guy, ya gotta | ||
bring us some more! | bring us some more! | ||
We're gonna build a huge | We're gonna build a huge | ||
fence, so we need at least | fence, so we need at least | ||
15 logs! | 15 logs! | ||
{{Tt|ID: 2471}} | {{Tt|ID: 2471}}Good job, guy! Now we | ||
have enough material to | have enough material to | ||
build our fence! | build our fence! | ||
How can I say thank ya? | How can I say thank ya? | ||
I know! Take this! Go on-- | I know! Take this! Go on-- | ||
it's for you! | it's for you! | ||
{{Tt|ID: 2472}} | {{Tt|ID: 2472}}Ya brought the bridge | ||
worker? Awesome! | worker? Awesome! | ||
Let me express our thanks | Let me express our thanks | ||
with this! | with this! | ||
{{Tt|ID: 2473}} | {{Tt|ID: 2473}}Now we can finally build | ||
our fence! | our fence! | ||
{{Tt|ID: 2474}} | {{Tt|ID: 2474}}Now we have everything | ||
we need! | we need! | ||
{{Tt|ID: 2475}} | {{Tt|ID: 2475}}Next, we need ya to bring | ||
the materials here. | the materials here. | ||
So can ya pick up 15 | So can ya pick up 15 | ||
logs of lumber for us? | logs of lumber for us? | ||
{{Tt|ID: 2476}} | {{Tt|ID: 2476}}Now we just wait until the | ||
fence is done. It's all | fence is done. It's all | ||
thanks to you, guy! | thanks to you, guy! | ||
{{Tt|ID: 2477}} | {{Tt|ID: 2477}}Now that we've got all the | ||
wood we need, all that's | wood we need, all that's | ||
left is finding a builder! | left is finding a builder! | ||
{{Tt|ID: 2478}} | {{Tt|ID: 2478}}When we get a fence, we | ||
won't have to freeze our | won't have to freeze our | ||
horns off on patrol duty! | horns off on patrol duty! | ||
Ha, now that'd be the life! | Ha, now that'd be the life! | ||
I hope it gets built soon! | I hope it gets built soon! | ||
{{Tt|ID: 2479}} | {{Tt|ID: 2479}}I know, I know, no talkin' | ||
while he's workin'... | while he's workin'... | ||
The way he carries on, | The way he carries on, | ||
Line 13,215: | Line 13,213: | ||
library! | library! | ||
Sheesh! Is buildin' a fence | Sheesh! Is buildin' a fence | ||
really that hard? | really that hard? | ||
{{Tt|ID: 2480}} | {{Tt|ID: 2480}}So if I have this right, | ||
Kofu seems to dislike | Kofu seems to dislike | ||
Anoukis with larger horns. | Anoukis with larger horns. | ||
To put it another way, he's | To put it another way, he's | ||
probably willing to pair up | probably willing to pair up | ||
with a small-horned Anouki. | with a small-horned Anouki. | ||
{{Tt|ID: 2481}} | {{Tt|ID: 2481}}Let me review what we just | ||
heard. Boohoo--I mean, | heard. Boohoo--I mean, | ||
Bulu dislikes facial hair. | Bulu dislikes facial hair. | ||
If that's the case, I bet he'd | If that's the case, I bet he'd | ||
be a fine match for an | be a fine match for an | ||
Anouki with no facial hair. | Anouki with no facial hair. | ||
{{Tt|ID: 2482}} | {{Tt|ID: 2482}}So it seems Noko doesn't | ||
like Anoukis who wear | like Anoukis who wear | ||
yellow. | yellow. | ||
Line 13,239: | Line 13,237: | ||
What I meant to say is that | What I meant to say is that | ||
he'd pair well with someone | he'd pair well with someone | ||
wearing blue, or Honcho. | wearing blue, or Honcho. | ||
{{Tt|ID: 2483}} | {{Tt|ID: 2483}}Yefu says he dislikes those | ||
with large, grand horns. | with large, grand horns. | ||
Maybe you should pair him | Maybe you should pair him | ||
with an Anouki with horns | with an Anouki with horns | ||
on the smaller side. | on the smaller side. | ||
{{Tt|ID: 2484}} | {{Tt|ID: 2484}}Yeko appears to dislike a | ||
certain small-horned Anouki | certain small-horned Anouki | ||
who's dressed in blue. | who's dressed in blue. | ||
It seems that he and Noko | It seems that he and Noko | ||
would likely butt heads | would likely butt heads | ||
then, doesn't it? | then, doesn't it? | ||
{{Tt|ID: 2485}} | {{Tt|ID: 2485}}What? We're here already? | ||
Your driving was so smooth | Your driving was so smooth | ||
that the trip just flew by! | that the trip just flew by! | ||
I'm rested and ready to | I'm rested and ready to | ||
tackle the work. Off I go! | tackle the work. Off I go! | ||
{{Tt|ID: 2486}} | {{Tt|ID: 2486}}That wasn't the smoothest | ||
ride of my life, but I've had | ride of my life, but I've had | ||
worse, believe me! | worse, believe me! | ||
OK, talk to ya later. | OK, talk to ya later. | ||
I gotta get to work! | I gotta get to work! | ||
{{Tt|ID: 2487}} | {{Tt|ID: 2487}}Whew! Ya still have a lot | ||
to learn about drivin', kid. | to learn about drivin', kid. | ||
But at least we're here! | But at least we're here! | ||
Well, I guess it's time | Well, I guess it's time | ||
I got started! | I got started! | ||
{{Tt|ID: 2488}} | {{Tt|ID: 2488}}Whew! So should we get | ||
started? | started? | ||
{{Tt|ID: 2489}} | {{Tt|ID: 2489}}Ya don't have any lumber? | ||
But that's the key | But that's the key | ||
ingredient! | ingredient! | ||
{{Tt|ID: 2490}} | {{Tt|ID: 2490}}Why don't ya go and pick | ||
up some lumber from | up some lumber from | ||
somewhere? | somewhere? | ||
After all, ya got that | After all, ya got that | ||
terrific freight car. | terrific freight car. | ||
{{Tt|ID: 2491}} | {{Tt|ID: 2491}}Ehh... Even if we found | ||
some lumber, how would we | some lumber, how would we | ||
transport it? | transport it? | ||
That's the problem... | That's the problem... | ||
{{Tt|ID: 2492}} | {{Tt|ID: 2492}}Hoo! It's freezin' here! | ||
My hands are so numb, I | My hands are so numb, I | ||
can't do a thing... | can't do a thing... | ||
Line 13,296: | Line 13,294: | ||
until the lumber gets here. | until the lumber gets here. | ||
It kind of a craftsman | It kind of a craftsman | ||
custom. | custom. | ||
{{Tt|ID: 2493}} | {{Tt|ID: 2493}}It's f-f-freezin' here, kid! | ||
Hurry up and bring the | Hurry up and bring the | ||
lumber already! | lumber already! | ||
Line 13,306: | Line 13,304: | ||
so I can start as soon | so I can start as soon | ||
as ya bring the materials. | as ya bring the materials. | ||
It's in the union handbook. | It's in the union handbook. | ||
{{Tt|ID: 2494}} | {{Tt|ID: 2494}}What now?! I'm workin' | ||
here! I got no time for | here! I got no time for | ||
chitchat! | chitchat! | ||
{{Tt|ID: 2495}} | {{Tt|ID: 2495}}Eh? What do you mean, | ||
"no progress?!" | "no progress?!" | ||
See, that's why projects | See, that's why projects | ||
Line 13,327: | Line 13,325: | ||
If ya understand, then | If ya understand, then | ||
get outta my hair and let | get outta my hair and let | ||
me get back to work! | me get back to work! | ||
{{Tt|ID: 2496}} | {{Tt|ID: 2496}}Wow! So it was all true! | ||
This whole place is covered | This whole place is covered | ||
in white fluffy stuff! | in white fluffy stuff! | ||
I am so glad I made the trip | I am so glad I made the trip | ||
out here, and I am so glad | out here, and I am so glad | ||
you gave me a ride! | you gave me a ride! | ||
{{Tt|ID: 2497}} | {{Tt|ID: 2497}}Oh, but I cannot forget my | ||
manners. | manners. | ||
First things first. I must go | First things first. I must go | ||
meet the village head! | meet the village head! | ||
{{Tt|ID: 2498}} | {{Tt|ID: 2498}}Mmm? Yesirree, I sure am | ||
the honcho... No doubt | the honcho... No doubt | ||
about it... | about it... | ||
Line 13,347: | Line 13,345: | ||
in his--I mean, MY house? | in his--I mean, MY house? | ||
I just, uh, changed my | I just, uh, changed my | ||
clothes...guy! | clothes...guy! | ||
{{Tt|ID: 2499}} | {{Tt|ID: 2499}}Oh, I was just speaking | ||
with the village honcho. | with the village honcho. | ||
{{Tt|ID: 2500}} | {{Tt|ID: 2500}}Well, Honcho, since you are | ||
going on a trip, thanks for | going on a trip, thanks for | ||
letting me use your house! | letting me use your house! | ||
And you do not even know | And you do not even know | ||
me! For a politician, you | me! For a politician, you | ||
are most hospitable. | are most hospitable. | ||
{{Tt|ID: 2501}} | {{Tt|ID: 2501}}It is true what they say. | ||
The colder a place is, the | The colder a place is, the | ||
warmer the hearts are of | warmer the hearts are of | ||
the residents! | the residents! | ||
{{Tt|ID: 2502}} | {{Tt|ID: 2502}}Well, what can I say? I'm | ||
a real hospitable sorta | a real hospitable sorta | ||
guy, guy. | guy, guy. | ||
{{Tt|ID: 2503}} | {{Tt|ID: 2503}}People in cold places have | ||
warm hearts! And this place | warm hearts! And this place | ||
is extra super cold. | is extra super cold. | ||
Line 13,377: | Line 13,375: | ||
is really cold here! It does | is really cold here! It does | ||
not feel...Goron-like... | not feel...Goron-like... | ||
Too bad, huh? | Too bad, huh? | ||
{{Tt|ID: 2504}} | {{Tt|ID: 2504}}Now where could she have | ||
gone... | gone... | ||
{{Tt|ID: 2505}} | {{Tt|ID: 2505}}Hey there, little guy! | ||
{{Tt|ID: 2506}} | {{Tt|ID: 2506}}Would you like to board the | ||
train now? | train now? | ||
[.]Yep.[.]Not now. | [.]Yep.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 2507}} | {{Tt|ID: 2507}}Oh? All right then, we'll | ||
stay here a bit longer. | stay here a bit longer. | ||
{{Tt|ID: 2508}} | {{Tt|ID: 2508}}Let's be on our way then. | ||
{{Tt|ID: 2509}} | {{Tt|ID: 2509}}We couldn't find any | ||
information about the | information about the | ||
blizzard here. | blizzard here. | ||
Let's try another village! | Let's try another village! | ||
[.]OK.[.]Wait. | [.]OK.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 2510}} | {{Tt|ID: 2510}}I'm so glad we found the | ||
vessel Steem wanted. | vessel Steem wanted. | ||
Now that there are some | Now that there are some | ||
Line 13,405: | Line 13,403: | ||
see where they lead! | see where they lead! | ||
Are you ready to go? | Are you ready to go? | ||
[.]Yep![.]Hold on. | [.]Yep![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2511}} | {{Tt|ID: 2511}}All right, then let's go, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2512}} | {{Tt|ID: 2512}}The Lokomo of this land | ||
should be around here | should be around here | ||
somewhere... | somewhere... | ||
Should we look around or | Should we look around or | ||
go somewhere else? | go somewhere else? | ||
[.]Leave.[.]Stay. | [.]Leave.[.]Stay. | ||
{{Tt|ID: 2513}} | {{Tt|ID: 2513}}We keep getting knocked | ||
back by the snowstorm... | back by the snowstorm... | ||
Let's try it again! | Let's try it again! | ||
Or do you want to go | Or do you want to go | ||
somewhere else? | somewhere else? | ||
[.]Yeah.[.]Nah. | [.]Yeah.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2514}} | {{Tt|ID: 2514}}Now that the tracks have | ||
been restored... | been restored... | ||
What do you say we head | What do you say we head | ||
to the Snow Temple? | to the Snow Temple? | ||
[.]OK![.]Hold on. | [.]OK![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2515}} | {{Tt|ID: 2515}}Have we been anywhere | ||
that sold vessels? | that sold vessels? | ||
Well, let's get going! | Well, let's get going! | ||
[.]Yes, let's![.]Wait. | [.]Yes, let's![.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 2516}} | {{Tt|ID: 2516}}Steem was really angry at | ||
us... I hate to say it, | us... I hate to say it, | ||
[Link]... | [Link]... | ||
Line 13,442: | Line 13,440: | ||
have to make it up to him. | have to make it up to him. | ||
So let's get going! | So let's get going! | ||
[.]Right![.]Hold on. | [.]Right![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2517}} | {{Tt|ID: 2517}}What was that...that... | ||
THING back there? I've | THING back there? I've | ||
never seen a bug that size! | never seen a bug that size! | ||
Line 13,451: | Line 13,449: | ||
[Link]! | [Link]! | ||
You understand, don't you? | You understand, don't you? | ||
No going back there, OK? | No going back there, OK? | ||
{{Tt|ID: 2518}} | {{Tt|ID: 2518}}Hoo hoo hoo! I've heard all | ||
about you two! | about you two! | ||
You want to restore the | You want to restore the | ||
Spirit Tracks, correct? | Spirit Tracks, correct? | ||
[.]That I do![.]Wrongo. | [.]That I do![.]Wrongo. | ||
{{Tt|ID: 2519}} | {{Tt|ID: 2519}}Such exuberance! Such | ||
vigor in that voice! Now | vigor in that voice! Now | ||
THAT, my boy, is a reply! | THAT, my boy, is a reply! | ||
Line 13,470: | Line 13,468: | ||
Have you heard of the | Have you heard of the | ||
songs of the Lokomos? | songs of the Lokomos? | ||
[.]Of course![.]The what? | [.]Of course![.]The what? | ||
{{Tt|ID: 2520}} | {{Tt|ID: 2520}}Oh, is that so. Well, my | ||
mistake. Pay me no mind. | mistake. Pay me no mind. | ||
{{Tt|ID: 2521}} | {{Tt|ID: 2521}}Tell me the truth now... | ||
You've come here in search | You've come here in search | ||
of my song, yes? | of my song, yes? | ||
[.]Yes, sir![.]Not at all. | [.]Yes, sir![.]Not at all. | ||
{{Tt|ID: 2522}} | {{Tt|ID: 2522}}Each realm has its own | ||
song, and they all work to | song, and they all work to | ||
restore the Spirit Tracks. | restore the Spirit Tracks. | ||
Line 13,493: | Line 13,491: | ||
Listen well, and play after | Listen well, and play after | ||
me. When you feel you've | me. When you feel you've | ||
got it, set down your flute. | got it, set down your flute. | ||
{{Tt|ID: 2523}} | {{Tt|ID: 2523}}As you know, the songs are | ||
made up of two instruments | made up of two instruments | ||
that play different parts. | that play different parts. | ||
Line 13,503: | Line 13,501: | ||
When you've got it down, | When you've got it down, | ||
set down your flute for | set down your flute for | ||
just a moment. | just a moment. | ||
{{Tt|ID: 2524}} | {{Tt|ID: 2524}}Excuse me... Are you the | ||
guardian of this realm? | guardian of this realm? | ||
Anjean told us you'd | Anjean told us you'd | ||
be here... | be here... | ||
{{Tt|ID: 2525}} | {{Tt|ID: 2525}}Hoo hoo hoo! Nice to | ||
meet the both of you! | meet the both of you! | ||
My name's Steem. I am | My name's Steem. I am | ||
indeed the guardian of the | indeed the guardian of the | ||
Snow Realm. | Snow Realm. | ||
{{Tt|ID: 2526}} | {{Tt|ID: 2526}}Not hard to pick this old | ||
guy out of a crowd, is it? | guy out of a crowd, is it? | ||
{{Tt|ID: 2527}} | {{Tt|ID: 2527}}Excellent! Now how about | ||
we try a real performance? | we try a real performance? | ||
Or would you like to | Or would you like to | ||
practice first? | practice first? | ||
[.]Perform![.]Practice. | [.]Perform![.]Practice. | ||
{{Tt|ID: 2528}} | {{Tt|ID: 2528}}Just remember that you | ||
have your own part to | have your own part to | ||
play, my boy! | play, my boy! | ||
Don't let my part throw | Don't let my part throw | ||
you off! | you off! | ||
{{Tt|ID: 2529}} | {{Tt|ID: 2529}}All right, let's try again. | ||
I'll play your part, so listen | I'll play your part, so listen | ||
well and memorize it! | well and memorize it! | ||
{{Tt|ID: 2530}} | {{Tt|ID: 2530}}What happened there? | ||
Didn't you see me signaling | Didn't you see me signaling | ||
for you to jump in? | for you to jump in? | ||
{{Tt|ID: 2531}} | {{Tt|ID: 2531}}You've clearly failed to | ||
grasp the basics! Didn't | grasp the basics! Didn't | ||
you practice? | you practice? | ||
How can we create music | How can we create music | ||
if you just play whatever | if you just play whatever | ||
notes you feel like? | notes you feel like? | ||
{{Tt|ID: 2532}} | {{Tt|ID: 2532}}You must have missed the | ||
signal I gave you to start | signal I gave you to start | ||
playing your part. | playing your part. | ||
Line 13,552: | Line 13,550: | ||
wouldn't be so off. | wouldn't be so off. | ||
Wait for my sign, and then | Wait for my sign, and then | ||
play your part. Got it? | play your part. Got it? | ||
{{Tt|ID: 2533}} | {{Tt|ID: 2533}}Hrm... You seem to be a | ||
bit...improvisational with | bit...improvisational with | ||
your notes. | your notes. | ||
Line 13,561: | Line 13,559: | ||
notes from practice. | notes from practice. | ||
And don't let my part | And don't let my part | ||
confuse you! | confuse you! | ||
{{Tt|ID: 2534}} | {{Tt|ID: 2534}}Hrm, yes. A little all over | ||
the place, wasn't it? | the place, wasn't it? | ||
If we're going to play this, | If we're going to play this, | ||
our hearts and minds must | our hearts and minds must | ||
be as one. Focus, boy. | be as one. Focus, boy. | ||
{{Tt|ID: 2535}} | {{Tt|ID: 2535}}Ready to have another go | ||
at it? | at it? | ||
Or do you want to practice | Or do you want to practice | ||
first? | first? | ||
[.]Perform![.]Practice![.]Quit. | [.]Perform![.]Practice![.]Quit. | ||
{{Tt|ID: 2536}} | {{Tt|ID: 2536}}Let's try again. I'll play | ||
your part, so listen closely | your part, so listen closely | ||
and commit it to memory! | and commit it to memory! | ||
{{Tt|ID: 2537}} | {{Tt|ID: 2537}}So be it... When your mind | ||
is clear and you're ready to | is clear and you're ready to | ||
proceed, come talk to me. | proceed, come talk to me. | ||
{{Tt|ID: 2538}} | {{Tt|ID: 2538}}I haven't been that nervous | ||
about performing in I don't | about performing in I don't | ||
know how long... | know how long... | ||
Line 13,590: | Line 13,588: | ||
been restored. | been restored. | ||
Go forth, and may luck be | Go forth, and may luck be | ||
with you! | with you! | ||
{{Tt|ID: 2539}} | {{Tt|ID: 2539}}Oh, but there is one thing I | ||
should warn you of. | should warn you of. | ||
Ferocious blizzards have | Ferocious blizzards have | ||
Line 13,598: | Line 13,596: | ||
around the temple. | around the temple. | ||
Be careful on your journey | Be careful on your journey | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 2540}} | {{Tt|ID: 2540}}Are you ready to perform | ||
together? | together? | ||
Or would you rather | Or would you rather | ||
practice first? | practice first? | ||
[.]Perform.[.]Practice.[.]No. | [.]Perform.[.]Practice.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2541}} | {{Tt|ID: 2541}}Good! Now remember, we | ||
each have our own part to | each have our own part to | ||
play! | play! | ||
When I give the signal, play | When I give the signal, play | ||
the part you practiced! | the part you practiced! | ||
{{Tt|ID: 2542}} | {{Tt|ID: 2542}}Wonderful! I'll play your | ||
part for you again. Listen, | part for you again. Listen, | ||
and commit it to memory! | and commit it to memory! | ||
{{Tt|ID: 2543}} | {{Tt|ID: 2543}}So be it... When your mind | ||
is clear and you're ready to | is clear and you're ready to | ||
proceed, come talk to me. | proceed, come talk to me. | ||
{{Tt|ID: 2544}} | {{Tt|ID: 2544}}Wonderful! You've restored | ||
the realm's Spirit Tracks! | the realm's Spirit Tracks! | ||
{{Tt|ID: 2545}} | {{Tt|ID: 2545}}You'll reach the Snow | ||
Temple before long. Have a | Temple before long. Have a | ||
safe journey! | safe journey! | ||
{{Tt|ID: 2546}} | {{Tt|ID: 2546}}Hoo hoo! What's wrong, | ||
boy? | boy? | ||
...Ah, the blizzard blew you | ...Ah, the blizzard blew you | ||
Line 13,634: | Line 13,632: | ||
Perhaps you've chosen a | Perhaps you've chosen a | ||
poor course to travel. | poor course to travel. | ||
[.]Maybe...[.]No way! | [.]Maybe...[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 2547}} | {{Tt|ID: 2547}}Then maybe it's because of | ||
the disappearance of the | the disappearance of the | ||
Spirit Tracks. | Spirit Tracks. | ||
Line 13,643: | Line 13,641: | ||
May I suggest you consult | May I suggest you consult | ||
someone more in the know | someone more in the know | ||
on trains? | on trains? | ||
{{Tt|ID: 2548}} | {{Tt|ID: 2548}}Hoo hoo hoo! It's just as I | ||
suspected, eh? Truly, I | suspected, eh? Truly, I | ||
never fail to amaze myself! | never fail to amaze myself! | ||
{{Tt|ID: 2549}} | {{Tt|ID: 2549}}I don't know why you keep | ||
getting thrown back. Sorry | getting thrown back. Sorry | ||
for not being more help. | for not being more help. | ||
You should talk to someone | You should talk to someone | ||
with more knowledge of | with more knowledge of | ||
trains. | trains. | ||
{{Tt|ID: 2550}} | {{Tt|ID: 2550}}So you keep getting blown | ||
back to the start of your | back to the start of your | ||
journey in those blizzards? | journey in those blizzards? | ||
Perhaps you're choosing the | Perhaps you're choosing the | ||
wrong course to travel... | wrong course to travel... | ||
[.]Maybe...[.]No way! | [.]Maybe...[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 2551}} | {{Tt|ID: 2551}}The skies have cleared, and | ||
I no longer feel an evil | I no longer feel an evil | ||
presence lurking over us. | presence lurking over us. | ||
Line 13,671: | Line 13,669: | ||
Here, take this. It's not | Here, take this. It's not | ||
much, but I wanted to thank | much, but I wanted to thank | ||
you in my own way. | you in my own way. | ||
{{Tt|ID: 2552}} | {{Tt|ID: 2552}}Hoo hoo hoo! Stay strong | ||
and alert on the rest of | and alert on the rest of | ||
your journey, boy! | your journey, boy! | ||
{{Tt|ID: 2553}} | {{Tt|ID: 2553}}However, this evil has not | ||
yet been completely | yet been completely | ||
banished from the land! | banished from the land! | ||
You must gather your | You must gather your | ||
courage and continue | courage and continue | ||
on, boy! | on, boy! | ||
{{Tt|ID: 2554}} | {{Tt|ID: 2554}}When the door opens, head | ||
to the far room without | to the far room without | ||
being seen... | being seen... | ||
And do it before the time | And do it before the time | ||
runs out... | runs out... | ||
{{Tt|ID: 2555}} | {{Tt|ID: 2555}}Ah, hello. I putt-putted | ||
over to meet you when I | over to meet you when I | ||
heard the train! | heard the train! | ||
Line 13,697: | Line 13,695: | ||
a nice vessel. | a nice vessel. | ||
Can you bring me one? | Can you bring me one? | ||
[.]Sure![.]Sorry! | [.]Sure![.]Sorry! | ||
{{Tt|ID: 2556}} | {{Tt|ID: 2556}}Once you have a freight | ||
car, I'd like you to bring me | car, I'd like you to bring me | ||
a vessel! | a vessel! | ||
You might want to write a | You might want to write a | ||
memo so you don't forget! | memo so you don't forget! | ||
Then I won't need to worry. | Then I won't need to worry. | ||
{{Tt|ID: 2557}} | {{Tt|ID: 2557}}Ah, hello! I putt-putted | ||
over to meet you when I | over to meet you when I | ||
heard the train! | heard the train! | ||
Line 13,716: | Line 13,714: | ||
Well, once you do, see | Well, once you do, see | ||
about bringing me a nice | about bringing me a nice | ||
vessel, would you? | vessel, would you? | ||
{{Tt|ID: 2558}} | {{Tt|ID: 2558}}Bring me a nice new vessel. | ||
I'll be waiting here until | I'll be waiting here until | ||
you do! | you do! | ||
Line 13,724: | Line 13,722: | ||
an exaggeration. But that's | an exaggeration. But that's | ||
how much I want one! | how much I want one! | ||
Don't forget, now! | Don't forget, now! | ||
{{Tt|ID: 2559}} | {{Tt|ID: 2559}}Ah, quite so, quite so! I | ||
putt-putted over to meet | putt-putted over to meet | ||
you when I heard the train! | you when I heard the train! | ||
Line 13,739: | Line 13,737: | ||
have read my mind. | have read my mind. | ||
Will you let me have it? | Will you let me have it? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 2560}} | {{Tt|ID: 2560}}Oh, happy day! I've been | ||
waiting for so long! That | waiting for so long! That | ||
vessel on your train... | vessel on your train... | ||
You brought it for me, | You brought it for me, | ||
didn't you? | didn't you? | ||
[.]Right.[.]Sorry. | [.]Right.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 2561}} | {{Tt|ID: 2561}}Y-you're really denying me? | ||
REALLY? | REALLY? | ||
{{Tt|ID: 2562}} | {{Tt|ID: 2562}}Oh, precious, precious | ||
vessel! Thank you very | vessel! Thank you very | ||
much, [Link]! | much, [Link]! | ||
Let's take it to my | Let's take it to my | ||
sanctuary right away! | sanctuary right away! | ||
{{Tt|ID: 2563}} | {{Tt|ID: 2563}}Well, all right. But if you | ||
change your mind, you | change your mind, you | ||
know where to bring it! | know where to bring it! | ||
And I don't want any old | And I don't want any old | ||
pot that you find on the | pot that you find on the | ||
ground. I want a vessel. | ground. I want a vessel. | ||
{{Tt|ID: 2564}} | {{Tt|ID: 2564}}But I don't want just any | ||
old pot that you find on | old pot that you find on | ||
the ground. | the ground. | ||
I want a genuine vessel, | I want a genuine vessel, | ||
all right? Thank you! | all right? Thank you! | ||
{{Tt|ID: 2565}} | {{Tt|ID: 2565}}Thanks for the vessel! I'm | ||
all aflurry with gratitude! | all aflurry with gratitude! | ||
{{Tt|ID: 2566}} | {{Tt|ID: 2566}}Wh-what is this?! | ||
What do you plan to do | What do you plan to do | ||
about this?! | about this?! | ||
[.]Sorry![.]Uh? | [.]Sorry![.]Uh? | ||
{{Tt|ID: 2567}} | {{Tt|ID: 2567}}Don't you play innocent | ||
with me! I saw what | with me! I saw what | ||
happened! I saw everything! | happened! I saw everything! | ||
Line 13,785: | Line 13,783: | ||
Now you've got to bring | Now you've got to bring | ||
me another vessel. | me another vessel. | ||
A replacement. Got it?! | A replacement. Got it?! | ||
{{Tt|ID: 2568}} | {{Tt|ID: 2568}}Is that all you have to | ||
say?! "Sorry"?! | say?! "Sorry"?! | ||
This isn't something you | This isn't something you | ||
Line 13,794: | Line 13,792: | ||
You'd better bring me a | You'd better bring me a | ||
replacement vessel to make | replacement vessel to make | ||
up for the way you acted! | up for the way you acted! | ||
{{Tt|ID: 2569}} | {{Tt|ID: 2569}}Thank you. That vessel you | ||
brought is really something | brought is really something | ||
special! | special! | ||
{{Tt|ID: 2570}} | {{Tt|ID: 2570}}Don't be so destructive | ||
in the future, all right? | in the future, all right? | ||
{{Tt|ID: 2571}} | {{Tt|ID: 2571}}Bring me a vessel and | ||
be quick about it! Or else | be quick about it! Or else | ||
I'll never forgive you! | I'll never forgive you! | ||
{{Tt|ID: 2572}} | {{Tt|ID: 2572}}Bring me another vessel! I | ||
won't have anything to do | won't have anything to do | ||
with you until you do! | with you until you do! | ||
Or do you already have | Or do you already have | ||
one on hand? | one on hand? | ||
[.]I do.[.]No! | [.]I do.[.]No! | ||
{{Tt|ID: 2573}} | {{Tt|ID: 2573}}Then hurry it up, you | ||
inconsiderate little boy! | inconsiderate little boy! | ||
{{Tt|ID: 2574}} | {{Tt|ID: 2574}}Ah...I see. So you were | ||
only joking. | only joking. | ||
Then I'm sorry for flying off | Then I'm sorry for flying off | ||
Line 13,823: | Line 13,821: | ||
didn't think. | didn't think. | ||
Here, let me give you this | Here, let me give you this | ||
to apologize. | to apologize. | ||
{{Tt|ID: 2575}} | {{Tt|ID: 2575}}Oh, goody! You've brought | ||
me my vessel, haven't you! | me my vessel, haven't you! | ||
[.]Right.[.]Not yet! | [.]Right.[.]Not yet! | ||
{{Tt|ID: 2576}} | {{Tt|ID: 2576}}Oh, my heart feels like it | ||
might burst with happiness. | might burst with happiness. | ||
It's true that you broke | It's true that you broke | ||
Line 13,837: | Line 13,835: | ||
your thoughtfulness. | your thoughtfulness. | ||
Well, since you worked so | Well, since you worked so | ||
hard, let me give you this. | hard, let me give you this. | ||
{{Tt|ID: 2577}} | {{Tt|ID: 2577}}Oh, I do so love reliable | ||
people! | people! | ||
{{Tt|ID: 2578}} | {{Tt|ID: 2578}}The first and the last are | ||
on the ends. | on the ends. | ||
{{Tt|ID: 2579}} | {{Tt|ID: 2579}}Don't hit the false one in | ||
the middle. | the middle. | ||
{{Tt|ID: 2580}} | {{Tt|ID: 2580}}The second switch from the | ||
left is the third switch | left is the third switch | ||
to hit. | to hit. | ||
{{Tt|ID: 2581}} | {{Tt|ID: 2581}}The second one and the | ||
fourth one are next to | fourth one are next to | ||
each other. | each other. | ||
{{Tt|ID: 2582}} | {{Tt|ID: 2582}}Those who get the order | ||
wrong will fall into | wrong will fall into | ||
darkness. | darkness. | ||
{{Tt|ID: 2583}} | {{Tt|ID: 2583}}Are you ready to head out, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Yep![.]Not yet. | [.]Yep![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 2584}} | {{Tt|ID: 2584}}Then let's do it! | ||
{{Tt|ID: 2585}} | {{Tt|ID: 2585}}Really? Well, OK, we can | ||
hold off on leaving. | hold off on leaving. | ||
{{Tt|ID: 2586}} | {{Tt|ID: 2586}}So there's a station all the | ||
way out here? | way out here? | ||
I wonder what surprises are | I wonder what surprises are | ||
in store for us... | in store for us... | ||
{{Tt|ID: 2587}} | {{Tt|ID: 2587}}How strange... I wonder | ||
who built this place...and | who built this place...and | ||
for what? | for what? | ||
{{Tt|ID: 2588}} | {{Tt|ID: 2588}}Really? I guess there's | ||
nothing to do here, but | nothing to do here, but | ||
still... | still... | ||
{{Tt|ID: 2589}} | {{Tt|ID: 2589}}Well done, [Link]! | ||
Now let's head for the | Now let's head for the | ||
Snow Temple! | Snow Temple! | ||
{{Tt|ID: 2590}} | {{Tt|ID: 2590}}Thank you so much, Steem! | ||
{{Tt|ID: 2591}} | {{Tt|ID: 2591}}Hoo hoo hoo! Good luck, | ||
you two! | you two! | ||
{{Tt|ID: 2592}} | {{Tt|ID: 2592}}Welcome to the Skating | ||
Rink! You don't even need | Rink! You don't even need | ||
skates to skate here! | skates to skate here! | ||
Line 13,899: | Line 13,897: | ||
Pick your course, step on | Pick your course, step on | ||
the switch, then gun it to | the switch, then gun it to | ||
the treasure! | the treasure! | ||
{{Tt|ID: 2593}} | {{Tt|ID: 2593}}Amateur Course | ||
Try your hardest and don't | Try your hardest and don't | ||
give up! | give up! | ||
{{Tt|ID: 2594}} | {{Tt|ID: 2594}}Pro Course | ||
Time your spins carefully! | Time your spins carefully! | ||
{{Tt|ID: 2595}} | {{Tt|ID: 2595}}Champion Course | ||
Win this to be the top | Win this to be the top | ||
skater in the land! | skater in the land! | ||
{{Tt|ID: 2596}} | {{Tt|ID: 2596}}You got the Forest rail | ||
map![_?] | map![_?] | ||
Some of the lost Spirit | Some of the lost Spirit | ||
Tracks on it are | Tracks on it are | ||
reappearing! | reappearing! | ||
{{Tt|ID: 2597}} | {{Tt|ID: 2597}}You got the Snow rail | ||
map![_?] | map![_?] | ||
Some of the lost Spirit | Some of the lost Spirit | ||
Tracks on it are | Tracks on it are | ||
reappearing! | reappearing! | ||
{{Tt|ID: 2598}} | {{Tt|ID: 2598}}You got the Ocean rail | ||
map![_?] | map![_?] | ||
Some of the lost Spirit | Some of the lost Spirit | ||
Tracks on it are | Tracks on it are | ||
reappearing! | reappearing! | ||
{{Tt|ID: 2599}} | {{Tt|ID: 2599}}You got the Fire rail | ||
map![_?] | map![_?] | ||
Some of the lost Spirit | Some of the lost Spirit | ||
Tracks on it are | Tracks on it are | ||
reappearing! | reappearing! | ||
{{Tt|ID: 2600}} | {{Tt|ID: 2600}}You got a Tear of Light! | ||
Gather three of them to | Gather three of them to | ||
power up your sword! | power up your sword! | ||
{{Tt|ID: 2601}} | {{Tt|ID: 2601}}You got the Compass of | ||
Light! | Light! | ||
It shines light upon the | It shines light upon the | ||
world, revealing places | world, revealing places | ||
linked to the Dark Realm. | linked to the Dark Realm. | ||
{{Tt|ID: 2602}} | {{Tt|ID: 2602}}Something's written here, | ||
but it's too dark to read it. | but it's too dark to read it. | ||
{{Tt|ID: 2603}} | {{Tt|ID: 2603}}Look at those giant doors, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
They look really heavy. | They look really heavy. | ||
I don't think one person | I don't think one person | ||
could open them alone. | could open them alone. | ||
{{Tt|ID: 2604}} | {{Tt|ID: 2604}}Oh my gosh! What in the | ||
world is that?! | world is that?! | ||
I've never seen a monster | I've never seen a monster | ||
as ferocious looking as | as ferocious looking as | ||
that one, [Link]! | that one, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2605}} | {{Tt|ID: 2605}}I don't think you can get | ||
through these floor spikes, | through these floor spikes, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Leave it to me! I'll figure | Leave it to me! I'll figure | ||
something out! | something out! | ||
{{Tt|ID: 2606}} | {{Tt|ID: 2606}}There's another Phantom, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
But wait a second... | But wait a second... | ||
Line 13,973: | Line 13,971: | ||
maybe I can trick him into | maybe I can trick him into | ||
thinking I'm on his side. | thinking I'm on his side. | ||
I'll go try! | I'll go try! | ||
{{Tt|ID: 2607}} | {{Tt|ID: 2607}}Great job, [Link]! | ||
This must be the rail map | This must be the rail map | ||
Anjean was talking about! | Anjean was talking about! | ||
{{Tt|ID: 2608}} | {{Tt|ID: 2608}}Ahhh... It's nice to get out | ||
of that clanky outfit and | of that clanky outfit and | ||
back to my old self. | back to my old self. | ||
There must be something | There must be something | ||
special about this room... | special about this room... | ||
{{Tt|ID: 2609}} | {{Tt|ID: 2609}}What could that blue light | ||
be? | be? | ||
{{Tt|ID: 2610}} | {{Tt|ID: 2610}}This is Anjean here. | ||
Good work, Princess Zelda | Good work, Princess Zelda | ||
and [Link]! | and [Link]! | ||
Line 13,995: | Line 13,993: | ||
go any farther now. | go any farther now. | ||
Step into the light to return | Step into the light to return | ||
to the tower lobby. | to the tower lobby. | ||
{{Tt|ID: 2611}} | {{Tt|ID: 2611}}Well, you heard her, | ||
[Link]! Let's go! | [Link]! Let's go! | ||
{{Tt|ID: 2612}} | {{Tt|ID: 2612}}Let's get out of here, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2613}} | {{Tt|ID: 2613}}It looks like the light of | ||
your sword has disappeared | your sword has disappeared | ||
too, [Link]. | too, [Link]. | ||
{{Tt|ID: 2614}} | {{Tt|ID: 2614}}There's something strangely | ||
calm about this area here. | calm about this area here. | ||
Do you feel it too, | Do you feel it too, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2615}} | {{Tt|ID: 2615}}Princess Zelda... CAN YOU | ||
HEAR ME? It's ANJEAN! | HEAR ME? It's ANJEAN! | ||
{{Tt|ID: 2616}} | {{Tt|ID: 2616}}Anjean! | ||
{{Tt|ID: 2617}} | {{Tt|ID: 2617}}Yes, it's me, my dear. | ||
Listen... | Listen... | ||
The area you are in now is | The area you are in now is | ||
Line 14,032: | Line 14,030: | ||
Now, you have no time to | Now, you have no time to | ||
waste. You must go find | waste. You must go find | ||
that rail map. | that rail map. | ||
{{Tt|ID: 2618}} | {{Tt|ID: 2618}}Thank you, Anjean! | ||
OK, [Link]! | OK, [Link]! | ||
Let's get moving! | Let's get moving! | ||
{{Tt|ID: 2619}} | {{Tt|ID: 2619}}How can we get to the | ||
treasure chest? | treasure chest? | ||
I can't fly... And you can't | I can't fly... And you can't | ||
reach it either, right, | reach it either, right, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2620}} | {{Tt|ID: 2620}}Let's get this door open. | ||
We can do it together, | We can do it together, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2621}} | {{Tt|ID: 2621}}That Phantom is still here... | ||
Let's follow Anjean's | Let's follow Anjean's | ||
instructions. | instructions. | ||
Line 14,055: | Line 14,053: | ||
letting the Phantom see us. | letting the Phantom see us. | ||
I can tell it means business, | I can tell it means business, | ||
so we have to be brave! | so we have to be brave! | ||
{{Tt|ID: 2622}} | {{Tt|ID: 2622}}Do you want to go back to | ||
the entrance? | the entrance? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2623}} | {{Tt|ID: 2623}}HOW GOES THE PATROL. | ||
{{Tt|ID: 2624}} | {{Tt|ID: 2624}}I'm back to the way I was | ||
before, [Link]. | before, [Link]. | ||
That must mean the rail | That must mean the rail | ||
map is in this room! | map is in this room! | ||
{{Tt|ID: 2625}} | {{Tt|ID: 2625}}We got the rail map, so | ||
let's go talk to Anjean, | let's go talk to Anjean, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2626}} | {{Tt|ID: 2626}}This armor can withstand | ||
any heat, so feel free to | any heat, so feel free to | ||
hitch a ride on my shield! | hitch a ride on my shield! | ||
Line 14,080: | Line 14,078: | ||
Remember, you can only | Remember, you can only | ||
climb on from someplace | climb on from someplace | ||
high, like a platform. | high, like a platform. | ||
{{Tt|ID: 2627}} | {{Tt|ID: 2627}}Whew, it looks hot in here. | ||
Getting into one of those | Getting into one of those | ||
clanky suits of armor is the | clanky suits of armor is the | ||
Line 14,088: | Line 14,086: | ||
But I'll do it if you think | But I'll do it if you think | ||
it will help. | it will help. | ||
[.]Please![.]It's OK. | [.]Please![.]It's OK. | ||
{{Tt|ID: 2628}} | {{Tt|ID: 2628}}Well, I'm not looking | ||
forward to this. I hope I | forward to this. I hope I | ||
can endure the heat... | can endure the heat... | ||
{{Tt|ID: 2629}} | {{Tt|ID: 2629}}That's nice of you to say, | ||
but I can't let you go it | but I can't let you go it | ||
alone. I'll do it. | alone. I'll do it. | ||
I'll just pretend I'm | I'll just pretend I'm | ||
unwinding in a spa sauna. | unwinding in a spa sauna. | ||
{{Tt|ID: 2630}} | {{Tt|ID: 2630}}Hey, look! Now that I'm a | ||
Phantom, I can walk | Phantom, I can walk | ||
through fire and lava! | through fire and lava! | ||
Hee hee hee! I'm like a | Hee hee hee! I'm like a | ||
walking, talking shield, | walking, talking shield, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2631}} | {{Tt|ID: 2631}}Eeeeek! What is that | ||
disgusting monster?! | disgusting monster?! | ||
Phantoms are terrifying, but | Phantoms are terrifying, but | ||
Line 14,113: | Line 14,111: | ||
revolting as that thing! | revolting as that thing! | ||
Let's fight him together, | Let's fight him together, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2632}} | {{Tt|ID: 2632}}We did it! | ||
When we work together, | When we work together, | ||
nothing out there can stop | nothing out there can stop | ||
us! Right, [Link]? | us! Right, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2633}} | {{Tt|ID: 2633}}I bet you could hop on top | ||
of my shield from that | of my shield from that | ||
perch! | perch! | ||
{{Tt|ID: 2634}} | {{Tt|ID: 2634}}Watch where you step. | ||
Illuminate as much as you | Illuminate as much as you | ||
can to find the answer. | can to find the answer. | ||
{{Tt|ID: 2635}} | {{Tt|ID: 2635}}The seeker of the key must | ||
draw the symbol that sleeps | draw the symbol that sleeps | ||
in this room. | in this room. | ||
{{Tt|ID: 2636}} | {{Tt|ID: 2636}}Wow, it's awfully dark in | ||
here. I can't see a thing, | here. I can't see a thing, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Line 14,140: | Line 14,138: | ||
Wait...I'm a ghost. You're | Wait...I'm a ghost. You're | ||
not scared of me, right? | not scared of me, right? | ||
[.]No way![.]I am. | [.]No way![.]I am. | ||
{{Tt|ID: 2637}} | {{Tt|ID: 2637}}Right? I'm not scary at all! | ||
But even if it's dark in | But even if it's dark in | ||
here, we have to keep | here, we have to keep | ||
going. | going. | ||
{{Tt|ID: 2638}} | {{Tt|ID: 2638}}Don't say that! This is only | ||
a temporary thing. I wasn't | a temporary thing. I wasn't | ||
like this before... | like this before... | ||
Just try your best to keep | Just try your best to keep | ||
us out of the dark, OK, | us out of the dark, OK, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2639}} | {{Tt|ID: 2639}}This is just getting easier | ||
every time, don't you | every time, don't you | ||
think? | think? | ||
Well, should we try for the | Well, should we try for the | ||
next rail map? | next rail map? | ||
[.]I'm tired.[.]Let's go! | [.]I'm tired.[.]Let's go! | ||
{{Tt|ID: 2640}} | {{Tt|ID: 2640}}I don't know about you, but | ||
I could keep going and | I could keep going and | ||
going and going... | going and going... | ||
Line 14,168: | Line 14,166: | ||
this right now. | this right now. | ||
Well then, let's go talk to | Well then, let's go talk to | ||
Anjean. | Anjean. | ||
{{Tt|ID: 2641}} | {{Tt|ID: 2641}}Now that's the attitude of | ||
a true hero. | a true hero. | ||
The thing is, the way to the | The thing is, the way to the | ||
Line 14,176: | Line 14,174: | ||
so we can't go on. | so we can't go on. | ||
Come on, let's go back and | Come on, let's go back and | ||
talk to Anjean! | talk to Anjean! | ||
{{Tt|ID: 2642}} | {{Tt|ID: 2642}}Look, [Link]! | ||
That Phantom has a light! | That Phantom has a light! | ||
{{Tt|ID: 2643}} | {{Tt|ID: 2643}}We've been found! | ||
I'll carry the key. You take | I'll carry the key. You take | ||
care of covering me, | care of covering me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2644}} | {{Tt|ID: 2644}}Yay! I'm a Torch Phantom, | ||
so I've got this great sword | so I've got this great sword | ||
to light the way! | to light the way! | ||
Line 14,192: | Line 14,190: | ||
worry about the dark! | worry about the dark! | ||
Come on, [Link]! | Come on, [Link]! | ||
We have to move! | We have to move! | ||
{{Tt|ID: 2645}} | {{Tt|ID: 2645}}Whew! That was getting | ||
pretty scary! | pretty scary! | ||
Good thing I was here to | Good thing I was here to | ||
help defeat him, right? | help defeat him, right? | ||
[.]Right![.]Uh... | [.]Right![.]Uh... | ||
{{Tt|ID: 2646}} | {{Tt|ID: 2646}}Yessss! I helped defeat a | ||
monster! | monster! | ||
Just leave it all to me, | Just leave it all to me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2647}} | {{Tt|ID: 2647}}Oh, all you did was swoop | ||
in and deliver the final hit! | in and deliver the final hit! | ||
You always get to play the | You always get to play the | ||
hero, [Link]! | hero, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2648}} | {{Tt|ID: 2648}}We've made it to the rail- | ||
map room! | map room! | ||
{{Tt|ID: 2649}} | {{Tt|ID: 2649}}We're going to need a big | ||
key to open this. | key to open this. | ||
{{Tt|ID: 2650}} | {{Tt|ID: 2650}}See that wall three steps to | ||
the right? It's kind of thin. | the right? It's kind of thin. | ||
{{Tt|ID: 2651}} | {{Tt|ID: 2651}}Blow out the lonely torch | ||
in a corner on this floor | in a corner on this floor | ||
where the Phantoms tread. | where the Phantoms tread. | ||
Then you will see a | Then you will see a | ||
faint light. | faint light. | ||
{{Tt|ID: 2652}} | {{Tt|ID: 2652}}The lights have turned on, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
I think this means the | I think this means the | ||
monsters have found us... | monsters have found us... | ||
Oh, no! I'll take the key. | Oh, no! I'll take the key. | ||
You protect me, OK? | You protect me, OK? | ||
{{Tt|ID: 2653}} | {{Tt|ID: 2653}}Hey! That hurts, you know! | ||
{{Tt|ID: 2654}} | {{Tt|ID: 2654}}Yow! | ||
{{Tt|ID: 2655}} | {{Tt|ID: 2655}}Owie! I'm not a target! | ||
{{Tt|ID: 2656}} | {{Tt|ID: 2656}}I'm coming! | ||
{{Tt|ID: 2657}} | {{Tt|ID: 2657}}Wait for me! | ||
{{Tt|ID: 2658}} | {{Tt|ID: 2658}}Ayiiiiiiiiiiiiiiiii! | ||
{{Tt|ID: 2659}} | {{Tt|ID: 2659}}I'm sinking! | ||
{{Tt|ID: 2660}} | {{Tt|ID: 2660}}That's a nice song. | ||
{{Tt|ID: 2661}} | {{Tt|ID: 2661}}Quick! Run away! | ||
{{Tt|ID: 2662}} | {{Tt|ID: 2662}}That was scary! | ||
{{Tt|ID: 2663}} | {{Tt|ID: 2663}}Move it! You're in the way! | ||
{{Tt|ID: 2664}} | {{Tt|ID: 2664}}You have to help me push | ||
this, [Link]! | this, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2665}} | {{Tt|ID: 2665}}Heave ho! | ||
{{Tt|ID: 2666}} | {{Tt|ID: 2666}}Come on now. You're | ||
starting to make me angry! | starting to make me angry! | ||
{{Tt|ID: 2667}} | {{Tt|ID: 2667}}Why are you being so | ||
pushy? Just stop it! | pushy? Just stop it! | ||
{{Tt|ID: 2668}} | {{Tt|ID: 2668}}... | ||
{{Tt|ID: 2669}} | {{Tt|ID: 2669}}I'll show you what happens | ||
when you make me angry! | when you make me angry! | ||
{{Tt|ID: 2670}} | {{Tt|ID: 2670}}Move from the green tile to | ||
the red tile. | the red tile. | ||
Your path will form a | Your path will form a | ||
special symbol. | special symbol. | ||
{{Tt|ID: 2671}} | {{Tt|ID: 2671}}We've made it to a new | ||
level. I wonder what's in | level. I wonder what's in | ||
store for us... | store for us... | ||
Line 14,282: | Line 14,280: | ||
that can stop us now! | that can stop us now! | ||
Right, [Link]? | Right, [Link]? | ||
[.]Go, us![.]Well... | [.]Go, us![.]Well... | ||
{{Tt|ID: 2672}} | {{Tt|ID: 2672}}That's the spirit! Now | ||
that's how a hero should | that's how a hero should | ||
sound! | sound! | ||
OK, let's go! | OK, let's go! | ||
{{Tt|ID: 2673}} | {{Tt|ID: 2673}}Why are you mumbling? | ||
You know I'm right! | You know I'm right! | ||
And even if you are scared, | And even if you are scared, | ||
Line 14,295: | Line 14,293: | ||
out of your mind. | out of your mind. | ||
I'm pretty sure monsters | I'm pretty sure monsters | ||
can smell fear. | can smell fear. | ||
{{Tt|ID: 2674}} | {{Tt|ID: 2674}}You know those eyeball | ||
monster things? They're | monster things? They're | ||
called Phantom Eyes. | called Phantom Eyes. | ||
Line 14,305: | Line 14,303: | ||
That sounds sooooo nice! | That sounds sooooo nice! | ||
I'll never have to walk | I'll never have to walk | ||
anywhere again! | anywhere again! | ||
{{Tt|ID: 2675}} | {{Tt|ID: 2675}}Hey, check it out! I'm a | ||
Warp Phantom now! Hee! | Warp Phantom now! Hee! | ||
{{Tt|ID: 2676}} | {{Tt|ID: 2676}}Hey, look! I'm a Wrecker | ||
Phantom! | Phantom! | ||
Now I can roll around and | Now I can roll around and | ||
smash things up! But I hope | smash things up! But I hope | ||
I don't get too dizzy... | I don't get too dizzy... | ||
{{Tt|ID: 2677}} | {{Tt|ID: 2677}}This is the final battle, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Once we go through here, | Once we go through here, | ||
Line 14,322: | Line 14,320: | ||
tower. | tower. | ||
Still, I can't help but worry. | Still, I can't help but worry. | ||
[.]Anjean?[.]Why? | [.]Anjean?[.]Why? | ||
{{Tt|ID: 2678}} | {{Tt|ID: 2678}}It's just that I've been | ||
separated from my body | separated from my body | ||
for so long... | for so long... | ||
Don't get me wrong--I'm | Don't get me wrong--I'm | ||
very worried about Anjean, | very worried about Anjean, | ||
too. I hope she's all right. | too. I hope she's all right. | ||
{{Tt|ID: 2679}} | {{Tt|ID: 2679}}...Oh, that's right! Anjean! | ||
I hope she's OK... | I hope she's OK... | ||
{{Tt|ID: 2680}} | {{Tt|ID: 2680}}Uh-oh, I don't think I can | ||
carry you when I'm all | carry you when I'm all | ||
rolled up... | rolled up... | ||
{{Tt|ID: 2681}} | {{Tt|ID: 2681}}I don't think I can hold | ||
anything while I'm all | anything while I'm all | ||
rolled up... | rolled up... | ||
{{Tt|ID: 2682}} | {{Tt|ID: 2682}}Oh, no! They're on to me! | ||
You have to help me, | You have to help me, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2683}} | {{Tt|ID: 2683}}I can't carry you over there | ||
with this type of body, | with this type of body, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
What do we do now? | What do we do now? | ||
{{Tt|ID: 2684}} | {{Tt|ID: 2684}}Look! It's the Compass of | ||
Light, [Link]... | Light, [Link]... | ||
{{Tt|ID: 2685}} | {{Tt|ID: 2685}}Follow those tracks to | ||
the Dark Realm! Let's find | the Dark Realm! Let's find | ||
that Demon Train. | that Demon Train. | ||
I want my body back, once | I want my body back, once | ||
and for all! | and for all! | ||
{{Tt|ID: 2686}} | {{Tt|ID: 2686}}Who knew there was | ||
somewhere like this under | somewhere like this under | ||
the altar? | the altar? | ||
Line 14,367: | Line 14,365: | ||
Together, we can take on | Together, we can take on | ||
anything! Right? | anything! Right? | ||
[.]You bet![.]No way. | [.]You bet![.]No way. | ||
{{Tt|ID: 2687}} | {{Tt|ID: 2687}}Let's get going! | ||
{{Tt|ID: 2688}} | {{Tt|ID: 2688}}You say that now, but I | ||
know you'll come around | know you'll come around | ||
and do the right thing. | and do the right thing. | ||
It's because you've got | It's because you've got | ||
such a big heart. Tee hee! | such a big heart. Tee hee! | ||
{{Tt|ID: 2689}} | {{Tt|ID: 2689}}Look for two eyes in the | ||
dark. Shoot them with light | dark. Shoot them with light | ||
to get the key. | to get the key. | ||
{{Tt|ID: 2690}} | {{Tt|ID: 2690}}Only those without special | ||
powers know the secret. | powers know the secret. | ||
{{Tt|ID: 2691}} | {{Tt|ID: 2691}}Sometimes darkness can | ||
open a path. | open a path. | ||
{{Tt|ID: 2692}} | {{Tt|ID: 2692}}Light them in this order. | ||
The undefended flame, the | The undefended flame, the | ||
flame surrounded by sand, | flame surrounded by sand, | ||
the flame surrounded by the | the flame surrounded by the | ||
abyss, and finally, the | abyss, and finally, the | ||
guarded flame. | guarded flame. | ||
{{Tt|ID: 2693}} | {{Tt|ID: 2693}}Remember what Anjean told | ||
us, [Link]. | us, [Link]. | ||
Your new sword is filled | Your new sword is filled | ||
Line 14,400: | Line 14,398: | ||
That means you don't need | That means you don't need | ||
to grab Tears of Light to | to grab Tears of Light to | ||
attack the Phantoms. | attack the Phantoms. | ||
{{Tt|ID: 2694}} | {{Tt|ID: 2694}}Yessssss! We made it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
We're unstoppable when | We're unstoppable when | ||
Line 14,409: | Line 14,407: | ||
Do you think this is our | Do you think this is our | ||
last battle? | last battle? | ||
[.]Yep.[.]Not yet. | [.]Yep.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 2695}} | {{Tt|ID: 2695}}It's finally over! Let's take | ||
those stairs. | those stairs. | ||
{{Tt|ID: 2696}} | {{Tt|ID: 2696}}You're right. That was a | ||
tough fight, but we can't | tough fight, but we can't | ||
let our guard down. | let our guard down. | ||
{{Tt|ID: 2697}} | {{Tt|ID: 2697}}I guess we're not done yet. | ||
Look, there's every kind of | Look, there's every kind of | ||
Phantom here now. | Phantom here now. | ||
Line 14,424: | Line 14,422: | ||
close to finding the | close to finding the | ||
Compass of Light. | Compass of Light. | ||
Let's do it! | Let's do it! | ||
{{Tt|ID: 2698}} | {{Tt|ID: 2698}}There are three locked | ||
doors, [Link]! | doors, [Link]! | ||
Which door do you think | Which door do you think | ||
we should we take? | we should we take? | ||
[.]Left.[.]Middle.[.]Right. | [.]Left.[.]Middle.[.]Right. | ||
{{Tt|ID: 2699}} | {{Tt|ID: 2699}}The left one, you say? | ||
Well, I've got a feeling we | Well, I've got a feeling we | ||
should pick the right one. | should pick the right one. | ||
{{Tt|ID: 2700}} | {{Tt|ID: 2700}}Yes, absolutely. The middle | ||
door is the way to go. I'm | door is the way to go. I'm | ||
sure of it. | sure of it. | ||
{{Tt|ID: 2701}} | {{Tt|ID: 2701}}I don't know how I feel | ||
about the right door. | about the right door. | ||
Wouldn't the left door be a | Wouldn't the left door be a | ||
better choice? | better choice? | ||
{{Tt|ID: 2702}} | {{Tt|ID: 2702}}It's so dark in here, | ||
[Link]... | [Link]... | ||
We've been in a room like | We've been in a room like | ||
this before, haven't we? | this before, haven't we? | ||
Then let's do what we did | Then let's do what we did | ||
last time! | last time! | ||
{{Tt|ID: 2703}} | {{Tt|ID: 2703}}I have a feeling there are a | ||
lot of enemies headed our | lot of enemies headed our | ||
way, [Link]... | way, [Link]... | ||
Ready? OK, Let's go! | Ready? OK, Let's go! | ||
{{Tt|ID: 2704}} | {{Tt|ID: 2704}}Now that you have all the | ||
Tears of Light, your sword | Tears of Light, your sword | ||
is full of energy. | is full of energy. | ||
Now you can attack a | Now you can attack a | ||
Phantom by hitting him | Phantom by hitting him | ||
in the back! | in the back! | ||
{{Tt|ID: 2705}} | {{Tt|ID: 2705}}This sword is full of | ||
energy. | energy. | ||
There's no need for Tears | There's no need for Tears | ||
of Light anymore! | of Light anymore! | ||
{{Tt|ID: 2706}} | {{Tt|ID: 2706}}Look, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2707}} | {{Tt|ID: 2707}}The stairs go up higher | ||
than they did when we | than they did when we | ||
were here last time. | were here last time. | ||
Let's go to the new floor | Let's go to the new floor | ||
and find the next rail map! | and find the next rail map! | ||
{{Tt|ID: 2708}} | {{Tt|ID: 2708}}It looks like the light | ||
from your sword is gone, | from your sword is gone, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 2709}} | {{Tt|ID: 2709}}I'm back to the way I was | ||
before. | before. | ||
And look at your sword! | And look at your sword! | ||
It's not lit up anymore, | It's not lit up anymore, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 2710}} | {{Tt|ID: 2710}}So this is what the inside | ||
of the tower looks like. | of the tower looks like. | ||
Let's head over to that | Let's head over to that | ||
door, [Link]! | door, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2711}} | {{Tt|ID: 2711}}All right, let's go! | ||
{{Tt|ID: 2712}} | {{Tt|ID: 2712}}HOW GOES THE PATROL. | ||
{{Tt|ID: 2713}} | {{Tt|ID: 2713}}MY BACK ACHES. OW. | ||
{{Tt|ID: 2714}} | {{Tt|ID: 2714}}DOES IT FEEL HOT IN | ||
HERE TO YOU. | HERE TO YOU. | ||
{{Tt|ID: 2715}} | {{Tt|ID: 2715}}THIS POST IS NOT VERY | ||
ACTION PACKED. | ACTION PACKED. | ||
{{Tt|ID: 2716}} | {{Tt|ID: 2716}}ONCE YOU GET USED TO | ||
IT, DARK'S NOT SO BAD. | IT, DARK'S NOT SO BAD. | ||
{{Tt|ID: 2717}} | {{Tt|ID: 2717}}I'M AFRAID OF THE DARK. | ||
DON'T TELL. | DON'T TELL. | ||
{{Tt|ID: 2718}} | {{Tt|ID: 2718}}GO BACK TO YOUR POST. | ||
{{Tt|ID: 2719}} | {{Tt|ID: 2719}}SOMETHING'S DIFFERENT | ||
ABOUT YOU TODAY. | ABOUT YOU TODAY. | ||
{{Tt|ID: 2720}} | {{Tt|ID: 2720}}YOU SEEM CUTER THAN | ||
USUAL. WHY. | USUAL. WHY. | ||
{{Tt|ID: 2721}} | {{Tt|ID: 2721}}YOUR HELMET LOOKS NICE | ||
TODAY. | TODAY. | ||
{{Tt|ID: 2722}} | {{Tt|ID: 2722}}THIS IS JUST MY DAY JOB, | ||
YOU KNOW. | YOU KNOW. | ||
{{Tt|ID: 2723}} | {{Tt|ID: 2723}}I CAN'T OPEN THIS UP ON | ||
MY OWN. SHAME. | MY OWN. SHAME. | ||
{{Tt|ID: 2724}} | {{Tt|ID: 2724}}THIS JOB IS HARD ON THE | ||
FEET. | FEET. | ||
{{Tt|ID: 2725}} | {{Tt|ID: 2725}}I MISS MY PUPPY. | ||
{{Tt|ID: 2726}} | {{Tt|ID: 2726}}HOW LONG UNTIL LUNCH. | ||
{{Tt|ID: 2727}} | {{Tt|ID: 2727}}MY TORCH IS THE LATEST | ||
IN TORCH TECHNOLOGY. | IN TORCH TECHNOLOGY. | ||
{{Tt|ID: 2728}} | {{Tt|ID: 2728}}I WISH MY UNIFORM HAD | ||
AIR-CONDITIONING. | AIR-CONDITIONING. | ||
{{Tt|ID: 2729}} | {{Tt|ID: 2729}}IS IT BREAK TIME YET. | ||
{{Tt|ID: 2730}} | {{Tt|ID: 2730}}NO ONE'S HERE. WHY ARE | ||
WE GUARDING IT. | WE GUARDING IT. | ||
{{Tt|ID: 2731}} | {{Tt|ID: 2731}}THIS UNIFORM IS ALL | ||
WRONG FOR THIS HEAT. | WRONG FOR THIS HEAT. | ||
{{Tt|ID: 2732}} | {{Tt|ID: 2732}}THIS PLACE IS AN OVEN. | ||
{{Tt|ID: 2733}} | {{Tt|ID: 2733}}IT'S NOT THE HUMIDITY, | ||
IT'S THE HEAT. | IT'S THE HEAT. | ||
{{Tt|ID: 2734}} | {{Tt|ID: 2734}}THIS STATION IS THE | ||
WORST. LIKE AN OVEN. | WORST. LIKE AN OVEN. | ||
{{Tt|ID: 2735}} | {{Tt|ID: 2735}}YOU GET A PROMOTION IF | ||
YOU CATCH AN INTRUDER. | YOU CATCH AN INTRUDER. | ||
{{Tt|ID: 2736}} | {{Tt|ID: 2736}}IT'S SLOW TODAY. NOT | ||
MANY INTRUDERS HERE. | MANY INTRUDERS HERE. | ||
{{Tt|ID: 2737}} | {{Tt|ID: 2737}}BOB QUIT YESTERDAY. | ||
TOO HOT FOR HIM. | TOO HOT FOR HIM. | ||
{{Tt|ID: 2738}} | {{Tt|ID: 2738}}IT'S TOO HOT TO CHASE | ||
INTRUDERS. | INTRUDERS. | ||
{{Tt|ID: 2739}} | {{Tt|ID: 2739}}RUNNING MAKES ME | ||
DIZZY. WHOA. | DIZZY. WHOA. | ||
{{Tt|ID: 2740}} | {{Tt|ID: 2740}}I WISH I COULD WARP | ||
INSTEAD OF RUNNING. | INSTEAD OF RUNNING. | ||
{{Tt|ID: 2741}} | {{Tt|ID: 2741}}WALKING IN CIRCLES IS | ||
GOOD FOR THE LEGS. | GOOD FOR THE LEGS. | ||
{{Tt|ID: 2742}} | {{Tt|ID: 2742}}THERE'S A REWARD FOR | ||
CATCHING SOMEONE. | CATCHING SOMEONE. | ||
{{Tt|ID: 2743}} | {{Tt|ID: 2743}}IF YOU CATCH THE GREEN | ||
KID, THERE'S A REWARD. | KID, THERE'S A REWARD. | ||
{{Tt|ID: 2744}} | {{Tt|ID: 2744}}WHOEVER CATCHES HIM | ||
GETS 100 RUPEES. WOO. | GETS 100 RUPEES. WOO. | ||
{{Tt|ID: 2745}} | {{Tt|ID: 2745}}WHAT. DID YOU SEE THE | ||
GREEN KID. | GREEN KID. | ||
{{Tt|ID: 2746}} | {{Tt|ID: 2746}}THE BREAK ROOM IS A | ||
BROOM CLOSET. NO FUN. | BROOM CLOSET. NO FUN. | ||
{{Tt|ID: 2747}} | {{Tt|ID: 2747}}CAN'T SEE IN THIS DARK. | ||
AND I NEED GLASSES. | AND I NEED GLASSES. | ||
{{Tt|ID: 2748}} | {{Tt|ID: 2748}}CLEANUP IS GOING TO BE | ||
A PAIN. | A PAIN. | ||
{{Tt|ID: 2749}} | {{Tt|ID: 2749}}THE PATH I'M WALKING | ||
HAS A SPECIAL MEANING. | HAS A SPECIAL MEANING. | ||
{{Tt|ID: 2750}} | {{Tt|ID: 2750}}WE CAN'T GO IN THAT | ||
SMALL, DARK ROOM. | SMALL, DARK ROOM. | ||
{{Tt|ID: 2751}} | {{Tt|ID: 2751}}AH, SWEET FREEDOM. | ||
I'M SO HAPPY. | I'M SO HAPPY. | ||
{{Tt|ID: 2752}} | {{Tt|ID: 2752}}THERE'S A ROOM WE'RE | ||
NOT ALLOWED TO GO IN. | NOT ALLOWED TO GO IN. | ||
{{Tt|ID: 2753}} | {{Tt|ID: 2753}}BRIGHT LIGHT WARMS | ||
MY HEART. | MY HEART. | ||
{{Tt|ID: 2754}} | {{Tt|ID: 2754}}THAT'S A NICE FLAME. | ||
NICER THAN THE DARK. | NICER THAN THE DARK. | ||
{{Tt|ID: 2755}} | {{Tt|ID: 2755}}THIS IS OUR BUSY | ||
SEASON. | SEASON. | ||
{{Tt|ID: 2756}} | {{Tt|ID: 2756}}I FEEL KIND OF DIZZY. | ||
{{Tt|ID: 2757}} | {{Tt|ID: 2757}}I THINK I DID THIS IN A | ||
PREVIOUS LIFE TOO. | PREVIOUS LIFE TOO. | ||
{{Tt|ID: 2758}} | {{Tt|ID: 2758}}I CAN'T SEE ANYTHING | ||
WHEN I'M WALKING. | WHEN I'M WALKING. | ||
{{Tt|ID: 2759}} | {{Tt|ID: 2759}}LEFT RIGHT LEFT RIGHT. | ||
IT'S ALWAYS THE SAME. | IT'S ALWAYS THE SAME. | ||
{{Tt|ID: 2760}} | {{Tt|ID: 2760}}I FEEL LIKE I'VE BEEN | ||
HERE BEFORE. | HERE BEFORE. | ||
{{Tt|ID: 2761}} | {{Tt|ID: 2761}}DO YOU THINK ROCKS | ||
TASTE GOOD. | TASTE GOOD. | ||
{{Tt|ID: 2762}} | {{Tt|ID: 2762}}WHY DO WE ALWAYS GO | ||
AROUND AND AROUND. | AROUND AND AROUND. | ||
{{Tt|ID: 2763}} | {{Tt|ID: 2763}}EVERY DAY IS THE SAME. | ||
AROUND AND AROUND. | AROUND AND AROUND. | ||
{{Tt|ID: 2764}} | {{Tt|ID: 2764}}I'M GOING BACK TO MY | ||
POST NOW. | POST NOW. | ||
{{Tt|ID: 2765}} | {{Tt|ID: 2765}}WE'RE THE BEST. WE'RE | ||
SPECIAL FORCES. | SPECIAL FORCES. | ||
{{Tt|ID: 2766}} | {{Tt|ID: 2766}}ONLY ELITE PHANTOMS | ||
CAN DO THIS PATROL. | CAN DO THIS PATROL. | ||
{{Tt|ID: 2767}} | {{Tt|ID: 2767}}HOW GOES YOUR PATROL. | ||
{{Tt|ID: 2768}} | {{Tt|ID: 2768}}I WANNA BE A WRECKER | ||
WHEN I GROW UP. | WHEN I GROW UP. | ||
{{Tt|ID: 2769}} | {{Tt|ID: 2769}}I THINK THAT'S AGAINST | ||
THE RULES. | THE RULES. | ||
{{Tt|ID: 2770}} | {{Tt|ID: 2770}}THEY THINK THEY CAN'T | ||
RUST. SO PRETENTIOUS. | RUST. SO PRETENTIOUS. | ||
{{Tt|ID: 2771}} | {{Tt|ID: 2771}}THE FOUR OF THEM ATE | ||
IT BAD. | IT BAD. | ||
{{Tt|ID: 2772}} | {{Tt|ID: 2772}}WE'RE TRYING OUR BEST | ||
UP HERE. | UP HERE. | ||
{{Tt|ID: 2773}} | {{Tt|ID: 2773}}SPIN, SPIN, SPIN, SPIN. | ||
IT'S STRAIGHTFORWARD. | IT'S STRAIGHTFORWARD. | ||
{{Tt|ID: 2774}} | {{Tt|ID: 2774}}WHAT NOW. GET BACK TO | ||
YOUR POST. | YOUR POST. | ||
{{Tt|ID: 2775}} | {{Tt|ID: 2775}}GOOD THING NO ONE ELSE | ||
KNOWS THE SECRET. | KNOWS THE SECRET. | ||
{{Tt|ID: 2776}} | {{Tt|ID: 2776}}WE CAN NEVER TELL THE | ||
WRECKERS. | WRECKERS. | ||
{{Tt|ID: 2777}} | {{Tt|ID: 2777}}WHAT. YOU DON'T KNOW. | ||
{{Tt|ID: 2778}} | {{Tt|ID: 2778}}I WISH WE HAD A SPECIAL | ||
MOVE, TOO. | MOVE, TOO. | ||
{{Tt|ID: 2779}} | {{Tt|ID: 2779}}THE FOUR OF US SHOULD | ||
INVENT A SPECIAL MOVE. | INVENT A SPECIAL MOVE. | ||
{{Tt|ID: 2780}} | {{Tt|ID: 2780}}THOSE GUYS CAN BARELY | ||
FORM A SENTENCE. | FORM A SENTENCE. | ||
{{Tt|ID: 2781}} | {{Tt|ID: 2781}}TOGETHER, EVEN FOUR | ||
DROPOUTS CAN SUCCEED. | DROPOUTS CAN SUCCEED. | ||
{{Tt|ID: 2782}} | {{Tt|ID: 2782}}WE'RE THE BEST | ||
PHANTOMS THERE ARE. | PHANTOMS THERE ARE. | ||
{{Tt|ID: 2783}} | {{Tt|ID: 2783}}THERE'S NOTHING THAT'S | ||
NOT AFRAID OF US. | NOT AFRAID OF US. | ||
{{Tt|ID: 2784}} | {{Tt|ID: 2784}}MY JOINTS FEEL ALL | ||
LOOSEY-GOOSEY. WEIRD. | LOOSEY-GOOSEY. WEIRD. | ||
{{Tt|ID: 2785}} | {{Tt|ID: 2785}}I LOOK TOUGH BUT I'VE | ||
GOT NOODLE BONES. | GOT NOODLE BONES. | ||
{{Tt|ID: 2786}} | {{Tt|ID: 2786}}THERE'S A SECRET IN THE | ||
UPPER-RIGHT CORNER. | UPPER-RIGHT CORNER. | ||
{{Tt|ID: 2787}} | {{Tt|ID: 2787}}LET'S THINK OF THREE | ||
EACH BY TOMORROW. | EACH BY TOMORROW. | ||
{{Tt|ID: 2788}} | {{Tt|ID: 2788}}WE WON'T LET THEM GET | ||
US DOWN. RIGHT. | US DOWN. RIGHT. | ||
{{Tt|ID: 2789}} | {{Tt|ID: 2789}}THE ROOM KEEPS | ||
GETTING RAIDED. UGH. | GETTING RAIDED. UGH. | ||
{{Tt|ID: 2790}} | {{Tt|ID: 2790}}CAN'T YOU SEE I'M | ||
WORKING RIGHT NOW. | WORKING RIGHT NOW. | ||
{{Tt|ID: 2791}} | {{Tt|ID: 2791}}HOW LONG UNTIL THE | ||
SHIFT CHANGE. | SHIFT CHANGE. | ||
{{Tt|ID: 2792}} | {{Tt|ID: 2792}}YOU NEED YEARS OF | ||
TRAINING TO DO THIS JOB. | TRAINING TO DO THIS JOB. | ||
{{Tt|ID: 2793}} | {{Tt|ID: 2793}}I'M BUSY PATROLLING. NO | ||
TIME FOR CHITCHAT. | TIME FOR CHITCHAT. | ||
{{Tt|ID: 2794}} | {{Tt|ID: 2794}}WE'RE NOT SNOBS. WE'RE | ||
JUST THE BEST. | JUST THE BEST. | ||
{{Tt|ID: 2795}} | {{Tt|ID: 2795}}WEAK SPOT IN THE WALL | ||
TO THE UPPER LEFT. | TO THE UPPER LEFT. | ||
{{Tt|ID: 2796}} | {{Tt|ID: 2796}}USED TO BE A CORRIDOR | ||
HERE. WHERE DID IT GO. | HERE. WHERE DID IT GO. | ||
{{Tt|ID: 2797}} | {{Tt|ID: 2797}}THIS IS WHERE ELITE | ||
PHANTOMS HANG OUT. | PHANTOMS HANG OUT. | ||
{{Tt|ID: 2798}} | {{Tt|ID: 2798}}SOMETIMES IT'S LONELY | ||
BEING SO ELITE. | BEING SO ELITE. | ||
{{Tt|ID: 2799}} | {{Tt|ID: 2799}}THEY THINK WE HAVE NO | ||
SPECIAL TALENTS. | SPECIAL TALENTS. | ||
{{Tt|ID: 2800}} | {{Tt|ID: 2800}}ARE YOU THE NEW | ||
INTERN. | INTERN. | ||
{{Tt|ID: 2801}} | {{Tt|ID: 2801}}MY JOB IS TO SLOG | ||
THROUGH LAVA. BOO. | THROUGH LAVA. BOO. | ||
{{Tt|ID: 2802}} | {{Tt|ID: 2802}}IT'S BEEN ALL LAVA ALL | ||
THE TIME HERE. | THE TIME HERE. | ||
{{Tt|ID: 2803}} | {{Tt|ID: 2803}}WE'RE HERE TO PATROL. | ||
NOT WHINE. | NOT WHINE. | ||
{{Tt|ID: 2804}} | {{Tt|ID: 2804}}GATE DUTY IS THE BEST. | ||
NO MORE SORE FEET. | NO MORE SORE FEET. | ||
{{Tt|ID: 2805}} | {{Tt|ID: 2805}}You must ascend the tower | ||
and retrieve the rail maps! | and retrieve the rail maps! | ||
{{Tt|ID: 2806}} | {{Tt|ID: 2806}}Don't just stand there, | ||
[Link]... | [Link]... | ||
Go retrieve the rail maps | Go retrieve the rail maps | ||
to restore more of the | to restore more of the | ||
Spirit Tracks! | Spirit Tracks! | ||
{{Tt|ID: 2807}} | {{Tt|ID: 2807}}Go to the forest and find | ||
the Lokomo Gage! Tell him | the Lokomo Gage! Tell him | ||
what has happened. | what has happened. | ||
I'm sure he will know how | I'm sure he will know how | ||
to help you. | to help you. | ||
[.]We're off![.]Wait... | [.]We're off![.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 2808}} | {{Tt|ID: 2808}}Hurry! We must stop the | ||
Demon King from returning! | Demon King from returning! | ||
{{Tt|ID: 2809}} | {{Tt|ID: 2809}}Very well. Go when you | ||
are ready. | are ready. | ||
{{Tt|ID: 2810}} | {{Tt|ID: 2810}}You met Gage and restored | ||
a part of the Spirit Tracks! | a part of the Spirit Tracks! | ||
You can now go to the | You can now go to the | ||
Line 14,791: | Line 14,789: | ||
You must go there now and | You must go there now and | ||
restore the flow of energy! | restore the flow of energy! | ||
[.]Let's go![.]Hold on. | [.]Let's go![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2811}} | {{Tt|ID: 2811}}Thanks to you two, the | ||
Forest Temple has been | Forest Temple has been | ||
reenergized. | reenergized. | ||
And now the Tower of | And now the Tower of | ||
Spirits has plenty of | Spirits has plenty of | ||
energy too. Thank you. | energy too. Thank you. | ||
{{Tt|ID: 2812}} | {{Tt|ID: 2812}}What temple should we | ||
head for next? | head for next? | ||
{{Tt|ID: 2813}} | {{Tt|ID: 2813}}The next temple is deep in | ||
the mountains and closed | the mountains and closed | ||
off by snowstorms. | off by snowstorms. | ||
Line 14,816: | Line 14,814: | ||
Obtain it quickly, you two, | Obtain it quickly, you two, | ||
for you must get to the | for you must get to the | ||
next temple soon! | next temple soon! | ||
{{Tt|ID: 2814}} | {{Tt|ID: 2814}}Got it! You can count | ||
on us! | on us! | ||
{{Tt|ID: 2815}} | {{Tt|ID: 2815}}All right, let's go get | ||
the second rail map, | the second rail map, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2816}} | {{Tt|ID: 2816}}Ah, so you've retrieved the | ||
the second rail map. Then | the second rail map. Then | ||
your next task is clear. | your next task is clear. | ||
Line 14,836: | Line 14,834: | ||
He'll help you open the | He'll help you open the | ||
way to the temple. | way to the temple. | ||
[.]Let's go![.]Hold on... | [.]Let's go![.]Hold on... | ||
{{Tt|ID: 2817}} | {{Tt|ID: 2817}}You must go to the temple | ||
hidden in the snow and | hidden in the snow and | ||
restore the energy flow! | restore the energy flow! | ||
Line 14,848: | Line 14,846: | ||
Find it and then ask Steem | Find it and then ask Steem | ||
for help. | for help. | ||
[.]Got it![.]Wait... | [.]Got it![.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 2818}} | {{Tt|ID: 2818}}Now go to the next level | ||
of the tower and retrieve | of the tower and retrieve | ||
the second rail map! | the second rail map! | ||
Or would you rather go | Or would you rather go | ||
somewhere else by train? | somewhere else by train? | ||
[.]Yes.[.]Nah. | [.]Yes.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2819}} | {{Tt|ID: 2819}}Very well. Be careful! | ||
{{Tt|ID: 2820}} | {{Tt|ID: 2820}}Then take your time. | ||
{{Tt|ID: 2821}} | {{Tt|ID: 2821}}So you have received | ||
Steem's assistance. | Steem's assistance. | ||
Now you should be able to | Now you should be able to | ||
Line 14,869: | Line 14,867: | ||
Spirit Tracks! | Spirit Tracks! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
[.]Got it.[.]Wait. | [.]Got it.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 2822}} | {{Tt|ID: 2822}}The next temple is in the | ||
Ocean Realm. | Ocean Realm. | ||
To get there, first you must | To get there, first you must | ||
Line 14,878: | Line 14,876: | ||
Or would you like to take | Or would you like to take | ||
the train? | the train? | ||
[.]Train![.]Nah. | [.]Train![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2823}} | {{Tt|ID: 2823}}Very well. If you want to | ||
take the train, though, just | take the train, though, just | ||
say so at any time. | say so at any time. | ||
{{Tt|ID: 2824}} | {{Tt|ID: 2824}}Very well. Which realm do | ||
you want to go to? | you want to go to? | ||
[.]Forest.[.]Snow. | [.]Forest.[.]Snow. | ||
{{Tt|ID: 2825}} | {{Tt|ID: 2825}}I see you've retrieved the | ||
third rail map! Now you | third rail map! Now you | ||
can go to the Ocean Realm. | can go to the Ocean Realm. | ||
Line 14,903: | Line 14,901: | ||
there is a bridge here. | there is a bridge here. | ||
You can use it to cross | You can use it to cross | ||
over to the Ocean Realm.[.][.] | over to the Ocean Realm.[.][.] | ||
{{Tt|ID: 2826}} | {{Tt|ID: 2826}}Find Carben, and restore | ||
the Spirit Tracks of the | the Spirit Tracks of the | ||
Ocean Realm! | Ocean Realm! | ||
Now, ready to board the | Now, ready to board the | ||
train? | train? | ||
[.]Let's go![.]Hold on... | [.]Let's go![.]Hold on... | ||
{{Tt|ID: 2827}} | {{Tt|ID: 2827}}Ah, so you've found | ||
Carben! | Carben! | ||
He always moves to the | He always moves to the | ||
Line 14,921: | Line 14,919: | ||
entrance is deep in the sea. | entrance is deep in the sea. | ||
Will you board the train? | Will you board the train? | ||
[.]Yes.[.]Not yet. | [.]Yes.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 2828}} | {{Tt|ID: 2828}}All right. What realm do | ||
you want to go to? | you want to go to? | ||
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean. | [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean. | ||
{{Tt|ID: 2829}} | {{Tt|ID: 2829}}We're counting on you, so | ||
go get the rail map. | go get the rail map. | ||
{{Tt|ID: 2830}} | {{Tt|ID: 2830}}To go to the Fire Realm, | ||
first get the fourth rail map | first get the fourth rail map | ||
on the tower's next level! | on the tower's next level! | ||
Or would you rather leave? | Or would you rather leave? | ||
[.]Leave.[.]Stay. | [.]Leave.[.]Stay. | ||
{{Tt|ID: 2831}} | {{Tt|ID: 2831}}Ah, so you managed to | ||
obtain the rail map! | obtain the rail map! | ||
You two just might be able | You two just might be able | ||
to restore the Spirit Tracks | to restore the Spirit Tracks | ||
in every realm! | in every realm! | ||
{{Tt|ID: 2832}} | {{Tt|ID: 2832}}But, Anjean, the rail map | ||
has only a small part of the | has only a small part of the | ||
Spirit Tracks on it. | Spirit Tracks on it. | ||
Where are the temples you | Where are the temples you | ||
were talking about? | were talking about? | ||
{{Tt|ID: 2833}} | {{Tt|ID: 2833}}In each of the four realms | ||
is a temple. Look, my dear. | is a temple. Look, my dear. | ||
The closest one is here... | The closest one is here... | ||
Line 14,959: | Line 14,957: | ||
But because of the Demon | But because of the Demon | ||
King's power, much of the | King's power, much of the | ||
energy was lost.[.][.] | energy was lost.[.][.] | ||
{{Tt|ID: 2834}} | {{Tt|ID: 2834}}Not yet. But there is a | ||
way to restore energy to | way to restore energy to | ||
the rail maps. | the rail maps. | ||
You can ask my people to | You can ask my people to | ||
help you. | help you. | ||
{{Tt|ID: 2835}} | {{Tt|ID: 2835}}Your people, Anjean? | ||
{{Tt|ID: 2836}} | {{Tt|ID: 2836}}Indeed. We are called the | ||
Lokomos. We are servants | Lokomos. We are servants | ||
of the spirits. | of the spirits. | ||
Line 14,978: | Line 14,976: | ||
instruments... | instruments... | ||
We generate energy that | We generate energy that | ||
powers the Spirit Tracks. | powers the Spirit Tracks. | ||
{{Tt|ID: 2837}} | {{Tt|ID: 2837}}So...we can't go to the | ||
temples, Anjean? | temples, Anjean? | ||
{{Tt|ID: 2838}} | {{Tt|ID: 2838}}Sacred instruments? | ||
{{Tt|ID: 2839}} | {{Tt|ID: 2839}}Yes, and the Spirit Flute | ||
you hold is one of them. | you hold is one of them. | ||
{{Tt|ID: 2840}} | {{Tt|ID: 2840}}This flute was a gift from | ||
my grandmother. I didn't | my grandmother. I didn't | ||
know it had any powers. | know it had any powers. | ||
I'd only heard that it was | I'd only heard that it was | ||
something precious handed | something precious handed | ||
down from my ancestors. | down from my ancestors. | ||
{{Tt|ID: 2841}} | {{Tt|ID: 2841}}Yes! And it was I who gave | ||
it to your ancestors! | it to your ancestors! | ||
But only under the | But only under the | ||
Line 15,005: | Line 15,003: | ||
I'm glad that after all these | I'm glad that after all these | ||
years it has found its way | years it has found its way | ||
into your hands. | into your hands. | ||
{{Tt|ID: 2842}} | {{Tt|ID: 2842}}I had no idea this flute was | ||
so important... | so important... | ||
My grandmother used to | My grandmother used to | ||
Line 15,017: | Line 15,015: | ||
But even so, I suppose its | But even so, I suppose its | ||
rightful place is with you, | rightful place is with you, | ||
Anjean. | Anjean. | ||
{{Tt|ID: 2843}} | {{Tt|ID: 2843}}Oh...but we don't have a | ||
train. How are we going to | train. How are we going to | ||
get to the forest? | get to the forest? | ||
{{Tt|ID: 2844}} | {{Tt|ID: 2844}}No, you two will have need | ||
of it. Please take it with | of it. Please take it with | ||
you! For now... | you! For now... | ||
Line 15,038: | Line 15,036: | ||
where you can find Gage. | where you can find Gage. | ||
He will be able to tell you | He will be able to tell you | ||
where to go next.[.] | where to go next.[.] | ||
{{Tt|ID: 2845}} | {{Tt|ID: 2845}}[.]Got it! | ||
{{Tt|ID: 2846}} | {{Tt|ID: 2846}}Let's go, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2847}} | {{Tt|ID: 2847}}You may take this. | ||
{{Tt|ID: 2848}} | {{Tt|ID: 2848}}This train is a symbol of | ||
the spirits. People don't | the spirits. People don't | ||
ordinarily ride around in it. | ordinarily ride around in it. | ||
Line 15,052: | Line 15,050: | ||
circumstances. | circumstances. | ||
I'm sure the spirits wouldn't | I'm sure the spirits wouldn't | ||
mind lending it to you. | mind lending it to you. | ||
{{Tt|ID: 2849}} | {{Tt|ID: 2849}}Thank you, Anjean! | ||
{{Tt|ID: 2850}} | {{Tt|ID: 2850}}We have to go to the final | ||
temple and restore the last | temple and restore the last | ||
of the Spirit Tracks! | of the Spirit Tracks! | ||
We must hurry there...for | We must hurry there...for | ||
Anjean's sake! | Anjean's sake! | ||
[.]Let's go.[.]Hold on. | [.]Let's go.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2851}} | {{Tt|ID: 2851}}What realm should we go | ||
to, [Link]? | to, [Link]? | ||
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean. | [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean. | ||
{{Tt|ID: 2852}} | {{Tt|ID: 2852}}But...we don't have much | ||
time, [Link]! | time, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2853}} | {{Tt|ID: 2853}}I just saw the rail map for | ||
the Fire Realm. | the Fire Realm. | ||
New tracks have appeared | New tracks have appeared | ||
that connect the Fire and | that connect the Fire and | ||
Snow Realms. | Snow Realms. | ||
{{Tt|ID: 2854}} | {{Tt|ID: 2854}}Let's find the next Lokomo | ||
and restore the Spirit | and restore the Spirit | ||
Tracks to the Fire Temple! | Tracks to the Fire Temple! | ||
{{Tt|ID: 2855}} | {{Tt|ID: 2855}}Embrose was a little scary | ||
looking, but he was | looking, but he was | ||
actually very nice! | actually very nice! | ||
Now the Spirit Tracks to | Now the Spirit Tracks to | ||
the Fire Temple have been | the Fire Temple have been | ||
restored! | restored! | ||
{{Tt|ID: 2856}} | {{Tt|ID: 2856}}The Tower of Spirits is | ||
back to normal! | back to normal! | ||
Now we can get to the | Now we can get to the | ||
Line 15,097: | Line 15,095: | ||
Or would you prefer to go | Or would you prefer to go | ||
outside first? | outside first? | ||
[.]Outside.[.]Stay. | [.]Outside.[.]Stay. | ||
{{Tt|ID: 2857}} | {{Tt|ID: 2857}}All right! Let's go, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2858}} | {{Tt|ID: 2858}}I see. Well, we probably do | ||
need to make some | need to make some | ||
preparations. | preparations. | ||
So we can go anywhere | So we can go anywhere | ||
you need to go first. | you need to go first. | ||
{{Tt|ID: 2859}} | {{Tt|ID: 2859}}What realm do you want to | ||
go to, [Link]? | go to, [Link]? | ||
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.[.]Fire. | [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.[.]Fire. | ||
{{Tt|ID: 2860}} | {{Tt|ID: 2860}}Anjean said that the Bow | ||
of Light rests in the Sand | of Light rests in the Sand | ||
Realm. | Realm. | ||
Line 15,118: | Line 15,116: | ||
if we look at the map. | if we look at the map. | ||
Now let's get going! | Now let's get going! | ||
[.]OK.[.]Wait. | [.]OK.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 2861}} | {{Tt|ID: 2861}}Got it! You want to go up | ||
the tower again? | the tower again? | ||
{{Tt|ID: 2862}} | {{Tt|ID: 2862}}So you've met Rael and | ||
will be heading to the | will be heading to the | ||
Sand Temple soon. | Sand Temple soon. | ||
Line 15,130: | Line 15,128: | ||
able to defeat Malladus! | able to defeat Malladus! | ||
Ready to board the train? | Ready to board the train? | ||
[.]Yes.[.]Wait. | [.]Yes.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 2863}} | {{Tt|ID: 2863}}To find the Demon Train | ||
that Malladus and Cole are | that Malladus and Cole are | ||
riding, | riding, | ||
Line 15,145: | Line 15,143: | ||
Or do you want to ride the | Or do you want to ride the | ||
train somewhere first? | train somewhere first? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2864}} | {{Tt|ID: 2864}}All right. We now know | ||
how to enter the realm | how to enter the realm | ||
where the Demon Train is. | where the Demon Train is. | ||
Line 15,154: | Line 15,152: | ||
So, let's get going, | So, let's get going, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
[.]Yes, let's![.]Hold on. | [.]Yes, let's![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 2865}} | {{Tt|ID: 2865}}It appears you succeeded in | ||
restoring the second area | restoring the second area | ||
of Spirit Tracks. | of Spirit Tracks. | ||
Line 15,162: | Line 15,160: | ||
I can feel the energy | I can feel the energy | ||
flowing back into this | flowing back into this | ||
tower! | tower! | ||
{{Tt|ID: 2866}} | {{Tt|ID: 2866}}It's true--[Link] | ||
isn't one who gives up | isn't one who gives up | ||
easily. | easily. | ||
I wish I could have helped, | I wish I could have helped, | ||
but in this form, there | but in this form, there | ||
wasn't much I could do... | wasn't much I could do... | ||
{{Tt|ID: 2867}} | {{Tt|ID: 2867}}It's enough that you are by | ||
[Link]'s side. | [Link]'s side. | ||
That's all the help | That's all the help | ||
[Link] needs. | [Link] needs. | ||
{{Tt|ID: 2868}} | {{Tt|ID: 2868}}Thanks, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2869}} | {{Tt|ID: 2869}}Now, where should we go | ||
to restore the third section | to restore the third section | ||
of Spirit Tracks? | of Spirit Tracks? | ||
{{Tt|ID: 2870}} | {{Tt|ID: 2870}}Next is the Ocean Realm. | ||
Once again, you must climb | Once again, you must climb | ||
the tower and retrieve the | the tower and retrieve the | ||
next rail map. | next rail map. | ||
{{Tt|ID: 2871}} | {{Tt|ID: 2871}}That's what I thought! | ||
All right, we'll be back with | All right, we'll be back with | ||
it soon! | it soon! | ||
{{Tt|ID: 2872}} | {{Tt|ID: 2872}}Come on! Let's go get it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2873}} | {{Tt|ID: 2873}}What's the matter? You | ||
look as pale as a ghost. | look as pale as a ghost. | ||
Though given the company | Though given the company | ||
you've been keeping, | you've been keeping, | ||
perhaps it's no surprise. | perhaps it's no surprise. | ||
{{Tt|ID: 2874}} | {{Tt|ID: 2874}}Anjean! There was a | ||
ferocious monster up there | ferocious monster up there | ||
with a great big sword! | with a great big sword! | ||
I don't see how we can | I don't see how we can | ||
possibly defeat it. | possibly defeat it. | ||
{{Tt|ID: 2875}} | {{Tt|ID: 2875}}Sounds like a Phantom, my | ||
dear. They're the guardians | dear. They're the guardians | ||
of the Tower of Spirits. | of the Tower of Spirits. | ||
Though they look quite | Though they look quite | ||
sinister, they won't harm | sinister, they won't harm | ||
anyone with a good heart. | anyone with a good heart. | ||
{{Tt|ID: 2876}} | {{Tt|ID: 2876}}I know what I saw! It was | ||
definitely after us! | definitely after us! | ||
{{Tt|ID: 2877}} | {{Tt|ID: 2877}}Why would it think | ||
[Link] is evil? | [Link] is evil? | ||
{{Tt|ID: 2878}} | {{Tt|ID: 2878}}There is one possible | ||
explanation... | explanation... | ||
With the Spirit Tracks gone, | With the Spirit Tracks gone, | ||
perhaps an evil spirit has | perhaps an evil spirit has | ||
possessed the Phantom... | possessed the Phantom... | ||
{{Tt|ID: 2879}} | {{Tt|ID: 2879}}If that's the case, we might | ||
have trouble beating it... | have trouble beating it... | ||
{{Tt|ID: 2880}} | {{Tt|ID: 2880}}Hitting the Phantom in the | ||
back with your sword | back with your sword | ||
should stop it for a while... | should stop it for a while... | ||
Line 15,236: | Line 15,234: | ||
That will power up your | That will power up your | ||
sword. Then you'll be able | sword. Then you'll be able | ||
to face the Phantom! | to face the Phantom! | ||
{{Tt|ID: 2881}} | {{Tt|ID: 2881}}Collect the three Tears of | ||
Light, then hit the Phantom | Light, then hit the Phantom | ||
in the back... | in the back... | ||
Sounds tricky. | Sounds tricky. | ||
{{Tt|ID: 2882}} | {{Tt|ID: 2882}}If anyone can do it, | ||
[Link] can. | [Link] can. | ||
{{Tt|ID: 2883}} | {{Tt|ID: 2883}}All right, let's give it | ||
a try, [Link]. | a try, [Link]. | ||
{{Tt|ID: 2884}} | {{Tt|ID: 2884}}Anjean! The Spirit Tracks | ||
between the Ocean Temple | between the Ocean Temple | ||
and here have reappeared! | and here have reappeared! | ||
{{Tt|ID: 2885}} | {{Tt|ID: 2885}}Yes, nicely done! Now there | ||
is but one temple left until | is but one temple left until | ||
all the tracks are restored. | all the tracks are restored. | ||
Line 15,259: | Line 15,257: | ||
to enter the altar of the | to enter the altar of the | ||
Demon King. | Demon King. | ||
Just one more step! | Just one more step! | ||
{{Tt|ID: 2886}} | {{Tt|ID: 2886}}To get to the next | ||
temple, do we have to go | temple, do we have to go | ||
to a new realm? | to a new realm? | ||
{{Tt|ID: 2887}} | {{Tt|ID: 2887}}Yes, the next temple is | ||
hidden in a mountain of | hidden in a mountain of | ||
fire. | fire. | ||
But first, go reclaim the | But first, go reclaim the | ||
rail map that will restore | rail map that will restore | ||
the way to the next realm! | the way to the next realm! | ||
{{Tt|ID: 2888}} | {{Tt|ID: 2888}}Let's go, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2889}} | {{Tt|ID: 2889}}It looks like the Tower of | ||
Spirits is back to normal, | Spirits is back to normal, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Line 15,295: | Line 15,293: | ||
need to accomplish. | need to accomplish. | ||
So, shall we press ahead? | So, shall we press ahead? | ||
[.]Of course.[.]I'm tired. | [.]Of course.[.]I'm tired. | ||
{{Tt|ID: 2890}} | {{Tt|ID: 2890}}That's great to hear! | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 2891}} | {{Tt|ID: 2891}}... | ||
You must be joking. You | You must be joking. You | ||
can't really be tired? | can't really be tired? | ||
[.]Kidding![.]I'll be OK. | [.]Kidding![.]I'll be OK. | ||
{{Tt|ID: 2892}} | {{Tt|ID: 2892}}Uh-oh... The ice is gone! | ||
Let's return to the village! | Let's return to the village! | ||
[.]Yes, let's.[.]No. | [.]Yes, let's.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2893}} | {{Tt|ID: 2893}}Whoooa! What in the--?! | ||
{{Tt|ID: 2894}} | {{Tt|ID: 2894}}Oh, no! Watch out! | ||
{{Tt|ID: 2895}} | {{Tt|ID: 2895}}Look out! There's an animal | ||
on the tracks! | on the tracks! | ||
{{Tt|ID: 2896}} | {{Tt|ID: 2896}}There's something blocking | ||
the tracks! | the tracks! | ||
{{Tt|ID: 2897}} | {{Tt|ID: 2897}}There's a big rock in the | ||
way, so we can't get by. | way, so we can't get by. | ||
But we need to go this | But we need to go this | ||
Line 15,326: | Line 15,324: | ||
Let's go back to Aboda | Let's go back to Aboda | ||
Village and ask around | Village and ask around | ||
about what to do. | about what to do. | ||
{{Tt|ID: 2898}} | {{Tt|ID: 2898}}There's a big rock that's | ||
blocking our way. | blocking our way. | ||
Looks like it's time to try | Looks like it's time to try | ||
out our new toy! | out our new toy! | ||
{{Tt|ID: 2899}} | {{Tt|ID: 2899}}We just keep getting hit! | ||
If this keeps up, our train | If this keeps up, our train | ||
is going to explode! | is going to explode! | ||
Maybe we should go back | Maybe we should go back | ||
to Castle Town and see if | to Castle Town and see if | ||
Alfonzo can help us. | Alfonzo can help us. | ||
{{Tt|ID: 2900}} | {{Tt|ID: 2900}}"To fire the cannon, calm | ||
down and focus on what | down and focus on what | ||
you want to hit... | you want to hit... | ||
Line 15,348: | Line 15,346: | ||
...That's the end of it. | ...That's the end of it. | ||
Shall I read it again? | Shall I read it again? | ||
[.]Please.[.]That's OK. | [.]Please.[.]That's OK. | ||
{{Tt|ID: 2901}} | {{Tt|ID: 2901}}Oh, look! Alfonzo left us | ||
instructions for the cannon! | instructions for the cannon! | ||
{{Tt|ID: 2902}} | {{Tt|ID: 2902}}Let's try it out right now! | ||
{{Tt|ID: 2903}} | {{Tt|ID: 2903}}...Goodness! Could you hit | ||
the brakes a little sooner | the brakes a little sooner | ||
next time? | next time? | ||
Line 15,363: | Line 15,361: | ||
Let's go back to the village | Let's go back to the village | ||
and ask around. Someone | and ask around. Someone | ||
must know something! | must know something! | ||
{{Tt|ID: 2904}} | {{Tt|ID: 2904}}Oof... Would you mind | ||
hitting the brakes a little | hitting the brakes a little | ||
sooner next time? | sooner next time? | ||
Well, no harm done. Are | Well, no harm done. Are | ||
you doing all right there, | you doing all right there, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 2905}} | {{Tt|ID: 2905}}Look out, [Link]! | ||
Brakes! Hit the BRAKES! | Brakes! Hit the BRAKES! | ||
{{Tt|ID: 2906}} | {{Tt|ID: 2906}}Look out, [Link]! | ||
Hit the brakes! NOW! | Hit the brakes! NOW! | ||
{{Tt|ID: 2907}} | {{Tt|ID: 2907}}We can't make it over that | ||
broken bridge... | broken bridge... | ||
Now how are we supposed | Now how are we supposed | ||
get to the new realm? | get to the new realm? | ||
{{Tt|ID: 2908}} | {{Tt|ID: 2908}}There's something strangely | ||
powerful about the rail map | powerful about the rail map | ||
you recovered. | you recovered. | ||
Line 15,391: | Line 15,389: | ||
Go on and try it, | Go on and try it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2909}} | |||
{{Tt|ID: 2909}}Oh, just one last thing | |||
about the rail map... | about the rail map... | ||
Should you decide to | Should you decide to | ||
Line 15,404: | Line 15,402: | ||
enough power to speak | enough power to speak | ||
with you beyond this point. | with you beyond this point. | ||
Be brave, you two! | Be brave, you two! | ||
{{Tt|ID: 2910}} | {{Tt|ID: 2910}}We can't take any more! | ||
{{Tt|ID: 2911}} | {{Tt|ID: 2911}}Hang in there! | ||
{{Tt|ID: 2912}} | {{Tt|ID: 2912}}Watch out! | ||
{{Tt|ID: 2913}} | {{Tt|ID: 2913}}Ow! | ||
{{Tt|ID: 2914}} | {{Tt|ID: 2914}}Hey, what's the big idea?! | ||
{{Tt|ID: 2915}} | {{Tt|ID: 2915}}Oof! | ||
{{Tt|ID: 2916}} | {{Tt|ID: 2916}}Steady, now! | ||
{{Tt|ID: 2917}} | {{Tt|ID: 2917}}Aaaaugh! [sfx][Link]! | ||
{{Tt|ID: 2918}} | {{Tt|ID: 2918}}Wh-what was THAT?! | ||
I don't know what just | I don't know what just | ||
happened, but it doesn't | happened, but it doesn't | ||
Line 15,428: | Line 15,426: | ||
Let's just stay away from | Let's just stay away from | ||
those trains. I think that | those trains. I think that | ||
would be best. | would be best. | ||
{{Tt|ID: 2919}} | {{Tt|ID: 2919}}Give that monster a | ||
scare to drive it away! | scare to drive it away! | ||
{{Tt|ID: 2920}} | {{Tt|ID: 2920}}Listen, Princess Zelda and | ||
[Link]... | [Link]... | ||
Once you enter here, you | Once you enter here, you | ||
may not be able to return. | may not be able to return. | ||
{{Tt|ID: 2921}} | {{Tt|ID: 2921}}The two of you must gather | ||
your courage and proceed! | your courage and proceed! | ||
{{Tt|ID: 2922}} | {{Tt|ID: 2922}}[sfx][Link]! | ||
Look in front! IN FRONT! | Look in front! IN FRONT! | ||
{{Tt|ID: 2923}} | {{Tt|ID: 2923}}Who knew this was so close | ||
to home? | to home? | ||
{{Tt|ID: 2924}} | {{Tt|ID: 2924}}It's just like the village | ||
chief said--we're back at | chief said--we're back at | ||
the entrance. | the entrance. | ||
Let's try this again. | Let's try this again. | ||
{{Tt|ID: 2925}} | {{Tt|ID: 2925}}We messed up again, so | ||
let's take it from the top. | let's take it from the top. | ||
What did the villagers say? | What did the villagers say? | ||
We have to remember! | We have to remember! | ||
{{Tt|ID: 2926}} | {{Tt|ID: 2926}}Oh no--something went | ||
wrong again. Now what | wrong again. Now what | ||
do we do? | do we do? | ||
Were there any villagers | Were there any villagers | ||
we didn't talk to? Maybe | we didn't talk to? Maybe | ||
we missed something... | we missed something... | ||
{{Tt|ID: 2927}} | {{Tt|ID: 2927}}What's happening? Why are | ||
we back at the entrance? | we back at the entrance? | ||
What should we do? | What should we do? | ||
{{Tt|ID: 2928}} | {{Tt|ID: 2928}}We're back at the beginning | ||
again. Maybe we need a | again. Maybe we need a | ||
better plan... | better plan... | ||
{{Tt|ID: 2929}} | {{Tt|ID: 2929}}Wow! It's breathtaking down | ||
here, [Link]! | here, [Link]! | ||
Who knew the Spirit Tracks | Who knew the Spirit Tracks | ||
ran under the water?! | ran under the water?! | ||
{{Tt|ID: 2930}} | {{Tt|ID: 2930}}Hmm, that didn't go so well. | ||
I wonder what we did | I wonder what we did | ||
wrong. | wrong. | ||
Let's take another look at | Let's take another look at | ||
Carben's letter. | Carben's letter. | ||
{{Tt|ID: 2931}} | {{Tt|ID: 2931}}Oooh! Tracks through the | ||
sea. Imagine that! | sea. Imagine that! | ||
{{Tt|ID: 2932}} | {{Tt|ID: 2932}}Eeek! It's so dark in here... | ||
{{Tt|ID: 2933}} | {{Tt|ID: 2933}}Golly, look at all these fish! | ||
{{Tt|ID: 2934}} | {{Tt|ID: 2934}}I say, these ruins are a | ||
sight to behold! | sight to behold! | ||
{{Tt|ID: 2935}} | {{Tt|ID: 2935}}Oh, no! This is bad! Our | ||
passenger got kidnapped, | passenger got kidnapped, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Come on, we need to go to | Come on, we need to go to | ||
the Pirate Hideout and | the Pirate Hideout and | ||
make this right! | make this right! | ||
{{Tt|ID: 2936}} | {{Tt|ID: 2936}}[sfx][Link], look out! | ||
Pirates! | Pirates! | ||
{{Tt|ID: 2937}} | {{Tt|ID: 2937}}[sfx][Link], look out! | ||
Pirates! | Pirates! | ||
We need to protect our | We need to protect our | ||
passenger! | passenger! | ||
{{Tt|ID: 2938}} | {{Tt|ID: 2938}}Those must be the pirate | ||
ships we heard about... | ships we heard about... | ||
They're coming this way, | They're coming this way, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2939}} | {{Tt|ID: 2939}}There's a battleship after | ||
us, [Link]! | us, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 2940}} | {{Tt|ID: 2940}}Is that a pirate flag they're | ||
waving? | waving? | ||
{{Tt|ID: 2941}} | {{Tt|ID: 2941}}There's a battleship after | ||
us, [Link]! | us, [Link]! | ||
We have to protect our | We have to protect our | ||
passenger! | passenger! | ||
{{Tt|ID: 2942}} | {{Tt|ID: 2942}}It's pitch black! I can't see | ||
a thing! | a thing! | ||
{{Tt|ID: 2943}} | {{Tt|ID: 2943}}Oh, no! Pirates! We have to | ||
protect our passenger! | protect our passenger! | ||
{{Tt|ID: 2944}} | {{Tt|ID: 2944}}Well, that's odd. Where are | ||
we exactly? | we exactly? | ||
Hmm... It seems that the | Hmm... It seems that the | ||
blizzard pushed us back the | blizzard pushed us back the | ||
way we came. | way we came. | ||
{{Tt|ID: 2945}} | {{Tt|ID: 2945}}...You took notes, didn't | ||
you, [Link]? | you, [Link]? | ||
[.]Of course![.]Uh, notes? | [.]Of course![.]Uh, notes? | ||
{{Tt|ID: 2946}} | {{Tt|ID: 2946}}I see. So you didn't take | ||
notes, even though I | notes, even though I | ||
reminded you. | reminded you. | ||
Hmm... | Hmm... | ||
Let's ask Ferrus to show | Let's ask Ferrus to show | ||
us his map one more time. | us his map one more time. | ||
{{Tt|ID: 2947}} | {{Tt|ID: 2947}}Well, if that's the case, | ||
maybe you made a | maybe you made a | ||
mistake? | mistake? | ||
Let's ask Ferrus to see his | Let's ask Ferrus to see his | ||
map one more time. | map one more time. | ||
{{Tt|ID: 2948}} | {{Tt|ID: 2948}}...Looks like the blizzard | ||
carried us all the way back | carried us all the way back | ||
to the beginning. | to the beginning. | ||
Let's go to Anouki Village | Let's go to Anouki Village | ||
and see if someone can | and see if someone can | ||
help us. | help us. | ||
{{Tt|ID: 2949}} | {{Tt|ID: 2949}}The blizzard pushed us | ||
back again... | back again... | ||
It's like it's trying to keep | It's like it's trying to keep | ||
us from getting to the | us from getting to the | ||
temple. | temple. | ||
{{Tt|ID: 2950}} | {{Tt|ID: 2950}}Look, it's snowing! I haven't | ||
seen snow for years... | seen snow for years... | ||
{{Tt|ID: 2951}} | {{Tt|ID: 2951}}Look, the sun came out! | ||
Ah, it's so nice! | Ah, it's so nice! | ||
{{Tt|ID: 2952}} | {{Tt|ID: 2952}}This storm's something else! | ||
I can't see anything! | I can't see anything! | ||
{{Tt|ID: 2953}} | {{Tt|ID: 2953}}He said we'd need three | ||
keys to open this door. | keys to open this door. | ||
That voice we heard must | That voice we heard must | ||
be the monster that took | be the monster that took | ||
them... | them... | ||
{{Tt|ID: 2954}} | {{Tt|ID: 2954}}We need three keys to open | ||
this door, right? | this door, right? | ||
So we still have two more | So we still have two more | ||
to find. | to find. | ||
{{Tt|ID: 2955}} | {{Tt|ID: 2955}}This door needs three keys, | ||
so we have just one more | so we have just one more | ||
to find... | to find... | ||
{{Tt|ID: 2956}} | {{Tt|ID: 2956}}Look! I think they're | ||
planning on ambushing us, | planning on ambushing us, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
If we keep going this way, | If we keep going this way, | ||
we'll get hit for sure. Let's | we'll get hit for sure. Let's | ||
try the higher route. | try the higher route. | ||
{{Tt|ID: 2957}} | {{Tt|ID: 2957}}Those mountains sure are | ||
steep. Whew! | steep. Whew! | ||
{{Tt|ID: 2958}} | {{Tt|ID: 2958}}This is really steep! I hope | ||
the train will be OK! | the train will be OK! | ||
{{Tt|ID: 2959}} | {{Tt|ID: 2959}}Wow! Just look at that | ||
amazing view! | amazing view! | ||
{{Tt|ID: 2960}} | {{Tt|ID: 2960}}Gah! That's no good! This | ||
isn't how you drive a train | isn't how you drive a train | ||
at all! Let me off! | at all! Let me off! | ||
{{Tt|ID: 2961}} | {{Tt|ID: 2961}}Aw, he got off, huh? | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2962}} | {{Tt|ID: 2962}}You got the idea! | ||
{{Tt|ID: 2963}} | {{Tt|ID: 2963}}No, no, no! Not like that! | ||
{{Tt|ID: 2964}} | {{Tt|ID: 2964}}You missed the platform by | ||
a little. Pay attention! | a little. Pay attention! | ||
{{Tt|ID: 2965}} | {{Tt|ID: 2965}}Hey! You missed the whistle | ||
sign! Are you dozing off? | sign! Are you dozing off? | ||
{{Tt|ID: 2966}} | {{Tt|ID: 2966}}Hey, you missed the slow | ||
sign! Pay attention, kid! | sign! Pay attention, kid! | ||
{{Tt|ID: 2967}} | {{Tt|ID: 2967}}Oof! Take it easy on the | ||
brakes, will ya?! | brakes, will ya?! | ||
{{Tt|ID: 2968}} | {{Tt|ID: 2968}}Bwah! Watch it, you | ||
knucklehead! | knucklehead! | ||
{{Tt|ID: 2969}} | {{Tt|ID: 2969}}What's going on up there? | ||
Do you even know how to | Do you even know how to | ||
drive?! Let me off! | drive?! Let me off! | ||
{{Tt|ID: 2970}} | {{Tt|ID: 2970}}Uh-oh, he left the train. | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2971}} | {{Tt|ID: 2971}}That's the way you do it! | ||
{{Tt|ID: 2972}} | {{Tt|ID: 2972}}Are you even looking at | ||
the tracks? | the tracks? | ||
{{Tt|ID: 2973}} | {{Tt|ID: 2973}}NOOOOO MOOOOORE! | ||
{{Tt|ID: 2974}} | {{Tt|ID: 2974}}I can't take any more! My | ||
life's in danger! I'm getting | life's in danger! I'm getting | ||
off of this death trap! | off of this death trap! | ||
{{Tt|ID: 2975}} | {{Tt|ID: 2975}}Uh-oh, he left the train. | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2976}} | {{Tt|ID: 2976}}Not bad, guy! | ||
{{Tt|ID: 2977}} | {{Tt|ID: 2977}}Uh... Ya sure ya done this | ||
before, guy? | before, guy? | ||
{{Tt|ID: 2978}} | {{Tt|ID: 2978}}You drive like a maniac! | ||
A maniac, I tell you! | A maniac, I tell you! | ||
{{Tt|ID: 2979}} | {{Tt|ID: 2979}}AUGH! Help! Stop! Is this | ||
your first time driving a | your first time driving a | ||
train or what? | train or what? | ||
I can't ride in this death | I can't ride in this death | ||
trap! I'm getting off and | trap! I'm getting off and | ||
going home! | going home! | ||
{{Tt|ID: 2980}} | {{Tt|ID: 2980}}Uh-oh, he left the train. | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2981}} | {{Tt|ID: 2981}}Woot! Nice job! | ||
{{Tt|ID: 2982}} | {{Tt|ID: 2982}}YOW! What are you doing?! | ||
{{Tt|ID: 2983}} | {{Tt|ID: 2983}}Whoooaa! | ||
{{Tt|ID: 2984}} | {{Tt|ID: 2984}}I can't take any more! | ||
My life's in danger! | My life's in danger! | ||
I-I'm getting off! | I-I'm getting off! | ||
{{Tt|ID: 2985}} | {{Tt|ID: 2985}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2986}} | {{Tt|ID: 2986}}Ah, so you do know | ||
how to drive! | how to drive! | ||
{{Tt|ID: 2987}} | {{Tt|ID: 2987}}AUGH! This is just awful! | ||
{{Tt|ID: 2988}} | {{Tt|ID: 2988}}Are you TRYING to crash | ||
this train? | this train? | ||
{{Tt|ID: 2989}} | {{Tt|ID: 2989}}I cannot take any more of | ||
this! My life is in danger! | this! My life is in danger! | ||
I-I am getting off! | I-I am getting off! | ||
{{Tt|ID: 2990}} | {{Tt|ID: 2990}}Uh-oh, he left the train... | ||
I wonder if he will be OK | I wonder if he will be OK | ||
on his own... | on his own... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Probably.[.]Nah. | [.]Probably.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 2991}} | {{Tt|ID: 2991}}Yes, that is how you do it! | ||
{{Tt|ID: 2992}} | {{Tt|ID: 2992}}Is everything OK up there? | ||
{{Tt|ID: 2993}} | {{Tt|ID: 2993}}Gaaaah! | ||
{{Tt|ID: 2994}} | {{Tt|ID: 2994}}Unnngh... This train shakes | ||
far too much. It is making | far too much. It is making | ||
me all queasy-queasy. | me all queasy-queasy. | ||
I am going home! | I am going home! | ||
{{Tt|ID: 2995}} | {{Tt|ID: 2995}}Uh-oh, he got off the train. | ||
Who knew that Gorons got | Who knew that Gorons got | ||
such bad motion sickness? | such bad motion sickness? | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 2996}} | {{Tt|ID: 2996}}Yes! Just like that! | ||
{{Tt|ID: 2997}} | {{Tt|ID: 2997}}Ooooof! Please be a little | ||
less...gung ho. | less...gung ho. | ||
{{Tt|ID: 2998}} | {{Tt|ID: 2998}}Ayiii! | ||
{{Tt|ID: 2999}} | {{Tt|ID: 2999}}What's the big idea here, | ||
[Link]?! | [Link]?! | ||
I didn't think I'd be made | I didn't think I'd be made | ||
to ride in these kinda | to ride in these kinda | ||
conditions! I'm outta here! | conditions! I'm outta here! | ||
{{Tt|ID: 3000}} | {{Tt|ID: 3000}}Uh-oh... He left the train. | ||
Should we go get him? | Should we go get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3001}} | {{Tt|ID: 3001}}Nice one! That was pretty | ||
great, [Link]! | great, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3002}} | {{Tt|ID: 3002}}Come on, do it right, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3003}} | {{Tt|ID: 3003}}Waaaah! I want my mom! | ||
{{Tt|ID: 3004}} | {{Tt|ID: 3004}}Enough! I can't ride like | ||
this! | this! | ||
I'm getting off this | I'm getting off this | ||
roller coaster! | roller coaster! | ||
{{Tt|ID: 3005}} | {{Tt|ID: 3005}}Uh-oh...she left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get her? | get her? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3006}} | {{Tt|ID: 3006}}You're doing a great job, | ||
Mr. Engineer! | Mr. Engineer! | ||
{{Tt|ID: 3007}} | {{Tt|ID: 3007}}Excuse me! Do you realize | ||
this carriage is shaking?! | this carriage is shaking?! | ||
{{Tt|ID: 3008}} | {{Tt|ID: 3008}}Wh-whoa there! | ||
{{Tt|ID: 3009}} | {{Tt|ID: 3009}}Your driving is awful! | ||
And you call yourself an | And you call yourself an | ||
engineer? Let me off! | engineer? Let me off! | ||
{{Tt|ID: 3010}} | {{Tt|ID: 3010}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3011}} | {{Tt|ID: 3011}}That's the way to do it! | ||
{{Tt|ID: 3012}} | {{Tt|ID: 3012}}Come on! Pay attention! | ||
{{Tt|ID: 3013}} | {{Tt|ID: 3013}}YeeeeeeeeeOOOOW! | ||
{{Tt|ID: 3014}} | {{Tt|ID: 3014}}You got a grass rabbit! | ||
Go show the guy at | Go show the guy at | ||
Rabbitland Rescue! | Rabbitland Rescue! | ||
{{Tt|ID: 3015}} | {{Tt|ID: 3015}}You got a snow rabbit! | ||
Go show the guy at | Go show the guy at | ||
Rabbitland Rescue! | Rabbitland Rescue! | ||
{{Tt|ID: 3016}} | {{Tt|ID: 3016}}You got an ocean rabbit! | ||
Go show the guy at | Go show the guy at | ||
Rabbitland Rescue! | Rabbitland Rescue! | ||
{{Tt|ID: 3017}} | {{Tt|ID: 3017}}You got a mountain rabbit! | ||
Go show the guy at | Go show the guy at | ||
Rabbitland Rescue! | Rabbitland Rescue! | ||
{{Tt|ID: 3018}} | {{Tt|ID: 3018}}You got a desert rabbit! | ||
Go show the guy at | Go show the guy at | ||
Rabbitland Rescue! | Rabbitland Rescue! | ||
{{Tt|ID: 3019}} | {{Tt|ID: 3019}}Aw... It got away... | ||
{{Tt|ID: 3020}} | {{Tt|ID: 3020}}Terrible, just terrible! | ||
I can't ride this train | I can't ride this train | ||
anymore! I'm out of here! | anymore! I'm out of here! | ||
{{Tt|ID: 3021}} | {{Tt|ID: 3021}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3022}} | {{Tt|ID: 3022}}That's the way to do it! | ||
{{Tt|ID: 3023}} | {{Tt|ID: 3023}}Oooof! Ugh, this is horrible! | ||
{{Tt|ID: 3024}} | {{Tt|ID: 3024}}All I wanted to do was get | ||
marriiiiied! | marriiiiied! | ||
{{Tt|ID: 3025}} | {{Tt|ID: 3025}}You're driving me crazy! | ||
I can't travel like this! | I can't travel like this! | ||
Let me off! | Let me off! | ||
{{Tt|ID: 3026}} | {{Tt|ID: 3026}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3027}} | {{Tt|ID: 3027}}That's the way to do it! | ||
{{Tt|ID: 3028}} | {{Tt|ID: 3028}}Oooof! Ugh, this is horrible! | ||
{{Tt|ID: 3029}} | {{Tt|ID: 3029}}All I wanted to do was | ||
meet a nice laaaaaady! | meet a nice laaaaaady! | ||
{{Tt|ID: 3030}} | {{Tt|ID: 3030}}You're driving me crazy! | ||
I can't travel like this! | I can't travel like this! | ||
Let me off! | Let me off! | ||
{{Tt|ID: 3031}} | {{Tt|ID: 3031}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3032}} | {{Tt|ID: 3032}}Ah, so you do know | ||
how to drive! | how to drive! | ||
{{Tt|ID: 3033}} | {{Tt|ID: 3033}}This is just awful! What are | ||
you doing there? | you doing there? | ||
{{Tt|ID: 3034}} | {{Tt|ID: 3034}}All I wanted was to meet | ||
that special sooooomeone! | that special sooooomeone! | ||
{{Tt|ID: 3035}} | {{Tt|ID: 3035}}Hey! Your driving stinks! | ||
Let me off this thing! | Let me off this thing! | ||
{{Tt|ID: 3036}} | {{Tt|ID: 3036}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3037}} | {{Tt|ID: 3037}}Ah, so you do know | ||
how to drive! | how to drive! | ||
{{Tt|ID: 3038}} | {{Tt|ID: 3038}}Gaaah! This is just awful! | ||
{{Tt|ID: 3039}} | {{Tt|ID: 3039}}Whoooooooooa! | ||
{{Tt|ID: 3040}} | {{Tt|ID: 3040}}I can't take any more! | ||
My life's in danger! | My life's in danger! | ||
I--I'm getting off! | I--I'm getting off! | ||
{{Tt|ID: 3041}} | {{Tt|ID: 3041}}Uh-oh...he left the train... | ||
Should we go back and | Should we go back and | ||
get him? | get him? | ||
[.]Yeah.[.]No. | [.]Yeah.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3042}} | {{Tt|ID: 3042}}That's the way you do it! | ||
{{Tt|ID: 3043}} | {{Tt|ID: 3043}}Whoa whoa! Watch what | ||
you're doing there! | you're doing there! | ||
{{Tt|ID: 3044}} | {{Tt|ID: 3044}}Aaaaaaaaaaugh! | ||
{{Tt|ID: 3045}} | {{Tt|ID: 3045}}What are you doing? | ||
You can't be the same | You can't be the same | ||
engineer who just | engineer who just | ||
graduated. | graduated. | ||
I'll be taking my leave now. | I'll be taking my leave now. | ||
{{Tt|ID: 3046}} | {{Tt|ID: 3046}}If he's going by foot, I | ||
doubt we'd find him back at | doubt we'd find him back at | ||
Castle Town... | Castle Town... | ||
It's unfortunate, but I'm | It's unfortunate, but I'm | ||
sure Teacher can look after | sure Teacher can look after | ||
himself. Let's keep going. | himself. Let's keep going. | ||
{{Tt|ID: 3047}} | {{Tt|ID: 3047}}Yes, that's it! That's how | ||
you drive a train! | you drive a train! | ||
{{Tt|ID: 3048}} | {{Tt|ID: 3048}}Pay attention to what | ||
you're doing! | you're doing! | ||
{{Tt|ID: 3049}} | {{Tt|ID: 3049}}Pr-Princess! Oh, wait...no. | ||
{{Tt|ID: 3050}} | {{Tt|ID: 3050}}Eh? | ||
What in the world could | What in the world could | ||
this be? | this be? | ||
{{Tt|ID: 3051}} | {{Tt|ID: 3051}}Some text is appearing. | ||
It's faded, and I can't make | It's faded, and I can't make | ||
out very much. Let's see... | out very much. Let's see... | ||
Line 15,925: | Line 15,923: | ||
Uh... I don't understand | Uh... I don't understand | ||
it at all. What does it | it at all. What does it | ||
mean? | mean? | ||
{{Tt|ID: 3052}} | {{Tt|ID: 3052}}...Goodness. What was that | ||
light? It seemed to teleport | light? It seemed to teleport | ||
us somewhere else... | us somewhere else... | ||
Line 15,938: | Line 15,936: | ||
Being able to move around | Being able to move around | ||
like this will be very useful | like this will be very useful | ||
in the future! | in the future! | ||
{{Tt|ID: 3053}} | {{Tt|ID: 3053}}Could these be the twisted | ||
tunnels that Rael was | tunnels that Rael was | ||
talking about? | talking about? | ||
We must be brave and press | We must be brave and press | ||
on, [Link]! | on, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3054}} | {{Tt|ID: 3054}}Hold on now. It looks like | ||
we've returned to where we | we've returned to where we | ||
started. | started. | ||
Line 15,953: | Line 15,951: | ||
Be sure you take good | Be sure you take good | ||
notes on where to go, | notes on where to go, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3055}} | {{Tt|ID: 3055}}It looks like there are no | ||
more tunnels up ahead, | more tunnels up ahead, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 15,962: | Line 15,960: | ||
There's no time to dawdle. | There's no time to dawdle. | ||
The final trial is waiting | The final trial is waiting | ||
for us! | for us! | ||
{{Tt|ID: 3056}} | {{Tt|ID: 3056}}Some words have been | ||
engraved in this old door. | engraved in this old door. | ||
Let's see... | Let's see... | ||
Line 15,972: | Line 15,970: | ||
"Silence the turrets"... | "Silence the turrets"... | ||
Do you have any clue what | Do you have any clue what | ||
that could mean? | that could mean? | ||
{{Tt|ID: 3057}} | {{Tt|ID: 3057}}The first trial is the great | ||
eye in the dark... | eye in the dark... | ||
Whatever that is, it gives | Whatever that is, it gives | ||
me the creeps. | me the creeps. | ||
{{Tt|ID: 3058}} | {{Tt|ID: 3058}}Whew! We seem to have | ||
made it through somehow. | made it through somehow. | ||
Catch your breath. When | Catch your breath. When | ||
you're ready, let's move on | you're ready, let's move on | ||
to the second trial! | to the second trial! | ||
{{Tt|ID: 3059}} | {{Tt|ID: 3059}}Look at that huge statue! | ||
Who do you think built it? | Who do you think built it? | ||
{{Tt|ID: 3060}} | {{Tt|ID: 3060}}The temple up ahead looks | ||
like ancient ruins... | like ancient ruins... | ||
{{Tt|ID: 3061}} | {{Tt|ID: 3061}}OK, let's head back to the | ||
Tower of Spirits! | Tower of Spirits! | ||
{{Tt|ID: 3062}} | {{Tt|ID: 3062}}S-something's following us! | ||
{{Tt|ID: 3063}} | {{Tt|ID: 3063}}Whoooa! What in the world | ||
is that?! | is that?! | ||
{{Tt|ID: 3064}} | {{Tt|ID: 3064}}Is that a bug? I hate bugs! | ||
{{Tt|ID: 3065}} | {{Tt|ID: 3065}}Why haven't we made it | ||
out of here yet? | out of here yet? | ||
{{Tt|ID: 3066}} | {{Tt|ID: 3066}}Look! It-it's that thing | ||
again! | again! | ||
{{Tt|ID: 3067}} | {{Tt|ID: 3067}}Quick! We've got to | ||
get away! | get away! | ||
{{Tt|ID: 3068}} | {{Tt|ID: 3068}}No way that was a bug! | ||
...Was it?! | ...Was it?! | ||
{{Tt|ID: 3069}} | {{Tt|ID: 3069}}What if all the little ones | ||
grew into things like that... | grew into things like that... | ||
Ugh, it's too gross to even | Ugh, it's too gross to even | ||
think about. | think about. | ||
{{Tt|ID: 3070}} | {{Tt|ID: 3070}}[sfx][Link]! | ||
This is bad! | This is bad! | ||
You need to be careful if | You need to be careful if | ||
we want to make it to the | we want to make it to the | ||
other side! | other side! | ||
{{Tt|ID: 3071}} | {{Tt|ID: 3071}}Listen up! I'm going to | ||
tell you how to drive | tell you how to drive | ||
this train! | this train! | ||
{{Tt|ID: 3072}} | {{Tt|ID: 3072}}This is the Gear Box! | ||
Touch the lever and | Touch the lever and | ||
slide it to adjust speed. | slide it to adjust speed. | ||
Flip it to to go in | Flip it to to go in | ||
reverse or hit the brakes | reverse or hit the brakes | ||
if the train is moving. | if the train is moving. | ||
{{Tt|ID: 3073}} | {{Tt|ID: 3073}}This is the whistle. | ||
Touch the rope and give | Touch the rope and give | ||
it a good pull! | it a good pull! | ||
Got that? | Got that? | ||
[.]Yep![.]Huh? | [.]Yep![.]Huh? | ||
{{Tt|ID: 3074}} | {{Tt|ID: 3074}}Fine. I'll explain it again! | ||
{{Tt|ID: 3075}} | {{Tt|ID: 3075}}Slide the lever on the | ||
Gear Box to to | Gear Box to to | ||
go faster. | go faster. | ||
{{Tt|ID: 3076}} | {{Tt|ID: 3076}}Tap enemies to fire your | ||
cannon at them! | cannon at them! | ||
Just keep in mind that | Just keep in mind that | ||
Line 16,059: | Line 16,057: | ||
to keep an eye out. | to keep an eye out. | ||
Got that? | Got that? | ||
[.]Yep! [.]What? | [.]Yep! [.]What? | ||
{{Tt|ID: 3077}} | {{Tt|ID: 3077}}Go on, give it a try! | ||
{{Tt|ID: 3078}} | {{Tt|ID: 3078}}Try to listen this time! | ||
{{Tt|ID: 3079}} | {{Tt|ID: 3079}}Next, I'll tell you how to | ||
attack! | attack! | ||
{{Tt|ID: 3080}} | {{Tt|ID: 3080}}The track branches up | ||
ahead! You better make | ahead! You better make | ||
a quick decision... | a quick decision... | ||
{{Tt|ID: 3081}} | {{Tt|ID: 3081}}This is a rail switch. | ||
Slide the handle left or | Slide the handle left or | ||
right to switch it. | right to switch it. | ||
Line 16,079: | Line 16,077: | ||
are going. | are going. | ||
Got it? | Got it? | ||
[.]Yes! [.]What? | [.]Yes! [.]What? | ||
{{Tt|ID: 3082}} | {{Tt|ID: 3082}}If you don't know which | ||
way to go, why not stop | way to go, why not stop | ||
and think for a minute? | and think for a minute? | ||
{{Tt|ID: 3083}} | {{Tt|ID: 3083}}Come on! Try to listen | ||
this time! | this time! | ||
{{Tt|ID: 3084}} | {{Tt|ID: 3084}}There's a train up ahead | ||
that will explode if it | that will explode if it | ||
runs into you! | runs into you! | ||
You'd better use those rail | You'd better use those rail | ||
switches and be careful. | switches and be careful. | ||
{{Tt|ID: 3085}} | {{Tt|ID: 3085}}There's an animal on the | ||
tracks! Blow the whistle! | tracks! Blow the whistle! | ||
{{Tt|ID: 3086}} | {{Tt|ID: 3086}}Hey! There's something | ||
blocking the tracks! | blocking the tracks! | ||
{{Tt|ID: 3087}} | {{Tt|ID: 3087}}The train can't take much | ||
more! Link! Do something! | more! Link! Do something! | ||
{{Tt|ID: 3088}} | {{Tt|ID: 3088}}Stay sharp! | ||
{{Tt|ID: 3089}} | {{Tt|ID: 3089}}Stick with it, Link! | ||
{{Tt|ID: 3090}} | {{Tt|ID: 3090}}Hang in there! | ||
{{Tt|ID: 3091}} | {{Tt|ID: 3091}}I'm getting a little | ||
worried... | worried... | ||
{{Tt|ID: 3092}} | {{Tt|ID: 3092}}Keep an eye on every | ||
direction for trouble! | direction for trouble! | ||
{{Tt|ID: 3093}} | {{Tt|ID: 3093}}No problem! Just stay calm. | ||
{{Tt|ID: 3094}} | {{Tt|ID: 3094}}Oh, no! We're wrecked... | ||
{{Tt|ID: 3095}} | {{Tt|ID: 3095}}I turned on the engine, so | ||
it will go on its own | it will go on its own | ||
toward the goal line. | toward the goal line. | ||
Concentrate, and try to hit | Concentrate, and try to hit | ||
the targets! | the targets! | ||
{{Tt|ID: 3096}} | {{Tt|ID: 3096}}Good! Now try to do it | ||
by yourself. | by yourself. | ||
{{Tt|ID: 3097}} | {{Tt|ID: 3097}}You've probably got all this | ||
down, but humor me while I | down, but humor me while I | ||
tell you again. | tell you again. | ||
{{Tt|ID: 3098}} | {{Tt|ID: 3098}}This here is the gearbox. | ||
Slide the lever up and | Slide the lever up and | ||
down to change speed. | down to change speed. | ||
Slide to to go in | Slide to to go in | ||
reverse. You can use it as | reverse. You can use it as | ||
an emergency brake too! | an emergency brake too! | ||
{{Tt|ID: 3099}} | {{Tt|ID: 3099}}This is the whistle. Touch | ||
it and give it a good pull | it and give it a good pull | ||
to blow the train's whistle! | to blow the train's whistle! | ||
Line 16,149: | Line 16,147: | ||
you know! | you know! | ||
So, you catch all that? | So, you catch all that? | ||
[.]Yes.[.]Not quite. | [.]Yes.[.]Not quite. | ||
{{Tt|ID: 3100}} | {{Tt|ID: 3100}}All right, all right. Here it | ||
is one more time! | is one more time! | ||
{{Tt|ID: 3101}} | {{Tt|ID: 3101}}Now set the gearbox lever | ||
to to ratchet up the | to to ratchet up the | ||
speed. | speed. | ||
{{Tt|ID: 3102}} | {{Tt|ID: 3102}}Do you want to hear how | ||
to drive the train again? | to drive the train again? | ||
[.]I'm good.[.]Yeah. | [.]I'm good.[.]Yeah. | ||
{{Tt|ID: 3103}} | {{Tt|ID: 3103}}...Oh, all right. Here we go | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 3104}} | {{Tt|ID: 3104}}See how there's a fork in | ||
the tracks ahead? | the tracks ahead? | ||
We'll need to use the rail | We'll need to use the rail | ||
switch to decide which | switch to decide which | ||
direction to go. | direction to go. | ||
{{Tt|ID: 3105}} | {{Tt|ID: 3105}}This is the rail switch. | ||
Slide the handle in the | Slide the handle in the | ||
direction you want to go. | direction you want to go. | ||
Line 16,178: | Line 16,176: | ||
there. | there. | ||
Got it? | Got it? | ||
[.]Yep.[.]No. | [.]Yep.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3106}} | {{Tt|ID: 3106}}[.]From here on, we'll be | ||
sharing the tracks with | sharing the tracks with | ||
other trains. | other trains. | ||
Keep an eye on the map, | Keep an eye on the map, | ||
and make sure you choose | and make sure you choose | ||
the correct tracks! | the correct tracks! | ||
{{Tt|ID: 3107}} | {{Tt|ID: 3107}}[.]What am I going to do with | ||
you?! All right, I'll repeat | you?! All right, I'll repeat | ||
everything--so listen up! | everything--so listen up! | ||
{{Tt|ID: 3108}} | {{Tt|ID: 3108}}Wrong wrong wrong! | ||
{{Tt|ID: 3109}} | {{Tt|ID: 3109}}Good job! You passed the | ||
exam with flying colors! | exam with flying colors! | ||
{{Tt|ID: 3110}} | {{Tt|ID: 3110}}Animal on the tracks! Sound | ||
the whistle to scare it off! | the whistle to scare it off! | ||
{{Tt|ID: 3111}} | {{Tt|ID: 3111}}We've got a clear view of | ||
the Tower of Spirits today! | the Tower of Spirits today! | ||
{{Tt|ID: 3112}} | {{Tt|ID: 3112}}All right, we're almost at | ||
the castle! | the castle! | ||
Use the lever on the | Use the lever on the | ||
gearbox to stop at the | gearbox to stop at the | ||
station! | station! | ||
{{Tt|ID: 3113}} | {{Tt|ID: 3113}}Remember what the | ||
villagers told us! | villagers told us! | ||
{{Tt|ID: 3114}} | {{Tt|ID: 3114}}I can see why people get | ||
lost in this forest. | lost in this forest. | ||
Maybe we should go talk | Maybe we should go talk | ||
to the villagers. | to the villagers. | ||
{{Tt|ID: 3115}} | {{Tt|ID: 3115}}This forest feels...odd. | ||
{{Tt|ID: 3116}} | {{Tt|ID: 3116}}This is the nest of evil, the | ||
Dark Realm. Cole is lurking | Dark Realm. Cole is lurking | ||
here...somewhere. | here...somewhere. | ||
{{Tt|ID: 3117}} | {{Tt|ID: 3117}}The Tears of Light will give | ||
us invincibility for a bit. | us invincibility for a bit. | ||
Let's use them to defeat all | Let's use them to defeat all | ||
the trains here. | the trains here. | ||
{{Tt|ID: 3118}} | {{Tt|ID: 3118}}We've got [var] left! | ||
Let's get the rest! | Let's get the rest! | ||
{{Tt|ID: 3119}} | {{Tt|ID: 3119}}Clear Time ##:##. | ||
Now for the climax! | Now for the climax! | ||
{{Tt|ID: 3120}} | {{Tt|ID: 3120}}Cole is somewhere up | ||
ahead in the dark! | ahead in the dark! | ||
{{Tt|ID: 3121}} | {{Tt|ID: 3121}}You're the only one who | ||
can stop his rampage! | can stop his rampage! | ||
{{Tt|ID: 3122}} | {{Tt|ID: 3122}}You'll be an engineering | ||
legend if you pull it off! | legend if you pull it off! | ||
{{Tt|ID: 3123}} | {{Tt|ID: 3123}}Hang in there! | ||
{{Tt|ID: 3124}} | {{Tt|ID: 3124}}Watch out! | ||
{{Tt|ID: 3125}} | {{Tt|ID: 3125}}What are you doing?! | ||
{{Tt|ID: 3126}} | {{Tt|ID: 3126}}Nicely done! | ||
{{Tt|ID: 3127}} | {{Tt|ID: 3127}}Don't let him get away! | ||
Chase him down! | Chase him down! | ||
{{Tt|ID: 3128}} | {{Tt|ID: 3128}}Would you like to board | ||
the train? | the train? | ||
[.]Yep.[.]Not now. | [.]Yep.[.]Not now. | ||
{{Tt|ID: 3129}} | {{Tt|ID: 3129}}All right. When you're | ||
ready to depart, please | ready to depart, please | ||
just let me know. | just let me know. | ||
{{Tt|ID: 3130}} | {{Tt|ID: 3130}}Let's be on our way then! | ||
{{Tt|ID: 3131}} | {{Tt|ID: 3131}}Whew! It was no easy task, | ||
but we've finally opened a | but we've finally opened a | ||
path to the Ocean Realm. | path to the Ocean Realm. | ||
Are you ready to head out | Are you ready to head out | ||
there, [Link]? | there, [Link]? | ||
[.]Sure![.]Wait... | [.]Sure![.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 3132}} | {{Tt|ID: 3132}}You're sure you want to | ||
leave? There's so much left | leave? There's so much left | ||
here to investigate... | here to investigate... | ||
{{Tt|ID: 3133}} | {{Tt|ID: 3133}}Hey! Didn't I tell you that | ||
the Regal Ring is hiding | the Regal Ring is hiding | ||
somewhere in these parts? | somewhere in these parts? | ||
It seems to me that you | It seems to me that you | ||
should try looking around | should try looking around | ||
here a little more! | here a little more! | ||
{{Tt|ID: 3134}} | {{Tt|ID: 3134}}We found the Regal Ring! | ||
It should cover the 5,000 | It should cover the 5,000 | ||
Rupees for the bridge! | Rupees for the bridge! | ||
Now let's hurry back to | Now let's hurry back to | ||
Linebeck's store! | Linebeck's store! | ||
{{Tt|ID: 3135}} | {{Tt|ID: 3135}}Just look at that bridge... | ||
It's a complete mess! | It's a complete mess! | ||
How are we supposed to | How are we supposed to | ||
Line 16,293: | Line 16,291: | ||
the bridge in this state? | the bridge in this state? | ||
Maybe someone around here | Maybe someone around here | ||
can fix it for us. | can fix it for us. | ||
{{Tt|ID: 3136}} | {{Tt|ID: 3136}}Wh-what kind of nonsense | ||
is this! 5,000 Rupees? | is this! 5,000 Rupees? | ||
That's positively criminal! | That's positively criminal! | ||
Line 16,302: | Line 16,300: | ||
money? | money? | ||
Let's go give Linebeck a | Let's go give Linebeck a | ||
piece of our minds! | piece of our minds! | ||
{{Tt|ID: 3137}} | {{Tt|ID: 3137}}Finally! The way you were | ||
jostlin' me, I felt like I'd | jostlin' me, I felt like I'd | ||
been riding forever! | been riding forever! | ||
Well, enough with the small | Well, enough with the small | ||
talk. I'm gonna go check | talk. I'm gonna go check | ||
out the damage! | out the damage! | ||
{{Tt|ID: 3138}} | {{Tt|ID: 3138}}Well, look at that! We're | ||
here! Ya sure know how | here! Ya sure know how | ||
to ride those rails, kid! | to ride those rails, kid! | ||
A ride like that puts me in | A ride like that puts me in | ||
a workin' mood. I'm headin' | a workin' mood. I'm headin' | ||
straight to the job site! | straight to the job site! | ||
{{Tt|ID: 3139}} | {{Tt|ID: 3139}}I dunno if I'd call some of | ||
the drivin' you did pleasant, | the drivin' you did pleasant, | ||
but I've seen worse. | but I've seen worse. | ||
OK, enough chitchat. I can | OK, enough chitchat. I can | ||
hoof it to the job site from | hoof it to the job site from | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 3140}} | {{Tt|ID: 3140}}Hmm, yep, this bridge got | ||
a number done on it. It's | a number done on it. It's | ||
not beyond fixin', though. | not beyond fixin', though. | ||
It'll take a while, so go | It'll take a while, so go | ||
kill some time and come | kill some time and come | ||
back later. | back later. | ||
{{Tt|ID: 3141}} | {{Tt|ID: 3141}}There we go! It's not | ||
perfect, but it's strong | perfect, but it's strong | ||
enough to cross on. | enough to cross on. | ||
Line 16,340: | Line 16,338: | ||
Oh, don't look so spooked! | Oh, don't look so spooked! | ||
It's fine, I tell ya! It'll get | It's fine, I tell ya! It'll get | ||
ya to the other side![.][.] | ya to the other side![.][.] | ||
{{Tt|ID: 3142}} | {{Tt|ID: 3142}}I'm pretty bushed. Lemme | ||
just rest my bones here | just rest my bones here | ||
awhile. | awhile. | ||
When you head back, do me | When you head back, do me | ||
a favor and lemme catch | a favor and lemme catch | ||
a ride with you! | a ride with you! | ||
{{Tt|ID: 3143}} | {{Tt|ID: 3143}}But this place is kind of | ||
a bore for a cosmopolitan | a bore for a cosmopolitan | ||
fella like myself. | fella like myself. | ||
Actually, I'm thinkin' of | Actually, I'm thinkin' of | ||
headin' somewhere new... | headin' somewhere new... | ||
[.]Well...[.]... | [.]Well...[.]... | ||
{{Tt|ID: 3144}} | {{Tt|ID: 3144}}Well, say somethin'! | ||
Don't ya like my bridge? | Don't ya like my bridge? | ||
{{Tt|ID: 3145}} | {{Tt|ID: 3145}}What?! They're lookin' for | ||
someone to build a fence | someone to build a fence | ||
in Anouki Village? | in Anouki Village? | ||
Line 16,367: | Line 16,365: | ||
Ya think I want to build | Ya think I want to build | ||
some ugly old fence?! | some ugly old fence?! | ||
[.]Well, I...[.]... | [.]Well, I...[.]... | ||
{{Tt|ID: 3146}} | {{Tt|ID: 3146}}Speak up, kid! | ||
If ya got somethin' to say, | If ya got somethin' to say, | ||
just say it! | just say it! | ||
{{Tt|ID: 3147}} | {{Tt|ID: 3147}}What's that ya say? A | ||
true craftsman can build | true craftsman can build | ||
anything he wants to? | anything he wants to? | ||
Line 16,383: | Line 16,381: | ||
I'll build that fence after | I'll build that fence after | ||
all! We can go right now! | all! We can go right now! | ||
[.]OK![.]Nah. | [.]OK![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 3148}} | {{Tt|ID: 3148}}What?! Then why were you | ||
givin' me the hard sell, kid? | givin' me the hard sell, kid? | ||
{{Tt|ID: 3149}} | {{Tt|ID: 3149}}All right. I'll wait for ya | ||
at the train! | at the train! | ||
Let's get to Anouki Village | Let's get to Anouki Village | ||
quick! | quick! | ||
{{Tt|ID: 3150}} | {{Tt|ID: 3150}}I don't know how ya can | ||
call yourself an engineer | call yourself an engineer | ||
with drivin' like that! | with drivin' like that! | ||
{{Tt|ID: 3151}} | {{Tt|ID: 3151}}Are ya for real? | ||
Ya want me to ride with | Ya want me to ride with | ||
you again? | you again? | ||
[.]Please?[.]Uh, no... | [.]Please?[.]Uh, no... | ||
{{Tt|ID: 3152}} | {{Tt|ID: 3152}}I guess I did agree to help | ||
ya. But this time, take me | ya. But this time, take me | ||
to Anouki Village safely! | to Anouki Village safely! | ||
Don't drive like a maniac! | Don't drive like a maniac! | ||
{{Tt|ID: 3153}} | {{Tt|ID: 3153}}Lemme give you a piece of | ||
advice. Learn to drive | advice. Learn to drive | ||
before you come back here! | before you come back here! | ||
{{Tt|ID: 3154}} | {{Tt|ID: 3154}}Well, whaddaya think? The | ||
bridge hasn't fallen down | bridge hasn't fallen down | ||
yet! Not too shabby, eh? | yet! Not too shabby, eh? | ||
{{Tt|ID: 3155}} | {{Tt|ID: 3155}}What now, kid?! Either | ||
you're goin' or you're not! | you're goin' or you're not! | ||
SO! Are you headed for | SO! Are you headed for | ||
Anouki Village? | Anouki Village? | ||
[.]Yes.[.]Wait. | [.]Yes.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3156}} | {{Tt|ID: 3156}}What's this? You already | ||
got someone on board! | got someone on board! | ||
Come back for me when ya | Come back for me when ya | ||
got an open seat! | got an open seat! | ||
{{Tt|ID: 3157}} | {{Tt|ID: 3157}}Wait up! Didn't one of your | ||
passengers get kidnapped? | passengers get kidnapped? | ||
Yeah, I heard about it! | Yeah, I heard about it! | ||
Line 16,433: | Line 16,431: | ||
You better go rescue that | You better go rescue that | ||
passenger of yours first! | passenger of yours first! | ||
Then come back here! | Then come back here! | ||
{{Tt|ID: 3158}} | {{Tt|ID: 3158}}Who knew there was a tiny | ||
station all the way out | station all the way out | ||
here? | here? | ||
{{Tt|ID: 3159}} | {{Tt|ID: 3159}}Why don't we see who lives | ||
in that house over there? | in that house over there? | ||
{{Tt|ID: 3160}} | {{Tt|ID: 3160}}I see you managed to fetch | ||
the bridge worker. Nice | the bridge worker. Nice | ||
going there, squirt. | going there, squirt. | ||
You go ahead and show him | You go ahead and show him | ||
where the bridge is busted. | where the bridge is busted. | ||
I'll head out later. | I'll head out later. | ||
{{Tt|ID: 3161}} | {{Tt|ID: 3161}}What is it, squirt? You | ||
look a bit worried. | look a bit worried. | ||
Is it because a little kid | Is it because a little kid | ||
like you doesn't have | like you doesn't have | ||
5,000 Rupees to drop? | 5,000 Rupees to drop? | ||
{{Tt|ID: 3162}} | {{Tt|ID: 3162}}Well, relax. I've got a great | ||
idea I'm willing to share | idea I'm willing to share | ||
with you. | with you. | ||
Line 16,466: | Line 16,464: | ||
What do you say, squirt? | What do you say, squirt? | ||
Down for some side work? | Down for some side work? | ||
[.]Sure.[.]Nope. | [.]Sure.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3163}} | {{Tt|ID: 3163}}Go talk to the bridge | ||
worker who lives in the | worker who lives in the | ||
Snow Realm! | Snow Realm! | ||
Line 16,476: | Line 16,474: | ||
If things get too bumpy | If things get too bumpy | ||
along the way, expect him | along the way, expect him | ||
to yell at you. A lot. | to yell at you. A lot. | ||
{{Tt|ID: 3164}} | {{Tt|ID: 3164}}Hmph. Someone's not a | ||
team player. | team player. | ||
I guess you'll just have to | I guess you'll just have to | ||
fix this problem on your | fix this problem on your | ||
own then! | own then! | ||
{{Tt|ID: 3165}} | {{Tt|ID: 3165}}Excellent! Now listen | ||
closely, as I only want to | closely, as I only want to | ||
say this once. | say this once. | ||
Line 16,510: | Line 16,508: | ||
Should be a sweet deal for | Should be a sweet deal for | ||
all involved. Are you in? | all involved. Are you in? | ||
[.]I'm in.[.]I'll pass. | [.]I'm in.[.]I'll pass. | ||
{{Tt|ID: 3166}} | {{Tt|ID: 3166}}Fantastic! Here's the letter | ||
Gramps left behind, for your | Gramps left behind, for your | ||
reference. | reference. | ||
Figure out the riddle, get | Figure out the riddle, get | ||
your hands on the Regal | your hands on the Regal | ||
Ring, and make us rich! | Ring, and make us rich! | ||
{{Tt|ID: 3167}} | {{Tt|ID: 3167}}So, what do you think, | ||
squirt? | squirt? | ||
Want to do a little work? | Want to do a little work? | ||
[.]Sure.[.]No way. | [.]Sure.[.]No way. | ||
{{Tt|ID: 3168}} | {{Tt|ID: 3168}}The ring seems to be near | ||
Gramps's grave. You can | Gramps's grave. You can | ||
get there through here. | get there through here. | ||
Read the letter and see if | Read the letter and see if | ||
you can suss out where the | you can suss out where the | ||
thing is![.] | thing is![.] | ||
{{Tt|ID: 3169}} | {{Tt|ID: 3169}}My grandfather buried the | ||
Regal Ring. You're going to | Regal Ring. You're going to | ||
find it and bring it back! | find it and bring it back! | ||
Once I've got it, you can | Once I've got it, you can | ||
kiss that debt of yours | kiss that debt of yours | ||
good-bye! | good-bye! | ||
{{Tt|ID: 3170}} | {{Tt|ID: 3170}}Whoa! Your shield was | ||
eaten, was it? | eaten, was it? | ||
Ha HA, yes--those beasts | Ha HA, yes--those beasts | ||
Line 16,550: | Line 16,548: | ||
Rupees. | Rupees. | ||
Care to purchase it? | Care to purchase it? | ||
[.]Sure![.]Too steep. | [.]Sure![.]Too steep. | ||
{{Tt|ID: 3171}} | {{Tt|ID: 3171}}Let's be realistic, kid. Do | ||
you REALLY want to be | you REALLY want to be | ||
out there without a shield? | out there without a shield? | ||
{{Tt|ID: 3172}} | {{Tt|ID: 3172}}Ha HA! Thanks for your | ||
patronage! | patronage! | ||
{{Tt|ID: 3173}} | {{Tt|ID: 3173}}How embarrassing! You | ||
don't have enough money. | don't have enough money. | ||
Come back when you do! | Come back when you do! | ||
{{Tt|ID: 3174}} | {{Tt|ID: 3174}}Wonderful! Here we are! | ||
{{Tt|ID: 3175}} | {{Tt|ID: 3175}}Ah, the bridge worker! How | ||
have you been, good man? | have you been, good man? | ||
{{Tt|ID: 3176}} | {{Tt|ID: 3176}}Linebeck? Well, I'll be! | ||
How've ya been, ya old | How've ya been, ya old | ||
treasure hound? | treasure hound? | ||
{{Tt|ID: 3177}} | {{Tt|ID: 3177}}Much better now that | ||
you're here! | you're here! | ||
Do me a favor and work a | Do me a favor and work a | ||
little of your magic on this | little of your magic on this | ||
dilapidated bridge. | dilapidated bridge. | ||
{{Tt|ID: 3178}} | {{Tt|ID: 3178}}Course, course. Just leave | ||
it to me! Shouldn't be a | it to me! Shouldn't be a | ||
problem. | problem. | ||
Line 16,588: | Line 16,586: | ||
So along with the bridge... | So along with the bridge... | ||
Hmm, I'd say 5,000 Rupees | Hmm, I'd say 5,000 Rupees | ||
oughta cover the bill nicely! | oughta cover the bill nicely! | ||
{{Tt|ID: 3179}} | {{Tt|ID: 3179}}Five...THOUSAND?! Surely | ||
you must be joking! | you must be joking! | ||
{{Tt|ID: 3180}} | {{Tt|ID: 3180}}Lucky for both of us, this | ||
young fellow has kindly | young fellow has kindly | ||
agreed to foot the bill. | agreed to foot the bill. | ||
Line 16,600: | Line 16,598: | ||
place, after all. | place, after all. | ||
All I did was send him your | All I did was send him your | ||
way, friend! | way, friend! | ||
{{Tt|ID: 3181}} | {{Tt|ID: 3181}}Oh, is that so, little guy? | ||
[.]Wh-what?[.]No way! | [.]Wh-what?[.]No way! | ||
{{Tt|ID: 3182}} | {{Tt|ID: 3182}}Well, I'm glad we cleared | ||
up that little bit of | up that little bit of | ||
unsavory business. | unsavory business. | ||
Line 16,611: | Line 16,609: | ||
money ready, squirt. No | money ready, squirt. No | ||
one likes a bill dodger! | one likes a bill dodger! | ||
Ta ta! | Ta ta! | ||
{{Tt|ID: 3183}} | {{Tt|ID: 3183}}Eh, I don't really care | ||
who pays me, so long as I | who pays me, so long as I | ||
get my 5,000 Rupees. | get my 5,000 Rupees. | ||
I'll go fix that bridge, but | I'll go fix that bridge, but | ||
that money better be ready | that money better be ready | ||
for me when I'm done! | for me when I'm done! | ||
{{Tt|ID: 3184}} | {{Tt|ID: 3184}}What's that look for? | ||
You've got a strange | You've got a strange | ||
twinkle in your eye... | twinkle in your eye... | ||
Why, you devil! You found | Why, you devil! You found | ||
the Regal Ring, didn't you? | the Regal Ring, didn't you? | ||
[.]Yup.[.]Not yet. | [.]Yup.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 3185}} | {{Tt|ID: 3185}}Then quit standing around | ||
with that dopey grin, and | with that dopey grin, and | ||
get back to looking! | get back to looking! | ||
{{Tt|ID: 3186}} | {{Tt|ID: 3186}}Ha HA! I knew I could | ||
count on you to bring home | count on you to bring home | ||
the bacon, squirt! | the bacon, squirt! | ||
Well? Where is it? Let me | Well? Where is it? Let me | ||
take a look at the thing! | take a look at the thing! | ||
{{Tt|ID: 3187}} | {{Tt|ID: 3187}}Oh, it's just breathtaking! | ||
Gramps always had an eye | Gramps always had an eye | ||
for treasure like this! | for treasure like this! | ||
The weight! The amazing | The weight! The amazing | ||
craftsmanship! This beauty's | craftsmanship! This beauty's | ||
worth a ton, for sure! | worth a ton, for sure! | ||
{{Tt|ID: 3188}} | {{Tt|ID: 3188}}Oh, ya don't say! Must be | ||
one heck of a ring, then. | one heck of a ring, then. | ||
{{Tt|ID: 3189}} | {{Tt|ID: 3189}}You bet it is! It's gotta be | ||
worth a cool 8,000 | worth a cool 8,000 | ||
Rupees... | Rupees... | ||
{{Tt|ID: 3190}} | {{Tt|ID: 3190}}Hey, when did you get | ||
here?! How long have you | here?! How long have you | ||
been standing there? | been standing there? | ||
{{Tt|ID: 3191}} | {{Tt|ID: 3191}}Just came by to let ya | ||
know the bridge is all | know the bridge is all | ||
patched up. | patched up. | ||
{{Tt|ID: 3192}} | {{Tt|ID: 3192}}Oh? Oh yes, that's right. | ||
Wonderful! | Wonderful! | ||
{{Tt|ID: 3193}} | {{Tt|ID: 3193}}Sure is! And now that the | ||
work's done, I'll take that | work's done, I'll take that | ||
ring as payment! | ring as payment! | ||
{{Tt|ID: 3194}} | {{Tt|ID: 3194}}So this little doodad's | ||
worth 8,000 Rupees? | worth 8,000 Rupees? | ||
Coulda fooled me. | Coulda fooled me. | ||
Still, it beats takin' another | Still, it beats takin' another | ||
IOU! | IOU! | ||
{{Tt|ID: 3195}} | {{Tt|ID: 3195}}If you need anything else, | ||
just give me a holler! | just give me a holler! | ||
{{Tt|ID: 3196}} | {{Tt|ID: 3196}}Can you believe he just | ||
took off with that ring? | took off with that ring? | ||
It's worth almost double | It's worth almost double | ||
what I owed! | what I owed! | ||
{{Tt|ID: 3197}} | {{Tt|ID: 3197}}...Crud. | ||
{{Tt|ID: 3198}} | {{Tt|ID: 3198}}I guess that's that. Still, | ||
you've got a real talent for | you've got a real talent for | ||
sniffing out treasure. | sniffing out treasure. | ||
Line 16,692: | Line 16,690: | ||
cars for those trinkets! | cars for those trinkets! | ||
Sound like a sweet deal? | Sound like a sweet deal? | ||
That's 'cause it IS! | That's 'cause it IS! | ||
{{Tt|ID: 3199}} | {{Tt|ID: 3199}}Now get out there and find | ||
me something shiny, my | me something shiny, my | ||
little treasure hunter! | little treasure hunter! | ||
I can't wait to see what | I can't wait to see what | ||
you bring my way! | you bring my way! | ||
Bye now! | Bye now! | ||
{{Tt|ID: 3200}} | {{Tt|ID: 3200}}Don't bother me right now! | ||
Can't you see I'm workin' | Can't you see I'm workin' | ||
here? | here? | ||
{{Tt|ID: 3201}} | {{Tt|ID: 3201}}Well, well, well. What do we | ||
have here? | have here? | ||
{{Tt|ID: 3202}} | {{Tt|ID: 3202}}What do you want, you | ||
Rupeeless ragamuffin? | Rupeeless ragamuffin? | ||
This is no place for the | This is no place for the | ||
likes of you! | likes of you! | ||
{{Tt|ID: 3203}} | {{Tt|ID: 3203}}Shoo! Shoo already! | ||
Get out of here! | Get out of here! | ||
Hmm? What's that you | Hmm? What's that you | ||
say? Who am I? | say? Who am I? | ||
[.]Yeah![.]Tell me! | [.]Yeah![.]Tell me! | ||
{{Tt|ID: 3204}} | {{Tt|ID: 3204}}Sheesh, kid--what planet | ||
are you from? Do I LOOK | are you from? Do I LOOK | ||
like I fix bridges? No way. | like I fix bridges? No way. | ||
{{Tt|ID: 3205}} | {{Tt|ID: 3205}}But I agree that the bridge | ||
is a sad mess. | is a sad mess. | ||
The huge storms we had | The huge storms we had | ||
Line 16,743: | Line 16,741: | ||
our business. | our business. | ||
Sound good? | Sound good? | ||
[.]OK.[.]Really? | [.]OK.[.]Really? | ||
{{Tt|ID: 3206}} | {{Tt|ID: 3206}}Whoo hoo! I knew I liked | ||
you, squirt! | you, squirt! | ||
I'll wait here, so go fetch | I'll wait here, so go fetch | ||
the bridge worker. Chop- | the bridge worker. Chop- | ||
chop now! | chop now! | ||
{{Tt|ID: 3207}} | {{Tt|ID: 3207}}Think about it, squirt! | ||
If we don't get that bridge | If we don't get that bridge | ||
fixed, YOU aren't getting | fixed, YOU aren't getting | ||
Line 16,757: | Line 16,755: | ||
We're both inconvenienced | We're both inconvenienced | ||
here, so do the right thing, | here, so do the right thing, | ||
and help me out! | and help me out! | ||
{{Tt|ID: 3208}} | {{Tt|ID: 3208}}Why are you just standing | ||
there? | there? | ||
Hurry and bring that bridge | Hurry and bring that bridge | ||
worker back here! | worker back here! | ||
[.]Will do.[.]OK, OK! | [.]Will do.[.]OK, OK! | ||
{{Tt|ID: 3209}} | {{Tt|ID: 3209}}Listen well, and remember | ||
the name, squirt! | the name, squirt! | ||
I'm Linebeck III, president | I'm Linebeck III, president | ||
Line 16,777: | Line 16,775: | ||
introduction? | introduction? | ||
Did I just blow you away? | Did I just blow you away? | ||
[.]Oh, yeah.[.]Not really. | [.]Oh, yeah.[.]Not really. | ||
{{Tt|ID: 3210}} | {{Tt|ID: 3210}}Well, you do make a good | ||
point there. I AM pretty | point there. I AM pretty | ||
spectacular. | spectacular. | ||
Line 16,793: | Line 16,791: | ||
Well, that's a sticky | Well, that's a sticky | ||
situation, isn't it! | situation, isn't it! | ||
[.]Yup.[.]Fix it! | [.]Yup.[.]Fix it! | ||
{{Tt|ID: 3211}} | {{Tt|ID: 3211}}Oh, is that SO?! | ||
Well, urchins like you prove | Well, urchins like you prove | ||
that the youth of today | that the youth of today | ||
are just clueless! | are just clueless! | ||
{{Tt|ID: 3212}} | {{Tt|ID: 3212}}I've got work to do, and | ||
you're in my way! Go find | you're in my way! Go find | ||
someplace else to loaf! | someplace else to loaf! | ||
{{Tt|ID: 3213}} | {{Tt|ID: 3213}}You again? State your | ||
business, or get lost! | business, or get lost! | ||
[.]You rock![.]Nothing. | [.]You rock![.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 3214}} | {{Tt|ID: 3214}}Well... | ||
{{Tt|ID: 3215}} | {{Tt|ID: 3215}}Would you just get lost? | ||
I've got things to do here! | I've got things to do here! | ||
{{Tt|ID: 3216}} | {{Tt|ID: 3216}}Hey, kid! You ever heard of | ||
Dark Ore? | Dark Ore? | ||
It shines in the dark and | It shines in the dark and | ||
Line 16,821: | Line 16,819: | ||
for some these days. | for some these days. | ||
If you stumble across some, | If you stumble across some, | ||
save a piece for me! | save a piece for me! | ||
{{Tt|ID: 3217}} | {{Tt|ID: 3217}}Now don't forget, if you | ||
find some Dark Ore, bring it | find some Dark Ore, bring it | ||
my way! | my way! | ||
{{Tt|ID: 3218}} | {{Tt|ID: 3218}}Wh-what's this? You | ||
actually brought me some | actually brought me some | ||
Dark Ore?! | Dark Ore?! | ||
Line 16,834: | Line 16,832: | ||
...You are going to give it | ...You are going to give it | ||
to me, right? | to me, right? | ||
[.]Here.[.]No. | [.]Here.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3219}} | {{Tt|ID: 3219}}Hmph! So you've got | ||
someone more important to | someone more important to | ||
give it to? | give it to? | ||
{{Tt|ID: 3220}} | {{Tt|ID: 3220}}What's this? This is barely | ||
a speck! I'm going to hafta | a speck! I'm going to hafta | ||
keep an eye on you! | keep an eye on you! | ||
Line 16,848: | Line 16,846: | ||
But don't think I don't | But don't think I don't | ||
appreciate the effort. | appreciate the effort. | ||
So here, take this! | So here, take this! | ||
{{Tt|ID: 3221}} | {{Tt|ID: 3221}}Oh, this is more than | ||
enough! Thanks, kid! Let | enough! Thanks, kid! Let | ||
me shake your hand! | me shake your hand! | ||
{{Tt|ID: 3222}} | {{Tt|ID: 3222}}You and me, we're a good | ||
team, we are. | team, we are. | ||
Come back and see me | Come back and see me | ||
anytime! | anytime! | ||
{{Tt|ID: 3223}} | {{Tt|ID: 3223}}Hey, ya got enough! And | ||
these are good quality, too! | these are good quality, too! | ||
Thank you, and please take | Thank you, and please take | ||
this as payment! | this as payment! | ||
{{Tt|ID: 3224}} | {{Tt|ID: 3224}}Hey! There's my little | ||
moneymake--erm, intrepid | moneymake--erm, intrepid | ||
treasure hunter! | treasure hunter! | ||
What can Linebeck Trading | What can Linebeck Trading | ||
Company help you with? | Company help you with? | ||
[.]Train car![.]Treasure![.]Nothing. | [.]Train car![.]Treasure![.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 3225}} | {{Tt|ID: 3225}}Sweeter words have never | ||
been spoken! Let's see what | been spoken! Let's see what | ||
you've got for me! | you've got for me! | ||
{{Tt|ID: 3226}} | {{Tt|ID: 3226}}If you've got the goods, | ||
I've got a shiny new train | I've got a shiny new train | ||
car with your name on it! | car with your name on it! | ||
{{Tt|ID: 3227}} | {{Tt|ID: 3227}}I see! Well, when you get | ||
some more treasures, | some more treasures, | ||
come back to me! | come back to me! | ||
{{Tt|ID: 3228}} | {{Tt|ID: 3228}}Hey, squirt! You can't go | ||
wandering around without | wandering around without | ||
a shield! | a shield! | ||
I can sell you one cheap. | I can sell you one cheap. | ||
How's 100 Rupees sound? | How's 100 Rupees sound? | ||
[.]Sure.[.]Nah. | [.]Sure.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 3229}} | {{Tt|ID: 3229}}What train car tickles your | ||
fancy today? | fancy today? | ||
{{Tt|ID: 3230}} | {{Tt|ID: 3230}}If your heart's set on that | ||
car, I'll need something like | car, I'll need something like | ||
this as payment... | this as payment... | ||
{{Tt|ID: 3231}} | {{Tt|ID: 3231}}So all of a sudden, you're | ||
not interested. | not interested. | ||
I've got lots of other great | I've got lots of other great | ||
stuff too, you know! | stuff too, you know! | ||
{{Tt|ID: 3232}} | {{Tt|ID: 3232}}Ha HA! A pleasure doing | ||
business. Now let's fit that | business. Now let's fit that | ||
new car to your train! | new car to your train! | ||
{{Tt|ID: 3233}} | {{Tt|ID: 3233}}Thanks, squirt! If you find | ||
more treasure, you know | more treasure, you know | ||
what to do and who to see! | what to do and who to see! | ||
{{Tt|ID: 3234}} | {{Tt|ID: 3234}}Tell me, what treasure are | ||
you looking to part ways | you looking to part ways | ||
with today? | with today? | ||
{{Tt|ID: 3235}} | {{Tt|ID: 3235}}Mmm! [sfx][player], | ||
huh? I'll give you [var] | huh? I'll give you [var] | ||
Rupees for one. | Rupees for one. | ||
{{Tt|ID: 3236}} | {{Tt|ID: 3236}}Wonderful doing business | ||
with you. You got anything | with you. You got anything | ||
else to sell? | else to sell? | ||
{{Tt|ID: 3237}} | {{Tt|ID: 3237}}Oh, so now you've got | ||
nothing to show me? Don't | nothing to show me? Don't | ||
toy with me, squirt! | toy with me, squirt! | ||
{{Tt|ID: 3238}} | {{Tt|ID: 3238}}Here rests the legendary | ||
Captain Linebeck. | Captain Linebeck. | ||
{{Tt|ID: 3239}} | {{Tt|ID: 3239}}Beware of shield-gobbling | ||
monsters ahead! | monsters ahead! | ||
Those who've lost a shield | Those who've lost a shield | ||
can procure a shiny new | can procure a shiny new | ||
one at Linebeck Trading! | one at Linebeck Trading! | ||
{{Tt|ID: 3240}} | {{Tt|ID: 3240}}Yaaaaaaaaaawn! | ||
That was a nice nap! | That was a nice nap! | ||
To find things buried in the | To find things buried in the | ||
Line 16,941: | Line 16,939: | ||
Discovery. | Discovery. | ||
You know it, right? | You know it, right? | ||
[.]Sure![.]Nope. | [.]Sure![.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3241}} | {{Tt|ID: 3241}}Well, if you don't know it | ||
yet... Look where the | yet... Look where the | ||
Anoukis are... | Anoukis are... | ||
That's the only hint I can | That's the only hint I can | ||
give you. | give you. | ||
{{Tt|ID: 3242}} | {{Tt|ID: 3242}}Oh, you know it already? | ||
Good, then get to work! | Good, then get to work! | ||
{{Tt|ID: 3243}} | {{Tt|ID: 3243}}Hey, kid! | ||
{{Tt|ID: 3244}} | {{Tt|ID: 3244}}Hey, [Link]! | ||
Today's your graduation | Today's your graduation | ||
ceremony, right? | ceremony, right? | ||
Line 16,967: | Line 16,965: | ||
Just tap the screen twice in | Just tap the screen twice in | ||
the direction you want to | the direction you want to | ||
roll. | roll. | ||
{{Tt|ID: 3245}} | {{Tt|ID: 3245}}Huh? Why are you dressed | ||
in that soldier getup, | in that soldier getup, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
{{Tt|ID: 3246}} | {{Tt|ID: 3246}}Bwahaha! You're such a | ||
klutz, [Link]! | klutz, [Link]! | ||
Why are you just standing | Why are you just standing | ||
Line 16,980: | Line 16,978: | ||
When you see them buzzing, | When you see them buzzing, | ||
start running or throw | start running or throw | ||
yourself in the water STAT! | yourself in the water STAT! | ||
{{Tt|ID: 3247}} | {{Tt|ID: 3247}}Hey, don't get all bent out | ||
of shape! I was just | of shape! I was just | ||
goofing around! | goofing around! | ||
Let me give you something | Let me give you something | ||
to make up for it! Here, | to make up for it! Here, | ||
take this! | take this! | ||
{{Tt|ID: 3248}} | {{Tt|ID: 3248}}You can find treasures | ||
like this all over the world. | like this all over the world. | ||
Try to get a whole bunch | Try to get a whole bunch | ||
of them, 'cause something | of them, 'cause something | ||
good happens when you do. | good happens when you do. | ||
{{Tt|ID: 3249}} | {{Tt|ID: 3249}}Oh, hey, [Link]! | ||
Um...good luck at the | Um...good luck at the | ||
graduation ceremony! | graduation ceremony! | ||
{{Tt|ID: 3250}} | {{Tt|ID: 3250}}Oh, I've got a favor to ask | ||
of you, [Link]. | of you, [Link]. | ||
[.]What?[.]I'm busy. | [.]What?[.]I'm busy. | ||
{{Tt|ID: 3251}} | {{Tt|ID: 3251}}Really? Is this because of | ||
the pranks I pulled on you? | the pranks I pulled on you? | ||
You should grow a sense of | You should grow a sense of | ||
humor! Sheesh! | humor! Sheesh! | ||
{{Tt|ID: 3252}} | {{Tt|ID: 3252}}I've always dreamed of | ||
seeing the world from high | seeing the world from high | ||
up in the sky, like a bird! | up in the sky, like a bird! | ||
Line 17,016: | Line 17,014: | ||
Do you know a place | Do you know a place | ||
where I can fly like a bird? | where I can fly like a bird? | ||
[.]Sure.[.]Nah. | [.]Sure.[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 3253}} | {{Tt|ID: 3253}}Yeah, of course you're | ||
right. Humans can't fly! | right. Humans can't fly! | ||
I just figured that if anyone | I just figured that if anyone | ||
knew a way, it'd be you, | knew a way, it'd be you, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
{{Tt|ID: 3254}} | {{Tt|ID: 3254}}What? Seriously? Then will | ||
you take me to it, please? | you take me to it, please? | ||
[.]OK.[.]Sorry. | [.]OK.[.]Sorry. | ||
{{Tt|ID: 3255}} | {{Tt|ID: 3255}}Yesssss! I'll be waiting for | ||
you on your train! | you on your train! | ||
{{Tt|ID: 3256}} | {{Tt|ID: 3256}}How'd you ever get to be | ||
an engineer driving like | an engineer driving like | ||
that, [Link]? | that, [Link]? | ||
Do you want to try that | Do you want to try that | ||
again? | again? | ||
[.]Yes![.]Nah. | [.]Yes![.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 3257}} | {{Tt|ID: 3257}}Hmmm... Well, I do want | ||
to go somewhere I can fly. | to go somewhere I can fly. | ||
OK, let's try it again. I'll go | OK, let's try it again. I'll go | ||
wait on the train! | wait on the train! | ||
{{Tt|ID: 3258}} | {{Tt|ID: 3258}}No?! NO?! Well, you'd | ||
better quit your engineer | better quit your engineer | ||
job! Hmph! | job! Hmph! | ||
{{Tt|ID: 3259}} | {{Tt|ID: 3259}}Hey, what's this? You've | ||
already got a passenger | already got a passenger | ||
aboard! | aboard! | ||
Come back and get me once | Come back and get me once | ||
your car is free! | your car is free! | ||
{{Tt|ID: 3260}} | {{Tt|ID: 3260}}Oh, I heard all about it, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
The passenger you had | The passenger you had | ||
Line 17,060: | Line 17,058: | ||
Could anyone ride with you | Could anyone ride with you | ||
after that? You'd better go | after that? You'd better go | ||
and save them! | and save them! | ||
{{Tt|ID: 3261}} | {{Tt|ID: 3261}}Today is the day you | ||
graduate from apprentice | graduate from apprentice | ||
to official train engineer. | to official train engineer. | ||
Line 17,074: | Line 17,072: | ||
you're interested in! | you're interested in! | ||
Now, off to the castle with | Now, off to the castle with | ||
you! Scoot! | you! Scoot! | ||
{{Tt|ID: 3262}} | {{Tt|ID: 3262}}Hi there, [Link]. | ||
How was the ceremony? | How was the ceremony? | ||
So you're finally a real | So you're finally a real | ||
Line 17,085: | Line 17,083: | ||
It's strange... You look just | It's strange... You look just | ||
like a friend of mine from | like a friend of mine from | ||
when I was a young man. | when I was a young man. | ||
{{Tt|ID: 3263}} | {{Tt|ID: 3263}}So glad you've come to see | ||
me again, [Link]! | me again, [Link]! | ||
You know, you are the | You know, you are the | ||
Line 17,093: | Line 17,091: | ||
dearest old friends! | dearest old friends! | ||
Looking at you reminds me | Looking at you reminds me | ||
of those golden days... | of those golden days... | ||
{{Tt|ID: 3264}} | {{Tt|ID: 3264}}That reminds me of | ||
something! | something! | ||
Since you can travel all | Since you can travel all | ||
Line 17,102: | Line 17,100: | ||
Would you mind doing a | Would you mind doing a | ||
favor for ol' Niko here? | favor for ol' Niko here? | ||
[.]A favor?[.]I can't. | [.]A favor?[.]I can't. | ||
{{Tt|ID: 3265}} | {{Tt|ID: 3265}}What? What? These old | ||
ears just don't work like | ears just don't work like | ||
they used to. | they used to. | ||
Line 17,110: | Line 17,108: | ||
answer, so I'll ask again. | answer, so I'll ask again. | ||
Would you do me a favor? | Would you do me a favor? | ||
[.]What?[.]Nah. | [.]What?[.]Nah. | ||
{{Tt|ID: 3266}} | {{Tt|ID: 3266}}Back in the day, I used to | ||
love traveling. I visited | love traveling. I visited | ||
so many exotic places. | so many exotic places. | ||
Line 17,134: | Line 17,132: | ||
Would you use this stamp | Would you use this stamp | ||
book to collect those | book to collect those | ||
stamps for me? Here it is! | stamps for me? Here it is! | ||
{{Tt|ID: 3267}} | {{Tt|ID: 3267}}Please collect a whole mess | ||
of stamps for me. | of stamps for me. | ||
If you get a lot, I'll give | If you get a lot, I'll give | ||
you something special. | you something special. | ||
{{Tt|ID: 3268}} | {{Tt|ID: 3268}}I'm counting on you, | ||
[Link]. | [Link]. | ||
Please get me stamps from | Please get me stamps from | ||
all the different places | all the different places | ||
you visit. | you visit. | ||
{{Tt|ID: 3269}} | {{Tt|ID: 3269}}But...you haven't gotten | ||
a single stamp. Now this is | a single stamp. Now this is | ||
sad indeed. | sad indeed. | ||
I'm an old man! All I want | I'm an old man! All I want | ||
are some stamps! Come | are some stamps! Come | ||
show me one soon! | show me one soon! | ||
{{Tt|ID: 3270}} | {{Tt|ID: 3270}}Great to see you're back, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Have you been finding lots | Have you been finding lots | ||
of good stamps? | of good stamps? | ||
{{Tt|ID: 3271}} | {{Tt|ID: 3271}}I just love stamps! And | ||
look, you've collected [var] | look, you've collected [var] | ||
of them! | of them! | ||
Show me 10 stamps and I'll | Show me 10 stamps and I'll | ||
give you something neat! | give you something neat! | ||
Isn't that exciting?! | Isn't that exciting?! | ||
{{Tt|ID: 3272}} | {{Tt|ID: 3272}}Wow, did you really collect | ||
[var] for little old me? | [var] for little old me? | ||
Thank you! In return, please | Thank you! In return, please | ||
take this! | take this! | ||
{{Tt|ID: 3273}} | {{Tt|ID: 3273}}You collected [var] for | ||
me? I'm very impressed, | me? I'm very impressed, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 17,179: | Line 17,177: | ||
As my way of saying | As my way of saying | ||
thanks, please take this set | thanks, please take this set | ||
of clothes! | of clothes! | ||
{{Tt|ID: 3274}} | {{Tt|ID: 3274}}I see you have collected | ||
all 20 stamps. | all 20 stamps. | ||
You're an amazing kid. You | You're an amazing kid. You | ||
Line 17,192: | Line 17,190: | ||
regret left in this world. | regret left in this world. | ||
I thank you from the | I thank you from the | ||
bottom of my heart... | bottom of my heart... | ||
{{Tt|ID: 3275}} | {{Tt|ID: 3275}}That shield once belonged | ||
to an old friend of mine | to an old friend of mine | ||
from my adventuring days. | from my adventuring days. | ||
Line 17,203: | Line 17,201: | ||
leave it here with me! | leave it here with me! | ||
Come back if you ever | Come back if you ever | ||
want to switch shields. | want to switch shields. | ||
{{Tt|ID: 3276}} | {{Tt|ID: 3276}}Ah, yes, your engineer's | ||
clothes! I think you look | clothes! I think you look | ||
much better in these. | much better in these. | ||
That said, if you ever want | That said, if you ever want | ||
to switch back to your | to switch back to your | ||
soldier getup, talk to me. | soldier getup, talk to me. | ||
{{Tt|ID: 3277}} | {{Tt|ID: 3277}}Oh yes, that's right, I owe | ||
you a reward, don't I? | you a reward, don't I? | ||
Here! How's this!? | Here! How's this!? | ||
{{Tt|ID: 3278}} | {{Tt|ID: 3278}}Oh, and this is something I | ||
got from an old friend. | got from an old friend. | ||
It's the great spin attack. | It's the great spin attack. | ||
To pull it off, draw a circle | To pull it off, draw a circle | ||
around yourself three times. | around yourself three times. | ||
Pretty neat, huh? | Pretty neat, huh? | ||
{{Tt|ID: 3279}} | {{Tt|ID: 3279}}Thanks to you, I have | ||
absolutely no regrets in the | absolutely no regrets in the | ||
world. Ahhh, feels good. | world. Ahhh, feels good. | ||
Thanks, [Link]! | Thanks, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3280}} | {{Tt|ID: 3280}}Great job! You've collected | ||
[var] ! | [var] ! | ||
Come back when you've | Come back when you've | ||
collected 15 and I'll give | collected 15 and I'll give | ||
you something even better! | you something even better! | ||
{{Tt|ID: 3281}} | {{Tt|ID: 3281}}Wow, you've found | ||
[var] . That's really | [var] . That's really | ||
impressive! | impressive! | ||
Line 17,242: | Line 17,240: | ||
If you can show me all 20 | If you can show me all 20 | ||
stamps, I'll give you | stamps, I'll give you | ||
something even better! | something even better! | ||
{{Tt|ID: 3282}} | {{Tt|ID: 3282}}So you'd like to change | ||
your clothes? | your clothes? | ||
[.]Yes.[.]Nope. | [.]Yes.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3283}} | {{Tt|ID: 3283}}Come back whenever you | ||
want to change your | want to change your | ||
clothes! | clothes! | ||
{{Tt|ID: 3284}} | {{Tt|ID: 3284}}Well, go ahead and change | ||
them then! | them then! | ||
{{Tt|ID: 3285}} | {{Tt|ID: 3285}}Do you understand the | ||
significance of today? | significance of today? | ||
In order to become a train | In order to become a train | ||
Line 17,266: | Line 17,264: | ||
Now hop aboard! We're | Now hop aboard! We're | ||
going to the castle! | going to the castle! | ||
[.]Yeah![.]Hold on. | [.]Yeah![.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 3286}} | {{Tt|ID: 3286}}All right, go do whatever | ||
you need to do to prepare | you need to do to prepare | ||
yourself for the challenge. | yourself for the challenge. | ||
I'll be waiting for you here | I'll be waiting for you here | ||
when you're ready. | when you're ready. | ||
{{Tt|ID: 3287}} | {{Tt|ID: 3287}}Good! Then let's get going. | ||
Oh, but one last thing. | Oh, but one last thing. | ||
You're going to drive the | You're going to drive the | ||
Line 17,280: | Line 17,278: | ||
Call it your final exam! | Call it your final exam! | ||
Don't look so worried--it'll | Don't look so worried--it'll | ||
be a piece of cake. | be a piece of cake. | ||
{{Tt|ID: 3288}} | {{Tt|ID: 3288}}You need to get us to the | ||
castle in 300 seconds. | castle in 300 seconds. | ||
Right now, we're here in | Right now, we're here in | ||
Line 17,295: | Line 17,293: | ||
other ones are off-limits. | other ones are off-limits. | ||
[.]So think you got it? | [.]So think you got it? | ||
[.]Yes![.]No way. | [.]Yes![.]No way. | ||
{{Tt|ID: 3289}} | {{Tt|ID: 3289}}Well, how about it? Ready | ||
to go to the castle now? | to go to the castle now? | ||
[.]Yeah![.]Wait! | [.]Yeah![.]Wait! | ||
{{Tt|ID: 3290}} | {{Tt|ID: 3290}}I like your confidence! I'll | ||
remind you how to operate | remind you how to operate | ||
the train on our way there. | the train on our way there. | ||
So hop aboard! | So hop aboard! | ||
{{Tt|ID: 3291}} | {{Tt|ID: 3291}}Come on, pay attention! | ||
I'll explain it again, but | I'll explain it again, but | ||
listen this time! | listen this time! | ||
{{Tt|ID: 3292}} | {{Tt|ID: 3292}}What's up with your driving | ||
today? You're not as sharp | today? You're not as sharp | ||
as you usually are. | as you usually are. | ||
Line 17,318: | Line 17,316: | ||
Let's try again and get to | Let's try again and get to | ||
the castle! | the castle! | ||
[.]Yeah![.]I give up. | [.]Yeah![.]I give up. | ||
{{Tt|ID: 3293}} | {{Tt|ID: 3293}}Change of heart? Ready | ||
now? | now? | ||
Then off we go to the | Then off we go to the | ||
castle! | castle! | ||
[.]Yeah![.]Well... | [.]Yeah![.]Well... | ||
{{Tt|ID: 3294}} | {{Tt|ID: 3294}}You're just nervous about | ||
meeting the princess. It's | meeting the princess. It's | ||
totally understandable. | totally understandable. | ||
I'll give you some time. | I'll give you some time. | ||
Go get some fresh air and | Go get some fresh air and | ||
calm your nerves. | calm your nerves. | ||
{{Tt|ID: 3295}} | {{Tt|ID: 3295}}OK, try not to mess up | ||
this time! | this time! | ||
Do you want to hear the | Do you want to hear the | ||
rules again? | rules again? | ||
[.]Tell me.[.]I'm good. | [.]Tell me.[.]I'm good. | ||
{{Tt|ID: 3296}} | {{Tt|ID: 3296}}All right! Then let's go! | ||
Hop aboard! | Hop aboard! | ||
{{Tt|ID: 3297}} | {{Tt|ID: 3297}}We must restore the Spirit | ||
Tracks and ascend the | Tracks and ascend the | ||
Tower of Spirits! | Tower of Spirits! | ||
Should we get going, | Should we get going, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Let's go![.]Not yet. | [.]Let's go![.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 3298}} | {{Tt|ID: 3298}}Oh...really? | ||
Well, it might be a while | Well, it might be a while | ||
before you're home again, | before you're home again, | ||
so you can take your time. | so you can take your time. | ||
{{Tt|ID: 3299}} | {{Tt|ID: 3299}}Aaaaall aboooooard! | ||
{{Tt|ID: 3300}} | {{Tt|ID: 3300}}Alfonzo says he has to | ||
prepare something. I wonder | prepare something. I wonder | ||
what he has planned? | what he has planned? | ||
{{Tt|ID: 3301}} | {{Tt|ID: 3301}}This cannon is just what | ||
we need! Now we can head | we need! Now we can head | ||
to the Snow Realm! | to the Snow Realm! | ||
Let's go, [Link]! | Let's go, [Link]! | ||
[.]OK![.]Wait... | [.]OK![.]Wait... | ||
{{Tt|ID: 3302}} | {{Tt|ID: 3302}}OK, time to go now, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
[.]Right.[.]Hold on. | [.]Right.[.]Hold on. | ||
{{Tt|ID: 3303}} | {{Tt|ID: 3303}}I never knew Alfonzo | ||
thought of me that way. | thought of me that way. | ||
Of course, that's all ancient | Of course, that's all ancient | ||
history. I've grown much | history. I've grown much | ||
more patient with time. | more patient with time. | ||
{{Tt|ID: 3304}} | {{Tt|ID: 3304}}Heeeeeey! [sfx][Link]! | ||
Tap me! Tap meeeee! | Tap me! Tap meeeee! | ||
{{Tt|ID: 3305}} | {{Tt|ID: 3305}}Good job, [Link]! | ||
Tapping is your friend! | Tapping is your friend! | ||
To chat, just tap the | To chat, just tap the | ||
Line 17,399: | Line 17,397: | ||
Then to throw it, tap in the | Then to throw it, tap in the | ||
direction you want to | direction you want to | ||
throw. Now, get to work! | throw. Now, get to work! | ||
{{Tt|ID: 3306}} | {{Tt|ID: 3306}}Thank you! Tee hee! You're | ||
so nice, [Link]! | so nice, [Link]! | ||
Here, this is for you! | Here, this is for you! | ||
{{Tt|ID: 3307}} | {{Tt|ID: 3307}}If you see my big brother, | ||
get him good for me, OK? | get him good for me, OK? | ||
{{Tt|ID: 3308}} | {{Tt|ID: 3308}}Hey, look who's back! | ||
How was the ceremony, | How was the ceremony, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
Wait a second! Have your | Wait a second! Have your | ||
engineer's clothes always | engineer's clothes always | ||
been that green? | been that green? | ||
{{Tt|ID: 3309}} | {{Tt|ID: 3309}}Hey, you collect treasure, | ||
right, [Link]? | right, [Link]? | ||
Did you know you can | Did you know you can | ||
Line 17,430: | Line 17,428: | ||
select Tag Mode. | select Tag Mode. | ||
Honestly, I don't really | Honestly, I don't really | ||
understand it myself... | understand it myself... | ||
{{Tt|ID: 3310}} | {{Tt|ID: 3310}}That is one fine-looking | ||
train, if you don't mind my | train, if you don't mind my | ||
saying. | saying. | ||
Line 17,444: | Line 17,442: | ||
you're likely to face! | you're likely to face! | ||
Let me rig something up | Let me rig something up | ||
for you... | for you... | ||
{{Tt|ID: 3311}} | {{Tt|ID: 3311}}Oh, but, it's going to take | ||
some time to get it ready. | some time to get it ready. | ||
Come back here in a while. | Come back here in a while. | ||
Line 17,452: | Line 17,450: | ||
Niko while you're waiting? | Niko while you're waiting? | ||
I'm sure he'd be happy to | I'm sure he'd be happy to | ||
see you. | see you. | ||
{{Tt|ID: 3312}} | {{Tt|ID: 3312}}Oh, you got here just in | ||
time. Check this out, | time. Check this out, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3313}} | {{Tt|ID: 3313}}It's a cannon for your | ||
train! With this baby, you | train! With this baby, you | ||
can smash through boulders! | can smash through boulders! | ||
You can even knock out | You can even knock out | ||
any baddies that get in | any baddies that get in | ||
your way! | your way! | ||
{{Tt|ID: 3314}} | {{Tt|ID: 3314}}Now that you've got this, | ||
you should head out to the | you should head out to the | ||
Snow Realm. | Snow Realm. | ||
You've got to help out the | You've got to help out the | ||
princess. We're counting on | princess. We're counting on | ||
you, [Link]! | you, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3315}} | {{Tt|ID: 3315}}Stop spacing out, and hurry | ||
to the Snow Realm! The | to the Snow Realm! The | ||
princess needs your help. | princess needs your help. | ||
I'll be right here when you | I'll be right here when you | ||
return! | return! | ||
{{Tt|ID: 3316}} | {{Tt|ID: 3316}}Hey, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3317}} | {{Tt|ID: 3317}}So, how's it going? Does it | ||
look like you'll be able to | look like you'll be able to | ||
save the princess? | save the princess? | ||
Line 17,488: | Line 17,486: | ||
a little hard to believe you. | a little hard to believe you. | ||
I guess I just want to see | I guess I just want to see | ||
her smiling face again soon! | her smiling face again soon! | ||
{{Tt|ID: 3318}} | {{Tt|ID: 3318}}Thank you, Alfonzo! You've | ||
warmed my heart! | warmed my heart! | ||
{{Tt|ID: 3319}} | {{Tt|ID: 3319}}You know, it wasn't always | ||
a picnic. Sometimes she'd | a picnic. Sometimes she'd | ||
get awfully riled up! | get awfully riled up! | ||
{{Tt|ID: 3320}} | {{Tt|ID: 3320}}What did he say?! | ||
{{Tt|ID: 3321}} | {{Tt|ID: 3321}}Oh, [Link]... | ||
This tiny village that you | This tiny village that you | ||
call home is lovely. | call home is lovely. | ||
Though I don't know if | Though I don't know if | ||
I could live here... | I could live here... | ||
{{Tt|ID: 3322}} | {{Tt|ID: 3322}}Oh, that's right... When you | ||
want to board the train, | want to board the train, | ||
please tap me. | please tap me. | ||
I'll pop up like this | I'll pop up like this | ||
whenever you get near the | whenever you get near the | ||
train! | train! | ||
{{Tt|ID: 3323}} | {{Tt|ID: 3323}}You're late! | ||
{{Tt|ID: 3324}} | {{Tt|ID: 3324}}Ever noticed how this town | ||
is crawling with doves? | is crawling with doves? | ||
Who cares about doves? | Who cares about doves? | ||
Line 17,521: | Line 17,519: | ||
Someday, I want to raise so | Someday, I want to raise so | ||
many that you can hear the | many that you can hear the | ||
clucking a mile away! | clucking a mile away! | ||
{{Tt|ID: 3325}} | {{Tt|ID: 3325}}Oh, did you quit your | ||
engineer job to become a | engineer job to become a | ||
soldier, [Link]? | soldier, [Link]? | ||
{{Tt|ID: 3326}} | {{Tt|ID: 3326}}Hey there, [Link]! | ||
So, have you gotten the | So, have you gotten the | ||
hang of driving that train? | hang of driving that train? | ||
Line 17,537: | Line 17,535: | ||
If you could bring me | If you could bring me | ||
10 to start, that would | 10 to start, that would | ||
be great! | be great! | ||
{{Tt|ID: 3327}} | {{Tt|ID: 3327}}Ooh! Those are some fine- | ||
looking Cuccos in your | looking Cuccos in your | ||
freight car! | freight car! | ||
Think I could have 'em? | Think I could have 'em? | ||
Please? | Please? | ||
[.]OK.[.]No! | [.]OK.[.]No! | ||
{{Tt|ID: 3328}} | {{Tt|ID: 3328}}Awww... How can you | ||
treat someone from your | treat someone from your | ||
own village that way? | own village that way? | ||
{{Tt|ID: 3329}} | {{Tt|ID: 3329}}Thanks! | ||
But... Hmm... Do you have | But... Hmm... Do you have | ||
any more Cuccos in there? | any more Cuccos in there? | ||
Line 17,556: | Line 17,554: | ||
I'm hoping for 10 Cuccos. | I'm hoping for 10 Cuccos. | ||
So... Would you bring me | So... Would you bring me | ||
[var] more please? | [var] more please? | ||
{{Tt|ID: 3330}} | {{Tt|ID: 3330}}Hoo-ey! Look at all these | ||
beautiful Cuccos! Thanks | beautiful Cuccos! Thanks | ||
a bunch! | a bunch! | ||
{{Tt|ID: 3331}} | {{Tt|ID: 3331}}I can't wait to start my | ||
Cucco farm up now! | Cucco farm up now! | ||
{{Tt|ID: 3332}} | {{Tt|ID: 3332}}Cuccos are so beautiful... | ||
I could watch these noble | I could watch these noble | ||
beasts forever. | beasts forever. | ||
{{Tt|ID: 3333}} | {{Tt|ID: 3333}}Now, bring me some more | ||
Cuccos! | Cuccos! | ||
I want to round up at least | I want to round up at least | ||
10 of those guys! Only [var] | 10 of those guys! Only [var] | ||
more to go! | more to go! | ||
{{Tt|ID: 3334}} | {{Tt|ID: 3334}}Whew! We made it! So, this | ||
is where you're from? | is where you're from? | ||
It's so peaceful here. It's | It's so peaceful here. It's | ||
Line 17,582: | Line 17,580: | ||
Not that I could ever retire | Not that I could ever retire | ||
from the fast-paced life of | from the fast-paced life of | ||
train photography! | train photography! | ||
{{Tt|ID: 3335}} | {{Tt|ID: 3335}}And is that where Alfonzo | ||
lives? THE Alfonzo?! | lives? THE Alfonzo?! | ||
Whoa whoa WHOA! | Whoa whoa WHOA! | ||
I can't believe I'm this close | I can't believe I'm this close | ||
to such a megacelebrity! | to such a megacelebrity! | ||
{{Tt|ID: 3336}} | {{Tt|ID: 3336}}Oh, man, I'm SOOOO excited | ||
to meet him! | to meet him! | ||
Well, here I go! | Well, here I go! | ||
{{Tt|ID: 3337}} | {{Tt|ID: 3337}}That Ferrus is certainly | ||
very...enthusiastic about | very...enthusiastic about | ||
trains. | trains. | ||
I never knew that Alfonzo | I never knew that Alfonzo | ||
had fans! | had fans! | ||
{{Tt|ID: 3338}} | {{Tt|ID: 3338}}Well, I suppose it takes | ||
all kinds! | all kinds! | ||
{{Tt|ID: 3339}} | {{Tt|ID: 3339}}OH MY GOSH! OHMYGOSH! | ||
You're Alfonzo! | You're Alfonzo! | ||
{{Tt|ID: 3340}} | {{Tt|ID: 3340}}Yes, that's right. And, uh... | ||
Who are you? | Who are you? | ||
{{Tt|ID: 3341}} | {{Tt|ID: 3341}}OHMYGOSH, I can't believe | ||
you're asking MY name! I'm | you're asking MY name! I'm | ||
Ferrus, your biggest fan! | Ferrus, your biggest fan! | ||
I even have dreams about | I even have dreams about | ||
meeting you! You're a | meeting you! You're a | ||
living locomotive legend! | living locomotive legend! | ||
{{Tt|ID: 3342}} | {{Tt|ID: 3342}}A legend? Me? | ||
{{Tt|ID: 3343}} | {{Tt|ID: 3343}}Yes, YOU! The legendary | ||
engineer Alfonzo! | engineer Alfonzo! | ||
And here you are, standing | And here you are, standing | ||
Line 17,624: | Line 17,622: | ||
excited, I might pass out! | excited, I might pass out! | ||
Um, could I please have | Um, could I please have | ||
your autograph, sir? | your autograph, sir? | ||
{{Tt|ID: 3344}} | {{Tt|ID: 3344}}Well, I don't know if I'm a | ||
legendary engineer. | legendary engineer. | ||
But back when I was a | But back when I was a | ||
Line 17,632: | Line 17,630: | ||
me a legendary swordsman. | me a legendary swordsman. | ||
Especially after I did 900 | Especially after I did 900 | ||
reps in sword training! | reps in sword training! | ||
{{Tt|ID: 3345}} | {{Tt|ID: 3345}}Are you sure you heard | ||
them right? | them right? | ||
Are you sure they weren't | Are you sure they weren't | ||
actually saying "legendary | actually saying "legendary | ||
engineer"? | engineer"? | ||
{{Tt|ID: 3346}} | {{Tt|ID: 3346}}Erm... I'm pretty sure it | ||
was "legendary swordsman." | was "legendary swordsman." | ||
I'm not even sure there is | I'm not even sure there is | ||
such a thing as a | such a thing as a | ||
legendary engineer... | legendary engineer... | ||
{{Tt|ID: 3347}} | {{Tt|ID: 3347}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 3348}} | {{Tt|ID: 3348}}Well, this wasn't quite as | ||
exciting as I thought it | exciting as I thought it | ||
would be... | would be... | ||
Line 17,654: | Line 17,652: | ||
that sweet train of yours. | that sweet train of yours. | ||
So, as my way of saying | So, as my way of saying | ||
thanks, please take this! | thanks, please take this! | ||
{{Tt|ID: 3349}} | {{Tt|ID: 3349}}I'm just gonna hang around | ||
here and photograph some | here and photograph some | ||
trains. See you later! | trains. See you later! | ||
{{Tt|ID: 3350}} | {{Tt|ID: 3350}}Uh, who was that guy? | ||
{{Tt|ID: 3351}} | {{Tt|ID: 3351}}Alfonzo was saying there's | ||
no such thing as a | no such thing as a | ||
legendary engineer... | legendary engineer... | ||
But I don't believe that. | But I don't believe that. | ||
There's got to be one | There's got to be one | ||
somewhere! | somewhere! | ||
{{Tt|ID: 3352}} | {{Tt|ID: 3352}}Hmmm... I wonder where | ||
she went. | she went. | ||
She must get pretty bored | She must get pretty bored | ||
out here in the countryside, | out here in the countryside, | ||
don't you think? | don't you think? | ||
{{Tt|ID: 3353}} | {{Tt|ID: 3353}}Hi there, [Link]! | ||
Graduation day is a very | Graduation day is a very | ||
special day. | special day. | ||
Line 17,685: | Line 17,683: | ||
And the ceremony is at the | And the ceremony is at the | ||
castle! Now that's what I | castle! Now that's what I | ||
call celebrating in style! | call celebrating in style! | ||
{{Tt|ID: 3354}} | {{Tt|ID: 3354}}Oh my, you're a full-fledged | ||
engineer now! | engineer now! | ||
Graduating is only the | Graduating is only the | ||
beginning, and I wish you | beginning, and I wish you | ||
all the best! | all the best! | ||
Did you go tell Niko yet? | Did you go tell Niko yet? | ||
{{Tt|ID: 3355}} | {{Tt|ID: 3355}}Lately, my kid has been | ||
saying weird stuff about | saying weird stuff about | ||
wanting to fly. | wanting to fly. | ||
If he starts in on any of | If he starts in on any of | ||
this oddball stuff with you, | this oddball stuff with you, | ||
don't pay any attention! | don't pay any attention! | ||
{{Tt|ID: 3356}} | {{Tt|ID: 3356}}I can't find my boy | ||
anywhere. Where in the | anywhere. Where in the | ||
world could he be? | world could he be? | ||
Do you know where he is, | Do you know where he is, | ||
[Link]? | [Link]? | ||
[.]Actually...[.]Dunno. | [.]Actually...[.]Dunno. | ||
{{Tt|ID: 3357}} | {{Tt|ID: 3357}}Well, he's always out and | ||
about. I'm sure he'll make | about. I'm sure he'll make | ||
his way home eventually... | his way home eventually... | ||
Wait... Your face tells me | Wait... Your face tells me | ||
you're hiding something. | you're hiding something. | ||
{{Tt|ID: 3358}} | {{Tt|ID: 3358}}What did you say?! He's in | ||
a hot-air balloon? | a hot-air balloon? | ||
Sigh... That boy can be a | Sigh... That boy can be a | ||
real handful sometimes. | real handful sometimes. | ||
He's in deep trouble when | He's in deep trouble when | ||
he gets home! | he gets home! | ||
{{Tt|ID: 3359}} | {{Tt|ID: 3359}}Hey, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3360}} | {{Tt|ID: 3360}}Yo, [Link]! | ||
{{Tt|ID: 3361}} | {{Tt|ID: 3361}}Hey, [Link]! | ||
If you want to change up | If you want to change up | ||
your train, leave it to me! | your train, leave it to me! | ||
{{Tt|ID: 3362}} | {{Tt|ID: 3362}}Which cars do you want to | ||
change? | change? | ||
{{Tt|ID: 3363}} | {{Tt|ID: 3363}}Is this good? | ||
{{Tt|ID: 3364}} | {{Tt|ID: 3364}}There, I switched it for | ||
you! Now go and get 'em! | you! Now go and get 'em! | ||
{{Tt|ID: 3365}} | {{Tt|ID: 3365}}[sfx][Link] and Niko's | ||
House | House | ||
{{Tt|ID: 3366}} | {{Tt|ID: 3366}}Alfonzo's House | ||
{{Tt|ID: 3367}} | {{Tt|ID: 3367}}You got the stamp book! | ||
Get stamps from every part | Get stamps from every part | ||
of the world for Niko! | of the world for Niko! | ||
{{Tt|ID: 3368}} | {{Tt|ID: 3368}}You got the Shield of | ||
Antiquity! | Antiquity! | ||
Niko received this precious | Niko received this precious | ||
shield from an old, dear | shield from an old, dear | ||
friend. | friend. | ||
{{Tt|ID: 3369}} | {{Tt|ID: 3369}}You got Linebeck's letter! | ||
It seems to point the way | It seems to point the way | ||
to hidden treasure! | to hidden treasure! | ||
Go to the Collection screen | Go to the Collection screen | ||
to read it! | to read it! | ||
{{Tt|ID: 3370}} | {{Tt|ID: 3370}}You got the Song of Light! | ||
Play it to activate | Play it to activate | ||
beacons. | beacons. | ||
Check it out on the | Check it out on the | ||
Collection screen! | Collection screen! | ||
{{Tt|ID: 3371}} | {{Tt|ID: 3371}}Want to take the train? | ||
[.]Yes.[.]No. | [.]Yes.[.]No. | ||
{{Tt|ID: 3372}} | {{Tt|ID: 3372}}Then why don't we look | ||
around a little? | around a little? | ||
{{Tt|ID: 3373}} | {{Tt|ID: 3373}}OK, aaall aboooard! | ||
{{Tt|ID: 3374}} | {{Tt|ID: 3374}}So this is where the bridge | ||
worker lives. | worker lives. | ||
If we ever need a | If we ever need a | ||
Line 17,778: | Line 17,776: | ||
to go. | to go. | ||
Well, ready to leave? | Well, ready to leave? | ||
[.]Sure.[.]Not yet. | [.]Sure.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 3375}} | {{Tt|ID: 3375}}This is our first passenger. | ||
He seems pretty demanding, | He seems pretty demanding, | ||
so let's be careful! | so let's be careful! | ||
Ready to take him to that | Ready to take him to that | ||
broken bridge? | broken bridge? | ||
[.]Yep.[.]Wait. | [.]Yep.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3376}} | {{Tt|ID: 3376}}This time, let's try not to | ||
make him angry! | make him angry! | ||
On to the bridge! | On to the bridge! | ||
[.]Right![.]Wait. | [.]Right![.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3377}} | {{Tt|ID: 3377}}We've got to get the bridge | ||
worker to go fix the broken | worker to go fix the broken | ||
bridge. | bridge. | ||
Line 17,800: | Line 17,798: | ||
Are you sure we should | Are you sure we should | ||
leave? | leave? | ||
[.]Yes.[.]Wait. | [.]Yes.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3378}} | {{Tt|ID: 3378}}OK! Let's go ask him to fix | ||
the bridge! | the bridge! | ||
{{Tt|ID: 3379}} | {{Tt|ID: 3379}}Hey, whaddaya doin' here? | ||
[.]Nothing.[.]Actually... | [.]Nothing.[.]Actually... | ||
{{Tt|ID: 3380}} | {{Tt|ID: 3380}}What's the matter? | ||
Is there somethin' you | Is there somethin' you | ||
wanna tell me? | wanna tell me? | ||
[.]You see...[.]Nope. | [.]You see...[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3381}} | {{Tt|ID: 3381}}So you're trying to restore | ||
all the Spirit Tracks? | all the Spirit Tracks? | ||
Sounds like a lotta work! | Sounds like a lotta work! | ||
Line 17,834: | Line 17,832: | ||
That's why I expect ya to | That's why I expect ya to | ||
restore the Spirit Tracks | restore the Spirit Tracks | ||
like a pro, too! | like a pro, too! | ||
{{Tt|ID: 3382}} | {{Tt|ID: 3382}}This is my workshop, so | ||
there might be a few nails | there might be a few nails | ||
lyin' around! Watch out! | lyin' around! Watch out! | ||
{{Tt|ID: 3383}} | {{Tt|ID: 3383}}What? Ya want me to fix | ||
the bridge? | the bridge? | ||
[.][.]...All right, let me at it! | [.][.]...All right, let me at it! | ||
Line 17,847: | Line 17,845: | ||
I'm ready to go right now, | I'm ready to go right now, | ||
so I'll head to the train | so I'll head to the train | ||
and wait there for ya. | and wait there for ya. | ||
{{Tt|ID: 3384}} | {{Tt|ID: 3384}}Got somethin' to ask me, | ||
little guy? | little guy? | ||
[.]Actually...[.]Nope. | [.]Actually...[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3385}} | {{Tt|ID: 3385}}I'm the bridge worker, and | ||
no one builds them better | no one builds them better | ||
than I do! | than I do! | ||
If ya need a bridge or fence | If ya need a bridge or fence | ||
built, I'm your guy! | built, I'm your guy! | ||
{{Tt|ID: 3386}} | {{Tt|ID: 3386}}Don't just stand there | ||
starin' at me all googly- | starin' at me all googly- | ||
eyed! | eyed! | ||
What's up, kid? You want | What's up, kid? You want | ||
somethin'? | somethin'? | ||
[.]Nothing.[.]Actually... | [.]Nothing.[.]Actually... | ||
{{Tt|ID: 3387}} | {{Tt|ID: 3387}}Kid, I gotta level with ya. | ||
That drivin' ya did was | That drivin' ya did was | ||
the absolute pits! | the absolute pits! | ||
Line 17,874: | Line 17,872: | ||
Ya gonna do a better job | Ya gonna do a better job | ||
this time? | this time? | ||
[.]Yes, sir![.]Dunno. | [.]Yes, sir![.]Dunno. | ||
{{Tt|ID: 3388}} | {{Tt|ID: 3388}}UGH! What's the use of | ||
even talkin' to kids these | even talkin' to kids these | ||
days?[.][.] | days?[.][.] | ||
Line 17,884: | Line 17,882: | ||
Ya might try askin' him | Ya might try askin' him | ||
what it takes to drive a | what it takes to drive a | ||
train with passengers. | train with passengers. | ||
{{Tt|ID: 3389}} | {{Tt|ID: 3389}}All right then, so ya know | ||
where to go?[.][.] | where to go?[.][.] | ||
And this time, no more | And this time, no more | ||
horseplay! Pay attention | horseplay! Pay attention | ||
to what you're doin'! | to what you're doin'! | ||
{{Tt|ID: 3390}} | {{Tt|ID: 3390}}So? Can ya make it? | ||
[.]You bet![.]Um, no. | [.]You bet![.]Um, no. | ||
{{Tt|ID: 3391}} | {{Tt|ID: 3391}}Would you like to board the | ||
train now? | train now? | ||
[.]Yes.[.]Not yet. | [.]Yes.[.]Not yet. | ||
{{Tt|ID: 3392}} | {{Tt|ID: 3392}}Very well. Let's be off! | ||
{{Tt|ID: 3393}} | {{Tt|ID: 3393}}All right then. Let's look | ||
around here a bit longer. | around here a bit longer. | ||
{{Tt|ID: 3394}} | {{Tt|ID: 3394}}If we see any rabbits, we | ||
should be sure to try and | should be sure to try and | ||
catch them with the net. | catch them with the net. | ||
Now, are you ready to get | Now, are you ready to get | ||
back on the train? | back on the train? | ||
[.]Let's go.[.]Hang on. | [.]Let's go.[.]Hang on. | ||
{{Tt|ID: 3395}} | {{Tt|ID: 3395}}Is it that you want more | ||
time to frolic with the | time to frolic with the | ||
rabbits? | rabbits? | ||
{{Tt|ID: 3396}} | {{Tt|ID: 3396}}I'm glad that woman's going | ||
to try and work things | to try and work things | ||
out with her husband. | out with her husband. | ||
Now, are you ready to get | Now, are you ready to get | ||
back on the train? | back on the train? | ||
[.]Yup.[.]Hang on. | [.]Yup.[.]Hang on. | ||
{{Tt|ID: 3397}} | {{Tt|ID: 3397}}It's nice to see the place | ||
filling up with all these | filling up with all these | ||
new rescued rabbits. | new rescued rabbits. | ||
Now, shall we be off? | Now, shall we be off? | ||
[.]Yup.[.]Wait. | [.]Yup.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3398}} | {{Tt|ID: 3398}}Amazing! You caught 50 | ||
rabbits all by yourself, | rabbits all by yourself, | ||
[Link]! | [Link]! | ||
Line 17,936: | Line 17,934: | ||
So, are you ready to get | So, are you ready to get | ||
back on the train? | back on the train? | ||
[.]Yeah.[.]Hang on. | [.]Yeah.[.]Hang on. | ||
{{Tt|ID: 3399}} | {{Tt|ID: 3399}}Well, I hope it works out | ||
for the two of them. | for the two of them. | ||
So, [Link], should | So, [Link], should | ||
we leave now? | we leave now? | ||
[.]Yeah.[.]Wait. | [.]Yeah.[.]Wait. | ||
{{Tt|ID: 3400}} | {{Tt|ID: 3400}}Goodness! You've caught at | ||
least five more rabbits | least five more rabbits | ||
already? | already? | ||
Then here's that amazing | Then here's that amazing | ||
prize I promised you! | prize I promised you! | ||
{{Tt|ID: 3401}} | {{Tt|ID: 3401}}If you can bring me five | ||
cuddly bunnies, I'll give | cuddly bunnies, I'll give | ||
you an amazing prize! | you an amazing prize! | ||
{{Tt|ID: 3402}} | {{Tt|ID: 3402}}Ooh! It looks like you've | ||
managed to catch every | managed to catch every | ||
variety of rabbit out there. | variety of rabbit out there. | ||
I guess it's time for me | I guess it's time for me | ||
to give you that wonderful | to give you that wonderful | ||
present I promised! | present I promised! | ||
{{Tt|ID: 3403}} | {{Tt|ID: 3403}}There are five types of | ||
bunnies: grass, snow, water, | bunnies: grass, snow, water, | ||
mountain, and desert. | mountain, and desert. | ||
Catch one of each for me, | Catch one of each for me, | ||
and I'll give you a | and I'll give you a | ||
wonderful present! | wonderful present! | ||
{{Tt|ID: 3404}} | {{Tt|ID: 3404}}If you can bring me 10 | ||
bunnies from the grass, you | bunnies from the grass, you | ||
get a prize! | get a prize! | ||
{{Tt|ID: 3405}} | {{Tt|ID: 3405}}Well, look at that! You | ||
caught 10 adorable bunnies | caught 10 adorable bunnies | ||
from the grass! | from the grass! | ||
{{Tt|ID: 3406}} | {{Tt|ID: 3406}}If you can bring me 10 | ||
bunnies from the snow, you | bunnies from the snow, you | ||
get a prize! | get a prize! | ||
{{Tt|ID: 3407}} | {{Tt|ID: 3407}}Well, look at that! You | ||
caught 10 adorable bunnies | caught 10 adorable bunnies | ||
from the snow! | from the snow! | ||
{{Tt|ID: 3408}} | {{Tt|ID: 3408}}Hey! You don't have a | ||
single rabbit! | single rabbit! | ||
Get back out there and | Get back out there and | ||
snag me some bunnies! | snag me some bunnies! | ||
{{Tt|ID: 3409}} | {{Tt|ID: 3409}}Collect all 50 bunnies for | ||
me, and I'll give you the | me, and I'll give you the | ||
neatest present ever! | neatest present ever! | ||
{{Tt|ID: 3410}} | {{Tt|ID: 3410}}Wow! Just...wow! You've | ||
collected every rabbit out | collected every rabbit out | ||
there. I'm speechless... | there. I'm speechless... | ||
You've more than earned it, | You've more than earned it, | ||
so here it is, the neatest | so here it is, the neatest | ||
present EVER! | present EVER! | ||
{{Tt|ID: 3411}} | {{Tt|ID: 3411}}Just look at all of them. | ||
They're so cute, it's almost | They're so cute, it's almost | ||
a crime! | a crime! | ||
{{Tt|ID: 3412}} | {{Tt|ID: 3412}}Well, someone's been busy | ||
hunting bunnies! | hunting bunnies! | ||
Let me reward your hard | Let me reward your hard | ||
work with [var] . | work with [var] . | ||
{{Tt|ID: 3413}} | {{Tt|ID: 3413}}Welcome to Rabbitland | ||
Rescue, a haven for rabbits | Rescue, a haven for rabbits | ||
and their furless friends. | and their furless friends. | ||
Line 18,022: | Line 18,020: | ||
You are here to frolic with | You are here to frolic with | ||
the bunnies, right? | the bunnies, right? | ||
[.]Sure am![.]No... | [.]Sure am![.]No... | ||
{{Tt|ID: 3414}} | {{Tt|ID: 3414}}Let me be 120 percent | ||
clear. If your heart's not in | clear. If your heart's not in | ||
it, you're gonna get burned. | it, you're gonna get burned. | ||
Are you SURE you want to | Are you SURE you want to | ||
frolic with the bunnies? | frolic with the bunnies? | ||
[.]Of course![.]Hmm... | [.]Of course![.]Hmm... | ||
{{Tt|ID: 3415}} | {{Tt|ID: 3415}}I guess you're too young to | ||
understand the importance | understand the importance | ||
of helping those in need. | of helping those in need. | ||
Line 18,037: | Line 18,035: | ||
you just go back to playing | you just go back to playing | ||
engineer? | engineer? | ||
{{Tt|ID: 3416}} | |||
{{Tt|ID: 3416}}That wishy-washy attitude | |||
is no way to approach life! | is no way to approach life! | ||
I guess you just aren't | I guess you just aren't | ||
ready to get down with | ready to get down with | ||
the rabbits! | the rabbits! | ||
{{Tt|ID: 3417}} | {{Tt|ID: 3417}}OK, I'm convinced. If you | ||
want to join the Rabbitland | want to join the Rabbitland | ||
family, you'll need this! | family, you'll need this! | ||
{{Tt|ID: 3418}} | {{Tt|ID: 3418}}Hm? Why'd I give you a | ||
net, you ask? | net, you ask? | ||
Well...because if you want | Well...because if you want | ||
Line 18,068: | Line 18,066: | ||
Does everything I've said | Does everything I've said | ||
make sense to you? | make sense to you? | ||
[.]Yeah.[.]I'm lost. | [.]Yeah.[.]I'm lost. | ||
{{Tt|ID: 3419}} | {{Tt|ID: 3419}}Hmm... Well, I'm going to | ||
give you this net anyway. | give you this net anyway. | ||
All you need to focus on is | All you need to focus on is | ||
Line 18,076: | Line 18,074: | ||
them back to me. | them back to me. | ||
Sound good, champ? | Sound good, champ? | ||
[.]OK.[.]What? | [.]OK.[.]What? | ||
{{Tt|ID: 3420}} | {{Tt|ID: 3420}}I'd like to touch on how to | ||
use your net to catch our | use your net to catch our | ||
furry friends. | furry friends. | ||
You may have figured it | You may have figured it | ||
out for yourself already, | out for yourself already, | ||
but let's review, shall we? | but let's review, shall we? | ||
{{Tt|ID: 3421}} | {{Tt|ID: 3421}}Sheesh, this is taking | ||
forever. I could be out | forever. I could be out | ||
catching rabbits right now. | catching rabbits right now. | ||
...Oh! Sorry, just talking | ...Oh! Sorry, just talking | ||
to myself. Let me tell you | to myself. Let me tell you | ||
how to use that net again! | how to use that net again! | ||
{{Tt|ID: 3422}} | {{Tt|ID: 3422}}Wonderful. | ||
Now go catch some of | Now go catch some of | ||
those poor, homeless rabbits | those poor, homeless rabbits | ||
Line 18,098: | Line 18,096: | ||
I've got lots of great prizes | I've got lots of great prizes | ||
for you, depending on how | for you, depending on how | ||
many you bring back! | many you bring back! | ||
{{Tt|ID: 3423}} | {{Tt|ID: 3423}}Well, the secret's out now. | ||
But actually, it's sort of | But actually, it's sort of | ||
a load off my shoulders! | a load off my shoulders! | ||
Now take her back to | Now take her back to | ||
Castle Town, OK? Thanks | Castle Town, OK? Thanks | ||
a bunch! | a bunch! | ||
{{Tt|ID: 3424}} | {{Tt|ID: 3424}}Look, all you have to do is | ||
take that net and go catch | take that net and go catch | ||
me some rabbits? OK? | me some rabbits? OK? | ||
You get it now? | You get it now? | ||
[.]Yup.[.]Nope. | [.]Yup.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3425}} | {{Tt|ID: 3425}}Whew... OK. Let's move to | ||
the next thing that needs | the next thing that needs | ||
explaining... | explaining... | ||
{{Tt|ID: 3426}} | {{Tt|ID: 3426}}You really don't follow? | ||
...OK, tell you what. Perk | ...OK, tell you what. Perk | ||
up those ears like a bunny, | up those ears like a bunny, | ||
and I'll explain it again. | and I'll explain it again. | ||
Here's how you use that | Here's how you use that | ||
net of yours. | net of yours. | ||
{{Tt|ID: 3427}} | {{Tt|ID: 3427}}When driving around, you | ||
might see a bunny peeking | might see a bunny peeking | ||
out from behind something. | out from behind something. | ||
Line 18,151: | Line 18,149: | ||
Hopefully you followed that | Hopefully you followed that | ||
long explanation of mine? | long explanation of mine? | ||
[.]Sure did.[.]Not at all. | [.]Sure did.[.]Not at all. | ||
{{Tt|ID: 3428}} | {{Tt|ID: 3428}}You can find 10 rabbits | ||
in each of the following | in each of the following | ||
locations. | locations. | ||
Line 18,164: | Line 18,162: | ||
Is there anything else you | Is there anything else you | ||
want to ask about? | want to ask about? | ||
[.]Yeah.[.]Nope. | [.]Yeah.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3429}} | {{Tt|ID: 3429}}Well then spit it out. What | ||
do you want to ask about? | do you want to ask about? | ||
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | [.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 3430}} | {{Tt|ID: 3430}}Rabbitland Rescue is a | ||
place for all poor bunnies | place for all poor bunnies | ||
without a home. | without a home. | ||
Line 18,187: | Line 18,185: | ||
Um...yeah. So did you want | Um...yeah. So did you want | ||
to ask about anything else? | to ask about anything else? | ||
[.]Yeah.[.]Nope. | [.]Yeah.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3431}} | {{Tt|ID: 3431}}OK then, I'll explain how to | ||
hunt bunnies. This could get | hunt bunnies. This could get | ||
long, so get comfy! | long, so get comfy! | ||
Line 18,219: | Line 18,217: | ||
Is there anything else I | Is there anything else I | ||
can clarify for you? | can clarify for you? | ||
[.]Yes.[.]Nope. | [.]Yes.[.]Nope. | ||
{{Tt|ID: 3432}} | {{Tt|ID: 3432}}If we're done chatting, go | ||
and catch me some bunnies! | and catch me some bunnies! | ||
{{Tt|ID: 3433}} | {{Tt|ID: 3433}}What do you want to know | ||
more about? | more about? | ||
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | [.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 3434}} | {{Tt|ID: 3434}}Happy hunting! | ||
{{Tt|ID: 3435}} | {{Tt|ID: 3435}}Gosh, just look at all of | ||
those long-eared darlings. | those long-eared darlings. | ||
They're adorable! | They're adorable! | ||
Line 18,237: | Line 18,235: | ||
many for me. | many for me. | ||
You've made me a very, | You've made me a very, | ||
very happy fellow! | very happy fellow! | ||
{{Tt|ID: 3436}} | {{Tt|ID: 3436}}What would you like to | ||
hear about? | hear about? | ||
[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | [.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing. | ||
{{Tt|ID: 3437}} | {{Tt|ID: 3437}}If you can bring me 10 | ||
bunnies from the ocean, | bunnies from the ocean, | ||
you get a prize! | you get a prize! | ||
{{Tt|ID: 3438}} | {{Tt|ID: 3438}}Well, look at that! You | ||
caught 10 adorable bunnies | caught 10 adorable bunnies | ||
from the ocean! | from the ocean! | ||
{{Tt|ID: 3439}} | {{Tt|ID: 3439}}If you can bring me 10 | ||
bunnies from the mountains, | bunnies from the mountains, | ||
you get a prize! | you get a prize! | ||
{{Tt|ID: 3440}} | {{Tt|ID: 3440}}Well, look at that! You | ||
caught 10 adorable bunnies | caught 10 adorable bunnies | ||
from the mountains! | from the mountains! | ||
{{Tt|ID: 3441}} | {{Tt|ID: 3441}}If you can bring me 10 | ||
bunnies from the desert, | bunnies from the desert, | ||
you get a prize! | you get a prize! | ||
{{Tt|ID: 3442}} | {{Tt|ID: 3442}}Well, look at that! You | ||
caught 10 adorable bunnies | caught 10 adorable bunnies | ||
from the desert! | from the desert! | ||
{{Tt|ID: 3443}} | {{Tt|ID: 3443}}Looks like my old lady's | ||
gonna be here for a while. | gonna be here for a while. | ||
I mean, I'm glad and all, | I mean, I'm glad and all, | ||
but things just won't be the | but things just won't be the | ||
same with her around... | same with her around... | ||
{{Tt|ID: 3444}} | {{Tt|ID: 3444}}...Oh brother, why'd you | ||
bring my old lady here? Not | bring my old lady here? Not | ||
a bright move, genius! | a bright move, genius! | ||
{{Tt|ID: 3445}} | {{Tt|ID: 3445}}Oh, I'm so happy to finally | ||
see my darling husband. | see my darling husband. | ||
Thank you so much for | Thank you so much for | ||
bringing me all this way | bringing me all this way | ||
to meet him! | to meet him! | ||
{{Tt|ID: 3446}} | {{Tt|ID: 3446}}Oh, what should I say to | ||
him? It's been so long! | him? It's been so long! | ||
{{Tt|ID: 3447}} | {{Tt|ID: 3447}}HONEY?! What in the world | ||
are you doing?! And what | are you doing?! And what | ||
is that ridiculous outfit? | is that ridiculous outfit? | ||
{{Tt|ID: 3448}} | {{Tt|ID: 3448}}Ah! Sugar plum...this is... | ||
It's not what it looks like. | It's not what it looks like. | ||
There's a perfectly good | There's a perfectly good | ||
explanation for all of this. | explanation for all of this. | ||
Honest, there is! See-- | Honest, there is! See-- | ||
{{Tt|ID: 3449}} | {{Tt|ID: 3449}}You've been frolicking with | ||
those filthy wild rabbits | those filthy wild rabbits | ||
again, haven't you? | again, haven't you? | ||
I can't begin to understand | I can't begin to understand | ||
your obsession with them! | your obsession with them! | ||
{{Tt|ID: 3450}} | {{Tt|ID: 3450}}If I don't take care of these | ||
poor rabbits, no one will! | poor rabbits, no one will! | ||
You just don't understand | You just don't understand | ||
them like I do. | them like I do. | ||
{{Tt|ID: 3451}} | {{Tt|ID: 3451}}I'd like to go home now! | ||
Mr. Engineer, would you | Mr. Engineer, would you | ||
PLEASE take me back to | PLEASE take me back to | ||
Castle Town? | Castle Town? | ||
{{Tt|ID: 3452}} | {{Tt|ID: 3452}}Well, you sure know them | ||
better than you know me! | better than you know me! | ||
Do you have any idea how | Do you have any idea how | ||
Line 18,322: | Line 18,320: | ||
For all I care, you can stay | For all I care, you can stay | ||
here with your bunnies | here with your bunnies | ||
forever! | forever! | ||
{{Tt|ID: 3453}} | {{Tt|ID: 3453}}You know, I think I've | ||
changed my mind. I won't | changed my mind. I won't | ||
be heading back to town. | be heading back to town. | ||
Line 18,335: | Line 18,333: | ||
You've done me a huge | You've done me a huge | ||
service in bringing me | service in bringing me | ||
here. Thank you so much. | here. Thank you so much. | ||
{{Tt|ID: 3454}} | {{Tt|ID: 3454}}Maybe I'm the one who | ||
drove my husband to spend | drove my husband to spend | ||
all his time with rabbits. | all his time with rabbits. | ||
I'm going to stay here and | I'm going to stay here and | ||
see if I can't fix things | see if I can't fix things | ||
between us! | between us! | ||
{{Tt|ID: 3455}} | {{Tt|ID: 3455}}Welcome to the Rabbitland | ||
Rescue, friend! | Rescue, friend! | ||
Aren't bunnies just the | Aren't bunnies just the | ||
absolute cutest? | absolute cutest? | ||
{{Tt|ID: 3456}} | {{Tt|ID: 3456}}You've caught [var] of 10 | ||
grass rabbits. | grass rabbits. | ||
{{Tt|ID: 3457}} | {{Tt|ID: 3457}}You've caught [var] of 10 | ||
snow rabbits. | snow rabbits. | ||
{{Tt|ID: 3458}} | {{Tt|ID: 3458}}You've caught [var] of 10 | ||
ocean rabbits. | ocean rabbits. | ||
{{Tt|ID: 3459}} | {{Tt|ID: 3459}}You've caught [var] of 10 | ||
mountain rabbits. | mountain rabbits. | ||
{{Tt|ID: 3460}} | {{Tt|ID: 3460}}You've caught [var] of 10 | ||
desert rabbits. | desert rabbits. | ||
{{Tt|ID: 3461}} | {{Tt|ID: 3461}}Well, this is an odd place... | ||
{{Tt|ID: 3462}} | {{Tt|ID: 3462}}Aw, rats! I was gonna ask | ||
you to take me to | you to take me to | ||
Papuchia Village. | Papuchia Village. | ||
Line 18,404: | Line 18,402: | ||
I have it all written down | I have it all written down | ||
at my house, so swing by if | at my house, so swing by if | ||
you ever forget. Good luck! | you ever forget. Good luck! | ||
{{Tt|ID: 3463}} | {{Tt|ID: 3463}}Oh, and watch out while | ||
you're giving the bridge | you're giving the bridge | ||
worker a ride. | worker a ride. | ||
Line 18,435: | Line 18,433: | ||
I have it all written down | I have it all written down | ||
at my house, so swing by if | at my house, so swing by if | ||
you ever forget. Good luck! | you ever forget. Good luck! | ||
{{Tt|ID: 3464}} | {{Tt|ID: 3464}}Looks like Mr. Bridge | ||
Worker got all huffy and | Worker got all huffy and | ||
went home. | went home. | ||
{{Tt|ID: 3465}} | {{Tt|ID: 3465}}Say, if it isn't you again! | ||
What's shaking, pal? | What's shaking, pal? | ||
You ever seen that big | You ever seen that big | ||
Line 18,459: | Line 18,457: | ||
Ah, sorry for rambling. I | Ah, sorry for rambling. I | ||
just get excited about rad | just get excited about rad | ||
stuff! | stuff! | ||
{{Cat|Text Dumps}} | {{Cat|Text Dumps}} | ||
{{Cat|Spirit Tracks|Text Dump}} | {{Cat|Spirit Tracks|Text Dump}} |