TextDump:Majora's Mask: Difference between revisions
(Created page with "<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude> {{Tt|ID: 1}}</noinclude>You got a Blue Rupee! It's worth 5 Rupees! That's not too shabby...|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noincl...") |
m (Sanityormadness moved page Majora's Mask Text Dump to TextDump:Majora's Mask) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Tt|ID: 1}}You got a Blue Rupee! | |||
{{Tt|ID: 1}} | |||
It's worth 5 Rupees! | It's worth 5 Rupees! | ||
That's not too shabby... | That's not too shabby... | ||
{{Tt|ID: 2}} | {{Tt|ID: 2}}You got a Red Rupee! | ||
It's worth 20 Rupees! | It's worth 20 Rupees! | ||
That's pretty nice! | That's pretty nice! | ||
{{Tt|ID: 3}} | {{Tt|ID: 3}}You got a Purple Rupee! | ||
It's worth 50 Rupees! | It's worth 50 Rupees! | ||
Your face is beaming! | Your face is beaming! | ||
{{Tt|ID: 4}} | {{Tt|ID: 4}}You got a Silver Rupee! | ||
It's worth 100 Rupees! | It's worth 100 Rupees! | ||
You're pretty happy! | You're pretty happy! | ||
{{Tt|ID: 5}} | {{Tt|ID: 5}}You got a Huge Rupee! | ||
Just one is worth 200 Rupees! | Just one is worth 200 Rupees! | ||
That's a big deal! | That's a big deal! | ||
{{Tt|ID: 6}} | {{Tt|ID: 6}}You got an Adult Wallet! | ||
This is for adults, so it holds a | This is for adults, so it holds a | ||
lot of Rupees. Now you can carry | lot of Rupees. Now you can carry | ||
up to 200 of them. | up to 200 of them. | ||
{{Tt|ID: 7}} | {{Tt|ID: 7}}You got a Giant Wallet! | ||
This thing is huge! | This thing is huge! | ||
It can hold up to 500 Rupees. | It can hold up to 500 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 8}} | {{Tt|ID: 8}}You got a Recovery Heart! | ||
One of your life energy hearts | One of your life energy hearts | ||
will be fully replenished! | will be fully replenished! | ||
{{Tt|ID: 9}} | {{Tt|ID: 9}}You got a Piece of Heart! | ||
Collect four Pieces of Heart to | Collect four Pieces of Heart to | ||
assemble a new Heart Container. | assemble a new Heart Container. | ||
{{Tt|ID: 10}} | {{Tt|ID: 10}}Each new container you put | ||
together will increase the amount | together will increase the amount | ||
of life energy you can have. | of life energy you can have. | ||
{{Tt|ID: 11}} | {{Tt|ID: 11}}You got a Heart Container! | ||
Your maximum life energy is | Your maximum life energy is | ||
increased by one heart. You also | increased by one heart. You also | ||
get a full refill of life energy! | get a full refill of life energy! | ||
{{Tt|ID: 12}} | {{Tt|ID: 12}}You got a Magic Jar! | ||
Your magic power is replenished! | Your magic power is replenished! | ||
{{Tt|ID: 13}} | {{Tt|ID: 13}}You got a Magic Jar! | ||
Your magic power is replenished! | Your magic power is replenished! | ||
{{Tt|ID: 14}} | {{Tt|ID: 14}}You found a Stray Fairy! | ||
This is your one! | This is your one! | ||
{{Tt|ID: 15}} | {{Tt|ID: 15}}You got Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 16}} | {{Tt|ID: 16}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 17}} | {{Tt|ID: 17}}You got 5 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 18}} | {{Tt|ID: 18}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 19}} | {{Tt|ID: 19}}You got 10 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 20}} | {{Tt|ID: 20}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 21}} | {{Tt|ID: 21}}You got 20 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 22}} | {{Tt|ID: 22}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 23}} | {{Tt|ID: 23}}You got 30 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 24}} | {{Tt|ID: 24}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 25}} | {{Tt|ID: 25}}You got a Deku Stick! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 26}} | {{Tt|ID: 26}}Deku Sticks burn well. Pull one | ||
out with (C) and press (C) to | out with (C) and press (C) to | ||
swing it. You can carry only 10, | swing it. You can carry only 10, | ||
so use them wisely. | so use them wisely. | ||
{{Tt|ID: 27}} | {{Tt|ID: 27}}You got 10 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 28}} | {{Tt|ID: 28}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 29}} | {{Tt|ID: 29}}You got a Bomb Bag! | ||
Now you can carry and use | Now you can carry and use | ||
bombs! | bombs! | ||
{{Tt|ID: 30}} | {{Tt|ID: 30}}With this special offer, the Bomb | ||
Bag comes filled with 20 Bombs! | Bag comes filled with 20 Bombs! | ||
How lucky! | How lucky! | ||
{{Tt|ID: 31}} | {{Tt|ID: 31}}You got a Big Bomb Bag! | ||
Now you can carry up to | Now you can carry up to | ||
30 Bombs. | 30 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 32}} | {{Tt|ID: 32}}You got the Biggest Bomb Bag! | ||
Now you can hold up to | Now you can hold up to | ||
40 bombs! | 40 bombs! | ||
{{Tt|ID: 33}} | {{Tt|ID: 33}}You got a bundle of 10 arrows! | ||
{{Tt|ID: 34}} | {{Tt|ID: 34}}You got a bundle of 30 arrows! | ||
{{Tt|ID: 35}} | {{Tt|ID: 35}}You got a bundle of 40 arrows! | ||
{{Tt|ID: 36}} | {{Tt|ID: 36}}You got a bundle of 50 arrows! | ||
{{Tt|ID: 37}} | {{Tt|ID: 37}}You got the Hero's Bow! | ||
Set it to (C) to equip it. | Set it to (C) to equip it. | ||
{{Tt|ID: 38}} | {{Tt|ID: 38}}Press (C) to draw it. | ||
Press and hold (C) to aim. | Press and hold (C) to aim. | ||
Release (C) to shoot. | Release (C) to shoot. | ||
{{Tt|ID: 39}} | {{Tt|ID: 39}}You traded for a Large Quiver! | ||
Now you can carry up to | Now you can carry up to | ||
40 arrows! | 40 arrows! | ||
{{Tt|ID: 40}} | {{Tt|ID: 40}}You traded for the Largest | ||
Quiver! | Quiver! | ||
Now you can now hold up to | Now you can now hold up to | ||
50 arrows! | 50 arrows! | ||
{{Tt|ID: 41}} | {{Tt|ID: 41}}You got the Fire Arrow! | ||
Set it to (C) to power up your | Set it to (C) to power up your | ||
arrows. Things will heat up when | arrows. Things will heat up when | ||
they hit! | they hit! | ||
{{Tt|ID: 42}} | {{Tt|ID: 42}}You got the Ice Arrow! | ||
Set it to (C) to power | Set it to (C) to power | ||
up your arrows. | up your arrows. | ||
{{Tt|ID: 43}} | {{Tt|ID: 43}}Now you can freeze | ||
enemies and objects! | enemies and objects! | ||
Try it everywhere. | Try it everywhere. | ||
{{Tt|ID: 44}} | {{Tt|ID: 44}}You got the Light Arrow! | ||
Set it to (C) to power up your | Set it to (C) to power up your | ||
arrows. The light of justice shall | arrows. The light of justice shall | ||
target evil! | target evil! | ||
{{Tt|ID: 45}} | {{Tt|ID: 45}}You got a Deku Nut! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 46}} | {{Tt|ID: 46}}Press (C) to throw it. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 47}} | {{Tt|ID: 47}}You got 5 Deku Nuts! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 48}} | {{Tt|ID: 48}}Press (C) to throw one. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 49}} | {{Tt|ID: 49}}You got 10 Deku Nuts! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 50}} | {{Tt|ID: 50}}Press (C) to throw one. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 51}} | {{Tt|ID: 51}}You got 20 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 52}} | {{Tt|ID: 52}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 53}} | {{Tt|ID: 53}}You got a Hero's Shield! | ||
Press (R) to assume a | Press (R) to assume a | ||
defensive position. | defensive position. | ||
{{Tt|ID: 54}} | {{Tt|ID: 54}}If you press (R) while | ||
(Z) Targeting, you can move while | (Z) Targeting, you can move while | ||
defending yourself. | defending yourself. | ||
{{Tt|ID: 55}} | {{Tt|ID: 55}}You got a Mirror Shield! | ||
It can reflect certain kinds of | It can reflect certain kinds of | ||
light. | light. | ||
{{Tt|ID: 56}} | {{Tt|ID: 56}}Press (R) to assume a defensive | ||
position. If you press (R) while | position. If you press (R) while | ||
(Z) Targeting, you can move while | (Z) Targeting, you can move while | ||
defending yourself. | defending yourself. | ||
{{Tt|ID: 57}} | {{Tt|ID: 57}}You got a Powder Keg! | ||
Press (C) to light it, then tap (C) | Press (C) to light it, then tap (C) | ||
to place it. Be careful--its sheer | to place it. Be careful--its sheer | ||
power and size are immense! | power and size are immense! | ||
{{Tt|ID: 58}} | {{Tt|ID: 58}}You got Magic Beans! | ||
Find a patch of soft soil, then | Find a patch of soft soil, then | ||
press (C) to plant them in it. Who | press (C) to plant them in it. Who | ||
knows what will sprout up! | knows what will sprout up! | ||
{{Tt|ID: 59}} | {{Tt|ID: 59}}You got a Bombchu! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Item Select Screen. | Item Select Screen. | ||
Press (C) to arm this wall-climbing | Press (C) to arm this wall-climbing | ||
bomb. Tap (C) again to launch it. | bomb. Tap (C) again to launch it. | ||
{{Tt|ID: 60}} | {{Tt|ID: 60}}Your Kokiri Sword has been | ||
strengthened and forged into a | strengthened and forged into a | ||
Razor Sword! | Razor Sword! | ||
{{Tt|ID: 61}} | {{Tt|ID: 61}}This new, sharper blade is a cut | ||
above the rest. Use it up to | above the rest. Use it up to | ||
100 times without dulling its | 100 times without dulling its | ||
superior edge! | superior edge! | ||
{{Tt|ID: 62}} | {{Tt|ID: 62}}Your Razor Sword has been | ||
strengthened. Now it's a | strengthened. Now it's a | ||
Gilded Sword! | Gilded Sword! | ||
{{Tt|ID: 63}} | {{Tt|ID: 63}}Newly forged, your sword is | ||
better than ever and will never | better than ever and will never | ||
break! | break! | ||
{{Tt|ID: 64}} | {{Tt|ID: 64}}You got 5 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Item Select Screen. | Item Select Screen. | ||
{{Tt|ID: 65}} | {{Tt|ID: 65}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 66}} | {{Tt|ID: 66}}You got the Great Fairy's Sword! | ||
Set it to (C) to use it. | Set it to (C) to use it. | ||
{{Tt|ID: 67}} | {{Tt|ID: 67}}With black roses etched into it, | ||
the Great Fairy's Sword is the | the Great Fairy's Sword is the | ||
most powerful of all blades. | most powerful of all blades. | ||
{{Tt|ID: 68}} | {{Tt|ID: 68}}You got a Small Key! | ||
Use it to open a locked door. | Use it to open a locked door. | ||
You can use the key only in this | You can use the key only in this | ||
dungeon. | dungeon. | ||
{{Tt|ID: 69}} | {{Tt|ID: 69}}You got the Boss Key! | ||
Now you can enter the chamber | Now you can enter the chamber | ||
where the boss lurks! | where the boss lurks! | ||
{{Tt|ID: 70}} | {{Tt|ID: 70}}You found the Dungeon Map! | ||
Press START to open the | Press START to open the | ||
subscreens and view the Map | subscreens and view the Map | ||
Line 288: | Line 286: | ||
Your current location is the | Your current location is the | ||
flashing area. | flashing area. | ||
Use (+) to view another floor. | Use (+) to view another floor. | ||
{{Tt|ID: 71}} | {{Tt|ID: 71}}You found the Compass! | ||
Now many of the dungeon's hidden | Now many of the dungeon's hidden | ||
things will appear on the map! | things will appear on the map! | ||
{{Tt|ID: 72}} | {{Tt|ID: 72}}You found the Hookshot! | ||
Use it to grapple items so you | Use it to grapple items so you | ||
can reel them in or pull yourself | can reel them in or pull yourself | ||
over to them. | over to them. | ||
Press (C) to arm it, then use (+) | Press (C) to arm it, then use (+) | ||
to aim. Release (C) to shoot. | to aim. Release (C) to shoot. | ||
{{Tt|ID: 73}} | {{Tt|ID: 73}}You got the Lens of Truth! | ||
Gaze through it to see mysteries | Gaze through it to see mysteries | ||
that are invisible to the naked | that are invisible to the naked | ||
Line 307: | Line 305: | ||
Seeing the truth drains magic | Seeing the truth drains magic | ||
power, so tap (C) again to stop | power, so tap (C) again to stop | ||
looking and using up magic. | looking and using up magic. | ||
{{Tt|ID: 74}} | {{Tt|ID: 74}}You got a Pictograph Box! | ||
Press (C) to look through it and | Press (C) to look through it and | ||
press (A) to snap a picture. | press (A) to snap a picture. | ||
{{Tt|ID: 75}} | {{Tt|ID: 75}}You can shoot only one pictograph | ||
at a time, but you can retake it | at a time, but you can retake it | ||
as many times as you like. | as many times as you like. | ||
{{Tt|ID: 76}} | {{Tt|ID: 76}}You got the Ocarina of Time | ||
back! | back! | ||
Princess Zelda gave you this | Princess Zelda gave you this | ||
Line 323: | Line 321: | ||
Set it to (C) and use (A) and the | Set it to (C) and use (A) and the | ||
four (C) Buttons to play it. Press | four (C) Buttons to play it. Press | ||
(B) to stop. | (B) to stop. | ||
{{Tt|ID: 77}} | {{Tt|ID: 77}}...Suddenly, memories of Princess | ||
Zelda come rushing back to you... | Zelda come rushing back to you... | ||
{{Tt|ID: 78}} | {{Tt|ID: 78}}You got the Bombers' Notebook! | ||
It allows you to keep track of | It allows you to keep track of | ||
people's schedules. | people's schedules. | ||
{{Tt|ID: 79}} | {{Tt|ID: 79}}Press START to access the Quest | ||
Status Screen, then highlight the | Status Screen, then highlight the | ||
Notebook and press (A) to read it. | Notebook and press (A) to read it. | ||
{{Tt|ID: 80}} | {{Tt|ID: 80}}You got a Gold Skulltula Spirit! | ||
This is your | This is your | ||
one! | one! | ||
{{Tt|ID: 81}} | {{Tt|ID: 81}}You've seized Odolwa's Remains! | ||
{{Tt|ID: 82}} | {{Tt|ID: 82}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Odolwa. | of evil Odolwa. | ||
{{Tt|ID: 83}} | {{Tt|ID: 83}}You've seized Goht's Remains! | ||
{{Tt|ID: 84}} | {{Tt|ID: 84}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Goht. | of evil Goht. | ||
{{Tt|ID: 85}} | {{Tt|ID: 85}}You've seized Gyorg's Remains! | ||
{{Tt|ID: 86}} | {{Tt|ID: 86}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Gyorg. | of evil Gyorg. | ||
{{Tt|ID: 87}} | {{Tt|ID: 87}}You've seized Twinmold's Remains! | ||
{{Tt|ID: 88}} | {{Tt|ID: 88}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Twinmold. | of evil Twinmold. | ||
{{Tt|ID: 89}} | {{Tt|ID: 89}}You got a Bottle of Red Potion! | ||
Red Potion replenishes health. | Red Potion replenishes health. | ||
After using the potion, save the | After using the potion, save the | ||
Line 374: | Line 372: | ||
On the Select Item Screen, set it | On the Select Item Screen, set it | ||
to (<), (>) or (v), then press that | to (<), (>) or (v), then press that | ||
(C) Button to use it. | (C) Button to use it. | ||
{{Tt|ID: 90}} | {{Tt|ID: 90}}You got an Empty Bottle! | ||
Save items in it and use them | Save items in it and use them | ||
with (C). | with (C). | ||
{{Tt|ID: 91}} | {{Tt|ID: 91}}You got a Red Potion! | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
health. | health. | ||
{{Tt|ID: 92}} | {{Tt|ID: 92}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 93}} | {{Tt|ID: 93}}You got a Green Potion! | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
magic power. | magic power. | ||
{{Tt|ID: 94}} | {{Tt|ID: 94}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 95}} | {{Tt|ID: 95}}You got a Blue Potion! | ||
Use it with (C) to replenish both | Use it with (C) to replenish both | ||
health and magic power. | health and magic power. | ||
{{Tt|ID: 96}} | {{Tt|ID: 96}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 97}} | {{Tt|ID: 97}}You caught a Fairy in a bottle! | ||
Your new friend will give you life | Your new friend will give you life | ||
energy the moment you completely | energy the moment you completely | ||
run out. | run out. | ||
Set it to (C) to keep it by your | Set it to (C) to keep it by your | ||
side. | side. | ||
{{Tt|ID: 98}} | {{Tt|ID: 98}}You put the Deku princess in a | ||
bottle! | bottle! | ||
{{Tt|ID: 99}} | {{Tt|ID: 99}}It's a tight fit, but she says she'll | ||
be fine if you hurry. Use (C) to | be fine if you hurry. Use (C) to | ||
let her out. | let her out. | ||
{{Tt|ID: 100}} | {{Tt|ID: 100}}You got a Milk Bottle! | ||
One quick gulp will have you | One quick gulp will have you | ||
feeling great! | feeling great! | ||
Line 424: | Line 422: | ||
You'll recover 5 hearts per gulp. | You'll recover 5 hearts per gulp. | ||
This bottle contains 2 gulps. When | This bottle contains 2 gulps. When | ||
it's empty, recycle the bottle. | it's empty, recycle the bottle. | ||
{{Tt|ID: 101}} | {{Tt|ID: 101}}You caught a fish in a bottle! | ||
It's a deliciously fresh catch. | It's a deliciously fresh catch. | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 102}} | {{Tt|ID: 102}}You caught a bug in a bottle! | ||
Use (C) to release it. Bugs like to | Use (C) to release it. Bugs like to | ||
burrow in small holes. | burrow in small holes. | ||
{{Tt|ID: 103}} | {{Tt|ID: 103}}You caught a Poe in a bottle! | ||
This may lead to something good... | This may lead to something good... | ||
{{Tt|ID: 104}} | {{Tt|ID: 104}}You caught a Big Poe in a bottle! | ||
This may lead to something good... | This may lead to something good... | ||
{{Tt|ID: 105}} | {{Tt|ID: 105}}You filled your bottle with | ||
Spring Water! | Spring Water! | ||
Use (C) to pour it on whatever | Use (C) to pour it on whatever | ||
may need it. | may need it. | ||
{{Tt|ID: 106}} | {{Tt|ID: 106}}You filled your bottle with | ||
Hot Spring Water! | Hot Spring Water! | ||
Use it with (C) before it cools. | Use it with (C) before it cools. | ||
{{Tt|ID: 107}} | {{Tt|ID: 107}}You put a Zora Egg in a bottle! | ||
It doesn't look very healthy. | It doesn't look very healthy. | ||
You'd better have someone | You'd better have someone | ||
examine it quick! | examine it quick! | ||
{{Tt|ID: 108}} | {{Tt|ID: 108}}You got a bottle of Gold Dust! | ||
This is the finest quality | This is the finest quality | ||
available! | available! | ||
{{Tt|ID: 109}} | {{Tt|ID: 109}}You got a Magic Mushroom! | ||
Your nose is tickled by its | Your nose is tickled by its | ||
fragrant scent! | fragrant scent! | ||
{{Tt|ID: 110}} | {{Tt|ID: 110}}You got a bottle of | ||
Chateau Romani! | Chateau Romani! | ||
Drink it to replenish your magic | Drink it to replenish your magic | ||
Line 469: | Line 467: | ||
stamina! Swirl it around with your | stamina! Swirl it around with your | ||
tongue to enjoy its flavor to the | tongue to enjoy its flavor to the | ||
fullest! | fullest! | ||
{{Tt|ID: 111}} | {{Tt|ID: 111}}You got the Deku Mask to keep | ||
as a memento! | as a memento! | ||
{{Tt|ID: 112}} | {{Tt|ID: 112}}Press START and set it to (<), (>) | ||
or (v) on the Select Item Screen. | or (v) on the Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 113}} | {{Tt|ID: 113}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Deku. Press (C) | the body of a Deku. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 114}} | {{Tt|ID: 114}}You got the Goron Mask! | ||
This mask contains the spirit of a | This mask contains the spirit of a | ||
proud Goron hero! | proud Goron hero! | ||
{{Tt|ID: 115}} | {{Tt|ID: 115}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Goron. Press (C) | the body of a Goron. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 116}} | {{Tt|ID: 116}}You got the Zora Mask! | ||
This mask contains the spirit of a | This mask contains the spirit of a | ||
legendary guitarist! | legendary guitarist! | ||
{{Tt|ID: 117}} | {{Tt|ID: 117}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Zora. Press (C) | the body of a Zora. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 118}} | {{Tt|ID: 118}}You got the Fierce Deity's Mask! | ||
Could this mask's dark powers | Could this mask's dark powers | ||
be as bad as Majora? | be as bad as Majora? | ||
Try it on with (C). | Try it on with (C). | ||
{{Tt|ID: 119}} | {{Tt|ID: 119}}You got the Captain's Hat! | ||
Wear it with (C). | Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 120}} | {{Tt|ID: 120}}The ghosts of a hundred soldiers | ||
swear allegiance to this symbol of | swear allegiance to this symbol of | ||
authority. | authority. | ||
{{Tt|ID: 121}} | {{Tt|ID: 121}}You got the Giant's Mask! | ||
Within this mask lies the might of | Within this mask lies the might of | ||
a giant, but can you use its | a giant, but can you use its | ||
power anywhere? | power anywhere? | ||
{{Tt|ID: 122}} | {{Tt|ID: 122}}You got the All-Night Mask! | ||
{{Tt|ID: 123}} | {{Tt|ID: 123}}Apparently, this mask won't let | ||
you drift off to sleep even if you | you drift off to sleep even if you | ||
want to. Wear it with (C). | want to. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 124}} | {{Tt|ID: 124}}You got the Bunny Hood! | ||
My, what long ears it has! | My, what long ears it has! | ||
Will the power of the wild spring | Will the power of the wild spring | ||
forth? | forth? | ||
{{Tt|ID: 125}} | {{Tt|ID: 125}}You got the Keaton Mask! | ||
This is Kafei's mask of memories. | This is Kafei's mask of memories. | ||
{{Tt|ID: 126}} | {{Tt|ID: 126}}Accepting this keepsake doesn't | ||
make much sense to you, but you | make much sense to you, but you | ||
should take it anyway. | should take it anyway. | ||
{{Tt|ID: 127}} | {{Tt|ID: 127}}You got the Garo's Mask! | ||
The wandering ninja spirits who | The wandering ninja spirits who | ||
appear at Ikana once wore this. | appear at Ikana once wore this. | ||
{{Tt|ID: 128}} | {{Tt|ID: 128}}You got Romani's Mask! | ||
Wear it with (C) to show you're a | Wear it with (C) to show you're a | ||
member of the exclusive milk bar, | member of the exclusive milk bar, | ||
Latte. | Latte. | ||
{{Tt|ID: 129}} | {{Tt|ID: 129}}You got the Circus Leader's | ||
Mask! | Mask! | ||
This mask looks so sad it could | This mask looks so sad it could | ||
put a tear in even a demon's eye! | put a tear in even a demon's eye! | ||
{{Tt|ID: 130}} | {{Tt|ID: 130}}You got the Postman's Hat! | ||
This dignified hat allows you | This dignified hat allows you | ||
to check the mail. Use (C) to put | to check the mail. Use (C) to put | ||
it on. It might just suit you... | it on. It might just suit you... | ||
{{Tt|ID: 131}} | {{Tt|ID: 131}}You got the Couple's Mask! | ||
It's filled with their love. | It's filled with their love. | ||
{{Tt|ID: 132}} | {{Tt|ID: 132}}You got the Great Fairy Mask! | ||
Wear it with (C). | Wear it with (C). | ||
Stray fairies will fly to you when | Stray fairies will fly to you when | ||
Line 560: | Line 558: | ||
You'll know you're close to a fairy | You'll know you're close to a fairy | ||
who's lost in a temple if the | who's lost in a temple if the | ||
mask's hair begins to shimmer. | mask's hair begins to shimmer. | ||
{{Tt|ID: 133}} | {{Tt|ID: 133}}You got the Gibdo Mask! | ||
This mask was once the hideous | This mask was once the hideous | ||
face of Pamela's father. | face of Pamela's father. | ||
{{Tt|ID: 134}} | {{Tt|ID: 134}}This mask looks so real that even | ||
a Gibdo would mistake you as one | a Gibdo would mistake you as one | ||
of its own. | of its own. | ||
{{Tt|ID: 135}} | {{Tt|ID: 135}}You got Don Gero's Mask! | ||
It looks just like Don Gero, | It looks just like Don Gero, | ||
conductor of the frog choir! | conductor of the frog choir! | ||
{{Tt|ID: 136}} | {{Tt|ID: 136}}You got Kamaro's Mask! | ||
Use it to teach his dance to the | Use it to teach his dance to the | ||
world, so his moves can become | world, so his moves can become | ||
as popular as he had hoped they | as popular as he had hoped they | ||
would be. | would be. | ||
{{Tt|ID: 137}} | {{Tt|ID: 137}}You got the Mask of Truth! | ||
This is the same mask the Sheikah | This is the same mask the Sheikah | ||
spoke of! | spoke of! | ||
{{Tt|ID: 138}} | {{Tt|ID: 138}}This mask allows you to hear and | ||
understand the wisdom of Gossip | understand the wisdom of Gossip | ||
Stones and the thoughts of | Stones and the thoughts of | ||
animals... | animals... | ||
{{Tt|ID: 139}} | {{Tt|ID: 139}}You got the Stone Mask! | ||
Wear it with (C) to become as | Wear it with (C) to become as | ||
plain as stone. | plain as stone. | ||
{{Tt|ID: 140}} | {{Tt|ID: 140}}You got the Bremen Mask! | ||
This mask belonged to the leader | This mask belonged to the leader | ||
of the animal troupe. Try parading | of the animal troupe. Try parading | ||
it around tiny, young animals. | it around tiny, young animals. | ||
{{Tt|ID: 141}} | {{Tt|ID: 141}}You got the Blast Mask! | ||
Wear it with (C). You can have a | Wear it with (C). You can have a | ||
blast with (B), but you'll lose life | blast with (B), but you'll lose life | ||
energy in the process. | energy in the process. | ||
{{Tt|ID: 142}} | {{Tt|ID: 142}}You got the Mask of Scents! | ||
This mask heightens your sense of | This mask heightens your sense of | ||
smell. | smell. | ||
{{Tt|ID: 143}} | {{Tt|ID: 143}}Wear it with (C) to sharpen your | ||
olfactory perception. Sniff, sniff... | olfactory perception. Sniff, sniff... | ||
That's the smell of power! | That's the smell of power! | ||
{{Tt|ID: 144}} | {{Tt|ID: 144}}You've been given Kafei's Mask | ||
and recruited to locate a missing | and recruited to locate a missing | ||
person! | person! | ||
{{Tt|ID: 145}} | {{Tt|ID: 145}}Wear this to inquire about the | ||
missing Kafei. | missing Kafei. | ||
{{Tt|ID: 146}} | {{Tt|ID: 146}}Your bottle was filled with | ||
Chateau Romani! | Chateau Romani! | ||
Drink it to replenish all of your | Drink it to replenish all of your | ||
Line 625: | Line 623: | ||
stamina! Swirl it around with your | stamina! Swirl it around with your | ||
tongue to enjoy its flavor to the | tongue to enjoy its flavor to the | ||
fullest! | fullest! | ||
{{Tt|ID: 147}} | {{Tt|ID: 147}}You had your bottle | ||
filled with milk! | filled with milk! | ||
Drink up for health and long life | Drink up for health and long life | ||
Line 633: | Line 631: | ||
One drink recovers five hearts. | One drink recovers five hearts. | ||
With this special offer, you'll get | With this special offer, you'll get | ||
two helpings in one bottle! | two helpings in one bottle! | ||
{{Tt|ID: 148}} | {{Tt|ID: 148}}The prize is Gold Dust! | ||
This stuff is the highest quality | This stuff is the highest quality | ||
available! | available! | ||
{{Tt|ID: 149}} | {{Tt|ID: 149}}You got a seahorse! | ||
Hurry! Take it to its home at | Hurry! Take it to its home at | ||
Pinnacle Rock! | Pinnacle Rock! | ||
{{Tt|ID: 150}} | {{Tt|ID: 150}}You got the Moon's Tear! | ||
Its sparkling beauty radiates | Its sparkling beauty radiates | ||
rather strangely. | rather strangely. | ||
{{Tt|ID: 151}} | {{Tt|ID: 151}}You traded the Moon's Tear for a | ||
Land Title Deed! | Land Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 152}} | {{Tt|ID: 152}}You traded your Land Title Deed | ||
for a Swamp Title Deed! | for a Swamp Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 153}} | {{Tt|ID: 153}}You traded your Swamp Title Deed | ||
for a Mountain Title Deed! | for a Mountain Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 154}} | {{Tt|ID: 154}}You traded your Mountain Title | ||
Deed for an Ocean Title Deed! | Deed for an Ocean Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 155}} | {{Tt|ID: 155}}You bought back the Great Fairy's | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 156}} | {{Tt|ID: 156}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 157}} | {{Tt|ID: 157}}You bought back the Kokiri | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 158}} | {{Tt|ID: 158}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 159}} | {{Tt|ID: 159}}You bought back the Razor | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 160}} | {{Tt|ID: 160}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 161}} | {{Tt|ID: 161}}You bought back the Gilded | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 162}} | {{Tt|ID: 162}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 163}} | {{Tt|ID: 163}}You got a Room Key! | ||
{{Tt|ID: 164}} | {{Tt|ID: 164}}??? | ||
You're not sure why, but you | You're not sure why, but you | ||
apparently had a reservation... | apparently had a reservation... | ||
{{Tt|ID: 165}} | {{Tt|ID: 165}}You were given express mail to | ||
Mama. | Mama. | ||
{{Tt|ID: 166}} | {{Tt|ID: 166}}This is priority mail, so hurry up | ||
and deliver it! | and deliver it! | ||
{{Tt|ID: 167}} | {{Tt|ID: 167}}You bought back your favorite | ||
bottle! | bottle! | ||
{{Tt|ID: 168}} | {{Tt|ID: 168}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 169}} | {{Tt|ID: 169}}You were given a letter to Kafei! | ||
Quick! Deliver it for her! Take it | Quick! Deliver it for her! Take it | ||
to a mailbox. | to a mailbox. | ||
{{Tt|ID: 170}} | {{Tt|ID: 170}}You accepted the Pendant of | ||
Memories! | Memories! | ||
{{Tt|ID: 171}} | {{Tt|ID: 171}}Though you may not understand | ||
these grown-up matters, you | these grown-up matters, you | ||
should probably take the pendant | should probably take the pendant | ||
to Anju, anyway. | to Anju, anyway. | ||
{{Tt|ID: 172}} | {{Tt|ID: 172}}You got a map of Clock Town! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around town. | around town. | ||
{{Tt|ID: 173}} | {{Tt|ID: 173}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 174}} | {{Tt|ID: 174}}You got a map of Woodfall! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the swamp. | around the swamp. | ||
{{Tt|ID: 175}} | {{Tt|ID: 175}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 176}} | {{Tt|ID: 176}}You got a map of Snowhead! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the mountains. | around the mountains. | ||
{{Tt|ID: 177}} | {{Tt|ID: 177}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 178}} | {{Tt|ID: 178}}You got a map of Romani Ranch! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the farm. | around the farm. | ||
{{Tt|ID: 179}} | {{Tt|ID: 179}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 180}} | {{Tt|ID: 180}}You got a map of Great Bay! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the seashore. | around the seashore. | ||
{{Tt|ID: 181}} | {{Tt|ID: 181}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 182}} | {{Tt|ID: 182}}You got a map of Stone Tower! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the canyon. | around the canyon. | ||
{{Tt|ID: 183}} | {{Tt|ID: 183}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 184}} | {{Tt|ID: 184}}You got a Green Rupee! | ||
That's worth one Rupee! | That's worth one Rupee! | ||
{{Tt|ID: 185}} | {{Tt|ID: 185}}You got a Piece of Heart! | ||
You've collected two pieces so | You've collected two pieces so | ||
far. Collect two more to extend | far. Collect two more to extend | ||
your life energy! | your life energy! | ||
{{Tt|ID: 186}} | {{Tt|ID: 186}}You got a Piece of Heart! | ||
You've collected three pieces so | You've collected three pieces so | ||
far. Collect one more to extend | far. Collect one more to extend | ||
your life energy! | your life energy! | ||
{{Tt|ID: 187}} | {{Tt|ID: 187}}You got a Piece of Heart! | ||
You've assembled a new Heart | You've assembled a new Heart | ||
Container! Your maximum life | Container! Your maximum life | ||
energy has been increased! | energy has been increased! | ||
{{Tt|ID: 188}} | {{Tt|ID: 188}}You've been granted Magic Power! | ||
In your current form, press (B) to | In your current form, press (B) to | ||
shoot bubble blasts. Press and | shoot bubble blasts. Press and | ||
Line 791: | Line 789: | ||
Your Magic Power decreases when | Your Magic Power decreases when | ||
you shoot. Replenish it with Magic | you shoot. Replenish it with Magic | ||
Jars and Potions. | Jars and Potions. | ||
{{Tt|ID: 189}} | {{Tt|ID: 189}}You got a Deku Nut! | ||
Press (B) while flying to drop a | Press (B) while flying to drop a | ||
Deku Bomb! | Deku Bomb! | ||
{{Tt|ID: 190}} | {{Tt|ID: 190}}Upon impact, it makes a blinding | ||
flash, freezing enemies in their | flash, freezing enemies in their | ||
tracks! | tracks! | ||
{{Tt|ID: 191}} | {{Tt|ID: 191}}You mastered the Spin Attack! | ||
Press and hold (B) to power your | Press and hold (B) to power your | ||
weapon with magic... | weapon with magic... | ||
{{Tt|ID: 192}} | {{Tt|ID: 192}}When you release (B), your sword | ||
will unleash a whirlwind of energy | will unleash a whirlwind of energy | ||
as you spin around. | as you spin around. | ||
{{Tt|ID: 193}} | {{Tt|ID: 193}}To stir up energy quickly without | ||
having to charge your weapon, | having to charge your weapon, | ||
rotate (+) once and press (B). | rotate (+) once and press (B). | ||
{{Tt|ID: 194}} | {{Tt|ID: 194}}Your defense has been | ||
strengthened! | strengthened! | ||
Enemies now do half as much | Enemies now do half as much | ||
damage as before! | damage as before! | ||
{{Tt|ID: 195}} | {{Tt|ID: 195}}Your Magic Power has been | ||
enhanced! | enhanced! | ||
You now have twice as much | You now have twice as much | ||
Magic Power! | Magic Power! | ||
{{Tt|ID: 196}} | {{Tt|ID: 196}}Your bottle was filled with milk! | ||
Drink it with (C) to recover | Drink it with (C) to recover | ||
five hearts. | five hearts. | ||
{{Tt|ID: 197}} | {{Tt|ID: 197}}This bottle contains two helpings, | ||
but the milk looks a bit watered | but the milk looks a bit watered | ||
down... | down... | ||
{{Tt|ID: 198}} | {{Tt|ID: 198}}Go to the lair of the temple's | ||
boss? | boss? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 199}} | {{Tt|ID: 199}}You found all the Stray Fairies! | ||
Quick! Take them to their fellow | Quick! Take them to their fellow | ||
fairies of the same color! | fairies of the same color! | ||
{{Tt|ID: 200}} | {{Tt|ID: 200}}What are you doing?!? | ||
Didn't your bottle just get | Didn't your bottle just get | ||
stolen?!? | stolen?!? | ||
{{Tt|ID: 201}} | {{Tt|ID: 201}}What are you doing?!? | ||
Didn't your sword just get | Didn't your sword just get | ||
stolen?!? | stolen?!? | ||
{{Tt|ID: 202}} | {{Tt|ID: 202}}What are you doing?!? | ||
Didn't your shield just get | Didn't your shield just get | ||
swallowed??? | swallowed??? | ||
{{Tt|ID: 203}} | {{Tt|ID: 203}}You've been jinxed! You can't | ||
draw your sword! | draw your sword! | ||
{{Tt|ID: 204}} | {{Tt|ID: 204}}Keep this picture? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 205}} | {{Tt|ID: 205}}The Kokiri Sword you went to the | ||
trouble of sharpening is now just | trouble of sharpening is now just | ||
a plain sword again. Take it back | a plain sword again. Take it back | ||
to the swordsmith to reforge it. | to the swordsmith to reforge it. | ||
{{Tt|ID: 206}} | {{Tt|ID: 206}}Your Hot Spring Water cooled. | ||
Now it's just plain old spring | Now it's just plain old spring | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 207}} | {{Tt|ID: 207}}You have yet to leave your mark | ||
on any of the statues you have | on any of the statues you have | ||
come across. Hurry up and find | come across. Hurry up and find | ||
some. | some. | ||
{{Tt|ID: 208}} | {{Tt|ID: 208}}You collected all of the | ||
Gold Skulltula Spirits! | Gold Skulltula Spirits! | ||
The curse is now lifted! | The curse is now lifted! | ||
{{Tt|ID: 209}} | {{Tt|ID: 209}}It's a patch of soft soil. | ||
{{Tt|ID: 210}} | {{Tt|ID: 210}}This item doesn't seem to work | ||
here... | here... | ||
{{Tt|ID: 211}} | {{Tt|ID: 211}}Press START to open the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
Choose and use an item with (C).(var) | Choose and use an item with (C).(var) | ||
{{Tt|ID: 212}} | {{Tt|ID: 212}}Termina Field | ||
{{Tt|ID: 213}} | {{Tt|ID: 213}}East Clock Town | ||
{{Tt|ID: 214}} | {{Tt|ID: 214}}West Clock Town | ||
{{Tt|ID: 215}} | {{Tt|ID: 215}}North Clock Town | ||
{{Tt|ID: 216}} | {{Tt|ID: 216}}South Clock Town | ||
{{Tt|ID: 217}} | {{Tt|ID: 217}}Laundry Pool | ||
{{Tt|ID: 218}} | {{Tt|ID: 218}}Ikana Graveyard | ||
{{Tt|ID: 219}} | {{Tt|ID: 219}}Town Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 220}} | {{Tt|ID: 220}}Honey & Darling's Shop | ||
{{Tt|ID: 221}} | {{Tt|ID: 221}}Treasure Chest Shop | ||
{{Tt|ID: 222}} | {{Tt|ID: 222}}Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 223}} | {{Tt|ID: 223}}The Mayor's Residence | ||
{{Tt|ID: 224}} | {{Tt|ID: 224}}Milk Bar | ||
{{Tt|ID: 225}} | {{Tt|ID: 225}}Bomb Shop | ||
{{Tt|ID: 226}} | {{Tt|ID: 226}}Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 227}} | {{Tt|ID: 227}}Trading Post | ||
{{Tt|ID: 228}} | {{Tt|ID: 228}}Swordsman's School | ||
{{Tt|ID: 229}} | {{Tt|ID: 229}}Post Office | ||
{{Tt|ID: 230}} | {{Tt|ID: 230}}Lottery Shop | ||
{{Tt|ID: 231}} | {{Tt|ID: 231}}Beneath the Graveyard | ||
{{Tt|ID: 232}} | {{Tt|ID: 232}}Astral Observatory | ||
{{Tt|ID: 233}} | {{Tt|ID: 233}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 234}} | {{Tt|ID: 234}}Southern Swamp | ||
{{Tt|ID: 235}} | {{Tt|ID: 235}}Woodfall | ||
{{Tt|ID: 236}} | {{Tt|ID: 236}}Deku Palace | ||
{{Tt|ID: 237}} | {{Tt|ID: 237}}Tourist Information | ||
{{Tt|ID: 238}} | {{Tt|ID: 238}}Magic Hags' Potion Shop | ||
{{Tt|ID: 239}} | {{Tt|ID: 239}}Swamp Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 240}} | {{Tt|ID: 240}}Deku King's Chamber | ||
{{Tt|ID: 241}} | {{Tt|ID: 241}}Woods of Mystery | ||
{{Tt|ID: 242}} | {{Tt|ID: 242}}Swamp Spider House | ||
{{Tt|ID: 243}} | {{Tt|ID: 243}}Woodfall Temple | ||
{{Tt|ID: 244}} | {{Tt|ID: 244}}Deku Shrine | ||
{{Tt|ID: 245}} | {{Tt|ID: 245}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 246}} | {{Tt|ID: 246}}Mountain Village | ||
{{Tt|ID: 247}} | {{Tt|ID: 247}}Goron Village | ||
{{Tt|ID: 248}} | {{Tt|ID: 248}}Goron Shrine | ||
{{Tt|ID: 249}} | {{Tt|ID: 249}}Snowhead | ||
{{Tt|ID: 250}} | {{Tt|ID: 250}}Goron Racetrack | ||
{{Tt|ID: 251}} | {{Tt|ID: 251}}Mountain Smithy | ||
{{Tt|ID: 252}} | {{Tt|ID: 252}}Goron Shop | ||
{{Tt|ID: 253}} | {{Tt|ID: 253}}Goron Graveyard | ||
{{Tt|ID: 254}} | {{Tt|ID: 254}}Snowhead Temple | ||
{{Tt|ID: 255}} | {{Tt|ID: 255}}Secret Shrine | ||
{{Tt|ID: 256}} | {{Tt|ID: 256}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 257}} | {{Tt|ID: 257}}Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 258}} | {{Tt|ID: 258}}Cucco Shack | ||
{{Tt|ID: 259}} | {{Tt|ID: 259}}Doggy Racetrack | ||
{{Tt|ID: 260}} | {{Tt|ID: 260}}Gorman Track | ||
{{Tt|ID: 261}} | {{Tt|ID: 261}}Mama's House | ||
{{Tt|ID: 262}} | {{Tt|ID: 262}}Great Bay Coast | ||
{{Tt|ID: 263}} | {{Tt|ID: 263}}Pinnacle Rock | ||
{{Tt|ID: 264}} | {{Tt|ID: 264}}Zora Hall | ||
{{Tt|ID: 265}} | {{Tt|ID: 265}}Waterfall Rapids | ||
{{Tt|ID: 266}} | {{Tt|ID: 266}}Pirates' Fortress | ||
{{Tt|ID: 267}} | {{Tt|ID: 267}}Great Bay | ||
{{Tt|ID: 268}} | {{Tt|ID: 268}}Marine Research Lab | ||
{{Tt|ID: 269}} | {{Tt|ID: 269}}Fisherman's Hut | ||
{{Tt|ID: 270}} | {{Tt|ID: 270}}Great Bay Temple | ||
{{Tt|ID: 271}} | {{Tt|ID: 271}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 272}} | {{Tt|ID: 272}}Oceanside Spider House | ||
{{Tt|ID: 273}} | {{Tt|ID: 273}}Stone Tower | ||
{{Tt|ID: 274}} | {{Tt|ID: 274}}Ikana Canyon | ||
{{Tt|ID: 275}} | {{Tt|ID: 275}}Ancient Castle of Ikana | ||
{{Tt|ID: 276}} | {{Tt|ID: 276}}Sakon's Hideout | ||
{{Tt|ID: 277}} | {{Tt|ID: 277}}Stone Tower Temple | ||
{{Tt|ID: 278}} | {{Tt|ID: 278}}Beneath the Well | ||
{{Tt|ID: 279}} | {{Tt|ID: 279}}Ghost Hut | ||
{{Tt|ID: 280}} | {{Tt|ID: 280}}Music Box House | ||
{{Tt|ID: 281}} | {{Tt|ID: 281}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 282}} | {{Tt|ID: 282}}Milk Road | ||
{{Tt|ID: 283}} | {{Tt|ID: 283}}Hey! If I call you, press (^) right | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 284}} | {{Tt|ID: 284}}I can tell you're not very used to | ||
your Deku Scrub body yet. | your Deku Scrub body yet. | ||
{{Tt|ID: 285}} | {{Tt|ID: 285}}All right, listen up! If you press | ||
and hold (A) as a Deku Scrub | and hold (A) as a Deku Scrub | ||
while standing on a Deku Flower, | while standing on a Deku Flower, | ||
Line 1,041: | Line 1,039: | ||
(A), you'll launch out of the | (A), you'll launch out of the | ||
flower. Press (A) while flying to | flower. Press (A) while flying to | ||
descend. | descend. | ||
{{Tt|ID: 286}} | {{Tt|ID: 286}}Did you get that? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 287}} | {{Tt|ID: 287}}Are you sure? | ||
{{Tt|ID: 288}} | {{Tt|ID: 288}}One more thing: Press (A) when | ||
you're on the ground to perform a | you're on the ground to perform a | ||
spin attack! | spin attack! | ||
{{Tt|ID: 289}} | {{Tt|ID: 289}}Ugh! That stench! | ||
This place stinks just like that | This place stinks just like that | ||
poison swamp! | poison swamp! | ||
{{Tt|ID: 290}} | {{Tt|ID: 290}}What do you think that is? | ||
The ashes in the center of it still | The ashes in the center of it still | ||
look fresh... | look fresh... | ||
{{Tt|ID: 291}} | {{Tt|ID: 291}}This looks pretty light. | ||
Well, don't just stand there-- | Well, don't just stand there-- | ||
Press (A) to grab it and use (+) | Press (A) to grab it and use (+) | ||
to move it! | to move it! | ||
{{Tt|ID: 292}} | {{Tt|ID: 292}}This torch is still warm... | ||
{{Tt|ID: 293}} | {{Tt|ID: 293}}Be careful... | ||
I sense a lot of evil here. | I sense a lot of evil here. | ||
{{Tt|ID: 294}} | {{Tt|ID: 294}}Look! | ||
From up here, we have a better | From up here, we have a better | ||
view of that shrine below. | view of that shrine below. | ||
{{Tt|ID: 295}} | {{Tt|ID: 295}}Hey, I'm trying to tell you | ||
something... | something... | ||
This torch is still warm, too. | This torch is still warm, too. | ||
{{Tt|ID: 296}} | {{Tt|ID: 296}}What? It's an icicle! | ||
It's just like the one we saw | It's just like the one we saw | ||
outside! | outside! | ||
{{Tt|ID: 297}} | {{Tt|ID: 297}}Hmm...This is kind of big... | ||
It's gonna take more than average | It's gonna take more than average | ||
strength to move this thing! | strength to move this thing! | ||
{{Tt|ID: 298}} | {{Tt|ID: 298}}What, you think you can push | ||
down something this big just by | down something this big just by | ||
standing on top of it? | standing on top of it? | ||
{{Tt|ID: 299}} | {{Tt|ID: 299}}You're going to have to find some | ||
way to pound it down. | way to pound it down. | ||
{{Tt|ID: 300}} | {{Tt|ID: 300}}W-What just happened?! | ||
Everything has... | Everything has... | ||
{{Tt|ID: 301}} | {{Tt|ID: 301}}...started over... | ||
{{Tt|ID: 302}} | {{Tt|ID: 302}}Wha...What are you, anyway? | ||
That song you played... | That song you played... | ||
That instrument... | That instrument... | ||
{{Tt|ID: 303}} | {{Tt|ID: 303}}...That instrument!!! | ||
{{Tt|ID: 304}} | {{Tt|ID: 304}}Wait! That's it! | ||
Your instrument!!! | Your instrument!!! | ||
{{Tt|ID: 305}} | {{Tt|ID: 305}}The mask salesman said that if | ||
you got back the precious thing | you got back the precious thing | ||
that was stolen from you, he | that was stolen from you, he | ||
could return you to normal! | could return you to normal! | ||
Did you completely forget or | Did you completely forget or | ||
what? | what? | ||
{{Tt|ID: 306}} | {{Tt|ID: 306}}He gives me the creeps! That | ||
mask salesman was the... | mask salesman was the... | ||
Sorry...just thinking aloud. | Sorry...just thinking aloud. | ||
{{Tt|ID: 307}} | {{Tt|ID: 307}}But three days? Even if we never | ||
sleep, that still leaves us with a | sleep, that still leaves us with a | ||
measly 72 hours! | measly 72 hours! | ||
Line 1,125: | Line 1,123: | ||
Well, don't just stand there! | Well, don't just stand there! | ||
We're going to see the | We're going to see the | ||
Great Fairy! | Great Fairy! | ||
{{Tt|ID: 308}} | {{Tt|ID: 308}}Look, you wanna find the Skull | ||
Kid, don't you? | Kid, don't you? | ||
{{Tt|ID: 309}} | {{Tt|ID: 309}}The Great Fairy will know what | ||
he's up to. She watches over | he's up to. She watches over | ||
everything. | everything. | ||
{{Tt|ID: 310}} | {{Tt|ID: 310}}And just between you and me, | ||
the Skull Kid is no match for the | the Skull Kid is no match for the | ||
Great Fairy. | Great Fairy. | ||
{{Tt|ID: 311}} | {{Tt|ID: 311}}Go to the shrine near the | ||
North Gate. You'll find the | North Gate. You'll find the | ||
Great Fairy in there! | Great Fairy in there! | ||
{{Tt|ID: 312}} | {{Tt|ID: 312}}That mask... | ||
The Skull Kid uses the power of | The Skull Kid uses the power of | ||
that mask to do those terrible | that mask to do those terrible | ||
things. | things. | ||
Well...whatever it takes, we've | Well...whatever it takes, we've | ||
gotta do something about it. | gotta do something about it. | ||
{{Tt|ID: 313}} | {{Tt|ID: 313}}...The swamp, mountains, ocean and | ||
canyon that Tael was trying to | canyon that Tael was trying to | ||
tell us about... | tell us about... | ||
{{Tt|ID: 314}} | {{Tt|ID: 314}}I bet he was referring to the | ||
four areas just outside town. | four areas just outside town. | ||
There's one in each compass | There's one in each compass | ||
Line 1,159: | Line 1,157: | ||
But what do you suppose he | But what do you suppose he | ||
meant by "the four who are | meant by "the four who are | ||
there?" | there?" | ||
{{Tt|ID: 315}} | {{Tt|ID: 315}}I have no idea. He always | ||
skips important stuff. I guess we | skips important stuff. I guess we | ||
should just go and find out... | should just go and find out... | ||
{{Tt|ID: 316}} | {{Tt|ID: 316}}If we go through that gate | ||
straight ahead, we'll be heading in | straight ahead, we'll be heading in | ||
the direction of the swamp. | the direction of the swamp. | ||
{{Tt|ID: 317}} | {{Tt|ID: 317}}Oh! I remember this! | ||
{{Tt|ID: 318}} | {{Tt|ID: 318}}Tael and I drew this with the | ||
Skull Kid when we first met him... | Skull Kid when we first met him... | ||
{{Tt|ID: 319}} | {{Tt|ID: 319}}He told us that he had been | ||
fighting with his friends and that | fighting with his friends and that | ||
they had left him all alone... | they had left him all alone... | ||
{{Tt|ID: 320}} | {{Tt|ID: 320}}I'm sure it was because he was | ||
always playing tricks, so nobody | always playing tricks, so nobody | ||
wanted to play with him. | wanted to play with him. | ||
{{Tt|ID: 321}} | {{Tt|ID: 321}}But to do what he did just | ||
because of that... | because of that... | ||
{{Tt|ID: 322}} | {{Tt|ID: 322}}And once he got his power... | ||
{{Tt|ID: 323}} | {{Tt|ID: 323}}Oh no! The Great Fairy! | ||
{{Tt|ID: 324}} | {{Tt|ID: 324}}Hey, aren't you going to the | ||
Great Fairy's shrine near the | Great Fairy's shrine near the | ||
North Gate? | North Gate? | ||
{{Tt|ID: 325}} | {{Tt|ID: 325}}That Skull Kid has gone too far! | ||
We can't just let this happen! | We can't just let this happen! | ||
{{Tt|ID: 326}} | {{Tt|ID: 326}}Quick! We have to find the | ||
Stray Fairy in town and return | Stray Fairy in town and return | ||
the Great Fairy to normal! | the Great Fairy to normal! | ||
{{Tt|ID: 327}} | {{Tt|ID: 327}}What are you doing? | ||
Aren't you gonna take this fairy | Aren't you gonna take this fairy | ||
to the shrine near the North | to the shrine near the North | ||
Gate? | Gate? | ||
{{Tt|ID: 328}} | {{Tt|ID: 328}}The Great Fairy said the | ||
astronomer knows the Skull Kid... | astronomer knows the Skull Kid... | ||
{{Tt|ID: 329}} | {{Tt|ID: 329}}Hurry! We need to find a way to | ||
get out of town and to the | get out of town and to the | ||
observatory! | observatory! | ||
{{Tt|ID: 330}} | {{Tt|ID: 330}}He said the secret route is in | ||
East Clock Town... | East Clock Town... | ||
So why aren't you going there? | So why aren't you going there? | ||
{{Tt|ID: 331}} | {{Tt|ID: 331}}Don't tell me you forgot | ||
the code!!! | the code!!! | ||
{{Tt|ID: 332}} | {{Tt|ID: 332}}I wonder how the astronomer | ||
knows the Skull Kid? | knows the Skull Kid? | ||
{{Tt|ID: 333}} | {{Tt|ID: 333}}What's the Skull Kid doing all the | ||
way up there?! | way up there?! | ||
{{Tt|ID: 334}} | {{Tt|ID: 334}}Well, whatever... | ||
But aren't you at least interested | But aren't you at least interested | ||
in that thing that fell from the | in that thing that fell from the | ||
moon? | moon? | ||
{{Tt|ID: 335}} | {{Tt|ID: 335}}The door to the clock tower opens | ||
only once a year--at midnight on | only once a year--at midnight on | ||
the eve of the carnival. | the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 336}} | {{Tt|ID: 336}}Did you hear those fireworks? | ||
I think the clock tower door has | I think the clock tower door has | ||
just opened! | just opened! | ||
{{Tt|ID: 337}} | {{Tt|ID: 337}}Hey, you! C'mon! Press (Z) and | ||
talk to me! | talk to me! | ||
{{Tt|ID: 338}} | {{Tt|ID: 338}}There you go! See? You can do it | ||
if you try! | if you try! | ||
{{Tt|ID: 339}} | {{Tt|ID: 339}}When I fly over to people or | ||
objects, use (Z) to look at them | objects, use (Z) to look at them | ||
so you can talk to them. | so you can talk to them. | ||
{{Tt|ID: 340}} | {{Tt|ID: 340}}Use Z Targeting to talk to people | ||
even if they're far away. | even if they're far away. | ||
{{Tt|ID: 341}} | |||
{{Tt|ID: 341}}Or, if there's no one to target, | |||
you can use (Z) to look straight | you can use (Z) to look straight | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 342}} | {{Tt|ID: 342}}But enough about that for now... | ||
Come over to this tree and check | Come over to this tree and check | ||
it out! | it out! | ||
{{Tt|ID: 343}} | {{Tt|ID: 343}}It's strange, but the way you look | ||
right now sort of looks like this | right now sort of looks like this | ||
tree... | tree... | ||
{{Tt|ID: 344}} | {{Tt|ID: 344}}It looks all dark and gloomy... | ||
almost like it could start crying | almost like it could start crying | ||
any second now... | any second now... | ||
How sad... | How sad... | ||
{{Tt|ID: 345}} | {{Tt|ID: 345}}The four people Tael talked | ||
about... | about... | ||
{{Tt|ID: 346}} | {{Tt|ID: 346}}Do you think he was talking about | ||
the spirit that was sealed inside | the spirit that was sealed inside | ||
that mask? | that mask? | ||
{{Tt|ID: 347}} | {{Tt|ID: 347}}...Oh! Hey, you were pretty good | ||
out there! | out there! | ||
Have you done this before or | Have you done this before or | ||
what? | what? | ||
{{Tt|ID: 348}} | {{Tt|ID: 348}}Now, just keep up that pace and | ||
save the other three! | save the other three! | ||
{{Tt|ID: 349}} | {{Tt|ID: 349}}Hey! | ||
{{Tt|ID: 350}} | {{Tt|ID: 350}}Um... | ||
{{Tt|ID: 351}} | {{Tt|ID: 351}}All that stuff I did to you... | ||
...your horse... | ...your horse... | ||
I...I apologize. | I...I apologize. | ||
{{Tt|ID: 352}} | {{Tt|ID: 352}}...Sorry. | ||
{{Tt|ID: 353}} | {{Tt|ID: 353}}There! I apologized! | ||
So don't hold it against me, | So don't hold it against me, | ||
got it? | got it? | ||
{{Tt|ID: 354}} | {{Tt|ID: 354}}Now then, we've helped the | ||
princess just like the monkey | princess just like the monkey | ||
asked... | asked... | ||
{{Tt|ID: 355}} | {{Tt|ID: 355}}So now our next stop is in the | ||
mountains! Let's hurry and do | mountains! Let's hurry and do | ||
something about that Skull Kid! | something about that Skull Kid! | ||
{{Tt|ID: 356}} | {{Tt|ID: 356}}The quickest way to the mountains | ||
is through the North Gate! | is through the North Gate! | ||
{{Tt|ID: 357}} | {{Tt|ID: 357}}The quickest way to the ocean is | ||
through the West Gate! | through the West Gate! | ||
{{Tt|ID: 358}} | {{Tt|ID: 358}}The quickest way to the canyon is | ||
through the East Gate! | through the East Gate! | ||
{{Tt|ID: 359}} | {{Tt|ID: 359}}What's with that Deku Scrub? | ||
It's just sleeping here like a lazy | It's just sleeping here like a lazy | ||
fool! What a pain! | fool! What a pain! | ||
{{Tt|ID: 360}} | {{Tt|ID: 360}}Isn't this the Deku Scrub mark? | ||
I wonder if they worshiped here... | I wonder if they worshiped here... | ||
{{Tt|ID: 361}} | {{Tt|ID: 361}}Whoa! He's frozen solid! | ||
Wow! He's one ancient Goron, | Wow! He's one ancient Goron, | ||
isn't he? | isn't he? | ||
{{Tt|ID: 362}} | {{Tt|ID: 362}}What's that? | ||
There's something in the middle of | There's something in the middle of | ||
that blizzard... | that blizzard... | ||
Can't you see it? | Can't you see it? | ||
{{Tt|ID: 363}} | {{Tt|ID: 363}}Hey! Isn't this snowball bigger | ||
than the others? | than the others? | ||
{{Tt|ID: 364}} | {{Tt|ID: 364}}Up here! Take a look at this! | ||
I bet if you had a weapon that | I bet if you had a weapon that | ||
was strong enough, one shot from | was strong enough, one shot from | ||
it could pierce right through this! | it could pierce right through this! | ||
Well, it might take two shots... | Well, it might take two shots... | ||
{{Tt|ID: 365}} | {{Tt|ID: 365}}Aha! So the Gorons fall asleep if | ||
they hear the Goron's Lullaby! | they hear the Goron's Lullaby! | ||
That's convenient... | That's convenient... | ||
{{Tt|ID: 366}} | {{Tt|ID: 366}}Hey, how do you get up there? | ||
I don't see anything to climb on! | I don't see anything to climb on! | ||
{{Tt|ID: 367}} | {{Tt|ID: 367}}What can we use? There's really | ||
nothing here besides that jiggly | nothing here besides that jiggly | ||
blob. | blob. | ||
{{Tt|ID: 368}} | {{Tt|ID: 368}}Are these all piled on top of | ||
one another? | one another? | ||
{{Tt|ID: 369}} | {{Tt|ID: 369}}We've gathered them all together, | ||
so we just have to go to the | so we just have to go to the | ||
Clock Tower and call them! | Clock Tower and call them! | ||
{{Tt|ID: 370}} | {{Tt|ID: 370}}C'mon. Let's go before it's too | ||
late! I've had enough of all this! | late! I've had enough of all this! | ||
{{Tt|ID: 371}} | {{Tt|ID: 371}}C'mon! What are you doing? You | ||
can ask Jim about the secret | can ask Jim about the secret | ||
route to the observatory! | route to the observatory! | ||
{{Tt|ID: 372}} | {{Tt|ID: 372}}Oh, why do we have to play these | ||
stupid brats' little games? | stupid brats' little games? | ||
C'mon! Hurry up and find them | C'mon! Hurry up and find them | ||
already! | already! | ||
{{Tt|ID: 373}} | {{Tt|ID: 373}}I can't believe you let those brats | ||
beat you! | beat you! | ||
What are you waiting for? | What are you waiting for? | ||
Let's show 'em how it's done! | Let's show 'em how it's done! | ||
{{Tt|ID: 374}} | {{Tt|ID: 374}}Don't you remember that | ||
Deku Scrub who wanted the | Deku Scrub who wanted the | ||
Moon's Tear? | Moon's Tear? | ||
Don't tell me you forgot... | Don't tell me you forgot... | ||
{{Tt|ID: 375}} | {{Tt|ID: 375}}All right, so we know where the | ||
Skull Kid is. Let's go ask around | Skull Kid is. Let's go ask around | ||
the Clock Tower. Maybe we'll learn | the Clock Tower. Maybe we'll learn | ||
something! | something! | ||
{{Tt|ID: 376}} | {{Tt|ID: 376}}Remember? You're a Deku, so why | ||
don't you try using this Deku | don't you try using this Deku | ||
Flower? | Flower? | ||
{{Tt|ID: 377}} | {{Tt|ID: 377}}Only (var) left until morning! | ||
{{Tt|ID: 378}} | {{Tt|ID: 378}}Whoa!!! Look at the time! | ||
You don't even have three days | You don't even have three days | ||
left! | left! | ||
{{Tt|ID: 379}} | {{Tt|ID: 379}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have two days left! | don't even have two days left! | ||
{{Tt|ID: 380}} | {{Tt|ID: 380}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have a single day left! | don't even have a single day left! | ||
{{Tt|ID: 381}} | {{Tt|ID: 381}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have half a day left! | don't even have half a day left! | ||
{{Tt|ID: 382}} | {{Tt|ID: 382}}Hey...hang on! | ||
Doesn't this look a little strange? | Doesn't this look a little strange? | ||
{{Tt|ID: 383}} | {{Tt|ID: 383}}Isn't this... | ||
a Zora egg? | a Zora egg? | ||
I wonder how we can carry it? | I wonder how we can carry it? | ||
{{Tt|ID: 384}} | {{Tt|ID: 384}}That's a huge fish! | ||
I bet that thing could eat a small | I bet that thing could eat a small | ||
fish in a single bite... | fish in a single bite... | ||
{{Tt|ID: 385}} | {{Tt|ID: 385}}Hey, what do you think that is? | ||
Out there in the bay, beneath | Out there in the bay, beneath | ||
where the gulls are flying... | where the gulls are flying... | ||
Can't you see it? | Can't you see it? | ||
{{Tt|ID: 386}} | {{Tt|ID: 386}}I can't see it, but I sense there's | ||
a thirst for blood looming all | a thirst for blood looming all | ||
around us... | around us... | ||
{{Tt|ID: 387}} | {{Tt|ID: 387}}Don't you have a mask that can | ||
summon the unseen? | summon the unseen? | ||
{{Tt|ID: 388}} | {{Tt|ID: 388}}This mummy looks different... | ||
Sorta like it's here waiting for its | Sorta like it's here waiting for its | ||
human heart to be healed. | human heart to be healed. | ||
{{Tt|ID: 389}} | {{Tt|ID: 389}}Well, do something! | ||
Haven't you figured it out yet? | Haven't you figured it out yet? | ||
{{Tt|ID: 390}} | {{Tt|ID: 390}}Here! See! | ||
You always miss things like this. | You always miss things like this. | ||
Take a look... | Take a look... | ||
The rocks are cracked here! | The rocks are cracked here! | ||
{{Tt|ID: 391}} | {{Tt|ID: 391}}Whoa! That's a huge waterwheel! | ||
{{Tt|ID: 392}} | {{Tt|ID: 392}}Hmm...I get it... | ||
That huge waterwheel is powering | That huge waterwheel is powering | ||
this thing... | this thing... | ||
{{Tt|ID: 393}} | {{Tt|ID: 393}}Why is this the only pillar that's | ||
a different color? | a different color? | ||
{{Tt|ID: 394}} | {{Tt|ID: 394}}...Is this a mirror? | ||
This thing looks different from | This thing looks different from | ||
your everyday mirror. | your everyday mirror. | ||
{{Tt|ID: 395}} | {{Tt|ID: 395}}That's no good! | ||
It's not stopping! | It's not stopping! | ||
It's hopeless! | It's hopeless! | ||
{{Tt|ID: 396}} | {{Tt|ID: 396}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the swamp at | problem with the swamp at | ||
Woodfall! | Woodfall! | ||
{{Tt|ID: 397}} | {{Tt|ID: 397}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the mountains at | problem with the mountains at | ||
Snowhead! | Snowhead! | ||
{{Tt|ID: 398}} | {{Tt|ID: 398}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the ocean at | problem with the ocean at | ||
Great Bay! | Great Bay! | ||
{{Tt|ID: 399}} | {{Tt|ID: 399}}Let them be! Don't you get it? | ||
{{Tt|ID: 400}} | {{Tt|ID: 400}}You're so insensitive! | ||
{{Tt|ID: 401}} | {{Tt|ID: 401}}Don't stop now! | ||
Look! You can get up there now! | Look! You can get up there now! | ||
{{Tt|ID: 402}} | {{Tt|ID: 402}}L-Look!! | ||
{{Tt|ID: 403}} | {{Tt|ID: 403}}Isn't that your horse?!? | ||
{{Tt|ID: 404}} | {{Tt|ID: 404}}I smell salt in the air, so the | ||
ocean must be near. | ocean must be near. | ||
But with this tall fence in the | But with this tall fence in the | ||
Line 1,485: | Line 1,483: | ||
If only you had a horse to ride, | If only you had a horse to ride, | ||
we could--Oops! | we could--Oops! | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 405}} | {{Tt|ID: 405}}Hmph! This fence is the worst! | ||
If we want to get up there, we'll | If we want to get up there, we'll | ||
have to jump this fence! | have to jump this fence! | ||
{{Tt|ID: 406}} | {{Tt|ID: 406}}But you can't do it like this. | ||
I guess we'll have to give up... | I guess we'll have to give up... | ||
{{Tt|ID: 407}} | {{Tt|ID: 407}}This is no good! | ||
If we could just blast these | If we could just blast these | ||
snowballs out of the way, we | snowballs out of the way, we | ||
could get through! | could get through! | ||
{{Tt|ID: 408}} | {{Tt|ID: 408}}We have a good view of their | ||
leader's room from here. | leader's room from here. | ||
{{Tt|ID: 409}} | {{Tt|ID: 409}}And I bet if you needed to, you | ||
could shoot an arrow through | could shoot an arrow through | ||
these bars! | these bars! | ||
{{Tt|ID: 410}} | {{Tt|ID: 410}}I thought this room was pretty | ||
dark...but now I get it. | dark...but now I get it. | ||
{{Tt|ID: 411}} | {{Tt|ID: 411}}!?! | ||
Don't tell me you still haven't | Don't tell me you still haven't | ||
figured it out?!? | figured it out?!? | ||
{{Tt|ID: 412}} | {{Tt|ID: 412}}Look! | ||
Can't you use the Hookshot on | Can't you use the Hookshot on | ||
that chest? | that chest? | ||
{{Tt|ID: 413}} | {{Tt|ID: 413}}If you could somehow step on | ||
top of that Octorok, I bet you'd | top of that Octorok, I bet you'd | ||
be able to climb onto that central | be able to climb onto that central | ||
Line 1,524: | Line 1,522: | ||
it keeps squirming around... | it keeps squirming around... | ||
There's gotta be something you | There's gotta be something you | ||
can do! | can do! | ||
{{Tt|ID: 414}} | {{Tt|ID: 414}}At slippery places like this, you | ||
can curl up as a Goron and roll | can curl up as a Goron and roll | ||
your way across! Why don't you | your way across! Why don't you | ||
try it? | try it? | ||
{{Tt|ID: 415}} | {{Tt|ID: 415}}Romani Ranch Presents: | ||
Dog Race 500 | Dog Race 500 | ||
Sponsored by: | Sponsored by: | ||
Line 1,541: | Line 1,539: | ||
1st: Triple your bet | 1st: Triple your bet | ||
2nd: Double your bet | 2nd: Double your bet | ||
3rd-5th: Keep your bet | 3rd-5th: Keep your bet | ||
{{Tt|ID: 416}} | {{Tt|ID: 416}}Win up to 150 Rupees per race. | ||
Special gifts awarded for larger | Special gifts awarded for larger | ||
winnings. | winnings. | ||
{{Tt|ID: 417}} | {{Tt|ID: 417}}Mountain Village ahead. | ||
Beware of blizzards and deep | Beware of blizzards and deep | ||
snow. Gorons should be able to | snow. Gorons should be able to | ||
break the snow boulders easily. | break the snow boulders easily. | ||
{{Tt|ID: 418}} | {{Tt|ID: 418}}Mountain Village ahead. | ||
Caution: Unmelted snow patches | Caution: Unmelted snow patches | ||
are slippery! | are slippery! | ||
{{Tt|ID: 419}} | {{Tt|ID: 419}}Mountain Smithy ahead. | ||
We sharpen any sword. | We sharpen any sword. | ||
We work hard so your sword | We work hard so your sword | ||
works hard for you! | works hard for you! | ||
{{Tt|ID: 420}} | {{Tt|ID: 420}}Swamp Tourist Information | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 421}} | {{Tt|ID: 421}}Magic Hags' Potion Shop | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 422}} | {{Tt|ID: 422}}Deku Palace ahead. | ||
Beware of Octoroks! | Beware of Octoroks! | ||
{{Tt|ID: 423}} | {{Tt|ID: 423}}Swamp Shooting Gallery | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 424}} | {{Tt|ID: 424}}Woods of Mystery | ||
Beware of ferocious turtles. | Beware of ferocious turtles. | ||
{{Tt|ID: 425}} | {{Tt|ID: 425}}Please feel free to take our fresh | ||
spring water home with you. | spring water home with you. | ||
Swamp Tourist Center | Swamp Tourist Center | ||
{{Tt|ID: 426}} | {{Tt|ID: 426}}Woodfall Temple above waterfall | ||
Take shortcut from Deku Palace. | Take shortcut from Deku Palace. | ||
{{Tt|ID: 427}} | {{Tt|ID: 427}}Fearful Spider House | ||
dead ahead. | dead ahead. | ||
{{Tt|ID: 428}} | {{Tt|ID: 428}}Riding lessons have been | ||
temporarily suspended. | temporarily suspended. | ||
The Gorman Bros. | The Gorman Bros. | ||
{{Tt|ID: 429}} | {{Tt|ID: 429}}I'll be on vacation for a short | ||
while. Please don't look for me. | while. Please don't look for me. | ||
{{Tt|ID: 430}} | {{Tt|ID: 430}}Deku Scrub Playground | ||
down this hole. | down this hole. | ||
{{Tt|ID: 431}} | {{Tt|ID: 431}}The Fisherman's Jumping Game! | ||
Please ride the boat to the | Please ride the boat to the | ||
fisherman's island to inquire about | fisherman's island to inquire about | ||
playing. | playing. | ||
{{Tt|ID: 432}} | {{Tt|ID: 432}}Goron Village ahead. | ||
Beware of the White Wolfos! | Beware of the White Wolfos! | ||
{{Tt|ID: 433}} | {{Tt|ID: 433}}This way to Snowhead. | ||
Beware of the slippery valley trail | Beware of the slippery valley trail | ||
and the giant falling snowballs. | and the giant falling snowballs. | ||
{{Tt|ID: 434}} | {{Tt|ID: 434}}Deep water! Gorons beware! | ||
Gorons who can't swim shouldn't | Gorons who can't swim shouldn't | ||
play near here. | play near here. | ||
{{Tt|ID: 435}} | {{Tt|ID: 435}}Goron Village ahead. | ||
Beware of the wild Wolfos! | Beware of the wild Wolfos! | ||
{{Tt|ID: 436}} | {{Tt|ID: 436}}This way to Snowhead. | ||
Icy conditions ahead. Watch your | Icy conditions ahead. Watch your | ||
step! | step! | ||
{{Tt|ID: 437}} | {{Tt|ID: 437}}Deep water! Gorons beware! | ||
Gorons who can't swim shouldn't | Gorons who can't swim shouldn't | ||
play near here. | play near here. | ||
{{Tt|ID: 438}} | {{Tt|ID: 438}}Goron Racetrack ahead. | ||
Closed for the winter. | Closed for the winter. | ||
{{Tt|ID: 439}} | {{Tt|ID: 439}}Goron Racetrack ahead. | ||
The race season is currently | The race season is currently | ||
underway. | underway. | ||
{{Tt|ID: 440}} | {{Tt|ID: 440}}Goron Shrine | ||
Please see the gatekeeper | Please see the gatekeeper | ||
above. | above. | ||
{{Tt|ID: 441}} | {{Tt|ID: 441}}Lone Peak Shrine ahead. | ||
Watch your step! It's a long way | Watch your step! It's a long way | ||
down! | down! | ||
{{Tt|ID: 442}} | {{Tt|ID: 442}}Goron Powder Keg Shop. | ||
New customers will be tested on | New customers will be tested on | ||
proper usage. | proper usage. | ||
The Shopkeeper | The Shopkeeper | ||
{{Tt|ID: 443}} | {{Tt|ID: 443}}Warning! | ||
Closed to the general public and | Closed to the general public and | ||
those who cannot perform the | those who cannot perform the | ||
Goron Jump. | Goron Jump. | ||
{{Tt|ID: 444}} | {{Tt|ID: 444}}This way to Snowhead Temple. | ||
Please contact the Goron Elder if | Please contact the Goron Elder if | ||
you have any information on the | you have any information on the | ||
whereabouts of the temple guard. | whereabouts of the temple guard. | ||
{{Tt|ID: 445}} | {{Tt|ID: 445}}Snowhead Temple | ||
High winds ahead. Gusts and snow | High winds ahead. Gusts and snow | ||
flurries may blow careless | flurries may blow careless | ||
travelers off the cliffs. | travelers off the cliffs. | ||
{{Tt|ID: 446}} | {{Tt|ID: 446}}Fisherman's Hut | ||
Rare fish inside! | Rare fish inside! | ||
{{Tt|ID: 447}} | {{Tt|ID: 447}}Pirates' Cove ahead. | ||
Tourists are not welcome. | Tourists are not welcome. | ||
{{Tt|ID: 448}} | {{Tt|ID: 448}}Marine Research Lab | ||
Researching water quality and | Researching water quality and | ||
marine life-forms in Great Bay. | marine life-forms in Great Bay. | ||
{{Tt|ID: 449}} | {{Tt|ID: 449}}Pinnacle Rock ahead. | ||
Beware murky water and | Beware murky water and | ||
sea snakes. | sea snakes. | ||
{{Tt|ID: 450}} | {{Tt|ID: 450}}Now rehearsing at Zora Hall: | ||
The Zora band with that deep-sea | The Zora band with that deep-sea | ||
sound, The Indigo-Go's! | sound, The Indigo-Go's! | ||
{{Tt|ID: 451}} | {{Tt|ID: 451}}Great Bay Temple | ||
Beware of Leevers, dangerous | Beware of Leevers, dangerous | ||
deep-sea life-forms! | deep-sea life-forms! | ||
{{Tt|ID: 452}} | {{Tt|ID: 452}}Danger! Keep Out! | ||
Swimming prohibited due to murky | Swimming prohibited due to murky | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 453}} | {{Tt|ID: 453}}Fall Headwaters | ||
Beavers' home. | Beavers' home. | ||
Beware of swift currents. | Beware of swift currents. | ||
{{Tt|ID: 454}} | {{Tt|ID: 454}}Zora Hall ahead. | ||
Now rehearsing: | Now rehearsing: | ||
The Zora band with that deep-sea | The Zora band with that deep-sea | ||
sound, The Indigo-Go's! | sound, The Indigo-Go's! | ||
{{Tt|ID: 455}} | {{Tt|ID: 455}}Great Bay Temple ahead. | ||
Swimming prohibited due to murky | Swimming prohibited due to murky | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 456}} | {{Tt|ID: 456}}Zora game site | ||
Those who recklessly break pots | Those who recklessly break pots | ||
will be fined. | will be fined. | ||
{{Tt|ID: 457}} | {{Tt|ID: 457}}Sea snakes' lair ahead. | ||
Due to the murky water, caution | Due to the murky water, caution | ||
is advised for all who enter. | is advised for all who enter. | ||
{{Tt|ID: 458}} | {{Tt|ID: 458}}Danger! Murky water ahead! | ||
{{Tt|ID: 459}} | {{Tt|ID: 459}}Ikana Butte across the canyon. | ||
Beware of Octoroks! | Beware of Octoroks! | ||
{{Tt|ID: 460}} | {{Tt|ID: 460}}Empty Well | ||
Entry prohibited due to ghost | Entry prohibited due to ghost | ||
sightings! | sightings! | ||
{{Tt|ID: 461}} | {{Tt|ID: 461}}Spring Water Cave | ||
Entry prohibited due to ghost | Entry prohibited due to ghost | ||
sightings! | sightings! | ||
{{Tt|ID: 462}} | {{Tt|ID: 462}}Spirit House | ||
We've prepared wandering spirits | We've prepared wandering spirits | ||
and are awaiting your arrival. | and are awaiting your arrival. | ||
{{Tt|ID: 463}} | {{Tt|ID: 463}}Ikana Castle Front Gate | ||
Use what you will, this sealed | Use what you will, this sealed | ||
gate shall never open. | gate shall never open. | ||
{{Tt|ID: 464}} | {{Tt|ID: 464}}Secret shrine behind waterfall | ||
Now awaiting the challenges of | Now awaiting the challenges of | ||
bold visitors sure of their might. | bold visitors sure of their might. | ||
Hee-hee-hee! | Hee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 465}} | {{Tt|ID: 465}}Sakon's Hideout | ||
Protected by impenetrable | Protected by impenetrable | ||
security! | security! | ||
{{Tt|ID: 466}} | {{Tt|ID: 466}}Woodfall Shortcut | ||
For use by Deku Scrubs only. | For use by Deku Scrubs only. | ||
{{Tt|ID: 467}} | {{Tt|ID: 467}}The door to the Clock Tower | ||
stairway opens at midnight on | stairway opens at midnight on | ||
the eve of the carnival. | the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 468}} | {{Tt|ID: 468}}A Fireworks show will mark the | ||
occasion. | occasion. | ||
Clock Town Carnival | Clock Town Carnival | ||
Executive Committee | Executive Committee | ||
{{Tt|ID: 469}} | {{Tt|ID: 469}}Outer Palace Garden ahead. | ||
{{Tt|ID: 470}} | {{Tt|ID: 470}}Inner Palace Garden ahead. | ||
{{Tt|ID: 471}} | {{Tt|ID: 471}}Deku Shrine ahead. | ||
{{Tt|ID: 472}} | {{Tt|ID: 472}}Royal Chamber ahead. | ||
{{Tt|ID: 473}} | {{Tt|ID: 473}}This way to Romani Ranch. | ||
Please visit the home of Chateau | Please visit the home of Chateau | ||
Romani. | Romani. | ||
{{Tt|ID: 474}} | {{Tt|ID: 474}}Milk Road ahead. | ||
Romani Ranch further ahead. | Romani Ranch further ahead. | ||
{{Tt|ID: 475}} | {{Tt|ID: 475}}End of the Woods of Mystery | ||
This way to the entrance. | This way to the entrance. | ||
{{Tt|ID: 476}} | {{Tt|ID: 476}}How to Befriend a Horse: | ||
Stand next to your horse and | Stand next to your horse and | ||
press (A) to mount it. | press (A) to mount it. | ||
{{Tt|ID: 477}} | {{Tt|ID: 477}}Tilt (+) forward to gallop. Press | ||
(A) while galloping to speed up. | (A) while galloping to speed up. | ||
{{Tt|ID: 478}} | {{Tt|ID: 478}}While galloping at a brisk pace, | ||
ride directly toward an obstacle | ride directly toward an obstacle | ||
to jump over it. Horses don't like | to jump over it. Horses don't like | ||
Line 1,779: | Line 1,777: | ||
stop and press (A). | stop and press (A). | ||
Future head of the | Future head of the | ||
Romani family | Romani family | ||
{{Tt|ID: 479}} | {{Tt|ID: 479}}Bombers' Weekly News | ||
A special review of the | A special review of the | ||
Bombers' Notebook. | Bombers' Notebook. | ||
You too can master it! | You too can master it! | ||
Seek out troubled individuals and | Seek out troubled individuals and | ||
lend an ear! | lend an ear! | ||
{{Tt|ID: 480}} | {{Tt|ID: 480}}A record of all the troubled | ||
people you meet will be kept in | people you meet will be kept in | ||
your notebook schedule. | your notebook schedule. | ||
{{Tt|ID: 481}} | {{Tt|ID: 481}}People are shown in the left | ||
column and their schedule | column and their schedule | ||
appears in the adjacent row. | appears in the adjacent row. | ||
{{Tt|ID: 482}} | {{Tt|ID: 482}}Blue bars show people's schedules | ||
and when notable events occur. | and when notable events occur. | ||
Something will happen | Something will happen | ||
Line 1,806: | Line 1,804: | ||
Don't lose heart if you fail to | Don't lose heart if you fail to | ||
fulfill a promise; just check your | fulfill a promise; just check your | ||
notebook and try again. | notebook and try again. | ||
{{Tt|ID: 483}} | {{Tt|ID: 483}}When you're thanked for easing | ||
someone's troubles, take note! | someone's troubles, take note! | ||
By helping someone out, you'll | By helping someone out, you'll | ||
receive a happiness seal. | receive a happiness seal. | ||
Try to please everyone! | Try to please everyone! | ||
{{Tt|ID: 484}} | {{Tt|ID: 484}}Gorman Track | ||
Home of the Horseback Riding | Home of the Horseback Riding | ||
Experts. Beginners welcome! | Experts. Beginners welcome! | ||
Please drop in at your leisure. | Please drop in at your leisure. | ||
{{Tt|ID: 485}} | {{Tt|ID: 485}}Gorman Track Rear Gate | ||
Please inquire at the main gate to | Please inquire at the main gate to | ||
the left. | the left. | ||
The Gorman Bros. | The Gorman Bros. | ||
{{Tt|ID: 486}} | {{Tt|ID: 486}}Milk Village, Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 487}} | {{Tt|ID: 487}}Ikana Graveyard ahead. | ||
{{Tt|ID: 488}} | {{Tt|ID: 488}}If you think you can do it, why | ||
don'tcha give it a try, sonny? | don'tcha give it a try, sonny? | ||
{{Tt|ID: 489}} | {{Tt|ID: 489}}Wanna try? | ||
{{Tt|ID: 490}} | {{Tt|ID: 490}}If you still have time, why | ||
don'tcha try it, sonny? | don'tcha try it, sonny? | ||
{{Tt|ID: 491}} | {{Tt|ID: 491}}How about it? | ||
Wanna try? | Wanna try? | ||
{{Tt|ID: 492}} | {{Tt|ID: 492}}Oh! When I saw that fairy, | ||
I thought you were that | I thought you were that | ||
troublemakin' brat with the mask. | troublemakin' brat with the mask. | ||
{{Tt|ID: 493}} | {{Tt|ID: 493}}Sorry, but you can't play if you | ||
don't have a bow. | don't have a bow. | ||
{{Tt|ID: 494}} | {{Tt|ID: 494}}Oh! I thought you were a | ||
customer! But I guess I can't | customer! But I guess I can't | ||
expect customers on a day | expect customers on a day | ||
like this... | like this... | ||
{{Tt|ID: 495}} | {{Tt|ID: 495}}Don't be hangin' around here! | ||
Go home! | Go home! | ||
{{Tt|ID: 496}} | {{Tt|ID: 496}}I swear I've seen you somewhere | ||
before... | before... | ||
{{Tt|ID: 497}} | {{Tt|ID: 497}}Well, let me tell ya... | ||
{{Tt|ID: 498}} | {{Tt|ID: 498}}If you don't have a bow, you can't | ||
play. Sorry. | play. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 499}} | {{Tt|ID: 499}}Well, look at you! You've got | ||
quite a build! I betcha can lift | quite a build! I betcha can lift | ||
anything! | anything! | ||
{{Tt|ID: 500}} | {{Tt|ID: 500}}But... | ||
{{Tt|ID: 501}} | {{Tt|ID: 501}}Sorry...If you don't have a bow, | ||
you can't play. | you can't play. | ||
{{Tt|ID: 502}} | {{Tt|ID: 502}}Huh? You're still in town? | ||
{{Tt|ID: 503}} | {{Tt|ID: 503}}Haven't you heard the news | ||
'round town? I don't believe any | 'round town? I don't believe any | ||
of it myself, though. | of it myself, though. | ||
{{Tt|ID: 504}} | {{Tt|ID: 504}}One game is 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 505}} | {{Tt|ID: 505}}...Well, then, be that way! | ||
{{Tt|ID: 506}} | {{Tt|ID: 506}}Usually, this place is packed | ||
during the festival... | during the festival... | ||
But not this year. | But not this year. | ||
{{Tt|ID: 507}} | {{Tt|ID: 507}}Huh? You don't have a bow? | ||
Then I guess you can't play. | Then I guess you can't play. | ||
{{Tt|ID: 508}} | {{Tt|ID: 508}}Huh? You don't have a bow? | ||
Well, that's too bad... | Well, that's too bad... | ||
{{Tt|ID: 509}} | {{Tt|ID: 509}}Oy! Oy! You don't have enough | ||
Rupees, sonny! | Rupees, sonny! | ||
{{Tt|ID: 510}} | {{Tt|ID: 510}}You don't have enough Rupees? | ||
...That's too bad. | ...That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 511}} | {{Tt|ID: 511}}All right, sonny! | ||
The rules are simple... | The rules are simple... | ||
{{Tt|ID: 512}} | {{Tt|ID: 512}}Hit as many red ones as you can | ||
within the time limit. | within the time limit. | ||
{{Tt|ID: 513}} | {{Tt|ID: 513}}If you hit a blue one, you lose | ||
time, so watch out! | time, so watch out! | ||
{{Tt|ID: 514}} | {{Tt|ID: 514}}You can use as many arrows as | ||
you'd like. Press (B) to shoot | you'd like. Press (B) to shoot | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 515}} | {{Tt|ID: 515}}Our highest score is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 516}} | {{Tt|ID: 516}}If you break the record, you'll win | ||
a spectacular prize! | a spectacular prize! | ||
Good luck! | Good luck! | ||
{{Tt|ID: 517}} | {{Tt|ID: 517}}All right, sonny! | ||
Aim for the red ones. | Aim for the red ones. | ||
Don't mess up and hit one of | Don't mess up and hit one of | ||
them blue ones by mistake! | them blue ones by mistake! | ||
{{Tt|ID: 518}} | {{Tt|ID: 518}}Our highest score is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 519}} | {{Tt|ID: 519}}Well, good luck! | ||
{{Tt|ID: 520}} | {{Tt|ID: 520}}You hit (var), did ya? | ||
Oh, that's too bad... | Oh, that's too bad... | ||
{{Tt|ID: 521}} | {{Tt|ID: 521}}So? You can't stop, can | ||
ya? You can play as often as | ya? You can play as often as | ||
you'd like as long as you have | you'd like as long as you have | ||
enough Rupees. | enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 522}} | {{Tt|ID: 522}}So, you hit (var), did ya? | ||
Too bad... | Too bad... | ||
{{Tt|ID: 523}} | {{Tt|ID: 523}}Frustrating, ain't it? | ||
Wanna try again? | Wanna try again? | ||
{{Tt|ID: 524}} | {{Tt|ID: 524}}Huh? No way! | ||
That was perfect! | That was perfect! | ||
{{Tt|ID: 525}} | {{Tt|ID: 525}}Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 526}} | {{Tt|ID: 526}}That was perfect!!! | ||
{{Tt|ID: 527}} | {{Tt|ID: 527}}Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 528}} | {{Tt|ID: 528}}Well look at that! | ||
You hit (var)! | You hit (var)! | ||
That's a new record! | That's a new record! | ||
Well, here ya go! | Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 529}} | {{Tt|ID: 529}}This may be our last day in | ||
business, and you shot pretty | business, and you shot pretty | ||
well... | well... | ||
{{Tt|ID: 530}} | {{Tt|ID: 530}}Hey there, little guy! | ||
Won't you deposit some Rupees? | Won't you deposit some Rupees? | ||
{{Tt|ID: 531}} | {{Tt|ID: 531}}Nowadays, even if people have | ||
money, they don't deposit any. | money, they don't deposit any. | ||
Nothing! Nothing!!! | Nothing! Nothing!!! | ||
{{Tt|ID: 532}} | {{Tt|ID: 532}}So, for a limited time, I'll give you | ||
a special gift based on how much | a special gift based on how much | ||
you deposit. | you deposit. | ||
{{Tt|ID: 533}} | {{Tt|ID: 533}}For example, if you deposit | ||
200 Rupees, you'll get an item | 200 Rupees, you'll get an item | ||
that holds a lot of Rupees. | that holds a lot of Rupees. | ||
{{Tt|ID: 534}} | {{Tt|ID: 534}}...So, what'll it be? | ||
Deposit Rupees | Deposit Rupees | ||
Don't deposit Rupees | Don't deposit Rupees | ||
{{Tt|ID: 535}} | {{Tt|ID: 535}}All right! | ||
{{Tt|ID: 536}} | {{Tt|ID: 536}}So... | ||
{{Tt|ID: 537}} | {{Tt|ID: 537}}How much? How much? | ||
(var) | (var) | ||
Set the amount with (+) and | Set the amount with (+) and | ||
press (A) to decide. | press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 538}} | {{Tt|ID: 538}}Don't say that! C'mon...Trust me! | ||
{{Tt|ID: 539}} | {{Tt|ID: 539}}...Well, if you change your mind, | ||
come back and make a deposit! | come back and make a deposit! | ||
{{Tt|ID: 540}} | {{Tt|ID: 540}}Really? Are you really | ||
depositing (var)? | depositing (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 541}} | {{Tt|ID: 541}}That's it? That ain't nothing at all, | ||
big spender! | big spender! | ||
...But if you say so! | ...But if you say so! | ||
{{Tt|ID: 542}} | {{Tt|ID: 542}}Seriously? That's a lot! | ||
A lot! A lot!!! | A lot! A lot!!! | ||
{{Tt|ID: 543}} | {{Tt|ID: 543}}Whaaat?!? | ||
You're really gonna give me that | You're really gonna give me that | ||
much? You're one rich little guy! | much? You're one rich little guy! | ||
{{Tt|ID: 544}} | {{Tt|ID: 544}}Is that so? | ||
Think about it, little guy! | Think about it, little guy! | ||
{{Tt|ID: 545}} | {{Tt|ID: 545}}Zero Rupees? | ||
Oh, that's a cruel joke! | Oh, that's a cruel joke! | ||
{{Tt|ID: 546}} | {{Tt|ID: 546}}Hmm...You play mean jokes, | ||
little guy! You haven't even got | little guy! You haven't even got | ||
a single Rupee! | a single Rupee! | ||
{{Tt|ID: 547}} | {{Tt|ID: 547}}Come back and deposit some after | ||
you save up a bunch! | you save up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 548}} | {{Tt|ID: 548}}Heyyy! You don't have that much! | ||
You shouldn't lie to people! | You shouldn't lie to people! | ||
And you can take that to the | And you can take that to the | ||
bank, mister! | bank, mister! | ||
{{Tt|ID: 549}} | {{Tt|ID: 549}}All right, little guy, now I've got a | ||
total of (var) from you! | total of (var) from you! | ||
{{Tt|ID: 550}} | {{Tt|ID: 550}}What's this? You've already | ||
saved up 200 Rupees!?! | saved up 200 Rupees!?! | ||
{{Tt|ID: 551}} | {{Tt|ID: 551}}Well, little guy, here's your special | ||
gift. Take it! | gift. Take it! | ||
{{Tt|ID: 552}} | {{Tt|ID: 552}}What's this? You've already saved | ||
up 1000 Rupees!?! | up 1000 Rupees!?! | ||
{{Tt|ID: 553}} | {{Tt|ID: 553}}Well, little guy, here's your special | ||
gift. Take it! | gift. Take it! | ||
{{Tt|ID: 554}} | {{Tt|ID: 554}}What's this? You've already saved | ||
up 5000 Rupees?! | up 5000 Rupees?! | ||
{{Tt|ID: 555}} | {{Tt|ID: 555}}Well, little guy, I can't take any | ||
more deposits. Sorry, but this is | more deposits. Sorry, but this is | ||
all I can give you. | all I can give you. | ||
{{Tt|ID: 556}} | {{Tt|ID: 556}}...Hang on there, little guy. | ||
I can't take any more deposits. | I can't take any more deposits. | ||
Sorry... | Sorry... | ||
{{Tt|ID: 557}} | {{Tt|ID: 557}}Excuuuse me! But I can't take | ||
anymore deposits! | anymore deposits! | ||
{{Tt|ID: 558}} | {{Tt|ID: 558}}Sheesh, little guy! | ||
You're young, but you sure are | You're young, but you sure are | ||
serious about saving! | serious about saving! | ||
I'm impressed! | I'm impressed! | ||
{{Tt|ID: 559}} | {{Tt|ID: 559}}Come back and deposit some after | ||
you save up a bunch! | you save up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 560}} | {{Tt|ID: 560}}So, little guy, what's your name? | ||
{{Tt|ID: 561}} | {{Tt|ID: 561}}Hmm... | ||
Link is it? | Link is it? | ||
{{Tt|ID: 562}} | {{Tt|ID: 562}}Got it...I won't forget your | ||
deposits. Let me stamp you with | deposits. Let me stamp you with | ||
my special ink. | my special ink. | ||
{{Tt|ID: 563}} | {{Tt|ID: 563}}Hey, relax! It doesn't leave any | ||
marks, and it's not gonna hurt. | marks, and it's not gonna hurt. | ||
{{Tt|ID: 564}} | {{Tt|ID: 564}}There! Now I'll know you when I | ||
see you! | see you! | ||
{{Tt|ID: 565}} | {{Tt|ID: 565}}What's this? You need somethin'? | ||
{{Tt|ID: 566}} | {{Tt|ID: 566}}What's this? You need somethin' | ||
on a day like this? | on a day like this? | ||
{{Tt|ID: 567}} | {{Tt|ID: 567}}You haven't evacuated yet? You're | ||
amazing, little guy! | amazing, little guy! | ||
{{Tt|ID: 568}} | {{Tt|ID: 568}} | ||
Deposit Rupees | Deposit Rupees | ||
Withdraw Rupees | Withdraw Rupees | ||
Nothing really | Nothing really | ||
{{Tt|ID: 569}} | {{Tt|ID: 569}}Excuse me, but let me take a look | ||
at you... | at you... | ||
{{Tt|ID: 570}} | {{Tt|ID: 570}}Ah, yes...Link. | ||
If I remember, you're the little | If I remember, you're the little | ||
guy who deposited (var). | guy who deposited (var). | ||
{{Tt|ID: 571}} | {{Tt|ID: 571}}So... | ||
{{Tt|ID: 572}} | {{Tt|ID: 572}}Ah, yes...Link, right? | ||
If I remember, you're the little guy | If I remember, you're the little guy | ||
who deposited (var). | who deposited (var). | ||
{{Tt|ID: 573}} | {{Tt|ID: 573}}Look, little guy, if it's 'cause of | ||
the bad rumors going around, | the bad rumors going around, | ||
forget it! They're just rumors! | forget it! They're just rumors! | ||
{{Tt|ID: 574}} | {{Tt|ID: 574}}How much do you want? | ||
(var) | (var) | ||
Set the amount with (+) | Set the amount with (+) | ||
and press (A) to decide. | and press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 575}} | {{Tt|ID: 575}}Zero Rupees?!? | ||
That's a cruel joke! | That's a cruel joke! | ||
{{Tt|ID: 576}} | {{Tt|ID: 576}}Is that so? | ||
Come back and deposit some after | Come back and deposit some after | ||
saving up a bunch! | saving up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 577}} | {{Tt|ID: 577}}Are you really | ||
withdrawing (var)? | withdrawing (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 578}} | {{Tt|ID: 578}}What's this? It's a waste to take | ||
out such a tiny bit! | out such a tiny bit! | ||
...But if you say so! | ...But if you say so! | ||
{{Tt|ID: 579}} | {{Tt|ID: 579}}Use it wisely... | ||
{{Tt|ID: 580}} | {{Tt|ID: 580}}Aw, you're taking out all that? | ||
If you spend it like that, it'll all | If you spend it like that, it'll all | ||
be gone before you know it! | be gone before you know it! | ||
{{Tt|ID: 581}} | {{Tt|ID: 581}}What's this? | ||
Look, little guy, you can't hold | Look, little guy, you can't hold | ||
this many rupees! You got that? | this many rupees! You got that? | ||
{{Tt|ID: 582}} | {{Tt|ID: 582}}...You haven't deposited that many | ||
Rupees, so that much isn't | Rupees, so that much isn't | ||
available for withdrawal. Do the | available for withdrawal. Do the | ||
math! What are trying to do? | math! What are trying to do? | ||
{{Tt|ID: 583}} | {{Tt|ID: 583}}...You know, at this time of day | ||
there's a 4 Rupee service charge | there's a 4 Rupee service charge | ||
on withdrawals! | on withdrawals! | ||
{{Tt|ID: 584}} | {{Tt|ID: 584}}Look, little guy, all the Rupees | ||
you deposited are gone, so you | you deposited are gone, so you | ||
can't use that stamp anymore. | can't use that stamp anymore. | ||
{{Tt|ID: 585}} | {{Tt|ID: 585}}Well, are you gonna make a | ||
deposit? | deposit? | ||
{{Tt|ID: 586}} | {{Tt|ID: 586}}See! Doesn't it hold more than | ||
your old one? Fill it up and bring | your old one? Fill it up and bring | ||
it all in to deposit! | it all in to deposit! | ||
{{Tt|ID: 587}} | {{Tt|ID: 587}}That's what they call interest! | ||
{{Tt|ID: 588}} | {{Tt|ID: 588}}Is that so? | ||
Think it over, little guy! | Think it over, little guy! | ||
{{Tt|ID: 589}} | {{Tt|ID: 589}}So what are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 590}} | {{Tt|ID: 590}}Is that so? | ||
Think it over, little guy! | Think it over, little guy! | ||
{{Tt|ID: 591}} | {{Tt|ID: 591}}So what are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 592}} | {{Tt|ID: 592}}Your deposits total | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 593}} | {{Tt|ID: 593}}Hee-hee-ho! Hello, child. | ||
If you are attempting to fool me, | If you are attempting to fool me, | ||
it is impossible. | it is impossible. | ||
{{Tt|ID: 594}} | {{Tt|ID: 594}}We Keatons can recognize our | ||
own by the sheen of our tails. | own by the sheen of our tails. | ||
{{Tt|ID: 595}} | {{Tt|ID: 595}}But you're a good child... | ||
Let me put you to a test. | Let me put you to a test. | ||
{{Tt|ID: 596}} | {{Tt|ID: 596}}Hee-hee-ho! | ||
Your training is insufficient! | Your training is insufficient! | ||
Come back and try again, child! | Come back and try again, child! | ||
{{Tt|ID: 597}} | {{Tt|ID: 597}}Hee-hee-ho! | ||
Good! Very good! | Good! Very good! | ||
Take this prize! | Take this prize! | ||
{{Tt|ID: 598}} | {{Tt|ID: 598}}Let us meet again, child! | ||
Hee-hee-ho! | Hee-hee-ho! | ||
{{Tt|ID: 599}} | {{Tt|ID: 599}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 600}} | {{Tt|ID: 600}}How many balloons does Romani, | ||
the girl at the ranch, use during | the girl at the ranch, use during | ||
practice? | practice? | ||
{{Tt|ID: 601}} | {{Tt|ID: 601}}One | ||
Two | Two | ||
She doesn't use balloons | She doesn't use balloons | ||
{{Tt|ID: 602}} | {{Tt|ID: 602}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 603}} | {{Tt|ID: 603}}What weapon does Romani, the girl | ||
at the ranch, use in practice? | at the ranch, use in practice? | ||
{{Tt|ID: 604}} | {{Tt|ID: 604}}Slingshot | ||
Bow | Bow | ||
She doesn't use one | She doesn't use one | ||
{{Tt|ID: 605}} | {{Tt|ID: 605}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 606}} | {{Tt|ID: 606}}What time does Romani, the girl | ||
at the ranch, go to bed? | at the ranch, go to bed? | ||
{{Tt|ID: 607}} | {{Tt|ID: 607}}Seven | ||
Eight | Eight | ||
She doesn't sleep | She doesn't sleep | ||
{{Tt|ID: 608}} | {{Tt|ID: 608}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 610}} | {{Tt|ID: 609}}At what time does Romani, the | ||
ranch girl, wake up? | |||
{{Tt|ID: 610}}Six | |||
Seven | Seven | ||
She never gets up | She never gets up | ||
{{Tt|ID: 611}} | {{Tt|ID: 611}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 612}} | {{Tt|ID: 612}}What is the name given to you by | ||
Romani, the girl at the ranch? | Romani, the girl at the ranch? | ||
{{Tt|ID: 613}} | {{Tt|ID: 613}}Butterfly | ||
Cricket | Cricket | ||
Grasshopper | Grasshopper | ||
{{Tt|ID: 614}} | {{Tt|ID: 614}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 615}} | {{Tt|ID: 615}}What is the name of the song | ||
that Romani, the girl at the ranch, | that Romani, the girl at the ranch, | ||
teaches you? | teaches you? | ||
{{Tt|ID: 616}} | {{Tt|ID: 616}}Epona's Song | ||
Song of Healing | Song of Healing | ||
Song of the Field | Song of the Field | ||
{{Tt|ID: 617}} | {{Tt|ID: 617}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 618}} | {{Tt|ID: 618}}How many tiny cow figurines are | ||
there in Clock Town? | there in Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 619}} | {{Tt|ID: 619}}Eight | ||
Nine | Nine | ||
Ten | Ten | ||
{{Tt|ID: 620}} | {{Tt|ID: 620}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 621}} | {{Tt|ID: 621}}How many cows are there at | ||
Romani Ranch? | Romani Ranch? | ||
{{Tt|ID: 622}} | {{Tt|ID: 622}}Two | ||
Three | Three | ||
Four | Four | ||
{{Tt|ID: 623}} | {{Tt|ID: 623}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 624}} | {{Tt|ID: 624}}How many cuccos are there in the | ||
barn at Romani Ranch? | barn at Romani Ranch? | ||
{{Tt|ID: 625}} | {{Tt|ID: 625}}One | ||
Two | Two | ||
There are none | There are none | ||
{{Tt|ID: 626}} | {{Tt|ID: 626}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 627}} | {{Tt|ID: 627}}Where does Cremia, manager of | ||
Romani Ranch, try to deliver her | Romani Ranch, try to deliver her | ||
milk? | milk? | ||
{{Tt|ID: 628}} | {{Tt|ID: 628}}Curiosity Shop | ||
Milk Bar | Milk Bar | ||
Stock Pot Inn | Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 629}} | {{Tt|ID: 629}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 630}} | {{Tt|ID: 630}}How old is Tingle, the map | ||
salesman? | salesman? | ||
{{Tt|ID: 631}} | {{Tt|ID: 631}}15 | ||
25 | 25 | ||
35 | 35 | ||
{{Tt|ID: 632}} | {{Tt|ID: 632}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 633}} | {{Tt|ID: 633}}What are the magic words that | ||
Tingle created? | Tingle created? | ||
Tingle, Tingle...what? | Tingle, Tingle...what? | ||
{{Tt|ID: 634}} | {{Tt|ID: 634}}Abracadabra! | ||
Kookoo-Tingle-Rama! | Kookoo-Tingle-Rama! | ||
Kooloo-Limpah! | Kooloo-Limpah! | ||
{{Tt|ID: 635}} | {{Tt|ID: 635}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 636}} | {{Tt|ID: 636}}Is Tingle the mapmaker left-handed | ||
or right-handed? | or right-handed? | ||
{{Tt|ID: 637}} | {{Tt|ID: 637}}Left-handed | ||
Right-handed | Right-handed | ||
Ambidextrous | Ambidextrous | ||
{{Tt|ID: 638}} | {{Tt|ID: 638}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 639}} | {{Tt|ID: 639}}What color of trunks does Tingle | ||
the mapmaker wear? | the mapmaker wear? | ||
{{Tt|ID: 640}} | {{Tt|ID: 640}}Yellow | ||
He doesn't wear any | He doesn't wear any | ||
Red | Red | ||
{{Tt|ID: 641}} | {{Tt|ID: 641}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 642}} | {{Tt|ID: 642}}What is the name of the festival | ||
that is to be held in Clock Town? | that is to be held in Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 643}} | {{Tt|ID: 643}}Carnival of the Moon | ||
Carnival of Time | Carnival of Time | ||
Carnival of Masks | Carnival of Masks | ||
{{Tt|ID: 644}} | {{Tt|ID: 644}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 645}} | {{Tt|ID: 645}}What is the name of the mayor of | ||
Clock Town? | Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 646}} | {{Tt|ID: 646}}Babour | ||
Cagour | Cagour | ||
Dotour | Dotour | ||
{{Tt|ID: 647}} | {{Tt|ID: 647}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 648}} | {{Tt|ID: 648}}What is the name of the vintage | ||
milk sold at the Milk Bar? | milk sold at the Milk Bar? | ||
{{Tt|ID: 649}} | {{Tt|ID: 649}}Romani Run | ||
Chateau Romani | Chateau Romani | ||
Chateau Moroni | Chateau Moroni | ||
{{Tt|ID: 650}} | {{Tt|ID: 650}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 651}} | {{Tt|ID: 651}}What is the name of Clock Town's | ||
inn? | inn? | ||
{{Tt|ID: 652}} | {{Tt|ID: 652}}Stockpile Inn | ||
Stop On Inn | Stop On Inn | ||
Stock Pot Inn | Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 653}} | {{Tt|ID: 653}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 654}} | {{Tt|ID: 654}}What bad habit does Anju, the | ||
innkeeper, have? | innkeeper, have? | ||
{{Tt|ID: 655}} | {{Tt|ID: 655}}She's quick to apologize | ||
She's quick to get angry | She's quick to get angry | ||
She's quick to break into tears | She's quick to break into tears | ||
{{Tt|ID: 656}} | {{Tt|ID: 656}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 657}} | {{Tt|ID: 657}}What is Anju, the innkeeper, | ||
bad at doing? | bad at doing? | ||
{{Tt|ID: 658}} | {{Tt|ID: 658}}Cleaning | ||
Writing letters | Writing letters | ||
Cooking | Cooking | ||
{{Tt|ID: 659}} | {{Tt|ID: 659}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 660}} | {{Tt|ID: 660}}What is the name of Anju's | ||
father? | father? | ||
{{Tt|ID: 661}} | {{Tt|ID: 661}}Padre | ||
Tortus | Tortus | ||
Tertal | Tertal | ||
{{Tt|ID: 662}} | {{Tt|ID: 662}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 663}} | {{Tt|ID: 663}}Who is the leader of the Bombers | ||
gang? | gang? | ||
{{Tt|ID: 664}} | {{Tt|ID: 664}}Gorman | ||
Viscen | Viscen | ||
Jim | Jim | ||
{{Tt|ID: 665}} | {{Tt|ID: 665}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 666}} | {{Tt|ID: 666}}Once it's completed, how tall will | ||
the festival tower at the | the festival tower at the | ||
carnival be? | carnival be? | ||
{{Tt|ID: 667}} | {{Tt|ID: 667}}Two stories | ||
Four stories | Four stories | ||
Six stories | Six stories | ||
{{Tt|ID: 668}} | {{Tt|ID: 668}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 669}} | {{Tt|ID: 669}}How many mailboxes are there in | ||
Clock Town? | Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 670}} | {{Tt|ID: 670}}Four | ||
Five | Five | ||
Six | Six | ||
{{Tt|ID: 671}} | {{Tt|ID: 671}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 672}} | {{Tt|ID: 672}}What does the owner of the Bomb | ||
Shop call his mother? | Shop call his mother? | ||
{{Tt|ID: 673}} | {{Tt|ID: 673}}Old Lady | ||
Mother | Mother | ||
Mommy | Mommy | ||
{{Tt|ID: 674}} | {{Tt|ID: 674}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 675}} | {{Tt|ID: 675}}What is the name of the singer | ||
in the Zora band, | in the Zora band, | ||
The Indigo-Go's? | The Indigo-Go's? | ||
{{Tt|ID: 676}} | {{Tt|ID: 676}}Toto | ||
Lulu | Lulu | ||
Ruto | Ruto | ||
{{Tt|ID: 677}} | {{Tt|ID: 677}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 678}} | {{Tt|ID: 678}}How many members are there in | ||
the Zora band, The Indigo-Go's? | the Zora band, The Indigo-Go's? | ||
{{Tt|ID: 679}} | {{Tt|ID: 679}}Four | ||
Five | Five | ||
Six | Six | ||
{{Tt|ID: 680}} | {{Tt|ID: 680}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 681}} | {{Tt|ID: 681}}Mikau is of which race? | ||
{{Tt|ID: 682}} | {{Tt|ID: 682}}Deku Scrub | ||
Goron | Goron | ||
Zora | Zora | ||
{{Tt|ID: 683}} | {{Tt|ID: 683}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 684}} | {{Tt|ID: 684}}Darmani is of which race? | ||
{{Tt|ID: 685}} | {{Tt|ID: 685}}Deku Scrub | ||
Goron | Goron | ||
Zora | Zora | ||
{{Tt|ID: 686}} | {{Tt|ID: 686}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 687}} | {{Tt|ID: 687}}What instrument does the Skull | ||
Kid play? | Kid play? | ||
{{Tt|ID: 688}} | {{Tt|ID: 688}}Tin Whistle | ||
Flute | Flute | ||
Ocarina | Ocarina | ||
{{Tt|ID: 689}} | {{Tt|ID: 689}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
Do you intend to return to the | Do you intend to return to the | ||
swamp alone? | swamp alone? | ||
{{Tt|ID: 690}} | {{Tt|ID: 690}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to leave unaccompanied. | like you to leave unaccompanied. | ||
{{Tt|ID: 691}} | {{Tt|ID: 691}}You are not allowed to pass | ||
through here without an adult or | through here without an adult or | ||
until you are old enough to carry | until you are old enough to carry | ||
a weapon. | a weapon. | ||
{{Tt|ID: 692}} | {{Tt|ID: 692}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
Do you intend to return to the | Do you intend to return to the | ||
swamp alone? | swamp alone? | ||
{{Tt|ID: 693}} | {{Tt|ID: 693}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone! | out alone! | ||
{{Tt|ID: 694}} | {{Tt|ID: 694}}You are not allowed to pass | ||
through here without an adult or | through here without an adult or | ||
until you are old enough to carry | until you are old enough to carry | ||
a weapon. | a weapon. | ||
{{Tt|ID: 695}} | {{Tt|ID: 695}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 696}} | {{Tt|ID: 696}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 697}} | {{Tt|ID: 697}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 698}} | {{Tt|ID: 698}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 699}} | {{Tt|ID: 699}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies in this direction. | lies in this direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 700}} | {{Tt|ID: 700}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 701}} | {{Tt|ID: 701}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 702}} | {{Tt|ID: 702}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 703}} | {{Tt|ID: 703}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 704}} | {{Tt|ID: 704}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 705}} | {{Tt|ID: 705}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies in this direction. | lies in this direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 706}} | {{Tt|ID: 706}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 707}} | {{Tt|ID: 707}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 708}} | {{Tt|ID: 708}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 709}} | {{Tt|ID: 709}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 710}} | {{Tt|ID: 710}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 711}} | {{Tt|ID: 711}}Stop right there! | ||
Have you an errand in the | Have you an errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 712}} | {{Tt|ID: 712}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 713}} | {{Tt|ID: 713}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 714}} | {{Tt|ID: 714}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 715}} | {{Tt|ID: 715}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 716}} | {{Tt|ID: 716}}Stop right there! | ||
Have you an errand in the | Have you an errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 717}} | {{Tt|ID: 717}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 718}} | {{Tt|ID: 718}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 719}} | {{Tt|ID: 719}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 720}} | {{Tt|ID: 720}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 721}} | {{Tt|ID: 721}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 722}} | {{Tt|ID: 722}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 723}} | {{Tt|ID: 723}}Returning to Snowhead, are you? | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 724}} | {{Tt|ID: 724}}Returning to Snowhead, are you? | ||
It's dangerous at night, so be | It's dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 725}} | {{Tt|ID: 725}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful | Be careful | ||
{{Tt|ID: 726}} | {{Tt|ID: 726}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 727}} | {{Tt|ID: 727}}Stop right there! | ||
Have you an errand at the ocean? | Have you an errand at the ocean? | ||
{{Tt|ID: 728}} | {{Tt|ID: 728}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 729}} | {{Tt|ID: 729}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 730}} | {{Tt|ID: 730}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 731}} | {{Tt|ID: 731}}At Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. | to the ocean. It lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 732}} | {{Tt|ID: 732}}Stop right there! | ||
Have you an errand at the ocean? | Have you an errand at the ocean? | ||
{{Tt|ID: 733}} | {{Tt|ID: 733}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 734}} | {{Tt|ID: 734}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 735}} | {{Tt|ID: 735}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 736}} | {{Tt|ID: 736}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. | to the ocean. It lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 737}} | {{Tt|ID: 737}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. | direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 738}} | {{Tt|ID: 738}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. It's | to the ocean. It lies this way. It's | ||
dangerous at night, so be | dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 739}} | {{Tt|ID: 739}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. Be careful. | direction. Be careful. | ||
{{Tt|ID: 740}} | {{Tt|ID: 740}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. It's dangerous at night, | direction. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 741}} | {{Tt|ID: 741}}Returning to Great Bay and its | ||
view of the ocean? | view of the ocean? | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 742}} | {{Tt|ID: 742}}Returning to Great Bay and its | ||
view of the ocean? | view of the ocean? | ||
{{Tt|ID: 743}} | {{Tt|ID: 743}}It's dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 744}} | {{Tt|ID: 744}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 745}} | {{Tt|ID: 745}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 746}} | {{Tt|ID: 746}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 747}} | {{Tt|ID: 747}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 748}} | {{Tt|ID: 748}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 749}} | {{Tt|ID: 749}}Stop right there! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 750}} | {{Tt|ID: 750}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 751}} | {{Tt|ID: 751}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 752}} | {{Tt|ID: 752}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 753}} | {{Tt|ID: 753}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 754}} | {{Tt|ID: 754}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 755}} | {{Tt|ID: 755}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 756}} | {{Tt|ID: 756}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 757}} | {{Tt|ID: 757}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 758}} | {{Tt|ID: 758}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 759}} | {{Tt|ID: 759}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 760}} | {{Tt|ID: 760}}Hey, Deku Scrub, are you alone? | ||
What happened to your parents? | What happened to your parents? | ||
Surely they are somewhere in | Surely they are somewhere in | ||
town worrying about you. | town worrying about you. | ||
Go find them and leave town | Go find them and leave town | ||
together! | together! | ||
{{Tt|ID: 761}} | {{Tt|ID: 761}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 762}} | {{Tt|ID: 762}}I would like to help you get out | ||
of town as quickly as possible, | of town as quickly as possible, | ||
but your parents must be looking | but your parents must be looking | ||
Line 2,773: | Line 2,771: | ||
If I let you out now, you'll just | If I let you out now, you'll just | ||
get lost. You had better wait | get lost. You had better wait | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 763}} | {{Tt|ID: 763}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 764}} | {{Tt|ID: 764}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 765}} | {{Tt|ID: 765}}If you don't know, then never | ||
mind. I'm just a little uneasy about | mind. I'm just a little uneasy about | ||
all this. | all this. | ||
{{Tt|ID: 766}} | {{Tt|ID: 766}}Anyway, the swamp at Woodfall | ||
lies this way. Be careful. | lies this way. Be careful. | ||
{{Tt|ID: 767}} | {{Tt|ID: 767}}Your timing for your trip to | ||
Woodfall is great. You'd better | Woodfall is great. You'd better | ||
leave town as quickly as you can! | leave town as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 768}} | {{Tt|ID: 768}}If you're going off to Woodfall, | ||
your timing could not be better. | your timing could not be better. | ||
{{Tt|ID: 769}} | {{Tt|ID: 769}}Wherever you end up going, you | ||
should do it as quickly as you | should do it as quickly as you | ||
can! | can! | ||
{{Tt|ID: 770}} | {{Tt|ID: 770}}Wait just a moment! | ||
Is everybody still in town? | Is everybody still in town? | ||
What about the evacuation | What about the evacuation | ||
warning? | warning? | ||
{{Tt|ID: 771}} | {{Tt|ID: 771}}Truthfully speaking, I'd flee from | ||
this town in a moment if I could... | this town in a moment if I could... | ||
{{Tt|ID: 772}} | {{Tt|ID: 772}}But since I am stuck guarding this | ||
gate, I can't get any information | gate, I can't get any information | ||
on what's going on... | on what's going on... | ||
{{Tt|ID: 773}} | {{Tt|ID: 773}}No! No! I must get a hold of | ||
myself! I must guard the gate | myself! I must guard the gate | ||
until the captain's orders come... | until the captain's orders come... | ||
{{Tt|ID: 774}} | {{Tt|ID: 774}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 775}} | {{Tt|ID: 775}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 776}} | {{Tt|ID: 776}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to stop you. The mountains of | me to stop you. The mountains of | ||
Snowhead lie this way. | Snowhead lie this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 777}} | {{Tt|ID: 777}}The timing for your trip to | ||
Snowhead is great. You'd better | Snowhead is great. You'd better | ||
leave town as quickly as you can! | leave town as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 778}} | {{Tt|ID: 778}}Returning to Snowhead, are you? | ||
Then you should leave as quickly | Then you should leave as quickly | ||
as you can! | as you can! | ||
{{Tt|ID: 779}} | {{Tt|ID: 779}}If you're going to the mountains | ||
of Snowhead, your timing is great. | of Snowhead, your timing is great. | ||
You should leave town as quickly | You should leave town as quickly | ||
as you can. | as you can. | ||
{{Tt|ID: 780}} | {{Tt|ID: 780}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 781}} | {{Tt|ID: 781}}If you came to town with your | ||
parents, find them quickly and | parents, find them quickly and | ||
leave this place! | leave this place! | ||
{{Tt|ID: 782}} | {{Tt|ID: 782}}Most everyone who believes the | ||
moon will fall has left town. | moon will fall has left town. | ||
{{Tt|ID: 783}} | {{Tt|ID: 783}}The only ones left are those who | ||
don't believe the rumors or aren't | don't believe the rumors or aren't | ||
aware of them. | aware of them. | ||
{{Tt|ID: 784}} | {{Tt|ID: 784}}I want to tell everyone to | ||
evacuate, but I cannot leave my | evacuate, but I cannot leave my | ||
post. | post. | ||
{{Tt|ID: 785}} | {{Tt|ID: 785}}See! Look at the moon... | ||
Leave town before the | Leave town before the | ||
evacuation notice is made! | evacuation notice is made! | ||
{{Tt|ID: 786}} | {{Tt|ID: 786}}Wait! I have a question! | ||
{{Tt|ID: 787}} | {{Tt|ID: 787}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 788}} | {{Tt|ID: 788}}I'm sorry to stop you, but since | ||
I must stay at my post, I'm unable | I must stay at my post, I'm unable | ||
to get any news... | to get any news... | ||
{{Tt|ID: 789}} | {{Tt|ID: 789}}I am not going to tell you | ||
anything bad...But even Great Bay | anything bad...But even Great Bay | ||
is better than here. Just leave | is better than here. Just leave | ||
town while you can. | town while you can. | ||
{{Tt|ID: 790}} | {{Tt|ID: 790}}If you're going to Great Bay, your | ||
timing is great. You should leave | timing is great. You should leave | ||
here as quickly as you can! | here as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 791}} | {{Tt|ID: 791}}Returning to Great Bay, are you? | ||
{{Tt|ID: 792}} | {{Tt|ID: 792}}If so, your timing is great. You | ||
should leave here as quickly as | should leave here as quickly as | ||
you can. | you can. | ||
{{Tt|ID: 793}} | {{Tt|ID: 793}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 794}} | {{Tt|ID: 794}}Are you alone? | ||
Aren't your parents still | Aren't your parents still | ||
somewhere in town? | somewhere in town? | ||
{{Tt|ID: 795}} | {{Tt|ID: 795}}Well, whatever you do, you had | ||
better get as far away from here | better get as far away from here | ||
as you can. | as you can. | ||
{{Tt|ID: 796}} | {{Tt|ID: 796}}And there are still people lingering | ||
in the stores... | in the stores... | ||
If only an evacuation notice had | If only an evacuation notice had | ||
been posted, I would be able to | been posted, I would be able to | ||
force them all to leave... | force them all to leave... | ||
{{Tt|ID: 797}} | {{Tt|ID: 797}}The moon has gotten so large! | ||
Quick! Take refuge as far away | Quick! Take refuge as far away | ||
from town as you can! | from town as you can! | ||
{{Tt|ID: 798}} | {{Tt|ID: 798}}Wait! I want to ask you | ||
something! | something! | ||
{{Tt|ID: 799}} | {{Tt|ID: 799}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 800}} | {{Tt|ID: 800}}I am sorry to bother you when | ||
you are in such a rush. | you are in such a rush. | ||
I guess finding out the answer | I guess finding out the answer | ||
would do little good, anyway. | would do little good, anyway. | ||
{{Tt|ID: 801}} | {{Tt|ID: 801}}Stone Tower is in this direction. | ||
I shall speak no ill. Just get out | I shall speak no ill. Just get out | ||
of town while you are still able. | of town while you are still able. | ||
{{Tt|ID: 802}} | {{Tt|ID: 802}}You can get to Stone Tower from | ||
here. You should leave town while | here. You should leave town while | ||
you can. | you can. | ||
{{Tt|ID: 803}} | {{Tt|ID: 803}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 804}} | {{Tt|ID: 804}}If you believe that the moon truly | ||
is falling, you'd best leave town | is falling, you'd best leave town | ||
immediately! | immediately! | ||
{{Tt|ID: 805}} | {{Tt|ID: 805}}Those who remain in town either | ||
don't believe the rumors or have | don't believe the rumors or have | ||
given up all hope. | given up all hope. | ||
{{Tt|ID: 806}} | {{Tt|ID: 806}}It pains my heart to see children | ||
still playing in the streets | still playing in the streets | ||
because they have no idea what's | because they have no idea what's | ||
going on... | going on... | ||
{{Tt|ID: 807}} | {{Tt|ID: 807}}You can get to Stone Tower from | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 808}} | {{Tt|ID: 808}}If there's even a small part of | ||
you that believes the moon could | you that believes the moon could | ||
be falling, you should leave town | be falling, you should leave town | ||
immediately. | immediately. | ||
{{Tt|ID: 809}} | {{Tt|ID: 809}}Hey, you! Wait just a moment! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 810}} | {{Tt|ID: 810}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 811}} | {{Tt|ID: 811}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 812}} | {{Tt|ID: 812}}Hey, you! Wait just a moment! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 813}} | {{Tt|ID: 813}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 814}} | {{Tt|ID: 814}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 815}} | {{Tt|ID: 815}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 816}} | {{Tt|ID: 816}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 817}} | {{Tt|ID: 817}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 818}} | {{Tt|ID: 818}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
It is dangerous at night, so I | It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 819}} | {{Tt|ID: 819}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 820}} | {{Tt|ID: 820}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 821}} | {{Tt|ID: 821}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 822}} | {{Tt|ID: 822}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 823}} | {{Tt|ID: 823}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 824}} | {{Tt|ID: 824}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 825}} | {{Tt|ID: 825}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied an adult. | accompanied an adult. | ||
{{Tt|ID: 826}} | {{Tt|ID: 826}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 827}} | {{Tt|ID: 827}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 828}} | {{Tt|ID: 828}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 829}} | {{Tt|ID: 829}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 830}} | {{Tt|ID: 830}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 831}} | {{Tt|ID: 831}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 832}} | {{Tt|ID: 832}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 833}} | {{Tt|ID: 833}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 834}} | {{Tt|ID: 834}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 835}} | {{Tt|ID: 835}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 836}} | {{Tt|ID: 836}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 837}} | {{Tt|ID: 837}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 838}} | {{Tt|ID: 838}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 839}} | {{Tt|ID: 839}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 840}} | {{Tt|ID: 840}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 841}} | {{Tt|ID: 841}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 842}} | {{Tt|ID: 842}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 843}} | {{Tt|ID: 843}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 844}} | {{Tt|ID: 844}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 845}} | {{Tt|ID: 845}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 846}} | {{Tt|ID: 846}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 847}} | {{Tt|ID: 847}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 848}} | {{Tt|ID: 848}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 849}} | {{Tt|ID: 849}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 850}} | {{Tt|ID: 850}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 851}} | {{Tt|ID: 851}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 852}} | {{Tt|ID: 852}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that | shady shop in town that | ||
apparently sells stolen goods... | apparently sells stolen goods... | ||
{{Tt|ID: 853}} | {{Tt|ID: 853}}Perhaps this is their doing. | ||
You're pretty good with a sword, | You're pretty good with a sword, | ||
aren't you? | aren't you? | ||
{{Tt|ID: 854}} | {{Tt|ID: 854}}Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 855}} | {{Tt|ID: 855}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 856}} | {{Tt|ID: 856}}So it is true...Lately, I've been | ||
hearing about a shady store in | hearing about a shady store in | ||
town that sells stolen goods at | town that sells stolen goods at | ||
Line 3,119: | Line 3,117: | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 857}} | {{Tt|ID: 857}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 858}} | {{Tt|ID: 858}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 859}} | {{Tt|ID: 859}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 860}} | {{Tt|ID: 860}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 861}} | {{Tt|ID: 861}}Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 862}} | {{Tt|ID: 862}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 863}} | {{Tt|ID: 863}}So it's true...Lately, I've been | ||
hearing about a shady shop in | hearing about a shady shop in | ||
town that sells stolen goods at | town that sells stolen goods at | ||
Line 3,151: | Line 3,149: | ||
activities. | activities. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 864}} | {{Tt|ID: 864}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 865}} | {{Tt|ID: 865}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 866}} | {{Tt|ID: 866}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 867}} | {{Tt|ID: 867}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 868}} | {{Tt|ID: 868}}Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 869}} | {{Tt|ID: 869}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 870}} | {{Tt|ID: 870}}...So it's true. I've been hearing | ||
about a shady shop in town that | about a shady shop in town that | ||
sells stolen goods late at night... | sells stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 871}} | {{Tt|ID: 871}}This must be a result of their | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 872}} | {{Tt|ID: 872}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 873}} | {{Tt|ID: 873}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 874}} | {{Tt|ID: 874}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 875}} | {{Tt|ID: 875}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 876}} | {{Tt|ID: 876}}Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 877}} | {{Tt|ID: 877}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
Well, that's terrible! | Well, that's terrible! | ||
{{Tt|ID: 878}} | {{Tt|ID: 878}}So it's true... I've been hearing | ||
about a shady shop in town that | about a shady shop in town that | ||
sells stolen goods late at night... | sells stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 879}} | {{Tt|ID: 879}}This must be a result of their | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 880}} | {{Tt|ID: 880}}Young one! Please hear my plea! | ||
I have been broken and shattered | I have been broken and shattered | ||
to pieces by the masked Skull Kid. | to pieces by the masked Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 881}} | {{Tt|ID: 881}}Please find the one Stray Fairy | ||
lost in town, and bring her to this | lost in town, and bring her to this | ||
Fairy Fountain. | Fairy Fountain. | ||
{{Tt|ID: 882}} | {{Tt|ID: 882}}Please, hear my plea! | ||
The masked Skull Kid has broken | The masked Skull Kid has broken | ||
me apart and scattered my | me apart and scattered my | ||
Line 3,231: | Line 3,229: | ||
Please find a way to return me to | Please find a way to return me to | ||
the Fairy Fountain in North Clock | the Fairy Fountain in North Clock | ||
Town. | Town. | ||
{{Tt|ID: 883}} | {{Tt|ID: 883}}Tatl, and you, young one of the | ||
altered shape... | altered shape... | ||
{{Tt|ID: 884}} | {{Tt|ID: 884}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 885}} | {{Tt|ID: 885}}I am the Great Fairy of Magic. | ||
I thought that masked child was | I thought that masked child was | ||
helping me, and I grew careless. | helping me, and I grew careless. | ||
{{Tt|ID: 886}} | {{Tt|ID: 886}}All I can offer you now is this: | ||
I shall grant you Magic Power as | I shall grant you Magic Power as | ||
a sign of my gratitude. | a sign of my gratitude. | ||
Please accept it! | Please accept it! | ||
{{Tt|ID: 887}} | {{Tt|ID: 887}}The man who lives in the | ||
observatory outside of town may | observatory outside of town may | ||
know of the Skull Kid's | know of the Skull Kid's | ||
Line 3,254: | Line 3,252: | ||
You must not underestimate | You must not underestimate | ||
that child's powers, kind | that child's powers, kind | ||
young one. | young one. | ||
{{Tt|ID: 888}} | {{Tt|ID: 888}}If ever you are returned to your | ||
former shape, come see me. I shall | former shape, come see me. I shall | ||
give you more help. | give you more help. | ||
{{Tt|ID: 889}} | {{Tt|ID: 889}}Tatl, and you, | ||
kind, young one of the altered | kind, young one of the altered | ||
shape... | shape... | ||
{{Tt|ID: 890}} | {{Tt|ID: 890}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 891}} | {{Tt|ID: 891}}I am the Great Fairy of Magic. | ||
I thought that child was my | I thought that child was my | ||
friend, so I grew careless. | friend, so I grew careless. | ||
{{Tt|ID: 892}} | {{Tt|ID: 892}}For now, this is all I can offer | ||
you, so allow me to ease your | you, so allow me to ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 893}} | {{Tt|ID: 893}}The man who lives in the | ||
observatory just outside of town | observatory just outside of town | ||
may know of the Skull Kid's | may know of the Skull Kid's | ||
whereabouts. | whereabouts. | ||
But be careful! You must not | But be careful! You must not | ||
underestimate that child's powers. | underestimate that child's powers. | ||
{{Tt|ID: 894}} | {{Tt|ID: 894}}Kind young one, if ever you are | ||
returned to your former shape, | returned to your former shape, | ||
come see me. I shall give you | come see me. I shall give you | ||
something to aid you. | something to aid you. | ||
{{Tt|ID: 895}} | {{Tt|ID: 895}}Tatl, and you, kind young one... | ||
{{Tt|ID: 896}} | {{Tt|ID: 896}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
I am the Great Fairy of Magic. | I am the Great Fairy of Magic. | ||
{{Tt|ID: 897}} | {{Tt|ID: 897}}As I am now, all I can offer you | ||
is this. So as my thanks, allow me | is this. So as my thanks, allow me | ||
to ease your weariness... | to ease your weariness... | ||
{{Tt|ID: 898}} | {{Tt|ID: 898}}Kind young one... | ||
{{Tt|ID: 899}} | {{Tt|ID: 899}}Scattered about the four temples | ||
of this land are Stray Fairies | of this land are Stray Fairies | ||
like myself. | like myself. | ||
{{Tt|ID: 900}} | {{Tt|ID: 900}}Please, somehow find the Stray | ||
Fairies and return them to their | Fairies and return them to their | ||
fountains. Surely, they too will | fountains. Surely, they too will | ||
add to your strength. | add to your strength. | ||
{{Tt|ID: 901}} | {{Tt|ID: 901}}You...kind young one. | ||
{{Tt|ID: 902}} | {{Tt|ID: 902}}Please, find the one Stray Fairy | ||
who's lost in town and bring her | who's lost in town and bring her | ||
back to this Fairy's Fountain. | back to this Fairy's Fountain. | ||
{{Tt|ID: 903}} | {{Tt|ID: 903}}Kind young one! Please hear my | ||
plea! Please find the fairies | plea! Please find the fairies | ||
trapped inside Woodfall Temple | trapped inside Woodfall Temple | ||
who match our color. | who match our color. | ||
Please bring them back to us! | Please bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 904}} | {{Tt|ID: 904}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Woodfall Temple, | fairies trapped in Woodfall Temple, | ||
and bring them back here! | and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 905}} | {{Tt|ID: 905}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Woodfall | fairies trapped in Woodfall | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 906}} | {{Tt|ID: 906}}Please save the fairies so I can | ||
be returned to my former shape! | be returned to my former shape! | ||
{{Tt|ID: 907}} | {{Tt|ID: 907}}Oh, kind, young one! | ||
Please hear our plea! Please save | Please hear our plea! Please save | ||
the fairies trapped in Snowhead | the fairies trapped in Snowhead | ||
Temple. | Temple. | ||
Find the fairies who match our | Find the fairies who match our | ||
color and bring them back to us! | color and bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 908}} | {{Tt|ID: 908}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Snowhead | fairies trapped in Snowhead | ||
Temple and bring them back here! | Temple and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 909}} | {{Tt|ID: 909}}There should still be (var) fairies | ||
trapped in Snowhead Temple. | trapped in Snowhead Temple. | ||
{{Tt|ID: 910}} | {{Tt|ID: 910}}Please bring them back here so | ||
I can be returned to my former | I can be returned to my former | ||
shape! | shape! | ||
{{Tt|ID: 911}} | {{Tt|ID: 911}}Oh, kind young one! | ||
Please find the fairies trapped in | Please find the fairies trapped in | ||
Great Bay Temple. | Great Bay Temple. | ||
{{Tt|ID: 912}} | {{Tt|ID: 912}}Please find the fairies who are | ||
the same color as we are and | the same color as we are and | ||
bring them back to us! | bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 913}} | {{Tt|ID: 913}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Great Bay | fairies trapped in Great Bay | ||
Temple and bring them back here! | Temple and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 914}} | {{Tt|ID: 914}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Great Bay | fairies trapped in Great Bay | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 915}} | {{Tt|ID: 915}}Please save them and bring them | ||
back here! | back here! | ||
{{Tt|ID: 916}} | {{Tt|ID: 916}}Oh, kind young one! | ||
Please hear our plea! Please find | Please hear our plea! Please find | ||
the fairies trapped in Stone Tower | the fairies trapped in Stone Tower | ||
Line 3,374: | Line 3,372: | ||
Find the ones who are the same | Find the ones who are the same | ||
color as we are and bring them | color as we are and bring them | ||
back to us! | back to us! | ||
{{Tt|ID: 917}} | {{Tt|ID: 917}}Please save the fairies trapped in | ||
Stone Tower Temple and bring | Stone Tower Temple and bring | ||
them back here! | them back here! | ||
{{Tt|ID: 918}} | {{Tt|ID: 918}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Stone Tower | fairies trapped in Stone Tower | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 919}} | {{Tt|ID: 919}}Please save them and bring them | ||
back here so I can be returned | back here so I can be returned | ||
to my former shape! | to my former shape! | ||
{{Tt|ID: 920}} | {{Tt|ID: 920}}Oh, Tatl, and you, kind young one! | ||
{{Tt|ID: 921}} | {{Tt|ID: 921}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
I am the Great Fairy of Magic. | I am the Great Fairy of Magic. | ||
{{Tt|ID: 922}} | {{Tt|ID: 922}}For now, this is all I can offer | ||
you. Allow me to ease your | you. Allow me to ease your | ||
weariness as my token of | weariness as my token of | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 923}} | {{Tt|ID: 923}}Oh, kind young one! | ||
{{Tt|ID: 924}} | {{Tt|ID: 924}}Scattered throughout the four | ||
temples of this land are broken | temples of this land are broken | ||
Stray Fairies like me. | Stray Fairies like me. | ||
{{Tt|ID: 925}} | {{Tt|ID: 925}}Please find a way to save them | ||
and return them to their | and return them to their | ||
fountains. Surely, they will add to | fountains. Surely, they will add to | ||
your strength. | your strength. | ||
{{Tt|ID: 926}} | {{Tt|ID: 926}}Allow me to grant you something | ||
good so that the Stray Fairies | good so that the Stray Fairies | ||
will not fear you. | will not fear you. | ||
{{Tt|ID: 927}} | {{Tt|ID: 927}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 928}} | {{Tt|ID: 928}}Come see me whenever your quest | ||
has made you weary. | has made you weary. | ||
{{Tt|ID: 929}} | {{Tt|ID: 929}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 930}} | {{Tt|ID: 930}}Come see me again if ever you | ||
are returned to your former | are returned to your former | ||
shape. I shall give you an item | shape. I shall give you an item | ||
Line 3,429: | Line 3,427: | ||
The Skull Kid is a childish demon... | The Skull Kid is a childish demon... | ||
If you seek him, ask the children | If you seek him, ask the children | ||
in town. | in town. | ||
{{Tt|ID: 931}} | {{Tt|ID: 931}}Oh, strong young one! | ||
I am the Great Fairy of Power! | I am the Great Fairy of Power! | ||
{{Tt|ID: 932}} | {{Tt|ID: 932}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 933}} | {{Tt|ID: 933}}As thanks, I grant you prowess | ||
with this new sword technique! | with this new sword technique! | ||
{{Tt|ID: 934}} | {{Tt|ID: 934}}Oh, strong young one! | ||
I am the Great Fairy of Power. | I am the Great Fairy of Power. | ||
{{Tt|ID: 935}} | {{Tt|ID: 935}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
As thanks, I shall ease your | As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 936}} | {{Tt|ID: 936}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 937}} | {{Tt|ID: 937}}Come see me again whenever you | ||
are overcome by weariness. | are overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 938}} | {{Tt|ID: 938}}Oh, courageous young one! | ||
I am the Great Fairy of Courage! | I am the Great Fairy of Courage! | ||
{{Tt|ID: 939}} | {{Tt|ID: 939}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 940}} | {{Tt|ID: 940}}As thanks, I shall lend you my | ||
strength. | strength. | ||
{{Tt|ID: 941}} | {{Tt|ID: 941}}Oh, courageous young one! | ||
I am the Great Fairy of Courage. | I am the Great Fairy of Courage. | ||
{{Tt|ID: 942}} | {{Tt|ID: 942}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 943}} | {{Tt|ID: 943}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 944}} | {{Tt|ID: 944}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 945}} | {{Tt|ID: 945}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 946}} | {{Tt|ID: 946}}Oh, wise young one! | ||
I am the Great Fairy of Wisdom. | I am the Great Fairy of Wisdom. | ||
{{Tt|ID: 947}} | {{Tt|ID: 947}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 948}} | {{Tt|ID: 948}}As thanks, I shall enhance your | ||
Magic Power. | Magic Power. | ||
{{Tt|ID: 949}} | {{Tt|ID: 949}}Oh, wise young one! | ||
I am the Great Fairy of Wisdom. | I am the Great Fairy of Wisdom. | ||
{{Tt|ID: 950}} | {{Tt|ID: 950}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 951}} | {{Tt|ID: 951}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 952}} | {{Tt|ID: 952}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 953}} | {{Tt|ID: 953}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 954}} | {{Tt|ID: 954}}Oh, compassionate young one! | ||
I am the Great Fairy of Kindness. | I am the Great Fairy of Kindness. | ||
{{Tt|ID: 955}} | {{Tt|ID: 955}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 956}} | {{Tt|ID: 956}}As thanks, I grant you the | ||
Fairy's Sword. | Fairy's Sword. | ||
{{Tt|ID: 957}} | {{Tt|ID: 957}}Oh, compassionate young one... | ||
I am the Great Fairy of Kindness. | I am the Great Fairy of Kindness. | ||
{{Tt|ID: 958}} | {{Tt|ID: 958}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 959}} | {{Tt|ID: 959}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 960}} | {{Tt|ID: 960}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 961}} | {{Tt|ID: 961}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 962}} | {{Tt|ID: 962}}Well, yours is a face I'm not used | ||
to seeing... | to seeing... | ||
{{Tt|ID: 963}} | {{Tt|ID: 963}}Are you here to do something for | ||
me? I am Shikashi, professor of | me? I am Shikashi, professor of | ||
astronomy! | astronomy! | ||
{{Tt|ID: 964}} | {{Tt|ID: 964}}I have been enamored with the | ||
moon since I was a child. | moon since I was a child. | ||
Now, I spend my days gazing at | Now, I spend my days gazing at | ||
it from here. | it from here. | ||
{{Tt|ID: 965}} | {{Tt|ID: 965}}The moon has long been | ||
considered a mystical body, which | considered a mystical body, which | ||
people have worshiped and feared. | people have worshiped and feared. | ||
{{Tt|ID: 966}} | {{Tt|ID: 966}}That alone shows how the moon | ||
has a cosmic influence that | has a cosmic influence that | ||
affects our daily lives. | affects our daily lives. | ||
{{Tt|ID: 967}} | {{Tt|ID: 967}}But lately, there is something | ||
quite strange with the moon. | quite strange with the moon. | ||
Strange, indeed... | Strange, indeed... | ||
{{Tt|ID: 968}} | {{Tt|ID: 968}}It seems as though the moon is | ||
being pulled down by something | being pulled down by something | ||
and is slowly drawing closer. | and is slowly drawing closer. | ||
{{Tt|ID: 969}} | {{Tt|ID: 969}}So, will you gaze into the | ||
telescope? | telescope? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 970}} | {{Tt|ID: 970}}...I see. | ||
{{Tt|ID: 971}} | {{Tt|ID: 971}}Why did you stop? | ||
Won't you look again? | Won't you look again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 972}} | {{Tt|ID: 972}}That is one of the lunar rocks | ||
that has been blazing from the | that has been blazing from the | ||
surface of the moon lately. | surface of the moon lately. | ||
{{Tt|ID: 973}} | {{Tt|ID: 973}}They fall from what looks to be | ||
the moon's eye, so I call them | the moon's eye, so I call them | ||
Moon's Tears. | Moon's Tears. | ||
{{Tt|ID: 974}} | {{Tt|ID: 974}}They are rare stones, valued by | ||
many in town. | many in town. | ||
{{Tt|ID: 975}} | {{Tt|ID: 975}}Did you have another question | ||
for me? | for me? | ||
{{Tt|ID: 976}} | {{Tt|ID: 976}}To me, it seems as if the moon is | ||
being pulled in by something and | being pulled in by something and | ||
is gradually drawing closer. | is gradually drawing closer. | ||
{{Tt|ID: 977}} | {{Tt|ID: 977}}(+):Move (B):Quit (A):Zoom | ||
{{Tt|ID: 978}} | {{Tt|ID: 978}}Don't you sense the change in the | ||
moon? | moon? | ||
{{Tt|ID: 979}} | {{Tt|ID: 979}}Well...could you see it? | ||
It already may be impossible to | It already may be impossible to | ||
stop its descent... | stop its descent... | ||
{{Tt|ID: 980}} | {{Tt|ID: 980}}All I can do is accept what the | ||
cosmos has designed to be the | cosmos has designed to be the | ||
destiny for me and this planet. | destiny for me and this planet. | ||
{{Tt|ID: 981}} | {{Tt|ID: 981}}How was it? | ||
It's looking worse, isn't it? | It's looking worse, isn't it? | ||
It would be nice if things just | It would be nice if things just | ||
stayed as they are now. | stayed as they are now. | ||
{{Tt|ID: 982}} | {{Tt|ID: 982}}How was it? | ||
{{Tt|ID: 983}} | {{Tt|ID: 983}}My calculations suggest the moon | ||
will fall in another (var). | will fall in another (var). | ||
I'm just hoping I was thinking too | I'm just hoping I was thinking too | ||
hard. | hard. | ||
{{Tt|ID: 984}} | {{Tt|ID: 984}}Well, could you see it? | ||
This is no joke...the moon is | This is no joke...the moon is | ||
actually falling! | actually falling! | ||
{{Tt|ID: 985}} | {{Tt|ID: 985}}At this pace, it should hit the | ||
earth in just (var)... | earth in just (var)... | ||
What can we possibly do? | What can we possibly do? | ||
{{Tt|ID: 986}} | {{Tt|ID: 986}}Well, well...A strange-looking child | ||
has joined me today... | has joined me today... | ||
{{Tt|ID: 987}} | {{Tt|ID: 987}}Are you a new friend of the | ||
Bombers gang? | Bombers gang? | ||
{{Tt|ID: 988}} | {{Tt|ID: 988}}...Hmmm. | ||
Your manners seem much better | Your manners seem much better | ||
than those of your mischievous | than those of your mischievous | ||
friend from the other day. | friend from the other day. | ||
Hrnf, hrnf, hrnf! | Hrnf, hrnf, hrnf! | ||
{{Tt|ID: 989}} | {{Tt|ID: 989}}That ill-mannered troublemaker | ||
from the other day said he'd | from the other day said he'd | ||
break my instruments... | break my instruments... | ||
{{Tt|ID: 990}} | {{Tt|ID: 990}}He said he'd steal my Moon's Tear... | ||
There was no stopping him. | There was no stopping him. | ||
{{Tt|ID: 991}} | {{Tt|ID: 991}}Even now! Just watch him! He's | ||
probably causing trouble around | probably causing trouble around | ||
the clock tower. | the clock tower. | ||
{{Tt|ID: 992}} | {{Tt|ID: 992}}Will you gaze into the | ||
telescope? | telescope? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 993}} | {{Tt|ID: 993}}Well, why not? You must take an | ||
interest in new things while you | interest in new things while you | ||
are still young! | are still young! | ||
{{Tt|ID: 994}} | {{Tt|ID: 994}}Well, did you find that | ||
troublemaker? | troublemaker? | ||
{{Tt|ID: 995}} | {{Tt|ID: 995}}You can zoom in with (A). | ||
Try looking near the clock tower. | Try looking near the clock tower. | ||
{{Tt|ID: 996}} | {{Tt|ID: 996}}Well, did you find that | ||
troublemaker? And that loud | troublemaker? And that loud | ||
noise...What was that? | noise...What was that? | ||
{{Tt|ID: 997}} | {{Tt|ID: 997}}Perhaps another Moon's Tear has | ||
fallen nearby...Go through that | fallen nearby...Go through that | ||
door and take a look outside. | door and take a look outside. | ||
{{Tt|ID: 998}} | {{Tt|ID: 998}}But I wonder how that | ||
troublemaker got on top of the | troublemaker got on top of the | ||
clock tower? | clock tower? | ||
{{Tt|ID: 999}} | {{Tt|ID: 999}}The only way up there is through | ||
the clock door, and that opens | the clock door, and that opens | ||
only on the eve of the carnival. | only on the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 1000}} | {{Tt|ID: 1000}}What could that troublemaker be | ||
doing atop the clock tower? | doing atop the clock tower? | ||
{{Tt|ID: 1001}} | {{Tt|ID: 1001}}I just hope he's not plotting | ||
another one of his no-good | another one of his no-good | ||
tricks... | tricks... | ||
{{Tt|ID: 1002}} | {{Tt|ID: 1002}}Well, you're a child I've never seen | ||
in town before. Are you a new | in town before. Are you a new | ||
friend of the Bombers? | friend of the Bombers? | ||
{{Tt|ID: 1003}} | {{Tt|ID: 1003}}I always say that it is important | ||
to develop your interests while | to develop your interests while | ||
you are young! | you are young! | ||
{{Tt|ID: 1004}} | {{Tt|ID: 1004}}You can use this telescope to | ||
look around town. If you're | look around town. If you're | ||
interested, give it a try. | interested, give it a try. | ||
{{Tt|ID: 1005}} | {{Tt|ID: 1005}}Well, how was it? Did you | ||
discover anything interesting? | discover anything interesting? | ||
{{Tt|ID: 1006}} | {{Tt|ID: 1006}}Well, why not? | ||
You should develop your interests | You should develop your interests | ||
while you are still young! | while you are still young! | ||
{{Tt|ID: 1007}} | {{Tt|ID: 1007}}I've already sold out of my wares, | ||
and the carnival hasn't even | and the carnival hasn't even | ||
begun. | begun. | ||
{{Tt|ID: 1008}} | {{Tt|ID: 1008}}I'm thinking of closing up shop so | ||
I can buy a gift for my wife and | I can buy a gift for my wife and | ||
return to her in my village! | return to her in my village! | ||
{{Tt|ID: 1009}} | {{Tt|ID: 1009}}I've heard that a stone called the | ||
Moon's Tear shines brighter than | Moon's Tear shines brighter than | ||
any other in the land! | any other in the land! | ||
{{Tt|ID: 1010}} | {{Tt|ID: 1010}}If you've got one, I'd really like | ||
to get it from you. My wife | to get it from you. My wife | ||
would love it! | would love it! | ||
{{Tt|ID: 1011}} | {{Tt|ID: 1011}}If you give it to me, I'll give you | ||
my spot here... | my spot here... | ||
Deku Flower included! | Deku Flower included! | ||
{{Tt|ID: 1012}} | {{Tt|ID: 1012}}If you have a Moon's Tear, I must | ||
get it from you! My wife would | get it from you! My wife would | ||
love it! | love it! | ||
{{Tt|ID: 1013}} | {{Tt|ID: 1013}}If you give it to me, I'll give you | ||
my spot here... | my spot here... | ||
Deku Flower included! | Deku Flower included! | ||
That's a good deal! | That's a good deal! | ||
{{Tt|ID: 1014}} | {{Tt|ID: 1014}}Do you have one? | ||
{{Tt|ID: 1015}} | {{Tt|ID: 1015}}You're a Deku Scrub, so you know | ||
just how convenient a Deku | just how convenient a Deku | ||
Flower can be. | Flower can be. | ||
{{Tt|ID: 1016}} | {{Tt|ID: 1016}}If you don't hurry, I'll give it to | ||
another Deku Scrub. The early | another Deku Scrub. The early | ||
Scrub gets the nut! | Scrub gets the nut! | ||
{{Tt|ID: 1017}} | {{Tt|ID: 1017}}Ah! That stone! You must hand it | ||
over to me! | over to me! | ||
{{Tt|ID: 1018}} | {{Tt|ID: 1018}}In exchange, I'll give you my spot | ||
here...Deku Flower included! | here...Deku Flower included! | ||
Yes? | Yes? | ||
{{Tt|ID: 1019}} | {{Tt|ID: 1019}}You really helped me out! Now I | ||
have the perfect souvenir for my | have the perfect souvenir for my | ||
wife! | wife! | ||
{{Tt|ID: 1020}} | {{Tt|ID: 1020}}She hasn't set eyes on a jewel or | ||
strange, sparkling stone like this | strange, sparkling stone like this | ||
in a very long time. | in a very long time. | ||
{{Tt|ID: 1021}} | {{Tt|ID: 1021}}The Title Deed for this spot | ||
should be in high demand among | should be in high demand among | ||
Deku Scrubs, but you already | Deku Scrubs, but you already | ||
know that. | know that. | ||
If you don't need it anymore, you | If you don't need it anymore, you | ||
can always sell it! | can always sell it! | ||
{{Tt|ID: 1022}} | {{Tt|ID: 1022}}Sir! Sir! | ||
{{Tt|ID: 1023}} | {{Tt|ID: 1023}}I keep hearing about a stone | ||
called a Moon's Tear, and it's | called a Moon's Tear, and it's | ||
supposed to be the shiniest stone | supposed to be the shiniest stone | ||
in the world! | in the world! | ||
Do you have one? | Do you have one? | ||
{{Tt|ID: 1024}} | {{Tt|ID: 1024}}If you have one, I'll trade you this | ||
spot and I'll throw in the Deku | spot and I'll throw in the Deku | ||
Flower, too! | Flower, too! | ||
{{Tt|ID: 1025}} | {{Tt|ID: 1025}}This is a very popular spot among | ||
Deku Scrubs. Haven't you heard | Deku Scrubs. Haven't you heard | ||
about this spot? I'm telling you, | about this spot? I'm telling you, | ||
it's a real bargain! | it's a real bargain! | ||
{{Tt|ID: 1026}} | {{Tt|ID: 1026}}Sir, if you have a Moon's Tear, | ||
I must get it from you...And I'm | I must get it from you...And I'm | ||
not asking to get it for free! | not asking to get it for free! | ||
{{Tt|ID: 1027}} | {{Tt|ID: 1027}}Ah! | ||
That stone! You must give it to | That stone! You must give it to | ||
me! | me! | ||
{{Tt|ID: 1028}} | {{Tt|ID: 1028}}In exchange, I'll give you my spot | ||
here, and I'll throw in this Deku | here, and I'll throw in this Deku | ||
Flower, too! | Flower, too! | ||
{{Tt|ID: 1029}} | {{Tt|ID: 1029}}If you have a Moon's Tear, please | ||
tell me! I want one as a souvenir | tell me! I want one as a souvenir | ||
for my wife! | for my wife! | ||
{{Tt|ID: 1030}} | {{Tt|ID: 1030}}Sir, you've really helped me out! | ||
Now I have the perfect souvenir | Now I have the perfect souvenir | ||
for my wife! | for my wife! | ||
{{Tt|ID: 1031}} | {{Tt|ID: 1031}}She hasn't seen a jewel or | ||
strange, shining stone like this in | strange, shining stone like this in | ||
quite a long time...Hee-hee! | quite a long time...Hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1032}} | {{Tt|ID: 1032}}The Title Deed for this spot will | ||
be in big demand by Deku Scrubs | be in big demand by Deku Scrubs | ||
outside of town. | outside of town. | ||
{{Tt|ID: 1033}} | {{Tt|ID: 1033}}You should be able to sell it to a | ||
Deku Scrub for a good price! | Deku Scrub for a good price! | ||
{{Tt|ID: 1034}} | {{Tt|ID: 1034}}This poster's an eyesore! What a | ||
sorry collection of cowards!! | sorry collection of cowards!! | ||
Bluh-yek! Foo! | Bluh-yek! Foo! | ||
{{Tt|ID: 1035}} | {{Tt|ID: 1035}}Hey, apprentice! Don't just stand | ||
around lookin' at the sky all | around lookin' at the sky all | ||
day! | day! | ||
{{Tt|ID: 1036}} | {{Tt|ID: 1036}}Tsk! Is Brac working t'night? | ||
I wonder if that'll get finished. | I wonder if that'll get finished. | ||
{{Tt|ID: 1037}} | {{Tt|ID: 1037}}Bwah! I won't run! I'm stickin' | ||
with my parents! I'm diff'rent from | with my parents! I'm diff'rent from | ||
you cowards! | you cowards! | ||
{{Tt|ID: 1038}} | {{Tt|ID: 1038}}Bremor! Don't be standin' 'round | ||
lookin' at yer feet all day! | lookin' at yer feet all day! | ||
{{Tt|ID: 1039}} | {{Tt|ID: 1039}}Tsk, tsk, Brac... | ||
I wonder if this'll make it? | I wonder if this'll make it? | ||
{{Tt|ID: 1040}} | {{Tt|ID: 1040}}Bwah! I'm not gonna run! Not me! | ||
You got that? I'm Master Mutoh's | You got that? I'm Master Mutoh's | ||
apprentice! | apprentice! | ||
{{Tt|ID: 1041}} | {{Tt|ID: 1041}}I'm sorry, Bremor, but I'm going, | ||
too! | too! | ||
{{Tt|ID: 1042}} | {{Tt|ID: 1042}}Tsk! I knew it... | ||
It's startin' to feel like this job'll | It's startin' to feel like this job'll | ||
be impossible. | be impossible. | ||
{{Tt|ID: 1043}} | {{Tt|ID: 1043}}If you're gonna fall, then what's | ||
stoppin' ya, you monster?! | stoppin' ya, you monster?! | ||
{{Tt|ID: 1044}} | {{Tt|ID: 1044}}Cowards! All of you! | ||
Not a one of you stayed! My | Not a one of you stayed! My | ||
apprentice will be disgusted with | apprentice will be disgusted with | ||
all of you! Hmph! | all of you! Hmph! | ||
I'll have a fine carnival without | I'll have a fine carnival without | ||
you... | you... | ||
{{Tt|ID: 1045}} | {{Tt|ID: 1045}}If you're gonna fall, then fall | ||
already! | already! | ||
{{Tt|ID: 1046}} | {{Tt|ID: 1046}}Wait! Wait! | ||
Hang on! | Hang on! | ||
{{Tt|ID: 1047}} | {{Tt|ID: 1047}}This is my private property. | ||
Don't try using it when I'm not | Don't try using it when I'm not | ||
around! | around! | ||
{{Tt|ID: 1048}} | {{Tt|ID: 1048}}Ruff-ruff! | ||
Where'd that Deku Scrub go? | Where'd that Deku Scrub go? | ||
When I see his face, I get all | When I see his face, I get all | ||
riled up! | riled up! | ||
{{Tt|ID: 1049}} | {{Tt|ID: 1049}}The town's carnival is starting to | ||
look a little iffy. | look a little iffy. | ||
{{Tt|ID: 1050}} | {{Tt|ID: 1050}}I'm thinking of closing up shop so | ||
I can get a gift for my wife and | I can get a gift for my wife and | ||
return to her in my village... | return to her in my village... | ||
{{Tt|ID: 1051}} | {{Tt|ID: 1051}}If you have a Moon's Tear, you | ||
must give it to me! | must give it to me! | ||
{{Tt|ID: 1052}} | {{Tt|ID: 1052}}If you do, I'll give you my spot | ||
here, and I'll throw in this Deku | here, and I'll throw in this Deku | ||
Flower, too. | Flower, too. | ||
{{Tt|ID: 1053}} | {{Tt|ID: 1053}}Don't you have one? | ||
{{Tt|ID: 1054}} | {{Tt|ID: 1054}}You're a Deku Scrub, too, so you | ||
know how useful a Deku Flower | know how useful a Deku Flower | ||
can be. | can be. | ||
{{Tt|ID: 1055}} | {{Tt|ID: 1055}}If you don't hurry, I'll give it to | ||
another Deku Scrub! The early | another Deku Scrub! The early | ||
Scrub gets the nut! | Scrub gets the nut! | ||
{{Tt|ID: 1056}} | {{Tt|ID: 1056}}It's the eve of the carnival, and | ||
I can't even get to the clock | I can't even get to the clock | ||
tower's stairway entrance! | tower's stairway entrance! | ||
{{Tt|ID: 1057}} | {{Tt|ID: 1057}}This stinks worse than Dodongo | ||
breath! Hmph! This had better be | breath! Hmph! This had better be | ||
the last of the surprises! | the last of the surprises! | ||
{{Tt|ID: 1058}} | {{Tt|ID: 1058}}Hey, Deku kid! You waitin' for us | ||
to finish the bridge from the | to finish the bridge from the | ||
festival tower to the clock tower | festival tower to the clock tower | ||
Line 3,909: | Line 3,907: | ||
I apologize for all this. | I apologize for all this. | ||
I wish I could scare that moon | I wish I could scare that moon | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 1059}} | {{Tt|ID: 1059}}View items with (+) | ||
Talk to the shopkeeper | Talk to the shopkeeper | ||
Leave | Leave | ||
{{Tt|ID: 1060}} | {{Tt|ID: 1060}}You can't carry any more. | ||
{{Tt|ID: 1061}} | {{Tt|ID: 1061}}Would you like to buy anything | ||
else? | else? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1062}} | {{Tt|ID: 1062}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1063}} | {{Tt|ID: 1063}}I can't sell you any if you don't | ||
have a bomb bag. | have a bomb bag. | ||
{{Tt|ID: 1064}} | {{Tt|ID: 1064}}You don't have enough Rupees... | ||
I'd like to give it to you, but | I'd like to give it to you, but | ||
business has been slow... | business has been slow... | ||
{{Tt|ID: 1065}} | {{Tt|ID: 1065}}Thank you very much. | ||
{{Tt|ID: 1066}} | {{Tt|ID: 1066}}We're expecting to get our larger | ||
bomb bag back in stock pretty | bomb bag back in stock pretty | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 1067}} | {{Tt|ID: 1067}}But now that I think about it, it's | ||
already late... | already late... | ||
{{Tt|ID: 1068}} | {{Tt|ID: 1068}}We just a got a larger bomb bag | ||
in stock. | in stock. | ||
{{Tt|ID: 1069}} | {{Tt|ID: 1069}}Actually, we should've had | ||
the larger bomb bag in stock, but | the larger bomb bag in stock, but | ||
it seems there was an accident | it seems there was an accident | ||
getting it here to the store. | getting it here to the store. | ||
I don't know when we'll be getting | I don't know when we'll be getting | ||
it now... | it now... | ||
{{Tt|ID: 1070}} | {{Tt|ID: 1070}}You can't use any of them, but | ||
feel free to look around. | feel free to look around. | ||
{{Tt|ID: 1071}} | {{Tt|ID: 1071}}...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1072}} | {{Tt|ID: 1072}}There'll be a fireworks show on the | ||
night before the carnival. You | night before the carnival. You | ||
should go see it. | should go see it. | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1073}} | {{Tt|ID: 1073}}Seems there are fewer and fewer | ||
people around...We'll still be open, | people around...We'll still be open, | ||
so come again... | so come again... | ||
{{Tt|ID: 1074}} | {{Tt|ID: 1074}}You're still here... | ||
You really should go see the | You really should go see the | ||
fireworks. | fireworks. | ||
{{Tt|ID: 1075}} | {{Tt|ID: 1075}}This may be the last time... | ||
{{Tt|ID: 1076}} | {{Tt|ID: 1076}}10 Bombs: 30 Rupees | ||
These are selling well. | These are selling well. | ||
You need a Bomb Bag to carry | You need a Bomb Bag to carry | ||
them... | them... | ||
{{Tt|ID: 1077}} | {{Tt|ID: 1077}}10 Bombs: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1078}} | {{Tt|ID: 1078}}10 Bombchu: 40 Rupees | ||
These mouse-shaped bombs are | These mouse-shaped bombs are | ||
practical, sleek and self-propelled. | practical, sleek and self-propelled. | ||
{{Tt|ID: 1079}} | {{Tt|ID: 1079}}10 Bombchu: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1080}} | {{Tt|ID: 1080}}Bomb Bag: 50 Rupees | ||
This bag for carrying bombs is | This bag for carrying bombs is | ||
made from a certain monster's | made from a certain monster's | ||
stomach. | stomach. | ||
{{Tt|ID: 1081}} | {{Tt|ID: 1081}}Bomb Bag: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1082}} | {{Tt|ID: 1082}}Big Bomb Bag: 90 Rupees | ||
This can hold up to 30 bombs. | This can hold up to 30 bombs. | ||
We just got it in stock... | We just got it in stock... | ||
{{Tt|ID: 1083}} | {{Tt|ID: 1083}}Big Bomb Bag: 90 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1084}} | {{Tt|ID: 1084}}Buying two of the same thing | ||
won't do you any good... | won't do you any good... | ||
{{Tt|ID: 1085}} | {{Tt|ID: 1085}}The one you have is better, so it | ||
would be a waste. | would be a waste. | ||
Save your money. | Save your money. | ||
{{Tt|ID: 1086}} | {{Tt|ID: 1086}}A nice fella helped me out, so we | ||
can finally sell Big Bomb Bags! | can finally sell Big Bomb Bags! | ||
{{Tt|ID: 1087}} | {{Tt|ID: 1087}}Once again, the Giants are looking | ||
out for me! | out for me! | ||
{{Tt|ID: 1088}} | {{Tt|ID: 1088}}Umm, Mommy... | ||
Don't go picking up bomb bags in | Don't go picking up bomb bags in | ||
the middle of the night anymore. | the middle of the night anymore. | ||
{{Tt|ID: 1089}} | {{Tt|ID: 1089}}It's like asking to be mugged. | ||
{{Tt|ID: 1090}} | {{Tt|ID: 1090}}And I've actually heard that a | ||
thief has been lurking on the | thief has been lurking on the | ||
outskirts of town... | outskirts of town... | ||
{{Tt|ID: 1091}} | {{Tt|ID: 1091}}But it's been our lifelong dream to | ||
sell Big Bomb Bags since back in | sell Big Bomb Bags since back in | ||
your Daddy's day. | your Daddy's day. | ||
{{Tt|ID: 1092}} | {{Tt|ID: 1092}}Since we can't get the Goron-made | ||
goods, this was our big chance, | goods, this was our big chance, | ||
sonny! | sonny! | ||
{{Tt|ID: 1093}} | {{Tt|ID: 1093}}I just don't want anything to | ||
happen to you, Mommy... | happen to you, Mommy... | ||
{{Tt|ID: 1094}} | {{Tt|ID: 1094}}Please try our Big Bomb Bag. | ||
{{Tt|ID: 1095}} | {{Tt|ID: 1095}}Look, Mommy, I don't want | ||
anything bad to happen to you... | anything bad to happen to you... | ||
{{Tt|ID: 1096}} | {{Tt|ID: 1096}}It's such a shame... | ||
I thought we could finally sell Big | I thought we could finally sell Big | ||
Bomb Bags... | Bomb Bags... | ||
{{Tt|ID: 1097}} | {{Tt|ID: 1097}}Umm, Mommy... | ||
Don't go picking up bomb bags in | Don't go picking up bomb bags in | ||
the middle of the night anymore. | the middle of the night anymore. | ||
{{Tt|ID: 1098}} | {{Tt|ID: 1098}}It's like asking to be mugged. | ||
{{Tt|ID: 1099}} | {{Tt|ID: 1099}}And doesn't the North Gate have | ||
a reputation for being a dangerous | a reputation for being a dangerous | ||
place? | place? | ||
{{Tt|ID: 1100}} | {{Tt|ID: 1100}}I never would have suspected that | ||
prancing character of anything... | prancing character of anything... | ||
{{Tt|ID: 1101}} | {{Tt|ID: 1101}}It just goes to show that you | ||
can't judge people on their | can't judge people on their | ||
appearance. | appearance. | ||
{{Tt|ID: 1102}} | {{Tt|ID: 1102}}From now on, I'll go. | ||
{{Tt|ID: 1103}} | {{Tt|ID: 1103}}Hullo. Did ya come to buy a | ||
Powder Keg? | Powder Keg? | ||
{{Tt|ID: 1104}} | {{Tt|ID: 1104}}..This is just between us, but I | ||
have a huge bomb that this shop | have a huge bomb that this shop | ||
doesn't even carry. | doesn't even carry. | ||
{{Tt|ID: 1105}} | {{Tt|ID: 1105}}Oh! But my product is so heavy, I | ||
don't think you can carry it. | don't think you can carry it. | ||
{{Tt|ID: 1106}} | {{Tt|ID: 1106}}I'm sorry I even brought it up... | ||
{{Tt|ID: 1107}} | {{Tt|ID: 1107}}Don't tell me you came all the | ||
way here on a day like this just | way here on a day like this just | ||
to buy bombs! | to buy bombs! | ||
{{Tt|ID: 1108}} | {{Tt|ID: 1108}}...This is just between us, but I | ||
have a huge bomb that this store | have a huge bomb that this store | ||
doesn't even carry. | doesn't even carry. | ||
{{Tt|ID: 1109}} | {{Tt|ID: 1109}}Oh! But my product is so heavy, | ||
I don't think you can carry it... | I don't think you can carry it... | ||
{{Tt|ID: 1110}} | {{Tt|ID: 1110}}I'm sorry I even brought it up... | ||
{{Tt|ID: 1111}} | {{Tt|ID: 1111}}Well, I think you should be headin' | ||
home soon, anyway... | home soon, anyway... | ||
{{Tt|ID: 1112}} | {{Tt|ID: 1112}}Look, I'd like you to buy my bomb, | ||
too, but it's just too heavy for | too, but it's just too heavy for | ||
you to carry. | you to carry. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1113}} | {{Tt|ID: 1113}}Look, I think you should get outta | ||
here and head home on the double. | here and head home on the double. | ||
{{Tt|ID: 1114}} | {{Tt|ID: 1114}}Besides, my bombs are too big and | ||
heavy for you to carry... | heavy for you to carry... | ||
{{Tt|ID: 1115}} | {{Tt|ID: 1115}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1116}} | {{Tt|ID: 1116}}You're a Goron, so you should be | ||
able to carry a Powder Keg, | able to carry a Powder Keg, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 1117}} | {{Tt|ID: 1117}}So, won't ya buy a Powder Keg | ||
for 50 Rupees? | for 50 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1118}} | {{Tt|ID: 1118}}How 'bout it? | ||
I'll buy one | I'll buy one | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1119}} | {{Tt|ID: 1119}}If you change your mind, come | ||
back and see me. I'll be here for | back and see me. I'll be here for | ||
a while. | a while. | ||
{{Tt|ID: 1120}} | {{Tt|ID: 1120}}I may not be here the next time | ||
you come by. | you come by. | ||
{{Tt|ID: 1121}} | {{Tt|ID: 1121}}Oh, but you already have one. | ||
{{Tt|ID: 1122}} | {{Tt|ID: 1122}}Powder Kegs are dangerous | ||
explosives, so you can carry only | explosives, so you can carry only | ||
one at a time! | one at a time! | ||
{{Tt|ID: 1123}} | {{Tt|ID: 1123}}Oh, but you don't have enough | ||
Rupees... | Rupees... | ||
{{Tt|ID: 1124}} | {{Tt|ID: 1124}}Powder Kegs made by my | ||
instructor are extremely powerful. | instructor are extremely powerful. | ||
{{Tt|ID: 1125}} | {{Tt|ID: 1125}}Come back and see me if you run | ||
out. | out. | ||
{{Tt|ID: 1126}} | {{Tt|ID: 1126}}Powder Kegs made by my | ||
instructor are extremely powerful. | instructor are extremely powerful. | ||
{{Tt|ID: 1127}} | {{Tt|ID: 1127}}I'll be here a little bit longer, so | ||
come back when you need another. | come back when you need another. | ||
{{Tt|ID: 1128}} | {{Tt|ID: 1128}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1129}} | {{Tt|ID: 1129}}Say, you can carry a Powder Keg, | ||
can't you? | can't you? | ||
{{Tt|ID: 1130}} | {{Tt|ID: 1130}}This may be your last chance, so | ||
won't ya buy a Powder Keg for | won't ya buy a Powder Keg for | ||
50 Rupees? | 50 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1131}} | {{Tt|ID: 1131}}If you don't have a Powder Keg, | ||
I'll sell you one for 50 Rupees. | I'll sell you one for 50 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1132}} | {{Tt|ID: 1132}}If you don't have a Powder Keg, | ||
I'll sell you one for 50 Rupees! | I'll sell you one for 50 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1133}} | {{Tt|ID: 1133}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1134}} | {{Tt|ID: 1134}}You're a Goron, so you can carry | ||
Powder Kegs, right? | Powder Kegs, right? | ||
{{Tt|ID: 1135}} | {{Tt|ID: 1135}}Huh? Do you mean you haven't | ||
been approved to carry Powder | been approved to carry Powder | ||
Kegs, yet? | Kegs, yet? | ||
{{Tt|ID: 1136}} | {{Tt|ID: 1136}}Too bad! And I was hoping I could | ||
sell one to you... | sell one to you... | ||
{{Tt|ID: 1137}} | {{Tt|ID: 1137}}Powder Kegs are extremely | ||
powerful and dangerous, so those | powerful and dangerous, so those | ||
who haven't been approved by the | who haven't been approved by the | ||
instructor can't carry them. | instructor can't carry them. | ||
{{Tt|ID: 1138}} | {{Tt|ID: 1138}}OK, listen here. My instructor | ||
works in the Goron Village Cave. | works in the Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 1139}} | {{Tt|ID: 1139}}Come back here after he teaches | ||
you the proper use and then | you the proper use and then | ||
approves you to buy one. | approves you to buy one. | ||
{{Tt|ID: 1140}} | {{Tt|ID: 1140}}Oh! Great timing! | ||
{{Tt|ID: 1141}} | {{Tt|ID: 1141}}You can carry Powder Kegs, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 1142}} | {{Tt|ID: 1142}}Huh? Do you mean that you still | ||
aren't approved to carry Powder | aren't approved to carry Powder | ||
Kegs? | Kegs? | ||
{{Tt|ID: 1143}} | {{Tt|ID: 1143}}Too bad. I was hoping I could sell | ||
you my last one. | you my last one. | ||
Powder Kegs are extremely | Powder Kegs are extremely | ||
powerful and dangerous, so those | powerful and dangerous, so those | ||
who haven't been approved by the | who haven't been approved by the | ||
Instructor can't carry them. | Instructor can't carry them. | ||
{{Tt|ID: 1144}} | {{Tt|ID: 1144}}OK, listen here. My instructor | ||
works in the Goron Village Cave. | works in the Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 1145}} | {{Tt|ID: 1145}}Come back here after he teaches | ||
you the proper use and then | you the proper use and then | ||
approves you to buy one. | approves you to buy one. | ||
{{Tt|ID: 1146}} | {{Tt|ID: 1146}}But the next time you come, I | ||
might not be here. | might not be here. | ||
{{Tt|ID: 1147}} | {{Tt|ID: 1147}}Quick! Go to the Goron Village | ||
Cave. | Cave. | ||
{{Tt|ID: 1148}} | {{Tt|ID: 1148}}Ask my instructor to teach you | ||
the proper way to use Powder | the proper way to use Powder | ||
Kegs and get his approval. | Kegs and get his approval. | ||
{{Tt|ID: 1149}} | {{Tt|ID: 1149}}Then I'll sell you a Powder Keg. | ||
{{Tt|ID: 1150}} | {{Tt|ID: 1150}}Quick, go to the Goron Village | ||
Cave. | Cave. | ||
{{Tt|ID: 1151}} | {{Tt|ID: 1151}}Ask my instructor to teach you | ||
the proper way to use Powder | the proper way to use Powder | ||
Kegs and get his approval. | Kegs and get his approval. | ||
{{Tt|ID: 1152}} | {{Tt|ID: 1152}}If I'm still here, I'll sell you a | ||
Powder Keg. | Powder Keg. | ||
{{Tt|ID: 1153}} | {{Tt|ID: 1153}}Welcome. | ||
Oh...That's a nice mask. | Oh...That's a nice mask. | ||
You're ready for the carnival... | You're ready for the carnival... | ||
{{Tt|ID: 1154}} | {{Tt|ID: 1154}}Welcome. | ||
Oh! That's a strange mask. | Oh! That's a strange mask. | ||
You're all set for the carnival... | You're all set for the carnival... | ||
{{Tt|ID: 1155}} | {{Tt|ID: 1155}}Welcome. | ||
Now, that's a happy mask. | Now, that's a happy mask. | ||
{{Tt|ID: 1156}} | {{Tt|ID: 1156}}You surprised me. I didn't think | ||
anyone was here at first! | anyone was here at first! | ||
...Welcome. | ...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1157}} | {{Tt|ID: 1157}}Welcome. | ||
Why, that mask! | Why, that mask! | ||
{{Tt|ID: 1158}} | {{Tt|ID: 1158}}He hasn't been here... | ||
Have you asked about him at the | Have you asked about him at the | ||
other stores? | other stores? | ||
{{Tt|ID: 1159}} | {{Tt|ID: 1159}}Welcome. What are you looking | ||
for? | for? | ||
{{Tt|ID: 1160}} | {{Tt|ID: 1160}}Whoa-ho-ho! | ||
Niiiice sideburns! | Niiiice sideburns! | ||
{{Tt|ID: 1161}} | {{Tt|ID: 1161}}Welcome! What are you looking | ||
for? | for? | ||
{{Tt|ID: 1162}} | {{Tt|ID: 1162}}Hey, Sideburns! | ||
What are you looking for? | What are you looking for? | ||
{{Tt|ID: 1163}} | {{Tt|ID: 1163}}Welcome. | ||
Hey, you're pretty fit. I'll bet you | Hey, you're pretty fit. I'll bet you | ||
do a lot of training! | do a lot of training! | ||
{{Tt|ID: 1164}} | {{Tt|ID: 1164}}Hey, sporty. | ||
Welcome! | Welcome! | ||
{{Tt|ID: 1165}} | {{Tt|ID: 1165}}Welcome... | ||
What are you, a Deku Scrub's | What are you, a Deku Scrub's | ||
kid? | kid? | ||
{{Tt|ID: 1166}} | {{Tt|ID: 1166}}You can't play here. If you want | ||
something, bring one of your | something, bring one of your | ||
parents. | parents. | ||
{{Tt|ID: 1167}} | {{Tt|ID: 1167}}You can't play here! | ||
Kids hafta play outside... | Kids hafta play outside... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1168}} | {{Tt|ID: 1168}}We don't have much, but what we | ||
do have is the best. No, really... | do have is the best. No, really... | ||
Just take a look. | Just take a look. | ||
{{Tt|ID: 1169}} | {{Tt|ID: 1169}}Red Potion: 30 Rupees | ||
This does the trick when you need | This does the trick when you need | ||
energy, but you need an empty | energy, but you need an empty | ||
bottle to keep it in... | bottle to keep it in... | ||
{{Tt|ID: 1170}} | {{Tt|ID: 1170}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1171}} | {{Tt|ID: 1171}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
This is a great deal. | This is a great deal. | ||
I kid you not! Really! | I kid you not! Really! | ||
{{Tt|ID: 1172}} | {{Tt|ID: 1172}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1173}} | {{Tt|ID: 1173}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
Cover your eyes when you throw | Cover your eyes when you throw | ||
these. If you need a lot, this is | these. If you need a lot, this is | ||
the way to go. | the way to go. | ||
{{Tt|ID: 1174}} | {{Tt|ID: 1174}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1175}} | {{Tt|ID: 1175}}Green Potion: 30 Rupees | ||
Use this if your Magic Power is | Use this if your Magic Power is | ||
low. But first, you'll need an | low. But first, you'll need an | ||
empty bottle. | empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 1176}} | {{Tt|ID: 1176}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1177}} | {{Tt|ID: 1177}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
This long stick can even be used | This long stick can even be used | ||
as a weapon. It's our best-seller. | as a weapon. It's our best-seller. | ||
{{Tt|ID: 1178}} | {{Tt|ID: 1178}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1179}} | {{Tt|ID: 1179}}Fairy: 50 Rupees | ||
This'll save you if your energy | This'll save you if your energy | ||
runs out! Keep it in an empty | runs out! Keep it in an empty | ||
bottle. | bottle. | ||
{{Tt|ID: 1180}} | {{Tt|ID: 1180}}Fairy: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1181}} | {{Tt|ID: 1181}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
You can shoot these if you have | You can shoot these if you have | ||
a bow. You get 30 of 'em. | a bow. You get 30 of 'em. | ||
{{Tt|ID: 1182}} | {{Tt|ID: 1182}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1183}} | {{Tt|ID: 1183}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
You can shoot these if you have | You can shoot these if you have | ||
a bow. That's a good deal for 50 of | a bow. That's a good deal for 50 of | ||
'em. | 'em. | ||
{{Tt|ID: 1184}} | {{Tt|ID: 1184}}50 arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1185}} | {{Tt|ID: 1185}}I can't sell it to you if you don't | ||
have anything to put it in! | have anything to put it in! | ||
{{Tt|ID: 1186}} | {{Tt|ID: 1186}}You don't have enough Rupees! | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1187}} | {{Tt|ID: 1187}}You can't carry any more! | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1188}} | {{Tt|ID: 1188}}Hey, thanks again! | ||
{{Tt|ID: 1189}} | {{Tt|ID: 1189}}Hey...you don't have a bow. | ||
I can't sell you these! I kid you | I can't sell you these! I kid you | ||
not! | not! | ||
{{Tt|ID: 1190}} | {{Tt|ID: 1190}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1191}} | {{Tt|ID: 1191}}Welcome... | ||
Hey, you're kinda cool. | Hey, you're kinda cool. | ||
{{Tt|ID: 1192}} | {{Tt|ID: 1192}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1193}} | {{Tt|ID: 1193}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1194}} | {{Tt|ID: 1194}}Whoa! I'm in a band, too. | ||
Yeah...a band... | Yeah...a band... | ||
{{Tt|ID: 1195}} | {{Tt|ID: 1195}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1196}} | {{Tt|ID: 1196}}I'm definitely going to your show, | ||
man. Really. Seriousss... | man. Really. Seriousss... | ||
{{Tt|ID: 1197}} | {{Tt|ID: 1197}}Welcome... | ||
Huh? Hey, you're just a Deku | Huh? Hey, you're just a Deku | ||
Scrub kid... | Scrub kid... | ||
{{Tt|ID: 1198}} | {{Tt|ID: 1198}}......... | ||
{{Tt|ID: 1199}} | {{Tt|ID: 1199}}Man, I just work here part-time, | ||
so I don't really know this stuff. | so I don't really know this stuff. | ||
{{Tt|ID: 1200}} | {{Tt|ID: 1200}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I don't know, but I think it works | I don't know, but I think it works | ||
really good and stuff. | really good and stuff. | ||
{{Tt|ID: 1201}} | {{Tt|ID: 1201}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1202}} | {{Tt|ID: 1202}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I think that's the price on that thing... | I think that's the price on that thing... | ||
{{Tt|ID: 1203}} | {{Tt|ID: 1203}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1204}} | {{Tt|ID: 1204}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I think you throw it, and it, like, | I think you throw it, and it, like, | ||
blinds you and stuff... | blinds you and stuff... | ||
{{Tt|ID: 1205}} | {{Tt|ID: 1205}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1206}} | {{Tt|ID: 1206}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I think this, like, fixes up your | I think this, like, fixes up your | ||
magic power or something... | magic power or something... | ||
{{Tt|ID: 1207}} | {{Tt|ID: 1207}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1208}} | {{Tt|ID: 1208}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
Uh, the manager knows how to | Uh, the manager knows how to | ||
use it...but he's not here right | use it...but he's not here right | ||
now. | now. | ||
{{Tt|ID: 1209}} | {{Tt|ID: 1209}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1210}} | {{Tt|ID: 1210}}Fairy: 50 Rupees | ||
I think it, like, helps you or | I think it, like, helps you or | ||
something. Um. Oh, yeah...And | something. Um. Oh, yeah...And | ||
you need, like, an empty bottle. | you need, like, an empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 1211}} | {{Tt|ID: 1211}}Fairy: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1212}} | {{Tt|ID: 1212}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
There are 30 of 'em. D'ya have | There are 30 of 'em. D'ya have | ||
one of those, uh, bows? If ya do, | one of those, uh, bows? If ya do, | ||
you can buy these... | you can buy these... | ||
{{Tt|ID: 1213}} | {{Tt|ID: 1213}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1214}} | {{Tt|ID: 1214}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
I think you get a, um...a volume | I think you get a, um...a volume | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 1215}} | {{Tt|ID: 1215}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1216}} | {{Tt|ID: 1216}}Uh, my boss says I can't sell it if | ||
you don't have something to put it | you don't have something to put it | ||
in. | in. | ||
{{Tt|ID: 1217}} | {{Tt|ID: 1217}}Heyyy...You don't even have enough | ||
Rupees, man! | Rupees, man! | ||
{{Tt|ID: 1218}} | {{Tt|ID: 1218}}What? Heyyy, man! You can't hold | ||
anymore! | anymore! | ||
{{Tt|ID: 1219}} | {{Tt|ID: 1219}}So...you don't need, like, a bag | ||
for that or anything, do ya? | for that or anything, do ya? | ||
{{Tt|ID: 1220}} | {{Tt|ID: 1220}}Man...My boss will yell at me if I | ||
sell this to you when you don't | sell this to you when you don't | ||
even have a bow. Don't do this | even have a bow. Don't do this | ||
to me, man! | to me, man! | ||
{{Tt|ID: 1221}} | {{Tt|ID: 1221}}Heyyy! I stole that Rupee from a | ||
crow! Don't go stealing it, man! | crow! Don't go stealing it, man! | ||
{{Tt|ID: 1222}} | {{Tt|ID: 1222}}...Whaddya want, shrimp? I'm busy | ||
practicing with my blowgun! | practicing with my blowgun! | ||
{{Tt|ID: 1223}} | {{Tt|ID: 1223}}If you can't pop that balloon, then | ||
don't mess with Jim! | don't mess with Jim! | ||
Grrrr... | Grrrr... | ||
{{Tt|ID: 1224}} | {{Tt|ID: 1224}}Are you the one who just popped | ||
that up there? Not bad for a | that up there? Not bad for a | ||
Deku Scrub! | Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 1225}} | {{Tt|ID: 1225}}We Bombers have a hideout that | ||
leads to the observatory outside | leads to the observatory outside | ||
town. | town. | ||
{{Tt|ID: 1226}} | {{Tt|ID: 1226}}You need a code to get in. Maybe | ||
I'll tell you what it is! | I'll tell you what it is! | ||
{{Tt|ID: 1227}} | {{Tt|ID: 1227}}But don't think you're getting it | ||
that easily! I can't just tell you | that easily! I can't just tell you | ||
what the code is... | what the code is... | ||
You'll have to pass my test first. | You'll have to pass my test first. | ||
{{Tt|ID: 1228}} | {{Tt|ID: 1228}}Are you ready? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1229}} | {{Tt|ID: 1229}}All right! Line up, guys! | ||
{{Tt|ID: 1230}} | {{Tt|ID: 1230}}If you can find all five of us by | ||
tomorrow morning, I'll teach you | tomorrow morning, I'll teach you | ||
the code! | the code! | ||
{{Tt|ID: 1231}} | {{Tt|ID: 1231}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1232}} | {{Tt|ID: 1232}}I thought you were tougher than | ||
that...But you're nothing special! | that...But you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1233}} | {{Tt|ID: 1233}}You did it! | ||
So what's your name, guy? | So what's your name, guy? | ||
{{Tt|ID: 1234}} | {{Tt|ID: 1234}}Link, huh? | ||
{{Tt|ID: 1235}} | {{Tt|ID: 1235}}All right! That Skull Kid broke our | ||
rules and he's been doing all | rules and he's been doing all | ||
kinds of bad things lately. | kinds of bad things lately. | ||
{{Tt|ID: 1236}} | {{Tt|ID: 1236}}Starting today, he's out! I'm | ||
making Link a Bomber! You | making Link a Bomber! You | ||
guys don't mind, right? | guys don't mind, right? | ||
{{Tt|ID: 1237}} | {{Tt|ID: 1237}}Right! | ||
{{Tt|ID: 1238}} | {{Tt|ID: 1238}}I thought you were tougher than | ||
that...but you're nothing special! | that...but you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1239}} | {{Tt|ID: 1239}}Wanna try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1240}} | {{Tt|ID: 1240}}What? Don't you want me to | ||
teach you the secret code? | teach you the secret code? | ||
{{Tt|ID: 1241}} | {{Tt|ID: 1241}}This is the Bombers' Notebook. | ||
It contains the words we live by! | It contains the words we live by! | ||
Read it over! | Read it over! | ||
{{Tt|ID: 1242}} | {{Tt|ID: 1242}}1. Find troubled people and add | ||
their names and pictures. | their names and pictures. | ||
Only 20 people will fit in | Only 20 people will fit in | ||
Line 4,567: | Line 4,565: | ||
track of people until everyone | track of people until everyone | ||
is happy. | is happy. | ||
Don't forget the rules! | Don't forget the rules! | ||
{{Tt|ID: 1243}} | {{Tt|ID: 1243}}All right, then. I'll teach you our | ||
secret code. Ready? | secret code. Ready? | ||
{{Tt|ID: 1244}} | {{Tt|ID: 1244}}The code is | ||
(var)! | (var)! | ||
Write it down! | Write it down! | ||
{{Tt|ID: 1245}} | {{Tt|ID: 1245}}What do you want, guy? | ||
I'm busy practicing with my | I'm busy practicing with my | ||
blowgun! Don't mess with me! | blowgun! Don't mess with me! | ||
{{Tt|ID: 1246}} | {{Tt|ID: 1246}}What do you want, you big oaf? | ||
Adults shouldn't mess with kids' | Adults shouldn't mess with kids' | ||
games! | games! | ||
{{Tt|ID: 1247}} | {{Tt|ID: 1247}}What do you want? | ||
Don't look down at me! | Don't look down at me! | ||
Adults shouldn't mess with kids' | Adults shouldn't mess with kids' | ||
games! | games! | ||
{{Tt|ID: 1248}} | {{Tt|ID: 1248}}Aw! You caught me... | ||
Now there are only 4 left. | Now there are only 4 left. | ||
{{Tt|ID: 1249}} | {{Tt|ID: 1249}}Aw! You caught me! | ||
Now there are only 3 left! | Now there are only 3 left! | ||
{{Tt|ID: 1250}} | {{Tt|ID: 1250}}Aw! You caught me! | ||
Now there are only 2 left! | Now there are only 2 left! | ||
{{Tt|ID: 1251}} | {{Tt|ID: 1251}}Aw! You caught me! | ||
Now there's only 1 left! | Now there's only 1 left! | ||
{{Tt|ID: 1252}} | {{Tt|ID: 1252}}If you're not a member, they won't | ||
teach you the secret code! | teach you the secret code! | ||
{{Tt|ID: 1253}} | {{Tt|ID: 1253}}If you wanna be a member, go see | ||
Jim in North Clock Town! | Jim in North Clock Town! | ||
{{Tt|ID: 1254}} | {{Tt|ID: 1254}}If you want to pass through here, | ||
you have to say the secret code! | you have to say the secret code! | ||
{{Tt|ID: 1255}} | {{Tt|ID: 1255}}Umm...This is a secret place just | ||
for little kids. Adults aren't | for little kids. Adults aren't | ||
allowed here. | allowed here. | ||
{{Tt|ID: 1256}} | {{Tt|ID: 1256}}What's the code? | ||
(var) | (var) | ||
Pick numbers with (+) and press | Pick numbers with (+) and press | ||
(A) to decide. | (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 1257}} | {{Tt|ID: 1257}}Umm...That's right. If you know the | ||
code, then you're a member, right? | code, then you're a member, right? | ||
OK, here you go! | OK, here you go! | ||
{{Tt|ID: 1258}} | {{Tt|ID: 1258}}Wrong! | ||
{{Tt|ID: 1259}} | {{Tt|ID: 1259}}Jim said I can't let anyone who | ||
doesn't know the code in. | doesn't know the code in. | ||
{{Tt|ID: 1260}} | {{Tt|ID: 1260}}Aw! No way! You finally got me! | ||
{{Tt|ID: 1261}} | {{Tt|ID: 1261}}Oh, man! I didn't think you'd come | ||
over here. | over here. | ||
{{Tt|ID: 1262}} | {{Tt|ID: 1262}}Huh? | ||
We're playing a game right now! | We're playing a game right now! | ||
Leave me alone! | Leave me alone! | ||
{{Tt|ID: 1263}} | {{Tt|ID: 1263}}Hey, guy! You haven't passed my | ||
test, so how do you know my | test, so how do you know my | ||
secret code? | secret code? | ||
{{Tt|ID: 1264}} | {{Tt|ID: 1264}}Hey, guy! | ||
How do you know our secret | How do you know our secret | ||
code? | code? | ||
{{Tt|ID: 1265}} | {{Tt|ID: 1265}}Nobody but Bombers know that | ||
code! So why do you know it? | code! So why do you know it? | ||
{{Tt|ID: 1266}} | {{Tt|ID: 1266}}Listen, guy! | ||
{{Tt|ID: 1267}} | {{Tt|ID: 1267}}You're pretty good! | ||
{{Tt|ID: 1268}} | {{Tt|ID: 1268}}You managed to figure out a code | ||
that only we know! Now that's | that only we know! Now that's | ||
something! I like you! | something! I like you! | ||
{{Tt|ID: 1269}} | {{Tt|ID: 1269}}What's your name, guy? | ||
{{Tt|ID: 1270}} | {{Tt|ID: 1270}}Link, huh? | ||
All right...That Skull Kid broke our | All right...That Skull Kid broke our | ||
rules and is doing all kinds of | rules and is doing all kinds of | ||
stuff... | stuff... | ||
I'm making Link a new | I'm making Link a new | ||
member of the Bombers instead! | member of the Bombers instead! | ||
{{Tt|ID: 1271}} | {{Tt|ID: 1271}}Tatl, you tell that Skull Kid he's | ||
outta here! He's been actin' like | outta here! He's been actin' like | ||
a real jerk lately! | a real jerk lately! | ||
{{Tt|ID: 1272}} | {{Tt|ID: 1272}}Hey, Link. | ||
Are you writing in your notebook? | Are you writing in your notebook? | ||
{{Tt|ID: 1273}} | {{Tt|ID: 1273}}1. Find troubled people and add | ||
their names and pictures. | their names and pictures. | ||
Only 20 people will fit in | Only 20 people will fit in | ||
Line 4,688: | Line 4,686: | ||
track of people until everyone | track of people until everyone | ||
is happy. | is happy. | ||
Don't forget the rules! | Don't forget the rules! | ||
{{Tt|ID: 1274}} | {{Tt|ID: 1274}}The Bombers Secret Society of | ||
Justice forever! | Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1275}} | {{Tt|ID: 1275}}You burst my balloon! | ||
Don't be messin' with other | Don't be messin' with other | ||
people's stuff! Ya won't be able | people's stuff! Ya won't be able | ||
to handle the consequences, pal! | to handle the consequences, pal! | ||
{{Tt|ID: 1276}} | {{Tt|ID: 1276}}You burst my balloon! | ||
Don't be messin' with other | Don't be messin' with other | ||
people's stuff! Ya won't be able | people's stuff! Ya won't be able | ||
to handle the consequences, pal! | to handle the consequences, pal! | ||
{{Tt|ID: 1277}} | {{Tt|ID: 1277}}There's a lot of cool stuff at that | ||
telescope guy's place! | telescope guy's place! | ||
{{Tt|ID: 1278}} | {{Tt|ID: 1278}}Oh, yeah...and, um... | ||
The Bombers Secret Society of | The Bombers Secret Society of | ||
Justice forever! | Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1279}} | {{Tt|ID: 1279}}How old are you? You're not from | ||
around here, are you? Why are | around here, are you? Why are | ||
you dressed like that? | you dressed like that? | ||
Line 4,716: | Line 4,714: | ||
Do you have any problems? Any? | Do you have any problems? Any? | ||
If you do, tell it to us Bombers! | If you do, tell it to us Bombers! | ||
Tell us! | Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1280}} | {{Tt|ID: 1280}}Oh! A Goron! Do you live in the | ||
mountains? Why is Tatl with you? | mountains? Why is Tatl with you? | ||
Why? Huh? Why? | Why? Huh? Why? | ||
{{Tt|ID: 1281}} | {{Tt|ID: 1281}}Do you have any problems? Any? | ||
If you do, you can tell us | If you do, you can tell us | ||
Bombers! Tell us! | Bombers! Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1282}} | {{Tt|ID: 1282}}Oh! A Zora! Do you live in the | ||
ocean? What's it like? Why is | ocean? What's it like? Why is | ||
Tatl with you? Why? Huh? Why? | Tatl with you? Why? Huh? Why? | ||
{{Tt|ID: 1283}} | {{Tt|ID: 1283}}Do you have any problems? Any? | ||
If you do, you can tell us | If you do, you can tell us | ||
Bombers! Tell us! | Bombers! Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1284}} | {{Tt|ID: 1284}}Psst...Wanna know about the | ||
Bombers? | Bombers? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1285}} | {{Tt|ID: 1285}}Why don't you wanna know? | ||
Why? Why? | Why? Why? | ||
{{Tt|ID: 1286}} | {{Tt|ID: 1286}}Heh, heh! You can't tell anyone! | ||
{{Tt|ID: 1287}} | {{Tt|ID: 1287}}Every Bomber has a notebook! | ||
Here's how we use it: | Here's how we use it: | ||
{{Tt|ID: 1288}} | {{Tt|ID: 1288}}The Bombers gang is a Secret | ||
Society of Justice. You can't tell | Society of Justice. You can't tell | ||
this to anybody... | this to anybody... | ||
{{Tt|ID: 1289}} | {{Tt|ID: 1289}}What's with you? You're wearing a | ||
weird hat for a Deku! Did you | weird hat for a Deku! Did you | ||
come to town to play? I bet | come to town to play? I bet | ||
nobody will play with you, right? | nobody will play with you, right? | ||
{{Tt|ID: 1290}} | {{Tt|ID: 1290}}The adults are all busy getting | ||
ready for the carnival! | ready for the carnival! | ||
{{Tt|ID: 1291}} | {{Tt|ID: 1291}}The old astronomer at the | ||
observatory outside town is the | observatory outside town is the | ||
only one who'll spend any time | only one who'll spend any time | ||
playing with us kids. | playing with us kids. | ||
{{Tt|ID: 1292}} | {{Tt|ID: 1292}}The adults are busy trying to | ||
decide whether or not to hold the | decide whether or not to hold the | ||
carnival! | carnival! | ||
{{Tt|ID: 1293}} | {{Tt|ID: 1293}}The old astronomer at the | ||
observatory outside town is the | observatory outside town is the | ||
only one who'll spend any time | only one who'll spend any time | ||
playing with us kids! | playing with us kids! | ||
{{Tt|ID: 1294}} | {{Tt|ID: 1294}}We Bombers have our hideout at | ||
the observatory. | the observatory. | ||
{{Tt|ID: 1295}} | {{Tt|ID: 1295}}You have to take a secret route | ||
to get to it. | to get to it. | ||
{{Tt|ID: 1296}} | {{Tt|ID: 1296}}Oh! Don't be telling Jim in North | ||
Clock Town that I told you that! | Clock Town that I told you that! | ||
{{Tt|ID: 1297}} | {{Tt|ID: 1297}}The secret route to the | ||
Observatory? How do you know | Observatory? How do you know | ||
about that? | about that? | ||
{{Tt|ID: 1298}} | {{Tt|ID: 1298}}Only Jim and us are supposed to | ||
know about that secret route... | know about that secret route... | ||
{{Tt|ID: 1299}} | {{Tt|ID: 1299}}Don't tell anyone that you heard | ||
about the secret route from me, | about the secret route from me, | ||
got it? | got it? | ||
{{Tt|ID: 1300}} | {{Tt|ID: 1300}}Hey, buddy! Have you found any | ||
troubled people? If you do, add | troubled people? If you do, add | ||
'em to your notebook! | 'em to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 1301}} | {{Tt|ID: 1301}}Do you remember how to use your | ||
notebook? | notebook? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1302}} | {{Tt|ID: 1302}}All right! The Bombers Secret | ||
Society of Justice forever! | Society of Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1303}} | {{Tt|ID: 1303}}Did you memorize the code? | ||
If only you were human...then I | If only you were human...then I | ||
could make you a Bombers | could make you a Bombers | ||
member...Too bad! | member...Too bad! | ||
{{Tt|ID: 1304}} | {{Tt|ID: 1304}}You're pretty good for | ||
a Deku Scrub! | a Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 1305}} | {{Tt|ID: 1305}}If only you were human... | ||
{{Tt|ID: 1306}} | {{Tt|ID: 1306}}Then I could give you an original | ||
Bombers' Notebook and make you a | Bombers' Notebook and make you a | ||
member... | member... | ||
{{Tt|ID: 1307}} | {{Tt|ID: 1307}}What do you guys think? | ||
{{Tt|ID: 1308}} | {{Tt|ID: 1308}}No way! No Scrubs! | ||
{{Tt|ID: 1309}} | {{Tt|ID: 1309}}I guess not...Once, we let some | ||
kid who wasn't human join our | kid who wasn't human join our | ||
gang, and, boy, did we ever regret | gang, and, boy, did we ever regret | ||
Line 4,831: | Line 4,829: | ||
once, though, so pay close | once, though, so pay close | ||
attention! | attention! | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1310}} | {{Tt|ID: 1310}}The code is (var)! | ||
The entrance to our hideout is in | The entrance to our hideout is in | ||
East Clock Town! | East Clock Town! | ||
{{Tt|ID: 1311}} | {{Tt|ID: 1311}}Are you the guy who just popped | ||
that up there? | that up there? | ||
Whoa! | Whoa! | ||
{{Tt|ID: 1312}} | {{Tt|ID: 1312}}Hey, just for you, guy, I can make | ||
you a member of our gang, the | you a member of our gang, the | ||
Bombers! | Bombers! | ||
{{Tt|ID: 1313}} | {{Tt|ID: 1313}}But there is a test for becoming | ||
a Bombers member. C'mon! | a Bombers member. C'mon! | ||
Give it a try! | Give it a try! | ||
{{Tt|ID: 1314}} | {{Tt|ID: 1314}}Are you ready? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1315}} | {{Tt|ID: 1315}}If you can find all five of us by | ||
tomorrow morning, I'll teach you | tomorrow morning, I'll teach you | ||
our secret code. Ready? | our secret code. Ready? | ||
{{Tt|ID: 1316}} | {{Tt|ID: 1316}}What's the deal, guy? | ||
You dress like you think you're all | You dress like you think you're all | ||
cool, but you're nothing special! | cool, but you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1317}} | {{Tt|ID: 1317}}What? Whaddya mean?! | ||
Don't you want to join the | Don't you want to join the | ||
Bombers? | Bombers? | ||
{{Tt|ID: 1318}} | {{Tt|ID: 1318}}Do you remember the code? | ||
It's (var)! | It's (var)! | ||
{{Tt|ID: 1319}} | {{Tt|ID: 1319}}Go to the secret hideout before | ||
you forget it! It's in East Clock | you forget it! It's in East Clock | ||
Town! | Town! | ||
{{Tt|ID: 1320}} | {{Tt|ID: 1320}}Oh, what a cute little customer! | ||
So, do you want to play? | So, do you want to play? | ||
{{Tt|ID: 1321}} | {{Tt|ID: 1321}}Come in! Oh, is the kid collecting | ||
masks? How about it? Wanna | masks? How about it? Wanna | ||
play? | play? | ||
{{Tt|ID: 1322}} | {{Tt|ID: 1322}}Well, aren't you a fit fellow! | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1323}} | {{Tt|ID: 1323}}Well, hello there, handsome! | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1324}} | {{Tt|ID: 1324}}For you, it's only 10 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1325}} | {{Tt|ID: 1325}}For you, it's 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1326}} | {{Tt|ID: 1326}}For you, it's 30 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1327}} | {{Tt|ID: 1327}}Hey...For you, it's only 5 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1328}} | {{Tt|ID: 1328}}Oh really? Too bad! | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1329}} | {{Tt|ID: 1329}}Oh really? Too bad! | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1330}} | {{Tt|ID: 1330}}Oh...really? | ||
{{Tt|ID: 1331}} | {{Tt|ID: 1331}}Oh, really? That's too bad! And | ||
you're just my type, too... | you're just my type, too... | ||
{{Tt|ID: 1332}} | {{Tt|ID: 1332}}If you can make it all the way to | ||
the treasure chest and open it | the treasure chest and open it | ||
within the time limit, I'll give you | within the time limit, I'll give you | ||
a special prize. | a special prize. | ||
Finding out what's inside is half | Finding out what's inside is half | ||
the fun! | the fun! | ||
{{Tt|ID: 1333}} | {{Tt|ID: 1333}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1334}} | {{Tt|ID: 1334}}Did you have fun? | ||
{{Tt|ID: 1335}} | {{Tt|ID: 1335}}Oh, no...I'm sorry... | ||
You don't have enough Rupees... | You don't have enough Rupees... | ||
{{Tt|ID: 1336}} | {{Tt|ID: 1336}}Umm...Won't you try again? | ||
{{Tt|ID: 1337}} | {{Tt|ID: 1337}}All right. Time's up! | ||
{{Tt|ID: 1338}} | {{Tt|ID: 1338}}You have strange powers, no? | ||
{{Tt|ID: 1339}} | {{Tt|ID: 1339}}Me been watching you! | ||
{{Tt|ID: 1340}} | {{Tt|ID: 1340}}Lately, this swamp, filled with | ||
poison water. | poison water. | ||
{{Tt|ID: 1341}} | {{Tt|ID: 1341}}Temple above waterfall strange... | ||
Brother go to temple. | Brother go to temple. | ||
{{Tt|ID: 1342}} | {{Tt|ID: 1342}}But brother no able to find temple | ||
entrance. Temple for Deku only. | entrance. Temple for Deku only. | ||
{{Tt|ID: 1343}} | {{Tt|ID: 1343}}Brother captured by Deku. Now in | ||
palace. | palace. | ||
{{Tt|ID: 1344}} | {{Tt|ID: 1344}}Help! | ||
{{Tt|ID: 1345}} | {{Tt|ID: 1345}}Was my brother all right? | ||
{{Tt|ID: 1346}} | {{Tt|ID: 1346}}Did you see entrance to cage? | ||
{{Tt|ID: 1347}} | {{Tt|ID: 1347}}We know secret route there. | ||
{{Tt|ID: 1348}} | {{Tt|ID: 1348}}Enter secret route from Outer | ||
Garden entrance. | Garden entrance. | ||
{{Tt|ID: 1349}} | {{Tt|ID: 1349}}But entrance in tall place. No can | ||
reach it. | reach it. | ||
{{Tt|ID: 1350}} | {{Tt|ID: 1350}}Need bean from bean seller. Live | ||
beneath palace garden. | beneath palace garden. | ||
{{Tt|ID: 1351}} | {{Tt|ID: 1351}}Mmm... | ||
{{Tt|ID: 1352}} | {{Tt|ID: 1352}}Understand my meaning? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1353}} | {{Tt|ID: 1353}}Mmm...so... | ||
{{Tt|ID: 1354}} | {{Tt|ID: 1354}}Oh! You smart. | ||
{{Tt|ID: 1355}} | {{Tt|ID: 1355}}Plant bean in soft place by | ||
Outer Garden. | Outer Garden. | ||
{{Tt|ID: 1356}} | {{Tt|ID: 1356}}You figure out rest. Hurry. Help | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 1357}} | {{Tt|ID: 1357}}Ah! You came! You came! | ||
{{Tt|ID: 1358}} | {{Tt|ID: 1358}}So? So? | ||
You get? | You get? | ||
{{Tt|ID: 1359}} | {{Tt|ID: 1359}}Above is secret route I find. It | ||
take you inside cage. | take you inside cage. | ||
{{Tt|ID: 1360}} | {{Tt|ID: 1360}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1361}} | {{Tt|ID: 1361}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1362}} | {{Tt|ID: 1362}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1363}} | {{Tt|ID: 1363}}Link, I am truly thankful for | ||
what you have done for the | what you have done for the | ||
princess. | princess. | ||
{{Tt|ID: 1364}} | {{Tt|ID: 1364}}As a sign of our gratitude, we | ||
Deku have prepared something | Deku have prepared something | ||
that we think may assist you. | that we think may assist you. | ||
I will lead you to it. | I will lead you to it. | ||
{{Tt|ID: 1365}} | {{Tt|ID: 1365}}From here, the pathways are dark | ||
and can be quite treacherous... | and can be quite treacherous... | ||
{{Tt|ID: 1366}} | {{Tt|ID: 1366}}Please follow closely and do not | ||
get separated from me. | get separated from me. | ||
{{Tt|ID: 1367}} | {{Tt|ID: 1367}}Well done, Link! | ||
{{Tt|ID: 1368}} | {{Tt|ID: 1368}}Now, here is the item I promised. | ||
Please accept it. | Please accept it. | ||
{{Tt|ID: 1369}} | {{Tt|ID: 1369}}Please follow me. | ||
{{Tt|ID: 1370}} | {{Tt|ID: 1370}}Actually, when I see | ||
you, I am reminded of | you, I am reminded of | ||
my son who left home | my son who left home | ||
long ago... | long ago... | ||
Somehow, I feel as if I am once | Somehow, I feel as if I am once | ||
again racing with my son... | again racing with my son... | ||
{{Tt|ID: 1371}} | {{Tt|ID: 1371}}I am afraid I may have tried too | ||
hard to outrun you. As old as I | hard to outrun you. As old as I | ||
am, I am still a fast competitor. | am, I am still a fast competitor. | ||
Just like when I raced my son... | Just like when I raced my son... | ||
Please forgive my rudeness. | Please forgive my rudeness. | ||
{{Tt|ID: 1372}} | {{Tt|ID: 1372}}Ah?!? | ||
That mask... | That mask... | ||
{{Tt|ID: 1373}} | {{Tt|ID: 1373}}It looks just like one my son used | ||
to wear... | to wear... | ||
{{Tt|ID: 1374}} | {{Tt|ID: 1374}}My son often used that mask to | ||
find mushrooms in the forest. Oh, | find mushrooms in the forest. Oh, | ||
how I long for those days. | how I long for those days. | ||
{{Tt|ID: 1375}} | {{Tt|ID: 1375}}I wonder where he has gone...what | ||
he is doing... | he is doing... | ||
If only he would write me a | If only he would write me a | ||
Line 5,047: | Line 5,045: | ||
Pardon me. Once again, thoughts | Pardon me. Once again, thoughts | ||
of my son have me feeling | of my son have me feeling | ||
sentimental. Now, where were we? | sentimental. Now, where were we? | ||
{{Tt|ID: 1376}} | {{Tt|ID: 1376}}...Your Highness! | ||
I am begging you! Please calm | I am begging you! Please calm | ||
down! | down! | ||
{{Tt|ID: 1377}} | {{Tt|ID: 1377}}Now that our beloved princess is | ||
missing, the king has been unable | missing, the king has been unable | ||
to keep his cool... | to keep his cool... | ||
{{Tt|ID: 1378}} | {{Tt|ID: 1378}}I fear the princess may be caught | ||
up in some kind of trouble, just | up in some kind of trouble, just | ||
as that monkey claims... | as that monkey claims... | ||
{{Tt|ID: 1379}} | {{Tt|ID: 1379}}But in his current state, the king | ||
can't even send troops out to look | can't even send troops out to look | ||
for her. | for her. | ||
What are we to do? | What are we to do? | ||
{{Tt|ID: 1380}} | {{Tt|ID: 1380}}It's terribly sad... | ||
But nothing can calm the king | But nothing can calm the king | ||
now.... | now.... | ||
{{Tt|ID: 1381}} | {{Tt|ID: 1381}}Our swamps have become | ||
poisoned...This may be the end of | poisoned...This may be the end of | ||
the Deku Kingdom! | the Deku Kingdom! | ||
{{Tt|ID: 1382}} | {{Tt|ID: 1382}}Oh, great lords! Save us! | ||
{{Tt|ID: 1383}} | {{Tt|ID: 1383}}Oh, great lords! Please save us! | ||
{{Tt|ID: 1384}} | {{Tt|ID: 1384}}We were about to punish an | ||
innocent monkey! | innocent monkey! | ||
{{Tt|ID: 1385}} | {{Tt|ID: 1385}}More than anything, I'm just glad | ||
the princess has returned safely. | the princess has returned safely. | ||
{{Tt|ID: 1386}} | {{Tt|ID: 1386}}Has the poisoned swamp been | ||
cleared up? | cleared up? | ||
{{Tt|ID: 1387}} | {{Tt|ID: 1387}}That means we can now go to | ||
those places we couldn't get to | those places we couldn't get to | ||
before. | before. | ||
{{Tt|ID: 1388}} | {{Tt|ID: 1388}}You can change into many things, | ||
can't you? Very strange, indeed! | can't you? Very strange, indeed! | ||
{{Tt|ID: 1389}} | {{Tt|ID: 1389}}This is the palace of the Deku | ||
Kingdom. Only those on official | Kingdom. Only those on official | ||
business may enter! | business may enter! | ||
{{Tt|ID: 1390}} | {{Tt|ID: 1390}}...But you may enter to see the | ||
public humiliation of the foolish | public humiliation of the foolish | ||
monkey who angered our king. | monkey who angered our king. | ||
{{Tt|ID: 1391}} | {{Tt|ID: 1391}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1392}} | {{Tt|ID: 1392}}Did you come to see the | ||
foolish monkey again? | foolish monkey again? | ||
{{Tt|ID: 1393}} | {{Tt|ID: 1393}}You seem to enjoy seeing him! | ||
{{Tt|ID: 1394}} | {{Tt|ID: 1394}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1395}} | {{Tt|ID: 1395}}I told you not to enter any areas | ||
other than the Royal Chamber! | other than the Royal Chamber! | ||
{{Tt|ID: 1396}} | {{Tt|ID: 1396}}...It is a very rare occasion that | ||
you are allowed to enter, so do | you are allowed to enter, so do | ||
as I say! | as I say! | ||
{{Tt|ID: 1397}} | {{Tt|ID: 1397}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1398}} | {{Tt|ID: 1398}}This is the royal palace of the | ||
Deku Kingdom. This is no place for | Deku Kingdom. This is no place for | ||
outsiders. | outsiders. | ||
{{Tt|ID: 1399}} | {{Tt|ID: 1399}}Pun-ish-ment! | ||
Pun-ish-ment! | Pun-ish-ment! | ||
{{Tt|ID: 1400}} | {{Tt|ID: 1400}}I saw it! That monkey and the | ||
princess entering the temple at | princess entering the temple at | ||
night! | night! | ||
...But only the monkey came | ...But only the monkey came | ||
back out! | back out! | ||
{{Tt|ID: 1401}} | {{Tt|ID: 1401}}Rumor has it that the | ||
monkey ate the princess... | monkey ate the princess... | ||
{{Tt|ID: 1402}} | {{Tt|ID: 1402}}How frightful! | ||
{{Tt|ID: 1403}} | {{Tt|ID: 1403}}Only royal family members can | ||
enter the sunken temple, so it's | enter the sunken temple, so it's | ||
obvious that the monkey was | obvious that the monkey was | ||
using her! | using her! | ||
{{Tt|ID: 1404}} | {{Tt|ID: 1404}}The tiny princess only recently | ||
learned to play the Deku Pipes... | learned to play the Deku Pipes... | ||
{{Tt|ID: 1405}} | {{Tt|ID: 1405}}His Royal Highness was so proud | ||
of her... | of her... | ||
{{Tt|ID: 1406}} | {{Tt|ID: 1406}}Aha! An intruder! | ||
{{Tt|ID: 1407}} | {{Tt|ID: 1407}}Tee-hee-hee! | ||
...Welcome. | ...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1408}} | {{Tt|ID: 1408}}My potions work very well, | ||
they do. | they do. | ||
{{Tt|ID: 1409}} | {{Tt|ID: 1409}} | ||
...Are you, by chance, | ...Are you, by chance, | ||
a boat cruise customer? | a boat cruise customer? | ||
{{Tt|ID: 1410}} | {{Tt|ID: 1410}}How unfortunate. Koume has gone | ||
into the woods out back, looking | into the woods out back, looking | ||
for mushrooms... | for mushrooms... | ||
{{Tt|ID: 1411}} | {{Tt|ID: 1411}}Hmm...Now that I think about it, | ||
she's a bit late coming back! | she's a bit late coming back! | ||
{{Tt|ID: 1412}} | {{Tt|ID: 1412}}Say, could you go find her for | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 1413}} | {{Tt|ID: 1413}}Hmm, yes. It's easy getting lost in | ||
those woods. Ask the monkeys | those woods. Ask the monkeys | ||
that live there. | that live there. | ||
{{Tt|ID: 1414}} | {{Tt|ID: 1414}}What's that?!? | ||
The Skull Kid got to Koume?!? | The Skull Kid got to Koume?!? | ||
{{Tt|ID: 1415}} | {{Tt|ID: 1415}}That's ridiculous... | ||
{{Tt|ID: 1416}} | {{Tt|ID: 1416}}If it's just the Skull Kid, then | ||
what harm could he possibly do? | what harm could he possibly do? | ||
{{Tt|ID: 1417}} | {{Tt|ID: 1417}}Oh!! | ||
Well, if that's true, then take this | Well, if that's true, then take this | ||
potion to her... | potion to her... | ||
This isn't good... | This isn't good... | ||
{{Tt|ID: 1418}} | {{Tt|ID: 1418}}Quick! Take that potion to her! | ||
{{Tt|ID: 1419}} | {{Tt|ID: 1419}}Oh! Did you give that potion to | ||
Koume? | Koume? | ||
Don't tell me... | Don't tell me... | ||
You didn't drink it all yourself, did | You didn't drink it all yourself, did | ||
you? | you? | ||
......... | ......... | ||
{{Tt|ID: 1420}} | {{Tt|ID: 1420}}...Well, I'll be! | ||
You're a hopeless child. | You're a hopeless child. | ||
Next time, be sure you actually | Next time, be sure you actually | ||
give it to her! | give it to her! | ||
{{Tt|ID: 1421}} | {{Tt|ID: 1421}}Koume told me all about it! | ||
{{Tt|ID: 1422}} | {{Tt|ID: 1422}}Hmm...So, did you take the boat | ||
cruise yet? | cruise yet? | ||
{{Tt|ID: 1423}} | {{Tt|ID: 1423}}Use (+) to browse. | ||
Speak to the hag | Speak to the hag | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 1424}} | {{Tt|ID: 1424}}Red Potion: 20 Rupees | ||
Recover your energy in one gulp! | Recover your energy in one gulp! | ||
{{Tt|ID: 1425}} | {{Tt|ID: 1425}}Red Potion: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1426}} | {{Tt|ID: 1426}}Green Potion: 10 Rupees | ||
This works very well when you're | This works very well when you're | ||
low on magic power. | low on magic power. | ||
{{Tt|ID: 1427}} | {{Tt|ID: 1427}}Green Potion: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1428}} | {{Tt|ID: 1428}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
I just brewed up this cure-all! | I just brewed up this cure-all! | ||
It goes down easy and gets right | It goes down easy and gets right | ||
to work. | to work. | ||
{{Tt|ID: 1429}} | {{Tt|ID: 1429}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1430}} | {{Tt|ID: 1430}}Mmm...If only I had some fragrant | ||
mushrooms... | mushrooms... | ||
{{Tt|ID: 1431}} | {{Tt|ID: 1431}}I can't sell it to you if you have | ||
nothing to keep it in! | nothing to keep it in! | ||
{{Tt|ID: 1432}} | {{Tt|ID: 1432}}Are you trying to play a trick on | ||
me?!? You don't have enough | me?!? You don't have enough | ||
Rupees! | Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1433}} | {{Tt|ID: 1433}}Take care...Tee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1434}} | {{Tt|ID: 1434}}Have you seen an old hag named | ||
Koume who looks just like me? | Koume who looks just like me? | ||
She hasn't come back from | She hasn't come back from | ||
gathering medicinal herbs... | gathering medicinal herbs... | ||
{{Tt|ID: 1435}} | {{Tt|ID: 1435}}Gone out back to the woods on | ||
a little errand. | a little errand. | ||
-Kotake | -Kotake | ||
The Manager | The Manager | ||
{{Tt|ID: 1436}} | {{Tt|ID: 1436}}Tee-hee-hee! | ||
...Hmm...Did you need me for | ...Hmm...Did you need me for | ||
something? | something? | ||
{{Tt|ID: 1437}} | {{Tt|ID: 1437}}I'm heading back to the potion | ||
shop for now, so I'm counting on | shop for now, so I'm counting on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1438}} | {{Tt|ID: 1438}}...Could you, by chance, be a boat | ||
cruise passenger? | cruise passenger? | ||
{{Tt|ID: 1439}} | {{Tt|ID: 1439}}It's unfortunate, but Koume is | ||
missing... | missing... | ||
{{Tt|ID: 1440}} | {{Tt|ID: 1440}}Help me look for her... | ||
{{Tt|ID: 1441}} | {{Tt|ID: 1441}}Koume! | ||
Where are you? | Where are you? | ||
{{Tt|ID: 1442}} | {{Tt|ID: 1442}}Ah...hmm...Now that's a problem... | ||
See, we sell potions to humans | See, we sell potions to humans | ||
only. | only. | ||
{{Tt|ID: 1443}} | {{Tt|ID: 1443}}I don't think they'll work on | ||
anything but humans...Sorry, but | anything but humans...Sorry, but | ||
you'll have to leave. | you'll have to leave. | ||
{{Tt|ID: 1444}} | {{Tt|ID: 1444}}Ohh! Owow-ow! | ||
Help meeee! | Help meeee! | ||
{{Tt|ID: 1445}} | {{Tt|ID: 1445}}I was just busy minding my own | ||
business, picking mushrooms, | business, picking mushrooms, | ||
when... | when... | ||
Line 5,299: | Line 5,297: | ||
That pesky Skull Kid! | That pesky Skull Kid! | ||
Did he think an old hag wouldn't | Did he think an old hag wouldn't | ||
recognize him if he hid his face? | recognize him if he hid his face? | ||
{{Tt|ID: 1446}} | {{Tt|ID: 1446}}Oh, ow! To think he's that | ||
powerful...and now I can't even | powerful...and now I can't even | ||
move! | move! | ||
{{Tt|ID: 1447}} | {{Tt|ID: 1447}}You! Don't you have anything that | ||
gives you energy? | gives you energy? | ||
{{Tt|ID: 1448}} | {{Tt|ID: 1448}}Ah! What is this?! | ||
You're no help... | You're no help... | ||
{{Tt|ID: 1449}} | {{Tt|ID: 1449}}I say, you're not at all what you | ||
make yourself out to be! | make yourself out to be! | ||
{{Tt|ID: 1450}} | {{Tt|ID: 1450}}Ow-ow-yeow! | ||
Don't you feel obligated to help a | Don't you feel obligated to help a | ||
sorry old hag when you see one? | sorry old hag when you see one? | ||
{{Tt|ID: 1451}} | {{Tt|ID: 1451}}Ooh! | ||
Feel the energy flow! | Feel the energy flow! | ||
{{Tt|ID: 1452}} | {{Tt|ID: 1452}}Koume is revived!!! | ||
{{Tt|ID: 1453}} | {{Tt|ID: 1453}}You saved me! | ||
{{Tt|ID: 1454}} | {{Tt|ID: 1454}}I'm the swamp tour guide. I run | ||
the boat cruise, so come by if | the boat cruise, so come by if | ||
you want a free ride. | you want a free ride. | ||
{{Tt|ID: 1455}} | {{Tt|ID: 1455}}Oh! Thanks for what you did back | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1456}} | {{Tt|ID: 1456}}In a special deal just for you, I'll | ||
let you take this cruise for free. | let you take this cruise for free. | ||
{{Tt|ID: 1457}} | {{Tt|ID: 1457}}If you're going on the boat cruise, | ||
buy your ticket here. | buy your ticket here. | ||
{{Tt|ID: 1458}} | {{Tt|ID: 1458}}...Umm... | ||
{{Tt|ID: 1459}} | {{Tt|ID: 1459}}Adults: 50 Rupees | ||
Children: 10 Rupees | Children: 10 Rupees | ||
Group discounts for 15 or more... | Group discounts for 15 or more... | ||
{{Tt|ID: 1460}} | {{Tt|ID: 1460}}So...going on the cruise? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1461}} | {{Tt|ID: 1461}}Great. Kids are 10 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1462}} | {{Tt|ID: 1462}}Well, come see me if you change | ||
your mind... | your mind... | ||
{{Tt|ID: 1463}} | {{Tt|ID: 1463}}All right. Well, take care... | ||
{{Tt|ID: 1464}} | {{Tt|ID: 1464}}Well, welcome back. If you're ever | ||
in the mood, come again... | in the mood, come again... | ||
{{Tt|ID: 1465}} | {{Tt|ID: 1465}}Old Koume's Boat Cruise | ||
Ticket office closed. | Ticket office closed. | ||
{{Tt|ID: 1466}} | {{Tt|ID: 1466}}Please inquire at the Magic Hags' | ||
Potion Shop near the edge of the | Potion Shop near the edge of the | ||
swamp. | swamp. | ||
{{Tt|ID: 1467}} | {{Tt|ID: 1467}}Ah, yes, we've got a special going | ||
on right now, so we're giving this | on right now, so we're giving this | ||
out for free! | out for free! | ||
{{Tt|ID: 1468}} | {{Tt|ID: 1468}}Ah! That color! That smell... | ||
That's definitely Kotake's... | That's definitely Kotake's... | ||
{{Tt|ID: 1469}} | {{Tt|ID: 1469}}Ack! Now I've done it! I've gone | ||
and attracted some weirdo's | and attracted some weirdo's | ||
attention! Umm...I'll just play dead. | attention! Umm...I'll just play dead. | ||
{{Tt|ID: 1470}} | {{Tt|ID: 1470}}......... | ||
{{Tt|ID: 1471}} | {{Tt|ID: 1471}}Well, this is where the boat | ||
cruise leaves from, but | cruise leaves from, but | ||
unfortunately it's for humans only. | unfortunately it's for humans only. | ||
{{Tt|ID: 1472}} | {{Tt|ID: 1472}}Oh! Thanks for what you did back | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1473}} | {{Tt|ID: 1473}}As a special just for you, I'll let | ||
you take this cruise for free. | you take this cruise for free. | ||
{{Tt|ID: 1474}} | {{Tt|ID: 1474}}Oh, but wait...Yes. Just as I | ||
thought... | thought... | ||
{{Tt|ID: 1475}} | {{Tt|ID: 1475}}It seems the poison swamp has | ||
been cleaned up, so why not try | been cleaned up, so why not try | ||
something that's more interesting? | something that's more interesting? | ||
{{Tt|ID: 1476}} | {{Tt|ID: 1476}}How about a little game? | ||
I'll fly around on my broom, and | I'll fly around on my broom, and | ||
you try to hit my target? | you try to hit my target? | ||
{{Tt|ID: 1477}} | {{Tt|ID: 1477}}Doesn't it sound fun? | ||
Well, wanna try? | Well, wanna try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1478}} | {{Tt|ID: 1478}}Why not?!? You don't like to play | ||
with us old folk? | with us old folk? | ||
{{Tt|ID: 1479}} | {{Tt|ID: 1479}}Oh, I see how it is! If that's the | ||
case, then shoo! Shoo! | case, then shoo! Shoo! | ||
Off you go! | Off you go! | ||
{{Tt|ID: 1480}} | {{Tt|ID: 1480}}Tee-hee-hee! | ||
That's the way to go! | That's the way to go! | ||
{{Tt|ID: 1481}} | {{Tt|ID: 1481}}But let me explain! | ||
You're not aiming for me with that | You're not aiming for me with that | ||
bow. You're aiming for the target! | bow. You're aiming for the target! | ||
{{Tt|ID: 1482}} | {{Tt|ID: 1482}}If you hit me, I'll never forgive | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1483}} | {{Tt|ID: 1483}}Ready? | ||
Here we go! | Here we go! | ||
{{Tt|ID: 1484}} | {{Tt|ID: 1484}}Tee-hee-hee-hee! | ||
So you do want to try? | So you do want to try? | ||
The old hag sees all! | The old hag sees all! | ||
{{Tt|ID: 1485}} | {{Tt|ID: 1485}}...Hmm...Let's see. | ||
{{Tt|ID: 1486}} | {{Tt|ID: 1486}}Ho! You again? | ||
If you'd like to play that game, | If you'd like to play that game, | ||
it's 10 Rupees. | it's 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1487}} | {{Tt|ID: 1487}}What'll it be? | ||
I'll play | I'll play | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1488}} | {{Tt|ID: 1488}}Well, you do that then. You'll | ||
never be an upstanding adult if | never be an upstanding adult if | ||
you don't challenge yourself. | you don't challenge yourself. | ||
{{Tt|ID: 1489}} | {{Tt|ID: 1489}}Why, you don't have enough | ||
Rupees! Don't you try to make | Rupees! Don't you try to make | ||
a fool out of me! | a fool out of me! | ||
{{Tt|ID: 1490}} | {{Tt|ID: 1490}}Your last record was | ||
{{Tt|ID: 1491}} | {{Tt|ID: 1491}} hits. | ||
If you get more than that, you'll | If you get more than that, you'll | ||
win a prize. | win a prize. | ||
Now, then. Here we go! | Now, then. Here we go! | ||
{{Tt|ID: 1492}} | {{Tt|ID: 1492}}To shoot a pathetic old hag | ||
10 times! I'd like to see your | 10 times! I'd like to see your | ||
parents' faces when they hear | parents' faces when they hear | ||
of it! | of it! | ||
{{Tt|ID: 1493}} | {{Tt|ID: 1493}}(var) hits | ||
Say...you're pretty good. | Say...you're pretty good. | ||
{{Tt|ID: 1494}} | {{Tt|ID: 1494}}Well, as I promised... | ||
Here! Take this. | Here! Take this. | ||
{{Tt|ID: 1495}} | {{Tt|ID: 1495}}It may be impossible to break this | ||
record. | record. | ||
{{Tt|ID: 1496}} | {{Tt|ID: 1496}}But if you want to try again, just | ||
ask me! | ask me! | ||
{{Tt|ID: 1497}} | {{Tt|ID: 1497}}Wow! That was sloppy! | ||
(var) hits, eh... | (var) hits, eh... | ||
{{Tt|ID: 1498}} | {{Tt|ID: 1498}}Why don't you come back after | ||
you practice up a bit! | you practice up a bit! | ||
{{Tt|ID: 1499}} | {{Tt|ID: 1499}}Wow. That was sloppy! | ||
(var) hits, huh? | (var) hits, huh? | ||
{{Tt|ID: 1500}} | {{Tt|ID: 1500}}You have to get more than | ||
hits. | hits. | ||
Otherwise, no prize. | Otherwise, no prize. | ||
{{Tt|ID: 1501}} | {{Tt|ID: 1501}}(var)! | ||
Pretty good, considering... | Pretty good, considering... | ||
{{Tt|ID: 1502}} | {{Tt|ID: 1502}}Well, as I promised... | ||
Here! Take this. | Here! Take this. | ||
{{Tt|ID: 1503}} | {{Tt|ID: 1503}}Now wasn't that fun? If you'd like | ||
to play again, come back and see | to play again, come back and see | ||
me...Tee-hee! | me...Tee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1504}} | {{Tt|ID: 1504}}Hey! Hey! Hey! | ||
What are you aiming for, anyway? | What are you aiming for, anyway? | ||
That's it! We're done! | That's it! We're done! | ||
{{Tt|ID: 1505}} | {{Tt|ID: 1505}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
Actually, I can't get the | Actually, I can't get the | ||
ingredients for this, so I'm sold | ingredients for this, so I'm sold | ||
out. Sorry. | out. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1506}} | {{Tt|ID: 1506}}What's that? You want a Blue | ||
Potion, do you? | Potion, do you? | ||
{{Tt|ID: 1507}} | {{Tt|ID: 1507}}Well, you gave me a mushroom, so | ||
I'll give you one for free. | I'll give you one for free. | ||
{{Tt|ID: 1508}} | {{Tt|ID: 1508}}Sniff, sniff...I think I'm smelling | ||
the light fragrance of mushrooms... | the light fragrance of mushrooms... | ||
Do you have any? | Do you have any? | ||
{{Tt|ID: 1509}} | {{Tt|ID: 1509}}Mmmm...What a scent! | ||
Oh, you did a great job finding | Oh, you did a great job finding | ||
this one! | this one! | ||
{{Tt|ID: 1510}} | {{Tt|ID: 1510}}I just haven't been able to get my | ||
hands on any of them, and that | hands on any of them, and that | ||
put me in a real pinch! | put me in a real pinch! | ||
{{Tt|ID: 1511}} | {{Tt|ID: 1511}}Well, I can use this to make | ||
something, so come back later. | something, so come back later. | ||
{{Tt|ID: 1512}} | {{Tt|ID: 1512}}What I use this for is a trade | ||
secret! Sorry, but you'll have to | secret! Sorry, but you'll have to | ||
come back later. | come back later. | ||
{{Tt|ID: 1513}} | {{Tt|ID: 1513}}Long ago, this powerful nose of | ||
mine could detect them wherever | mine could detect them wherever | ||
they grew... | they grew... | ||
{{Tt|ID: 1514}} | {{Tt|ID: 1514}}But lately my nose has lost its | ||
touch... | touch... | ||
{{Tt|ID: 1515}} | {{Tt|ID: 1515}}It's tough getting old... | ||
{{Tt|ID: 1516}} | {{Tt|ID: 1516}}Mmm... | ||
This mushroom smells nice, too. | This mushroom smells nice, too. | ||
{{Tt|ID: 1517}} | {{Tt|ID: 1517}}I'll pay a fortune for it. | ||
You must sell it to me! | You must sell it to me! | ||
Here! | Here! | ||
{{Tt|ID: 1518}} | {{Tt|ID: 1518}}Keep bringing 'em in! | ||
{{Tt|ID: 1519}} | {{Tt|ID: 1519}}If you have a mushroom, I'll buy it. | ||
{{Tt|ID: 1520}} | {{Tt|ID: 1520}}But next time you'll have to pay | ||
for it. Oh...and don't tell Koume! | for it. Oh...and don't tell Koume! | ||
{{Tt|ID: 1521}} | {{Tt|ID: 1521}}If you take a nice picture from | ||
the boat, take it to that fella | the boat, take it to that fella | ||
over there. | over there. | ||
{{Tt|ID: 1522}} | {{Tt|ID: 1522}}All right...The boat's leaving! | ||
{{Tt|ID: 1523}} | {{Tt|ID: 1523}}Why, your bottle's already full! | ||
{{Tt|ID: 1524}} | {{Tt|ID: 1524}}I can't sell you any potions unless | ||
you have an empty bottle! | you have an empty bottle! | ||
{{Tt|ID: 1525}} | {{Tt|ID: 1525}}What are you hangin' around for? | ||
I hate slackers! | I hate slackers! | ||
{{Tt|ID: 1526}} | {{Tt|ID: 1526}}Oh! Aren't you wearing a fine | ||
mask! | mask! | ||
{{Tt|ID: 1527}} | {{Tt|ID: 1527}}With that mask, you can find the | ||
mushrooms that grow in the | mushrooms that grow in the | ||
woods. | woods. | ||
{{Tt|ID: 1528}} | {{Tt|ID: 1528}}Find a bunch and bring 'em here! | ||
{{Tt|ID: 1529}} | {{Tt|ID: 1529}}Everyone! | ||
Hurry up and get that cauldron | Hurry up and get that cauldron | ||
ready!!! | ready!!! | ||
{{Tt|ID: 1530}} | {{Tt|ID: 1530}}I haven't seen your face before. | ||
Are you visiting? | Are you visiting? | ||
{{Tt|ID: 1531}} | {{Tt|ID: 1531}}Usually, I don't allow the likes of | ||
you in my Royal Chamber, but | you in my Royal Chamber, but | ||
today is different! | today is different! | ||
{{Tt|ID: 1532}} | {{Tt|ID: 1532}}We're about to punish the foolish | ||
monkey who kidnapped the Deku | monkey who kidnapped the Deku | ||
princess! | princess! | ||
{{Tt|ID: 1533}} | {{Tt|ID: 1533}}He has insulted the Royal Family. | ||
I'll show him what happens when | I'll show him what happens when | ||
you do that! | you do that! | ||
{{Tt|ID: 1534}} | {{Tt|ID: 1534}}That foolish monkey is up in that | ||
cage. Take a good look at his | cage. Take a good look at his | ||
face! | face! | ||
{{Tt|ID: 1535}} | {{Tt|ID: 1535}}How about that? | ||
...Hot, isn't it? | ...Hot, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 1536}} | {{Tt|ID: 1536}}The monkey shall suffer and | ||
suffer 'til he can suffer no more! | suffer 'til he can suffer no more! | ||
{{Tt|ID: 1537}} | {{Tt|ID: 1537}}You shall know the wrath of a | ||
king whose darling princess was | king whose darling princess was | ||
taken away from him!!! | taken away from him!!! | ||
{{Tt|ID: 1538}} | {{Tt|ID: 1538}}Suffer! | ||
I shall prolong his suffering! | I shall prolong his suffering! | ||
Foolish monkey! | Foolish monkey! | ||
{{Tt|ID: 1539}} | {{Tt|ID: 1539}}Oh, my princess! My darling | ||
princess!!! You are all right? | princess!!! You are all right? | ||
I was so worried. | I was so worried. | ||
{{Tt|ID: 1540}} | {{Tt|ID: 1540}}Hasty decision making is my | ||
weakness...This time, more than | weakness...This time, more than | ||
ever, it has become clear to me. | ever, it has become clear to me. | ||
{{Tt|ID: 1541}} | {{Tt|ID: 1541}}Oh, strange traveler, there is | ||
little I can do. Please rest a bit | little I can do. Please rest a bit | ||
before going. | before going. | ||
{{Tt|ID: 1542}} | {{Tt|ID: 1542}}Everyone, did you hear that? | ||
{{Tt|ID: 1543}} | {{Tt|ID: 1543}}This melody, which only the Deku | ||
Royal Family knows... | Royal Family knows... | ||
{{Tt|ID: 1544}} | {{Tt|ID: 1544}}It proves the foolish monkey | ||
deceived the princess so he could | deceived the princess so he could | ||
enter the temple! | enter the temple! | ||
{{Tt|ID: 1545}} | {{Tt|ID: 1545}}Everyone! | ||
Let the monkey's punishment | Let the monkey's punishment | ||
commence! | commence! | ||
{{Tt|ID: 1546}} | {{Tt|ID: 1546}}They keep saying that I kidnapped | ||
her. No matter how many times | her. No matter how many times | ||
they say it, it's not going to bring | they say it, it's not going to bring | ||
the princess back! | the princess back! | ||
If they're not careful, the princess | If they're not careful, the princess | ||
will fall victim to a monster! | will fall victim to a monster! | ||
{{Tt|ID: 1547}} | {{Tt|ID: 1547}}Please, believe my words... | ||
{{Tt|ID: 1548}} | {{Tt|ID: 1548}}Oh! You...How did you get here? | ||
{{Tt|ID: 1549}} | {{Tt|ID: 1549}}Shhh! | ||
If they see you, they'll capture | If they see you, they'll capture | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 1550}} | {{Tt|ID: 1550}}What? My brothers asked for | ||
your help? Ugh...I'm terribly | your help? Ugh...I'm terribly | ||
sorry... | sorry... | ||
{{Tt|ID: 1551}} | {{Tt|ID: 1551}}Just try to cut my rope. We'll | ||
talk after that! | talk after that! | ||
{{Tt|ID: 1552}} | {{Tt|ID: 1552}}What are you doing? Quick--cut | ||
this rope! | this rope! | ||
{{Tt|ID: 1553}} | {{Tt|ID: 1553}}Huh? That guy... | ||
Where did he go??? | Where did he go??? | ||
{{Tt|ID: 1554}} | {{Tt|ID: 1554}}Hmm...No good, after all! | ||
{{Tt|ID: 1555}} | {{Tt|ID: 1555}}Wait...You don't happen to have | ||
something that can make a lot of | something that can make a lot of | ||
noise...like a loud instrument with | noise...like a loud instrument with | ||
sound that carries a long way? | sound that carries a long way? | ||
If you have one, show it to me! | If you have one, show it to me! | ||
{{Tt|ID: 1556}} | {{Tt|ID: 1556}}If you have one, show me! We | ||
have to use it... | have to use it... | ||
{{Tt|ID: 1557}} | {{Tt|ID: 1557}}Please! An instrument that can | ||
blare out a lot of sound that'll | blare out a lot of sound that'll | ||
carry a long way! | carry a long way! | ||
{{Tt|ID: 1558}} | {{Tt|ID: 1558}}That tiny thing will never do. Its | ||
sound won't carry far enough... | sound won't carry far enough... | ||
{{Tt|ID: 1559}} | {{Tt|ID: 1559}}Don't you have something else? | ||
{{Tt|ID: 1560}} | {{Tt|ID: 1560}}Hmm...That definitely makes noise... | ||
but that's not it! | but that's not it! | ||
{{Tt|ID: 1561}} | {{Tt|ID: 1561}}That's not it. | ||
One with blaring sound that | One with blaring sound that | ||
carries even farther! | carries even farther! | ||
{{Tt|ID: 1562}} | {{Tt|ID: 1562}}Huh? That guy... | ||
Where did he go? | Where did he go? | ||
{{Tt|ID: 1563}} | {{Tt|ID: 1563}}Oh! You have them! You do! | ||
Just like the princess... | Just like the princess... | ||
Deku Pipes! | Deku Pipes! | ||
Those will work great!!! | Those will work great!!! | ||
{{Tt|ID: 1564}} | {{Tt|ID: 1564}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1565}} | {{Tt|ID: 1565}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1566}} | {{Tt|ID: 1566}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1567}} | {{Tt|ID: 1567}}...Whoa! | ||
That's not important now... | That's not important now... | ||
Just listen to me! | Just listen to me! | ||
{{Tt|ID: 1568}} | {{Tt|ID: 1568}}I was trying to find out about the | ||
poison in the swamp, so I went to | poison in the swamp, so I went to | ||
Woodfall Temple above the | Woodfall Temple above the | ||
Line 5,714: | Line 5,712: | ||
But the temple had become a | But the temple had become a | ||
monster's lair, and the princess | monster's lair, and the princess | ||
was captured by the monster... | was captured by the monster... | ||
{{Tt|ID: 1569}} | {{Tt|ID: 1569}}Since the Deku king thinks I | ||
kidnapped the princess, he won't | kidnapped the princess, he won't | ||
listen to a word I say. | listen to a word I say. | ||
{{Tt|ID: 1570}} | {{Tt|ID: 1570}}Now the princess is in trouble, so | ||
I must somehow hurry to the | I must somehow hurry to the | ||
temple and save her! | temple and save her! | ||
{{Tt|ID: 1571}} | {{Tt|ID: 1571}}Do you understand my plight? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1572}} | {{Tt|ID: 1572}}Then I will tell you and tell you | ||
until it is clear to you! | until it is clear to you! | ||
{{Tt|ID: 1573}} | {{Tt|ID: 1573}}So then, that means... | ||
{{Tt|ID: 1574}} | {{Tt|ID: 1574}}You will go in my place and save | ||
the princess! | the princess! | ||
{{Tt|ID: 1575}} | {{Tt|ID: 1575}}OK, now I'll teach you the melody | ||
that opens the temple. | that opens the temple. | ||
{{Tt|ID: 1576}} | {{Tt|ID: 1576}}The princess taught it to me! | ||
We can't let them hear us, so I'll | We can't let them hear us, so I'll | ||
sing it softly... | sing it softly... | ||
{{Tt|ID: 1577}} | {{Tt|ID: 1577}}You'd better take the shortcut the | ||
Deku people use to get to | Deku people use to get to | ||
Woodfall Temple. | Woodfall Temple. | ||
{{Tt|ID: 1578}} | {{Tt|ID: 1578}}But you must hurry! If you don't, | ||
I will be punished by the Deku | I will be punished by the Deku | ||
king! | king! | ||
{{Tt|ID: 1579}} | {{Tt|ID: 1579}}I understand, Princess. Forget | ||
about that. Has the temple been | about that. Has the temple been | ||
returned to normal? | returned to normal? | ||
{{Tt|ID: 1580}} | {{Tt|ID: 1580}}Really? So you're called | ||
Link, are you? | Link, are you? | ||
{{Tt|ID: 1581}} | {{Tt|ID: 1581}}Thank you for keeping your | ||
promise to me. | promise to me. | ||
{{Tt|ID: 1582}} | {{Tt|ID: 1582}}Link, I'm sorry for all that | ||
trouble. | trouble. | ||
{{Tt|ID: 1583}} | {{Tt|ID: 1583}}Now it looks like we monkeys and | ||
the Deku Scrubs can start getting | the Deku Scrubs can start getting | ||
along again. | along again. | ||
{{Tt|ID: 1584}} | {{Tt|ID: 1584}}...You know, the swamp may be | ||
back to normal, but something still | back to normal, but something still | ||
gives me a bad feeling... | gives me a bad feeling... | ||
{{Tt|ID: 1585}} | {{Tt|ID: 1585}}I wonder what it could be? | ||
{{Tt|ID: 1586}} | {{Tt|ID: 1586}}Ooh! Hot! Hot! | ||
St-stop it! Please!!! | St-stop it! Please!!! | ||
{{Tt|ID: 1587}} | {{Tt|ID: 1587}}They keep saying that I kidnapped | ||
her. No matter how many times | her. No matter how many times | ||
they say it, it's not going to bring | they say it, it's not going to bring | ||
the princess back! | the princess back! | ||
{{Tt|ID: 1588}} | {{Tt|ID: 1588}}......... | ||
{{Tt|ID: 1589}} | {{Tt|ID: 1589}}Why won't they believe what I | ||
say? | say? | ||
{{Tt|ID: 1590}} | {{Tt|ID: 1590}}...Fine! I get it! Then I shall say | ||
nothing more to you! Punish me or | nothing more to you! Punish me or | ||
do whatever else you might! | do whatever else you might! | ||
{{Tt|ID: 1591}} | {{Tt|ID: 1591}}I have nothing else to say to you | ||
Deku Scrubs! | Deku Scrubs! | ||
Do as you will! | Do as you will! | ||
{{Tt|ID: 1592}} | {{Tt|ID: 1592}}Ah! Help me! | ||
I am not a monster! | I am not a monster! | ||
{{Tt|ID: 1593}} | {{Tt|ID: 1593}}The spider's curse... | ||
It made me this way... | It made me this way... | ||
{{Tt|ID: 1594}} | {{Tt|ID: 1594}}I beg of you...In here...Find them | ||
all...The gold ones...The cursed | all...The gold ones...The cursed | ||
spiders...Defeat them...Quickly! | spiders...Defeat them...Quickly! | ||
{{Tt|ID: 1595}} | {{Tt|ID: 1595}}And when you defeat them... | ||
don't forget...the spider token...it | don't forget...the spider token...it | ||
contains the spider's spirit... | contains the spider's spirit... | ||
{{Tt|ID: 1596}} | {{Tt|ID: 1596}}If you lift the curse...I'll teach you | ||
...something good...Hurry...Please | ...something good...Hurry...Please | ||
...This is awful... | ...This is awful... | ||
{{Tt|ID: 1597}} | {{Tt|ID: 1597}}In here...The gold ones...The cursed | ||
spiders...Defeat them all...Make me | spiders...Defeat them all...Make me | ||
normal...again... | normal...again... | ||
{{Tt|ID: 1598}} | {{Tt|ID: 1598}}Make me...normal again...I'll teach | ||
you something...something good... | you something...something good... | ||
Please...help me... | Please...help me... | ||
{{Tt|ID: 1599}} | {{Tt|ID: 1599}}Ohhh! I've been saved! I thought | ||
that I was going to die... | that I was going to die... | ||
{{Tt|ID: 1600}} | {{Tt|ID: 1600}}You see, a while back, someone | ||
told me I could become rich and | told me I could become rich and | ||
he gave me this mask. | he gave me this mask. | ||
{{Tt|ID: 1601}} | {{Tt|ID: 1601}}He said the instructions were | ||
inscribed somewhere in here, but | inscribed somewhere in here, but | ||
when I went to look, I was | when I went to look, I was | ||
Line 5,835: | Line 5,833: | ||
an ordeal, I never would have | an ordeal, I never would have | ||
taken it. Here! Take it! | taken it. Here! Take it! | ||
It's yours! | It's yours! | ||
{{Tt|ID: 1602}} | {{Tt|ID: 1602}}I've had enough of this... | ||
{{Tt|ID: 1603}} | {{Tt|ID: 1603}}As soon as I get it together, | ||
I'm going home. | I'm going home. | ||
{{Tt|ID: 1604}} | {{Tt|ID: 1604}}Ohhh! I've been saved. I thought | ||
that I was going to die... | that I was going to die... | ||
{{Tt|ID: 1605}} | {{Tt|ID: 1605}}You see, a while back, someone | ||
told me that I could become rich | told me that I could become rich | ||
and he gave me this mask. | and he gave me this mask. | ||
{{Tt|ID: 1606}} | {{Tt|ID: 1606}}He said the instructions were | ||
inscribed somewhere in here, but | inscribed somewhere in here, but | ||
when I went to look, I was | when I went to look, I was | ||
Line 5,855: | Line 5,853: | ||
If I had known it would be such | If I had known it would be such | ||
an ordeal, I never would have | an ordeal, I never would have | ||
taken it. I'm getting rid of it! | taken it. I'm getting rid of it! | ||
{{Tt|ID: 1607}} | {{Tt|ID: 1607}}As soon as I calm down, I'm going | ||
to get rid of it. | to get rid of it. | ||
{{Tt|ID: 1608}} | {{Tt|ID: 1608}}Rrr-ruff! | ||
Stupid master...His eyes are | Stupid master...His eyes are | ||
always filled with greed and | always filled with greed and | ||
desire... | desire... | ||
{{Tt|ID: 1609}} | {{Tt|ID: 1609}}Rrr-ruff! | ||
I've had it with this foolish | I've had it with this foolish | ||
master... | master... | ||
{{Tt|ID: 1610}} | {{Tt|ID: 1610}}What's a racing dog like me doing | ||
in a place like this? | in a place like this? | ||
{{Tt|ID: 1611}} | {{Tt|ID: 1611}}Oh, how I miss the ranch... | ||
{{Tt|ID: 1612}} | {{Tt|ID: 1612}}Well...chomp, chomp... | ||
You're the first customer I've had | You're the first customer I've had | ||
in a looooong time! | in a looooong time! | ||
{{Tt|ID: 1613}} | {{Tt|ID: 1613}}Do you need any Magic Beans? | ||
They sprout leaves as soon as | They sprout leaves as soon as | ||
you water them. That they do, | you water them. That they do, | ||
they do. | they do. | ||
{{Tt|ID: 1614}} | {{Tt|ID: 1614}}Mmm, I'll give you one free sample, | ||
so try planting it in some soft | so try planting it in some soft | ||
soil. You can always buy more. | soil. You can always buy more. | ||
{{Tt|ID: 1615}} | {{Tt|ID: 1615}}Mmm...So you liked my Magic | ||
Beans and came back to buy | Beans and came back to buy | ||
more? | more? | ||
{{Tt|ID: 1616}} | {{Tt|ID: 1616}}It's 10 Rupees for one pod. | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1617}} | {{Tt|ID: 1617}}Mmm...Well, if your mood changes, | ||
come back and buy some. | come back and buy some. | ||
{{Tt|ID: 1618}} | {{Tt|ID: 1618}}Mmm... | ||
You don't have enough Rupees. | You don't have enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1619}} | {{Tt|ID: 1619}}You can plant 'em whenever you | ||
want, but if you don't water 'em, | want, but if you don't water 'em, | ||
their leaves won't grow. | their leaves won't grow. | ||
{{Tt|ID: 1620}} | {{Tt|ID: 1620}}Mmm... | ||
You can't carry anymore. | You can't carry anymore. | ||
{{Tt|ID: 1621}} | {{Tt|ID: 1621}}Wha? | ||
...Who are you? | ...Who are you? | ||
{{Tt|ID: 1622}} | {{Tt|ID: 1622}}Link? | ||
Pleased to meet you. I am the | Pleased to meet you. I am the | ||
Deku princess. | Deku princess. | ||
{{Tt|ID: 1623}} | {{Tt|ID: 1623}}Were you, by chance, asked by | ||
that monkey to come save me? | that monkey to come save me? | ||
{{Tt|ID: 1624}} | {{Tt|ID: 1624}}Aha! Just as I suspected! | ||
You see, your body smells a little | You see, your body smells a little | ||
bit like monkey. | bit like monkey. | ||
So...the monkey made it back fine | So...the monkey made it back fine | ||
after all. That's good. | after all. That's good. | ||
{{Tt|ID: 1625}} | {{Tt|ID: 1625}}I was worried that when I didn't | ||
come home, my father would think | come home, my father would think | ||
that monkey had kidnapped me! | that monkey had kidnapped me! | ||
{{Tt|ID: 1626}} | {{Tt|ID: 1626}}I was worried that my father | ||
would even go so far as to punish | would even go so far as to punish | ||
the poor monkey! | the poor monkey! | ||
{{Tt|ID: 1627}} | {{Tt|ID: 1627}}Hoo-hoo-hoo. | ||
{{Tt|ID: 1628}} | {{Tt|ID: 1628}}...... | ||
Don't tell me... | Don't tell me... | ||
Are you serious?!?S | Are you serious?!?S | ||
{{Tt|ID: 1629}} | {{Tt|ID: 1629}}Is father actually doing that?!? | ||
Yet another hasty decision, | Yet another hasty decision, | ||
father! | father! | ||
{{Tt|ID: 1630}} | {{Tt|ID: 1630}}W-Well, we haven't any time to | ||
lose... | lose... | ||
{{Tt|ID: 1631}} | {{Tt|ID: 1631}}Quickly, Mr. Link, could you | ||
please find something to carry me | please find something to carry me | ||
in so you can take me to the | in so you can take me to the | ||
Deku Palace? | Deku Palace? | ||
{{Tt|ID: 1632}} | {{Tt|ID: 1632}}It's Mr. Link, correct? | ||
You, sir, have strange powers, | You, sir, have strange powers, | ||
indeed... | indeed... | ||
{{Tt|ID: 1633}} | {{Tt|ID: 1633}}I don't mind tight places, so surely | ||
you have something you can put | you have something you can put | ||
me in to carry me... | me in to carry me... | ||
{{Tt|ID: 1634}} | {{Tt|ID: 1634}}If you have anything at all, then, | ||
by all means, take it out and use | by all means, take it out and use | ||
it right here! | it right here! | ||
{{Tt|ID: 1635}} | {{Tt|ID: 1635}}Hwh-Hwhy are you hwaiting? | ||
Mr. Link! | Mr. Link! | ||
{{Tt|ID: 1636}} | {{Tt|ID: 1636}}Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle | ||
and release me right hwh-hwhere | and release me right hwh-hwhere | ||
my father is standing. | my father is standing. | ||
{{Tt|ID: 1637}} | {{Tt|ID: 1637}}H-Hufff-huhhh! | ||
Foolish father!!! | Foolish father!!! | ||
{{Tt|ID: 1638}} | {{Tt|ID: 1638}}WHAT are you doing?!? | ||
Let that monkey go this instant!! | Let that monkey go this instant!! | ||
{{Tt|ID: 1639}} | {{Tt|ID: 1639}}Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry. | ||
Father does such rash things | Father does such rash things | ||
when he's worried about me. | when he's worried about me. | ||
{{Tt|ID: 1640}} | {{Tt|ID: 1640}}Why yes, thanks to | ||
Mr. Link here. | Mr. Link here. | ||
I am very, truly grateful. | I am very, truly grateful. | ||
{{Tt|ID: 1641}} | {{Tt|ID: 1641}}As a symbol of our gratitude, our | ||
butler has prepared a little | butler has prepared a little | ||
something for you. | something for you. | ||
Line 5,989: | Line 5,987: | ||
You'll find it in the shrine that | You'll find it in the shrine that | ||
will be to your right when you | will be to your right when you | ||
leave the palace. | leave the palace. | ||
{{Tt|ID: 1642}} | {{Tt|ID: 1642}}It seems our butler has taken | ||
somewhat of a liking to you, | somewhat of a liking to you, | ||
Mr. Link. | Mr. Link. | ||
{{Tt|ID: 1643}} | {{Tt|ID: 1643}}I believe you'll find him waiting in | ||
the shrine that will be to your | the shrine that will be to your | ||
right when you leave the palace. | right when you leave the palace. | ||
{{Tt|ID: 1644}} | {{Tt|ID: 1644}}I shall never forget what you have | ||
done for us. | done for us. | ||
{{Tt|ID: 1645}} | {{Tt|ID: 1645}}But please forgive me if I refuse | ||
to ride in that tiny, little bottle | to ride in that tiny, little bottle | ||
ever again! | ever again! | ||
{{Tt|ID: 1646}} | {{Tt|ID: 1646}}Ungh! Mr. Link! | ||
There's nuh-no time to lose! | There's nuh-no time to lose! | ||
Huh-Hurry! Take me to the palace! | Huh-Hurry! Take me to the palace! | ||
{{Tt|ID: 1647}} | {{Tt|ID: 1647}}Blimey! | ||
Where is he? That spoiled child is | Where is he? That spoiled child is | ||
off playin' hooky again! | off playin' hooky again! | ||
{{Tt|ID: 1648}} | {{Tt|ID: 1648}}A child his age has no business | ||
searching for fairies...! | searching for fairies...! | ||
{{Tt|ID: 1649}} | {{Tt|ID: 1649}}Oh! Ahem...Welcome! | ||
{{Tt|ID: 1650}} | {{Tt|ID: 1650}}Oh...The pictograph contest we're | ||
holding is only for humans. | holding is only for humans. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1651}} | {{Tt|ID: 1651}}Well then, why don't you show me | ||
the pictograph you've taken? | the pictograph you've taken? | ||
{{Tt|ID: 1652}} | {{Tt|ID: 1652}}If you happened to come here to | ||
show me a pictograph...I hate to | show me a pictograph...I hate to | ||
say it, but the contest has ended. | say it, but the contest has ended. | ||
{{Tt|ID: 1653}} | {{Tt|ID: 1653}}Ah! But I do hear the boat cruise | ||
is starting up a new attraction, | is starting up a new attraction, | ||
so go to that window over there | so go to that window over there | ||
and ask them about it. | and ask them about it. | ||
{{Tt|ID: 1654}} | {{Tt|ID: 1654}}Oh! You really captured the white | ||
with this shot! | with this shot! | ||
{{Tt|ID: 1655}} | {{Tt|ID: 1655}}And these guys are quick, too! | ||
This is a difficult shot! | This is a difficult shot! | ||
{{Tt|ID: 1656}} | {{Tt|ID: 1656}}Now then, please choose your | ||
prize: | prize: | ||
20 Rupees | 20 Rupees | ||
Another boat cruise | Another boat cruise | ||
{{Tt|ID: 1657}} | {{Tt|ID: 1657}}Bring us another nice pictograph | ||
if you can, all right? | if you can, all right? | ||
{{Tt|ID: 1658}} | {{Tt|ID: 1658}}You must really like that boat | ||
cruise. All right...Off you go... | cruise. All right...Off you go... | ||
{{Tt|ID: 1659}} | {{Tt|ID: 1659}}I hope you enjoyed it. Bring us | ||
another nice pictograph again, | another nice pictograph again, | ||
all right? | all right? | ||
{{Tt|ID: 1660}} | {{Tt|ID: 1660}}Oh! | ||
This is a Big Octo... | This is a Big Octo... | ||
{{Tt|ID: 1661}} | {{Tt|ID: 1661}}I'm pretty sure others have taken | ||
pictographs of those before... | pictographs of those before... | ||
{{Tt|ID: 1662}} | {{Tt|ID: 1662}}But if you get too close to one of | ||
those things, it'll suck you in, so | those things, it'll suck you in, so | ||
it's pretty hard to take a decent | it's pretty hard to take a decent | ||
shot. | shot. | ||
{{Tt|ID: 1663}} | {{Tt|ID: 1663}}Hmm...That's kind of a standard | ||
shot, don't ya think? | shot, don't ya think? | ||
{{Tt|ID: 1664}} | {{Tt|ID: 1664}}Well, it is a good shot... | ||
{{Tt|ID: 1665}} | {{Tt|ID: 1665}}All right...Choose your prize... | ||
5 Rupees | 5 Rupees | ||
Another boat cruise | Another boat cruise | ||
{{Tt|ID: 1666}} | {{Tt|ID: 1666}}You're a challenger, aren't you? | ||
All right...Off you go... | All right...Off you go... | ||
{{Tt|ID: 1667}} | {{Tt|ID: 1667}}Well, how was it? Did you take a | ||
nice pictograph? | nice pictograph? | ||
{{Tt|ID: 1668}} | {{Tt|ID: 1668}}Don't give up. Come back again | ||
with another picture. | with another picture. | ||
{{Tt|ID: 1669}} | {{Tt|ID: 1669}}Hey...You didn't take this | ||
pictograph in the swamp, now did | pictograph in the swamp, now did | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 1670}} | {{Tt|ID: 1670}}You can't enter the contest with | ||
pictographs that weren't taken in | pictographs that weren't taken in | ||
the swamp. It is a nice shot, | the swamp. It is a nice shot, | ||
though... | though... | ||
{{Tt|ID: 1671}} | {{Tt|ID: 1671}}Huh? Is this your first time | ||
entering the pictograph contest? | entering the pictograph contest? | ||
{{Tt|ID: 1672}} | {{Tt|ID: 1672}}Well, the Swamp Tourist Center is | ||
currently holding a pictograph | currently holding a pictograph | ||
contest. | contest. | ||
{{Tt|ID: 1673}} | {{Tt|ID: 1673}}It's open to all ages, | ||
from children to adults. | from children to adults. | ||
{{Tt|ID: 1674}} | {{Tt|ID: 1674}}For nice pictographs taken in the | ||
swamp, a free boat cruise will be | swamp, a free boat cruise will be | ||
awarded as a special prize. | awarded as a special prize. | ||
{{Tt|ID: 1675}} | {{Tt|ID: 1675}}So, would you like to enter our | ||
contest? | contest? | ||
{{Tt|ID: 1676}} | {{Tt|ID: 1676}}Oh, but to enter, you first must | ||
take the boat cruise. | take the boat cruise. | ||
{{Tt|ID: 1677}} | {{Tt|ID: 1677}}Boat cruise reservations are | ||
handled at that window over | handled at that window over | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 1678}} | {{Tt|ID: 1678}}If you're interested, go for a ride. | ||
{{Tt|ID: 1679}} | {{Tt|ID: 1679}}Huh? Haven't you gotten a | ||
pictograph box yet? | pictograph box yet? | ||
{{Tt|ID: 1680}} | {{Tt|ID: 1680}}If you take the boat cruise, they'll | ||
give you one for sure. Go ask at | give you one for sure. Go ask at | ||
that window. | that window. | ||
{{Tt|ID: 1681}} | {{Tt|ID: 1681}}We're running the pictograph | ||
contest for a brief time only. | contest for a brief time only. | ||
{{Tt|ID: 1682}} | {{Tt|ID: 1682}}Welcome to the boat cruise. | ||
Please set your pictograph box to | Please set your pictograph box to | ||
(C), then press (C) to look | (C), then press (C) to look | ||
through it.(Please enjoy the swamp scenery | through it.(Please enjoy the swamp scenery | ||
to your heart's content. | to your heart's content. | ||
{{Tt|ID: 1683}} | {{Tt|ID: 1683}}Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous | ||
here, so please watch your step. | here, so please watch your step. | ||
{{Tt|ID: 1684}} | {{Tt|ID: 1684}}Are you disembarking? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1685}} | {{Tt|ID: 1685}}Are you boarding? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1686}} | {{Tt|ID: 1686}}Well, here's a problem. You haven't | ||
taken any pictographs at all. | taken any pictographs at all. | ||
I can't accept this. | I can't accept this. | ||
{{Tt|ID: 1687}} | {{Tt|ID: 1687}}Wha!!! That's my son! | ||
Eesh...Is he still doing that sort of | Eesh...Is he still doing that sort of | ||
thing? | thing? | ||
{{Tt|ID: 1688}} | {{Tt|ID: 1688}}Urgh...How humiliating! This guy... | ||
He's my son... | He's my son... | ||
{{Tt|ID: 1689}} | {{Tt|ID: 1689}}As old as he is, he's still doing | ||
some pretty silly stuff. | some pretty silly stuff. | ||
{{Tt|ID: 1690}} | {{Tt|ID: 1690}}I guess I spoiled him too much | ||
when I was raising him...But he | when I was raising him...But he | ||
really is a kindhearted boy. | really is a kindhearted boy. | ||
{{Tt|ID: 1691}} | {{Tt|ID: 1691}}Well, thank you for going to all | ||
that trouble. This is just a small | that trouble. This is just a small | ||
token of my gratitude! | token of my gratitude! | ||
{{Tt|ID: 1692}} | {{Tt|ID: 1692}}But could you tell my son | ||
something for me? | something for me? | ||
{{Tt|ID: 1693}} | {{Tt|ID: 1693}}...Could you, uh, please ask him | ||
not to go outside in that outfit | not to go outside in that outfit | ||
anymore? | anymore? | ||
{{Tt|ID: 1694}} | {{Tt|ID: 1694}}Oh!Oh!The king! | ||
You are amazing! | You are amazing! | ||
{{Tt|ID: 1695}} | {{Tt|ID: 1695}}If you're not a Deku Scrub, you're | ||
not allowed to enter the Deku | not allowed to enter the Deku | ||
Palace, but somehow you took this | Palace, but somehow you took this | ||
picture...This is a great shot... | picture...This is a great shot... | ||
{{Tt|ID: 1696}} | {{Tt|ID: 1696}}This is as rare as they come! | ||
I'm giving you a big prize! | I'm giving you a big prize! | ||
{{Tt|ID: 1697}} | {{Tt|ID: 1697}}I'm looking forward to your next | ||
picture! | picture! | ||
{{Tt|ID: 1698}} | {{Tt|ID: 1698}}Ay, mate! 'Ow ah ya? | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1699}} | {{Tt|ID: 1699}}Won'cha play, mate? | ||
{{Tt|ID: 1700}} | {{Tt|ID: 1700}}One game's 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1701}} | {{Tt|ID: 1701}}Th' rules ta me game are a piece | ||
o' cake! | o' cake! | ||
{{Tt|ID: 1702}} | {{Tt|ID: 1702}}Shoot fer th' tahgets from atop | ||
th' platform. Y'gotta hit 'em awl! | th' platform. Y'gotta hit 'em awl! | ||
That's awl there is to it! | That's awl there is to it! | ||
{{Tt|ID: 1703}} | {{Tt|ID: 1703}}If ya don't aim proper with (+), ya | ||
won't hit any of 'em! | won't hit any of 'em! | ||
{{Tt|ID: 1704}} | {{Tt|ID: 1704}}Ah ya ready, mate? | ||
{{Tt|ID: 1705}} | {{Tt|ID: 1705}}I keepz tellin' ya--If ya don't aim | ||
proper with (+), ya won't hit 'em! | proper with (+), ya won't hit 'em! | ||
Ah ya ready, mate? | Ah ya ready, mate? | ||
{{Tt|ID: 1706}} | {{Tt|ID: 1706}}Wot!?! Yer not playin' me game? | ||
...Awright, but please come agin, | ...Awright, but please come agin, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1707}} | {{Tt|ID: 1707}}Wot!?! Yer not playin'? Day | ||
aftah tomorrah's tha town | aftah tomorrah's tha town | ||
cahnival... | cahnival... | ||
{{Tt|ID: 1708}} | {{Tt|ID: 1708}}We'll be on 'oliday, so ya can play | ||
'til tomorrah only, mate. | 'til tomorrah only, mate. | ||
{{Tt|ID: 1709}} | {{Tt|ID: 1709}}...Well, come agin, mate! | ||
{{Tt|ID: 1710}} | {{Tt|ID: 1710}}I ain't seen nuttin' but you, mate. | ||
Is sumpin' 'appenin' outside? | Is sumpin' 'appenin' outside? | ||
{{Tt|ID: 1711}} | {{Tt|ID: 1711}}Wot!?! Ya don't even 'ave a bow, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1712}} | {{Tt|ID: 1712}}Don't be stoopid, mate! | ||
Ya don't 'ave 'nuff Rupees! | Ya don't 'ave 'nuff Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1713}} | {{Tt|ID: 1713}}Well, looks like ya gotta try a | ||
beet hardah, mate! | beet hardah, mate! | ||
{{Tt|ID: 1714}} | {{Tt|ID: 1714}}Wanna play agin, mate? | ||
{{Tt|ID: 1715}} | {{Tt|ID: 1715}}Well, tha's purdy durn good, mate! | ||
Perfect! | Perfect! | ||
{{Tt|ID: 1716}} | {{Tt|ID: 1716}}Here y'go! Take this, mate! | ||
{{Tt|ID: 1717}} | {{Tt|ID: 1717}}Oh! No way! Ya almos' 'ad it, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1718}} | {{Tt|ID: 1718}}Well...just this once...Here y'go! | ||
{{Tt|ID: 1719}} | {{Tt|ID: 1719}}We been 'avin' a lot o' | ||
earthquakes lately. It's gettin' | earthquakes lately. It's gettin' | ||
me pretty worried, but I can't | me pretty worried, but I can't | ||
leave me shop... | leave me shop... | ||
{{Tt|ID: 1720}} | {{Tt|ID: 1720}}...Aye! Tell yer friends awl about | ||
us, awright, mate? | us, awright, mate? | ||
{{Tt|ID: 1721}} | {{Tt|ID: 1721}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1722}} | {{Tt|ID: 1722}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1723}} | {{Tt|ID: 1723}}Tha's a might bit odd... | ||
Notta single customah! | Notta single customah! | ||
{{Tt|ID: 1724}} | {{Tt|ID: 1724}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1725}} | {{Tt|ID: 1725}}But tha's odd...nobody's been in at | ||
awl today... Wha's goin' on? | awl today... Wha's goin' on? | ||
{{Tt|ID: 1726}} | {{Tt|ID: 1726}}Well, this is a rare sight... | ||
{{Tt|ID: 1727}} | {{Tt|ID: 1727}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1728}} | {{Tt|ID: 1728}}...Business is going slow... | ||
{{Tt|ID: 1729}} | {{Tt|ID: 1729}}Please buy something. | ||
{{Tt|ID: 1730}} | {{Tt|ID: 1730}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 1731}} | {{Tt|ID: 1731}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1732}} | {{Tt|ID: 1732}}Nobody comes in when it's this | ||
cold. Take your time and look | cold. Take your time and look | ||
around. | around. | ||
{{Tt|ID: 1733}} | {{Tt|ID: 1733}}Ahh...Welcome. | ||
Our spring sale is now underway. | Our spring sale is now underway. | ||
{{Tt|ID: 1734}} | {{Tt|ID: 1734}}You'll lose out on a bargain if you | ||
don't act now... | don't act now... | ||
{{Tt|ID: 1735}} | {{Tt|ID: 1735}}Huh? Darmani? | ||
{{Tt|ID: 1736}} | {{Tt|ID: 1736}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1737}} | {{Tt|ID: 1737}}Oh, but I'm sleepy... | ||
Well, take your time anyway. | Well, take your time anyway. | ||
{{Tt|ID: 1738}} | {{Tt|ID: 1738}}Push (+) left or right to view my | ||
goods. | goods. | ||
Talk to shopkeeper | Talk to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 1739}} | {{Tt|ID: 1739}}You must be tough to have made | ||
it through the cold dressed in | it through the cold dressed in | ||
just that outfit. | just that outfit. | ||
{{Tt|ID: 1740}} | {{Tt|ID: 1740}}I can't get product stocked in this | ||
cold. It's a real problem... | cold. It's a real problem... | ||
{{Tt|ID: 1741}} | {{Tt|ID: 1741}}Sorry, but if you came to visit, | ||
there's no one here. They've all | there's no one here. They've all | ||
gone to the races. | gone to the races. | ||
{{Tt|ID: 1742}} | {{Tt|ID: 1742}}You didn't go to the races? | ||
{{Tt|ID: 1743}} | {{Tt|ID: 1743}}10 Bombs: 40 Rupees | ||
This is our standard product. But | This is our standard product. But | ||
we have only a few left. | we have only a few left. | ||
{{Tt|ID: 1744}} | {{Tt|ID: 1744}}10 Bombs: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1745}} | {{Tt|ID: 1745}}10 Arrows: 40 Rupees | ||
These fly well, but you need a | These fly well, but you need a | ||
bow. If you don't have one, you | bow. If you don't have one, you | ||
can't buy them. | can't buy them. | ||
{{Tt|ID: 1746}} | {{Tt|ID: 1746}}10 Arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1747}} | {{Tt|ID: 1747}}Red Potion: 80 Rupees | ||
It's a little expensive, but it's | It's a little expensive, but it's | ||
worth it. It's very helpful if | worth it. It's very helpful if | ||
you're feeling weak. | you're feeling weak. | ||
{{Tt|ID: 1748}} | {{Tt|ID: 1748}}Red Potion: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1749}} | {{Tt|ID: 1749}}10 Bombs: 10 Rupees | ||
These are selling well. They're a | These are selling well. They're a | ||
bargain right now. | bargain right now. | ||
{{Tt|ID: 1750}} | {{Tt|ID: 1750}}10 Bombs: 10 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1751}} | {{Tt|ID: 1751}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
These fly well when shot with a | These fly well when shot with a | ||
bow. Right now, they're half price. | bow. Right now, they're half price. | ||
{{Tt|ID: 1752}} | {{Tt|ID: 1752}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1753}} | {{Tt|ID: 1753}}Red Potion: 50 Rupees | ||
When you're low on energy, this'll | When you're low on energy, this'll | ||
pick you up. | pick you up. | ||
{{Tt|ID: 1754}} | {{Tt|ID: 1754}}Red Potion: 50 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1755}} | {{Tt|ID: 1755}}I can't sell you this if you don't | ||
have a bow. | have a bow. | ||
{{Tt|ID: 1756}} | {{Tt|ID: 1756}}You have to have something that | ||
can hold bombs before I can sell | can hold bombs before I can sell | ||
these to you. | these to you. | ||
{{Tt|ID: 1757}} | {{Tt|ID: 1757}}You can't carry any more of | ||
these. | these. | ||
{{Tt|ID: 1758}} | {{Tt|ID: 1758}}I can't sell this to you if you | ||
don't have an empty bottle to | don't have an empty bottle to | ||
keep it in. | keep it in. | ||
{{Tt|ID: 1759}} | {{Tt|ID: 1759}}Yeah, but you don't have enough | ||
Rupees. | Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1760}} | {{Tt|ID: 1760}}Thanks for your business. | ||
{{Tt|ID: 1761}} | {{Tt|ID: 1761}}Take care. | ||
{{Tt|ID: 1762}} | {{Tt|ID: 1762}}Hoo-Hoot! | ||
We meet again, fairy child! Have | We meet again, fairy child! Have | ||
my stone statues been of help? | my stone statues been of help? | ||
{{Tt|ID: 1763}} | {{Tt|ID: 1763}}Well, it seems you may have the | ||
strength to change the fate of | strength to change the fate of | ||
this land as I had expected. | this land as I had expected. | ||
{{Tt|ID: 1764}} | {{Tt|ID: 1764}}But the road ahead is even more | ||
challenging. Many trials await you. | challenging. Many trials await you. | ||
Please watch over these Gorons | Please watch over these Gorons | ||
Line 6,412: | Line 6,410: | ||
determination, you surely will | determination, you surely will | ||
collapse from the extreme | collapse from the extreme | ||
conditions... | conditions... | ||
{{Tt|ID: 1765}} | {{Tt|ID: 1765}}But if that courage and | ||
determination burns bright within | determination burns bright within | ||
you, then that's another story... | you, then that's another story... | ||
{{Tt|ID: 1766}} | {{Tt|ID: 1766}}So, will you proceed? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1767}} | {{Tt|ID: 1767}}Hoo-Hoot! | ||
You are a child of many | You are a child of many | ||
strengths! | strengths! | ||
{{Tt|ID: 1768}} | {{Tt|ID: 1768}}Well, perhaps you do have enough | ||
strength to change the fate of | strength to change the fate of | ||
this mountain after all. | this mountain after all. | ||
{{Tt|ID: 1769}} | {{Tt|ID: 1769}}I shall take to the air now, flying | ||
toward that shrine across the | toward that shrine across the | ||
way, so follow behind me. | way, so follow behind me. | ||
{{Tt|ID: 1770}} | {{Tt|ID: 1770}}Do not be daunted by | ||
appearances. Instead, let your | appearances. Instead, let your | ||
feelings guide you, and the true | feelings guide you, and the true | ||
path shall open before you. | path shall open before you. | ||
{{Tt|ID: 1771}} | {{Tt|ID: 1771}}Are you ready? | ||
Follow behind me! | Follow behind me! | ||
{{Tt|ID: 1772}} | {{Tt|ID: 1772}}I shall pass no judgment. | ||
If that is your decision, then | If that is your decision, then | ||
return to town. | return to town. | ||
{{Tt|ID: 1773}} | {{Tt|ID: 1773}}After retreat, courage returns. | ||
{{Tt|ID: 1774}} | {{Tt|ID: 1774}}What is it that you are doing? | ||
Beyond here you will fall into | Beyond here you will fall into | ||
oblivion unless you have great | oblivion unless you have great | ||
courage and determination. | courage and determination. | ||
{{Tt|ID: 1775}} | {{Tt|ID: 1775}}It seems things are not going well | ||
for you...Hoo-Hoot! Fear not, it | for you...Hoo-Hoot! Fear not, it | ||
never goes well at first for | never goes well at first for | ||
Line 6,460: | Line 6,458: | ||
grow impatient. Impatience brings | grow impatient. Impatience brings | ||
uneasiness and distracts the | uneasiness and distracts the | ||
heart. | heart. | ||
{{Tt|ID: 1776}} | {{Tt|ID: 1776}}Well, will you try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1777}} | {{Tt|ID: 1777}}I see... | ||
Then hurry back to town. | Then hurry back to town. | ||
After retreat, courage will rise | After retreat, courage will rise | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 1778}} | {{Tt|ID: 1778}}Very good. I shall fly toward that | ||
shrine. Follow behind me. | shrine. Follow behind me. | ||
{{Tt|ID: 1779}} | {{Tt|ID: 1779}}Do not be daunted by | ||
appearances. Instead, let your | appearances. Instead, let your | ||
feelings guide you, and the true | feelings guide you, and the true | ||
path shall open before you. | path shall open before you. | ||
{{Tt|ID: 1780}} | {{Tt|ID: 1780}}Hoo-Hoot! | ||
I have certainly been assured of | I have certainly been assured of | ||
your courage and determination. | your courage and determination. | ||
{{Tt|ID: 1781}} | {{Tt|ID: 1781}}From here on, you must not be | ||
fooled by appearances. You must | fooled by appearances. You must | ||
rely on your feelings... | rely on your feelings... | ||
{{Tt|ID: 1782}} | {{Tt|ID: 1782}}Now, enter the shrine. Something | ||
that will aid you in your quest | that will aid you in your quest | ||
lies within. Use that item when | lies within. Use that item when | ||
returning from here. | returning from here. | ||
{{Tt|ID: 1783}} | {{Tt|ID: 1783}}Ho-ho-ho-ho-hoot! | ||
This is a rare sight. You are a | This is a rare sight. You are a | ||
fairy child, correct? | fairy child, correct? | ||
{{Tt|ID: 1784}} | {{Tt|ID: 1784}}What business might you have in | ||
this poisoned swamp? | this poisoned swamp? | ||
{{Tt|ID: 1785}} | {{Tt|ID: 1785}}If you dare not venture further, | ||
I shall pass no judgment. | I shall pass no judgment. | ||
It is better that you hurry back | It is better that you hurry back | ||
to town. | to town. | ||
{{Tt|ID: 1786}} | {{Tt|ID: 1786}}This swamp you are in has lost | ||
its guardian deity. But it was | its guardian deity. But it was | ||
destined to fade anyway. | destined to fade anyway. | ||
{{Tt|ID: 1787}} | {{Tt|ID: 1787}}Hoo-hoot...And that destiny is not | ||
solely limited to this swamp... | solely limited to this swamp... | ||
{{Tt|ID: 1788}} | {{Tt|ID: 1788}}If you have the courage and | ||
determination to proceed in the | determination to proceed in the | ||
face of destiny, then I shall teach | face of destiny, then I shall teach | ||
you something useful. | you something useful. | ||
{{Tt|ID: 1789}} | {{Tt|ID: 1789}}Before coming here, had you not | ||
seen any of the stone statues | seen any of the stone statues | ||
that bear close resemblance | that bear close resemblance | ||
to me? | to me? | ||
{{Tt|ID: 1790}} | {{Tt|ID: 1790}}I have placed those throughout | ||
the land to aid the one with the | the land to aid the one with the | ||
power to change the destiny of | power to change the destiny of | ||
this land... | this land... | ||
Wherever he may appear. | Wherever he may appear. | ||
{{Tt|ID: 1791}} | {{Tt|ID: 1791}}If you have left proof of our | ||
encounter on any of those stone | encounter on any of those stone | ||
statues... | statues... | ||
{{Tt|ID: 1792}} | {{Tt|ID: 1792}}Then the song carved at my feet | ||
will certainly be of some | will certainly be of some | ||
assistance... | assistance... | ||
{{Tt|ID: 1793}} | {{Tt|ID: 1793}}Remember it well and play it | ||
wherever the need arises. | wherever the need arises. | ||
{{Tt|ID: 1794}} | {{Tt|ID: 1794}}From the first time you play this | ||
song, we shall become eternal | song, we shall become eternal | ||
friends, transcending time and | friends, transcending time and | ||
place! | place! | ||
{{Tt|ID: 1795}} | {{Tt|ID: 1795}}Notes are carved in the stone... | ||
{{Tt|ID: 1796}} | {{Tt|ID: 1796}}Ye who hold the sacred sword, | ||
leave proof of our encounter. | leave proof of our encounter. | ||
{{Tt|ID: 1797}} | {{Tt|ID: 1797}}You can save your progress and | ||
quit here. When you | quit here. When you | ||
reselect your file, my face will | reselect your file, my face will | ||
Line 6,567: | Line 6,565: | ||
point and quit playing? | point and quit playing? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1798}} | {{Tt|ID: 1798}}Notes are carved in the stone... | ||
{{Tt|ID: 1799}} | {{Tt|ID: 1799}}Ye who hold the sacred sword... | ||
Ye have returned to the appointed | Ye have returned to the appointed | ||
spot. | spot. | ||
{{Tt|ID: 1800}} | {{Tt|ID: 1800}}If you wish to interrupt your | ||
adventure (game) again, speak | adventure (game) again, speak | ||
to me, the one that you have | to me, the one that you have | ||
marked to prove your encounter. | marked to prove your encounter. | ||
{{Tt|ID: 1801}} | {{Tt|ID: 1801}}Ye who hold the sacred sword, | ||
we shall transcend space and time | we shall transcend space and time | ||
to become friends for eternity. | to become friends for eternity. | ||
{{Tt|ID: 1802}} | {{Tt|ID: 1802}}Ugogh! | ||
Ugor ugoh ughor? | Ugor ugoh ughor? | ||
{{Tt|ID: 1803}} | {{Tt|ID: 1803}}Shaddup! | ||
{{Tt|ID: 1804}} | {{Tt|ID: 1804}}Just when I was having a good | ||
dream... | dream... | ||
{{Tt|ID: 1805}} | {{Tt|ID: 1805}}Oh! Welcome to the Mountain | ||
Smithy, where we take our time to | Smithy, where we take our time to | ||
make a good point. I am Zubora, | make a good point. I am Zubora, | ||
the owner. Pleased to meet you. | the owner. Pleased to meet you. | ||
{{Tt|ID: 1806}} | {{Tt|ID: 1806}}Ugo-oh! Ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1807}} | {{Tt|ID: 1807}}Shaddup over there! | ||
{{Tt|ID: 1808}} | {{Tt|ID: 1808}}That huge fellow is my assistant, | ||
Gabora. He's all brawn and about | Gabora. He's all brawn and about | ||
as smart as a Deku Stick. | as smart as a Deku Stick. | ||
{{Tt|ID: 1809}} | {{Tt|ID: 1809}}Say...Did you come to have your | ||
sword sharpened? | sword sharpened? | ||
{{Tt|ID: 1810}} | {{Tt|ID: 1810}}Unfortunately, we're not doing any | ||
business right now. It's because of | business right now. It's because of | ||
this abnormal cold snap we've | this abnormal cold snap we've | ||
been having. | been having. | ||
{{Tt|ID: 1811}} | {{Tt|ID: 1811}}See? | ||
Our hearth has been frozen over! | Our hearth has been frozen over! | ||
{{Tt|ID: 1812}} | {{Tt|ID: 1812}}The way things are going now, | ||
I won't be able to do any business | I won't be able to do any business | ||
until spring... | until spring... | ||
{{Tt|ID: 1813}} | {{Tt|ID: 1813}}If I could just do something about | ||
that frozen hearth... | that frozen hearth... | ||
{{Tt|ID: 1814}} | {{Tt|ID: 1814}}Ugo-oh! Ugo, ugo! | ||
{{Tt|ID: 1815}} | {{Tt|ID: 1815}}Eh? What's that? | ||
{{Tt|ID: 1816}} | {{Tt|ID: 1816}}You say if we had hot water, we | ||
could melt the ice off the hearth? | could melt the ice off the hearth? | ||
{{Tt|ID: 1817}} | {{Tt|ID: 1817}}Don't act like you know what | ||
you're talking about, you Deku | you're talking about, you Deku | ||
Stick! | Stick! | ||
{{Tt|ID: 1818}} | {{Tt|ID: 1818}}Oh, he believes a rumor that says | ||
long ago there were hot springs | long ago there were hot springs | ||
somewhere in the mountains near | somewhere in the mountains near | ||
here. | here. | ||
Bah! I don't believe such rubbish. | Bah! I don't believe such rubbish. | ||
{{Tt|ID: 1819}} | {{Tt|ID: 1819}}Ugoh-oh! | ||
Ugoh ugo ugo? | Ugoh ugo ugo? | ||
{{Tt|ID: 1820}} | {{Tt|ID: 1820}}Eeesh! You're so loud! | ||
{{Tt|ID: 1821}} | {{Tt|ID: 1821}}You've gotta understand, I have to | ||
melt this ice off my hearth before | melt this ice off my hearth before | ||
I can go to work. | I can go to work. | ||
{{Tt|ID: 1822}} | {{Tt|ID: 1822}}Come back in the spring after the | ||
ice melts. | ice melts. | ||
{{Tt|ID: 1823}} | {{Tt|ID: 1823}}Ugoh-ooooh!!! | ||
Ugoh! Ugo-a-go-go! | Ugoh! Ugo-a-go-go! | ||
{{Tt|ID: 1824}} | {{Tt|ID: 1824}}Gabora!!! | ||
{{Tt|ID: 1825}} | {{Tt|ID: 1825}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 1826}} | {{Tt|ID: 1826}}Oh! | ||
You've done me a great favor! | You've done me a great favor! | ||
Now, then... | Now, then... | ||
{{Tt|ID: 1827}} | {{Tt|ID: 1827}}This hearth can finally go to work | ||
for me! | for me! | ||
Heh-heh-heh-heh... | Heh-heh-heh-heh... | ||
Thanks. | Thanks. | ||
{{Tt|ID: 1828}} | {{Tt|ID: 1828}}Ugoh-oh! | ||
Ugoh ugo ugo? | Ugoh ugo ugo? | ||
{{Tt|ID: 1829}} | {{Tt|ID: 1829}}Oh, a customer? | ||
{{Tt|ID: 1830}} | {{Tt|ID: 1830}}Sorry, but we do only swords and | ||
cutlery. | cutlery. | ||
{{Tt|ID: 1831}} | {{Tt|ID: 1831}}Sorry, but we do only swords and | ||
cutlery. | cutlery. | ||
{{Tt|ID: 1832}} | {{Tt|ID: 1832}}Sorry...It would take until | ||
tomorrow morning to sharpen your | tomorrow morning to sharpen your | ||
sword, and we're not taking any | sword, and we're not taking any | ||
Line 6,686: | Line 6,684: | ||
tomorrow is the town's carnival, | tomorrow is the town's carnival, | ||
and you can't work during the | and you can't work during the | ||
carnival, can you? | carnival, can you? | ||
{{Tt|ID: 1833}} | {{Tt|ID: 1833}}Gabora, fetch our customer some | ||
coffee, quick-like. | coffee, quick-like. | ||
{{Tt|ID: 1834}} | {{Tt|ID: 1834}}Now then, let me take a look at | ||
your sword. | your sword. | ||
{{Tt|ID: 1835}} | {{Tt|ID: 1835}}Hmmm... | ||
{{Tt|ID: 1836}} | {{Tt|ID: 1836}}All right...To reforge your sword, | ||
it will cost you 100 Rupees. It'll | it will cost you 100 Rupees. It'll | ||
be ready at sunrise. | be ready at sunrise. | ||
{{Tt|ID: 1837}} | {{Tt|ID: 1837}}You'll have to let us hold onto | ||
your sword until then. | your sword until then. | ||
{{Tt|ID: 1838}} | {{Tt|ID: 1838}}Keep in mind that after you use | ||
your reforged sword 100 times, it | your reforged sword 100 times, it | ||
will lose its edge and it'll be back | will lose its edge and it'll be back | ||
Line 6,710: | Line 6,708: | ||
reforged for 100 Rupees? | reforged for 100 Rupees? | ||
I'll do it | I'll do it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1839}} | {{Tt|ID: 1839}}Oh, really? Then it can't really be | ||
helped. Drop by again sometime. | helped. Drop by again sometime. | ||
{{Tt|ID: 1840}} | {{Tt|ID: 1840}}Gabora, forget about the coffee!! | ||
{{Tt|ID: 1841}} | {{Tt|ID: 1841}}This is a secret, but I'll let you in | ||
on it...If you bring me some gold | on it...If you bring me some gold | ||
dust, I can forge you the | dust, I can forge you the | ||
strongest of swords... | strongest of swords... | ||
It'll never lose its edge. It's the | It'll never lose its edge. It's the | ||
strongest. The strongest... | strongest. The strongest... | ||
{{Tt|ID: 1842}} | {{Tt|ID: 1842}}Reforge your sword? | ||
Yes | Yes | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1843}} | {{Tt|ID: 1843}}Huh? You don't have 100 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1844}} | {{Tt|ID: 1844}}Gabora... | ||
Say goodbye to the customer. | Say goodbye to the customer. | ||
{{Tt|ID: 1845}} | {{Tt|ID: 1845}}And we just got the ice melted | ||
off the hearth and everything... | off the hearth and everything... | ||
{{Tt|ID: 1846}} | {{Tt|ID: 1846}}Thanks for dropping in. Now then, | ||
I'm straight off to work! | I'm straight off to work! | ||
{{Tt|ID: 1847}} | {{Tt|ID: 1847}}Come back tomorrow morning. | ||
{{Tt|ID: 1848}} | {{Tt|ID: 1848}}Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1849}} | {{Tt|ID: 1849}}Your sword will be ready tomorrow | ||
morning. We'll take good care of | morning. We'll take good care of | ||
it, so don't worry. | it, so don't worry. | ||
{{Tt|ID: 1850}} | {{Tt|ID: 1850}}Hey, now that's a mean joke. Your | ||
sword has already been reforged | sword has already been reforged | ||
into a Razor Sword! | into a Razor Sword! | ||
{{Tt|ID: 1851}} | {{Tt|ID: 1851}}Unless... | ||
Do you want me to make your | Do you want me to make your | ||
sword stronger? | sword stronger? | ||
{{Tt|ID: 1852}} | {{Tt|ID: 1852}}To do that, I'll need gold dust. | ||
Do you have any? | Do you have any? | ||
{{Tt|ID: 1853}} | {{Tt|ID: 1853}}Why, if it isn't gold dust! And it's | ||
even top quality!!! | even top quality!!! | ||
{{Tt|ID: 1854}} | {{Tt|ID: 1854}}Why, even if I use it to reforge | ||
your sword, there'll still be some | your sword, there'll still be some | ||
left... | left... | ||
{{Tt|ID: 1855}} | {{Tt|ID: 1855}}All right! Just for you, I'll do this | ||
for free. But don't tell anyone! | for free. But don't tell anyone! | ||
{{Tt|ID: 1856}} | {{Tt|ID: 1856}}Huh? That's not gold dust. | ||
{{Tt|ID: 1857}} | {{Tt|ID: 1857}}...You can't get your hands on it | ||
that easily, you know! | that easily, you know! | ||
{{Tt|ID: 1858}} | {{Tt|ID: 1858}}Ugoh-ugo-ugo! | ||
{{Tt|ID: 1859}} | {{Tt|ID: 1859}}What? What?!? You say that | ||
gold dust is the prize for winning | gold dust is the prize for winning | ||
the Patriarch's Race that's held by | the Patriarch's Race that's held by | ||
the Gorons every spring? | the Gorons every spring? | ||
{{Tt|ID: 1860}} | {{Tt|ID: 1860}}What if you tried entering that? | ||
{{Tt|ID: 1861}} | {{Tt|ID: 1861}}To make your sword any stronger, | ||
I'll need gold dust, which just so | I'll need gold dust, which just so | ||
happens to be first prize at the | happens to be first prize at the | ||
Line 6,789: | Line 6,787: | ||
and this is just between us...I can | and this is just between us...I can | ||
make you the strongest of | make you the strongest of | ||
swords. The strongest... | swords. The strongest... | ||
{{Tt|ID: 1862}} | {{Tt|ID: 1862}}Hey! Hey! Take it easy! | ||
Your sword is already as strong | Your sword is already as strong | ||
as I can make it! | as I can make it! | ||
{{Tt|ID: 1863}} | {{Tt|ID: 1863}}It's impossible to make it any | ||
stronger. It doesn't matter how | stronger. It doesn't matter how | ||
much gold dust you pack in | much gold dust you pack in | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1864}} | {{Tt|ID: 1864}}But... | ||
If you have gold dust, I'll buy it | If you have gold dust, I'll buy it | ||
off you for 40 Rupees. | off you for 40 Rupees. | ||
How about it? | How about it? | ||
{{Tt|ID: 1865}} | {{Tt|ID: 1865}}Huh? Look, I'm working on | ||
strengthening your sword. I'm | strengthening your sword. I'm | ||
busy, so don't bother me. | busy, so don't bother me. | ||
{{Tt|ID: 1866}} | {{Tt|ID: 1866}}Grrr...You're persistent... | ||
I can't focus on my work! Just | I can't focus on my work! Just | ||
wait until morning! | wait until morning! | ||
{{Tt|ID: 1867}} | {{Tt|ID: 1867}}I kept you waiting... | ||
But it's done! See? | But it's done! See? | ||
{{Tt|ID: 1868}} | {{Tt|ID: 1868}}Now keep in mind that after | ||
you've used this 100 times, the | you've used this 100 times, the | ||
blade will lose its edge and will | blade will lose its edge and will | ||
Line 6,824: | Line 6,822: | ||
loses its edge, I'll be able to make | loses its edge, I'll be able to make | ||
it the strongest sword around. | it the strongest sword around. | ||
You got that? Gold dust! | You got that? Gold dust! | ||
{{Tt|ID: 1869}} | {{Tt|ID: 1869}}Ugoh! | ||
Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1870}} | {{Tt|ID: 1870}}There it is. We can't make a | ||
sword stronger than that. | sword stronger than that. | ||
{{Tt|ID: 1871}} | {{Tt|ID: 1871}}No matter how many times you | ||
use it, it will never lose its edge. | use it, it will never lose its edge. | ||
Try it. | Try it. | ||
{{Tt|ID: 1872}} | {{Tt|ID: 1872}}Oh, I used up most of the gold | ||
dust. Just a tiny bit was left, so | dust. Just a tiny bit was left, so | ||
I got rid of it for you. | I got rid of it for you. | ||
{{Tt|ID: 1873}} | {{Tt|ID: 1873}}Ugo-oh! | ||
Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1874}} | {{Tt|ID: 1874}}Thanks for dropping in! | ||
You got a great deal. | You got a great deal. | ||
{{Tt|ID: 1875}} | {{Tt|ID: 1875}}If you get any more quality gold | ||
dust, you'll sell it to me, right? | dust, you'll sell it to me, right? | ||
{{Tt|ID: 1876}} | {{Tt|ID: 1876}}What? You're telling me that's | ||
not enough? No way. That's the | not enough? No way. That's the | ||
going price. The going price! | going price. The going price! | ||
{{Tt|ID: 1877}} | {{Tt|ID: 1877}}No one else will buy it for this | ||
much... | much... | ||
{{Tt|ID: 1878}} | {{Tt|ID: 1878}}So, come on...Will you sell it for | ||
40 Rupees? | 40 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1879}} | {{Tt|ID: 1879}}I'm the Goron who sells the | ||
Powder Keg, the most famous | Powder Keg, the most famous | ||
product of the Gorons. | product of the Gorons. | ||
{{Tt|ID: 1880}} | {{Tt|ID: 1880}}Want a Powder Keg? | ||
Powder kegs explode with powerful | Powder kegs explode with powerful | ||
blasts and are very dangerous... | blasts and are very dangerous... | ||
{{Tt|ID: 1881}} | {{Tt|ID: 1881}}Until I have tested you to see if | ||
you can use them properly, I can't | you can use them properly, I can't | ||
let you use any on your own. | let you use any on your own. | ||
{{Tt|ID: 1882}} | {{Tt|ID: 1882}}Will you give it a try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1883}} | {{Tt|ID: 1883}}If you can destroy the boulder | ||
that blocks the entrance to the | that blocks the entrance to the | ||
Goron Racetrack near here... | Goron Racetrack near here... | ||
{{Tt|ID: 1884}} | {{Tt|ID: 1884}}using the Powder Keg I'm about | ||
to give you, then I'll approve you | to give you, then I'll approve you | ||
to carry them. | to carry them. | ||
{{Tt|ID: 1885}} | {{Tt|ID: 1885}}When the Powder Keg begins | ||
ticking faster, it means that it's | ticking faster, it means that it's | ||
about to explode. | about to explode. | ||
{{Tt|ID: 1886}} | {{Tt|ID: 1886}}Try to blow up the boulder | ||
blocking the Goron Racetrack | blocking the Goron Racetrack | ||
entrance without the Powder Keg | entrance without the Powder Keg | ||
Line 6,893: | Line 6,891: | ||
There's a sign near the racetrack, | There's a sign near the racetrack, | ||
so keep an eye out for it. When | so keep an eye out for it. When | ||
you've finished, come see me. | you've finished, come see me. | ||
{{Tt|ID: 1887}} | {{Tt|ID: 1887}}Come back if you change your | ||
mind. | mind. | ||
{{Tt|ID: 1888}} | {{Tt|ID: 1888}}It looks like you managed to | ||
succeed! Knowing your skills, I | succeed! Knowing your skills, I | ||
feel fine letting you handle Powder | feel fine letting you handle Powder | ||
Line 6,905: | Line 6,903: | ||
through such a dangerous test. I | through such a dangerous test. I | ||
want you to take this as my | want you to take this as my | ||
apology. | apology. | ||
{{Tt|ID: 1889}} | {{Tt|ID: 1889}}Powder Kegs are very | ||
volatile, so you can carry only one | volatile, so you can carry only one | ||
at a time. | at a time. | ||
{{Tt|ID: 1890}} | {{Tt|ID: 1890}}If you shoot them with an arrow, | ||
they'll explode as soon as they're | they'll explode as soon as they're | ||
hit, so be careful. | hit, so be careful. | ||
{{Tt|ID: 1891}} | {{Tt|ID: 1891}}You failed? | ||
In that case, I can't approve you | In that case, I can't approve you | ||
to use Powder Kegs. | to use Powder Kegs. | ||
{{Tt|ID: 1892}} | {{Tt|ID: 1892}}Will you take the challenge again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1893}} | {{Tt|ID: 1893}}If you change your mind, see me. | ||
{{Tt|ID: 1894}} | {{Tt|ID: 1894}}You can carry only one Powder | ||
Keg at a time. Once you've used | Keg at a time. Once you've used | ||
it, come back. | it, come back. | ||
{{Tt|ID: 1895}} | {{Tt|ID: 1895}}Will you a buy a Powder Keg for | ||
100 Rupees? | 100 Rupees? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1896}} | {{Tt|ID: 1896}}If you change your mind, see me. | ||
{{Tt|ID: 1897}} | {{Tt|ID: 1897}}I'm the Goron who sells Powder | ||
Kegs, the most famous product of | Kegs, the most famous product of | ||
the Gorons. | the Gorons. | ||
{{Tt|ID: 1898}} | {{Tt|ID: 1898}}But the rules say I can't sell | ||
Powder Kegs to anyone who isn't | Powder Kegs to anyone who isn't | ||
a Goron. Sorry. | a Goron. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1899}} | {{Tt|ID: 1899}}The rules say I can't sell Powder | ||
Kegs to anyone who isn't a Goron. | Kegs to anyone who isn't a Goron. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1900}} | {{Tt|ID: 1900}}What in the world have I been | ||
doing this whole time? | doing this whole time? | ||
{{Tt|ID: 1901}} | {{Tt|ID: 1901}}Why am I sitting in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 1902}} | {{Tt|ID: 1902}}Darmani! | ||
What in the world have I been | What in the world have I been | ||
doing this whole time? | doing this whole time? | ||
{{Tt|ID: 1903}} | {{Tt|ID: 1903}}I can't remember a thing since I | ||
went out to look around Snowhead | went out to look around Snowhead | ||
to figure out why spring wasn't | to figure out why spring wasn't | ||
coming... | coming... | ||
{{Tt|ID: 1904}} | {{Tt|ID: 1904}}What am I doing sitting in a place | ||
like this??? | like this??? | ||
{{Tt|ID: 1905}} | {{Tt|ID: 1905}}It's a good thing that spring | ||
came...Give my regards to the | came...Give my regards to the | ||
Goron Elder. | Goron Elder. | ||
{{Tt|ID: 1906}} | {{Tt|ID: 1906}}......... | ||
Can it be? Are you able | Can it be? Are you able | ||
to see me? | to see me? | ||
{{Tt|ID: 1907}} | {{Tt|ID: 1907}}If you truly can see me, then | ||
follow behind me... | follow behind me... | ||
{{Tt|ID: 1908}} | {{Tt|ID: 1908}}The soaring one said the one who | ||
could see me would be arriving | could see me would be arriving | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 1909}} | {{Tt|ID: 1909}}It seems that it turned out to be | ||
true. | true. | ||
{{Tt|ID: 1910}} | {{Tt|ID: 1910}}I am Darmani the Third. | ||
The blood of proud Goron heroes | The blood of proud Goron heroes | ||
runs in me. | runs in me. | ||
{{Tt|ID: 1911}} | {{Tt|ID: 1911}}This feels strange for me to say, | ||
but when I was alive, I was a | but when I was alive, I was a | ||
renowned warrior and veteran. | renowned warrior and veteran. | ||
{{Tt|ID: 1912}} | {{Tt|ID: 1912}}Yes...When I was alive... | ||
{{Tt|ID: 1913}} | {{Tt|ID: 1913}}But alas... | ||
I am now dead. | I am now dead. | ||
{{Tt|ID: 1914}} | {{Tt|ID: 1914}}I was fine until I marched off to | ||
Snowhead by myself, hoping that | Snowhead by myself, hoping that | ||
I could drive off a demon. | I could drive off a demon. | ||
{{Tt|ID: 1915}} | {{Tt|ID: 1915}}It had been wreaking havoc on | ||
Goron Village...Then the blizzard at | Goron Village...Then the blizzard at | ||
Snowhead blew me into the valley. | Snowhead blew me into the valley. | ||
...And now...Here I am... | ...And now...Here I am... | ||
{{Tt|ID: 1916}} | {{Tt|ID: 1916}}...How infuriating! | ||
{{Tt|ID: 1917}} | {{Tt|ID: 1917}}As I am, I can only watch as | ||
Goron Village is slowly buried | Goron Village is slowly buried | ||
in ice...I may have died, but I | in ice...I may have died, but I | ||
cannot rest. | cannot rest. | ||
{{Tt|ID: 1918}} | {{Tt|ID: 1918}}So, you can use magic? The | ||
soaring one also told me that you | soaring one also told me that you | ||
are able to use it... | are able to use it... | ||
{{Tt|ID: 1919}} | {{Tt|ID: 1919}}I beg you! Bring me back to life | ||
with your magic! | with your magic! | ||
{{Tt|ID: 1920}} | {{Tt|ID: 1920}}If it is beyond your power, then | ||
I beg of you to do this for me | I beg of you to do this for me | ||
instead... | instead... | ||
{{Tt|ID: 1921}} | {{Tt|ID: 1921}}Heal my sorrows. Any way that | ||
you can do it will suffice... | you can do it will suffice... | ||
Please...heal my sorrows. | Please...heal my sorrows. | ||
{{Tt|ID: 1922}} | {{Tt|ID: 1922}}Medicine works only on the | ||
living. It will do me no good. | living. It will do me no good. | ||
{{Tt|ID: 1923}} | {{Tt|ID: 1923}}Please...Just heal my sorrows. You | ||
need not bring me back to | need not bring me back to | ||
life. | life. | ||
{{Tt|ID: 1924}} | {{Tt|ID: 1924}}I know you can do this for me as | ||
you are right now. I beg of you. | you are right now. I beg of you. | ||
Heal my sorrows. | Heal my sorrows. | ||
{{Tt|ID: 1925}} | {{Tt|ID: 1925}}What a soothing melody... | ||
My sorrows are melting away into | My sorrows are melting away into | ||
the song. | the song. | ||
{{Tt|ID: 1926}} | {{Tt|ID: 1926}}I leave my undying feelings | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 1927}} | {{Tt|ID: 1927}}The deeds I accomplished while | ||
living are carved on my grave. | living are carved on my grave. | ||
You should read it. | You should read it. | ||
{{Tt|ID: 1928}} | {{Tt|ID: 1928}}For the Goron Village... | ||
I have asked your assistance... | I have asked your assistance... | ||
{{Tt|ID: 1929}} | {{Tt|ID: 1929}}It is written in letters you have | ||
never seen before. | never seen before. | ||
{{Tt|ID: 1930}} | {{Tt|ID: 1930}}The Goron hero, Darmani the | ||
Third, rests here. | Third, rests here. | ||
{{Tt|ID: 1931}} | {{Tt|ID: 1931}}In honor of a great hero, this | ||
memorial is inscribed with the | memorial is inscribed with the | ||
knowledge of a great hero. | knowledge of a great hero. | ||
{{Tt|ID: 1932}} | {{Tt|ID: 1932}}Will you read the knowledge | ||
imparted by the hero? | imparted by the hero? | ||
{{Tt|ID: 1933}} | {{Tt|ID: 1933}} | ||
Techniques for action | Techniques for action | ||
Techniques for battle | Techniques for battle | ||
Don't read | Don't read | ||
{{Tt|ID: 1934}} | {{Tt|ID: 1934}}Oh, chosen Goron hero! | ||
Your power to lift objects without | Your power to lift objects without | ||
effort is mightier than the | effort is mightier than the | ||
Line 7,077: | Line 7,075: | ||
And your heart is strong, too, as | And your heart is strong, too, as | ||
it is filled with compassion that is | it is filled with compassion that is | ||
kinder than any other. | kinder than any other. | ||
{{Tt|ID: 1935}} | {{Tt|ID: 1935}}Goron heroes press (A) and (+) | ||
so that they may curl up and roll | so that they may curl up and roll | ||
wherever it is that they may need | wherever it is that they may need | ||
Line 7,086: | Line 7,084: | ||
power roll swiftly enough, spikes | power roll swiftly enough, spikes | ||
will emerge from their bodies so | will emerge from their bodies so | ||
that they may mow down enemies. | that they may mow down enemies. | ||
{{Tt|ID: 1936}} | {{Tt|ID: 1936}}Water is disastrous for Goron | ||
heroes, for they sink like stones | heroes, for they sink like stones | ||
and are rendered motionless in | and are rendered motionless in | ||
the deep. Beware. | the deep. Beware. | ||
{{Tt|ID: 1937}} | {{Tt|ID: 1937}}The powerful punch that Goron | ||
heroes unleash by pressing (B) | heroes unleash by pressing (B) | ||
is feared by all. | is feared by all. | ||
{{Tt|ID: 1938}} | {{Tt|ID: 1938}}By repeatedly pressing (B), Goron | ||
heroes will deal out a barrage of | heroes will deal out a barrage of | ||
punches. | punches. | ||
{{Tt|ID: 1939}} | {{Tt|ID: 1939}}After using (A) to curl up, a | ||
Goron can jump with (B) and | Goron can jump with (B) and | ||
land with quaking impact that is | land with quaking impact that is | ||
so mighty it can flatten enemies. | so mighty it can flatten enemies. | ||
{{Tt|ID: 1940}} | {{Tt|ID: 1940}}I wish someone would do | ||
something... | something... | ||
{{Tt|ID: 1941}} | {{Tt|ID: 1941}}Urrrgh... | ||
I can feel it pounding in the back | I can feel it pounding in the back | ||
of my head. | of my head. | ||
{{Tt|ID: 1942}} | {{Tt|ID: 1942}}...Darmani? | ||
You're alive?! | You're alive?! | ||
{{Tt|ID: 1943}} | {{Tt|ID: 1943}}The Goron Elder said you had | ||
died... | died... | ||
Was that a lie? | Was that a lie? | ||
{{Tt|ID: 1944}} | {{Tt|ID: 1944}}Whatever the case may be, | ||
welcome back... | welcome back... | ||
{{Tt|ID: 1945}} | {{Tt|ID: 1945}}So...does that incessant crying | ||
sound familiar to you? | sound familiar to you? | ||
{{Tt|ID: 1946}} | {{Tt|ID: 1946}}The Goron Elder's son won't stop | ||
crying. | crying. | ||
{{Tt|ID: 1947}} | {{Tt|ID: 1947}}Ahhh... | ||
He finally quit crying. | He finally quit crying. | ||
{{Tt|ID: 1948}} | {{Tt|ID: 1948}}But there's nothing to stop him | ||
from crying again... | from crying again... | ||
{{Tt|ID: 1949}} | {{Tt|ID: 1949}}In weather this cold, even I want | ||
to start crying... | to start crying... | ||
{{Tt|ID: 1950}} | {{Tt|ID: 1950}}The crying stopped, but it's | ||
still c-c-cold... | still c-c-cold... | ||
{{Tt|ID: 1951}} | {{Tt|ID: 1951}}It's Darmani! | ||
You were always good at calming | You were always good at calming | ||
the Elder's son. | the Elder's son. | ||
{{Tt|ID: 1952}} | {{Tt|ID: 1952}}Now... | ||
The next thing we have to do is | The next thing we have to do is | ||
something about the torchlights | something about the torchlights | ||
in this room. | in this room. | ||
{{Tt|ID: 1953}} | {{Tt|ID: 1953}}It'd be nice if we could do | ||
something about the torchlights, | something about the torchlights, | ||
but... | but... | ||
{{Tt|ID: 1954}} | {{Tt|ID: 1954}}In this cold, we can't even get a | ||
fire going. What should we do? | fire going. What should we do? | ||
{{Tt|ID: 1955}} | {{Tt|ID: 1955}}Oh! | ||
The chandelier!!! | The chandelier!!! | ||
{{Tt|ID: 1956}} | {{Tt|ID: 1956}}So this is how it works. | ||
I had no idea. | I had no idea. | ||
{{Tt|ID: 1957}} | {{Tt|ID: 1957}}I think it somehow got a little | ||
warmer... | warmer... | ||
{{Tt|ID: 1958}} | {{Tt|ID: 1958}}Ohhh... | ||
I can feel it pounding in the back | I can feel it pounding in the back | ||
of my head! | of my head! | ||
{{Tt|ID: 1959}} | {{Tt|ID: 1959}}Oh! Darmani! | ||
You're alive... | You're alive... | ||
{{Tt|ID: 1960}} | {{Tt|ID: 1960}}This is wonderful! | ||
But there's no time for catching | But there's no time for catching | ||
up...If something isn't done right | up...If something isn't done right | ||
now about that crying... | now about that crying... | ||
{{Tt|ID: 1961}} | {{Tt|ID: 1961}}...Look at this! | ||
The torch that was just lit has | The torch that was just lit has | ||
gone out. | gone out. | ||
{{Tt|ID: 1962}} | {{Tt|ID: 1962}}Ugh! Again with that terrible | ||
crying... | crying... | ||
{{Tt|ID: 1963}} | {{Tt|ID: 1963}}If this crying doesn't stop, the | ||
torches will never get lit. | torches will never get lit. | ||
{{Tt|ID: 1964}} | {{Tt|ID: 1964}}Hooo... | ||
You saved me. | You saved me. | ||
{{Tt|ID: 1965}} | {{Tt|ID: 1965}}To think that his crying can put | ||
out a torch... | out a torch... | ||
{{Tt|ID: 1966}} | {{Tt|ID: 1966}}That's the Goron Elder's son for | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1967}} | {{Tt|ID: 1967}}I'm just glad the torchlights are | ||
back to normal. Now it should be | back to normal. Now it should be | ||
a little warmer in here. | a little warmer in here. | ||
{{Tt|ID: 1968}} | {{Tt|ID: 1968}}Hooo...That helped. | ||
The torchlights are back to | The torchlights are back to | ||
normal. | normal. | ||
{{Tt|ID: 1969}} | {{Tt|ID: 1969}}You look like you're doing fine | ||
despite all this noise. | despite all this noise. | ||
{{Tt|ID: 1970}} | {{Tt|ID: 1970}}I can feel it in my gut. It's | ||
echoing in my empty stomach! | echoing in my empty stomach! | ||
{{Tt|ID: 1971}} | {{Tt|ID: 1971}}Wha!!! You're Darmani! | ||
You're supposed to be dead! | You're supposed to be dead! | ||
{{Tt|ID: 1972}} | {{Tt|ID: 1972}}Is that crying getting to me that | ||
it has my eyes playing tricks on | it has my eyes playing tricks on | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 1973}} | {{Tt|ID: 1973}}If this keeps up, I'll really go | ||
crazy... | crazy... | ||
{{Tt|ID: 1974}} | {{Tt|ID: 1974}}Thank heavens! | ||
{{Tt|ID: 1975}} | {{Tt|ID: 1975}}Was the Elder's son crying | ||
because he was hungry? | because he was hungry? | ||
{{Tt|ID: 1976}} | {{Tt|ID: 1976}}There's nothing we can do. | ||
It's gotten so cold in the | It's gotten so cold in the | ||
mountains... | mountains... | ||
{{Tt|ID: 1977}} | {{Tt|ID: 1977}}we just can't seem to get our | ||
hands on any of our food... | hands on any of our food... | ||
{{Tt|ID: 1978}} | {{Tt|ID: 1978}}At this rate, everyone will go | ||
hungry and die. | hungry and die. | ||
{{Tt|ID: 1979}} | {{Tt|ID: 1979}}But I have an emergency supply of | ||
food hidden away, so I'll be fine... | food hidden away, so I'll be fine... | ||
{{Tt|ID: 1980}} | {{Tt|ID: 1980}}It's a good thing I hid some food | ||
before it got cold. | before it got cold. | ||
{{Tt|ID: 1981}} | {{Tt|ID: 1981}}...But it's a secret. | ||
{{Tt|ID: 1982}} | {{Tt|ID: 1982}}Whaa! The crying's stopped, but | ||
there's still something wrong with | there's still something wrong with | ||
my eyes. | my eyes. | ||
{{Tt|ID: 1983}} | {{Tt|ID: 1983}}He's supposed to be dead... | ||
yet I see Darmani standing right | yet I see Darmani standing right | ||
before my own eyes. | before my own eyes. | ||
{{Tt|ID: 1984}} | {{Tt|ID: 1984}}...It is you. | ||
{{Tt|ID: 1985}} | {{Tt|ID: 1985}}Y-you can have the food I hid in | ||
chandelier up there, so p-please, | chandelier up there, so p-please, | ||
j-just die in peace. | j-just die in peace. | ||
{{Tt|ID: 1986}} | {{Tt|ID: 1986}}Aiee! | ||
{{Tt|ID: 1987}} | {{Tt|ID: 1987}}Y-you can have the food I hid in | ||
the chandelier up there, so | the chandelier up there, so | ||
p-please, j-just die in peace. | p-please, j-just die in peace. | ||
{{Tt|ID: 1988}} | {{Tt|ID: 1988}}It's cold... | ||
{{Tt|ID: 1989}} | {{Tt|ID: 1989}}Being the gatekeeper in this cold | ||
is h-h-hard. | is h-h-hard. | ||
{{Tt|ID: 1990}} | {{Tt|ID: 1990}}Do you want to enter the Goron | ||
Shrine? | Shrine? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1991}} | {{Tt|ID: 1991}}Then I'll open the door with a | ||
Goron Pound. | Goron Pound. | ||
{{Tt|ID: 1992}} | {{Tt|ID: 1992}}I'm going to close it right away so | ||
it doesn't get cold inside, so hurry | it doesn't get cold inside, so hurry | ||
up and get in. | up and get in. | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1993}} | {{Tt|ID: 1993}}Are you sure? | ||
It's a little bit warmer inside. | It's a little bit warmer inside. | ||
Ohhh, I want to go in, too. | Ohhh, I want to go in, too. | ||
{{Tt|ID: 1994}} | {{Tt|ID: 1994}}The door's already open. | ||
I'm going to close it right away, | I'm going to close it right away, | ||
so hurry up! | so hurry up! | ||
{{Tt|ID: 1995}} | {{Tt|ID: 1995}}You're Darmani! How? | ||
You're alive?! | You're alive?! | ||
{{Tt|ID: 1996}} | {{Tt|ID: 1996}}Do you want me to open it again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1997}} | {{Tt|ID: 1997}}Whoa-oh-oh!!! | ||
{{Tt|ID: 1998}} | {{Tt|ID: 1998}}Up here! Up here! | ||
{{Tt|ID: 1999}} | {{Tt|ID: 1999}}I am sorry to bother you from | ||
such a high place... | such a high place... | ||
{{Tt|ID: 2000}} | {{Tt|ID: 2000}}But I am very hungry, and I have | ||
gotten stuck here. | gotten stuck here. | ||
{{Tt|ID: 2001}} | {{Tt|ID: 2001}}Ooooh...It is so cold... | ||
I am so very hungry. I don't think | I am so very hungry. I don't think | ||
I'm going to make it... | I'm going to make it... | ||
{{Tt|ID: 2002}} | {{Tt|ID: 2002}}I just want to eat once more | ||
before I die up here. | before I die up here. | ||
Something tough and hard to | Something tough and hard to | ||
chew... | chew... | ||
I cannot forget that flavor... | I cannot forget that flavor... | ||
{{Tt|ID: 2003}} | {{Tt|ID: 2003}}I am quite thankful, but... | ||
{{Tt|ID: 2004}} | {{Tt|ID: 2004}}I cannot eat something like this... | ||
{{Tt|ID: 2005}} | {{Tt|ID: 2005}}Th-That's it! It's so good that I | ||
dream about it... | dream about it... | ||
Dodongo Cavern's finest quality | Dodongo Cavern's finest quality | ||
rock sirloin! | rock sirloin! | ||
{{Tt|ID: 2006}} | {{Tt|ID: 2006}}This is my absolute favorite! | ||
Blessed be this meal! | Blessed be this meal! | ||
{{Tt|ID: 2007}} | {{Tt|ID: 2007}}Ohhhhhhh!!! | ||
My energy has returned to me! | My energy has returned to me! | ||
{{Tt|ID: 2008}} | {{Tt|ID: 2008}}I am coming down now. | ||
Wait one moment! | Wait one moment! | ||
{{Tt|ID: 2009}} | {{Tt|ID: 2009}}Oh! | ||
I wondered who it might be. | I wondered who it might be. | ||
{{Tt|ID: 2010}} | {{Tt|ID: 2010}}Why if it isn't Darmani! | ||
You are...alive? | You are...alive? | ||
{{Tt|ID: 2011}} | {{Tt|ID: 2011}}...Yes, I see. | ||
That is the reason why you knew | That is the reason why you knew | ||
my favorite food. | my favorite food. | ||
{{Tt|ID: 2012}} | {{Tt|ID: 2012}}Oh, I almost forgot. Please accept | ||
this as a token of gratitude... | this as a token of gratitude... | ||
{{Tt|ID: 2013}} | {{Tt|ID: 2013}}Thanks to you, my energy has | ||
returned. | returned. | ||
{{Tt|ID: 2014}} | {{Tt|ID: 2014}}This is a token of my gratitude. | ||
Please accept it. | Please accept it. | ||
{{Tt|ID: 2015}} | {{Tt|ID: 2015}}It was crafted so well that no | ||
one would even think twice if you | one would even think twice if you | ||
were to direct the frog choir. | were to direct the frog choir. | ||
{{Tt|ID: 2016}} | {{Tt|ID: 2016}}I hope that spring will come soon | ||
so that I can hear the frogs' | so that I can hear the frogs' | ||
enthusiastic performance. | enthusiastic performance. | ||
{{Tt|ID: 2017}} | {{Tt|ID: 2017}}Hope as I might, it's still cold. | ||
I'm going back to Goron Village... | I'm going back to Goron Village... | ||
{{Tt|ID: 2018}} | {{Tt|ID: 2018}}Truthfully, I thought of giving you | ||
this mask that I am wearing... | this mask that I am wearing... | ||
{{Tt|ID: 2019}} | {{Tt|ID: 2019}}But one can never have too many | ||
Rupees. | Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2020}} | {{Tt|ID: 2020}}Too much cold is another story. | ||
I'm going back to Goron Village. | I'm going back to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2021}} | {{Tt|ID: 2021}}I have been waiting for you, Don | ||
Gero. | Gero. | ||
{{Tt|ID: 2022}} | {{Tt|ID: 2022}}Forgive me if I'm mistaken, but it | ||
looks like you've lost a little | looks like you've lost a little | ||
weight... | weight... | ||
{{Tt|ID: 2023}} | {{Tt|ID: 2023}}As you can see, Don Gero, the | ||
long winter has ended and spring | long winter has ended and spring | ||
has finally come to these | has finally come to these | ||
mountains. | mountains. | ||
{{Tt|ID: 2024}} | {{Tt|ID: 2024}}Let us begin our chorus. | ||
{{Tt|ID: 2025}} | {{Tt|ID: 2025}}Unfortunately, it seems not all of | ||
our members have gathered. | our members have gathered. | ||
{{Tt|ID: 2026}} | {{Tt|ID: 2026}}Perhaps it is because winter was | ||
too long? They must not have | too long? They must not have | ||
realized that spring has come to | realized that spring has come to | ||
the mountains... | the mountains... | ||
{{Tt|ID: 2027}} | {{Tt|ID: 2027}}And when the great Don Gero has | ||
come for us, too...What a pity. | come for us, too...What a pity. | ||
{{Tt|ID: 2028}} | {{Tt|ID: 2028}}Where in the world could the | ||
other members be, and what could | other members be, and what could | ||
they be doing? | they be doing? | ||
{{Tt|ID: 2029}} | {{Tt|ID: 2029}}The conducting was spectacular. | ||
And all of our members rose to | And all of our members rose to | ||
the occasion! | the occasion! | ||
{{Tt|ID: 2030}} | {{Tt|ID: 2030}}This is how deeply we were moved | ||
by your spectacular conducting... | by your spectacular conducting... | ||
{{Tt|ID: 2031}} | {{Tt|ID: 2031}}Let us do it again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2032}} | {{Tt|ID: 2032}}Well, if it isn't the great Don | ||
Gero. | Gero. | ||
{{Tt|ID: 2033}} | {{Tt|ID: 2033}}Shall we sing once again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2034}} | {{Tt|ID: 2034}}Ah! Don Gero! | ||
It has been so long. | It has been so long. | ||
{{Tt|ID: 2035}} | {{Tt|ID: 2035}}What has brought you all this | ||
way? | way? | ||
{{Tt|ID: 2036}} | {{Tt|ID: 2036}}Could it be... | ||
Has spring finally come to the | Has spring finally come to the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 2037}} | {{Tt|ID: 2037}}That look...It is true! | ||
Winter was so long that I began | Winter was so long that I began | ||
to lose all hope. | to lose all hope. | ||
{{Tt|ID: 2038}} | {{Tt|ID: 2038}}I understand. | ||
I shall head for the mountains | I shall head for the mountains | ||
immediately. | immediately. | ||
{{Tt|ID: 2039}} | {{Tt|ID: 2039}}Could it be... | ||
You came all this way looking for | You came all this way looking for | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 2040}} | {{Tt|ID: 2040}}Ah! You need not say a thing. | ||
Upon seeing that face, | Upon seeing that face, | ||
I understand! | I understand! | ||
{{Tt|ID: 2041}} | {{Tt|ID: 2041}}...Is it true? | ||
But I had heard that it was still | But I had heard that it was still | ||
winter in the mountains... | winter in the mountains... | ||
{{Tt|ID: 2042}} | {{Tt|ID: 2042}}When spring comes, I shall | ||
definitely go to the mountains, | definitely go to the mountains, | ||
so... | so... | ||
Let us meet again! | Let us meet again! | ||
{{Tt|ID: 2043}} | {{Tt|ID: 2043}}Hello? | ||
You are Don Gero!!! | You are Don Gero!!! | ||
It has been so long! | It has been so long! | ||
{{Tt|ID: 2044}} | {{Tt|ID: 2044}}Just as you instructed, I came | ||
here to start up the frog's choir | here to start up the frog's choir | ||
as soon as spring arrived. | as soon as spring arrived. | ||
{{Tt|ID: 2045}} | {{Tt|ID: 2045}}But spring doesn't seem to be | ||
coming and none of the choir have | coming and none of the choir have | ||
gathered! | gathered! | ||
{{Tt|ID: 2046}} | {{Tt|ID: 2046}}To make matters worse, I grew so | ||
hungry I could not move and found | hungry I could not move and found | ||
myself in quite a fix. | myself in quite a fix. | ||
{{Tt|ID: 2047}} | {{Tt|ID: 2047}}I shall return the Rupees you gave | ||
me, so permit me to go back to | me, so permit me to go back to | ||
the Goron Village. | the Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2048}} | {{Tt|ID: 2048}}I apologize for not being able to | ||
keep my promise! | keep my promise! | ||
{{Tt|ID: 2049}} | {{Tt|ID: 2049}}Hunh? What was I doing? | ||
{{Tt|ID: 2050}} | {{Tt|ID: 2050}}Ah! | ||
It's already this late?!? | It's already this late?!? | ||
I must hurry! | I must hurry! | ||
{{Tt|ID: 2051}} | {{Tt|ID: 2051}}Hunh? | ||
You're one we don't see around | You're one we don't see around | ||
here much. Have you some | here much. Have you some | ||
business with an Elder like me? | business with an Elder like me? | ||
Hmm...But I haven't the time to | Hmm...But I haven't the time to | ||
join you! | join you! | ||
{{Tt|ID: 2052}} | {{Tt|ID: 2052}}What? | ||
You want to know what has me so | You want to know what has me so | ||
rushed? | rushed? | ||
{{Tt|ID: 2053}} | {{Tt|ID: 2053}}It's this cold snap brought on by | ||
the disturbances at Snowhead that | the disturbances at Snowhead that | ||
has crippled the village and frozen | has crippled the village and frozen | ||
it in an icy grip... | it in an icy grip... | ||
{{Tt|ID: 2054}} | {{Tt|ID: 2054}}It's the lack of goods and | ||
supplies that is leading to the | supplies that is leading to the | ||
depopulation of Goron Village. | depopulation of Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2055}} | {{Tt|ID: 2055}}And above all, it's the image of | ||
my own poor son, crying | my own poor son, crying | ||
continually because of this biting | continually because of this biting | ||
cold. | cold. | ||
{{Tt|ID: 2056}} | {{Tt|ID: 2056}}As the Elder, I must do something | ||
about the situation the village has | about the situation the village has | ||
been plunged into. | been plunged into. | ||
{{Tt|ID: 2057}} | {{Tt|ID: 2057}}But this is our problem! | ||
We shall not rely on the strength | We shall not rely on the strength | ||
of strangers... | of strangers... | ||
Kah!...Kah!...KOFF! | Kah!...Kah!...KOFF! | ||
Mmmph... | Mmmph... | ||
{{Tt|ID: 2058}} | {{Tt|ID: 2058}}This is our problem! | ||
We will not rely on the strength | We will not rely on the strength | ||
of strangers. | of strangers. | ||
Kah!...Kah!...KOFF! | Kah!...Kah!...KOFF! | ||
{{Tt|ID: 2059}} | {{Tt|ID: 2059}}Hunh??? | ||
{{Tt|ID: 2060}} | {{Tt|ID: 2060}}Oh! You're Darmani!!! | ||
{{Tt|ID: 2061}} | {{Tt|ID: 2061}}But you're supposed to be dead! | ||
Am I hallucinating? | Am I hallucinating? | ||
{{Tt|ID: 2062}} | {{Tt|ID: 2062}}Maybe this is also the doing of | ||
Snowhead's magic power... | Snowhead's magic power... | ||
{{Tt|ID: 2063}} | {{Tt|ID: 2063}}Hmmph... | ||
I've been made a fool of! | I've been made a fool of! | ||
{{Tt|ID: 2064}} | {{Tt|ID: 2064}}But...that's impossible. I refuse to | ||
flinch. If I can see past the | flinch. If I can see past the | ||
illusion, you'll vanish in an | illusion, you'll vanish in an | ||
instant! | instant! | ||
{{Tt|ID: 2065}} | {{Tt|ID: 2065}}No matter how long you follow me, | ||
it's not going to do you any good. | it's not going to do you any good. | ||
{{Tt|ID: 2066}} | {{Tt|ID: 2066}}...What? | ||
{{Tt|ID: 2067}} | {{Tt|ID: 2067}}My son is crying because he | ||
misses me?? | misses me?? | ||
{{Tt|ID: 2068}} | {{Tt|ID: 2068}}Why do you know that? | ||
{{Tt|ID: 2069}} | {{Tt|ID: 2069}}My son misses me... | ||
{{Tt|ID: 2070}} | {{Tt|ID: 2070}}Ulp! Forgive me, my child! | ||
Your father has work to do! | Your father has work to do! | ||
{{Tt|ID: 2071}} | {{Tt|ID: 2071}}Darmani... | ||
Be you a ghost or a figment of | Be you a ghost or a figment of | ||
my imagination, I no longer care. | my imagination, I no longer care. | ||
{{Tt|ID: 2072}} | {{Tt|ID: 2072}}If you feel pity for my crying | ||
son... | son... | ||
{{Tt|ID: 2073}} | {{Tt|ID: 2073}}then please quietly sing my son to | ||
sleep with this song I am about to | sleep with this song I am about to | ||
play on my drum. | play on my drum. | ||
{{Tt|ID: 2074}} | {{Tt|ID: 2074}}It is the very same melody that | ||
was often played for you when | was often played for you when | ||
you were young... | you were young... | ||
{{Tt|ID: 2075}} | {{Tt|ID: 2075}}It's not that I forgot it. It's just | ||
so cold that I can't play very | so cold that I can't play very | ||
well... | well... | ||
{{Tt|ID: 2076}} | {{Tt|ID: 2076}}...At any rate, I am counting on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2077}} | {{Tt|ID: 2077}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 2078}} | {{Tt|ID: 2078}}...Let me play it once more. | ||
{{Tt|ID: 2079}} | {{Tt|ID: 2079}}I am counting on you to take care | ||
of my son! | of my son! | ||
{{Tt|ID: 2080}} | {{Tt|ID: 2080}}How does this song go? | ||
{{Tt|ID: 2081}} | {{Tt|ID: 2081}}Umm... | ||
{{Tt|ID: 2082}} | {{Tt|ID: 2082}}Ah, yes, yes! Like this! | ||
{{Tt|ID: 2083}} | {{Tt|ID: 2083}}It's no good! | ||
I can remember only the | I can remember only the | ||
beginning! | beginning! | ||
{{Tt|ID: 2084}} | {{Tt|ID: 2084}}Oh! Welcome to spring in Goron | ||
Village! | Village! | ||
{{Tt|ID: 2085}} | {{Tt|ID: 2085}}You're just in time... | ||
We're holding the Goron Races in | We're holding the Goron Races in | ||
celebration of spring, so go see | celebration of spring, so go see | ||
them! | them! | ||
{{Tt|ID: 2086}} | {{Tt|ID: 2086}}Oh! Darmani! | ||
I've been waiting impatiently for | I've been waiting impatiently for | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2087}} | {{Tt|ID: 2087}}I have been waiting for your | ||
arrival ever since I heard the | arrival ever since I heard the | ||
news... | news... | ||
{{Tt|ID: 2088}} | {{Tt|ID: 2088}}I had heard that you, the one | ||
whom I once thought to be dead, | whom I once thought to be dead, | ||
had sealed off the blizzard that | had sealed off the blizzard that | ||
was blowing in from Snowhead. | was blowing in from Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2089}} | {{Tt|ID: 2089}}Thanks to you, spring has come | ||
to Goron Village. Everyone is | to Goron Village. Everyone is | ||
pleased! | pleased! | ||
{{Tt|ID: 2090}} | {{Tt|ID: 2090}}The greatest Goron hero of all? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2091}} | {{Tt|ID: 2091}}Darmani! | ||
{{Tt|ID: 2092}} | {{Tt|ID: 2092}}The immortal Goron who | ||
is not dead, even if he has died? | is not dead, even if he has died? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2093}} | {{Tt|ID: 2093}}The star whom we wish upon? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2094}} | {{Tt|ID: 2094}}Darmani, greatest of Gorons! | ||
{{Tt|ID: 2095}} | {{Tt|ID: 2095}}Greatest of Gorons! | ||
{{Tt|ID: 2096}} | {{Tt|ID: 2096}}Darmani is the greatest in the | ||
world!!! | world!!! | ||
{{Tt|ID: 2097}} | {{Tt|ID: 2097}}Greatest in the world! | ||
{{Tt|ID: 2098}} | {{Tt|ID: 2098}}My son got better immediately. | ||
He went to see the Goron Races | He went to see the Goron Races | ||
that celebrate spring. | that celebrate spring. | ||
{{Tt|ID: 2099}} | {{Tt|ID: 2099}}This time, I, the protector of this | ||
tribe for so many years, choose | tribe for so many years, choose | ||
to yield the seat of tribal | to yield the seat of tribal | ||
patriarch to a younger one. | patriarch to a younger one. | ||
{{Tt|ID: 2100}} | {{Tt|ID: 2100}}The Goron who makes calm | ||
decisions, yet boasts courageous | decisions, yet boasts courageous | ||
determination and can take care | determination and can take care | ||
of all shall be the patriarch! | of all shall be the patriarch! | ||
{{Tt|ID: 2101}} | {{Tt|ID: 2101}}The chosen one, Darmani... | ||
is you! There could be no other! | is you! There could be no other! | ||
{{Tt|ID: 2102}} | {{Tt|ID: 2102}}...What do you think? If it's you, | ||
everyone would happily accept you | everyone would happily accept you | ||
as the patriarch. | as the patriarch. | ||
{{Tt|ID: 2103}} | {{Tt|ID: 2103}}What? You need not answer so | ||
quickly. Go, enter the Goron Race. | quickly. Go, enter the Goron Race. | ||
Think it over slowly. I am awaiting | Think it over slowly. I am awaiting | ||
a thoughtful response. | a thoughtful response. | ||
{{Tt|ID: 2104}} | {{Tt|ID: 2104}}Come back to me with your | ||
decision after you have entered | decision after you have entered | ||
the Goron Race and thought about | the Goron Race and thought about | ||
it carefully. | it carefully. | ||
{{Tt|ID: 2105}} | {{Tt|ID: 2105}}My son should be anxiously | ||
awaiting your arrival. | awaiting your arrival. | ||
{{Tt|ID: 2106}} | {{Tt|ID: 2106}}Now, quickly go beyond the Twin | ||
Islands Cave after leaving Goron | Islands Cave after leaving Goron | ||
Village. | Village. | ||
{{Tt|ID: 2107}} | {{Tt|ID: 2107}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Please go see the Goron | Village. Please go see the Goron | ||
Races held in honor of spring. | Races held in honor of spring. | ||
{{Tt|ID: 2108}} | {{Tt|ID: 2108}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2109}} | {{Tt|ID: 2109}}Darmani! | ||
Are you going to enter the Goron | Are you going to enter the Goron | ||
Races, too? | Races, too? | ||
{{Tt|ID: 2110}} | {{Tt|ID: 2110}}I'm going right away, too, so leave | ||
some prizes for me. | some prizes for me. | ||
{{Tt|ID: 2111}} | {{Tt|ID: 2111}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. It's just starting to get | Village. It's just starting to get | ||
comfortably warm. It feels nice. | comfortably warm. It feels nice. | ||
{{Tt|ID: 2112}} | {{Tt|ID: 2112}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2113}} | {{Tt|ID: 2113}}Darmani! | ||
You really are alive! | You really are alive! | ||
{{Tt|ID: 2114}} | {{Tt|ID: 2114}}I'm feeling like a complete fool. | ||
{{Tt|ID: 2115}} | {{Tt|ID: 2115}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Bombs, the Goron's special | Village. Bombs, the Goron's special | ||
product, are now cheap, so you | product, are now cheap, so you | ||
should go buy some. | should go buy some. | ||
{{Tt|ID: 2116}} | {{Tt|ID: 2116}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
for you! | for you! | ||
{{Tt|ID: 2117}} | {{Tt|ID: 2117}}Darmani! | ||
You did it! | You did it! | ||
{{Tt|ID: 2118}} | {{Tt|ID: 2118}}That's just like you to pretend to | ||
be dead just so your enemies will | be dead just so your enemies will | ||
let their guard down. | let their guard down. | ||
{{Tt|ID: 2119}} | {{Tt|ID: 2119}}Do you already have bombs, | ||
the special product of the | the special product of the | ||
Gorons? | Gorons? | ||
{{Tt|ID: 2120}} | {{Tt|ID: 2120}}There's a Goron in this village who | ||
sells Powder Kegs, which are much | sells Powder Kegs, which are much | ||
more powerful explosives. | more powerful explosives. | ||
{{Tt|ID: 2121}} | {{Tt|ID: 2121}}If you're interested, you should | ||
drop by Goron Village Cave. | drop by Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 2122}} | {{Tt|ID: 2122}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2123}} | {{Tt|ID: 2123}}Darmani! | ||
So you're alive after all! | So you're alive after all! | ||
{{Tt|ID: 2124}} | {{Tt|ID: 2124}}I was so completely fooled that | ||
I even made a grave for you. | I even made a grave for you. | ||
I'm so dumb. | I'm so dumb. | ||
{{Tt|ID: 2125}} | {{Tt|ID: 2125}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Now we can dig up the | Village. Now we can dig up the | ||
rock sirloin that had been beneath | rock sirloin that had been beneath | ||
the ice. | the ice. | ||
{{Tt|ID: 2126}} | {{Tt|ID: 2126}}But that has nothing to do with | ||
you. Sorry. | you. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 2127}} | {{Tt|ID: 2127}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2128}} | {{Tt|ID: 2128}}Darmani! | ||
You...You are alive. | You...You are alive. | ||
{{Tt|ID: 2129}} | {{Tt|ID: 2129}}You always did say, "I cannot die | ||
until I've eaten 1000 tons of rock | until I've eaten 1000 tons of rock | ||
sirloin!" | sirloin!" | ||
{{Tt|ID: 2130}} | {{Tt|ID: 2130}}You...Do you know much | ||
about the moon? | about the moon? | ||
{{Tt|ID: 2131}} | {{Tt|ID: 2131}}It's just that, lately, I think the | ||
moon has been getting bigger. | moon has been getting bigger. | ||
I couldn't help but notice it. What | I couldn't help but notice it. What | ||
do you think? | do you think? | ||
{{Tt|ID: 2132}} | {{Tt|ID: 2132}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2133}} | {{Tt|ID: 2133}}Darmani, you sure are amazing, | ||
but... | but... | ||
{{Tt|ID: 2134}} | {{Tt|ID: 2134}}But somehow...I still have a bad | ||
feeling about things... | feeling about things... | ||
{{Tt|ID: 2135}} | {{Tt|ID: 2135}}You...You feel it too, don't you? | ||
{{Tt|ID: 2136}} | {{Tt|ID: 2136}}It's spring! It's spring! | ||
I can't sit still any longer! | I can't sit still any longer! | ||
{{Tt|ID: 2137}} | {{Tt|ID: 2137}}Darmani! Are you ready? I'm rarin' | ||
to go! | to go! | ||
{{Tt|ID: 2138}} | {{Tt|ID: 2138}}Spring has finally come! | ||
I have been waiting for this | I have been waiting for this | ||
moment. | moment. | ||
{{Tt|ID: 2139}} | {{Tt|ID: 2139}}This year is my debut at the | ||
races...Please go easy on | races...Please go easy on | ||
me! | me! | ||
{{Tt|ID: 2140}} | {{Tt|ID: 2140}}Since it has warmed up... | ||
my spirits have lifted! | my spirits have lifted! | ||
{{Tt|ID: 2141}} | {{Tt|ID: 2141}}This year, I'm feeling a little | ||
different... | different... | ||
{{Tt|ID: 2142}} | {{Tt|ID: 2142}}Watch my race! | ||
{{Tt|ID: 2143}} | {{Tt|ID: 2143}}Darmani! | ||
Are you entering after all? | Are you entering after all? | ||
...I guess I'll be last again. | ...I guess I'll be last again. | ||
{{Tt|ID: 2144}} | {{Tt|ID: 2144}}This is the grave where a Goron | ||
hero rests. | hero rests. | ||
{{Tt|ID: 2145}} | {{Tt|ID: 2145}}I came here to put up the great | ||
hero's memorial... | hero's memorial... | ||
{{Tt|ID: 2146}} | {{Tt|ID: 2146}}But the return route has been | ||
blocked by snow, and I can't get | blocked by snow, and I can't get | ||
back to Goron Village. | back to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2147}} | {{Tt|ID: 2147}}And even worse, my brother has | ||
been frozen solid from the cold. | been frozen solid from the cold. | ||
{{Tt|ID: 2148}} | {{Tt|ID: 2148}}The way things are looking, I'll be | ||
frozen, too. | frozen, too. | ||
{{Tt|ID: 2149}} | {{Tt|ID: 2149}}Ohhhh...It's times like this that | ||
make me wish I had taken some of | make me wish I had taken some of | ||
the hot spring water I found when | the hot spring water I found when | ||
I was digging the hero's grave. | I was digging the hero's grave. | ||
{{Tt|ID: 2150}} | {{Tt|ID: 2150}}But the hot spring is now covered | ||
by the gravestone. I can't move a | by the gravestone. I can't move a | ||
gravestone that big by myself. | gravestone that big by myself. | ||
{{Tt|ID: 2151}} | {{Tt|ID: 2151}}But I guess this is what's meant | ||
by the Goron saying, "There's no | by the Goron saying, "There's no | ||
use in crying over split rocks." | use in crying over split rocks." | ||
...Brrrrrr. | ...Brrrrrr. | ||
{{Tt|ID: 2152}} | {{Tt|ID: 2152}}H-h-hooo. If only I had water from | ||
the hot spring beneath the great | the hot spring beneath the great | ||
hero's grave...then I could melt the | hero's grave...then I could melt the | ||
ice off of my brother. | ice off of my brother. | ||
{{Tt|ID: 2153}} | {{Tt|ID: 2153}}Y-you're...No! No, you're not | ||
the great Darmani, are you? | the great Darmani, are you? | ||
{{Tt|ID: 2154}} | {{Tt|ID: 2154}}Then...just whose grave was I | ||
making? | making? | ||
{{Tt|ID: 2155}} | {{Tt|ID: 2155}}Did you come back to life | ||
because it was so warm beneath | because it was so warm beneath | ||
your grave? | your grave? | ||
{{Tt|ID: 2156}} | {{Tt|ID: 2156}}There used to be a hot spring | ||
bubbling beneath the great | bubbling beneath the great | ||
Darmani's grave. | Darmani's grave. | ||
If I had some of that hot spring | If I had some of that hot spring | ||
water, I might be able to thaw out | water, I might be able to thaw out | ||
my frozen brother. | my frozen brother. | ||
{{Tt|ID: 2157}} | {{Tt|ID: 2157}}Hunh? | ||
What have I been doing? | What have I been doing? | ||
{{Tt|ID: 2158}} | {{Tt|ID: 2158}}Oh!!! Are you all right, brother? | ||
You were frozen, but the great | You were frozen, but the great | ||
Darmani saved you! | Darmani saved you! | ||
{{Tt|ID: 2159}} | {{Tt|ID: 2159}}The great Darmani?! | ||
What's with you? Are you half | What's with you? Are you half | ||
asleep? | asleep? | ||
{{Tt|ID: 2160}} | {{Tt|ID: 2160}}Did you hear this guy? | ||
The great Darmani died long ago | The great Darmani died long ago | ||
and is lying in his gr... | and is lying in his gr... | ||
{{Tt|ID: 2161}} | {{Tt|ID: 2161}}Heeee!!! Darmani! | ||
{{Tt|ID: 2162}} | {{Tt|ID: 2162}}I was shocked, too. | ||
But somehow, it seems the great | But somehow, it seems the great | ||
Darmani isn't dead. | Darmani isn't dead. | ||
{{Tt|ID: 2163}} | {{Tt|ID: 2163}}R-Really? | ||
{{Tt|ID: 2164}} | {{Tt|ID: 2164}}With this, a star of hope appears | ||
in Goron Village. | in Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2165}} | {{Tt|ID: 2165}}Great Darmani! Please do | ||
something about the blizzard | something about the blizzard | ||
blowing in from Snowhead! | blowing in from Snowhead! | ||
{{Tt|ID: 2166}} | {{Tt|ID: 2166}}Oh! Are you all right, brother? | ||
You were frozen and this person | You were frozen and this person | ||
saved you! | saved you! | ||
{{Tt|ID: 2167}} | {{Tt|ID: 2167}}Frozen?! | ||
...I was? | ...I was? | ||
{{Tt|ID: 2168}} | {{Tt|ID: 2168}}...Really? I don't know who you | ||
are, but thank you! | are, but thank you! | ||
{{Tt|ID: 2169}} | {{Tt|ID: 2169}}But besides that, it turns out the | ||
great Darmani is alive! | great Darmani is alive! | ||
{{Tt|ID: 2170}} | {{Tt|ID: 2170}}What's this? | ||
{{Tt|ID: 2171}} | {{Tt|ID: 2171}}I was shocked, too, but somehow | ||
it seems the great Darmani is not | it seems the great Darmani is not | ||
dead. | dead. | ||
{{Tt|ID: 2172}} | {{Tt|ID: 2172}}Really? | ||
If that's true, then a glimmer of | If that's true, then a glimmer of | ||
hope has appeared in Goron | hope has appeared in Goron | ||
Village. | Village. | ||
{{Tt|ID: 2173}} | {{Tt|ID: 2173}}It's true! Surely the great | ||
Darmani can do something about | Darmani can do something about | ||
the blizzard that blows in from | the blizzard that blows in from | ||
Snowhead. | Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2174}} | {{Tt|ID: 2174}}Great Darmani! | ||
Hurry! Please do something about | Hurry! Please do something about | ||
the blizzard blowing in from | the blizzard blowing in from | ||
Snowhead. | Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2175}} | {{Tt|ID: 2175}}Great Darmani! | ||
Have you seen the Goron Elder | Have you seen the Goron Elder | ||
yet? | yet? | ||
{{Tt|ID: 2176}} | {{Tt|ID: 2176}}If you haven't, you should go see | ||
him soon. I'm sure he'll be very | him soon. I'm sure he'll be very | ||
happy. | happy. | ||
{{Tt|ID: 2177}} | {{Tt|ID: 2177}}Do you know the great | ||
Darmani? He is the greatest hero | Darmani? He is the greatest hero | ||
of the Goron tribe. He is our | of the Goron tribe. He is our | ||
last hope. | last hope. | ||
{{Tt|ID: 2178}} | {{Tt|ID: 2178}}Have you seen the great | ||
Darmani? No one can withstand | Darmani? No one can withstand | ||
his punching and pounding. | his punching and pounding. | ||
{{Tt|ID: 2179}} | {{Tt|ID: 2179}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
This cold has me hallucinating | This cold has me hallucinating | ||
about Darmani. I can't take it. | about Darmani. I can't take it. | ||
{{Tt|ID: 2180}} | {{Tt|ID: 2180}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
This cold has me seeing Darmani's | This cold has me seeing Darmani's | ||
ghost...Y-Yikes... | ghost...Y-Yikes... | ||
I th-think I'll go freeze again... | I th-think I'll go freeze again... | ||
{{Tt|ID: 2181}} | {{Tt|ID: 2181}}Thank you for saving my brother. | ||
{{Tt|ID: 2182}} | {{Tt|ID: 2182}}But something has to be done | ||
about this cold. Otherwise, we'll | about this cold. Otherwise, we'll | ||
be Goronsicles. | be Goronsicles. | ||
{{Tt|ID: 2183}} | {{Tt|ID: 2183}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
I wonder if we'll ever be able to | I wonder if we'll ever be able to | ||
return to Goron Village. | return to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2184}} | {{Tt|ID: 2184}}This is great. | ||
The Elder's son has finally quit | The Elder's son has finally quit | ||
crying. Now we can sleep, too. | crying. Now we can sleep, too. | ||
{{Tt|ID: 2185}} | {{Tt|ID: 2185}}We're at our wits' end... | ||
{{Tt|ID: 2186}} | {{Tt|ID: 2186}}The Elder went to Snowhead and | ||
doesn't seem to be coming back. | doesn't seem to be coming back. | ||
Now his son is so lonely that he | Now his son is so lonely that he | ||
won't stop crying. | won't stop crying. | ||
{{Tt|ID: 2187}} | {{Tt|ID: 2187}}It keeps getting colder outside, | ||
and inside we're so cold we could | and inside we're so cold we could | ||
freeze. | freeze. | ||
{{Tt|ID: 2188}} | {{Tt|ID: 2188}}Those sideburns...Aren't you | ||
Darmani? You're supposed to be | Darmani? You're supposed to be | ||
dead...but you're alive? | dead...but you're alive? | ||
{{Tt|ID: 2189}} | {{Tt|ID: 2189}}The Elder was troubled because he | ||
thought you were dead. | thought you were dead. | ||
{{Tt|ID: 2190}} | {{Tt|ID: 2190}}I'm troubled, too... | ||
{{Tt|ID: 2191}} | {{Tt|ID: 2191}}The Elder went to Snowhead and | ||
hasn't come back, so now his son | hasn't come back, so now his son | ||
is so lonely he won't stop crying. | is so lonely he won't stop crying. | ||
{{Tt|ID: 2192}} | {{Tt|ID: 2192}}If you don't find the Goron Elder | ||
and ask him to come back...I'll | and ask him to come back...I'll | ||
never be able to sleep. | never be able to sleep. | ||
{{Tt|ID: 2193}} | {{Tt|ID: 2193}}And it just keeps getting colder | ||
outside...Even in here it is so cold | outside...Even in here it is so cold | ||
that we could freeze. | that we could freeze. | ||
{{Tt|ID: 2194}} | {{Tt|ID: 2194}}At his age, the Elder couldn't | ||
have gotten very far. | have gotten very far. | ||
{{Tt|ID: 2195}} | {{Tt|ID: 2195}}I fear that he may be frozen out | ||
there... | there... | ||
{{Tt|ID: 2196}} | {{Tt|ID: 2196}}This is nice. | ||
The Elder's son has finally stopped | The Elder's son has finally stopped | ||
crying. Now we can sleep, too. | crying. Now we can sleep, too. | ||
{{Tt|ID: 2197}} | {{Tt|ID: 2197}}This is the room of the Goron | ||
Tribe's Elder. | Tribe's Elder. | ||
{{Tt|ID: 2198}} | {{Tt|ID: 2198}}Do you have some kind of | ||
business with the Elder? | business with the Elder? | ||
Unfortunately, he's out. | Unfortunately, he's out. | ||
{{Tt|ID: 2199}} | {{Tt|ID: 2199}}Since the Elder is gone, his son | ||
won't stop crying. I wish someone | won't stop crying. I wish someone | ||
would do something... | would do something... | ||
{{Tt|ID: 2200}} | {{Tt|ID: 2200}}Those sideburns...Aren't | ||
you Darmani? You're supposed to | you Darmani? You're supposed to | ||
be dead...but you're alive? | be dead...but you're alive? | ||
What have you been doing? | What have you been doing? | ||
{{Tt|ID: 2201}} | {{Tt|ID: 2201}}Thinking you were dead, the Elder | ||
went to Snowhead on his own... | went to Snowhead on his own... | ||
{{Tt|ID: 2202}} | {{Tt|ID: 2202}}But for now, please go see the | ||
Elder's son. Hurry! | Elder's son. Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2203}} | {{Tt|ID: 2203}}The Elder's son is in there. | ||
...This crying is heartbreaking. | ...This crying is heartbreaking. | ||
Will it ever stop? | Will it ever stop? | ||
{{Tt|ID: 2204}} | {{Tt|ID: 2204}}This store is having trouble | ||
getting product because of the | getting product because of the | ||
cold. Things are kind of expensive | cold. Things are kind of expensive | ||
now, so you shouldn't shop here. | now, so you shouldn't shop here. | ||
{{Tt|ID: 2205}} | {{Tt|ID: 2205}}Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh! | ||
Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... | Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... | ||
I'm cooooold...Daaaddy! | I'm cooooold...Daaaddy! | ||
{{Tt|ID: 2206}} | {{Tt|ID: 2206}}...Hyunh, hunh... | ||
Ahh, Darmi, where's my daddy? | Ahh, Darmi, where's my daddy? | ||
Where's my daddy? | Where's my daddy? | ||
{{Tt|ID: 2207}} | {{Tt|ID: 2207}}Waaah...Henh, uwaaaaah... | ||
Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... | Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... | ||
I'm cooold, Daaaddy! | I'm cooold, Daaaddy! | ||
{{Tt|ID: 2208}} | {{Tt|ID: 2208}}That song...That's the song daddy | ||
always plays for me before I | always plays for me before I | ||
go to sleep... | go to sleep... | ||
I'll sing the next part. | I'll sing the next part. | ||
{{Tt|ID: 2209}} | {{Tt|ID: 2209}}Mmmmm... | ||
It's just like...daddy's... | It's just like...daddy's... | ||
right...beside me... | right...beside me... | ||
{{Tt|ID: 2210}} | {{Tt|ID: 2210}}Zzzzz... | ||
{{Tt|ID: 2211}} | {{Tt|ID: 2211}}Ah, Darmi! | ||
{{Tt|ID: 2212}} | {{Tt|ID: 2212}}Now that it's nice and warm out, | ||
I'm much, much better. | I'm much, much better. | ||
{{Tt|ID: 2213}} | {{Tt|ID: 2213}}Even if my daddy isn't right beside | ||
me, I won't be selfish and cry. | me, I won't be selfish and cry. | ||
{{Tt|ID: 2214}} | {{Tt|ID: 2214}}So...now that spring has come, the | ||
Goron Races should be starting | Goron Races should be starting | ||
soon. | soon. | ||
{{Tt|ID: 2215}} | {{Tt|ID: 2215}}But... | ||
{{Tt|ID: 2216}} | {{Tt|ID: 2216}}But this rock is in the way, so I | ||
can't get in to see the race... | can't get in to see the race... | ||
{{Tt|ID: 2217}} | {{Tt|ID: 2217}}And spring's just started, too... | ||
I was so excited...but there's | I was so excited...but there's | ||
nothing I can do... | nothing I can do... | ||
{{Tt|ID: 2218}} | {{Tt|ID: 2218}}I hate it! I hate it! | ||
I wanna see it! | I wanna see it! | ||
I wanna see it! | I wanna see it! | ||
I wanna see the race! | I wanna see the race! | ||
{{Tt|ID: 2219}} | {{Tt|ID: 2219}}Break it! Break it! | ||
I wanna go to the race! | |||
I wanna go to the race! | I wanna go to the race! | ||
{{Tt|ID: 2220}} | {{Tt|ID: 2220}}Did you come to play? | ||
{{Tt|ID: 2221}} | {{Tt|ID: 2221}}If you can, you should go see the | ||
Goron races that are gonna be | Goron races that are gonna be | ||
held on the other side of this | held on the other side of this | ||
mountain. | mountain. | ||
{{Tt|ID: 2222}} | {{Tt|ID: 2222}}Way to go, Darmi! | ||
That was cooool! | That was cooool! | ||
{{Tt|ID: 2223}} | {{Tt|ID: 2223}}C'mon! If we don't hurry, the race | ||
will start. C'mon! Hurry! | will start. C'mon! Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2224}} | {{Tt|ID: 2224}}The Goron Races that honor the | ||
coming of spring are about to | coming of spring are about to | ||
begin. | begin. | ||
{{Tt|ID: 2225}} | {{Tt|ID: 2225}}It's a really, really cool race, so | ||
you should watch it. | you should watch it. | ||
{{Tt|ID: 2226}} | {{Tt|ID: 2226}}Once you see these Goron races, | ||
you'll wish you were born a Goron. | you'll wish you were born a Goron. | ||
{{Tt|ID: 2227}} | {{Tt|ID: 2227}}Ah! Darmi! | ||
I've been waiting for you. | I've been waiting for you. | ||
{{Tt|ID: 2228}} | {{Tt|ID: 2228}}See, everyone's restless 'cause | ||
they can't wait to enter. You're | they can't wait to enter. You're | ||
gonna enter, aren't you? | gonna enter, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 2229}} | {{Tt|ID: 2229}}You're gonna enter aren't you? | ||
Yep | Yep | ||
Nope | Nope | ||
{{Tt|ID: 2230}} | {{Tt|ID: 2230}}...You used to like racing more | ||
than you liked gobbling up a third | than you liked gobbling up a third | ||
helping of rock sirloin... | helping of rock sirloin... | ||
{{Tt|ID: 2231}} | {{Tt|ID: 2231}}The Darmi I know would never | ||
back out of a race... | back out of a race... | ||
{{Tt|ID: 2232}} | {{Tt|ID: 2232}}I hate it! | ||
I wanna watch you race! | I wanna watch you race! | ||
I wanna! I wanna! I wanna! | I wanna! I wanna! I wanna! | ||
{{Tt|ID: 2233}} | {{Tt|ID: 2233}}...You really do want to race. | ||
I know you do. | I know you do. | ||
{{Tt|ID: 2234}} | {{Tt|ID: 2234}}You have to! I want to show | ||
everyone how Darmi races! | everyone how Darmi races! | ||
{{Tt|ID: 2235}} | {{Tt|ID: 2235}}If your magic power runs low, | ||
charge it up with the green jars | charge it up with the green jars | ||
on the course. | on the course. | ||
{{Tt|ID: 2236}} | {{Tt|ID: 2236}}That was great! | ||
I knew you were the fastest | I knew you were the fastest | ||
Goron, Darmi! | Goron, Darmi! | ||
{{Tt|ID: 2237}} | {{Tt|ID: 2237}}I was sure you'd get first place! | ||
{{Tt|ID: 2238}} | {{Tt|ID: 2238}}This is from daddy... | ||
It's the prize. | It's the prize. | ||
{{Tt|ID: 2239}} | {{Tt|ID: 2239}}I wanna be just like you--quick! | ||
{{Tt|ID: 2240}} | {{Tt|ID: 2240}}...You're just a little stiff because | ||
winter was so long. | winter was so long. | ||
{{Tt|ID: 2241}} | {{Tt|ID: 2241}}You're not really like this. | ||
{{Tt|ID: 2242}} | {{Tt|ID: 2242}}Remember how good you really | ||
are, then enter the races again. | are, then enter the races again. | ||
{{Tt|ID: 2243}} | {{Tt|ID: 2243}}Oh, but if you don't have an | ||
empty bottle to keep the prize in, | empty bottle to keep the prize in, | ||
you can't enter... | you can't enter... | ||
{{Tt|ID: 2244}} | {{Tt|ID: 2244}}Everyone, one entrant made a | ||
false start, so we must restart | false start, so we must restart | ||
the race. | the race. | ||
{{Tt|ID: 2245}} | {{Tt|ID: 2245}}Can you hear me, Darmi? Umm... | ||
I'm sorry, but there's no way you | I'm sorry, but there's no way you | ||
can win now... | can win now... | ||
{{Tt|ID: 2246}} | {{Tt|ID: 2246}}Do you want to keep racing | ||
anyway? | anyway? | ||
Of course! | Of course! | ||
No... | No... | ||
{{Tt|ID: 2247}} | {{Tt|ID: 2247}}C'mon...Enter the race. | ||
I want to show everybody how | I want to show everybody how | ||
fast you are. | fast you are. | ||
{{Tt|ID: 2248}} | {{Tt|ID: 2248}}You did it! | ||
Thanks a lot! | Thanks a lot! | ||
{{Tt|ID: 2249}} | {{Tt|ID: 2249}}I'm going right in. I'll be waiting | ||
for you, so you have to come | for you, so you have to come | ||
see it! | see it! | ||
{{Tt|ID: 2250}} | {{Tt|ID: 2250}}They're late! | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
{{Tt|ID: 2251}} | {{Tt|ID: 2251}}Hmm? What is it, boy? | ||
Did you also come to watch the | Did you also come to watch the | ||
Zora eggs hatch? | Zora eggs hatch? | ||
{{Tt|ID: 2252}} | {{Tt|ID: 2252}}I'm excited about it, too, but | ||
those important eggs haven't | those important eggs haven't | ||
arrived yet... | arrived yet... | ||
{{Tt|ID: 2253}} | {{Tt|ID: 2253}}It takes about one to three days | ||
from the time Zora eggs are laid | from the time Zora eggs are laid | ||
for them to hatch. | for them to hatch. | ||
{{Tt|ID: 2254}} | {{Tt|ID: 2254}}But if they aren't kept in this | ||
aquarium until then...they may die. | aquarium until then...they may die. | ||
{{Tt|ID: 2255}} | {{Tt|ID: 2255}}The reason for this is that the | ||
recent abnormal weather has | recent abnormal weather has | ||
caused the ocean temperature to | caused the ocean temperature to | ||
Line 8,221: | Line 8,219: | ||
is if they're placed in this | is if they're placed in this | ||
aquarium water, which I set aside | aquarium water, which I set aside | ||
for them long ago. | for them long ago. | ||
{{Tt|ID: 2256}} | {{Tt|ID: 2256}}The Zoras are well aware of | ||
this, but they're still late. | this, but they're still late. | ||
I wonder if something has | I wonder if something has | ||
happened at Zora Hall? | happened at Zora Hall? | ||
{{Tt|ID: 2257}} | {{Tt|ID: 2257}}They're late! | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
If they don't hurry, the eggs will | If they don't hurry, the eggs will | ||
die. | die. | ||
{{Tt|ID: 2258}} | {{Tt|ID: 2258}}This is a problem. Zora eggs won't | ||
hatch unless all eggs that were | hatch unless all eggs that were | ||
laid at the same time are brought | laid at the same time are brought | ||
together. | together. | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
{{Tt|ID: 2259}} | {{Tt|ID: 2259}}What are you doing here? You | ||
look a little out of place at the | look a little out of place at the | ||
ocean, don't you think? | ocean, don't you think? | ||
{{Tt|ID: 2260}} | {{Tt|ID: 2260}}The seas around here are too | ||
warm and aren't suitable for you | warm and aren't suitable for you | ||
to splash around in. | to splash around in. | ||
{{Tt|ID: 2261}} | {{Tt|ID: 2261}}If you don't have any business | ||
here, then be on your way. | here, then be on your way. | ||
{{Tt|ID: 2262}} | {{Tt|ID: 2262}}These seas are too warm for you | ||
to splash around in. If you haven't | to splash around in. If you haven't | ||
any business here, then be on | any business here, then be on | ||
your way. | your way. | ||
{{Tt|ID: 2263}} | {{Tt|ID: 2263}}And besides, the more I think | ||
about it, the funnier it looks | about it, the funnier it looks | ||
seeing a fellow like you at the | seeing a fellow like you at the | ||
ocean. | ocean. | ||
{{Tt|ID: 2264}} | {{Tt|ID: 2264}}What are you doing? Don't you at | ||
least shut your mouth when you're | least shut your mouth when you're | ||
listening to people? | listening to people? | ||
{{Tt|ID: 2265}} | {{Tt|ID: 2265}}The seas around here are too | ||
warm and aren't suitable for you | warm and aren't suitable for you | ||
to splash around in. | to splash around in. | ||
{{Tt|ID: 2266}} | {{Tt|ID: 2266}}If you don't have any business | ||
here, then be on your way. | here, then be on your way. | ||
{{Tt|ID: 2267}} | {{Tt|ID: 2267}}These seas are too warm to | ||
splash around in. If you haven't | splash around in. If you haven't | ||
any business here, then be on | any business here, then be on | ||
your way. | your way. | ||
{{Tt|ID: 2268}} | {{Tt|ID: 2268}}Are you really getting what I'm | ||
saying to you when you just stand | saying to you when you just stand | ||
there with your mouth wide open? | there with your mouth wide open? | ||
{{Tt|ID: 2269}} | {{Tt|ID: 2269}}What happened to the rest of the | ||
eggs? The eggs can't hatch if | eggs? The eggs can't hatch if | ||
they aren't all together. | they aren't all together. | ||
{{Tt|ID: 2270}} | {{Tt|ID: 2270}}Hurry! Find the rest of the eggs | ||
and put them in the aquarium. | and put them in the aquarium. | ||
{{Tt|ID: 2271}} | {{Tt|ID: 2271}}Oh, you finally came? I've been | ||
waiting for you. What about the | waiting for you. What about the | ||
eggs? | eggs? | ||
{{Tt|ID: 2272}} | {{Tt|ID: 2272}}I heard there is a total of seven... | ||
Hurry! Put them in that aquarium. | Hurry! Put them in that aquarium. | ||
{{Tt|ID: 2273}} | {{Tt|ID: 2273}}If you don't hurry, the eggs will | ||
die. Quickly! Put them in that | die. Quickly! Put them in that | ||
aquarium! | aquarium! | ||
{{Tt|ID: 2274}} | {{Tt|ID: 2274}}Good. All of the eggs have been | ||
brought together. | brought together. | ||
...It's going to start. Quick! Come | ...It's going to start. Quick! Come | ||
to the front of the aquarium! | to the front of the aquarium! | ||
{{Tt|ID: 2275}} | {{Tt|ID: 2275}}L-look at this! What does this | ||
mean...What in the world could | mean...What in the world could | ||
this mean? | this mean? | ||
{{Tt|ID: 2276}} | {{Tt|ID: 2276}}...I've got it! | ||
{{Tt|ID: 2277}} | {{Tt|ID: 2277}}Don't you understand? The way | ||
these Zora children have lined | these Zora children have lined | ||
up...It means... | up...It means... | ||
{{Tt|ID: 2278}} | {{Tt|ID: 2278}}You...Don't you have some kind of | ||
instrument? | instrument? | ||
{{Tt|ID: 2279}} | {{Tt|ID: 2279}}...... | ||
Nothing. Not a thing. Could it be | Nothing. Not a thing. Could it be | ||
you're using the wrong | you're using the wrong | ||
instrument? | instrument? | ||
{{Tt|ID: 2280}} | {{Tt|ID: 2280}}That! Yes, it's that instrument! | ||
{{Tt|ID: 2281}} | {{Tt|ID: 2281}}Hmm... | ||
If these Zoras were born to teach | If these Zoras were born to teach | ||
this song, then hurry! | this song, then hurry! | ||
{{Tt|ID: 2282}} | {{Tt|ID: 2282}}You must play this song for the | ||
Zora who laid these eggs! | Zora who laid these eggs! | ||
{{Tt|ID: 2283}} | {{Tt|ID: 2283}}I will take good care of the Zora | ||
children. You go find the Zora | children. You go find the Zora | ||
who laid these eggs! Quickly! | who laid these eggs! Quickly! | ||
{{Tt|ID: 2284}} | {{Tt|ID: 2284}}...This is a very strange thing. | ||
{{Tt|ID: 2285}} | {{Tt|ID: 2285}}If Zora children can teach music, | ||
then the Zora still hold many | then the Zora still hold many | ||
mysteries. | mysteries. | ||
{{Tt|ID: 2286}} | {{Tt|ID: 2286}}What happened? | ||
Just what kind of song was that? | Just what kind of song was that? | ||
{{Tt|ID: 2287}} | {{Tt|ID: 2287}}You must know something, don't | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 2288}} | {{Tt|ID: 2288}}I don't understand what happened, | ||
but it seems the ocean has | but it seems the ocean has | ||
reclaimed its serenity. | reclaimed its serenity. | ||
{{Tt|ID: 2289}} | {{Tt|ID: 2289}}Could this somehow be related to | ||
that song? You know something, | that song? You know something, | ||
don't you? | don't you? | ||
{{Tt|ID: 2290}} | {{Tt|ID: 2290}}The ocean's temperature has | ||
returned to normal. Did you come | returned to normal. Did you come | ||
here to splash around in the sea? | here to splash around in the sea? | ||
{{Tt|ID: 2291}} | {{Tt|ID: 2291}}If you drown trying to swim with | ||
a big ol' body like that, don't | a big ol' body like that, don't | ||
blame me! | blame me! | ||
{{Tt|ID: 2292}} | {{Tt|ID: 2292}}The ocean's temperature has | ||
returned to normal. Did you come | returned to normal. Did you come | ||
here to spash around in the sea? | here to spash around in the sea? | ||
{{Tt|ID: 2293}} | {{Tt|ID: 2293}}If you try swimming with that | ||
puny body, you'll be sorry! | puny body, you'll be sorry! | ||
{{Tt|ID: 2294}} | {{Tt|ID: 2294}}If they don't hurry, the eggs will | ||
soon die. What could the Zoras be | soon die. What could the Zoras be | ||
doing? | doing? | ||
{{Tt|ID: 2295}} | {{Tt|ID: 2295}}Unghhh... | ||
Somebody... | Somebody... | ||
{{Tt|ID: 2296}} | {{Tt|ID: 2296}}Unghh... | ||
Please... | Please... | ||
{{Tt|ID: 2297}} | {{Tt|ID: 2297}}G-gu-hu... | ||
Get me... | Get me... | ||
{{Tt|ID: 2298}} | {{Tt|ID: 2298}}...to shore... | ||
{{Tt|ID: 2299}} | {{Tt|ID: 2299}}Uuungh...I am Mikau of the Zora | ||
people......guitarist in the Zora | people......guitarist in the Zora | ||
band... | band... | ||
{{Tt|ID: 2300}} | {{Tt|ID: 2300}}I think this is it for me... | ||
My final message... | My final message... | ||
{{Tt|ID: 2301}} | {{Tt|ID: 2301}}...Will you listen to it? | ||
I'll listen | I'll listen | ||
I won't listen | I won't listen | ||
{{Tt|ID: 2302}} | {{Tt|ID: 2302}}One! Two! Three!!! | ||
{{Tt|ID: 2303}} | {{Tt|ID: 2303}}Oh, baby, baby, listen to me! | ||
The carnival's beginning soon. | The carnival's beginning soon. | ||
We're the ones they're waiting to | We're the ones they're waiting to | ||
see. | see. | ||
{{Tt|ID: 2304}} | {{Tt|ID: 2304}}But that girl, our vocalist... | ||
She laid some strange eggs. | She laid some strange eggs. | ||
And she's lost her voice, | And she's lost her voice, | ||
You can't hear what she says. | You can't hear what she says. | ||
{{Tt|ID: 2305}} | {{Tt|ID: 2305}}Whoa-oh! In Great Bay now | ||
somethin' is a-happenin'. | somethin' is a-happenin'. | ||
Is it now? | Is it now? | ||
{{Tt|ID: 2306}} | {{Tt|ID: 2306}}Oh! Baby, listen to me. | ||
I don't wanna beg. | I don't wanna beg. | ||
Gerudo Pirates! | Gerudo Pirates! | ||
They stole that girl's eggs. | They stole that girl's eggs. | ||
{{Tt|ID: 2307}} | {{Tt|ID: 2307}}I went to stop the Gerudo Pirates, | ||
then pow and bam! | then pow and bam! | ||
I got knocked down, | I got knocked down, | ||
and here I am! | and here I am! | ||
{{Tt|ID: 2308}} | {{Tt|ID: 2308}}Baby! If I die like this... | ||
Even if I die... | Even if I die... | ||
It won't be in peace... | It won't be in peace... | ||
That's for suuure! | That's for suuure! | ||
{{Tt|ID: 2309}} | {{Tt|ID: 2309}}Somebody, please rescue her eggs | ||
before the pirates take their toll. | before the pirates take their toll. | ||
Oh, somebody, somebody, | Oh, somebody, somebody, | ||
please heal my soul. | please heal my soul. | ||
{{Tt|ID: 2310}} | {{Tt|ID: 2310}}That's all... | ||
Thank you! | Thank you! | ||
{{Tt|ID: 2311}} | {{Tt|ID: 2311}}Gugh-hunh... | ||
M-my eyes...Everything's all hazy... | M-my eyes...Everything's all hazy... | ||
{{Tt|ID: 2312}} | {{Tt|ID: 2312}}Soon, I'll be just another wave in | ||
the ocean...destined to disappear. | the ocean...destined to disappear. | ||
{{Tt|ID: 2313}} | {{Tt|ID: 2313}}Oh, yeah! That hot sound shoots | ||
right to my heart. | right to my heart. | ||
{{Tt|ID: 2314}} | {{Tt|ID: 2314}}Carve my farewell song on my | ||
grave... | grave... | ||
I'm depending on you to help that | I'm depending on you to help that | ||
singer girl... | singer girl... | ||
{{Tt|ID: 2315}} | {{Tt|ID: 2315}}Herein lies Mikau, the legendary | ||
guitarist of the Zora tribe. He is | guitarist of the Zora tribe. He is | ||
to be remembered in song, and his | to be remembered in song, and his | ||
lyrics are written here. | lyrics are written here. | ||
{{Tt|ID: 2316}} | {{Tt|ID: 2316}}Will you try to sing Mikau's | ||
lyrics? | lyrics? | ||
{{Tt|ID: 2317}} | {{Tt|ID: 2317}} | ||
1. We the Zora | 1. We the Zora | ||
2. Zora Fight Song | 2. Zora Fight Song | ||
I won't sing | I won't sing | ||
{{Tt|ID: 2318}} | {{Tt|ID: 2318}}Sharp fins are the mark of the | ||
Zora. We swim, speeding through | Zora. We swim, speeding through | ||
the seas with (A) and (+). | the seas with (A) and (+). | ||
{{Tt|ID: 2319}} | {{Tt|ID: 2319}}If (R) is pressed when swimming, | ||
a shield is produced to deflect | a shield is produced to deflect | ||
enemies. | enemies. | ||
(Spoken) If you have magic. | (Spoken) If you have magic. | ||
We can even dive by pressing (B)! | We can even dive by pressing (B)! | ||
Oh-oh...We the Zora. | Oh-oh...We the Zora. | ||
{{Tt|ID: 2320}} | {{Tt|ID: 2320}}For my punch of anger, hit | ||
(B). Press (B) repeatedly for a | (B). Press (B) repeatedly for a | ||
flurry of attacks! Yeah, yeah. | flurry of attacks! Yeah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2321}} | {{Tt|ID: 2321}}For my deadly move, press and | ||
hold (B). Now release! It's the | hold (B). Now release! It's the | ||
final blow. My double cutters! | final blow. My double cutters! | ||
{{Tt|ID: 2322}} | {{Tt|ID: 2322}}Lulu's Diary | ||
{{Tt|ID: 2323}} | {{Tt|ID: 2323}}It has been two days since I have | ||
lost my voice. | lost my voice. | ||
{{Tt|ID: 2324}} | {{Tt|ID: 2324}}I don't want Mikau to know, so I | ||
talked to Evan about it. | talked to Evan about it. | ||
{{Tt|ID: 2325}} | {{Tt|ID: 2325}}He recommended that I take the | ||
eggs to the Marine Research Lab | eggs to the Marine Research Lab | ||
to have them checked. | to have them checked. | ||
{{Tt|ID: 2326}} | {{Tt|ID: 2326}}I think I will take them right | ||
away. | away. | ||
{{Tt|ID: 2327}} | {{Tt|ID: 2327}}Such a terrible thing has happened | ||
today that I don't even know | today that I don't even know | ||
where to begin writing. | where to begin writing. | ||
{{Tt|ID: 2328}} | {{Tt|ID: 2328}}I heard a sound late at night, and | ||
when I opened my eyes, I saw | when I opened my eyes, I saw | ||
strangers in my room. | strangers in my room. | ||
{{Tt|ID: 2329}} | {{Tt|ID: 2329}}I tried to fight, but they were | ||
able to steal my precious eggs. | able to steal my precious eggs. | ||
{{Tt|ID: 2330}} | {{Tt|ID: 2330}}It seems I lost consciousness | ||
after that. | after that. | ||
{{Tt|ID: 2331}} | {{Tt|ID: 2331}}Today, I told everything to Mikau, | ||
the one person whom I didn't | the one person whom I didn't | ||
want to know about it. | want to know about it. | ||
{{Tt|ID: 2332}} | {{Tt|ID: 2332}}At first, I was too embarrassed | ||
and too sad to do anything. | and too sad to do anything. | ||
{{Tt|ID: 2333}} | {{Tt|ID: 2333}}And with the words that Mikau | ||
said at that moment, I felt that | said at that moment, I felt that | ||
all hope had been lost. | all hope had been lost. | ||
{{Tt|ID: 2334}} | {{Tt|ID: 2334}}But please, Mikau, I'm begging you, | ||
don't do anything rash. | don't do anything rash. | ||
{{Tt|ID: 2335}} | {{Tt|ID: 2335}}......... | ||
{{Tt|ID: 2336}} | {{Tt|ID: 2336}}That sad face is trying to tell you | ||
something. | something. | ||
...You can see it in her | ...You can see it in her | ||
expression! | expression! | ||
{{Tt|ID: 2337}} | {{Tt|ID: 2337}}Mikau, what's going on? | ||
{{Tt|ID: 2338}} | {{Tt|ID: 2338}}And my voice... | ||
{{Tt|ID: 2339}} | {{Tt|ID: 2339}}What happened to me? | ||
{{Tt|ID: 2340}} | {{Tt|ID: 2340}}Who are you? | ||
Mikau...Where's Mikau? | Mikau...Where's Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2341}} | {{Tt|ID: 2341}}Mm...Mm...Yeeeaaawn! | ||
I slept quite well! | I slept quite well! | ||
{{Tt|ID: 2342}} | {{Tt|ID: 2342}}I just realized this when I opened | ||
my eyes. The passing of days is | my eyes. The passing of days is | ||
quite quick. Isn't it, Lulu? | quite quick. Isn't it, Lulu? | ||
{{Tt|ID: 2343}} | {{Tt|ID: 2343}}Yes, Lulu. It's nothing to be | ||
surprised at. | surprised at. | ||
{{Tt|ID: 2344}} | {{Tt|ID: 2344}}Although my eyes were closed in | ||
sleep, I still see everything that | sleep, I still see everything that | ||
occurs in this ocean... | occurs in this ocean... | ||
{{Tt|ID: 2345}} | {{Tt|ID: 2345}}...Hmm. | ||
It seems Lulu is confused. | It seems Lulu is confused. | ||
Regrettably, there is no time for | Regrettably, there is no time for | ||
idle conversation. | idle conversation. | ||
Now then, proud Zora warrior... | Now then, proud Zora warrior... | ||
{{Tt|ID: 2346}} | {{Tt|ID: 2346}}The open seas of Great Bay have | ||
need of your might. | need of your might. | ||
{{Tt|ID: 2347}} | {{Tt|ID: 2347}}Quickly. Climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2348}} | {{Tt|ID: 2348}}Why so slow? | ||
Hurry up and fire your hookshot | Hurry up and fire your hookshot | ||
into the palm tree on my back, | into the palm tree on my back, | ||
Link. | Link. | ||
{{Tt|ID: 2349}} | {{Tt|ID: 2349}}Heh, heh, heh. | ||
Of course I know your name. | Of course I know your name. | ||
Didn't I say that all is seen by | Didn't I say that all is seen by | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 2350}} | {{Tt|ID: 2350}}You seem to be having a bit of | ||
trouble... | trouble... | ||
{{Tt|ID: 2351}} | {{Tt|ID: 2351}}Are you still not used to your | ||
Zora body? | Zora body? | ||
{{Tt|ID: 2352}} | {{Tt|ID: 2352}}Perhaps it would be quicker to | ||
give up. | give up. | ||
{{Tt|ID: 2353}} | {{Tt|ID: 2353}}If you are once again ready to | ||
depart, then climb onto my back. | depart, then climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2354}} | {{Tt|ID: 2354}}Ready, Link? | ||
{{Tt|ID: 2355}} | {{Tt|ID: 2355}}What's wrong? | ||
Returning to shore? | Returning to shore? | ||
{{Tt|ID: 2356}} | {{Tt|ID: 2356}}Hyeh, hyeh. | ||
{{Tt|ID: 2357}} | {{Tt|ID: 2357}}It is not shameful to retreat. That | ||
in and of itself is a strategy. | in and of itself is a strategy. | ||
{{Tt|ID: 2358}} | {{Tt|ID: 2358}}All right. Climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2359}} | {{Tt|ID: 2359}}Now I can continue resting in | ||
peace. I too must abide the laws | peace. I too must abide the laws | ||
of ancient times and again merely | of ancient times and again merely | ||
Line 8,607: | Line 8,605: | ||
enjoying Lulu's voice a bit longer. | enjoying Lulu's voice a bit longer. | ||
I think the gods can permit that. | I think the gods can permit that. | ||
Hyeh, hyeh, hyeh. | Hyeh, hyeh, hyeh. | ||
{{Tt|ID: 2360}} | {{Tt|ID: 2360}}Pleased to meet you. I'm Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2361}} | {{Tt|ID: 2361}}Please come to our concert in | ||
town. | town. | ||
{{Tt|ID: 2362}} | {{Tt|ID: 2362}}I guess being able to sing is a | ||
wonderful thing, after all... | wonderful thing, after all... | ||
{{Tt|ID: 2363}} | {{Tt|ID: 2363}}Mikau! | ||
You came back safely! | You came back safely! | ||
{{Tt|ID: 2364}} | {{Tt|ID: 2364}}That's good... | ||
{{Tt|ID: 2365}} | {{Tt|ID: 2365}}I was surprised when my voice | ||
turned that lonely island into a | turned that lonely island into a | ||
turtle... | turtle... | ||
{{Tt|ID: 2366}} | {{Tt|ID: 2366}}But that song you played for | ||
me...My mother used to sing it | me...My mother used to sing it | ||
often...long ago... | often...long ago... | ||
{{Tt|ID: 2367}} | {{Tt|ID: 2367}}Those eggs were laid to remind me | ||
of that. | of that. | ||
{{Tt|ID: 2368}} | {{Tt|ID: 2368}}That song was from when I was a | ||
very young child, so I had | very young child, so I had | ||
forgotten it... | forgotten it... | ||
{{Tt|ID: 2369}} | {{Tt|ID: 2369}}I've put you through some horrible | ||
experiences, Mikau. | experiences, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2370}} | {{Tt|ID: 2370}}But I'm all better now! | ||
{{Tt|ID: 2371}} | {{Tt|ID: 2371}}Well, the town's concert is very | ||
soon. | soon. | ||
{{Tt|ID: 2372}} | {{Tt|ID: 2372}}Let's start our rehearsal! | ||
{{Tt|ID: 2373}} | {{Tt|ID: 2373}}One... two... three... | ||
{{Tt|ID: 2374}} | {{Tt|ID: 2374}}...Are you going to the temple | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 2375}} | {{Tt|ID: 2375}}If there is something left to do, | ||
then quickly climb onto my back. | then quickly climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2376}} | {{Tt|ID: 2376}}P--p-please... | ||
My soul... | My soul... | ||
Heal it... | Heal it... | ||
{{Tt|ID: 2377}} | {{Tt|ID: 2377}}You have strange powers, | ||
Link. I have a request for | Link. I have a request for | ||
you. Please follow me. | you. Please follow me. | ||
{{Tt|ID: 2378}} | {{Tt|ID: 2378}}Here in the depths of Pinnacle | ||
Rock live many dangerous sea | Rock live many dangerous sea | ||
snakes... | snakes... | ||
{{Tt|ID: 2379}} | {{Tt|ID: 2379}}My friend is trapped here. | ||
{{Tt|ID: 2380}} | {{Tt|ID: 2380}}Link, can you please find a | ||
way to rid the area of all the sea | way to rid the area of all the sea | ||
snakes and help my friend? | snakes and help my friend? | ||
{{Tt|ID: 2381}} | {{Tt|ID: 2381}}Please do this for me. Please | ||
defeat all the vicious sea snakes | defeat all the vicious sea snakes | ||
and save my friend. | and save my friend. | ||
{{Tt|ID: 2382}} | {{Tt|ID: 2382}}Please follow me closely without | ||
making any missteps. | making any missteps. | ||
{{Tt|ID: 2383}} | {{Tt|ID: 2383}}If you try to go beyond Pinnacle | ||
Rock, you'll get lost in the murky | Rock, you'll get lost in the murky | ||
water. | water. | ||
{{Tt|ID: 2384}} | {{Tt|ID: 2384}}Before you know it, you'll find | ||
yourself back where you started, | yourself back where you started, | ||
so be careful. | so be careful. | ||
{{Tt|ID: 2385}} | {{Tt|ID: 2385}}Thank you, Link. | ||
This is a symbol of my deepest | This is a symbol of my deepest | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 2386}} | {{Tt|ID: 2386}}Help me... | ||
Please, take me back to the | Please, take me back to the | ||
waters near Pinnacle Rock... | waters near Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2387}} | {{Tt|ID: 2387}}Are you interested in that fish? | ||
{{Tt|ID: 2388}} | {{Tt|ID: 2388}}It's a rare fish, isn't it? | ||
It's called a sea horse. | It's called a sea horse. | ||
{{Tt|ID: 2389}} | {{Tt|ID: 2389}}I caught it swimming around here. | ||
Just off of Pinnacle Rock. | Just off of Pinnacle Rock. | ||
{{Tt|ID: 2390}} | {{Tt|ID: 2390}}Since it's rare, I was thinking of | ||
selling it at the town carnival, | selling it at the town carnival, | ||
which should be starting soon. | which should be starting soon. | ||
{{Tt|ID: 2391}} | {{Tt|ID: 2391}}If you want, I'll give it to you. | ||
{{Tt|ID: 2392}} | {{Tt|ID: 2392}}On one condition... | ||
{{Tt|ID: 2393}} | {{Tt|ID: 2393}}Do you have a pictograph of the | ||
female pirates? | female pirates? | ||
{{Tt|ID: 2394}} | {{Tt|ID: 2394}}If you want that sea horse, bring | ||
me a pictograph of a female | me a pictograph of a female | ||
pirate. | pirate. | ||
{{Tt|ID: 2395}} | {{Tt|ID: 2395}}Oh! That's my hookshot that the | ||
pirates stole! | pirates stole! | ||
{{Tt|ID: 2396}} | {{Tt|ID: 2396}}...If you have it, then that means | ||
you've been to the Pirates' | you've been to the Pirates' | ||
Fortress. | Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2397}} | {{Tt|ID: 2397}}In that case, you've got one, don't | ||
you? Don't hide it! | you? Don't hide it! | ||
{{Tt|ID: 2398}} | {{Tt|ID: 2398}}What's this? I guess you don't | ||
have one after all. | have one after all. | ||
{{Tt|ID: 2399}} | {{Tt|ID: 2399}}Technically, I do have a pictograph | ||
of a female pirate, but it's all | of a female pirate, but it's all | ||
blurry and it's not that great... | blurry and it's not that great... | ||
{{Tt|ID: 2400}} | {{Tt|ID: 2400}}The all-important face...I can't see | ||
it very well! | it very well! | ||
{{Tt|ID: 2401}} | {{Tt|ID: 2401}}Oh! That's it! That's it! | ||
I had a picture like that. | I had a picture like that. | ||
{{Tt|ID: 2402}} | {{Tt|ID: 2402}}Well, aren't you a crafty one? | ||
{{Tt|ID: 2403}} | {{Tt|ID: 2403}}You'll give that to me, won't you? | ||
{{Tt|ID: 2404}} | {{Tt|ID: 2404}}In exchange, I'll give you this! | ||
{{Tt|ID: 2405}} | {{Tt|ID: 2405}}Thank you. | ||
Hurry! Take me back to the | Hurry! Take me back to the | ||
waters near Pinnacle Rock... | waters near Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2406}} | {{Tt|ID: 2406}}With pictographs, the sepia tone | ||
conveys a lot more emotion than | conveys a lot more emotion than | ||
color. Isn't it great? | color. Isn't it great? | ||
{{Tt|ID: 2407}} | {{Tt|ID: 2407}}This picture you gave me is gonna | ||
be one of my treasures. | be one of my treasures. | ||
{{Tt|ID: 2408}} | {{Tt|ID: 2408}}Well, if it isn't a Zora? | ||
How have things been going | How have things been going | ||
lately? | lately? | ||
{{Tt|ID: 2409}} | {{Tt|ID: 2409}}Har-harrr! | ||
...Could you be coming to see me | ...Could you be coming to see me | ||
'cause you can't catch any fish? | 'cause you can't catch any fish? | ||
{{Tt|ID: 2410}} | {{Tt|ID: 2410}}It's not good out there... | ||
Lately, I've been coming back | Lately, I've been coming back | ||
empty-handed myself. | empty-handed myself. | ||
{{Tt|ID: 2411}} | {{Tt|ID: 2411}}Why, I was almost hoping you | ||
were coming to share with me! | were coming to share with me! | ||
{{Tt|ID: 2412}} | {{Tt|ID: 2412}}Sorry, but I don't have any fish to | ||
share with you. | share with you. | ||
{{Tt|ID: 2413}} | {{Tt|ID: 2413}}I've been catching fish in these | ||
seas for 30 years. | seas for 30 years. | ||
{{Tt|ID: 2414}} | {{Tt|ID: 2414}}When it comes to catching fish, | ||
I'm even better than the Zoras. | I'm even better than the Zoras. | ||
{{Tt|ID: 2415}} | {{Tt|ID: 2415}}...That's what I'd like to be saying, | ||
anyway. | anyway. | ||
{{Tt|ID: 2416}} | {{Tt|ID: 2416}}Lately, the seawater has gotten | ||
really warm. | really warm. | ||
{{Tt|ID: 2417}} | {{Tt|ID: 2417}}It hasn't helped my fishing at all... | ||
{{Tt|ID: 2418}} | {{Tt|ID: 2418}}And what's worse, this water has | ||
gotten murky, so when I ship out, | gotten murky, so when I ship out, | ||
I always lose my way and | I always lose my way and | ||
somehow end up back at shore. | somehow end up back at shore. | ||
{{Tt|ID: 2419}} | {{Tt|ID: 2419}}We fishermen--and even the | ||
fish--are in a real predicament! | fish--are in a real predicament! | ||
{{Tt|ID: 2420}} | {{Tt|ID: 2420}}If the seas don't return to normal | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 2421}} | {{Tt|ID: 2421}}The Zoras...and even I...will be | ||
all dried up! | all dried up! | ||
{{Tt|ID: 2422}} | {{Tt|ID: 2422}}Heh-heh! Isn't she pretty? | ||
{{Tt|ID: 2423}} | {{Tt|ID: 2423}}But, you know... | ||
{{Tt|ID: 2424}} | {{Tt|ID: 2424}}Those female pirates are so | ||
frightening, they could scare a | frightening, they could scare a | ||
crying baby into silence... | crying baby into silence... | ||
{{Tt|ID: 2425}} | {{Tt|ID: 2425}}See, it was long ago when I used | ||
to use this thing called a | to use this thing called a | ||
hookshot to catch fish off the | hookshot to catch fish off the | ||
coast... | coast... | ||
{{Tt|ID: 2426}} | {{Tt|ID: 2426}}But I was attacked by these | ||
pirates, and they took it away | pirates, and they took it away | ||
with them. | with them. | ||
{{Tt|ID: 2427}} | {{Tt|ID: 2427}}They say... | ||
it's a legendary treasure.. | it's a legendary treasure.. | ||
{{Tt|ID: 2428}} | {{Tt|ID: 2428}}And I just happened to swipe it | ||
from the bottom of the sea, so I | from the bottom of the sea, so I | ||
hold no grudge against 'em. | hold no grudge against 'em. | ||
{{Tt|ID: 2429}} | {{Tt|ID: 2429}}It may be a treasure resting | ||
somewhere in the Pirates' Fortress | somewhere in the Pirates' Fortress | ||
at the edge of this coast. | at the edge of this coast. | ||
{{Tt|ID: 2430}} | {{Tt|ID: 2430}}The security at the Pirates' | ||
Fortress is tight. Sneaking in is | Fortress is tight. Sneaking in is | ||
no easy task. | no easy task. | ||
{{Tt|ID: 2431}} | {{Tt|ID: 2431}}If you're set on meeting those | ||
beautiful pirates, try going to the | beautiful pirates, try going to the | ||
valley on the other side of town! | valley on the other side of town! | ||
{{Tt|ID: 2432}} | {{Tt|ID: 2432}}I've heard there's a mask there | ||
that lets the wearer escape | that lets the wearer escape | ||
detection. | detection. | ||
{{Tt|ID: 2433}} | {{Tt|ID: 2433}}Come to think of it, there was a | ||
Zora floating lifelessly out in the | Zora floating lifelessly out in the | ||
bay... | bay... | ||
{{Tt|ID: 2434}} | {{Tt|ID: 2434}}But there's probably no helping him | ||
now... | now... | ||
{{Tt|ID: 2435}} | {{Tt|ID: 2435}}Oh, sorry! Evenings and the first | ||
thing in the morning are my break | thing in the morning are my break | ||
times. Come back later. | times. Come back later. | ||
{{Tt|ID: 2436}} | {{Tt|ID: 2436}}Now that the seas are back to | ||
normal, I've started a little | normal, I've started a little | ||
business aimed at tourists. | business aimed at tourists. | ||
{{Tt|ID: 2437}} | {{Tt|ID: 2437}}If you pay 20 Rupees, I'll invite | ||
you to a jumping game that has a | you to a jumping game that has a | ||
really big prize! | really big prize! | ||
{{Tt|ID: 2438}} | {{Tt|ID: 2438}}If you're up for it, go to that | ||
island in the center. | island in the center. | ||
{{Tt|ID: 2439}} | {{Tt|ID: 2439}}Oh, you're up for it! | ||
{{Tt|ID: 2440}} | {{Tt|ID: 2440}}Now then, I'll explain the rules, so | ||
listen carefully. | listen carefully. | ||
{{Tt|ID: 2441}} | {{Tt|ID: 2441}}I'm going to light the torches on | ||
each of the surrounding four | each of the surrounding four | ||
islands in a particular order. | islands in a particular order. | ||
{{Tt|ID: 2442}} | {{Tt|ID: 2442}}Jump to the island that has the | ||
lit torch. If you can jump to it | lit torch. If you can jump to it | ||
before the torch goes out, you'll | before the torch goes out, you'll | ||
get one point! | get one point! | ||
{{Tt|ID: 2443}} | {{Tt|ID: 2443}}If you get 20 or more points | ||
within the time limit, you'll get a | within the time limit, you'll get a | ||
big prize! But it'll cost you | big prize! But it'll cost you | ||
20 Rupees for one try. | 20 Rupees for one try. | ||
{{Tt|ID: 2444}} | {{Tt|ID: 2444}}How about it? Will you give it a | ||
try? | try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2445}} | {{Tt|ID: 2445}}Aw, that's too bad! | ||
And it's so fun, too. | And it's so fun, too. | ||
You're missing out... | You're missing out... | ||
{{Tt|ID: 2446}} | {{Tt|ID: 2446}}Hmmm... | ||
You don't have enough Rupees. | You don't have enough Rupees. | ||
Maybe next time. | Maybe next time. | ||
{{Tt|ID: 2447}} | {{Tt|ID: 2447}}Great! | ||
In that case, I'll start. | In that case, I'll start. | ||
{{Tt|ID: 2448}} | {{Tt|ID: 2448}}Oh, that's out of bounds. That's | ||
against the rules! | against the rules! | ||
{{Tt|ID: 2449}} | {{Tt|ID: 2449}}Huh? Didn't I tell you? | ||
{{Tt|ID: 2450}} | {{Tt|ID: 2450}}Oh, yeah... | ||
If you fall, then that's that. | If you fall, then that's that. | ||
You'll have to try again. | You'll have to try again. | ||
{{Tt|ID: 2451}} | {{Tt|ID: 2451}}All right...That's it! | ||
{{Tt|ID: 2452}} | {{Tt|ID: 2452}}What do you think? | ||
It's harder than it seems, isn't it? | It's harder than it seems, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 2453}} | {{Tt|ID: 2453}}Some things in this world just | ||
look easy until you try them. But I | look easy until you try them. But I | ||
know you'll try again! | know you'll try again! | ||
{{Tt|ID: 2454}} | {{Tt|ID: 2454}}Uh-oh! | ||
That was a little too easy... | That was a little too easy... | ||
Oh well, here's your prize! | Oh well, here's your prize! | ||
{{Tt|ID: 2455}} | {{Tt|ID: 2455}}And I was thinking of saving up | ||
to buy a big ship... | to buy a big ship... | ||
{{Tt|ID: 2456}} | {{Tt|ID: 2456}}Now it looks like I may go | ||
bankrupt! | bankrupt! | ||
{{Tt|ID: 2457}} | {{Tt|ID: 2457}}Thank you for saving me. | ||
{{Tt|ID: 2458}} | {{Tt|ID: 2458}}I know it may be asking too much, | ||
but I have a request for you, | but I have a request for you, | ||
brave one. | brave one. | ||
{{Tt|ID: 2459}} | {{Tt|ID: 2459}}Please bring back my friend who | ||
was caught by the fisherman. | was caught by the fisherman. | ||
{{Tt|ID: 2460}} | {{Tt|ID: 2460}}I beg you. You're the only one I | ||
can rely on. | can rely on. | ||
{{Tt|ID: 2461}} | {{Tt|ID: 2461}}Any good picture of a pirate will | ||
do--even a snapshot of a guard. | do--even a snapshot of a guard. | ||
Can't you help me out? | Can't you help me out? | ||
{{Tt|ID: 2462}} | {{Tt|ID: 2462}}Oh, and if you're going to the | ||
Pirates' Fortress, don't forget to | Pirates' Fortress, don't forget to | ||
take your pictograph box. | take your pictograph box. | ||
{{Tt|ID: 2463}} | {{Tt|ID: 2463}}...Ah, well, it's not that you have | ||
to take it... | to take it... | ||
Heh, heh, heh... | Heh, heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 2464}} | {{Tt|ID: 2464}}Oh, too bad. | ||
You don't have an empty bottle to | You don't have an empty bottle to | ||
keep the sea horse in! | keep the sea horse in! | ||
{{Tt|ID: 2465}} | {{Tt|ID: 2465}}Umm... | ||
Well, this certainly is a pirate... | Well, this certainly is a pirate... | ||
{{Tt|ID: 2466}} | {{Tt|ID: 2466}}But I can't be pleased with a shot | ||
that looks like this. | that looks like this. | ||
{{Tt|ID: 2467}} | {{Tt|ID: 2467}}Bring me one that's a better shot | ||
of a pirate. | of a pirate. | ||
{{Tt|ID: 2468}} | {{Tt|ID: 2468}}You again? | ||
You can't fool me with your | You can't fool me with your | ||
green clothes! | green clothes! | ||
{{Tt|ID: 2469}} | {{Tt|ID: 2469}}You want an empty bottle, don't | ||
you? You never learn your lesson! | you? You never learn your lesson! | ||
{{Tt|ID: 2470}} | {{Tt|ID: 2470}}Koo, koo, koo. | ||
OK, I'll give you one. | OK, I'll give you one. | ||
{{Tt|ID: 2471}} | {{Tt|ID: 2471}}But... | ||
{{Tt|ID: 2472}} | {{Tt|ID: 2472}}Only if you can swim through all | ||
the rings in the river in under | the rings in the river in under | ||
two minutes. | two minutes. | ||
{{Tt|ID: 2473}} | {{Tt|ID: 2473}}So, do you wanna try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2474}} | {{Tt|ID: 2474}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2475}} | {{Tt|ID: 2475}}Koo, koo, koo. | ||
If you want an empty bottle, I can | If you want an empty bottle, I can | ||
give you one... | give you one... | ||
{{Tt|ID: 2476}} | {{Tt|ID: 2476}}But only if you can swim through | ||
all the rings in the river in under | all the rings in the river in under | ||
two minutes. | two minutes. | ||
{{Tt|ID: 2477}} | {{Tt|ID: 2477}}There's a total of 20 rings. You | ||
must swim through them in the | must swim through them in the | ||
right order for it to count. Swim | right order for it to count. Swim | ||
through the ring that's flashing. | through the ring that's flashing. | ||
I'll show you the way, so follow | I'll show you the way, so follow | ||
me and don't get separated! | me and don't get separated! | ||
{{Tt|ID: 2478}} | {{Tt|ID: 2478}}OK...Time's up! | ||
{{Tt|ID: 2479}} | {{Tt|ID: 2479}}Want to try again? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2480}} | {{Tt|ID: 2480}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2481}} | {{Tt|ID: 2481}}You cheated, didn't you? | ||
You didn't get all the rings! | You didn't get all the rings! | ||
{{Tt|ID: 2482}} | {{Tt|ID: 2482}}Wanna try again? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2483}} | {{Tt|ID: 2483}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2484}} | {{Tt|ID: 2484}}Uh...That was perfect. | ||
{{Tt|ID: 2485}} | {{Tt|ID: 2485}}That's not good... | ||
{{Tt|ID: 2486}} | {{Tt|ID: 2486}}Did you call me, little brother? | ||
{{Tt|ID: 2487}} | {{Tt|ID: 2487}}I called you, big brother! | ||
Actually... | Actually... | ||
{{Tt|ID: 2488}} | {{Tt|ID: 2488}}What? | ||
An empty bottle? | An empty bottle? | ||
{{Tt|ID: 2489}} | {{Tt|ID: 2489}}Yeah... | ||
An empty bottle. | An empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 2490}} | {{Tt|ID: 2490}}...... | ||
{{Tt|ID: 2491}} | {{Tt|ID: 2491}}Don't worry, little brother! | ||
{{Tt|ID: 2492}} | {{Tt|ID: 2492}}To us, empty bottles are a | ||
treasure. | treasure. | ||
{{Tt|ID: 2493}} | {{Tt|ID: 2493}}I can't give you one just because | ||
you beat my little brother. | you beat my little brother. | ||
{{Tt|ID: 2494}} | {{Tt|ID: 2494}}We can't just give you one. | ||
{{Tt|ID: 2495}} | {{Tt|ID: 2495}}I'll give you one after you race | ||
once more against me. | once more against me. | ||
{{Tt|ID: 2496}} | {{Tt|ID: 2496}}So, will you try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2497}} | {{Tt|ID: 2497}}He says he won't do it, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2498}} | {{Tt|ID: 2498}}He's no fun. He's just a stick | ||
in the mud. | in the mud. | ||
{{Tt|ID: 2499}} | {{Tt|ID: 2499}}The rules are the same, but this | ||
time there are 25 rings. | time there are 25 rings. | ||
{{Tt|ID: 2500}} | {{Tt|ID: 2500}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2501}} | {{Tt|ID: 2501}}You cheated, didn't you? | ||
You didn't get all the rings! | You didn't get all the rings! | ||
{{Tt|ID: 2502}} | {{Tt|ID: 2502}}You didn't clear them all! | ||
{{Tt|ID: 2503}} | {{Tt|ID: 2503}}Want to try once more? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2504}} | {{Tt|ID: 2504}}Koo, koo, koo. | ||
He says he won't do it, little | He says he won't do it, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2505}} | {{Tt|ID: 2505}}Koo, koo, koo. | ||
That's right, big brother! | That's right, big brother! | ||
{{Tt|ID: 2506}} | {{Tt|ID: 2506}}He did it, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2507}} | {{Tt|ID: 2507}}Yeah, he did it, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2508}} | {{Tt|ID: 2508}}There's nothing we can do, little | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2509}} | {{Tt|ID: 2509}}...... | ||
This is a mess, big brother. | This is a mess, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2510}} | {{Tt|ID: 2510}}We underestimated you. | ||
{{Tt|ID: 2511}} | {{Tt|ID: 2511}}He's back, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2512}} | {{Tt|ID: 2512}}Yeah, he's back, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2513}} | {{Tt|ID: 2513}}But we don't have any more empty | ||
bottles...do we, little brother? | bottles...do we, little brother? | ||
{{Tt|ID: 2514}} | {{Tt|ID: 2514}}No, we don't have any, big | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2515}} | {{Tt|ID: 2515}}If you say you still want to race, | ||
though, that's fine. | though, that's fine. | ||
{{Tt|ID: 2516}} | {{Tt|ID: 2516}}What will you do? | ||
I'll Race | I'll Race | ||
I won't race | I won't race | ||
{{Tt|ID: 2517}} | {{Tt|ID: 2517}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2518}} | {{Tt|ID: 2518}}First, you have to start with my | ||
little brother. This time, the limit | little brother. This time, the limit | ||
is 1:50. | is 1:50. | ||
{{Tt|ID: 2519}} | {{Tt|ID: 2519}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2520}} | {{Tt|ID: 2520}}He did it again, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2521}} | {{Tt|ID: 2521}}He did it again, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2522}} | {{Tt|ID: 2522}}...That's shameful, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2523}} | {{Tt|ID: 2523}}Now race me! | ||
{{Tt|ID: 2524}} | {{Tt|ID: 2524}}What will you do? | ||
I'll race | I'll race | ||
I won't race | I won't race | ||
{{Tt|ID: 2525}} | {{Tt|ID: 2525}}I guess he's just a stick in | ||
the mud, little brother. | the mud, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2526}} | {{Tt|ID: 2526}}Surprising, isn't it, big | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 2527}} | {{Tt|ID: 2527}}The time limit is the same as it | ||
was for my little brother--1:50. | was for my little brother--1:50. | ||
...But there are 25 rings this time. | ...But there are 25 rings this time. | ||
{{Tt|ID: 2528}} | {{Tt|ID: 2528}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2529}} | {{Tt|ID: 2529}}He's a formidable opponent, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2530}} | {{Tt|ID: 2530}}You're all just talk, eh, big | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 2531}} | {{Tt|ID: 2531}}If we give THAT to him, I wonder | ||
if he'll leave us alone, little | if he'll leave us alone, little | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2532}} | {{Tt|ID: 2532}}Yeah, I want to quit, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2533}} | {{Tt|ID: 2533}}Please! Let it be over. | ||
{{Tt|ID: 2534}} | {{Tt|ID: 2534}}First, you must race my little | ||
brother. This time around, you | brother. This time around, you | ||
have to beat 1:40. | have to beat 1:40. | ||
{{Tt|ID: 2535}} | {{Tt|ID: 2535}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2536}} | {{Tt|ID: 2536}}The time limit is the same as it | ||
was for my little brother--1:40. | was for my little brother--1:40. | ||
But now there are 25 rings. | But now there are 25 rings. | ||
{{Tt|ID: 2537}} | {{Tt|ID: 2537}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2538}} | {{Tt|ID: 2538}}Please! Let it be over. | ||
{{Tt|ID: 2539}} | {{Tt|ID: 2539}}Huh? The moon? | ||
{{Tt|ID: 2540}} | {{Tt|ID: 2540}}It's gotten bigger again. | ||
Th-this is bad... | Th-this is bad... | ||
{{Tt|ID: 2541}} | {{Tt|ID: 2541}}I thought I heard some loud noises | ||
inside, and I came in to check it | inside, and I came in to check it | ||
out... | out... | ||
{{Tt|ID: 2542}} | {{Tt|ID: 2542}}This place... | ||
Is this some sort of underground | Is this some sort of underground | ||
shelter? | shelter? | ||
{{Tt|ID: 2543}} | {{Tt|ID: 2543}}Did you find this place? | ||
{{Tt|ID: 2544}} | {{Tt|ID: 2544}}I beg you! Let me have this | ||
place! Not for free, of course. | place! Not for free, of course. | ||
I hope this will do... | I hope this will do... | ||
{{Tt|ID: 2545}} | {{Tt|ID: 2545}}I'm just glad it was something you | ||
needed... | needed... | ||
{{Tt|ID: 2546}} | {{Tt|ID: 2546}}Anyhow, I won't be needing it | ||
much longer anyway... | much longer anyway... | ||
{{Tt|ID: 2547}} | {{Tt|ID: 2547}}That's my life's fortune. If you'll | ||
let me have this place for that | let me have this place for that | ||
much, it'll be worth it. | much, it'll be worth it. | ||
{{Tt|ID: 2548}} | {{Tt|ID: 2548}}Anyhow, the need for Rupees will | ||
soon be gone... | soon be gone... | ||
{{Tt|ID: 2549}} | {{Tt|ID: 2549}}I thought I heard loud noises | ||
coming from here, and when I | coming from here, and when I | ||
came to take a look... | came to take a look... | ||
{{Tt|ID: 2550}} | {{Tt|ID: 2550}}I had no idea this place was | ||
here...I'll be safe here for sure. | here...I'll be safe here for sure. | ||
I'm glad I found it early. | I'm glad I found it early. | ||
{{Tt|ID: 2551}} | {{Tt|ID: 2551}}I had no idea there was a | ||
basement here... | basement here... | ||
{{Tt|ID: 2552}} | {{Tt|ID: 2552}}If only you could have done | ||
something about this place | something about this place | ||
yesterday... | yesterday... | ||
{{Tt|ID: 2553}} | {{Tt|ID: 2553}}I could have given you a wallet | ||
that holds more Rupees... | that holds more Rupees... | ||
{{Tt|ID: 2554}} | {{Tt|ID: 2554}}That's my life savings. If I can | ||
buy safety with it, then it's | buy safety with it, then it's | ||
worth it. | worth it. | ||
{{Tt|ID: 2555}} | {{Tt|ID: 2555}}That's my life savings. If I can | ||
buy safety with it, then it's worth | buy safety with it, then it's worth | ||
it. | it. | ||
{{Tt|ID: 2556}} | {{Tt|ID: 2556}}I had no idea this place was | ||
here...Perhaps, it just might keep | here...Perhaps, it just might keep | ||
me safe. I'm just glad I found it. | me safe. I'm just glad I found it. | ||
{{Tt|ID: 2557}} | {{Tt|ID: 2557}}I heard loud noises coming from | ||
inside and was worried, but when I | inside and was worried, but when I | ||
came to check it out... | came to check it out... | ||
{{Tt|ID: 2558}} | {{Tt|ID: 2558}}I never thought I'd find a place | ||
like this... | like this... | ||
{{Tt|ID: 2559}} | {{Tt|ID: 2559}}But dang, if only you could have | ||
done something two days ago... | done something two days ago... | ||
{{Tt|ID: 2560}} | {{Tt|ID: 2560}}I could have given you a wallet | ||
that holds more Rupees... | that holds more Rupees... | ||
{{Tt|ID: 2561}} | {{Tt|ID: 2561}}Well, that's all I have on me... | ||
I hope it's enough. | I hope it's enough. | ||
{{Tt|ID: 2562}} | {{Tt|ID: 2562}}Well, that's all I have on me. | ||
I hope it's enough... | I hope it's enough... | ||
{{Tt|ID: 2563}} | {{Tt|ID: 2563}}There's no time left. | ||
Hurry! We have to hide... | Hurry! We have to hide... | ||
{{Tt|ID: 2564}} | {{Tt|ID: 2564}}Only a little more than two days | ||
left...Oh, Goddess of Time, please | left...Oh, Goddess of Time, please | ||
save me... | save me... | ||
{{Tt|ID: 2565}} | {{Tt|ID: 2565}}Only a little more than one day | ||
left...Oh, Goddess of Time, please | left...Oh, Goddess of Time, please | ||
save me... | save me... | ||
{{Tt|ID: 2566}} | {{Tt|ID: 2566}}Only a little time left...Oh, | ||
Goddess of Time, please save me... | Goddess of Time, please save me... | ||
{{Tt|ID: 2567}} | {{Tt|ID: 2567}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 2568}} | {{Tt|ID: 2568}}Ah! Captain, sir! It's been a long | ||
time since we've seen you! | time since we've seen you! | ||
{{Tt|ID: 2569}} | {{Tt|ID: 2569}}As you have ordered, sir, we are | ||
investigating the secrets of this | investigating the secrets of this | ||
place. | place. | ||
{{Tt|ID: 2570}} | {{Tt|ID: 2570}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot first! | should be shot first! | ||
{{Tt|ID: 2571}} | {{Tt|ID: 2571}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot second! | should be shot second! | ||
{{Tt|ID: 2572}} | {{Tt|ID: 2572}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot third! | should be shot third! | ||
{{Tt|ID: 2573}} | {{Tt|ID: 2573}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot fourth! | should be shot fourth! | ||
{{Tt|ID: 2574}} | {{Tt|ID: 2574}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot fifth! | should be shot fifth! | ||
{{Tt|ID: 2575}} | {{Tt|ID: 2575}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot sixth! | should be shot sixth! | ||
{{Tt|ID: 2576}} | {{Tt|ID: 2576}}Have I fulfilled my duties, sir? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2577}} | {{Tt|ID: 2577}}Ahh! Thank you, sir! | ||
I hope the information I have | I hope the information I have | ||
provided will be of assistance to | provided will be of assistance to | ||
you, sir. | you, sir. | ||
Now, as you ordered, sir, I will | Now, as you ordered, sir, I will | ||
finish the last of my duties. | finish the last of my duties. | ||
{{Tt|ID: 2578}} | {{Tt|ID: 2578}}Yessir! | ||
{{Tt|ID: 2579}} | {{Tt|ID: 2579}}I-Is that so, sir? | ||
Uh...I apologize, sir! | Uh...I apologize, sir! | ||
{{Tt|ID: 2580}} | {{Tt|ID: 2580}}I shall continue my investigation! | ||
{{Tt|ID: 2581}} | {{Tt|ID: 2581}}Hey, you! | ||
Halt!!! | Halt!!! | ||
{{Tt|ID: 2582}} | {{Tt|ID: 2582}}I've been waiting for you! | ||
{{Tt|ID: 2583}} | {{Tt|ID: 2583}}And, did you find the rest of the | ||
eggs? | eggs? | ||
{{Tt|ID: 2584}} | {{Tt|ID: 2584}}...N-No. | ||
B-But...that's beca... | B-But...that's beca... | ||
{{Tt|ID: 2585}} | {{Tt|ID: 2585}}What are you trying to pull | ||
here?!? | here?!? | ||
{{Tt|ID: 2586}} | {{Tt|ID: 2586}}If people hear the great pirates | ||
have lost the treasure they stole, | have lost the treasure they stole, | ||
we'll become the laughing stock! | we'll become the laughing stock! | ||
{{Tt|ID: 2587}} | {{Tt|ID: 2587}}Yes, b-but Aveil... | ||
{{Tt|ID: 2588}} | {{Tt|ID: 2588}}The sea is strangely murky where | ||
we were attacked by the sea | we were attacked by the sea | ||
snakes... | snakes... | ||
{{Tt|ID: 2589}} | {{Tt|ID: 2589}}Silence! | ||
{{Tt|ID: 2590}} | {{Tt|ID: 2590}}That's why the Zoras can't send | ||
for any help! | for any help! | ||
{{Tt|ID: 2591}} | {{Tt|ID: 2591}}Now that the eggs are gone, the | ||
Zoras should be frantically | Zoras should be frantically | ||
searching for them. | searching for them. | ||
{{Tt|ID: 2592}} | {{Tt|ID: 2592}}If we don't hurry, the Zoras will | ||
get to them before we do! | get to them before we do! | ||
{{Tt|ID: 2593}} | {{Tt|ID: 2593}}There are four eggs here now. | ||
{{Tt|ID: 2594}} | {{Tt|ID: 2594}}Hurry! Go find the other three | ||
eggs before those sea snakes eat | eggs before those sea snakes eat | ||
them! | them! | ||
{{Tt|ID: 2595}} | {{Tt|ID: 2595}}...Understood... | ||
{{Tt|ID: 2596}} | {{Tt|ID: 2596}}Wait!!! | ||
{{Tt|ID: 2597}} | {{Tt|ID: 2597}}The Zora eggs are the only clue | ||
we have about that dragon cloud | we have about that dragon cloud | ||
floating over the bay... | floating over the bay... | ||
{{Tt|ID: 2598}} | {{Tt|ID: 2598}}If what that strange, masked one | ||
says is true... | says is true... | ||
{{Tt|ID: 2599}} | {{Tt|ID: 2599}}And if we can get our hands on | ||
the treasure that lies sleeping in | the treasure that lies sleeping in | ||
the temple in that dragon cloud... | the temple in that dragon cloud... | ||
{{Tt|ID: 2600}} | {{Tt|ID: 2600}}Then we can spend the rest of | ||
our lives living the good life! | our lives living the good life! | ||
{{Tt|ID: 2601}} | {{Tt|ID: 2601}}So get a move on and go find | ||
them! Now!!! | them! Now!!! | ||
{{Tt|ID: 2602}} | {{Tt|ID: 2602}}Understood!!! | ||
{{Tt|ID: 2603}} | {{Tt|ID: 2603}}Halt! | ||
{{Tt|ID: 2604}} | {{Tt|ID: 2604}}It takes courage to come thieving | ||
in the Pirates' Fortress! | in the Pirates' Fortress! | ||
{{Tt|ID: 2605}} | {{Tt|ID: 2605}}I'm going to love doing this to | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 2606}} | {{Tt|ID: 2606}}Ugh. | ||
Don't think it ends here! | Don't think it ends here! | ||
{{Tt|ID: 2607}} | {{Tt|ID: 2607}}Hmph! You're nothing to talk | ||
about...Come back and try me | about...Come back and try me | ||
again! | again! | ||
{{Tt|ID: 2608}} | {{Tt|ID: 2608}}That's as far as you go! | ||
{{Tt|ID: 2609}} | {{Tt|ID: 2609}}How unfortunate. You won't be | ||
getting past here! | getting past here! | ||
{{Tt|ID: 2610}} | {{Tt|ID: 2610}}Ugh! Not bad... | ||
But don't think it ends here! | But don't think it ends here! | ||
{{Tt|ID: 2611}} | {{Tt|ID: 2611}}Hmph! | ||
We're not to be made fools of! | We're not to be made fools of! | ||
{{Tt|ID: 2612}} | {{Tt|ID: 2612}}We aren't fooled by that mask! | ||
{{Tt|ID: 2613}} | {{Tt|ID: 2613}}Do you think you can trick us | ||
with that mask? | with that mask? | ||
{{Tt|ID: 2614}} | {{Tt|ID: 2614}}Halt! | ||
Everyone!!! | Everyone!!! | ||
A rat has snuck in! | A rat has snuck in! | ||
{{Tt|ID: 2615}} | {{Tt|ID: 2615}}Halt! | ||
Everyone! A rat wearing a | Everyone! A rat wearing a | ||
strange mask has snuck in! | strange mask has snuck in! | ||
{{Tt|ID: 2616}} | {{Tt|ID: 2616}}What's with you? | ||
{{Tt|ID: 2617}} | {{Tt|ID: 2617}}This room belongs to Japas, the | ||
genius bassist of the Zora Band. | genius bassist of the Zora Band. | ||
{{Tt|ID: 2618}} | {{Tt|ID: 2618}}Go through my manager if you | ||
want my autograph. | want my autograph. | ||
{{Tt|ID: 2619}} | {{Tt|ID: 2619}}The concert's coming soon. Let's | ||
forget about our bandmates and | forget about our bandmates and | ||
their messed-up problems and | their messed-up problems and | ||
have a jam session of our own. | have a jam session of our own. | ||
{{Tt|ID: 2620}} | {{Tt|ID: 2620}}Mikau!!! | ||
{{Tt|ID: 2621}} | {{Tt|ID: 2621}}Where've ya been? | ||
{{Tt|ID: 2622}} | {{Tt|ID: 2622}}I'm all, like, "Hey, where's Mikau? | ||
The concert's comin' up soon!" | The concert's comin' up soon!" | ||
{{Tt|ID: 2623}} | {{Tt|ID: 2623}}And now our band leader has | ||
pulled a vanishing act--Evan's all | pulled a vanishing act--Evan's all | ||
holed up in his room just writin' | holed up in his room just writin' | ||
songs... | songs... | ||
{{Tt|ID: 2624}} | {{Tt|ID: 2624}}And to top it off, Lulu just | ||
stands out back starin' at the | stands out back starin' at the | ||
sea. She doesn't even respond | sea. She doesn't even respond | ||
when ya talk to her. | when ya talk to her. | ||
{{Tt|ID: 2625}} | {{Tt|ID: 2625}}If you guys think it's just 'cause | ||
Lulu's not interested in me, I'd | Lulu's not interested in me, I'd | ||
understand, but I'm tellin' ya, it | understand, but I'm tellin' ya, it | ||
looks like somethin's really wrong. | looks like somethin's really wrong. | ||
{{Tt|ID: 2626}} | {{Tt|ID: 2626}}Is there somethin' you're trying to | ||
hide from me? | hide from me? | ||
{{Tt|ID: 2627}} | {{Tt|ID: 2627}}I'm not runnin' an inquiry or | ||
anything... | anything... | ||
{{Tt|ID: 2628}} | {{Tt|ID: 2628}}But, look...If we don't start | ||
rehearsin' real soon, we're not | rehearsin' real soon, we're not | ||
gonna be ready for the concert. | gonna be ready for the concert. | ||
{{Tt|ID: 2629}} | {{Tt|ID: 2629}}What were the other band | ||
members doing? | members doing? | ||
{{Tt|ID: 2630}} | {{Tt|ID: 2630}}You do know that if we don't | ||
start rehearsing, we're not gonna | start rehearsing, we're not gonna | ||
be ready for the concert, right? | be ready for the concert, right? | ||
{{Tt|ID: 2631}} | {{Tt|ID: 2631}}Hey...Why don't we forget about | ||
waiting for Evan to write a song | waiting for Evan to write a song | ||
and just write one ourselves? | and just write one ourselves? | ||
{{Tt|ID: 2632}} | {{Tt|ID: 2632}}If you feel up to it, let's have a | ||
little jam session. | little jam session. | ||
{{Tt|ID: 2633}} | {{Tt|ID: 2633}}Did you play our song for Evan? | ||
What did he say? | What did he say? | ||
{{Tt|ID: 2634}} | {{Tt|ID: 2634}}Don't tell me... | ||
{{Tt|ID: 2635}} | {{Tt|ID: 2635}}You didn't forget the song, did | ||
you? | you? | ||
Yeah, I did | Yeah, I did | ||
No, I didn't | No, I didn't | ||
{{Tt|ID: 2636}} | {{Tt|ID: 2636}}Well, in that case, hurry up and | ||
play Evan our song. | play Evan our song. | ||
{{Tt|ID: 2637}} | {{Tt|ID: 2637}}Oh, man. In that case, I guess we | ||
have to have another jam session. | have to have another jam session. | ||
Are ya ready? | Are ya ready? | ||
{{Tt|ID: 2638}} | {{Tt|ID: 2638}}Huh? | ||
You wanna have a jam session? | You wanna have a jam session? | ||
{{Tt|ID: 2639}} | {{Tt|ID: 2639}}Try following this phrase I wrote | ||
on your guitar. | on your guitar. | ||
{{Tt|ID: 2640}} | {{Tt|ID: 2640}}Here we go... | ||
{{Tt|ID: 2641}} | {{Tt|ID: 2641}}Whoooa... | ||
That's niiiice. | That's niiiice. | ||
{{Tt|ID: 2642}} | {{Tt|ID: 2642}}I got it! I got it! I got it! | ||
Here I go! | Here I go! | ||
{{Tt|ID: 2643}} | {{Tt|ID: 2643}}That's got a good feel to it! Even | ||
Evan should like this. | Evan should like this. | ||
{{Tt|ID: 2644}} | {{Tt|ID: 2644}}But... | ||
{{Tt|ID: 2645}} | {{Tt|ID: 2645}}He's so proud...He'd resent the | ||
fact that we wrote somethin' on | fact that we wrote somethin' on | ||
our own. I don't think he'd even | our own. I don't think he'd even | ||
let the others try it out. | let the others try it out. | ||
{{Tt|ID: 2646}} | {{Tt|ID: 2646}}Whaddya think we should do? | ||
{{Tt|ID: 2647}} | {{Tt|ID: 2647}}How can we, like, make sure that | ||
Evan doesn't find out that it was | Evan doesn't find out that it was | ||
us who wrote this song? | us who wrote this song? | ||
{{Tt|ID: 2648}} | {{Tt|ID: 2648}}Can't you think of anything? | ||
{{Tt|ID: 2649}} | {{Tt|ID: 2649}}That melody's bogus, man! | ||
{{Tt|ID: 2650}} | {{Tt|ID: 2650}}What's wrong? You're not jammin' | ||
like you usually do! | like you usually do! | ||
{{Tt|ID: 2651}} | {{Tt|ID: 2651}}You wanna stop? | ||
Yeah | Yeah | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2652}} | {{Tt|ID: 2652}}You in a slump? | ||
Don't worry about it... | Don't worry about it... | ||
{{Tt|ID: 2653}} | {{Tt|ID: 2653}}Those were the kind of notes an | ||
amateur would play while tryin' to | amateur would play while tryin' to | ||
figure out the notes as he goes... | figure out the notes as he goes... | ||
{{Tt|ID: 2654}} | {{Tt|ID: 2654}}Once you're back in the groove, | ||
we'll write a song that'll knock | we'll write a song that'll knock | ||
Evan off his flippers! | Evan off his flippers! | ||
{{Tt|ID: 2655}} | {{Tt|ID: 2655}}When you're in a slump, all ya | ||
can do is go back to your room | can do is go back to your room | ||
and sleep on it. | and sleep on it. | ||
{{Tt|ID: 2656}} | {{Tt|ID: 2656}}That's uncool, man... | ||
What are you tryin' to do, walkin' | What are you tryin' to do, walkin' | ||
into people's rooms like that? | into people's rooms like that? | ||
{{Tt|ID: 2657}} | {{Tt|ID: 2657}}Do you wanna have a jam session | ||
with me usin' that instrument? | with me usin' that instrument? | ||
{{Tt|ID: 2658}} | {{Tt|ID: 2658}}Sorry, but try somethin' else. | ||
{{Tt|ID: 2659}} | {{Tt|ID: 2659}}Mikau? | ||
Where've you been? Where've you | Where've you been? Where've you | ||
been? I was worried. | been? I was worried. | ||
{{Tt|ID: 2660}} | {{Tt|ID: 2660}}The concert in town is coming up, | ||
but it seems like all the band | but it seems like all the band | ||
members are in a funk. I betcha | members are in a funk. I betcha | ||
didn't know that, huh? | didn't know that, huh? | ||
{{Tt|ID: 2661}} | {{Tt|ID: 2661}}Especially Lulu. | ||
I haven't heard her voice in a long | I haven't heard her voice in a long | ||
time. | time. | ||
{{Tt|ID: 2662}} | {{Tt|ID: 2662}}She's usually in good spirits, too. | ||
{{Tt|ID: 2663}} | {{Tt|ID: 2663}}Ooh! Ooh! I wonder if this is | ||
related to the ocean turning all | related to the ocean turning all | ||
weird... | weird... | ||
{{Tt|ID: 2664}} | {{Tt|ID: 2664}}Actually... | ||
I know a little bit of Lulu's | I know a little bit of Lulu's | ||
secret. | secret. | ||
{{Tt|ID: 2665}} | {{Tt|ID: 2665}}Do you wanna hear it? | ||
I wanna hear it | I wanna hear it | ||
Not really | Not really | ||
{{Tt|ID: 2666}} | {{Tt|ID: 2666}}There's a rumor that the ocean is | ||
getting weird 'cause there's | getting weird 'cause there's | ||
trouble off shore at Great Bay | trouble off shore at Great Bay | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 2667}} | {{Tt|ID: 2667}}And they say when that happens, | ||
something bad will befall the Zora | something bad will befall the Zora | ||
descendant who's been protecting | descendant who's been protecting | ||
the temple. | the temple. | ||
{{Tt|ID: 2668}} | {{Tt|ID: 2668}}Do you catch my drift? | ||
{{Tt|ID: 2669}} | {{Tt|ID: 2669}}And lately, Lulu has been looking | ||
kind of weird. Maybe Lulu's the... | kind of weird. Maybe Lulu's the... | ||
{{Tt|ID: 2670}} | {{Tt|ID: 2670}}Oh, yeah, that's right. There aren't | ||
any secrets between you and Lulu. | any secrets between you and Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2671}} | {{Tt|ID: 2671}}Ooh! Ooh! | ||
Don't tell Lulu that I've been | Don't tell Lulu that I've been | ||
saying stuff about her... | saying stuff about her... | ||
{{Tt|ID: 2672}} | {{Tt|ID: 2672}}Um... | ||
Don't get mad, but I want you to | Don't get mad, but I want you to | ||
hear this... | hear this... | ||
{{Tt|ID: 2673}} | {{Tt|ID: 2673}}I tried to climb up the other | ||
ladder to your practice area, and | ladder to your practice area, and | ||
it broke. I'm gonna go on a diet | it broke. I'm gonna go on a diet | ||
now, so just forgive me, OK? | now, so just forgive me, OK? | ||
{{Tt|ID: 2674}} | {{Tt|ID: 2674}}Ooh! Ooh! | ||
How's Lulu? | How's Lulu? | ||
Is she talking to you? | Is she talking to you? | ||
{{Tt|ID: 2675}} | {{Tt|ID: 2675}}Look... | ||
It's about Lulu's secret... | It's about Lulu's secret... | ||
{{Tt|ID: 2676}} | {{Tt|ID: 2676}}Huh? Who are you? | ||
You can't just come walkin' in | You can't just come walkin' in | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2677}} | {{Tt|ID: 2677}}I don't have a problem, but I think | ||
my roommate might get mad. | my roommate might get mad. | ||
{{Tt|ID: 2678}} | {{Tt|ID: 2678}}Just follow the rules if you're one | ||
of our fans. | of our fans. | ||
{{Tt|ID: 2679}} | {{Tt|ID: 2679}}This is a problem. You just can't | ||
come in and hang out in our | come in and hang out in our | ||
room! | room! | ||
{{Tt|ID: 2680}} | {{Tt|ID: 2680}}Can you read Zoran script? | ||
{{Tt|ID: 2681}} | {{Tt|ID: 2681}}Mikau | ||
My Diary | My Diary | ||
{{Tt|ID: 2682}} | {{Tt|ID: 2682}}Today, Japas and I had a jam | ||
session. He's not good with words, | session. He's not good with words, | ||
but he writes great riffs. | but he writes great riffs. | ||
{{Tt|ID: 2683}} | {{Tt|ID: 2683}}Here's what I played: | ||
{{Tt|ID: 2684}} | {{Tt|ID: 2684}}Today, I had Lulu listen to my | ||
session with Japas. | session with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2685}} | {{Tt|ID: 2685}}She seemed to like it a lot. | ||
Lulu's a pretty great girl, | Lulu's a pretty great girl, | ||
after all. | after all. | ||
{{Tt|ID: 2686}} | {{Tt|ID: 2686}}Today, I had another jam session | ||
with Japas. | with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2687}} | {{Tt|ID: 2687}}Evan was in a bad mood 'cause | ||
the two of us are writin' songs on | the two of us are writin' songs on | ||
our own. | our own. | ||
{{Tt|ID: 2688}} | {{Tt|ID: 2688}}Here's what I played: | ||
{{Tt|ID: 2689}} | {{Tt|ID: 2689}}Evan called me over this morning. | ||
It was something about Lulu. | It was something about Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2690}} | {{Tt|ID: 2690}}He was in a real rush. I wonder | ||
what it could be? | what it could be? | ||
{{Tt|ID: 2691}} | {{Tt|ID: 2691}}By the way, it seems my lucky | ||
color this week is green. | color this week is green. | ||
{{Tt|ID: 2692}} | {{Tt|ID: 2692}}Mikau! How was it? Did you get | ||
the eggs back? | the eggs back? | ||
{{Tt|ID: 2693}} | {{Tt|ID: 2693}}You did it, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2694}} | {{Tt|ID: 2694}}OK...Take that egg straight to the | ||
professor at the Marine Research | professor at the Marine Research | ||
Lab. | Lab. | ||
{{Tt|ID: 2695}} | {{Tt|ID: 2695}}I've already talked to the | ||
professor. Leave the rest up to | professor. Leave the rest up to | ||
him. | him. | ||
{{Tt|ID: 2696}} | {{Tt|ID: 2696}}Oh, thank goodness! Lulu's voice | ||
has been brought back to normal! | has been brought back to normal! | ||
{{Tt|ID: 2697}} | {{Tt|ID: 2697}}I've already talked to the | ||
professor, so after delivering the | professor, so after delivering the | ||
eggs, you can leave the rest up | eggs, you can leave the rest up | ||
to him. | to him. | ||
{{Tt|ID: 2698}} | {{Tt|ID: 2698}}How was it? Did the professor at | ||
the Marine Research Lab figure | the Marine Research Lab figure | ||
out the mystery of the eggs? | out the mystery of the eggs? | ||
{{Tt|ID: 2699}} | {{Tt|ID: 2699}}Oh... | ||
You couldn't do it, after all. | You couldn't do it, after all. | ||
{{Tt|ID: 2700}} | {{Tt|ID: 2700}}Have you been to see Lulu out in | ||
back by the ocean? | back by the ocean? | ||
{{Tt|ID: 2701}} | {{Tt|ID: 2701}}Ever since the pirates stole her | ||
eggs, she's just been standing out | eggs, she's just been standing out | ||
there gazing at the sea and | there gazing at the sea and | ||
sighing... | sighing... | ||
{{Tt|ID: 2702}} | {{Tt|ID: 2702}}...Mikau! | ||
We need those eggs safe so Lulu | We need those eggs safe so Lulu | ||
can get her voice back. | can get her voice back. | ||
{{Tt|ID: 2703}} | {{Tt|ID: 2703}}We've grown accustomed to life | ||
in a peaceful sea... | in a peaceful sea... | ||
{{Tt|ID: 2704}} | {{Tt|ID: 2704}}The only one among the Zora tribe | ||
who is still able to go to blows | who is still able to go to blows | ||
with those wild pirates... | with those wild pirates... | ||
{{Tt|ID: 2705}} | {{Tt|ID: 2705}}It is you, with the blood of Zoran | ||
heroes flowing within you. | heroes flowing within you. | ||
{{Tt|ID: 2706}} | {{Tt|ID: 2706}}I'm still keeping Lulu's problem a | ||
secret from the other band | secret from the other band | ||
members. | members. | ||
{{Tt|ID: 2707}} | {{Tt|ID: 2707}}They've all been looking forward to | ||
our Carnival of Time concert. | our Carnival of Time concert. | ||
{{Tt|ID: 2708}} | {{Tt|ID: 2708}}And I can't tell them it's canceled | ||
'cause Lulu can't sing, can I? | 'cause Lulu can't sing, can I? | ||
{{Tt|ID: 2709}} | {{Tt|ID: 2709}}Anyway, Mikau, did you get an | ||
empty bottle that you can use to | empty bottle that you can use to | ||
carry the eggs in? | carry the eggs in? | ||
{{Tt|ID: 2710}} | {{Tt|ID: 2710}}One bottle can only hold one egg, | ||
so you can never have too many | so you can never have too many | ||
empty bottles. | empty bottles. | ||
{{Tt|ID: 2711}} | {{Tt|ID: 2711}}I told you that the beavers above | ||
the waterfall on the Zora Hall | the waterfall on the Zora Hall | ||
coast have empty bottles, right? | coast have empty bottles, right? | ||
{{Tt|ID: 2712}} | {{Tt|ID: 2712}}If you don't have any yet, Mikau, | ||
you should go there before | you should go there before | ||
heading off to the Pirates' | heading off to the Pirates' | ||
Fortress. | Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2713}} | {{Tt|ID: 2713}}The Carnival of Time concert is | ||
quickly approaching... | quickly approaching... | ||
{{Tt|ID: 2714}} | {{Tt|ID: 2714}}Hurry up and get those eggs back | ||
from the pirates. | from the pirates. | ||
{{Tt|ID: 2715}} | {{Tt|ID: 2715}}I already told you the beavers | ||
above the waterfall have empty | above the waterfall have empty | ||
bottles, right? | bottles, right? | ||
{{Tt|ID: 2716}} | {{Tt|ID: 2716}}If you don't have any yet, you | ||
should go there before going to | should go there before going to | ||
the Pirates' Fortress. | the Pirates' Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2717}} | {{Tt|ID: 2717}}What is this? | ||
You can't just come into people's | You can't just come into people's | ||
rooms and make yourself at home! | rooms and make yourself at home! | ||
{{Tt|ID: 2718}} | {{Tt|ID: 2718}}Ahh... | ||
If Lulu's voice doesn't return, | If Lulu's voice doesn't return, | ||
I don't know what we can do... | I don't know what we can do... | ||
{{Tt|ID: 2719}} | {{Tt|ID: 2719}}Hey! | ||
How did you get in here? | How did you get in here? | ||
{{Tt|ID: 2720}} | {{Tt|ID: 2720}}I shouldn't have to put up with | ||
this...People not associated with | this...People not associated with | ||
the band aren't allowed in here. | the band aren't allowed in here. | ||
{{Tt|ID: 2721}} | {{Tt|ID: 2721}}If you want an autograph, we'll be | ||
giving them out at the town's | giving them out at the town's | ||
carnival, so wait until then. | carnival, so wait until then. | ||
{{Tt|ID: 2722}} | {{Tt|ID: 2722}}Were you guys secretly writing a | ||
song behind my back again? | song behind my back again? | ||
{{Tt|ID: 2723}} | {{Tt|ID: 2723}}Isn't songwriting the job of the | ||
bandleader? What, you're not | bandleader? What, you're not | ||
happy with my songs? | happy with my songs? | ||
{{Tt|ID: 2724}} | {{Tt|ID: 2724}}I heard that song. If you write | ||
any other good songs, I'd like | any other good songs, I'd like | ||
to hear them. | to hear them. | ||
{{Tt|ID: 2725}} | {{Tt|ID: 2725}}Huh? | ||
That song? | That song? | ||
{{Tt|ID: 2726}} | {{Tt|ID: 2726}}Hmmm... | ||
It works, it works, | It works, it works, | ||
it works! | it works! | ||
{{Tt|ID: 2727}} | {{Tt|ID: 2727}}Not bad... | ||
That's a pretty good song I just | That's a pretty good song I just | ||
made up! | made up! | ||
{{Tt|ID: 2728}} | {{Tt|ID: 2728}}You've got a good sense of | ||
melody! We'll play my new song at | melody! We'll play my new song at | ||
our next show! Take this in | our next show! Take this in | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 2729}} | {{Tt|ID: 2729}}You're not thinking I'm stealing | ||
your song, do you? | your song, do you? | ||
{{Tt|ID: 2730}} | {{Tt|ID: 2730}}If you want an autograph, I'll give | ||
you one after our rehearsal. | you one after our rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2731}} | {{Tt|ID: 2731}}What have you been doing? You're | ||
late, Mikau! | late, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2732}} | {{Tt|ID: 2732}}Ooh! Ooh! | ||
Guess what! Lulu's voice... | Guess what! Lulu's voice... | ||
She's gotten it back! | She's gotten it back! | ||
{{Tt|ID: 2733}} | {{Tt|ID: 2733}}Hurry up and go see Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2734}} | {{Tt|ID: 2734}}And with that, we're all ready. | ||
I can't wait for the town's | I can't wait for the town's | ||
concert. | concert. | ||
{{Tt|ID: 2735}} | {{Tt|ID: 2735}}We've kept you waiting! Just a | ||
little bit longer and we'll play our | little bit longer and we'll play our | ||
hot sound for you! | hot sound for you! | ||
{{Tt|ID: 2736}} | {{Tt|ID: 2736}}You're late, Mikau! Where were | ||
you while you were skippin' | you while you were skippin' | ||
practice? | practice? | ||
{{Tt|ID: 2737}} | {{Tt|ID: 2737}}Lulu's been waiting for you. | ||
{{Tt|ID: 2738}} | {{Tt|ID: 2738}}What were you doing? | ||
Hurry up and go talk to Lulu! | Hurry up and go talk to Lulu! | ||
{{Tt|ID: 2739}} | {{Tt|ID: 2739}}Hey, Mikau... | ||
{{Tt|ID: 2740}} | {{Tt|ID: 2740}}That song Evan wrote sounds just | ||
like the one we played at our jam | like the one we played at our jam | ||
session, doesn't it? | session, doesn't it? | ||
{{Tt|ID: 2741}} | {{Tt|ID: 2741}}I've written a great song, so just | ||
be patient. | be patient. | ||
{{Tt|ID: 2742}} | {{Tt|ID: 2742}}You did great, Mikau. | ||
Lulu's voice has returned. | Lulu's voice has returned. | ||
{{Tt|ID: 2743}} | {{Tt|ID: 2743}}Well, it looks like Lulu wants to | ||
talk to you, so go see her | talk to you, so go see her | ||
now. | now. | ||
{{Tt|ID: 2744}} | {{Tt|ID: 2744}}Well, hurry up! | ||
We're about to start rehearsal. | We're about to start rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2745}} | {{Tt|ID: 2745}}I'm glad I got this new song done | ||
in time for the concert. | in time for the concert. | ||
{{Tt|ID: 2746}} | {{Tt|ID: 2746}}You did great, Mikau. And even | ||
without any practice. | without any practice. | ||
{{Tt|ID: 2747}} | {{Tt|ID: 2747}}You really are a musical genius... | ||
{{Tt|ID: 2748}} | {{Tt|ID: 2748}}You're an unusual sight to see in | ||
this neck of the water... | this neck of the water... | ||
{{Tt|ID: 2749}} | {{Tt|ID: 2749}}You came to see the Zora band, | ||
The Indigo-Go's, didn't you? | The Indigo-Go's, didn't you? | ||
{{Tt|ID: 2750}} | {{Tt|ID: 2750}}The members of The Indigo-Go's | ||
are in Zora Hall up ahead... | are in Zora Hall up ahead... | ||
{{Tt|ID: 2751}} | {{Tt|ID: 2751}}But the entrance is underwater, | ||
so if you aren't a good diver, you | so if you aren't a good diver, you | ||
probably won't make it in. | probably won't make it in. | ||
{{Tt|ID: 2752}} | {{Tt|ID: 2752}}The members of The Indigo-Go's | ||
are up ahead in Zora Hall... | are up ahead in Zora Hall... | ||
{{Tt|ID: 2753}} | {{Tt|ID: 2753}}But if you can't dive deep | ||
underwater, you won't get in. | underwater, you won't get in. | ||
{{Tt|ID: 2754}} | {{Tt|ID: 2754}}Hey, aren't you Mikau? | ||
Were you able to get an empty | Were you able to get an empty | ||
bottle from the beavers on top of | bottle from the beavers on top of | ||
the waterfall? | the waterfall? | ||
{{Tt|ID: 2755}} | {{Tt|ID: 2755}}Those guys are quick, so it's | ||
pretty tough, isn't it? | pretty tough, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 2756}} | {{Tt|ID: 2756}}But what do you need an empty | ||
bottle for, Mikau? | bottle for, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2757}} | {{Tt|ID: 2757}}Can you break all those jars | ||
behind me in one try? | behind me in one try? | ||
{{Tt|ID: 2758}} | {{Tt|ID: 2758}}Among us Zora, there are some | ||
who can. | who can. | ||
{{Tt|ID: 2759}} | {{Tt|ID: 2759}}If you do it, I'll give you | ||
something good. | something good. | ||
{{Tt|ID: 2760}} | {{Tt|ID: 2760}}Anything's worth a try! | ||
Think it over and give it a shot. | Think it over and give it a shot. | ||
{{Tt|ID: 2761}} | {{Tt|ID: 2761}}Hey, Mikau... | ||
You wanna do that thing you used | You wanna do that thing you used | ||
to always do? | to always do? | ||
{{Tt|ID: 2762}} | {{Tt|ID: 2762}}You just can't play guitar all the | ||
time. You gotta get out and move | time. You gotta get out and move | ||
your body once in a while. | your body once in a while. | ||
{{Tt|ID: 2763}} | {{Tt|ID: 2763}}Clock Town's carnival is coming | ||
soon and business there is good. | soon and business there is good. | ||
That'd be nice...Things here aren't | That'd be nice...Things here aren't | ||
picking up yet. | picking up yet. | ||
{{Tt|ID: 2764}} | {{Tt|ID: 2764}}We haven't been able to catch any | ||
fish in the ocean, so we have to | fish in the ocean, so we have to | ||
go to town to buy them. | go to town to buy them. | ||
{{Tt|ID: 2765}} | {{Tt|ID: 2765}}We never had a need for Rupees | ||
until now. | until now. | ||
{{Tt|ID: 2766}} | {{Tt|ID: 2766}}I have a shop inside Zora Hall, so | ||
actually I'd like you to go there | actually I'd like you to go there | ||
and buy a lot of stuff... | and buy a lot of stuff... | ||
{{Tt|ID: 2767}} | {{Tt|ID: 2767}}I don't want to sound greedy, but | ||
I need to make money for the | I need to make money for the | ||
jars. | jars. | ||
{{Tt|ID: 2768}} | {{Tt|ID: 2768}}We can't fish in the ocean | ||
anymore, so everyone's going into | anymore, so everyone's going into | ||
town to buy them instead. | town to buy them instead. | ||
{{Tt|ID: 2769}} | {{Tt|ID: 2769}}But I just can't get used to the | ||
taste of fish from a river. | taste of fish from a river. | ||
{{Tt|ID: 2770}} | {{Tt|ID: 2770}}But a Zora's gotta eat, so there's | ||
no way around it. | no way around it. | ||
{{Tt|ID: 2771}} | {{Tt|ID: 2771}}If your band does well with its | ||
concert in town, it'll bring tourists | concert in town, it'll bring tourists | ||
here and... | here and... | ||
{{Tt|ID: 2772}} | {{Tt|ID: 2772}}I won't have to ask for jar money. | ||
{{Tt|ID: 2773}} | {{Tt|ID: 2773}}Way to go, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2774}} | {{Tt|ID: 2774}}You've got a big smirk on your | ||
face... | face... | ||
{{Tt|ID: 2775}} | {{Tt|ID: 2775}}Well, here's 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2776}} | {{Tt|ID: 2776}}Except... | ||
Jar replacement costs 10 Rupees, | Jar replacement costs 10 Rupees, | ||
so I'll have to deduct that. | so I'll have to deduct that. | ||
{{Tt|ID: 2777}} | {{Tt|ID: 2777}}You get 90 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2778}} | {{Tt|ID: 2778}}Take the challenge again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2779}} | {{Tt|ID: 2779}}Whoa! | ||
There are others besides Zoras | There are others besides Zoras | ||
who can do it... | who can do it... | ||
{{Tt|ID: 2780}} | {{Tt|ID: 2780}}What's wrong? Have you lost your | ||
touch from playing too much | touch from playing too much | ||
guitar, Mikau? | guitar, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2781}} | {{Tt|ID: 2781}}Didn't you used to be able to | ||
break all these pots at once? | break all these pots at once? | ||
{{Tt|ID: 2782}} | {{Tt|ID: 2782}}Your motion was all stiff like | ||
someone who's not used to doing | someone who's not used to doing | ||
this... | this... | ||
{{Tt|ID: 2783}} | {{Tt|ID: 2783}}Sorry, but I have to take | ||
10 Rupees for those broken jars. | 10 Rupees for those broken jars. | ||
{{Tt|ID: 2784}} | {{Tt|ID: 2784}}Hey, that's a problem...Don't go | ||
breaking my jars. Those jars | breaking my jars. Those jars | ||
aren't free, you know. | aren't free, you know. | ||
{{Tt|ID: 2785}} | {{Tt|ID: 2785}}What? You don't even have | ||
10 Rupees? | 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 2786}} | {{Tt|ID: 2786}}I guess there's nothing I can do... | ||
I'll just have to eat the loss. | I'll just have to eat the loss. | ||
{{Tt|ID: 2787}} | {{Tt|ID: 2787}}If you break them all at once, I'll | ||
give you something good. | give you something good. | ||
{{Tt|ID: 2788}} | {{Tt|ID: 2788}}Take the challenge again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2789}} | {{Tt|ID: 2789}}This is the room of Mikau and | ||
Tijo, the guitarist and drummer for | Tijo, the guitarist and drummer for | ||
the Zora band, The Indigo-Go's. | the Zora band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2790}} | {{Tt|ID: 2790}}They don't meet with ordinary | ||
people. | people. | ||
{{Tt|ID: 2791}} | {{Tt|ID: 2791}}No way. If you want to meet | ||
Mikau and Tijo, you'll have to go | Mikau and Tijo, you'll have to go | ||
through their manager. | through their manager. | ||
{{Tt|ID: 2792}} | {{Tt|ID: 2792}}Hey, Mikau... | ||
I haven't seen you in a while. | I haven't seen you in a while. | ||
Where have you been? | Where have you been? | ||
{{Tt|ID: 2793}} | {{Tt|ID: 2793}}Oh, that's right. Evan, your | ||
bandleader, is looking for you. | bandleader, is looking for you. | ||
{{Tt|ID: 2794}} | {{Tt|ID: 2794}}Evan came by several times | ||
looking for you. Have you seen | looking for you. Have you seen | ||
him yet? | him yet? | ||
{{Tt|ID: 2795}} | {{Tt|ID: 2795}}This is the room of Japas, bassist | ||
for the Zora band, The Indigo-Go's. | for the Zora band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2796}} | {{Tt|ID: 2796}}I'm sorry, but he's busy practicing | ||
for the concert, so I can't let you | for the concert, so I can't let you | ||
see him. | see him. | ||
{{Tt|ID: 2797}} | {{Tt|ID: 2797}}If you're not a band member, you | ||
can't go in...Even if you're an | can't go in...Even if you're an | ||
acquaintance. | acquaintance. | ||
{{Tt|ID: 2798}} | {{Tt|ID: 2798}}Mikau... | ||
Do you need to see Japas? | Do you need to see Japas? | ||
{{Tt|ID: 2799}} | {{Tt|ID: 2799}}You're gonna have another jam | ||
session with him, aren't you? | session with him, aren't you? | ||
I can't wait! | I can't wait! | ||
{{Tt|ID: 2800}} | {{Tt|ID: 2800}}I'm expecting a cool performance | ||
in your jam session with Japas. | in your jam session with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2801}} | {{Tt|ID: 2801}}This is the room of Evan, the | ||
leader of the Zora Band, The | leader of the Zora Band, The | ||
Indigo-Go's. | Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2802}} | {{Tt|ID: 2802}}He's a nervous guy, so nobody's | ||
allowed inside unless they're on | allowed inside unless they're on | ||
official business. | official business. | ||
{{Tt|ID: 2803}} | {{Tt|ID: 2803}}Unless you have official business, | ||
it's impossible to see him until | it's impossible to see him until | ||
after the concert. | after the concert. | ||
{{Tt|ID: 2804}} | {{Tt|ID: 2804}}Ah! Mikau! | ||
What have you been doing this | What have you been doing this | ||
whole time? | whole time? | ||
{{Tt|ID: 2805}} | {{Tt|ID: 2805}}Evan the bandleader has been | ||
waiting for you for a while now. | waiting for you for a while now. | ||
Hurry! Go in! Go in! | Hurry! Go in! Go in! | ||
{{Tt|ID: 2806}} | {{Tt|ID: 2806}}Stop worrying the bandleader like | ||
you do... | you do... | ||
{{Tt|ID: 2807}} | {{Tt|ID: 2807}}Shut up! I'm busy. | ||
Don't talk to me! | Don't talk to me! | ||
{{Tt|ID: 2808}} | {{Tt|ID: 2808}}Shut up. I'm busy right now... | ||
{{Tt|ID: 2809}} | {{Tt|ID: 2809}}Ah! Mikau! | ||
You caught me! | You caught me! | ||
{{Tt|ID: 2810}} | {{Tt|ID: 2810}}Eee...I...uh...er, L-Lulu's been | ||
l-looking kinda weird lately... | l-looking kinda weird lately... | ||
I was w-worried... | I was w-worried... | ||
{{Tt|ID: 2811}} | {{Tt|ID: 2811}}It's not like I was s-spying on | ||
her or anything... | her or anything... | ||
{{Tt|ID: 2812}} | {{Tt|ID: 2812}}I-I'm not some k-kind of weirdo or | ||
some sorta slimy fish or anything. | some sorta slimy fish or anything. | ||
...Um, yeah. | ...Um, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2813}} | {{Tt|ID: 2813}}Uh...I just r-remembered that I | ||
have somewhere to be...What time | have somewhere to be...What time | ||
is it? Um, yeah. I hafta be there, | is it? Um, yeah. I hafta be there, | ||
like, now. Uhhh...See ya! | like, now. Uhhh...See ya! | ||
{{Tt|ID: 2814}} | {{Tt|ID: 2814}}Did you come to see The | ||
Indigo-Go's rehearse, too? | Indigo-Go's rehearse, too? | ||
{{Tt|ID: 2815}} | {{Tt|ID: 2815}}No? | ||
{{Tt|ID: 2816}} | {{Tt|ID: 2816}}Have you heard of The | ||
Indigo-Go's? | Indigo-Go's? | ||
Of course | Of course | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2817}} | {{Tt|ID: 2817}}I thought so. The Indigo-Go's are | ||
pretty big now, aren't they? | pretty big now, aren't they? | ||
{{Tt|ID: 2818}} | {{Tt|ID: 2818}}Their rehearsal is about to begin, | ||
so I thought you came to see | so I thought you came to see | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 2819}} | {{Tt|ID: 2819}}But even though their concert in | ||
town is tomorrow, they still | town is tomorrow, they still | ||
haven't started rehearsing. | haven't started rehearsing. | ||
{{Tt|ID: 2820}} | {{Tt|ID: 2820}}I wonder what they're doing? | ||
{{Tt|ID: 2821}} | {{Tt|ID: 2821}}Huh? You don't know them? | ||
The Indigo-Go's is that popular | The Indigo-Go's is that popular | ||
band that's going to be doing a | band that's going to be doing a | ||
concert in town soon! | concert in town soon! | ||
{{Tt|ID: 2822}} | {{Tt|ID: 2822}}They've got Evan, the keyboard | ||
king, the thumping bass of Japas, | king, the thumping bass of Japas, | ||
the cool drum beat of Tijo... | the cool drum beat of Tijo... | ||
{{Tt|ID: 2823}} | {{Tt|ID: 2823}}But above all, Mikau's weeping | ||
guitar and the shimmering voice of | guitar and the shimmering voice of | ||
Lulu make the best songs! | Lulu make the best songs! | ||
{{Tt|ID: 2824}} | {{Tt|ID: 2824}}Ah, you're Mikau, right? Good luck | ||
practicing for the concert! | practicing for the concert! | ||
{{Tt|ID: 2825}} | {{Tt|ID: 2825}}I'm looking forward to your | ||
rehearsal. | rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2826}} | {{Tt|ID: 2826}}Aren't you going to rehearse? | ||
{{Tt|ID: 2827}} | {{Tt|ID: 2827}}Or are you just gonna hit the | ||
stage without any practice? | stage without any practice? | ||
{{Tt|ID: 2828}} | {{Tt|ID: 2828}}Hohhh! | ||
That's a real genius guitarist! | That's a real genius guitarist! | ||
So bold! | So bold! | ||
{{Tt|ID: 2829}} | {{Tt|ID: 2829}}The stage lights turned on! The | ||
rehearsal's gotta start soon. | rehearsal's gotta start soon. | ||
{{Tt|ID: 2830}} | {{Tt|ID: 2830}}Ahh...Lulu! | ||
Hurry up and show your face on | Hurry up and show your face on | ||
stage! | stage! | ||
{{Tt|ID: 2831}} | {{Tt|ID: 2831}}Did you come here to see The | ||
Indigo-Go's 'cause you couldn't | Indigo-Go's 'cause you couldn't | ||
wait for the concert? | wait for the concert? | ||
{{Tt|ID: 2832}} | {{Tt|ID: 2832}}I heard they were having a | ||
rehearsal, and I've been waiting | rehearsal, and I've been waiting | ||
here ever since. | here ever since. | ||
{{Tt|ID: 2833}} | {{Tt|ID: 2833}}But the stage lights aren't even | ||
lit, so it looks like it'll be a while | lit, so it looks like it'll be a while | ||
before rehearsals start. | before rehearsals start. | ||
{{Tt|ID: 2834}} | {{Tt|ID: 2834}}I wonder when they're gonna | ||
start? C'mon, I want to see my | start? C'mon, I want to see my | ||
Lulu. | Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2835}} | {{Tt|ID: 2835}}Ah! Mikau! | ||
Hey, what's Lulu doing now? | Hey, what's Lulu doing now? | ||
{{Tt|ID: 2836}} | {{Tt|ID: 2836}}I'm so jealous of you! To always | ||
be able to breathe the same air | be able to breathe the same air | ||
as Lulu... | as Lulu... | ||
{{Tt|ID: 2837}} | {{Tt|ID: 2837}}And you know a side of Lulu that | ||
I don't...You know her private side, | I don't...You know her private side, | ||
don't you? | don't you? | ||
{{Tt|ID: 2838}} | {{Tt|ID: 2838}}That's wonderful. I won't ask you | ||
to introduce me. A pictograph will | to introduce me. A pictograph will | ||
do. Show me Lulu's private side. | do. Show me Lulu's private side. | ||
{{Tt|ID: 2839}} | {{Tt|ID: 2839}}Did you by chance bring something | ||
of Lulu's? | of Lulu's? | ||
{{Tt|ID: 2840}} | {{Tt|ID: 2840}}If it's about Lulu, I want to know | ||
everything. I'll take anything...You | everything. I'll take anything...You | ||
know? I'm the consummate fan! | know? I'm the consummate fan! | ||
{{Tt|ID: 2841}} | {{Tt|ID: 2841}}Hmmm...This isn't that great, but | ||
I'll buy it off you anyway. | I'll buy it off you anyway. | ||
{{Tt|ID: 2842}} | {{Tt|ID: 2842}}Next time, bring me a better shot | ||
that really captures Lulu. | that really captures Lulu. | ||
If you do that... | If you do that... | ||
I'll do you no wrong. | I'll do you no wrong. | ||
{{Tt|ID: 2843}} | {{Tt|ID: 2843}}Oh! Lulu's face. | ||
It's irresistible! | It's irresistible! | ||
{{Tt|ID: 2844}} | {{Tt|ID: 2844}}Please let me have this! | ||
OK? OK? | OK? OK? | ||
{{Tt|ID: 2845}} | {{Tt|ID: 2845}}Keep the change. | ||
{{Tt|ID: 2846}} | {{Tt|ID: 2846}}For this kind of pictograph, I'll | ||
take as many as you have, so | take as many as you have, so | ||
bring more! | bring more! | ||
{{Tt|ID: 2847}} | {{Tt|ID: 2847}}Hey, you can't do that. No | ||
climbing up on the rehearsal | climbing up on the rehearsal | ||
stage. | stage. | ||
{{Tt|ID: 2848}} | {{Tt|ID: 2848}}We're doin' the sound check right | ||
now, so don't make any noise. | now, so don't make any noise. | ||
{{Tt|ID: 2849}} | {{Tt|ID: 2849}}Hurry up and get off the stage. | ||
{{Tt|ID: 2850}} | {{Tt|ID: 2850}}Mikau, you're just in time. I want | ||
to check the levels on your | to check the levels on your | ||
guitar. | guitar. | ||
{{Tt|ID: 2851}} | {{Tt|ID: 2851}}Can you play me a note? | ||
{{Tt|ID: 2852}} | {{Tt|ID: 2852}}Mikau, can you play me a quick | ||
note? | note? | ||
{{Tt|ID: 2853}} | {{Tt|ID: 2853}}Ack! | ||
That's a little too loud. | That's a little too loud. | ||
{{Tt|ID: 2854}} | {{Tt|ID: 2854}}I guess I'll turn it down a bit... | ||
{{Tt|ID: 2855}} | {{Tt|ID: 2855}}OK. Thanks, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2856}} | {{Tt|ID: 2856}}Huh? | ||
That's a little too quiet... | That's a little too quiet... | ||
{{Tt|ID: 2857}} | {{Tt|ID: 2857}}I guess I'll turn it up a bit... | ||
{{Tt|ID: 2858}} | {{Tt|ID: 2858}}OK. Thanks, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2859}} | {{Tt|ID: 2859}}Wha? They're off again. That's a | ||
problem... | problem... | ||
{{Tt|ID: 2860}} | {{Tt|ID: 2860}}Are you free? If you have a sec, | ||
could you go light the second | could you go light the second | ||
floor's seating lights? | floor's seating lights? | ||
{{Tt|ID: 2861}} | {{Tt|ID: 2861}}Unless those are on, the stage | ||
lights won't come on. | lights won't come on. | ||
Thanks. | Thanks. | ||
{{Tt|ID: 2862}} | {{Tt|ID: 2862}}Are you the one who turned those | ||
lights on? | lights on? | ||
{{Tt|ID: 2863}} | {{Tt|ID: 2863}}You saved me. | ||
Here...Go buy whatever you like! | Here...Go buy whatever you like! | ||
{{Tt|ID: 2864}} | {{Tt|ID: 2864}}All right...The lights are all good. | ||
Now we just have to wait... | Now we just have to wait... | ||
But they'll probably go out | But they'll probably go out | ||
again pretty soon... | again pretty soon... | ||
{{Tt|ID: 2865}} | {{Tt|ID: 2865}}What do you want, Mikau? | ||
Are you checking the stage? | Are you checking the stage? | ||
{{Tt|ID: 2866}} | {{Tt|ID: 2866}}I don't know why, but there's | ||
something wrong with the | something wrong with the | ||
lighting... | lighting... | ||
{{Tt|ID: 2867}} | {{Tt|ID: 2867}}The lighting isn't working right. | ||
{{Tt|ID: 2868}} | {{Tt|ID: 2868}}Mikau... | ||
How do you like it? The lights are | How do you like it? The lights are | ||
perfect. | perfect. | ||
{{Tt|ID: 2869}} | {{Tt|ID: 2869}}Now hurry up and do start your | ||
rehearsal before the lights go out. | rehearsal before the lights go out. | ||
Hurry! Hurry! | Hurry! Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2870}} | {{Tt|ID: 2870}}Hurry and start your rehearsal | ||
before the lights go out. | before the lights go out. | ||
{{Tt|ID: 2871}} | {{Tt|ID: 2871}}Huh? Here too? This is a problem. | ||
Rehearsal hasn't started yet, so I | Rehearsal hasn't started yet, so I | ||
guess it's OK, but... | guess it's OK, but... | ||
{{Tt|ID: 2872}} | {{Tt|ID: 2872}}Once rehearsal starts, you'll have | ||
to buy a ticket! | to buy a ticket! | ||
{{Tt|ID: 2873}} | {{Tt|ID: 2873}}The Indigo-Go's is a wildly popular | ||
band right now. | band right now. | ||
{{Tt|ID: 2874}} | {{Tt|ID: 2874}}If we don't sell tickets to their | ||
rehearsals, too, we'll end up with | rehearsals, too, we'll end up with | ||
tons of people showing up. | tons of people showing up. | ||
{{Tt|ID: 2875}} | {{Tt|ID: 2875}}Once the rehearsal starts, you'll | ||
have to buy a ticket. You just | have to buy a ticket. You just | ||
can't go and take a seat. | can't go and take a seat. | ||
{{Tt|ID: 2876}} | {{Tt|ID: 2876}}Oy! Mikau! What's up with the | ||
rehearsal? | rehearsal? | ||
{{Tt|ID: 2877}} | {{Tt|ID: 2877}}I've been told that rehearsal is | ||
about to begin... | about to begin... | ||
{{Tt|ID: 2878}} | {{Tt|ID: 2878}}But the band members are still | ||
shut away in their rooms... | shut away in their rooms... | ||
{{Tt|ID: 2879}} | {{Tt|ID: 2879}}And Lulu's just hanging around by | ||
that lone island out back. | that lone island out back. | ||
What's going on? | What's going on? | ||
{{Tt|ID: 2880}} | {{Tt|ID: 2880}}Is Lulu all right? She was just | ||
staring out at the lone island in | staring out at the lone island in | ||
back...She looks kinda strange. | back...She looks kinda strange. | ||
{{Tt|ID: 2881}} | {{Tt|ID: 2881}}Welcome. | ||
What are you looking for? | What are you looking for? | ||
{{Tt|ID: 2882}} | {{Tt|ID: 2882}}We didn't have what you wanted? | ||
{{Tt|ID: 2883}} | {{Tt|ID: 2883}}Welcome. | ||
Did you come to buy something, | Did you come to buy something, | ||
little guy? | little guy? | ||
{{Tt|ID: 2884}} | {{Tt|ID: 2884}}Didn't the big guy's shop have | ||
what you were looking for? | what you were looking for? | ||
{{Tt|ID: 2885}} | {{Tt|ID: 2885}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 2886}} | {{Tt|ID: 2886}}Did you find something? | ||
{{Tt|ID: 2887}} | {{Tt|ID: 2887}}Ah! Mikau. | ||
Welcome! | Welcome! | ||
{{Tt|ID: 2888}} | {{Tt|ID: 2888}}You don't quite seem like yourself | ||
today, Mikau. | today, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2889}} | {{Tt|ID: 2889}}View products by moving (+) left | ||
or right. | or right. | ||
Speak to shopkeeper | Speak to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 2890}} | {{Tt|ID: 2890}}You came to see The Indigo-Go's, | ||
too, didn't you? | too, didn't you? | ||
I can tell. | I can tell. | ||
{{Tt|ID: 2891}} | {{Tt|ID: 2891}}The celebrities' dressing rooms are | ||
near here. Maybe you can take a | near here. Maybe you can take a | ||
peek... | peek... | ||
Just don't get caught. | Just don't get caught. | ||
{{Tt|ID: 2892}} | {{Tt|ID: 2892}}Lately, I've had a hard time even | ||
getting fish in stock, so this is | getting fish in stock, so this is | ||
all I have. | all I have. | ||
{{Tt|ID: 2893}} | {{Tt|ID: 2893}}Your band's popularity is amazing. | ||
We've had all kinds of people | We've had all kinds of people | ||
coming into the shop lately. | coming into the shop lately. | ||
{{Tt|ID: 2894}} | {{Tt|ID: 2894}}Hero's Shield: 90 Rupees | ||
This is the shield that heroes | This is the shield that heroes | ||
use, but it doesn't sell very well | use, but it doesn't sell very well | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2895}} | {{Tt|ID: 2895}}Hero's Shield: 90 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2896}} | {{Tt|ID: 2896}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
These fly well when shot from a | These fly well when shot from a | ||
bow, and you need one if you | bow, and you need one if you | ||
want to buy any of these. | want to buy any of these. | ||
{{Tt|ID: 2897}} | {{Tt|ID: 2897}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2898}} | {{Tt|ID: 2898}}Red Potion: 60 Rupees | ||
Drink this when your energy is | Drink this when your energy is | ||
low to ease your weariness. | low to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 2899}} | {{Tt|ID: 2899}}Red Potion: 60 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2900}} | {{Tt|ID: 2900}}You can't hold anymore. | ||
{{Tt|ID: 2901}} | {{Tt|ID: 2901}}You don't have an empty bottle to | ||
put it in... | put it in... | ||
{{Tt|ID: 2902}} | {{Tt|ID: 2902}}You don't have enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2903}} | {{Tt|ID: 2903}}Thanks again. | ||
{{Tt|ID: 2904}} | {{Tt|ID: 2904}}Take care. | ||
{{Tt|ID: 2905}} | {{Tt|ID: 2905}}Mikau, haven't you seen any | ||
gold-colored fish around here? | gold-colored fish around here? | ||
{{Tt|ID: 2906}} | {{Tt|ID: 2906}}Gold-colored fish know this area | ||
very well. | very well. | ||
{{Tt|ID: 2907}} | {{Tt|ID: 2907}}I was thinking of getting one to | ||
guide me to Pinnacle Rock... | guide me to Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2908}} | {{Tt|ID: 2908}}If the water wasn't so murky, | ||
I wouldn't have to rely on the | I wouldn't have to rely on the | ||
guidance from a gold-colored fish. | guidance from a gold-colored fish. | ||
{{Tt|ID: 2909}} | {{Tt|ID: 2909}}I heard that the pirates were | ||
attacked by sea snakes near the | attacked by sea snakes near the | ||
creatures' lair. | creatures' lair. | ||
{{Tt|ID: 2910}} | {{Tt|ID: 2910}}It seems they dropped something | ||
precious there. Don't you wonder | precious there. Don't you wonder | ||
what it was, Mikau? | what it was, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2911}} | {{Tt|ID: 2911}}But we'd have to get through that | ||
murky water to look for it... | murky water to look for it... | ||
{{Tt|ID: 2912}} | {{Tt|ID: 2912}}Where are all the gold-colored | ||
fish when we need them? | fish when we need them? | ||
{{Tt|ID: 2913}} | {{Tt|ID: 2913}}Yo, Mikau! | ||
The seawater has gradually | The seawater has gradually | ||
returned to normal. | returned to normal. | ||
{{Tt|ID: 2914}} | {{Tt|ID: 2914}}But that weird, murky water hasn't | ||
dissipated completely... | dissipated completely... | ||
{{Tt|ID: 2915}} | {{Tt|ID: 2915}}Before long, the fish will come | ||
back, too! | back, too! | ||
{{Tt|ID: 2916}} | {{Tt|ID: 2916}}Are you taking a relaxing sea | ||
bath? Isn't the water here too | bath? Isn't the water here too | ||
warm for it to feel good? | warm for it to feel good? | ||
{{Tt|ID: 2917}} | {{Tt|ID: 2917}}Plus, with all this murky water | ||
around, you'd better be careful! | around, you'd better be careful! | ||
{{Tt|ID: 2918}} | {{Tt|ID: 2918}}Can't you go for a nice swim now | ||
that the water temperature has | that the water temperature has | ||
gone down? | gone down? | ||
{{Tt|ID: 2919}} | {{Tt|ID: 2919}}How is it? | ||
{{Tt|ID: 2920}} | {{Tt|ID: 2920}}Ah! Mikau! | ||
What are you doing in a place like | What are you doing in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 2921}} | {{Tt|ID: 2921}}This is the ominous Pirates' | ||
Fortress. I don't think you should | Fortress. I don't think you should | ||
get too close. | get too close. | ||
{{Tt|ID: 2922}} | {{Tt|ID: 2922}}Uh...But I'm OK... | ||
{{Tt|ID: 2923}} | {{Tt|ID: 2923}}Well, actually... | ||
{{Tt|ID: 2924}} | {{Tt|ID: 2924}}The pirates in this fortress are | ||
all women. And better yet, I hear | all women. And better yet, I hear | ||
they're all gorgeous. | they're all gorgeous. | ||
{{Tt|ID: 2925}} | {{Tt|ID: 2925}}Heh, heh...So, I thought maybe | ||
I should check 'em out. | I should check 'em out. | ||
{{Tt|ID: 2926}} | {{Tt|ID: 2926}}What?? | ||
Don't look at me like that... | Don't look at me like that... | ||
{{Tt|ID: 2927}} | {{Tt|ID: 2927}}The Pirates' Fortress usually is | ||
closed off by an iron gate, so you | closed off by an iron gate, so you | ||
can't get in from here. | can't get in from here. | ||
{{Tt|ID: 2928}} | {{Tt|ID: 2928}}And even if you did get in, it's | ||
not like the pirates would welcome | not like the pirates would welcome | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2929}} | {{Tt|ID: 2929}}Yo, Mikau! | ||
Did you do something to the | Did you do something to the | ||
pirates? | pirates? | ||
{{Tt|ID: 2930}} | {{Tt|ID: 2930}}The pirates were just looking for | ||
a Zora dressed in green clothing. | a Zora dressed in green clothing. | ||
{{Tt|ID: 2931}} | {{Tt|ID: 2931}}Isn't that you? | ||
{{Tt|ID: 2932}} | {{Tt|ID: 2932}}It sounded like the pirates had | ||
some unfinished business to settle | some unfinished business to settle | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 2933}} | {{Tt|ID: 2933}}Did you do something? | ||
{{Tt|ID: 2934}} | {{Tt|ID: 2934}}Is this your first time at the | ||
ocean? This is the ominous | ocean? This is the ominous | ||
Pirates' Fortress. | Pirates' Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2935}} | {{Tt|ID: 2935}}If you hang around too long, the | ||
pirates will see you and get you. | pirates will see you and get you. | ||
{{Tt|ID: 2936}} | {{Tt|ID: 2936}}If you came here to go swimming, | ||
you should go somewhere else. | you should go somewhere else. | ||
{{Tt|ID: 2937}} | {{Tt|ID: 2937}}Mikau! What are you doing? | ||
Everyone's already up on stage. | Everyone's already up on stage. | ||
{{Tt|ID: 2938}} | {{Tt|ID: 2938}}The Indigo-Go's will start | ||
rehearsing soon. | rehearsing soon. | ||
{{Tt|ID: 2939}} | {{Tt|ID: 2939}}Mikau! Man, you're guitar playing | ||
is the best! | is the best! | ||
{{Tt|ID: 2940}} | {{Tt|ID: 2940}}How'd you like The Indigo-Go's? | ||
Aren't they the best? | Aren't they the best? | ||
{{Tt|ID: 2941}} | {{Tt|ID: 2941}}How do you feel, Mikau? We can't | ||
wait to hear you! | wait to hear you! | ||
{{Tt|ID: 2942}} | {{Tt|ID: 2942}}I'm so excited... | ||
{{Tt|ID: 2943}} | {{Tt|ID: 2943}}Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing | ||
the greatest? | the greatest? | ||
{{Tt|ID: 2944}} | {{Tt|ID: 2944}}Hey! Did you hear that? This | ||
guarantees the concert in town | guarantees the concert in town | ||
is gonna be a huge success. | is gonna be a huge success. | ||
{{Tt|ID: 2945}} | {{Tt|ID: 2945}}Late, Mikau? | ||
Hurry up and get on stage. | Hurry up and get on stage. | ||
{{Tt|ID: 2946}} | {{Tt|ID: 2946}}Shhh! | ||
Their rehearsal is about to start. | Their rehearsal is about to start. | ||
{{Tt|ID: 2947}} | {{Tt|ID: 2947}}Mikau! | ||
That new song has a nice feel to | That new song has a nice feel to | ||
it. I really like it. | it. I really like it. | ||
{{Tt|ID: 2948}} | {{Tt|ID: 2948}}What d'ya think? | ||
Doesn't the new song by The | Doesn't the new song by The | ||
Indigo-Go's sound great? | Indigo-Go's sound great? | ||
{{Tt|ID: 2949}} | {{Tt|ID: 2949}}Mikau!!! | ||
Hurry...Make your guitar gently | Hurry...Make your guitar gently | ||
weep for me! | weep for me! | ||
{{Tt|ID: 2950}} | {{Tt|ID: 2950}}Don't watch the rehearsal from | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2951}} | {{Tt|ID: 2951}}Ohh! | ||
You rock! Your guitar playing | You rock! Your guitar playing | ||
really is the best! | really is the best! | ||
{{Tt|ID: 2952}} | {{Tt|ID: 2952}}Well, aren't they amazing? The | ||
concert in town...That's gonna be | concert in town...That's gonna be | ||
even better. | even better. | ||
{{Tt|ID: 2953}} | {{Tt|ID: 2953}}Mikau! I can't wait to hear the | ||
new song! | new song! | ||
{{Tt|ID: 2954}} | {{Tt|ID: 2954}}Oh, you are so lucky! I just | ||
heard that they're gonna play a | heard that they're gonna play a | ||
new song in rehearsal. | new song in rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2955}} | {{Tt|ID: 2955}}That's a great song! | ||
But the feel was a little different | But the feel was a little different | ||
from Evan's usual songs. | from Evan's usual songs. | ||
{{Tt|ID: 2956}} | {{Tt|ID: 2956}}Did you hear the new song? | ||
I think it's gonna go over well in | I think it's gonna go over well in | ||
town, too. | town, too. | ||
{{Tt|ID: 2957}} | {{Tt|ID: 2957}}Hey! Hey, Mikau! | ||
Don't hang around here. | Don't hang around here. | ||
Hurry up and start the rehearsal! | Hurry up and start the rehearsal! | ||
{{Tt|ID: 2958}} | {{Tt|ID: 2958}}I think The Indigo-Go's will start | ||
rehearsing soon. What's that | rehearsing soon. What's that | ||
Mikau been doing? | Mikau been doing? | ||
{{Tt|ID: 2959}} | {{Tt|ID: 2959}}That's uncool, Mikau. Don't be late | ||
to rehearsals. But it was a good | to rehearsals. But it was a good | ||
performance. | performance. | ||
{{Tt|ID: 2960}} | {{Tt|ID: 2960}}How'd you like it? | ||
Can't wait for the concert, can | Can't wait for the concert, can | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 2961}} | {{Tt|ID: 2961}}You finally came, Mikau. The other | ||
members are standing by! | members are standing by! | ||
{{Tt|ID: 2962}} | {{Tt|ID: 2962}}The moon's been kinda spooky | ||
around here lately. Have you | around here lately. Have you | ||
noticed it? I wonder if I'm the | noticed it? I wonder if I'm the | ||
only one who thinks so. | only one who thinks so. | ||
{{Tt|ID: 2963}} | {{Tt|ID: 2963}}That had a good feel to it. Now, | ||
if the concert goes like that... | if the concert goes like that... | ||
{{Tt|ID: 2964}} | {{Tt|ID: 2964}}But of course it'll go that well. | ||
Sorry. Don't mind me. | Sorry. Don't mind me. | ||
{{Tt|ID: 2965}} | {{Tt|ID: 2965}}That was a perfect performance | ||
by The Indigo-Go's, wasn't it? But | by The Indigo-Go's, wasn't it? But | ||
I have a bad feeling about | I have a bad feeling about | ||
something... | something... | ||
{{Tt|ID: 2966}} | {{Tt|ID: 2966}}Leeeeave it! | ||
Leeeeave it! | Leeeeave it! | ||
{{Tt|ID: 2967}} | {{Tt|ID: 2967}}If you don't have it, I have no | ||
need for you! Awayyy! | need for you! Awayyy! | ||
{{Tt|ID: 2968}} | {{Tt|ID: 2968}}Ah! Thisss! Thissss! I bear | ||
you no remorssse! | you no remorssse! | ||
{{Tt|ID: 2969}} | {{Tt|ID: 2969}}...Not enough. | ||
Leeeeave more! | Leeeeave more! | ||
{{Tt|ID: 2970}} | {{Tt|ID: 2970}}Leeeave me something blue that | ||
bestows health! | bestows health! | ||
{{Tt|ID: 2971}} | {{Tt|ID: 2971}}Leeeave me something delicious to | ||
chomp on. Something that sprouts | chomp on. Something that sprouts | ||
when it's watered. | when it's watered. | ||
Preferably five of them... | Preferably five of them... | ||
{{Tt|ID: 2972}} | {{Tt|ID: 2972}}Leeeave me H...2...O. | ||
{{Tt|ID: 2973}} | {{Tt|ID: 2973}}Leeeaave me something deliciously | ||
fresh! | fresh! | ||
{{Tt|ID: 2974}} | {{Tt|ID: 2974}}Leeeaave me something small and | ||
creepy! | creepy! | ||
{{Tt|ID: 2975}} | {{Tt|ID: 2975}}Leeeaave me something that | ||
makes a blinding flash! | makes a blinding flash! | ||
Preferably ten of them. | Preferably ten of them. | ||
{{Tt|ID: 2976}} | {{Tt|ID: 2976}}Leeeaave me ten refreshing | ||
blasts! | blasts! | ||
{{Tt|ID: 2977}} | {{Tt|ID: 2977}}Leeeaave me something warm that | ||
can melt ice and quench one's | can melt ice and quench one's | ||
spirits. | spirits. | ||
{{Tt|ID: 2978}} | {{Tt|ID: 2978}}Leeave me a ghost...A big one at | ||
that! | that! | ||
{{Tt|ID: 2979}} | {{Tt|ID: 2979}}Leeeaave me something rich in | ||
calcium! | calcium! | ||
{{Tt|ID: 2980}} | {{Tt|ID: 2980}}Master! You called! | ||
{{Tt|ID: 2981}} | {{Tt|ID: 2981}}...!!! | ||
{{Tt|ID: 2982}} | {{Tt|ID: 2982}}What are you??? | ||
{{Tt|ID: 2983}} | {{Tt|ID: 2983}}R-regrettable... | ||
Although my rival, you were | Although my rival, you were | ||
spectacular. | spectacular. | ||
{{Tt|ID: 2984}} | {{Tt|ID: 2984}}I shall take my bow by opening my | ||
heart and revealing my wisdom... | heart and revealing my wisdom... | ||
{{Tt|ID: 2985}} | {{Tt|ID: 2985}}Belief or disbelief rests with you. | ||
{{Tt|ID: 2986}} | {{Tt|ID: 2986}}To die without leaving a corpse... | ||
That is the way of us Garo. | That is the way of us Garo. | ||
{{Tt|ID: 2987}} | {{Tt|ID: 2987}}To cross the valley of Ikana, aim | ||
at the river beasts with the | at the river beasts with the | ||
arrowhead that freezes. | arrowhead that freezes. | ||
{{Tt|ID: 2988}} | {{Tt|ID: 2988}}The soul of the composer named | ||
Flat rests in Ikana Graveyard. | Flat rests in Ikana Graveyard. | ||
I have heard his brother, Sharp is | I have heard his brother, Sharp is | ||
here in Ikana. | here in Ikana. | ||
{{Tt|ID: 2989}} | {{Tt|ID: 2989}}That which was acquired in Ikana | ||
Castle shall open the way to | Castle shall open the way to | ||
Stone Tower. That is all I know. | Stone Tower. That is all I know. | ||
{{Tt|ID: 2990}} | {{Tt|ID: 2990}}Atop the hill here in Ikana, no | ||
human presence is felt, except | human presence is felt, except | ||
that of the parent and child living | that of the parent and child living | ||
in the house with the waterwheel. | in the house with the waterwheel. | ||
{{Tt|ID: 2991}} | {{Tt|ID: 2991}}Every two minutes on every day, | ||
the girl who lives in the music | the girl who lives in the music | ||
box house goes to the dried well | box house goes to the dried well | ||
Line 10,698: | Line 10,696: | ||
But as long as the spirits are | But as long as the spirits are | ||
wandering outside her house, she | wandering outside her house, she | ||
dares not leave her home. | dares not leave her home. | ||
{{Tt|ID: 2992}} | {{Tt|ID: 2992}}To revive the dried-up river on | ||
Ikana hill, you must go to the | Ikana hill, you must go to the | ||
spring water cave. | spring water cave. | ||
{{Tt|ID: 2993}} | {{Tt|ID: 2993}}If one tries to enter the spring | ||
water cave without knowing the | water cave without knowing the | ||
song buried in a grave, that poor | song buried in a grave, that poor | ||
visitor shall meet with disaster. | visitor shall meet with disaster. | ||
{{Tt|ID: 2994}} | {{Tt|ID: 2994}}To save the cursed human, his | ||
soul must be healed. | soul must be healed. | ||
{{Tt|ID: 2995}} | {{Tt|ID: 2995}}The well atop the hill and the well | ||
at Ikana Castle's inner garden are | at Ikana Castle's inner garden are | ||
one. | one. | ||
{{Tt|ID: 2996}} | {{Tt|ID: 2996}}As the Gibdos in Ikana's well have | ||
regrets and long to savor items | regrets and long to savor items | ||
from this world, they continue to | from this world, they continue to | ||
wander about. | wander about. | ||
{{Tt|ID: 2997}} | {{Tt|ID: 2997}}Most of that which the Gibdos | ||
regret can be found inside the | regret can be found inside the | ||
well itself. | well itself. | ||
{{Tt|ID: 2998}} | {{Tt|ID: 2998}}The ReDeads in Ikana were once | ||
members of the castle's dancing | members of the castle's dancing | ||
troupe... | troupe... | ||
{{Tt|ID: 2999}} | {{Tt|ID: 2999}}A hole can be opened in the | ||
ceiling of a particular room in | ceiling of a particular room in | ||
Ikana Castle. | Ikana Castle. | ||
{{Tt|ID: 3000}} | {{Tt|ID: 3000}}But it cannot be broken without | ||
an explosive with incredible might. | an explosive with incredible might. | ||
{{Tt|ID: 3001}} | {{Tt|ID: 3001}}In entering Ikana Castle, there is | ||
another secret route apart from | another secret route apart from | ||
the well entrance. | the well entrance. | ||
{{Tt|ID: 3002}} | {{Tt|ID: 3002}}To counter the rage of the King | ||
of Ikana Castle, burn away that | of Ikana Castle, burn away that | ||
which disrupts the light and shine | which disrupts the light and shine | ||
the sacred rays on the King. | the sacred rays on the King. | ||
{{Tt|ID: 3003}} | {{Tt|ID: 3003}}To think I could be defeated... | ||
Although my rival, you were | Although my rival, you were | ||
spectacular. | spectacular. | ||
{{Tt|ID: 3004}} | {{Tt|ID: 3004}}I shall take my bow by opening my | ||
heart and revealing my wisdom... | heart and revealing my wisdom... | ||
{{Tt|ID: 3005}} | {{Tt|ID: 3005}}If you shoot that which releases | ||
the sacred golden light into the | the sacred golden light into the | ||
blood-stained, red emblem outside | blood-stained, red emblem outside | ||
Line 10,759: | Line 10,757: | ||
the earth is born in the heavens | the earth is born in the heavens | ||
and the moon is born on the | and the moon is born on the | ||
earth. | earth. | ||
{{Tt|ID: 3006}} | {{Tt|ID: 3006}}Do not forget these words... | ||
Die I shall, leaving no corpse. | Die I shall, leaving no corpse. | ||
{{Tt|ID: 3007}} | {{Tt|ID: 3007}}That is the law of us Garo. | ||
{{Tt|ID: 3008}} | {{Tt|ID: 3008}}Brrrinnnggg them! | ||
{{Tt|ID: 3009}} | {{Tt|ID: 3009}}Those inssside...Our friendsss... | ||
Brrrriiiiinnnng them! | Brrrriiiiinnnng them! | ||
{{Tt|ID: 3010}} | {{Tt|ID: 3010}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3011}} | {{Tt|ID: 3011}}Aah! Captain, sir!!! | ||
Excuse me, sir! | Excuse me, sir! | ||
{{Tt|ID: 3012}} | {{Tt|ID: 3012}}Everyone, give the captain your | ||
attention! | attention! | ||
{{Tt|ID: 3013}} | {{Tt|ID: 3013}}We haven't seen you in some time, | ||
captain, sir! | captain, sir! | ||
{{Tt|ID: 3014}} | {{Tt|ID: 3014}}As per your orders, sir, we've | ||
been guarding these graves | been guarding these graves | ||
closely. | closely. | ||
{{Tt|ID: 3015}} | {{Tt|ID: 3015}}We have all been expecting your | ||
next order, sir. | next order, sir. | ||
{{Tt|ID: 3016}} | {{Tt|ID: 3016}}What shall we do? | ||
Guard the grave | Guard the grave | ||
Open the grave | Open the grave | ||
{{Tt|ID: 3017}} | {{Tt|ID: 3017}}Yes, sir! We'll continue with this | ||
strategy, sir! | strategy, sir! | ||
{{Tt|ID: 3018}} | {{Tt|ID: 3018}}Yes, sir! | ||
{{Tt|ID: 3019}} | {{Tt|ID: 3019}}O-open it? | ||
{{Tt|ID: 3020}} | {{Tt|ID: 3020}}Everyone! | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 3021}} | {{Tt|ID: 3021}}Captain! | ||
What is your next command? | What is your next command? | ||
{{Tt|ID: 3022}} | {{Tt|ID: 3022}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3023}} | {{Tt|ID: 3023}}Oh, Captain! | ||
E-excuse me, sir! | E-excuse me, sir! | ||
{{Tt|ID: 3024}} | {{Tt|ID: 3024}}The squad leader is in front of | ||
that grave over there, sir. | that grave over there, sir. | ||
{{Tt|ID: 3025}} | {{Tt|ID: 3025}}The melody that summons the | ||
tears of angels rests here. | tears of angels rests here. | ||
{{Tt|ID: 3026}} | {{Tt|ID: 3026}}A vessel that holds wandering | ||
spirits rests here. | spirits rests here. | ||
{{Tt|ID: 3027}} | {{Tt|ID: 3027}}A piece that heals the wounded | ||
soul rests here. | soul rests here. | ||
{{Tt|ID: 3028}} | {{Tt|ID: 3028}}When one who possesses eyes | ||
that can see the truth arrives, | that can see the truth arrives, | ||
the piece far below shall awaken. | the piece far below shall awaken. | ||
{{Tt|ID: 3029}} | {{Tt|ID: 3029}}Ye who awaken me, battle me. | ||
Then shall I extinguish the furious | Then shall I extinguish the furious | ||
flame. | flame. | ||
{{Tt|ID: 3030}} | {{Tt|ID: 3030}}Aaaaieeee!!! | ||
Th-they're out! | Th-they're out! | ||
{{Tt|ID: 3031}} | {{Tt|ID: 3031}}Why are they out when it's not | ||
even night? | even night? | ||
{{Tt|ID: 3032}} | {{Tt|ID: 3032}}I am Dampe, the grave keeper, | ||
who watches over this graveyard. | who watches over this graveyard. | ||
{{Tt|ID: 3033}} | {{Tt|ID: 3033}}My face is frightening, but I am | ||
not a bad person! | not a bad person! | ||
{{Tt|ID: 3034}} | {{Tt|ID: 3034}}All the graves here belong to the | ||
family members of the King of | family members of the King of | ||
Ikana Castle, a place that lies | Ikana Castle, a place that lies | ||
Line 10,849: | Line 10,847: | ||
Even nowadays, the ghosts come | Even nowadays, the ghosts come | ||
out at night. It is a frightening | out at night. It is a frightening | ||
graveyard. | graveyard. | ||
{{Tt|ID: 3035}} | {{Tt|ID: 3035}}Did you see the huge skeleton at | ||
the back of this graveyard? | the back of this graveyard? | ||
{{Tt|ID: 3036}} | {{Tt|ID: 3036}}My father once said that was all | ||
that was left of the former Royal | that was left of the former Royal | ||
Soldier who once guarded this | Soldier who once guarded this | ||
Line 10,863: | Line 10,861: | ||
Royal Family's treasure. | Royal Family's treasure. | ||
He must have been a fine soldier, | He must have been a fine soldier, | ||
indeed. | indeed. | ||
{{Tt|ID: 3037}} | {{Tt|ID: 3037}}Do you want see the dancing | ||
bones? | bones? | ||
{{Tt|ID: 3038}} | {{Tt|ID: 3038}}If you do, then just wait here | ||
until night comes. | until night comes. | ||
{{Tt|ID: 3039}} | {{Tt|ID: 3039}}I don't want to see something evil | ||
like that, though... | like that, though... | ||
{{Tt|ID: 3040}} | {{Tt|ID: 3040}}Don't bother me! | ||
{{Tt|ID: 3041}} | {{Tt|ID: 3041}}Soon, a whole lot of frightful | ||
ghosts will appear. | ghosts will appear. | ||
{{Tt|ID: 3042}} | {{Tt|ID: 3042}}You should go home, too... | ||
Before you get attacked! | Before you get attacked! | ||
{{Tt|ID: 3043}} | {{Tt|ID: 3043}}There are a lot of bats out today. | ||
I don't like bats. | I don't like bats. | ||
{{Tt|ID: 3044}} | {{Tt|ID: 3044}}I wish they'd go away. | ||
{{Tt|ID: 3045}} | {{Tt|ID: 3045}}Aaaieeee!!! | ||
Th-they're out! | Th-they're out! | ||
{{Tt|ID: 3046}} | {{Tt|ID: 3046}}Go away! | ||
{{Tt|ID: 3047}} | {{Tt|ID: 3047}}You? Wh-who are you? I can't see | ||
'cause it's too bright...You're not a | 'cause it's too bright...You're not a | ||
ghost...are you? | ghost...are you? | ||
{{Tt|ID: 3048}} | {{Tt|ID: 3048}}...A fairy? | ||
{{Tt|ID: 3049}} | {{Tt|ID: 3049}}Oh, it was the fairy's light. In | ||
that case, it's just perfect. | that case, it's just perfect. | ||
{{Tt|ID: 3050}} | {{Tt|ID: 3050}}I came looking for the Royal | ||
Family's legendary treasure, but | Family's legendary treasure, but | ||
my torch has gone out. | my torch has gone out. | ||
{{Tt|ID: 3051}} | {{Tt|ID: 3051}}I'm sorry, but could you walk | ||
in front of me and light the way? | in front of me and light the way? | ||
{{Tt|ID: 3052}} | {{Tt|ID: 3052}}Please? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3053}} | {{Tt|ID: 3053}}I'm not going to give up. I'll keep | ||
asking you until you say yes. | asking you until you say yes. | ||
{{Tt|ID: 3054}} | {{Tt|ID: 3054}}That's how I courted my current | ||
wife, you know. | wife, you know. | ||
{{Tt|ID: 3055}} | {{Tt|ID: 3055}}So...Will you lead me through the | ||
dark? | dark? | ||
{{Tt|ID: 3056}} | {{Tt|ID: 3056}}You will? | ||
In that case, I'll use your light as | In that case, I'll use your light as | ||
I walk. | I walk. | ||
{{Tt|ID: 3057}} | {{Tt|ID: 3057}}Just lead me to the place where | ||
you think the treasure chest is | you think the treasure chest is | ||
buried. | buried. | ||
{{Tt|ID: 3058}} | {{Tt|ID: 3058}}I'll even split the treasure with | ||
you...I'm counting on you now. | you...I'm counting on you now. | ||
{{Tt|ID: 3059}} | {{Tt|ID: 3059}}Where were you? | ||
You suddenly vanished, so I got | You suddenly vanished, so I got | ||
worried. Your light is all I have to | worried. Your light is all I have to | ||
go on. | go on. | ||
{{Tt|ID: 3060}} | {{Tt|ID: 3060}}Hey! Where'd you go? | ||
I wish you'd walk a little slower. | I wish you'd walk a little slower. | ||
{{Tt|ID: 3061}} | {{Tt|ID: 3061}}Oh! | ||
There's something strange about | There's something strange about | ||
this spot. | this spot. | ||
{{Tt|ID: 3062}} | {{Tt|ID: 3062}}You want me to dig here? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3063}} | {{Tt|ID: 3063}}...In that case, take me to another | ||
spot. | spot. | ||
{{Tt|ID: 3064}} | {{Tt|ID: 3064}}Nothing's turning up. | ||
Take me to another spot. | Take me to another spot. | ||
{{Tt|ID: 3065}} | {{Tt|ID: 3065}}Something strange is here, but | ||
it isn't any treasure. Show me | it isn't any treasure. Show me | ||
another spot. | another spot. | ||
{{Tt|ID: 3066}} | {{Tt|ID: 3066}}Waah!!! | ||
It's the leader of the ghosts! | It's the leader of the ghosts! | ||
{{Tt|ID: 3067}} | {{Tt|ID: 3067}}The soul of a brave soldier from | ||
Ikana rests here. | Ikana rests here. | ||
{{Tt|ID: 3068}} | {{Tt|ID: 3068}}Was it you who chased those bats | ||
away? | away? | ||
{{Tt|ID: 3069}} | {{Tt|ID: 3069}}That's a big help... | ||
It isn't much, but here's | It isn't much, but here's | ||
30 Rupees for your trouble. | 30 Rupees for your trouble. | ||
Take it! | Take it! | ||
{{Tt|ID: 3070}} | {{Tt|ID: 3070}}I...I ain't seen nothing and I | ||
d-don't know nothing... | d-don't know nothing... | ||
{{Tt|ID: 3071}} | {{Tt|ID: 3071}}Hey, that's a nice sword you | ||
have...Heh, heh... | have...Heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 3072}} | {{Tt|ID: 3072}}You know...Lately, frightening | ||
ghosts have been appearing in | ghosts have been appearing in | ||
swarms in Ikana Village across the | swarms in Ikana Village across the | ||
river. | river. | ||
It seems they're the ghosts of | It seems they're the ghosts of | ||
Ikana's Royal Family or something. | Ikana's Royal Family or something. | ||
{{Tt|ID: 3073}} | {{Tt|ID: 3073}}There's no one living there | ||
anymore, so I moved nearby. | anymore, so I moved nearby. | ||
Heh, heh... | Heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 3074}} | {{Tt|ID: 3074}}Now there's only a curious parent | ||
and child living there while they | and child living there while they | ||
research the ghosts...Did I mention | research the ghosts...Did I mention | ||
that is one niiiiice sword? | that is one niiiiice sword? | ||
{{Tt|ID: 3075}} | {{Tt|ID: 3075}}Can I see it for a second? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3076}} | {{Tt|ID: 3076}}Oh, fine! | ||
{{Tt|ID: 3077}} | {{Tt|ID: 3077}}Huh?!? Really? | ||
I don't want to trouble you, but... | I don't want to trouble you, but... | ||
{{Tt|ID: 3078}} | {{Tt|ID: 3078}}Wha? S-s-some red thing?!? | ||
What is it? It s-s-seems hostile! | What is it? It s-s-seems hostile! | ||
{{Tt|ID: 3079}} | {{Tt|ID: 3079}}Wha? S-s-some red thing?!? | ||
What is it? It seems h-hostile! | What is it? It seems h-hostile! | ||
{{Tt|ID: 3080}} | {{Tt|ID: 3080}}Yeah, the parent and child in | ||
Ikana Village succeeded in driving | Ikana Village succeeded in driving | ||
off the spirits with some giant | off the spirits with some giant | ||
music box. | music box. | ||
{{Tt|ID: 3081}} | {{Tt|ID: 3081}}But I can't afford something that | ||
ridiculously huge... | ridiculously huge... | ||
{{Tt|ID: 3082}} | {{Tt|ID: 3082}}But that's just me...Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3083}} | {{Tt|ID: 3083}}Of course, they need the river's | ||
current to power the music box. | current to power the music box. | ||
{{Tt|ID: 3084}} | {{Tt|ID: 3084}}The river's all dried up, so there's | ||
no value in stealing the music box | no value in stealing the music box | ||
or ransacking the place... | or ransacking the place... | ||
{{Tt|ID: 3085}} | {{Tt|ID: 3085}}Uh...Just rambling...Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3086}} | {{Tt|ID: 3086}}...... | ||
{{Tt|ID: 3087}} | {{Tt|ID: 3087}}I found him, green hat boy... | ||
{{Tt|ID: 3088}} | {{Tt|ID: 3088}}He's using this place as his safe | ||
house for keeping his stolen | house for keeping his stolen | ||
goods. Apparently, his name is | goods. Apparently, his name is | ||
Sakon. | Sakon. | ||
He came to the shop last night, | He came to the shop last night, | ||
and I followed him. | and I followed him. | ||
{{Tt|ID: 3089}} | {{Tt|ID: 3089}}His storage for the things he's | ||
stolen is on the other side of this | stolen is on the other side of this | ||
rock door. | rock door. | ||
Only Sakon can open it. The only | Only Sakon can open it. The only | ||
way in is to wait for Sakon to | way in is to wait for Sakon to | ||
arrive. | arrive. | ||
{{Tt|ID: 3090}} | {{Tt|ID: 3090}}I'll wait...I've made a promise to | ||
Anju. He will show up. | Anju. He will show up. | ||
{{Tt|ID: 3091}} | {{Tt|ID: 3091}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 3092}} | {{Tt|ID: 3092}}Look! | ||
There's a mask there!!! | There's a mask there!!! | ||
{{Tt|ID: 3093}} | {{Tt|ID: 3093}}It's the Sun's Mask! | ||
{{Tt|ID: 3094}} | {{Tt|ID: 3094}}Now I've done it! | ||
{{Tt|ID: 3095}} | {{Tt|ID: 3095}}Step on that switch!!! | ||
{{Tt|ID: 3096}} | {{Tt|ID: 3096}}What?? | ||
Are you telling us what to do?!? | Are you telling us what to do?!? | ||
{{Tt|ID: 3097}} | {{Tt|ID: 3097}}It's some setup where the door | ||
stays open only while the switch | stays open only while the switch | ||
is pressed! | is pressed! | ||
{{Tt|ID: 3098}} | {{Tt|ID: 3098}}There should be some device in | ||
this room that also opens the | this room that also opens the | ||
door! Ohhh! The mask! | door! Ohhh! The mask! | ||
{{Tt|ID: 3099}} | {{Tt|ID: 3099}}He's trying to pull it out of our | ||
reach and make his escape... | reach and make his escape... | ||
We've got to hurry! | We've got to hurry! | ||
{{Tt|ID: 3100}} | {{Tt|ID: 3100}}That's no good. This isn't the | ||
switch... | switch... | ||
{{Tt|ID: 3101}} | {{Tt|ID: 3101}}Go check that room. There should | ||
be some sort of mechanism. | be some sort of mechanism. | ||
Please! There's no time!!! | Please! There's no time!!! | ||
{{Tt|ID: 3102}} | {{Tt|ID: 3102}}I don't like him... | ||
But is there a choice? | But is there a choice? | ||
Should we help him? | Should we help him? | ||
{{Tt|ID: 3103}} | {{Tt|ID: 3103}}Not moving ahead in the face | ||
of danger when you know it's for | of danger when you know it's for | ||
the better is just like Tael. | the better is just like Tael. | ||
...That's it...Let's go! | ...That's it...Let's go! | ||
{{Tt|ID: 3104}} | {{Tt|ID: 3104}}Yesss! My security system is | ||
impenetrable | impenetrable | ||
{{Tt|ID: 3105}} | {{Tt|ID: 3105}}...We're locked in. | ||
{{Tt|ID: 3106}} | {{Tt|ID: 3106}}I'm sorry you got caught up in | ||
all this. If you can get out, then | all this. If you can get out, then | ||
do it. | do it. | ||
{{Tt|ID: 3107}} | {{Tt|ID: 3107}}Anju is already fleeing to Cremia's | ||
ranch. | ranch. | ||
{{Tt|ID: 3108}} | {{Tt|ID: 3108}}You did great. | ||
She'll...understand. | She'll...understand. | ||
C'mon, let's go. | C'mon, let's go. | ||
Play your ocarina and get us | Play your ocarina and get us | ||
outside. Let him be alone. | outside. Let him be alone. | ||
{{Tt|ID: 3109}} | {{Tt|ID: 3109}}I got the Sun's Mask back! | ||
{{Tt|ID: 3110}} | {{Tt|ID: 3110}}There's still time! | ||
I must get back to town! | I must get back to town! | ||
{{Tt|ID: 3111}} | {{Tt|ID: 3111}}Huh? Not yet? | ||
I don't stand out at all? | I don't stand out at all? | ||
{{Tt|ID: 3112}} | {{Tt|ID: 3112}}...That's weird. | ||
But I'm trying so hard... | But I'm trying so hard... | ||
Oh, well. | Oh, well. | ||
{{Tt|ID: 3113}} | {{Tt|ID: 3113}}Huh? | ||
Don't tell me...That's... | Don't tell me...That's... | ||
{{Tt|ID: 3114}} | {{Tt|ID: 3114}}I'm shocked. You're the first | ||
person who's ever spoken to me. | person who's ever spoken to me. | ||
{{Tt|ID: 3115}} | {{Tt|ID: 3115}}I've been here for many years, | ||
waving my arms around and asking | waving my arms around and asking | ||
for help, but everyone ignores me | for help, but everyone ignores me | ||
Line 11,133: | Line 11,131: | ||
It's 'cause I'm about as impressive | It's 'cause I'm about as impressive | ||
as a stone, right?...I'm used to it, | as a stone, right?...I'm used to it, | ||
though. | though. | ||
{{Tt|ID: 3116}} | {{Tt|ID: 3116}}Umm...I have a request...Can you | ||
give me some medicine that would | give me some medicine that would | ||
make even an unnoticable stone | make even an unnoticable stone | ||
like me feel better? | like me feel better? | ||
{{Tt|ID: 3117}} | {{Tt|ID: 3117}}...After all, I'm a stone, so like a | ||
stone, I won't move. I'll just wait | stone, I won't move. I'll just wait | ||
right here. | right here. | ||
{{Tt|ID: 3118}} | {{Tt|ID: 3118}}Ah, that...Is that it? | ||
{{Tt|ID: 3119}} | {{Tt|ID: 3119}}...I feel better, I think. | ||
{{Tt|ID: 3120}} | {{Tt|ID: 3120}}Thanks... | ||
Oh...here... | Oh...here... | ||
In gratitude... | In gratitude... | ||
{{Tt|ID: 3121}} | {{Tt|ID: 3121}}Now...Let me practice standing | ||
out... | out... | ||
{{Tt|ID: 3122}} | {{Tt|ID: 3122}}I am no longer part of the | ||
living...My sadness to the moon... | living...My sadness to the moon... | ||
I haven't left my dance to the | I haven't left my dance to the | ||
Line 11,161: | Line 11,159: | ||
(Translation) | (Translation) | ||
I am disappointed, oh moon. | I am disappointed, oh moon. | ||
I have died! | I have died! | ||
{{Tt|ID: 3123}} | {{Tt|ID: 3123}}Oh, I planned to bring the world | ||
together and stir it into a giant | together and stir it into a giant | ||
melting pot with my dance! | melting pot with my dance! | ||
{{Tt|ID: 3124}} | {{Tt|ID: 3124}}If only I had taught my new dance | ||
to someone... | to someone... | ||
{{Tt|ID: 3125}} | {{Tt|ID: 3125}}Spread my dance across the world... | ||
Train its followers... | Train its followers... | ||
{{Tt|ID: 3126}} | {{Tt|ID: 3126}}(Translation) | ||
I have taught it to you, now make | I have taught it to you, now make | ||
it into a popular dance craze! | it into a popular dance craze! | ||
{{Tt|ID: 3127}} | {{Tt|ID: 3127}}I am counting on you. | ||
{{Tt|ID: 3128}} | {{Tt|ID: 3128}}(Translation) | ||
I am counting on you. | I am counting on you. | ||
{{Tt|ID: 3129}} | {{Tt|ID: 3129}}Are you the one who freed my | ||
soul? | soul? | ||
{{Tt|ID: 3130}} | {{Tt|ID: 3130}}I served the Ikana Royal family. | ||
I am the composer called Flat. | I am the composer called Flat. | ||
{{Tt|ID: 3131}} | {{Tt|ID: 3131}}The songs connected to the Royal | ||
Family that remain here were all | Family that remain here were all | ||
composed by my brother and I. | composed by my brother and I. | ||
{{Tt|ID: 3132}} | {{Tt|ID: 3132}}Oh...Sharp, | ||
my dear brother. | my dear brother. | ||
{{Tt|ID: 3133}} | {{Tt|ID: 3133}}He sold his soul to the devil and | ||
was the one who locked me in | was the one who locked me in | ||
here... | here... | ||
{{Tt|ID: 3134}} | {{Tt|ID: 3134}}You who do not fear the dead, | ||
learn well the song that is | learn well the song that is | ||
inscribed behind me... | inscribed behind me... | ||
{{Tt|ID: 3135}} | {{Tt|ID: 3135}}And if you ever meet my brother, | ||
I'd like you to inform him... | I'd like you to inform him... | ||
{{Tt|ID: 3136}} | {{Tt|ID: 3136}}The thousand years of raindrops | ||
summoned by my song are my | summoned by my song are my | ||
tears. | tears. | ||
{{Tt|ID: 3137}} | {{Tt|ID: 3137}}The thunder that strikes the earth | ||
is my anger! | is my anger! | ||
{{Tt|ID: 3138}} | {{Tt|ID: 3138}}...I have made my request. | ||
{{Tt|ID: 3139}} | {{Tt|ID: 3139}}The thousand years of raindrops | ||
summoned by my song are my | summoned by my song are my | ||
tears. | tears. | ||
{{Tt|ID: 3140}} | {{Tt|ID: 3140}}The thunder that strikes the earth | ||
is my anger! | is my anger! | ||
{{Tt|ID: 3141}} | {{Tt|ID: 3141}}Here is written the song that | ||
shall cleanse his cursed, black | shall cleanse his cursed, black | ||
soul. | soul. | ||
{{Tt|ID: 3142}} | {{Tt|ID: 3142}}What business have you in Ikana | ||
Kingdom, land where only the dead | Kingdom, land where only the dead | ||
roam? | roam? | ||
{{Tt|ID: 3143}} | {{Tt|ID: 3143}}This is no place for one as full of | ||
life as you. | life as you. | ||
{{Tt|ID: 3144}} | {{Tt|ID: 3144}}Or do you say that you wish to | ||
join the dead? | join the dead? | ||
{{Tt|ID: 3145}} | {{Tt|ID: 3145}}That is fine... | ||
{{Tt|ID: 3146}} | {{Tt|ID: 3146}}If that is the case, then sleep | ||
gently to the melody of darkness | gently to the melody of darkness | ||
that the great composer, Sharp, | that the great composer, Sharp, | ||
shall play... | shall play... | ||
and join the ranks of the dead. | and join the ranks of the dead. | ||
{{Tt|ID: 3147}} | {{Tt|ID: 3147}}I understand your desire... | ||
{{Tt|ID: 3148}} | {{Tt|ID: 3148}}You don't give up. I see you really | ||
do wish to join the ranks of the | do wish to join the ranks of the | ||
dead. | dead. | ||
{{Tt|ID: 3149}} | {{Tt|ID: 3149}}Hmm? | ||
Somehow, my heart is eased. This | Somehow, my heart is eased. This | ||
melody has a serenity to it... | melody has a serenity to it... | ||
And yet... | And yet... | ||
{{Tt|ID: 3150}} | {{Tt|ID: 3150}}To one of the dead and darkness, | ||
like myself, a song like that no | like myself, a song like that no | ||
longer holds meaning for me. | longer holds meaning for me. | ||
{{Tt|ID: 3151}} | {{Tt|ID: 3151}}You shall end your futile | ||
resistance and quickly join the | resistance and quickly join the | ||
ranks of the dead. | ranks of the dead. | ||
{{Tt|ID: 3152}} | {{Tt|ID: 3152}}W-What is this? | ||
...This song? | ...This song? | ||
{{Tt|ID: 3153}} | {{Tt|ID: 3153}}...N-No, it can't be. | ||
This song... | This song... | ||
{{Tt|ID: 3154}} | {{Tt|ID: 3154}}Flat, my dear brother. | ||
{{Tt|ID: 3155}} | {{Tt|ID: 3155}}Forgive your foolish brother who | ||
dreamt of the revival of the Royal | dreamt of the revival of the Royal | ||
Family... | Family... | ||
{{Tt|ID: 3156}} | {{Tt|ID: 3156}}...Ye who do not fear the dead... | ||
{{Tt|ID: 3157}} | {{Tt|ID: 3157}}With my brother's song, you have | ||
broken the curse that was placed | broken the curse that was placed | ||
upon me. It is all thanks to you. | upon me. It is all thanks to you. | ||
{{Tt|ID: 3158}} | {{Tt|ID: 3158}}We dead should not be lingering | ||
here in this land. | here in this land. | ||
{{Tt|ID: 3159}} | {{Tt|ID: 3159}}It was all a trick of the masked | ||
one who had upset things. | one who had upset things. | ||
{{Tt|ID: 3160}} | {{Tt|ID: 3160}}If you truly do not fear the | ||
dead... | dead... | ||
{{Tt|ID: 3161}} | {{Tt|ID: 3161}}I wish for you to go to the | ||
temple in this land and sever the | temple in this land and sever the | ||
root of the evil curse that | root of the evil curse that | ||
torments us. | torments us. | ||
{{Tt|ID: 3162}} | {{Tt|ID: 3162}}To do that... | ||
{{Tt|ID: 3163}} | {{Tt|ID: 3163}}I, the only one who knows the | ||
way into the temple, shall direct | way into the temple, shall direct | ||
you to the King. | you to the King. | ||
{{Tt|ID: 3164}} | {{Tt|ID: 3164}}The King is in the ruins of Ikana | ||
Castle, awaiting the coming of the | Castle, awaiting the coming of the | ||
one who will break the curse. | one who will break the curse. | ||
{{Tt|ID: 3165}} | {{Tt|ID: 3165}}...I have made my final request. | ||
{{Tt|ID: 3166}} | {{Tt|ID: 3166}}Eee-hee-hee... | ||
Ikana Kingdom was founded on | Ikana Kingdom was founded on | ||
this land, stained with a history | this land, stained with a history | ||
of darkness, drenched in blood... | of darkness, drenched in blood... | ||
Even now it is a place where | Even now it is a place where | ||
troubled, regretful spirits gather. | troubled, regretful spirits gather. | ||
{{Tt|ID: 3167}} | {{Tt|ID: 3167}}If you are seeking the one who is | ||
stronger than you are, you may | stronger than you are, you may | ||
find strength here... | find strength here... | ||
{{Tt|ID: 3168}} | {{Tt|ID: 3168}}from a group of spirits plagued by | ||
lingering regrets. | lingering regrets. | ||
{{Tt|ID: 3169}} | {{Tt|ID: 3169}}If you have faith in your skills | ||
and might... | and might... | ||
{{Tt|ID: 3170}} | {{Tt|ID: 3170}}then try saving these wandering | ||
spirits. | spirits. | ||
Yee-hee-hee... | Yee-hee-hee... | ||
{{Tt|ID: 3171}} | {{Tt|ID: 3171}}It is impossible in your current | ||
state, but once you have eased | state, but once you have eased | ||
your weariness and have gained | your weariness and have gained | ||
Line 11,334: | Line 11,332: | ||
You must try saving these | You must try saving these | ||
wandering spirits. | wandering spirits. | ||
Yee-hee-hee... | Yee-hee-hee... | ||
{{Tt|ID: 3172}} | {{Tt|ID: 3172}}But the earthly price you must | ||
pay is 30 Rupees! | pay is 30 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3173}} | {{Tt|ID: 3173}}Will you still do it? | ||
I'll do it | I'll do it | ||
I won't do it | I won't do it | ||
{{Tt|ID: 3174}} | {{Tt|ID: 3174}}This is the kind of world we are | ||
in, so this is the kind of business | in, so this is the kind of business | ||
that we must do. Yee-hee-hee! | that we must do. Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3175}} | {{Tt|ID: 3175}}Oh, but you haven't enough | ||
Rupees. Well, that is too bad. | Rupees. Well, that is too bad. | ||
{{Tt|ID: 3176}} | {{Tt|ID: 3176}}You are a boy of much vigor. | ||
{{Tt|ID: 3177}} | {{Tt|ID: 3177}}Defeat the ladies within the time | ||
limit and rest their souls in peace. | limit and rest their souls in peace. | ||
{{Tt|ID: 3178}} | {{Tt|ID: 3178}}But if your life energy drops | ||
below three hearts, I will stop | below three hearts, I will stop | ||
the match. | the match. | ||
{{Tt|ID: 3179}} | {{Tt|ID: 3179}}Mercy is the least I can offer. | ||
{{Tt|ID: 3180}} | {{Tt|ID: 3180}}Are you prepared? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3181}} | {{Tt|ID: 3181}}Gripped by fear? | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3182}} | {{Tt|ID: 3182}}It seems their souls have been | ||
healed. | healed. | ||
{{Tt|ID: 3183}} | {{Tt|ID: 3183}}I give to you the earthly | ||
possession which the ladies kept. | possession which the ladies kept. | ||
Take it, Link. | Take it, Link. | ||
{{Tt|ID: 3184}} | {{Tt|ID: 3184}}That is your name, correct? I can | ||
read people's hearts... | read people's hearts... | ||
{{Tt|ID: 3185}} | {{Tt|ID: 3185}}I knew you would be coming here... | ||
{{Tt|ID: 3186}} | {{Tt|ID: 3186}}Now, my own soul has been | ||
healed, too. | healed, too. | ||
With that... | With that... | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3187}} | {{Tt|ID: 3187}}Regardless of what mystical | ||
powers you possess, you may not | powers you possess, you may not | ||
fight any longer. | fight any longer. | ||
{{Tt|ID: 3188}} | {{Tt|ID: 3188}}Whatever mystical powers you | ||
possess will not help you... | possess will not help you... | ||
{{Tt|ID: 3189}} | {{Tt|ID: 3189}}If it takes you that long, you | ||
cannot ease their souls... | cannot ease their souls... | ||
{{Tt|ID: 3190}} | {{Tt|ID: 3190}}Try again with that much energy? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3191}} | {{Tt|ID: 3191}}Gripped by fear? | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3192}} | {{Tt|ID: 3192}}You cannot heal all souls with | ||
that song. | that song. | ||
{{Tt|ID: 3193}} | {{Tt|ID: 3193}}The earthly cost to you will be | ||
30 Rupees! | 30 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3194}} | {{Tt|ID: 3194}}I'd like to be able to take that | ||
much... | much... | ||
But I shall take 10 Rupees... | But I shall take 10 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 3195}} | {{Tt|ID: 3195}}Yee-hee-hee. | ||
That's a nice mask you're wearing. | That's a nice mask you're wearing. | ||
{{Tt|ID: 3196}} | {{Tt|ID: 3196}}That is the mask of those who | ||
roam this world with the most | roam this world with the most | ||
lingering regrets! | lingering regrets! | ||
{{Tt|ID: 3197}} | {{Tt|ID: 3197}}Use it to ask them their regrets... | ||
{{Tt|ID: 3198}} | {{Tt|ID: 3198}}Perhaps you may be able to save | ||
the souls that wander beyond | the souls that wander beyond | ||
here. | here. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3199}} | {{Tt|ID: 3199}}That is the mask of the leader of | ||
the ninjas who once spied on the | the ninjas who once spied on the | ||
hilltop castle with the | hilltop castle with the | ||
blood-stained history. | blood-stained history. | ||
{{Tt|ID: 3200}} | {{Tt|ID: 3200}}With that, you may be able to call | ||
out their spirits that even now | out their spirits that even now | ||
are still wandering. | are still wandering. | ||
{{Tt|ID: 3201}} | {{Tt|ID: 3201}}Perhaps you may be able to save | ||
the souls that wander beyond | the souls that wander beyond | ||
here... | here... | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3202}} | {{Tt|ID: 3202}}Yee-hee-hee. | ||
You are wearing an interesting | You are wearing an interesting | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 3203}} | {{Tt|ID: 3203}}That is the mask of the captain | ||
of the soldiers who once served | of the soldiers who once served | ||
to protect the castle on the | to protect the castle on the | ||
hilltop. | hilltop. | ||
{{Tt|ID: 3204}} | {{Tt|ID: 3204}}Now it is the gathering place | ||
for the spirits of those with | for the spirits of those with | ||
lingering regrets. | lingering regrets. | ||
{{Tt|ID: 3205}} | {{Tt|ID: 3205}}Until now they wander, seeking | ||
one who can save them. | one who can save them. | ||
{{Tt|ID: 3206}} | {{Tt|ID: 3206}}You cannot save them with that | ||
mask...Have you no other? It is | mask...Have you no other? It is | ||
unfortunate, but I cannot let you | unfortunate, but I cannot let you | ||
pass. Yee-hee-hee. | pass. Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3207}} | {{Tt|ID: 3207}}Yee-hee-hee. | ||
Do you have your own horse? | Do you have your own horse? | ||
{{Tt|ID: 3208}} | {{Tt|ID: 3208}}And if you are not wearing the | ||
mask that houses the wandering | mask that houses the wandering | ||
spirits, which the black-hearted | spirits, which the black-hearted | ||
one near the ranch has... | one near the ranch has... | ||
I will not let you pass. | I will not let you pass. | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3209}} | {{Tt|ID: 3209}}Yee-hee-hee. | ||
What are you doing in a place like | What are you doing in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 3210}} | {{Tt|ID: 3210}}Ikana Hill beyond here is the place | ||
where spirits with troubles and | where spirits with troubles and | ||
lingering regrets wander. | lingering regrets wander. | ||
{{Tt|ID: 3211}} | {{Tt|ID: 3211}}Even now, the spirits wander | ||
in search of one who can save | in search of one who can save | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 3212}} | {{Tt|ID: 3212}}It is unfortunate, but it is no | ||
place for one such as you... | place for one such as you... | ||
{{Tt|ID: 3213}} | {{Tt|ID: 3213}}But if you must enter, then you | ||
must obtain the mask containing | must obtain the mask containing | ||
wandering spirits that can be | wandering spirits that can be | ||
found near the ranch. | found near the ranch. | ||
{{Tt|ID: 3214}} | {{Tt|ID: 3214}}Without that mask, you cannot | ||
save their souls... | save their souls... | ||
{{Tt|ID: 3215}} | {{Tt|ID: 3215}}Until then, I will not let you pass | ||
by here. | by here. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3216}} | {{Tt|ID: 3216}}Yee-hee-hee! | ||
Do you have your own horse? | Do you have your own horse? | ||
{{Tt|ID: 3217}} | {{Tt|ID: 3217}}And if you are not wearing the | ||
mask containing wandering spirits | mask containing wandering spirits | ||
which the black-hearted one near | which the black-hearted one near | ||
the ranch has... | the ranch has... | ||
I will not let you pass. | I will not let you pass. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3218}} | {{Tt|ID: 3218}}Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3219}} | {{Tt|ID: 3219}}It seems, somehow, you have | ||
managed to send the Ikana's | managed to send the Ikana's | ||
wandering spirits into peace... | wandering spirits into peace... | ||
{{Tt|ID: 3220}} | {{Tt|ID: 3220}}But outside of Ikana... | ||
There are still swarms of | There are still swarms of | ||
wandering spirits with lingering | wandering spirits with lingering | ||
regrets... | regrets... | ||
{{Tt|ID: 3221}} | {{Tt|ID: 3221}}The ones in this room want to | ||
meet you again and have been | meet you again and have been | ||
waiting here for quite a while. | waiting here for quite a while. | ||
{{Tt|ID: 3222}} | {{Tt|ID: 3222}}Go see them if you feel like it... | ||
{{Tt|ID: 3223}} | {{Tt|ID: 3223}}I'm sure they'll welcome you. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3224}} | {{Tt|ID: 3224}}Yee-hee-hee. | ||
You really are an amazing person, | You really are an amazing person, | ||
Link. | Link. | ||
{{Tt|ID: 3225}} | {{Tt|ID: 3225}}It seems you've somehow managed | ||
to heal their souls... | to heal their souls... | ||
{{Tt|ID: 3226}} | {{Tt|ID: 3226}}Maybe I shall vanish soon myself. | ||
{{Tt|ID: 3227}} | {{Tt|ID: 3227}}Well, then... | ||
Yee-hee-hee-hee! | Yee-hee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3228}} | {{Tt|ID: 3228}}Yee,-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3229}} | {{Tt|ID: 3229}}If you want to meet the ones in | ||
this room, then extend your life | this room, then extend your life | ||
energy more. | energy more. | ||
{{Tt|ID: 3230}} | {{Tt|ID: 3230}}Oh, insolent one who has brought | ||
the unthinkable into a land as | the unthinkable into a land as | ||
dark as Ikana... | dark as Ikana... | ||
{{Tt|ID: 3231}} | {{Tt|ID: 3231}}My servants have fallen | ||
namelessly before the light that | namelessly before the light that | ||
guides you. | guides you. | ||
{{Tt|ID: 3232}} | {{Tt|ID: 3232}}However... | ||
{{Tt|ID: 3233}} | {{Tt|ID: 3233}}You shall see with your own | ||
eyes... | eyes... | ||
{{Tt|ID: 3234}} | {{Tt|ID: 3234}}You're blocking me! | ||
Get out of the way! | Get out of the way! | ||
I can still get him! | I can still get him! | ||
{{Tt|ID: 3235}} | {{Tt|ID: 3235}}B-blocking you?! | ||
{{Tt|ID: 3236}} | {{Tt|ID: 3236}}The reason he beat us is because | ||
you were so feeble! Don't blame | you were so feeble! Don't blame | ||
this on me! | this on me! | ||
{{Tt|ID: 3237}} | {{Tt|ID: 3237}}What?! | ||
Just try saying that again to | Just try saying that again to | ||
my bony face! | my bony face! | ||
{{Tt|ID: 3238}} | {{Tt|ID: 3238}}Feeble! | ||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | |||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | ||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | ||
{{Tt|ID: 3239}} | {{Tt|ID: 3239}}Shut up, already! | ||
{{Tt|ID: 3240}} | {{Tt|ID: 3240}}Grrrr!!! | ||
Don't look at me--I was once | Don't look at me--I was once | ||
called the best swordsman in all | called the best swordsman in all | ||
of Ikana... | of Ikana... | ||
{{Tt|ID: 3241}} | {{Tt|ID: 3241}}The greatest swordsman in all of | ||
Ikana? | Ikana? | ||
You? | You? | ||
Feeeeeeeeble. | Feeeeeeeeble. | ||
{{Tt|ID: 3242}} | {{Tt|ID: 3242}}...Draw your weapon! | ||
{{Tt|ID: 3243}} | {{Tt|ID: 3243}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3244}} | {{Tt|ID: 3244}}I'm telling you to draw your | ||
sword! | sword! | ||
{{Tt|ID: 3245}} | {{Tt|ID: 3245}}...... | ||
{{Tt|ID: 3246}} | {{Tt|ID: 3246}}How? | ||
{{Tt|ID: 3247}} | {{Tt|ID: 3247}}Rrrrrr-Ah!!! | ||
{{Tt|ID: 3248}} | {{Tt|ID: 3248}}Will you stop?!!? | ||
What fools! | What fools! | ||
{{Tt|ID: 3249}} | {{Tt|ID: 3249}}Haven't you begun to understand? | ||
{{Tt|ID: 3250}} | {{Tt|ID: 3250}}The kingdom being ruined and us | ||
left in this state... | left in this state... | ||
{{Tt|ID: 3251}} | {{Tt|ID: 3251}}Isn't it petty, little battles like | ||
this that have caused it? | this that have caused it? | ||
{{Tt|ID: 3252}} | {{Tt|ID: 3252}}Believing in your friends and | ||
embracing that belief by forgiving | embracing that belief by forgiving | ||
failure... | failure... | ||
{{Tt|ID: 3253}} | {{Tt|ID: 3253}}These feelings have vanished from | ||
our hearts. | our hearts. | ||
{{Tt|ID: 3254}} | {{Tt|ID: 3254}}It all happened after somebody | ||
thrust open the doors of that | thrust open the doors of that | ||
Stone Tower. | Stone Tower. | ||
{{Tt|ID: 3255}} | {{Tt|ID: 3255}}You who bring light into darkness, | ||
I am the King of Ikana Kingdom, | I am the King of Ikana Kingdom, | ||
Igos du Ikana. | Igos du Ikana. | ||
{{Tt|ID: 3256}} | {{Tt|ID: 3256}}The spellbinding that had been | ||
cast upon us was broken by that | cast upon us was broken by that | ||
light which you carry. | light which you carry. | ||
{{Tt|ID: 3257}} | {{Tt|ID: 3257}}To return true light to this land, | ||
you must seal the doors of Stone | you must seal the doors of Stone | ||
Tower where the winds of | Tower where the winds of | ||
darkness blow through. | darkness blow through. | ||
{{Tt|ID: 3258}} | {{Tt|ID: 3258}}But Stone Tower is an | ||
impenetrable stronghold. Hundreds | impenetrable stronghold. Hundreds | ||
of soldiers from my kingdom would | of soldiers from my kingdom would | ||
not even be able to topple it. | not even be able to topple it. | ||
{{Tt|ID: 3259}} | {{Tt|ID: 3259}}It is far too reckless for one to | ||
take on such a challenge. | take on such a challenge. | ||
{{Tt|ID: 3260}} | {{Tt|ID: 3260}}...And so... | ||
{{Tt|ID: 3261}} | {{Tt|ID: 3261}}I grant to you a soldier who has | ||
no heart. One who will not falter | no heart. One who will not falter | ||
in the darkness. | in the darkness. | ||
{{Tt|ID: 3262}} | {{Tt|ID: 3262}}This soldier who has no heart is | ||
your twin image. A shell of | your twin image. A shell of | ||
yourself that you will shed when | yourself that you will shed when | ||
your song commands it. | your song commands it. | ||
{{Tt|ID: 3263}} | {{Tt|ID: 3263}}On my kingdom...shine the light | ||
of justice... | of justice... | ||
{{Tt|ID: 3264}} | {{Tt|ID: 3264}}The darkness in which my | ||
servants live is, after all, fleeting. | servants live is, after all, fleeting. | ||
{{Tt|ID: 3265}} | {{Tt|ID: 3265}}just what kind of thing true | ||
darkness really is. | darkness really is. | ||
{{Tt|ID: 3266}} | {{Tt|ID: 3266}}Wait! | ||
It is my loss! | It is my loss! | ||
Sheathe your weapon... | Sheathe your weapon... | ||
{{Tt|ID: 3267}} | {{Tt|ID: 3267}}I commanded the Ikana Army of | ||
Ikana Kingdom atop the hill. I am | Ikana Kingdom atop the hill. I am | ||
called Skull Keeta. | called Skull Keeta. | ||
{{Tt|ID: 3268}} | {{Tt|ID: 3268}}Since being shamed by loss in a | ||
battle within my kingdom... | battle within my kingdom... | ||
{{Tt|ID: 3269}} | {{Tt|ID: 3269}}I have waited here for one to | ||
come and awaken my soul. | come and awaken my soul. | ||
{{Tt|ID: 3270}} | {{Tt|ID: 3270}}Young swordsman who has | ||
awakened and deftly defeated | awakened and deftly defeated | ||
me... | me... | ||
{{Tt|ID: 3271}} | {{Tt|ID: 3271}}I shall rely on your power to | ||
fulfill my request. | fulfill my request. | ||
{{Tt|ID: 3272}} | {{Tt|ID: 3272}}I ask you to take my soul, which | ||
rests in the fiercely burning | rests in the fiercely burning | ||
flame... | flame... | ||
{{Tt|ID: 3273}} | {{Tt|ID: 3273}}And convey my words to my men, | ||
who, even in death, remain loyal | who, even in death, remain loyal | ||
to me. | to me. | ||
{{Tt|ID: 3274}} | {{Tt|ID: 3274}}Tell them the war has ended... | ||
{{Tt|ID: 3275}} | {{Tt|ID: 3275}}Then I shall be able to drift | ||
quietly into sleep... | quietly into sleep... | ||
{{Tt|ID: 3276}} | {{Tt|ID: 3276}}Captain, sir! | ||
{{Tt|ID: 3277}} | {{Tt|ID: 3277}}May I take leave, sir? | ||
{{Tt|ID: 3278}} | {{Tt|ID: 3278}}Yes, sir! | ||
{{Tt|ID: 3279}} | {{Tt|ID: 3279}}Ohhh! Keeta! | ||
Is it not Captain Keeta?!? | Is it not Captain Keeta?!? | ||
{{Tt|ID: 3280}} | {{Tt|ID: 3280}}...............But you're so... | ||
{{Tt|ID: 3281}} | {{Tt|ID: 3281}}I was nearly fooled by what you | ||
have done... | have done... | ||
{{Tt|ID: 3282}} | {{Tt|ID: 3282}}If you could not even catch me, | ||
then that must be all the strength | then that must be all the strength | ||
you have. | you have. | ||
{{Tt|ID: 3283}} | {{Tt|ID: 3283}}...T-Tiny!!! | ||
{{Tt|ID: 3284}} | {{Tt|ID: 3284}}Stop it! | ||
{{Tt|ID: 3285}} | {{Tt|ID: 3285}}Who are you? | ||
What are you doing just walking | What are you doing just walking | ||
into people's houses like this? | into people's houses like this? | ||
{{Tt|ID: 3286}} | {{Tt|ID: 3286}}You again? | ||
Didn't I tell you to leave us | Didn't I tell you to leave us | ||
alone?! | alone?! | ||
{{Tt|ID: 3287}} | {{Tt|ID: 3287}}Don't! | ||
It's me! It's Pamela! | It's me! It's Pamela! | ||
{{Tt|ID: 3288}} | {{Tt|ID: 3288}}Get out! | ||
Forget everything you've seen here | Forget everything you've seen here | ||
and get out! | and get out! | ||
{{Tt|ID: 3289}} | {{Tt|ID: 3289}}...Father? | ||
{{Tt|ID: 3290}} | {{Tt|ID: 3290}}Pamela! | ||
{{Tt|ID: 3291}} | {{Tt|ID: 3291}}Father! | ||
{{Tt|ID: 3292}} | {{Tt|ID: 3292}}What have I been doing this whole | ||
time? | time? | ||
{{Tt|ID: 3293}} | {{Tt|ID: 3293}}You...haven't been doing | ||
anything... | anything... | ||
{{Tt|ID: 3294}} | {{Tt|ID: 3294}}You had a bad dream. | ||
You were just having a little | You were just having a little | ||
nightmare. | nightmare. | ||
{{Tt|ID: 3295}} | {{Tt|ID: 3295}}...Pamela. | ||
{{Tt|ID: 3296}} | {{Tt|ID: 3296}}Um...What you did for my father... | ||
Thank you. | Thank you. | ||
{{Tt|ID: 3297}} | {{Tt|ID: 3297}}But... | ||
You helping us...It's a secret from | You helping us...It's a secret from | ||
my father. | my father. | ||
{{Tt|ID: 3298}} | {{Tt|ID: 3298}}Whenever anything strange | ||
happens, my father immediately | happens, my father immediately | ||
starts talking about doing | starts talking about doing | ||
research... | research... | ||
and he does all kinds of crazy | and he does all kinds of crazy | ||
things, so... | things, so... | ||
{{Tt|ID: 3299}} | {{Tt|ID: 3299}}Once he calms down a bit, I think | ||
I'll try convincing him to quit | I'll try convincing him to quit | ||
researching in this dangerous | researching in this dangerous | ||
place and to go back to town. | place and to go back to town. | ||
{{Tt|ID: 3300}} | {{Tt|ID: 3300}}So... | ||
If my father sees you again... | If my father sees you again... | ||
...I'm sorry. | ...I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 3301}} | {{Tt|ID: 3301}}Your strange power... | ||
If father sees that, he'll surely | If father sees that, he'll surely | ||
want to research it. | want to research it. | ||
{{Tt|ID: 3302}} | {{Tt|ID: 3302}}That's why... | ||
I don't really want... | I don't really want... | ||
you to meet my father... | you to meet my father... | ||
{{Tt|ID: 3303}} | {{Tt|ID: 3303}}I'm sorry to say such a thing... | ||
{{Tt|ID: 3304}} | {{Tt|ID: 3304}}Who are you? | ||
Don't just walk into people's | Don't just walk into people's | ||
houses! | houses! | ||
{{Tt|ID: 3305}} | {{Tt|ID: 3305}}Oh! | ||
Isn't this a fairy? | Isn't this a fairy? | ||
{{Tt|ID: 3306}} | {{Tt|ID: 3306}}Is this yours, young man? | ||
{{Tt|ID: 3307}} | {{Tt|ID: 3307}}I am the famed academic who | ||
researches fairies, ghosts and | researches fairies, ghosts and | ||
similar so-called supernatural | similar so-called supernatural | ||
phenomena. | phenomena. | ||
{{Tt|ID: 3308}} | {{Tt|ID: 3308}}By the way, the song, Farewell to | ||
Gibdos, which the music box is | Gibdos, which the music box is | ||
now playing, drives away Gibdos. | now playing, drives away Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3309}} | {{Tt|ID: 3309}}I discovered it after many years | ||
of researching Gibdos. | of researching Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3310}} | {{Tt|ID: 3310}}In regards to ghosts, there isn't | ||
another academic who can match | another academic who can match | ||
my knowledge, so ask me anything | my knowledge, so ask me anything | ||
you like. | you like. | ||
{{Tt|ID: 3311}} | {{Tt|ID: 3311}}...It's been some time since I've a | ||
seen a fairy this lively. | seen a fairy this lively. | ||
{{Tt|ID: 3312}} | {{Tt|ID: 3312}}Say, young man! | ||
Would you permit me to do | Would you permit me to do | ||
research on this fairy? | research on this fairy? | ||
{{Tt|ID: 3313}} | {{Tt|ID: 3313}}Oh! Hmmmm! | ||
My Ghost Radar is reacting | My Ghost Radar is reacting | ||
fiercely. | fiercely. | ||
{{Tt|ID: 3314}} | {{Tt|ID: 3314}}But... | ||
This is minutely different from its | This is minutely different from its | ||
usual response. | usual response. | ||
{{Tt|ID: 3315}} | {{Tt|ID: 3315}}This is a verrrry intriguing | ||
response! | response! | ||
{{Tt|ID: 3316}} | {{Tt|ID: 3316}}Hmmm...You seem to be both | ||
similar to a ghost and different | similar to a ghost and different | ||
from one at the same time... | from one at the same time... | ||
{{Tt|ID: 3317}} | {{Tt|ID: 3317}}This is verrry intriguing. | ||
{{Tt|ID: 3318}} | {{Tt|ID: 3318}}Could you remain here a while and | ||
permit me to research you? | permit me to research you? | ||
{{Tt|ID: 3319}} | {{Tt|ID: 3319}}Are you curious about that | ||
picture? | picture? | ||
{{Tt|ID: 3320}} | {{Tt|ID: 3320}}That is a mummified man. Its | ||
scientific name is Gibdo. | scientific name is Gibdo. | ||
{{Tt|ID: 3321}} | {{Tt|ID: 3321}}A tale in Ikana tells of a treasure | ||
that rests at the bottom of the | that rests at the bottom of the | ||
well on the hilltop. | well on the hilltop. | ||
{{Tt|ID: 3322}} | {{Tt|ID: 3322}}It seems the spirits of those who | ||
became Gibdos upon entering the | became Gibdos upon entering the | ||
well in search of that treasure | well in search of that treasure | ||
still linger inside | still linger inside | ||
{{Tt|ID: 3323}} | {{Tt|ID: 3323}}It's been said going down there is | ||
a petrifying experience. So even | a petrifying experience. So even | ||
the mummy hunter may become | the mummy hunter may become | ||
mummified! | mummified! | ||
{{Tt|ID: 3324}} | {{Tt|ID: 3324}}I even tried to go into that well | ||
once myself... | once myself... | ||
{{Tt|ID: 3325}} | {{Tt|ID: 3325}}Strangely enough, though, I don't | ||
remember anything that happened | remember anything that happened | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 3326}} | {{Tt|ID: 3326}}Well, you never know what might | ||
happen, so it's simply best not to | happen, so it's simply best not to | ||
approach it. | approach it. | ||
{{Tt|ID: 3327}} | {{Tt|ID: 3327}}Are you curious about that | ||
picture? | picture? | ||
{{Tt|ID: 3328}} | {{Tt|ID: 3328}}That is the ghost of a ninja. Its | ||
scientific name is Garo Robe. | scientific name is Garo Robe. | ||
{{Tt|ID: 3329}} | {{Tt|ID: 3329}}They are merely shells that are | ||
empty on the inside. They're the | empty on the inside. They're the | ||
shells of spies from an enemy | shells of spies from an enemy | ||
Line 11,885: | Line 11,883: | ||
their living days. Even now their | their living days. Even now their | ||
spirits--emptiness cloaked in | spirits--emptiness cloaked in | ||
darkness--continue to spy. | darkness--continue to spy. | ||
{{Tt|ID: 3330}} | {{Tt|ID: 3330}}According to rumor, those Garos | ||
frequently appear near the ranch | frequently appear near the ranch | ||
on the far side of town. | on the far side of town. | ||
{{Tt|ID: 3331}} | {{Tt|ID: 3331}}Although they are said to be | ||
shells, Garos are still ninja and | shells, Garos are still ninja and | ||
they will not show themselves in | they will not show themselves in | ||
front of people. | front of people. | ||
{{Tt|ID: 3332}} | {{Tt|ID: 3332}}Yet there are many sightings near | ||
the ranch... | the ranch... | ||
That's strange. | That's strange. | ||
{{Tt|ID: 3333}} | {{Tt|ID: 3333}}Oh! That mask is certainly a | ||
Gibdo! | Gibdo! | ||
{{Tt|ID: 3334}} | {{Tt|ID: 3334}}Young man! | ||
Where did you get that? | Where did you get that? | ||
{{Tt|ID: 3335}} | {{Tt|ID: 3335}}Hmmmm...The more I look at it, the | ||
more this mask looks like a real | more this mask looks like a real | ||
Gibdo to me. | Gibdo to me. | ||
{{Tt|ID: 3336}} | {{Tt|ID: 3336}}With this mask, you probably could | ||
convey your feelings to Gibdos. | convey your feelings to Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3337}} | {{Tt|ID: 3337}}Perhaps you could even investigate | ||
the Gibdo life-form itself! | the Gibdo life-form itself! | ||
{{Tt|ID: 3338}} | {{Tt|ID: 3338}}Say, young man! | ||
Would you permit me to do | Would you permit me to do | ||
research on that mask? | research on that mask? | ||
{{Tt|ID: 3339}} | {{Tt|ID: 3339}}Aieeyeaaah! Get out! | ||
...It's already too much! | ...It's already too much! | ||
{{Tt|ID: 3340}} | {{Tt|ID: 3340}}Thanks for stopping! | ||
You're not from here, are you? | You're not from here, are you? | ||
{{Tt|ID: 3341}} | {{Tt|ID: 3341}}I sell Magic Beans to Deku | ||
Scrubs, but I'd really like to leave | Scrubs, but I'd really like to leave | ||
my hometown. | my hometown. | ||
{{Tt|ID: 3342}} | {{Tt|ID: 3342}}I'm hoping to find some success in | ||
a livelier place! | a livelier place! | ||
{{Tt|ID: 3343}} | {{Tt|ID: 3343}}But to open a business in another | ||
place... | place... | ||
You need to go through the | You need to go through the | ||
proper channels first. | proper channels first. | ||
Do you know what I mean? | Do you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 3344}} | {{Tt|ID: 3344}}Sorry...but I must get back to | ||
business. | business. | ||
{{Tt|ID: 3345}} | {{Tt|ID: 3345}}You didn't understand my problem. | ||
Oh, well. Don't pay it any heed. | Oh, well. Don't pay it any heed. | ||
{{Tt|ID: 3346}} | {{Tt|ID: 3346}}Oh! That's a Town Land Title | ||
Deed! I wish you'd let me have | Deed! I wish you'd let me have | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 3347}} | {{Tt|ID: 3347}}I'll give you this land in return! | ||
Deal? | Deal? | ||
{{Tt|ID: 3348}} | {{Tt|ID: 3348}}I'm going off to town right now! | ||
I'll leave the rest up to you! | I'll leave the rest up to you! | ||
{{Tt|ID: 3349}} | {{Tt|ID: 3349}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Deku Scrub clientele. | a Deku Scrub clientele. | ||
{{Tt|ID: 3350}} | {{Tt|ID: 3350}}Actually, I want to do business at | ||
the palace, but there's this big | the palace, but there's this big | ||
octopus...and... | octopus...and... | ||
{{Tt|ID: 3351}} | {{Tt|ID: 3351}}Nothing really can be done about | ||
it, so I set up shop here. | it, so I set up shop here. | ||
{{Tt|ID: 3352}} | {{Tt|ID: 3352}}Do you know what magic beans | ||
are, sir? | are, sir? | ||
I'll sell you one for 10 Rupees. | I'll sell you one for 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3353}} | {{Tt|ID: 3353}}Do you need any? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3354}} | {{Tt|ID: 3354}}Ah, well, that's too bad. | ||
If you ever want any, look me up. | If you ever want any, look me up. | ||
{{Tt|ID: 3355}} | {{Tt|ID: 3355}}Oh, you don't know how to use | ||
magic beans? Then, I guess I can't | magic beans? Then, I guess I can't | ||
sell you any... | sell you any... | ||
{{Tt|ID: 3356}} | {{Tt|ID: 3356}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3357}} | {{Tt|ID: 3357}}You can't hold any more magic | ||
beans! | beans! | ||
{{Tt|ID: 3358}} | {{Tt|ID: 3358}}Thanks again! | ||
{{Tt|ID: 3359}} | {{Tt|ID: 3359}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3360}} | {{Tt|ID: 3360}}Oh! You're the one who gave me | ||
the land deed. | the land deed. | ||
{{Tt|ID: 3361}} | {{Tt|ID: 3361}}Thanks to you, I've been able to | ||
do business in the place I've | do business in the place I've | ||
always dreamed of. | always dreamed of. | ||
{{Tt|ID: 3362}} | {{Tt|ID: 3362}}But there aren't many places to | ||
plant beans around here... | plant beans around here... | ||
{{Tt|ID: 3363}} | {{Tt|ID: 3363}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3364}} | {{Tt|ID: 3364}}I just opened for business! I hope | ||
you'll do business with me! | you'll do business with me! | ||
{{Tt|ID: 3365}} | {{Tt|ID: 3365}}Do you know what magic beans | ||
are? | are? | ||
I'll sell you one for 10 Rupees. | I'll sell you one for 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3366}} | {{Tt|ID: 3366}}Thanks for stopping! | ||
Who'd have thought I'd meet a | Who'd have thought I'd meet a | ||
fellow Deku in a place like this? | fellow Deku in a place like this? | ||
{{Tt|ID: 3367}} | {{Tt|ID: 3367}}I sell bomb bags, but I'm focusing | ||
my marketing efforts on Gorons. | my marketing efforts on Gorons. | ||
{{Tt|ID: 3368}} | {{Tt|ID: 3368}}What I'd really like to do is go | ||
back home and do business where | back home and do business where | ||
I'm surrounded by trees and grass. | I'm surrounded by trees and grass. | ||
{{Tt|ID: 3369}} | {{Tt|ID: 3369}}But I can't open a business back | ||
home without following the proper | home without following the proper | ||
procedures... | procedures... | ||
Do you know what I mean? | Do you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 3370}} | {{Tt|ID: 3370}}So sorry. | ||
You're not the one I should be | You're not the one I should be | ||
talking to. Pay no attention to me. | talking to. Pay no attention to me. | ||
{{Tt|ID: 3371}} | {{Tt|ID: 3371}}That's the deed needed to do | ||
business in town. | business in town. | ||
{{Tt|ID: 3372}} | {{Tt|ID: 3372}}I don't like places that busy... | ||
{{Tt|ID: 3373}} | {{Tt|ID: 3373}}Ah! That's a Swamp Title Deed! | ||
I wish you would give that to me! | I wish you would give that to me! | ||
{{Tt|ID: 3374}} | {{Tt|ID: 3374}}I'll give you this land in exchange! | ||
{{Tt|ID: 3375}} | {{Tt|ID: 3375}}I'm going right back to the | ||
swamp! | swamp! | ||
{{Tt|ID: 3376}} | {{Tt|ID: 3376}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Goron clientele! | a Goron clientele! | ||
{{Tt|ID: 3377}} | {{Tt|ID: 3377}}I'm sorry, but I can't do business | ||
with you if you're not a Goron. | with you if you're not a Goron. | ||
{{Tt|ID: 3378}} | {{Tt|ID: 3378}}It's a regulation of the Business | ||
Scrub Association. | Scrub Association. | ||
{{Tt|ID: 3379}} | {{Tt|ID: 3379}}It can't be helped. | ||
...It hurts, I know. | ...It hurts, I know. | ||
{{Tt|ID: 3380}} | {{Tt|ID: 3380}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Goron clientele. And that, sir, | a Goron clientele. And that, sir, | ||
makes you a customer. | makes you a customer. | ||
{{Tt|ID: 3381}} | {{Tt|ID: 3381}}Right now, I've got a special | ||
trade-in offer just for you. | trade-in offer just for you. | ||
{{Tt|ID: 3382}} | {{Tt|ID: 3382}}I'll give you my Biggest Bomb Bag, | ||
regularly priced at 1000 Rupees... | regularly priced at 1000 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 3383}} | {{Tt|ID: 3383}}In return, you'll give me your Big | ||
Bomb Bag and just 200 Rupees! | Bomb Bag and just 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3384}} | {{Tt|ID: 3384}}What? | ||
But you already have the Biggest | But you already have the Biggest | ||
Bomb Bag! | Bomb Bag! | ||
{{Tt|ID: 3385}} | {{Tt|ID: 3385}}If you don't have a Big Bomb Bag, | ||
I have to sell it for 1000 Rupees. | I have to sell it for 1000 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3386}} | {{Tt|ID: 3386}}Too bad. | ||
You don't have enough Rupees! | You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3387}} | {{Tt|ID: 3387}}Oh, too bad. | ||
Come again! | Come again! | ||
{{Tt|ID: 3388}} | {{Tt|ID: 3388}}Thanks to you, I was able to come | ||
back home and do business. I am | back home and do business. I am | ||
really happy! | really happy! | ||
{{Tt|ID: 3389}} | {{Tt|ID: 3389}}I'll give you my Biggest Bomb Bag, | ||
regularly priced at 1000 Rupees, | regularly priced at 1000 Rupees, | ||
for your Big Bomb Bag and just | for your Big Bomb Bag and just | ||
200 Rupees! | 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3390}} | {{Tt|ID: 3390}}Thanks for stopping by! | ||
Oh! You're from the mountains. | Oh! You're from the mountains. | ||
{{Tt|ID: 3391}} | {{Tt|ID: 3391}}I'm selling Green Potions, but I'm | ||
focusing my marketing efforts on | focusing my marketing efforts on | ||
Zoras. | Zoras. | ||
{{Tt|ID: 3392}} | {{Tt|ID: 3392}}Actually, I'd like to do business | ||
someplace where it's cooler and | someplace where it's cooler and | ||
the air is clean. | the air is clean. | ||
{{Tt|ID: 3393}} | {{Tt|ID: 3393}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3394}} | {{Tt|ID: 3394}}...Oh, that's a Town Title Deed. | ||
The air's not very good in cities. | The air's not very good in cities. | ||
{{Tt|ID: 3395}} | {{Tt|ID: 3395}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3396}} | {{Tt|ID: 3396}}...Oh, that's a Swamp Title Deed. | ||
I'm not going back home, yet. | I'm not going back home, yet. | ||
{{Tt|ID: 3397}} | {{Tt|ID: 3397}}So sorry. I've been talking away. | ||
I'm sure this heat is making it | I'm sure this heat is making it | ||
hard to concentrate. | hard to concentrate. | ||
{{Tt|ID: 3398}} | {{Tt|ID: 3398}}Oh, that's a Mountain Title Deed! | ||
Thank you! | Thank you! | ||
{{Tt|ID: 3399}} | {{Tt|ID: 3399}}Yahoo! | ||
{{Tt|ID: 3400}} | {{Tt|ID: 3400}}I'm off to the resort! | ||
The mountains are calling me! | The mountains are calling me! | ||
{{Tt|ID: 3401}} | {{Tt|ID: 3401}}Thanks for stopping by! | ||
I am doing business with a focus | I am doing business with a focus | ||
on Zoras! | on Zoras! | ||
{{Tt|ID: 3402}} | {{Tt|ID: 3402}}Sorry, but if you're not a Zora, | ||
I can't do business with you. It's a | I can't do business with you. It's a | ||
regulation of the Business Scrub | regulation of the Business Scrub | ||
Association. | Association. | ||
There's nothing I can do... | There's nothing I can do... | ||
{{Tt|ID: 3403}} | {{Tt|ID: 3403}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
Zoras. That makes you a | Zoras. That makes you a | ||
potential customer. | potential customer. | ||
{{Tt|ID: 3404}} | {{Tt|ID: 3404}}Is this your room? | ||
{{Tt|ID: 3405}} | {{Tt|ID: 3405}}I'm awfully sensitive to the sea | ||
breeze, so I'm sorry, but I'd like | breeze, so I'm sorry, but I'd like | ||
you to rent this room to me. | you to rent this room to me. | ||
{{Tt|ID: 3406}} | {{Tt|ID: 3406}}...But, my, this is a messy room! | ||
Did something happen in here? | Did something happen in here? | ||
Well, I really can't do anything | Well, I really can't do anything | ||
about it... | about it... | ||
{{Tt|ID: 3407}} | {{Tt|ID: 3407}}I'll sell you a Green Potion for | ||
40 Rupees! | 40 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3408}} | {{Tt|ID: 3408}}You get the potion only! | ||
If you don't have an empty bottle, | If you don't have an empty bottle, | ||
I can't sell it to you. | I can't sell it to you. | ||
{{Tt|ID: 3409}} | {{Tt|ID: 3409}}Ah, you're the one who gave me | ||
the title deed! | the title deed! | ||
{{Tt|ID: 3410}} | {{Tt|ID: 3410}}...Thanks to you, I'm doing business | ||
on a mountain so cold I could die! | on a mountain so cold I could die! | ||
...What a swindle. | ...What a swindle. | ||
{{Tt|ID: 3411}} | {{Tt|ID: 3411}}Even if it's just out of pure | ||
stubbornness, I'm going to keep | stubbornness, I'm going to keep | ||
the shop going... | the shop going... | ||
{{Tt|ID: 3412}} | {{Tt|ID: 3412}}Brrrrrr...Welcome. | ||
P-please buy something. | P-please buy something. | ||
G-G-Geeesh...It's...c-cold... | G-G-Geeesh...It's...c-cold... | ||
{{Tt|ID: 3413}} | {{Tt|ID: 3413}}I'll s-sell you one Green P-Potion | ||
for 40 Rupees. | for 40 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3414}} | {{Tt|ID: 3414}}D-Do you need one? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3415}} | {{Tt|ID: 3415}}You don't?!? | ||
Y-You know, it's c-c-cold... | Y-You know, it's c-c-cold... | ||
D-Don't t-t-talk to me until you | D-Don't t-t-talk to me until you | ||
w-want one. | w-want one. | ||
{{Tt|ID: 3416}} | {{Tt|ID: 3416}}Th-th-thanks... | ||
Brrrrrrrrr... | Brrrrrrrrr... | ||
{{Tt|ID: 3417}} | {{Tt|ID: 3417}}Thanks for stopping by! | ||
You're from the ocean, aren't you? | You're from the ocean, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 3418}} | {{Tt|ID: 3418}}I'm here to sell Blue Potion. | ||
{{Tt|ID: 3419}} | {{Tt|ID: 3419}}Actually, I want to do business in | ||
the sea breeze while listening to | the sea breeze while listening to | ||
the sound of the waves. | the sound of the waves. | ||
{{Tt|ID: 3420}} | {{Tt|ID: 3420}}That's a..! | ||
{{Tt|ID: 3421}} | {{Tt|ID: 3421}}...Oh, that's a Town Title Deed. | ||
{{Tt|ID: 3422}} | {{Tt|ID: 3422}}The town is too loud to hear the | ||
sound of waves. | sound of waves. | ||
{{Tt|ID: 3423}} | {{Tt|ID: 3423}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3424}} | {{Tt|ID: 3424}}...Oh, that's a Swamp Title Deed. | ||
Big waves don't reach the swamp. | Big waves don't reach the swamp. | ||
{{Tt|ID: 3425}} | {{Tt|ID: 3425}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3426}} | {{Tt|ID: 3426}}...Oh, that's a Mountain Title Deed. | ||
{{Tt|ID: 3427}} | {{Tt|ID: 3427}}Sea breezes don't blow on tall | ||
mountains. | mountains. | ||
{{Tt|ID: 3428}} | {{Tt|ID: 3428}}So sorry. I guess I've just been | ||
talking about a dream of mine... | talking about a dream of mine... | ||
Don't mind me... | Don't mind me... | ||
{{Tt|ID: 3429}} | {{Tt|ID: 3429}}Oh! If that isn't an Ocean Title | ||
Deed. Let me have that! | Deed. Let me have that! | ||
{{Tt|ID: 3430}} | {{Tt|ID: 3430}}Please. If I have that, my dreams | ||
will come true! | will come true! | ||
{{Tt|ID: 3431}} | {{Tt|ID: 3431}}I'm not asking for it for free. | ||
I'll give you this! | I'll give you this! | ||
{{Tt|ID: 3432}} | {{Tt|ID: 3432}}Oh, yeeeeah! | ||
The nut-brown beauties are | The nut-brown beauties are | ||
waiting! | waiting! | ||
{{Tt|ID: 3433}} | {{Tt|ID: 3433}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business here in this | I'm doing business here in this | ||
canyon. | canyon. | ||
{{Tt|ID: 3434}} | {{Tt|ID: 3434}}You should give up going to the | ||
far side of the canyon. That place | far side of the canyon. That place | ||
is cursed. | is cursed. | ||
{{Tt|ID: 3435}} | {{Tt|ID: 3435}}If you don't have something that | ||
drives away demons, they'll catch | drives away demons, they'll catch | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 3436}} | {{Tt|ID: 3436}}Rumor has it, demons aren't afraid | ||
unless they see something that | unless they see something that | ||
looks the same as themselves. | looks the same as themselves. | ||
{{Tt|ID: 3437}} | {{Tt|ID: 3437}}Don't you need any Blue Potion in | ||
case you get cursed? | case you get cursed? | ||
One drink is 100 Rupees. | One drink is 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3438}} | {{Tt|ID: 3438}}You should give up going beyond | ||
here. If you don't have something | here. If you don't have something | ||
that drives away demons, you'll be | that drives away demons, you'll be | ||
cursed. | cursed. | ||
{{Tt|ID: 3439}} | {{Tt|ID: 3439}}Oh, really? | ||
You'll be cursed! | You'll be cursed! | ||
{{Tt|ID: 3440}} | {{Tt|ID: 3440}}Thanks again! | ||
Drink it right away if you're | Drink it right away if you're | ||
cursed! | cursed! | ||
{{Tt|ID: 3441}} | {{Tt|ID: 3441}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3442}} | {{Tt|ID: 3442}}Oh, you're the customer who gave | ||
me the title deed! | me the title deed! | ||
{{Tt|ID: 3443}} | {{Tt|ID: 3443}}Well, technically it is the ocean... | ||
{{Tt|ID: 3444}} | {{Tt|ID: 3444}}But I'm doing business inside | ||
somebody's room at the ocean. | somebody's room at the ocean. | ||
Well, I don't care whose room this | Well, I don't care whose room this | ||
is. I'm running a business here. | is. I'm running a business here. | ||
{{Tt|ID: 3445}} | {{Tt|ID: 3445}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3446}} | {{Tt|ID: 3446}}I'll sell you one Blue Potion for | ||
100 Rupees. | 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3447}} | {{Tt|ID: 3447}}Well, if you want one, come back! | ||
{{Tt|ID: 3448}} | {{Tt|ID: 3448}}...Unless I get thrown outta this | ||
place. | place. | ||
{{Tt|ID: 3449}} | {{Tt|ID: 3449}}Ah! What are you doing here? | ||
{{Tt|ID: 3450}} | {{Tt|ID: 3450}}This is my secret storage unit. | ||
It's a problem if you come in here | It's a problem if you come in here | ||
without permission! | without permission! | ||
{{Tt|ID: 3451}} | {{Tt|ID: 3451}}Please! I'll sell you a Piece of | ||
Heart if you just keep this place | Heart if you just keep this place | ||
a secret... | a secret... | ||
{{Tt|ID: 3452}} | {{Tt|ID: 3452}}150 Rupees for one! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3453}} | {{Tt|ID: 3453}}...Hmmm...No good? | ||
In that case, you leave me no | In that case, you leave me no | ||
choice... | choice... | ||
{{Tt|ID: 3454}} | {{Tt|ID: 3454}}What about one for 100 Rupees? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3455}} | {{Tt|ID: 3455}}Well, fine! | ||
{{Tt|ID: 3456}} | {{Tt|ID: 3456}}I'll make a new storage unit | ||
somewhere else!!! | somewhere else!!! | ||
{{Tt|ID: 3457}} | {{Tt|ID: 3457}}That's not enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3458}} | {{Tt|ID: 3458}}Fine! | ||
This place isn't safe, so I'll move | This place isn't safe, so I'll move | ||
somewhere else! | somewhere else! | ||
{{Tt|ID: 3459}} | {{Tt|ID: 3459}}It's not that I don't believe you, | ||
but just to be safe, I'm moving my | but just to be safe, I'm moving my | ||
storage! | storage! | ||
{{Tt|ID: 3460}} | {{Tt|ID: 3460}}You hurry up and get out, too! | ||
{{Tt|ID: 3461}} | {{Tt|ID: 3461}}Ah, you... | ||
{{Tt|ID: 3462}} | {{Tt|ID: 3462}}Yo! Hey, baby! | ||
I'm a stylin' scarecrow wandering | I'm a stylin' scarecrow wandering | ||
in search of pleasant music. | in search of pleasant music. | ||
{{Tt|ID: 3463}} | {{Tt|ID: 3463}}Time will pass in the blink of an | ||
eye if you dance with me. | eye if you dance with me. | ||
{{Tt|ID: 3464}} | {{Tt|ID: 3464}}If you like, baby, we can forget | ||
the time and dance until night! | the time and dance until night! | ||
{{Tt|ID: 3465}} | {{Tt|ID: 3465}}Oh, baby! | ||
That's a nice thing you got there! | That's a nice thing you got there! | ||
{{Tt|ID: 3466}} | {{Tt|ID: 3466}}Let me hear a song you wrote | ||
on that! | on that! | ||
{{Tt|ID: 3467}} | {{Tt|ID: 3467}}No, no, daddy-o! | ||
That song doesn't sing to my | That song doesn't sing to my | ||
heart, baby! | heart, baby! | ||
{{Tt|ID: 3468}} | {{Tt|ID: 3468}}Yow! Oh, yeah! | ||
That's a nice tune, baby. | That's a nice tune, baby. | ||
By the way... | By the way... | ||
{{Tt|ID: 3469}} | {{Tt|ID: 3469}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3470}} | {{Tt|ID: 3470}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3471}} | {{Tt|ID: 3471}}If you play that mysterious song | ||
backward, you can slow the flow | backward, you can slow the flow | ||
of time. | of time. | ||
{{Tt|ID: 3472}} | {{Tt|ID: 3472}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half | in a row, you can move a half | ||
day forward in time! | day forward in time! | ||
{{Tt|ID: 3473}} | {{Tt|ID: 3473}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3474}} | {{Tt|ID: 3474}}But I like the song you played for | ||
me better, baby! | me better, baby! | ||
{{Tt|ID: 3475}} | {{Tt|ID: 3475}}If you want to see me again, play | ||
that song you wrote for me here | that song you wrote for me here | ||
or somewhere else! | or somewhere else! | ||
{{Tt|ID: 3476}} | {{Tt|ID: 3476}}See ya, baby! | ||
{{Tt|ID: 3477}} | {{Tt|ID: 3477}}Yowza! Oh, yeah! | ||
We meet again, baby! | We meet again, baby! | ||
What great playing, as usual! | What great playing, as usual! | ||
{{Tt|ID: 3478}} | {{Tt|ID: 3478}}If you like, baby, we can forget | ||
the time and dance 'til dawn! | the time and dance 'til dawn! | ||
{{Tt|ID: 3479}} | {{Tt|ID: 3479}}But outside it seems to have | ||
gotten kind of...dangerous. | gotten kind of...dangerous. | ||
Yikes...I'm gettin' outta town! | Yikes...I'm gettin' outta town! | ||
{{Tt|ID: 3480}} | {{Tt|ID: 3480}}Shall we dance? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3481}} | {{Tt|ID: 3481}}Oh, sorry. That's too bad. In that | ||
case, come back anytime if you do | case, come back anytime if you do | ||
decide you want to dance. | decide you want to dance. | ||
{{Tt|ID: 3482}} | {{Tt|ID: 3482}}Oh, yeah! | ||
In that case, forget the time. | In that case, forget the time. | ||
Let's dance! | Let's dance! | ||
{{Tt|ID: 3483}} | {{Tt|ID: 3483}}Oh, yeah! | ||
How was it? It went by in an | How was it? It went by in an | ||
instant, right? | instant, right? | ||
I'm still full of energy! | I'm still full of energy! | ||
{{Tt|ID: 3484}} | {{Tt|ID: 3484}}By the way... | ||
{{Tt|ID: 3485}} | {{Tt|ID: 3485}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3486}} | {{Tt|ID: 3486}}Do you want to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3487}} | {{Tt|ID: 3487}}Oh, sorry. That's too bad. | ||
In that case, let me hear a song | In that case, let me hear a song | ||
written by you, baby! | written by you, baby! | ||
{{Tt|ID: 3488}} | {{Tt|ID: 3488}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3489}} | {{Tt|ID: 3489}}If you play that strange song | ||
backward, you can slow the | backward, you can slow the | ||
flow of time. | flow of time. | ||
{{Tt|ID: 3490}} | {{Tt|ID: 3490}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half day | in a row, you can move a half day | ||
forward through time. | forward through time. | ||
{{Tt|ID: 3491}} | {{Tt|ID: 3491}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
But I'm sure I'd like any song | But I'm sure I'd like any song | ||
written by you better, baby! | written by you better, baby! | ||
If you like, you can play one | If you like, you can play one | ||
for me! | for me! | ||
{{Tt|ID: 3492}} | {{Tt|ID: 3492}}Take care... | ||
{{Tt|ID: 3493}} | {{Tt|ID: 3493}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3494}} | {{Tt|ID: 3494}}Would you like to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3495}} | {{Tt|ID: 3495}}Oh, sorry! That's too bad. | ||
In that case, see you later! | In that case, see you later! | ||
{{Tt|ID: 3496}} | {{Tt|ID: 3496}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3497}} | {{Tt|ID: 3497}}It seems that if you play that | ||
mysterious song backward, you | mysterious song backward, you | ||
can slow the passage of time. | can slow the passage of time. | ||
{{Tt|ID: 3498}} | {{Tt|ID: 3498}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half day | in a row, you can move a half day | ||
forward through time. | forward through time. | ||
{{Tt|ID: 3499}} | {{Tt|ID: 3499}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3500}} | {{Tt|ID: 3500}}If you learn a new song, come | ||
try it on me. Until then, I'll see ya | try it on me. Until then, I'll see ya | ||
later, baby! | later, baby! | ||
{{Tt|ID: 3501}} | {{Tt|ID: 3501}}Want to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3502}} | {{Tt|ID: 3502}}Oh, sorry. That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 3503}} | {{Tt|ID: 3503}}If you'd like to see me again, play | ||
that song you just played for me. | that song you just played for me. | ||
See you later, baby! | See you later, baby! | ||
{{Tt|ID: 3504}} | {{Tt|ID: 3504}}Ocarina of Time | ||
This musical instrument is filled | This musical instrument is filled | ||
with memories of Princess Zelda. | with memories of Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 3505}} | {{Tt|ID: 3505}}Play it with (A) and the four (C) | ||
Buttons. Press (B) to stop. | Buttons. Press (B) to stop. | ||
{{Tt|ID: 3506}} | {{Tt|ID: 3506}}Hero's Bow | ||
Press (C) to shoot an arrow. | Press (C) to shoot an arrow. | ||
Use (+) to aim. | Use (+) to aim. | ||
{{Tt|ID: 3507}} | {{Tt|ID: 3507}}Fire Arrow | ||
Set to it to (C) to arm your bow | Set to it to (C) to arm your bow | ||
with arrows that burst into flame. | with arrows that burst into flame. | ||
{{Tt|ID: 3508}} | {{Tt|ID: 3508}}Ice Arrow | ||
Set it to (C) to arm your bow | Set it to (C) to arm your bow | ||
with arrows that freeze. | with arrows that freeze. | ||
{{Tt|ID: 3509}} | {{Tt|ID: 3509}}Light Arrow | ||
Set it to (C) to arm your bow. | Set it to (C) to arm your bow. | ||
Aim its sacred light at evil. | Aim its sacred light at evil. | ||
{{Tt|ID: 3510}} | {{Tt|ID: 3510}}Deku Nut | ||
Press (B) while flying to drop a | Press (B) while flying to drop a | ||
bomb. | bomb. | ||
{{Tt|ID: 3511}} | {{Tt|ID: 3511}}Upon impact, it makes a blinding | ||
flash that will stop nearby | flash that will stop nearby | ||
enemies in their tracks. | enemies in their tracks. | ||
{{Tt|ID: 3512}} | {{Tt|ID: 3512}}Bomb | ||
Light and place it with (C). Press | Light and place it with (C). Press | ||
(C) while running to throw it! | (C) while running to throw it! | ||
{{Tt|ID: 3513}} | {{Tt|ID: 3513}}Bombchu | ||
Arm and launch this wall-crawling | Arm and launch this wall-crawling | ||
bomb with (C). | bomb with (C). | ||
{{Tt|ID: 3514}} | {{Tt|ID: 3514}}Deku Stick | ||
Use (C) to swing it. Stand still | Use (C) to swing it. Stand still | ||
and press (A) to put it away. | and press (A) to put it away. | ||
{{Tt|ID: 3515}} | {{Tt|ID: 3515}}Deku Nut | ||
Press (C) to throw it. | Press (C) to throw it. | ||
{{Tt|ID: 3516}} | {{Tt|ID: 3516}}Upon impact, its flash blinds | ||
enemies, stopping them in their | enemies, stopping them in their | ||
tracks. | tracks. | ||
{{Tt|ID: 3517}} | {{Tt|ID: 3517}}Magic Beans | ||
Use (C) to plant them. | Use (C) to plant them. | ||
Plant them in soft soil. | Plant them in soft soil. | ||
{{Tt|ID: 3518}} | {{Tt|ID: 3518}}Powder Keg | ||
Carry and place it with (C). | Carry and place it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3519}} | {{Tt|ID: 3519}}Both its power and size are | ||
immense! | immense! | ||
{{Tt|ID: 3520}} | {{Tt|ID: 3520}}Pictograph Box | ||
Use it with (C) and snap | Use it with (C) and snap | ||
pictographs with (A). | pictographs with (A). | ||
{{Tt|ID: 3521}} | {{Tt|ID: 3521}}You can keep only one shot at | ||
a time. | a time. | ||
{{Tt|ID: 3522}} | {{Tt|ID: 3522}}Lens of Truth | ||
Use (C) and magic to see what | Use (C) and magic to see what | ||
the naked eye cannot. | the naked eye cannot. | ||
{{Tt|ID: 3523}} | {{Tt|ID: 3523}}Press (C) again to stop gazing | ||
and stop using up magic. | and stop using up magic. | ||
{{Tt|ID: 3524}} | {{Tt|ID: 3524}}Hookshot | ||
Aim with (+). Press (C) to fire the | Aim with (+). Press (C) to fire the | ||
hook and grapple objects. | hook and grapple objects. | ||
{{Tt|ID: 3525}} | {{Tt|ID: 3525}}Great Fairy's Sword | ||
The most powerful sword has | The most powerful sword has | ||
black roses etched in its blade. | black roses etched in its blade. | ||
{{Tt|ID: 3526}} | {{Tt|ID: 3526}}Brandish it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3527}} | {{Tt|ID: 3527}}Empty Bottle | ||
Carry various items in this. | Carry various items in this. | ||
Contain or release them with (C). | Contain or release them with (C). | ||
{{Tt|ID: 3528}} | {{Tt|ID: 3528}}Red Potion | ||
Replenish your life energy by | Replenish your life energy by | ||
using it with (C). | using it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3529}} | {{Tt|ID: 3529}}Green Potion | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
magic power. | magic power. | ||
{{Tt|ID: 3530}} | {{Tt|ID: 3530}}Blue Potion | ||
Use it with (C) to replenish both | Use it with (C) to replenish both | ||
life energy and magic power. | life energy and magic power. | ||
{{Tt|ID: 3531}} | {{Tt|ID: 3531}}Fairy | ||
Use it with (C) to recover life | Use it with (C) to recover life | ||
energy. | energy. | ||
{{Tt|ID: 3532}} | {{Tt|ID: 3532}}If you run out of all life energy, | ||
you'll automatically use this. | you'll automatically use this. | ||
{{Tt|ID: 3533}} | {{Tt|ID: 3533}}Deku Princess | ||
Press (C) to release her. | Press (C) to release her. | ||
{{Tt|ID: 3534}} | {{Tt|ID: 3534}}Milk | ||
Use it with (C). Recover five | Use it with (C). Recover five | ||
hearts with one drink. | hearts with one drink. | ||
{{Tt|ID: 3535}} | {{Tt|ID: 3535}}This contains two helpings. | ||
{{Tt|ID: 3536}} | {{Tt|ID: 3536}}Milk (1/2) | ||
Drink it with (C) to recover | Drink it with (C) to recover | ||
five hearts. | five hearts. | ||
{{Tt|ID: 3537}} | {{Tt|ID: 3537}}Fish | ||
It's freshly caught and still | It's freshly caught and still | ||
jumping. Use it with (C). | jumping. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3538}} | {{Tt|ID: 3538}}Bug | ||
Press (C) to release it so it can | Press (C) to release it so it can | ||
crawl into a small hole. | crawl into a small hole. | ||
{{Tt|ID: 3539}} | {{Tt|ID: 3539}}Poe | ||
If you drink it with (C), you may | If you drink it with (C), you may | ||
recover hearts... | recover hearts... | ||
{{Tt|ID: 3540}} | {{Tt|ID: 3540}}or you may lose some hearts. | ||
{{Tt|ID: 3541}} | {{Tt|ID: 3541}}Big Poe | ||
You can sell this with (C). | You can sell this with (C). | ||
{{Tt|ID: 3542}} | {{Tt|ID: 3542}}Spring Water | ||
Try using it with (C) on things | Try using it with (C) on things | ||
that need watering. | that need watering. | ||
{{Tt|ID: 3543}} | {{Tt|ID: 3543}}Hot Spring Water | ||
Use it with (C) before it cools. | Use it with (C) before it cools. | ||
{{Tt|ID: 3544}} | {{Tt|ID: 3544}}Zora Egg | ||
Use it with (C). It doesn't look | Use it with (C). It doesn't look | ||
very healthy. | very healthy. | ||
{{Tt|ID: 3545}} | {{Tt|ID: 3545}}Gold Dust | ||
Use (C) to give it to someone. | Use (C) to give it to someone. | ||
It's very high quality. | It's very high quality. | ||
{{Tt|ID: 3546}} | {{Tt|ID: 3546}}Magical Mushroom | ||
Give it away with (C). | Give it away with (C). | ||
It's very aromatic. | It's very aromatic. | ||
{{Tt|ID: 3547}} | {{Tt|ID: 3547}}Sea Horse | ||
Use it with (C). It wants to go | Use it with (C). It wants to go | ||
back home to Pinnacle Rock. | back home to Pinnacle Rock. | ||
{{Tt|ID: 3548}} | {{Tt|ID: 3548}}Chateau Romani | ||
Drink it with (C) to get lasting | Drink it with (C) to get lasting | ||
stamina for your magic power. | stamina for your magic power. | ||
{{Tt|ID: 3549}} | {{Tt|ID: 3549}}Moon's Tear | ||
A shining stone from the moon. | A shining stone from the moon. | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3550}} | {{Tt|ID: 3550}}Land Title Deed | ||
The title deed to the Deku Flower | The title deed to the Deku Flower | ||
in Clock Town. Use it with (C). | in Clock Town. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3551}} | {{Tt|ID: 3551}}Swamp Title Deed | ||
You traded the Land Title Deed | You traded the Land Title Deed | ||
for this. Use it with (C). | for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3552}} | {{Tt|ID: 3552}}Mountain Title Deed | ||
You traded the Swamp Title Deed | You traded the Swamp Title Deed | ||
for this. Use it with (C). | for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3553}} | {{Tt|ID: 3553}}Ocean Title Deed | ||
You traded the Mountain Title | You traded the Mountain Title | ||
Deed for this. Use it with (C). | Deed for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3554}} | {{Tt|ID: 3554}}Room Key | ||
With this, you can go in and out | With this, you can go in and out | ||
of the Stock Pot Inn at night. | of the Stock Pot Inn at night. | ||
{{Tt|ID: 3555}} | {{Tt|ID: 3555}}Special Delivery to Mama | ||
Press (C) to give it someone. | Press (C) to give it someone. | ||
It's a parcel for Kafei's mother. | It's a parcel for Kafei's mother. | ||
{{Tt|ID: 3556}} | {{Tt|ID: 3556}}Letter to Kafei | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
Drop it into a mailbox. | Drop it into a mailbox. | ||
{{Tt|ID: 3557}} | {{Tt|ID: 3557}}Pendant of Memories | ||
Use it with (C). Kafei asked you | Use it with (C). Kafei asked you | ||
to give it to Anju. | to give it to Anju. | ||
{{Tt|ID: 3558}} | {{Tt|ID: 3558}}Deku Mask | ||
Wear it with (C) to assume Deku | Wear it with (C) to assume Deku | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3559}} | {{Tt|ID: 3559}}Goron Mask | ||
Wear it with (C) to assume Goron | Wear it with (C) to assume Goron | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3560}} | {{Tt|ID: 3560}}Zora Mask | ||
Wear it with (C) to assume Zora | Wear it with (C) to assume Zora | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3561}} | {{Tt|ID: 3561}}Fierce Deity's Mask | ||
Wear it with (C). Its dark power | Wear it with (C). Its dark power | ||
can be used only in boss rooms. | can be used only in boss rooms. | ||
{{Tt|ID: 3562}} | {{Tt|ID: 3562}}Mask of Truth | ||
Wear it to read the thoughts of | Wear it to read the thoughts of | ||
Gossip Stones and animals. | Gossip Stones and animals. | ||
{{Tt|ID: 3563}} | {{Tt|ID: 3563}}Kafei's Mask | ||
Wear it with (C) to inquire about | Wear it with (C) to inquire about | ||
Kafei's whereabouts. | Kafei's whereabouts. | ||
{{Tt|ID: 3564}} | {{Tt|ID: 3564}}All-Night Mask | ||
When you wear it with (C), you | When you wear it with (C), you | ||
don't get sleepy. | don't get sleepy. | ||
{{Tt|ID: 3565}} | {{Tt|ID: 3565}}Bunny Hood | ||
Wear it with (C) to be filled with | Wear it with (C) to be filled with | ||
the speed and hearing of the wild. | the speed and hearing of the wild. | ||
{{Tt|ID: 3566}} | {{Tt|ID: 3566}}Keaton Mask | ||
The mask of the ghost fox, | The mask of the ghost fox, | ||
Keaton. Wear it with (C). | Keaton. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3567}} | {{Tt|ID: 3567}}Garo's Mask | ||
This mask can summon the hidden | This mask can summon the hidden | ||
Garo ninjas. Wear it with (C). | Garo ninjas. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3568}} | {{Tt|ID: 3568}}Romani's Mask | ||
Wear it with (C) to show you're a | Wear it with (C) to show you're a | ||
member of the Milk Bar, Latte. | member of the Milk Bar, Latte. | ||
{{Tt|ID: 3569}} | {{Tt|ID: 3569}}Circus Leader's Mask | ||
People related to Gorman will | People related to Gorman will | ||
react to this. | react to this. | ||
{{Tt|ID: 3570}} | {{Tt|ID: 3570}}Postman's Hat | ||
You can look in mailboxes when | You can look in mailboxes when | ||
you wear this with (C). | you wear this with (C). | ||
{{Tt|ID: 3571}} | {{Tt|ID: 3571}}Couple's Mask | ||
When you wear it with (C), you | When you wear it with (C), you | ||
can soften people's hearts. | can soften people's hearts. | ||
{{Tt|ID: 3572}} | {{Tt|ID: 3572}}Great Fairy's Mask | ||
The mask's hair will shimmer when | The mask's hair will shimmer when | ||
you're close to a Stray Fairy. | you're close to a Stray Fairy. | ||
{{Tt|ID: 3573}} | {{Tt|ID: 3573}}Gibdo Mask | ||
Use it with (C). Even a real Gibdo | Use it with (C). Even a real Gibdo | ||
will mistake you for its own kind. | will mistake you for its own kind. | ||
{{Tt|ID: 3574}} | {{Tt|ID: 3574}}Don Gero's Mask | ||
When you wear it, you can call | When you wear it, you can call | ||
the Frog Choir members together. | the Frog Choir members together. | ||
{{Tt|ID: 3575}} | {{Tt|ID: 3575}}Kamaro's Mask | ||
Wear this with (C) to perform a | Wear this with (C) to perform a | ||
mysterious dance. | mysterious dance. | ||
{{Tt|ID: 3576}} | {{Tt|ID: 3576}}Captain's Hat | ||
Wear it with (C) to pose as | Wear it with (C) to pose as | ||
Captain Keeta. | Captain Keeta. | ||
{{Tt|ID: 3577}} | {{Tt|ID: 3577}}Stone Mask | ||
Become as plain as stone so you | Become as plain as stone so you | ||
can blend into your surroundings. | can blend into your surroundings. | ||
{{Tt|ID: 3578}} | {{Tt|ID: 3578}}Bremen Mask | ||
Wear it with (C) so young animals | Wear it with (C) so young animals | ||
will mistake you for their leader. | will mistake you for their leader. | ||
{{Tt|ID: 3579}} | {{Tt|ID: 3579}}Blast Mask | ||
Wear it with (C), then detonate | Wear it with (C), then detonate | ||
it with (B)... | it with (B)... | ||
{{Tt|ID: 3580}} | {{Tt|ID: 3580}}Losing hearts from the explosion | ||
is a side effect. | is a side effect. | ||
{{Tt|ID: 3581}} | {{Tt|ID: 3581}}Mask of Scents | ||
Wear it with (C) to heighten your | Wear it with (C) to heighten your | ||
sense of smell. | sense of smell. | ||
{{Tt|ID: 3582}} | {{Tt|ID: 3582}}Giant's Mask | ||
If you wear it in a certain room, | If you wear it in a certain room, | ||
you'll grow into a giant. | you'll grow into a giant. | ||
{{Tt|ID: 3583}} | {{Tt|ID: 3583}}Kokiri Sword | ||
The trusty sword you're familiar | The trusty sword you're familiar | ||
with that's from Kokiri Forest. | with that's from Kokiri Forest. | ||
{{Tt|ID: 3584}} | {{Tt|ID: 3584}}Razor Sword | ||
The Kokiri Sword reforged at the | The Kokiri Sword reforged at the | ||
smithy. Use it up to 100 times. | smithy. Use it up to 100 times. | ||
{{Tt|ID: 3585}} | {{Tt|ID: 3585}}Gilded Sword | ||
Forged from gold dust and the | Forged from gold dust and the | ||
Razor Sword, it's unbreakable. | Razor Sword, it's unbreakable. | ||
{{Tt|ID: 3586}} | {{Tt|ID: 3586}}Hero's Shield | ||
Use with (R). Press (R) while Z | Use with (R). Press (R) while Z | ||
Targeting to defend while moving. | Targeting to defend while moving. | ||
{{Tt|ID: 3587}} | {{Tt|ID: 3587}}Mirror Shield | ||
Used like the Hero's Shield, it can | Used like the Hero's Shield, it can | ||
reflect certain rays of light. | reflect certain rays of light. | ||
{{Tt|ID: 3588}} | {{Tt|ID: 3588}}Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
30 arrows. | 30 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3589}} | {{Tt|ID: 3589}}Large Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
40 arrows. | 40 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3590}} | {{Tt|ID: 3590}}Biggest Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
50 arrows. | 50 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3591}} | {{Tt|ID: 3591}}Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
20 Bombs. | 20 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3592}} | {{Tt|ID: 3592}}Big Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
30 Bombs. | 30 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3593}} | {{Tt|ID: 3593}}Biggest Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
40 Bombs. | 40 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3594}} | {{Tt|ID: 3594}}Odolwa's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Woodfall Temple. | Woodfall Temple. | ||
{{Tt|ID: 3595}} | {{Tt|ID: 3595}}Goht's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Snowhead Temple. | Snowhead Temple. | ||
{{Tt|ID: 3596}} | {{Tt|ID: 3596}}Gyorg's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Great Bay Temple. | Great Bay Temple. | ||
{{Tt|ID: 3597}} | {{Tt|ID: 3597}}Twinmold's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Stone Tower Temple. | Stone Tower Temple. | ||
{{Tt|ID: 3598}} | {{Tt|ID: 3598}}Pieces of Heart | ||
Four pieces form a Heart | Four pieces form a Heart | ||
Container... | Container... | ||
{{Tt|ID: 3599}} | {{Tt|ID: 3599}}And a new Heart Container will | ||
extend your life energy supply. | extend your life energy supply. | ||
{{Tt|ID: 3600}} | {{Tt|ID: 3600}}Big Key | ||
Use it to enter the room in the | Use it to enter the room in the | ||
dungeon where the boss lurks. | dungeon where the boss lurks. | ||
{{Tt|ID: 3601}} | {{Tt|ID: 3601}}Compass | ||
Use it to find locations of various | Use it to find locations of various | ||
things hidden in the dungeon. | things hidden in the dungeon. | ||
{{Tt|ID: 3602}} | {{Tt|ID: 3602}}Dungeon Map | ||
You've been to the blue rooms... | You've been to the blue rooms... | ||
{{Tt|ID: 3603}} | {{Tt|ID: 3603}}The flashing room is your current | ||
location. | location. | ||
{{Tt|ID: 3604}} | {{Tt|ID: 3604}}Stray Fairies | ||
Save the 15 trapped in the temple. | Save the 15 trapped in the temple. | ||
{{Tt|ID: 3605}} | {{Tt|ID: 3605}}Take them to the Fairy's Fountain | ||
that matches their color. | that matches their color. | ||
{{Tt|ID: 3606}} | {{Tt|ID: 3606}}It won't budge! | ||
{{Tt|ID: 3607}} | {{Tt|ID: 3607}}Aaargh! These strong iron bars | ||
are blocking the way! | are blocking the way! | ||
Think of another way out... | Think of another way out... | ||
{{Tt|ID: 3608}} | {{Tt|ID: 3608}}You don't have the key! | ||
{{Tt|ID: 3609}} | {{Tt|ID: 3609}}Your key doesn't fit this lock! | ||
{{Tt|ID: 3610}} | {{Tt|ID: 3610}}If you try to ride the horse in | ||
that form, you'll flatten the poor | that form, you'll flatten the poor | ||
thing! | thing! | ||
{{Tt|ID: 3611}} | {{Tt|ID: 3611}}In that form, you won't be able | ||
to get your whole body on the | to get your whole body on the | ||
horse! | horse! | ||
{{Tt|ID: 3612}} | {{Tt|ID: 3612}}You can't even reach the horse in | ||
that form! | that form! | ||
{{Tt|ID: 3613}} | {{Tt|ID: 3613}}Who's there? I am focusing my | ||
spirit now. If you need something, | spirit now. If you need something, | ||
come back later! | come back later! | ||
{{Tt|ID: 3614}} | {{Tt|ID: 3614}}Currently out delivering mail. | ||
Please wait a while. | Please wait a while. | ||
{{Tt|ID: 3615}} | {{Tt|ID: 3615}}Post Office | ||
9 a.m. to 3 p.m. | 9 a.m. to 3 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3616}} | {{Tt|ID: 3616}}Curiosity Shop | ||
Open at 10 p.m. | Open at 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3617}} | {{Tt|ID: 3617}}On break. | ||
Back in 1 hour. | Back in 1 hour. | ||
{{Tt|ID: 3618}} | {{Tt|ID: 3618}}It's locked... | ||
{{Tt|ID: 3619}} | {{Tt|ID: 3619}}Magic Hags' Potion Shop | ||
Preparing for business. | Preparing for business. | ||
Open 6 a.m. to 6 p.m. | Open 6 a.m. to 6 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3620}} | {{Tt|ID: 3620}}Tourist Information | ||
Closed for the day | Closed for the day | ||
Open 6 a.m. to 6 p.m. | Open 6 a.m. to 6 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3621}} | {{Tt|ID: 3621}}Shooting Gallery | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3622}} | {{Tt|ID: 3622}}Treasure Chest Shop | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3623}} | {{Tt|ID: 3623}}Target Range | ||
Honey & Darling's Shop | Honey & Darling's Shop | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3624}} | {{Tt|ID: 3624}}"Latte" | ||
The Members-Only Milk Bar | The Members-Only Milk Bar | ||
Open from 10 p.m. | Open from 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3625}} | {{Tt|ID: 3625}}Stock Pot Inn | ||
Check in begins at 8 a.m. | Check in begins at 8 a.m. | ||
{{Tt|ID: 3626}} | {{Tt|ID: 3626}}It says... | ||
Employees Only. No Admittance! | Employees Only. No Admittance! | ||
{{Tt|ID: 3627}} | {{Tt|ID: 3627}}The Mayor's Official Residence | ||
Open to the public from | Open to the public from | ||
10 a.m. to 8 p.m. | 10 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3628}} | {{Tt|ID: 3628}}Sneaking into other people's | ||
rooms? You're the worst! | rooms? You're the worst! | ||
{{Tt|ID: 3629}} | {{Tt|ID: 3629}}This ranch opens at 6 a.m. | ||
Romani Ranch | Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 3630}} | {{Tt|ID: 3630}}? | ||
It's locked from the inside. | It's locked from the inside. | ||
{{Tt|ID: 3631}} | {{Tt|ID: 3631}}Cucco Shack | ||
We're open 6 a.m. to 8 p.m. | We're open 6 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3632}} | {{Tt|ID: 3632}}Mamamu Yan's | ||
Doggy Racetrack | Doggy Racetrack | ||
6 a.m. to 8 p.m. | 6 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3633}} | {{Tt|ID: 3633}}Closed for the day. | ||
Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. | Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. | ||
Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m. | Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3634}} | {{Tt|ID: 3634}}Keep away from our house! | ||
My father is not one of you! | My father is not one of you! | ||
{{Tt|ID: 3635}} | {{Tt|ID: 3635}}............ | ||
{{Tt|ID: 3636}} | {{Tt|ID: 3636}}I'm asking you... | ||
Please, forget what you saw here. | Please, forget what you saw here. | ||
Leave us alone! | Leave us alone! | ||
{{Tt|ID: 3637}} | {{Tt|ID: 3637}}The door's locked, so no one must | ||
be home! | be home! | ||
{{Tt|ID: 3638}} | {{Tt|ID: 3638}}Ah...You are a member. | ||
Please come in. | Please come in. | ||
{{Tt|ID: 3639}} | {{Tt|ID: 3639}}Welcome. | ||
Please show proof of membership. | Please show proof of membership. | ||
{{Tt|ID: 3640}} | {{Tt|ID: 3640}}Swamp Shooting Gallery | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3641}} | {{Tt|ID: 3641}}I'm closing the shop now. | ||
Out you go! | Out you go! | ||
{{Tt|ID: 3642}} | {{Tt|ID: 3642}}It's time ta close me shop. | ||
Git out, already! | Git out, already! | ||
{{Tt|ID: 3643}} | {{Tt|ID: 3643}}It is 8:30 p.m. and the Stock Pot | ||
Inn will now be locking the door. | Inn will now be locking the door. | ||
Thank you for joining us. | Thank you for joining us. | ||
{{Tt|ID: 3644}} | {{Tt|ID: 3644}}It's time for the two of us to be | ||
alone. Sorry, but get out! | alone. Sorry, but get out! | ||
{{Tt|ID: 3645}} | {{Tt|ID: 3645}}Business is done for the day. | ||
Please come again. | Please come again. | ||
{{Tt|ID: 3646}} | {{Tt|ID: 3646}}It looks like the lady is taking a | ||
break. Let's not bother her. | break. Let's not bother her. | ||
{{Tt|ID: 3647}} | {{Tt|ID: 3647}}It looks like this place is about to | ||
close. Let's go outside. | close. Let's go outside. | ||
{{Tt|ID: 3648}} | {{Tt|ID: 3648}}They came!!! | ||
{{Tt|ID: 3649}} | {{Tt|ID: 3649}}We're closing the shop, so you | ||
have to leave. | have to leave. | ||
{{Tt|ID: 3650}} | {{Tt|ID: 3650}}Well, I have to get things ready | ||
for tonight's business... | for tonight's business... | ||
Please take care. | Please take care. | ||
{{Tt|ID: 3651}} | {{Tt|ID: 3651}}I'm openin' the shop... | ||
Sorry, but ya gotta go. | Sorry, but ya gotta go. | ||
{{Tt|ID: 3652}} | {{Tt|ID: 3652}}He's opening the shop! | ||
We're in the way, so let's go. | We're in the way, so let's go. | ||
{{Tt|ID: 3653}} | {{Tt|ID: 3653}}OK, it's closing time. | ||
See ya! | See ya! | ||
{{Tt|ID: 3654}} | {{Tt|ID: 3654}}OK, it's closing time. | ||
Quick! Get outta here! | Quick! Get outta here! | ||
{{Tt|ID: 3655}} | {{Tt|ID: 3655}}Soon, I will unite my spirit to cut | ||
the moon, so you must leave here. | the moon, so you must leave here. | ||
{{Tt|ID: 3656}} | {{Tt|ID: 3656}}Oh, I'm sorry. It's already time to | ||
close up shop. Come again. | close up shop. Come again. | ||
{{Tt|ID: 3657}} | {{Tt|ID: 3657}}That's all for today, so hurry up | ||
and go home! | and go home! | ||
{{Tt|ID: 3658}} | {{Tt|ID: 3658}}It's a Snapper! The way these | ||
things move, they never expose | things move, they never expose | ||
the weak part of their body! | the weak part of their body! | ||
{{Tt|ID: 3659}} | {{Tt|ID: 3659}}That's a Mini Baba. It won't attack | ||
unless you get too close to it, so | unless you get too close to it, so | ||
watch your step! | watch your step! | ||
{{Tt|ID: 3660}} | {{Tt|ID: 3660}}You've run inside a Mad Jelly. | ||
Since its body is so soft, normal | Since its body is so soft, normal | ||
attacks won't do any good! Figure | attacks won't do any good! Figure | ||
out another way! | out another way! | ||
{{Tt|ID: 3661}} | {{Tt|ID: 3661}}What?! You don't even know | ||
about the Skulltula? It's protected | about the Skulltula? It's protected | ||
by a hard shell, but its stomach | by a hard shell, but its stomach | ||
is soft! | is soft! | ||
{{Tt|ID: 3662}} | {{Tt|ID: 3662}}That's a Red Chuchu. It's nothing | ||
really to be afraid of! It's not | really to be afraid of! It's not | ||
unusual to find something in its | unusual to find something in its | ||
stomach that might be of use. | stomach that might be of use. | ||
{{Tt|ID: 3663}} | {{Tt|ID: 3663}}Blue Chuchu... | ||
This doesn't have anything inside | This doesn't have anything inside | ||
of it, so it's really just a blob of | of it, so it's really just a blob of | ||
water. | water. | ||
{{Tt|ID: 3664}} | {{Tt|ID: 3664}}Don't tell me you don't know about | ||
the Deku Baba! Cut it down when | the Deku Baba! Cut it down when | ||
it has extended its body and Deku | it has extended its body and Deku | ||
Nuts or Sticks will come out. | Nuts or Sticks will come out. | ||
{{Tt|ID: 3665}} | {{Tt|ID: 3665}}Bio Deku Baba... | ||
Just calm down and aim carefully! | Just calm down and aim carefully! | ||
And don't blame me if one hit | And don't blame me if one hit | ||
doesn't get rid of it! | doesn't get rid of it! | ||
{{Tt|ID: 3666}} | {{Tt|ID: 3666}}Isn't that a Deku Baba? | ||
But it looks a little withered... | But it looks a little withered... | ||
Just cut it. You should at least | Just cut it. You should at least | ||
get a Deku Stick out of it. | get a Deku Stick out of it. | ||
{{Tt|ID: 3667}} | {{Tt|ID: 3667}}It's a Dexihand. | ||
Just be careful... | Just be careful... | ||
Look, it's not my fault if you get | Look, it's not my fault if you get | ||
too close and it grabs you! | too close and it grabs you! | ||
{{Tt|ID: 3668}} | {{Tt|ID: 3668}}That's a Nejiron. | ||
Don't get too close to it. | Don't get too close to it. | ||
Sniff...Sniff... | Sniff...Sniff... | ||
It smells like gun powder! | It smells like gun powder! | ||
{{Tt|ID: 3669}} | {{Tt|ID: 3669}}That's a Giant Bee. | ||
Don't ask me! | Don't ask me! | ||
You can either fight or run... | You can either fight or run... | ||
It's up to you. | It's up to you. | ||
{{Tt|ID: 3670}} | {{Tt|ID: 3670}}What?! Don't you know about | ||
the Dodongo? It moves slowly, so | the Dodongo? It moves slowly, so | ||
you can circle around to its | you can circle around to its | ||
backside. Got that? | backside. Got that? | ||
{{Tt|ID: 3671}} | {{Tt|ID: 3671}}It's a Deep Python. Get close to | ||
it and stun it. If you fail, it'll | it and stun it. If you fail, it'll | ||
getcha! | getcha! | ||
{{Tt|ID: 3672}} | {{Tt|ID: 3672}}Death Armos, a temple guard... | ||
Look at that red mark on its | Look at that red mark on its | ||
chest! I know you've seen | chest! I know you've seen | ||
something like that before... | something like that before... | ||
{{Tt|ID: 3673}} | {{Tt|ID: 3673}}What?! Don't you know about | ||
the Dinofols? Use targeting | the Dinofols? Use targeting | ||
methods while defending. And | methods while defending. And | ||
watch out for its fiery breath! | watch out for its fiery breath! | ||
{{Tt|ID: 3674}} | {{Tt|ID: 3674}}Don't tell me you don't know about | ||
the Fire Keese! Defeat it before | the Fire Keese! Defeat it before | ||
it swoops down on you. | it swoops down on you. | ||
I do not want to roast! | I do not want to roast! | ||
{{Tt|ID: 3675}} | {{Tt|ID: 3675}}What?! Don't you know about | ||
the Keese? Use Z Targeting when | the Keese? Use Z Targeting when | ||
it gets close. Even if it flies off, | it gets close. Even if it flies off, | ||
I'll follow it for you. | I'll follow it for you. | ||
{{Tt|ID: 3676}} | {{Tt|ID: 3676}}You know about the Armos, right? | ||
Shhhh! Don't touch it! Blow it up | Shhhh! Don't touch it! Blow it up | ||
before it wakes, please! | before it wakes, please! | ||
{{Tt|ID: 3677}} | {{Tt|ID: 3677}}That's an Eeno. | ||
It's persistent! | It's persistent! | ||
...And it's susceptible to heat! | ...And it's susceptible to heat! | ||
{{Tt|ID: 3678}} | {{Tt|ID: 3678}}Isn't that a Dragonfly? | ||
As long as you stay away from | As long as you stay away from | ||
its tail, it's no big danger. | its tail, it's no big danger. | ||
{{Tt|ID: 3679}} | {{Tt|ID: 3679}}Stick with using the basic | ||
target methods while defending. | target methods while defending. | ||
...He's a different rank than those | ...He's a different rank than those | ||
other two lackeys, though... | other two lackeys, though... | ||
{{Tt|ID: 3680}} | {{Tt|ID: 3680}}It said that it's a Garo... | ||
Just concentrate on blocking and | Just concentrate on blocking and | ||
dodging those sharp swords! | dodging those sharp swords! | ||
{{Tt|ID: 3681}} | {{Tt|ID: 3681}}That's the Garo Master... | ||
You can't fight him like an | You can't fight him like an | ||
ordinary Garo. Just dodge those | ordinary Garo. Just dodge those | ||
swords... | swords... | ||
{{Tt|ID: 3682}} | {{Tt|ID: 3682}}It's a Wart. | ||
Once you've gotten rid of the | Once you've gotten rid of the | ||
spheres that shield the main body, | spheres that shield the main body, | ||
you can attack the eye. | you can attack the eye. | ||
{{Tt|ID: 3683}} | {{Tt|ID: 3683}}It's Gomess. There'll be no end to | ||
it if you can't get those bats | it if you can't get those bats | ||
away from it. Does that shed any | away from it. Does that shed any | ||
light on the situation? | light on the situation? | ||
{{Tt|ID: 3684}} | {{Tt|ID: 3684}}Hurry! Chase after it. Even if it | ||
means throwing your own body | means throwing your own body | ||
into it, do it so it'll stop! | into it, do it so it'll stop! | ||
{{Tt|ID: 3685}} | {{Tt|ID: 3685}}That's a Blue Bubble! | ||
Quick! Run! Don't let it curse | Quick! Run! Don't let it curse | ||
you! If it comes after you, defend | you! If it comes after you, defend | ||
yourself to block it! | yourself to block it! | ||
{{Tt|ID: 3686}} | {{Tt|ID: 3686}}Use Z Targeting methods while | ||
defending...The "Unthinkable?" | defending...The "Unthinkable?" | ||
What could that possibly be | What could that possibly be | ||
in a place as dark as this? | in a place as dark as this? | ||
{{Tt|ID: 3687}} | {{Tt|ID: 3687}}Just keep defending and watch his | ||
movements. I think I'm starting to | movements. I think I'm starting to | ||
see his weak point! | see his weak point! | ||
{{Tt|ID: 3688}} | {{Tt|ID: 3688}}What?! Don't you know about the | ||
Skullwalltula? | Skullwalltula? | ||
...Just don't touch it, all right? | ...Just don't touch it, all right? | ||
{{Tt|ID: 3689}} | {{Tt|ID: 3689}}Hurry! Chase him until you get | ||
your chance at him! But if you | your chance at him! But if you | ||
get too close, you might regret | get too close, you might regret | ||
it! | it! | ||
{{Tt|ID: 3690}} | {{Tt|ID: 3690}}It's a Yellow Chuchu. | ||
That's nothing to sweat about. | That's nothing to sweat about. | ||
It usually has something in its | It usually has something in its | ||
stomach that's of use... | stomach that's of use... | ||
{{Tt|ID: 3691}} | {{Tt|ID: 3691}}It's a Takkuri. | ||
Run! This bird steals your items! | Run! This bird steals your items! | ||
C'mon! What are you doing just | C'mon! What are you doing just | ||
standing around?! | standing around?! | ||
{{Tt|ID: 3692}} | {{Tt|ID: 3692}}What?! You don't know about the | ||
Red Bubble? If it comes at you, | Red Bubble? If it comes at you, | ||
get in the defensive position to | get in the defensive position to | ||
bounce it back...Got it? | bounce it back...Got it? | ||
{{Tt|ID: 3693}} | {{Tt|ID: 3693}}Hiploops are hotheaded, | ||
so they'll charge if you look it in | so they'll charge if you look it in | ||
the eye. If it comes at you, | the eye. If it comes at you, | ||
assume the defensive position. | assume the defensive position. | ||
{{Tt|ID: 3694}} | {{Tt|ID: 3694}}It's a Hiploop. Quickly dodge it | ||
if it charges at you. But can't you | if it charges at you. But can't you | ||
first do something about that | first do something about that | ||
mask it's wearing? | mask it's wearing? | ||
{{Tt|ID: 3695}} | {{Tt|ID: 3695}}Don't tell me you don't know about | ||
the Shell Blade! It's impossible to | the Shell Blade! It's impossible to | ||
beat it if you aim for anything | beat it if you aim for anything | ||
but its ligament inside the shell. | but its ligament inside the shell. | ||
{{Tt|ID: 3696}} | {{Tt|ID: 3696}}If you go near it now, you'll be | ||
eaten! Aim at it from afar to | eaten! Aim at it from afar to | ||
weaken it. | weaken it. | ||
{{Tt|ID: 3697}} | {{Tt|ID: 3697}}What are you doing?!? | ||
There's no time to lose! Dive | There's no time to lose! Dive | ||
underwater and attack it! | underwater and attack it! | ||
Hurry! | Hurry! | ||
{{Tt|ID: 3698}} | {{Tt|ID: 3698}}ReDead... | ||
If it catches you in its paralyzing | If it catches you in its paralyzing | ||
glare, you won't be able to move. | glare, you won't be able to move. | ||
Shake it off if you get caught! | Shake it off if you get caught! | ||
{{Tt|ID: 3699}} | {{Tt|ID: 3699}}It's a Black Boe... | ||
Just calm down and attack it! | Just calm down and attack it! | ||
Look, there are just a lot of them, | Look, there are just a lot of them, | ||
that's all. | that's all. | ||
{{Tt|ID: 3700}} | {{Tt|ID: 3700}}It's a Gibdo. | ||
You won't be able to move if it | You won't be able to move if it | ||
glares at you, so be careful! | glares at you, so be careful! | ||
Got it? | Got it? | ||
{{Tt|ID: 3701}} | {{Tt|ID: 3701}}Just its head and tail aren't | ||
protected by its hard exoskeleton, | protected by its hard exoskeleton, | ||
so aim carefully. If only you were | so aim carefully. If only you were | ||
the same size as it... | the same size as it... | ||
{{Tt|ID: 3702}} | {{Tt|ID: 3702}}It's a Wallmaster! Keep an eye | ||
out for it by watching for its | out for it by watching for its | ||
shadow on the floor. Get it before | shadow on the floor. Get it before | ||
it goes back up to the ceiling. | it goes back up to the ceiling. | ||
{{Tt|ID: 3703}} | {{Tt|ID: 3703}}You know the Floormaster, right? | ||
If you don't do something about | If you don't do something about | ||
its pieces before they can | its pieces before they can | ||
reunite... | reunite... | ||
{{Tt|ID: 3704}} | {{Tt|ID: 3704}}Remember your battles! | ||
When something resistant would | When something resistant would | ||
deflect your weapons, what was | deflect your weapons, what was | ||
its backside usually like? | its backside usually like? | ||
{{Tt|ID: 3705}} | {{Tt|ID: 3705}}Remember your battles! | ||
When you fought things that ran | When you fought things that ran | ||
around, didn't you battle them | around, didn't you battle them | ||
using your own body? | using your own body? | ||
{{Tt|ID: 3706}} | {{Tt|ID: 3706}}Think about battles and weapons! | ||
When you had the chance before | When you had the chance before | ||
an enemy was about to attack, | an enemy was about to attack, | ||
didn't you usually try shooting it? | didn't you usually try shooting it? | ||
{{Tt|ID: 3707}} | {{Tt|ID: 3707}}You know about the Iron | ||
Knuckle, right? Stay away from | Knuckle, right? Stay away from | ||
its ax attack, then look for a | its ax attack, then look for a | ||
chance to retaliate. | chance to retaliate. | ||
{{Tt|ID: 3708}} | {{Tt|ID: 3708}}You know about the Like Like, | ||
right? It eats whatever you're | right? It eats whatever you're | ||
carrying. You'd better defeat it if | carrying. You'd better defeat it if | ||
you want your stuff back. | you want your stuff back. | ||
{{Tt|ID: 3709}} | {{Tt|ID: 3709}}What?! You don't know about the | ||
Beamos? Don't let its beam | Beamos? Don't let its beam | ||
scare you. Just give it a good | scare you. Just give it a good | ||
blast! | blast! | ||
{{Tt|ID: 3710}} | {{Tt|ID: 3710}}Don't tell me you don't know about | ||
the Freezard! Watch out for its | the Freezard! Watch out for its | ||
icy breath! I hate the c-c-cold! | icy breath! I hate the c-c-cold! | ||
{{Tt|ID: 3711}} | {{Tt|ID: 3711}}It's a White Boe... | ||
Just calm down and attack it! | Just calm down and attack it! | ||
Yeah, yeah, yeah...There are just | Yeah, yeah, yeah...There are just | ||
a lot of them, OK? | a lot of them, OK? | ||
{{Tt|ID: 3712}} | {{Tt|ID: 3712}}You know about the Octorok, | ||
right? All you have to do is | right? All you have to do is | ||
deflect that rock it spits out. | deflect that rock it spits out. | ||
{{Tt|ID: 3713}} | {{Tt|ID: 3713}}What?! You don't know about the | ||
Poe? If you try to use Z | Poe? If you try to use Z | ||
Targeting, it vanishes. | Targeting, it vanishes. | ||
{{Tt|ID: 3714}} | {{Tt|ID: 3714}}That's a Gekko. | ||
And it's pretty angry! | And it's pretty angry! | ||
It's pretty weak, too. It really | It's pretty weak, too. It really | ||
shouldn't be making a fool of you. | shouldn't be making a fool of you. | ||
{{Tt|ID: 3715}} | {{Tt|ID: 3715}}Don't you know about the Blue | ||
Tektite? Use Z Targeting to follow | Tektite? Use Z Targeting to follow | ||
it as it bounces! | it as it bounces! | ||
{{Tt|ID: 3716}} | {{Tt|ID: 3716}}You know about the Leever, right? | ||
It actually moves pretty fast. | It actually moves pretty fast. | ||
That's not exactly good news, | That's not exactly good news, | ||
is it? | is it? | ||
{{Tt|ID: 3717}} | {{Tt|ID: 3717}}Don't tell me you don't know about | ||
the Pea Hat! Just remember that | the Pea Hat! Just remember that | ||
its root area is soft! | its root area is soft! | ||
{{Tt|ID: 3718}} | {{Tt|ID: 3718}}Pea Hat Larva...You don't know | ||
about it? If it comes at you, get | about it? If it comes at you, get | ||
in the defensive position to knock | in the defensive position to knock | ||
it back! | it back! | ||
{{Tt|ID: 3719}} | {{Tt|ID: 3719}}It's an Eyegore. | ||
Simply attacking it is no good. | Simply attacking it is no good. | ||
I say you should pay attention to | I say you should pay attention to | ||
the subtle changes in its eye. | the subtle changes in its eye. | ||
{{Tt|ID: 3720}} | {{Tt|ID: 3720}}It's a Wizrobe. | ||
You'll get your chance right when | You'll get your chance right when | ||
it starts to attack. Be on the | it starts to attack. Be on the | ||
lookout for it! | lookout for it! | ||
{{Tt|ID: 3721}} | {{Tt|ID: 3721}}So you don't know about the | ||
Wolfos? Lure it in and watch its | Wolfos? Lure it in and watch its | ||
movements. It doesn't like its tail | movements. It doesn't like its tail | ||
to be touched... | to be touched... | ||
{{Tt|ID: 3722}} | {{Tt|ID: 3722}}That's one Mad Scrub! | ||
Even though it's weak, it sure | Even though it's weak, it sure | ||
likes to attack! | likes to attack! | ||
{{Tt|ID: 3723}} | {{Tt|ID: 3723}}It's Meg, eldest of the ghost | ||
sisters. When she multiplies, | sisters. When she multiplies, | ||
look for the real one!!! | look for the real one!!! | ||
Is this it? | Is this it? | ||
{{Tt|ID: 3724}} | {{Tt|ID: 3724}}It's Jo, second of the four ghost | ||
sisters!. Aim when she appears. | sisters!. Aim when she appears. | ||
Hurry! There's no time! | Hurry! There's no time! | ||
{{Tt|ID: 3725}} | {{Tt|ID: 3725}}It's Beth, third of the four ghost | ||
sisters. Aim when she appears! | sisters. Aim when she appears! | ||
Hurry up! There are still more! | Hurry up! There are still more! | ||
{{Tt|ID: 3726}} | {{Tt|ID: 3726}}It's Amy, youngest of the four | ||
ghost sisters. Target her when | ghost sisters. Target her when | ||
she appears! You got that? | she appears! You got that? | ||
{{Tt|ID: 3727}} | {{Tt|ID: 3727}}The pirate found you! | ||
Use Z targeting and look for your | Use Z targeting and look for your | ||
chance. You're caught if you don't | chance. You're caught if you don't | ||
win. | win. | ||
{{Tt|ID: 3728}} | {{Tt|ID: 3728}}It's a Stalchild. They were the | ||
cursed soldiers of the Kingdom of | cursed soldiers of the Kingdom of | ||
Ikana...What are you gonna do? | Ikana...What are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 3729}} | {{Tt|ID: 3729}}You know about the Ice Keese, | ||
right? Destroy it before it | right? Destroy it before it | ||
swoops down on you. I hate the | swoops down on you. I hate the | ||
c-c-cold! | c-c-cold! | ||
{{Tt|ID: 3730}} | {{Tt|ID: 3730}}It's a White Wolfos. | ||
Lure it in and watch its | Lure it in and watch its | ||
movements. It doesn't like its | movements. It doesn't like its | ||
tail to be touched... | tail to be touched... | ||
{{Tt|ID: 3731}} | {{Tt|ID: 3731}}It's a Guay. You don't know about | ||
this one? Just attack it before it | this one? Just attack it before it | ||
swoops down on you. That's | swoops down on you. That's | ||
all there is to it. | all there is to it. | ||
{{Tt|ID: 3732}} | {{Tt|ID: 3732}}Don't tell me you don't know about | ||
the Big Octo! If you don't want | the Big Octo! If you don't want | ||
to be sucked in, keep your | to be sucked in, keep your | ||
distance. Aim from afar! | distance. Aim from afar! | ||
{{Tt|ID: 3733}} | {{Tt|ID: 3733}}You know about the Big Poe, | ||
right? Knock it back to stop it, | right? Knock it back to stop it, | ||
then take your shot! | then take your shot! | ||
{{Tt|ID: 3734}} | {{Tt|ID: 3734}}Isn't that a Skullfish? | ||
Look, don't ask me about | Look, don't ask me about | ||
everything, all right? | everything, all right? | ||
{{Tt|ID: 3735}} | {{Tt|ID: 3735}}It's a Desbreko. | ||
Once it bites you, it's not gonna | Once it bites you, it's not gonna | ||
want to let go. I haaaate this | want to let go. I haaaate this | ||
thing! | thing! | ||
{{Tt|ID: 3736}} | {{Tt|ID: 3736}}That's a Green Chuchu. | ||
It's nothing to be afraid of...It | It's nothing to be afraid of...It | ||
usually has something in its | usually has something in its | ||
stomach that's of use. | stomach that's of use. | ||
{{Tt|ID: 3737}} | {{Tt|ID: 3737}}If you get close to him, you'll be | ||
beaten! Do you understand me? | beaten! Do you understand me? | ||
{{Tt|ID: 3738}} | {{Tt|ID: 3738}}That's a Gekko. | ||
It gets itself all worked up and | It gets itself all worked up and | ||
then it just runs around. | then it just runs around. | ||
I hate it. | I hate it. | ||
{{Tt|ID: 3739}} | {{Tt|ID: 3739}}It's a Bad Bat. If you don't do | ||
something before it swoops down | something before it swoops down | ||
on you...Well, just don't come | on you...Well, just don't come | ||
running to me! | running to me! | ||
{{Tt|ID: 3740}} | {{Tt|ID: 3740}}That's a Real Bombchu! | ||
It runs at you with its pack of | It runs at you with its pack of | ||
explosives, so protect yourself or | explosives, so protect yourself or | ||
else! | else! | ||
{{Tt|ID: 3741}} | {{Tt|ID: 3741}}If he starts dancing and you don't | ||
run...Well, then I really can't help | run...Well, then I really can't help | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 3742}} | {{Tt|ID: 3742}}Look closely! | ||
The bugs seem to gather around | The bugs seem to gather around | ||
fire! | fire! | ||
{{Tt|ID: 3743}} | {{Tt|ID: 3743}}The power of this mask allows | ||
you to see what you can smell... | you to see what you can smell... | ||
{{Tt|ID: 3744}} | {{Tt|ID: 3744}}If it's possible, put the scent in | ||
something and take it to the | something and take it to the | ||
Magic Hags' Potion Shop. | Magic Hags' Potion Shop. | ||
{{Tt|ID: 3745}} | {{Tt|ID: 3745}}(var) | ||
{{Tt|ID: 3746}} | {{Tt|ID: 3746}}Play it with (A) and (C). | ||
{{Tt|ID: 3747}} | {{Tt|ID: 3747}}Play with (A) and (C). | ||
{{Tt|ID: 3748}} | {{Tt|ID: 3748}}Open your ears and listen hard! | ||
{{Tt|ID: 3749}} | {{Tt|ID: 3749}}I'll sing the next part. | ||
{{Tt|ID: 3750}} | {{Tt|ID: 3750}}Match how the children lined up... | ||
{{Tt|ID: 3751}} | {{Tt|ID: 3751}}You shall remember this song! | ||
{{Tt|ID: 3752}} | {{Tt|ID: 3752}}Could this be the song? | ||
{{Tt|ID: 3753}} | {{Tt|ID: 3753}}Play after me. | ||
{{Tt|ID: 3754}} | {{Tt|ID: 3754}}This reminds me of us... | ||
{{Tt|ID: 3755}} | {{Tt|ID: 3755}}Follow along after me. | ||
{{Tt|ID: 3756}} | {{Tt|ID: 3756}}The horse seems to like this song. | ||
{{Tt|ID: 3757}} | {{Tt|ID: 3757}}May the soaring wings take flight. | ||
{{Tt|ID: 3758}} | {{Tt|ID: 3758}}Keep this song in your heart... | ||
{{Tt|ID: 3759}} | {{Tt|ID: 3759}}I'll just teach you the beginning... | ||
{{Tt|ID: 3760}} | {{Tt|ID: 3760}}You played the Scarecrow's Song! | ||
{{Tt|ID: 3761}} | {{Tt|ID: 3761}}You played the Sonata of | ||
Awakening! | Awakening! | ||
{{Tt|ID: 3762}} | {{Tt|ID: 3762}}You played the Goron Lullaby! | ||
{{Tt|ID: 3763}} | {{Tt|ID: 3763}}You played the New Wave Bossa | ||
Nova! | Nova! | ||
{{Tt|ID: 3764}} | {{Tt|ID: 3764}}You played the Elegy of | ||
Emptiness! | Emptiness! | ||
{{Tt|ID: 3765}} | {{Tt|ID: 3765}}You played the Oath to Order! | ||
{{Tt|ID: 3766}} | {{Tt|ID: 3766}}You played the Song of Time! | ||
{{Tt|ID: 3767}} | {{Tt|ID: 3767}}You played the Song of Healing! | ||
{{Tt|ID: 3768}} | {{Tt|ID: 3768}}You played Epona's Song! | ||
{{Tt|ID: 3769}} | {{Tt|ID: 3769}}You played the Song of Soaring! | ||
{{Tt|ID: 3770}} | {{Tt|ID: 3770}}You played the Song of Storms! | ||
{{Tt|ID: 3771}} | {{Tt|ID: 3771}}You played the Inverted Song of | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3772}} | {{Tt|ID: 3772}}You played the Song of Double | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3773}} | {{Tt|ID: 3773}}You played the Lullaby Intro! | ||
{{Tt|ID: 3774}} | {{Tt|ID: 3774}}(var) | ||
{{Tt|ID: 3775}} | {{Tt|ID: 3775}}Save and return to the Dawn of | ||
the First Day? | the First Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3776}} | {{Tt|ID: 3776}}But nothing happened... | ||
{{Tt|ID: 3777}} | {{Tt|ID: 3777}}Slow the current flow of time? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3778}} | {{Tt|ID: 3778}}Return the flow of time to | ||
normal? | normal? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3779}} | {{Tt|ID: 3779}}Proceed to the | ||
Dawn of the Final Day? | Dawn of the Final Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3780}} | {{Tt|ID: 3780}}Proceed to the | ||
Night of the Final Day? | Night of the Final Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3781}} | {{Tt|ID: 3781}}Proceed to the | ||
Night of the 2nd Day? | Night of the 2nd Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3782}} | {{Tt|ID: 3782}}Proceed to the | ||
Night of the First Day? | Night of the First Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3783}} | {{Tt|ID: 3783}}Proceed to the | ||
Dawn of the 2nd Day? | Dawn of the 2nd Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3784}} | {{Tt|ID: 3784}}Soar to (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3785}} | {{Tt|ID: 3785}}You cannot proceed any further | ||
through time... | through time... | ||
{{Tt|ID: 3786}} | {{Tt|ID: 3786}}Your notes echoed far... | ||
but nothing happened. | but nothing happened. | ||
{{Tt|ID: 3787}} | {{Tt|ID: 3787}}Now saving and returning to the | ||
Dawn of the First Day... | Dawn of the First Day... | ||
{{Tt|ID: 3788}} | {{Tt|ID: 3788}}You learned the Sonata of | ||
Awakening! | Awakening! | ||
{{Tt|ID: 3789}} | {{Tt|ID: 3789}}This melody awakens those who | ||
have fallen into a deep sleep! | have fallen into a deep sleep! | ||
{{Tt|ID: 3790}} | {{Tt|ID: 3790}}The Lullaby Intro became the | ||
Goron Lullaby... | Goron Lullaby... | ||
{{Tt|ID: 3791}} | {{Tt|ID: 3791}}This lullaby blankets listeners in | ||
calm while making eyelids grow | calm while making eyelids grow | ||
heavy. | heavy. | ||
{{Tt|ID: 3792}} | {{Tt|ID: 3792}}You learned the New Wave Bossa | ||
Nova! | Nova! | ||
{{Tt|ID: 3793}} | {{Tt|ID: 3793}}It's the melody taught by the Zora | ||
children that invigorates singing | children that invigorates singing | ||
voices. | voices. | ||
{{Tt|ID: 3794}} | {{Tt|ID: 3794}}You learned the Elegy of | ||
Emptiness! | Emptiness! | ||
{{Tt|ID: 3795}} | {{Tt|ID: 3795}}It's a mystical song that allows | ||
you to shed a shell shaped in | you to shed a shell shaped in | ||
your current image. | your current image. | ||
{{Tt|ID: 3796}} | {{Tt|ID: 3796}}By playing the song while wearing | ||
masks to assume different forms, | masks to assume different forms, | ||
you'll be able to leave up to four | you'll be able to leave up to four | ||
empty shells--one for each form! | empty shells--one for each form! | ||
{{Tt|ID: 3797}} | {{Tt|ID: 3797}}You learned the Oath to Order! | ||
{{Tt|ID: 3798}} | {{Tt|ID: 3798}}You remembered the Song of | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3799}} | {{Tt|ID: 3799}}This melody, lingering on the edges | ||
of your mind, is a song of | of your mind, is a song of | ||
memories of Princess Zelda. | memories of Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 3800}} | {{Tt|ID: 3800}}You learned the Song of Healing! | ||
{{Tt|ID: 3801}} | {{Tt|ID: 3801}}It is Epona's Song! | ||
{{Tt|ID: 3802}} | {{Tt|ID: 3802}}The song of two who are bound | ||
by trust. | by trust. | ||
{{Tt|ID: 3803}} | {{Tt|ID: 3803}}You learned the Song of Soaring! | ||
{{Tt|ID: 3804}} | {{Tt|ID: 3804}}This melody swoops you up and | ||
sends you soaring to a stone bird | sends you soaring to a stone bird | ||
statue in an instant. | statue in an instant. | ||
{{Tt|ID: 3805}} | {{Tt|ID: 3805}}You remembered the Song of | ||
Storms! | Storms! | ||
{{Tt|ID: 3806}} | {{Tt|ID: 3806}}This melody that you've heard | ||
before is the turbulent tune that | before is the turbulent tune that | ||
blows curses away. | blows curses away. | ||
{{Tt|ID: 3807}} | {{Tt|ID: 3807}}You learned the Lullaby Intro! | ||
{{Tt|ID: 3808}} | {{Tt|ID: 3808}}The soothing melody of a | ||
thoughtful father. | thoughtful father. | ||
{{Tt|ID: 3809}} | {{Tt|ID: 3809}}Dawn of the Second Day | ||
-48 Hours Remain- | -48 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3810}} | {{Tt|ID: 3810}}Dawn of the Final Day | ||
-24 Hours Remain- | -24 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3811}} | {{Tt|ID: 3811}}Night of the First Day | ||
-60 Hours Remain- | -60 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3812}} | {{Tt|ID: 3812}}Night of the Second Day | ||
-36 Hours Remain- | -36 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3813}} | {{Tt|ID: 3813}}Night of the Final Day | ||
-12 Hours Remain- | -12 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3814}} | {{Tt|ID: 3814}}The Indigo-Go's, the Zora Band | ||
that's revived the deep-sea sound | that's revived the deep-sea sound | ||
with its famous song, will be | with its famous song, will be | ||
playing at the Carnival of Time!!! | playing at the Carnival of Time!!! | ||
Contact Madame Aroma regarding | Contact Madame Aroma regarding | ||
performances and details. | performances and details. | ||
{{Tt|ID: 3815}} | {{Tt|ID: 3815}}Urgently Recruiting! | ||
Workers wanted to build the | Workers wanted to build the | ||
festival tower for the carnival. | festival tower for the carnival. | ||
See Mutoh. | See Mutoh. | ||
{{Tt|ID: 3816}} | {{Tt|ID: 3816}}Patron Guidelines for the | ||
Milk Bar, Latte: | Milk Bar, Latte: | ||
{{Tt|ID: 3817}} | {{Tt|ID: 3817}}We offer our customers limited- | ||
run milk. Thus, we are a members- | run milk. Thus, we are a members- | ||
only establishment. | only establishment. | ||
{{Tt|ID: 3818}} | {{Tt|ID: 3818}}Those who do not have proof of | ||
membership will be refused | membership will be refused | ||
service. | service. | ||
The Owner | The Owner | ||
{{Tt|ID: 3819}} | {{Tt|ID: 3819}}Open the chest for something | ||
splendid! The thrill of surprise... | splendid! The thrill of surprise... | ||
Treasure Chest Shop | Treasure Chest Shop | ||
{{Tt|ID: 3820}} | {{Tt|ID: 3820}}Kafei's Diary | ||
{{Tt|ID: 3821}} | {{Tt|ID: 3821}}The wedding ceremony is soon. | ||
It might be early, but I finished | It might be early, but I finished | ||
my wedding mask. I wonder if Anju | my wedding mask. I wonder if Anju | ||
Line 13,674: | Line 13,672: | ||
I plan to show off my wedding | I plan to show off my wedding | ||
mask and talk about my | mask and talk about my | ||
sweetheart as best I can. | sweetheart as best I can. | ||
{{Tt|ID: 3822}} | {{Tt|ID: 3822}}Granny's Diary | ||
{{Tt|ID: 3823}} | {{Tt|ID: 3823}}It was my granddaughter who | ||
cooked again today. Putting that | cooked again today. Putting that | ||
to the lips shortens the life! | to the lips shortens the life! | ||
{{Tt|ID: 3824}} | {{Tt|ID: 3824}}I thought of a way to get by | ||
without eating. I'll try it tomorrow. | without eating. I'll try it tomorrow. | ||
I just hope I'm not caught. | I just hope I'm not caught. | ||
{{Tt|ID: 3825}} | {{Tt|ID: 3825}}Recruiting Soldiers! | ||
Protect peace and uphold | Protect peace and uphold | ||
justice with us! | justice with us! | ||
Corps Recruiter, Viscen | Corps Recruiter, Viscen | ||
{{Tt|ID: 3826}} | {{Tt|ID: 3826}}Those with business, please ring | ||
bell. No solicitors. | bell. No solicitors. | ||
Curiosity Shop | Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 3827}} | {{Tt|ID: 3827}}Planned Moon Trip | ||
Experiment Memo: | Experiment Memo: | ||
Try using bomb-powered flight | Try using bomb-powered flight | ||
{{Tt|ID: 3828}} | {{Tt|ID: 3828}}My History of Tools | ||
Not for Sale | Not for Sale | ||
{{Tt|ID: 3829}} | {{Tt|ID: 3829}}Enter all disciples and those who | ||
choose to be enlightened with the | choose to be enlightened with the | ||
way of the sword. | way of the sword. | ||
Mighty Training Center | Mighty Training Center | ||
{{Tt|ID: 3830}} | {{Tt|ID: 3830}}This Week's Schedule | ||
Morning: Collection | Morning: Collection | ||
Afternoon: Delivery | Afternoon: Delivery | ||
Line 13,714: | Line 13,712: | ||
--the heavens and the wife are | --the heavens and the wife are | ||
watching. | watching. | ||
--Mayor Dotour | --Mayor Dotour | ||
{{Tt|ID: 3831}} | {{Tt|ID: 3831}}Honey & Darling's Shop | ||
A Gaming Center. | A Gaming Center. | ||
Changing Daily! | Changing Daily! | ||
{{Tt|ID: 3832}} | {{Tt|ID: 3832}}Post Office | ||
{{Tt|ID: 3833}} | {{Tt|ID: 3833}}Bomb Shop | ||
{{Tt|ID: 3834}} | {{Tt|ID: 3834}}Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 3835}} | {{Tt|ID: 3835}}Trading Post | ||
{{Tt|ID: 3836}} | {{Tt|ID: 3836}}The Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 3837}} | {{Tt|ID: 3837}}Mayor's Residence | ||
{{Tt|ID: 3838}} | {{Tt|ID: 3838}}Lottery Shop | ||
{{Tt|ID: 3839}} | {{Tt|ID: 3839}}Clock Town Bank | ||
{{Tt|ID: 3840}} | {{Tt|ID: 3840}}Town Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 3841}} | {{Tt|ID: 3841}}Granny's Diary | ||
{{Tt|ID: 3842}} | {{Tt|ID: 3842}}We're going to take refuge at | ||
Romani Ranch tomorrow. I guess it | Romani Ranch tomorrow. I guess it | ||
really will fall. | really will fall. | ||
{{Tt|ID: 3843}} | {{Tt|ID: 3843}}Leaving my lifelong home and | ||
fleeing is unbearable, but nothing | fleeing is unbearable, but nothing | ||
can be done... | can be done... | ||
{{Tt|ID: 3844}} | {{Tt|ID: 3844}}I think I'll take several of Gampy's | ||
favorite books. | favorite books. | ||
{{Tt|ID: 3845}} | {{Tt|ID: 3845}}Romani Ranch | ||
Village of Milk | Village of Milk | ||
6:00 a.m. to 8:00 p.m. | 6:00 a.m. to 8:00 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3846}} | {{Tt|ID: 3846}}Absolutely Guaranteed! | ||
We shall guard your assets! | We shall guard your assets! | ||
Clock Town Bank | Clock Town Bank | ||
{{Tt|ID: 3847}} | {{Tt|ID: 3847}}What's this? | ||
Green clothes...White fairy... | Green clothes...White fairy... | ||
Sir, could you, by chance, be a | Sir, could you, by chance, be a | ||
forest fairy? | forest fairy? | ||
Oh my! | Oh my! | ||
{{Tt|ID: 3848}} | {{Tt|ID: 3848}}My name is Tingle! | ||
I think I am the same as you, sir. | I think I am the same as you, sir. | ||
A forest fairy! | A forest fairy! | ||
{{Tt|ID: 3849}} | {{Tt|ID: 3849}}Alas, though I am already age 35, | ||
no fairy has come to me yet... | no fairy has come to me yet... | ||
{{Tt|ID: 3850}} | {{Tt|ID: 3850}}My father tells me to grow up | ||
and act my age, but why? | and act my age, but why? | ||
{{Tt|ID: 3851}} | {{Tt|ID: 3851}}I tell you...Tingle is the very | ||
reincarnation of a fairy! | reincarnation of a fairy! | ||
{{Tt|ID: 3852}} | {{Tt|ID: 3852}}Now while I stand here waiting for | ||
a fairy of my own, I sell maps to | a fairy of my own, I sell maps to | ||
help out my father. | help out my father. | ||
{{Tt|ID: 3853}} | {{Tt|ID: 3853}}Lucky! Lucky! | ||
You're so lucky to have a fairy! | You're so lucky to have a fairy! | ||
I know! I know! We should be | I know! I know! We should be | ||
Line 13,788: | Line 13,786: | ||
Yes! Yes! In exchange, I will sell | Yes! Yes! In exchange, I will sell | ||
you a map for cheap as a sign of | you a map for cheap as a sign of | ||
my friendship. | my friendship. | ||
{{Tt|ID: 3854}} | {{Tt|ID: 3854}}Will you buy one of Tingle's maps? | ||
{{Tt|ID: 3855}} | {{Tt|ID: 3855}}Huh?...A white fairy? | ||
{{Tt|ID: 3856}} | {{Tt|ID: 3856}}The way you look? | ||
Ohh...Magic, isn't it, sir? | Ohh...Magic, isn't it, sir? | ||
{{Tt|ID: 3857}} | {{Tt|ID: 3857}}...I see! | ||
Well, call again! | Well, call again! | ||
{{Tt|ID: 3858}} | {{Tt|ID: 3858}}Tingle, Tingle! | ||
Kooloo-Limpah! | Kooloo-Limpah! | ||
{{Tt|ID: 3859}} | {{Tt|ID: 3859}}...These are the magic words that | ||
Tingle created himself. | Tingle created himself. | ||
{{Tt|ID: 3860}} | {{Tt|ID: 3860}}Don't steal them! | ||
{{Tt|ID: 3861}} | {{Tt|ID: 3861}}...Huh? | ||
But you already have that map... | But you already have that map... | ||
{{Tt|ID: 3862}} | {{Tt|ID: 3862}}Sir, you don't have enough | ||
Rupees! | Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3863}} | {{Tt|ID: 3863}}Yippee! | ||
{{Tt|ID: 3864}} | {{Tt|ID: 3864}}Uh, sir? | ||
{{Tt|ID: 3865}} | {{Tt|ID: 3865}}Hello, Mr. Fairy! | ||
{{Tt|ID: 3866}} | {{Tt|ID: 3866}}Clock Town 5 Rupees | ||
Woodfall 40 Rupees | Woodfall 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3867}} | {{Tt|ID: 3867}}Woodfall 20 Rupees | ||
Snowhead 40 Rupees | Snowhead 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3868}} | {{Tt|ID: 3868}}Snowhead 20 Rupees | ||
Romani Ranch 40 Rupees | Romani Ranch 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3869}} | {{Tt|ID: 3869}}Romani Ranch 20 Rupees | ||
Great Bay 40 Rupees | Great Bay 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3870}} | {{Tt|ID: 3870}}Great Bay 20 Rupees | ||
Stone Tower 40 Rupees | Stone Tower 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3871}} | {{Tt|ID: 3871}}Stone Tower 20 Rupees | ||
Clock Town 40 Rupees | Clock Town 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3872}} | {{Tt|ID: 3872}}Well, call again! | ||
{{Tt|ID: 3873}} | {{Tt|ID: 3873}}Hee, hee. | ||
You two fairies did great! | You two fairies did great! | ||
{{Tt|ID: 3874}} | {{Tt|ID: 3874}}I wonder if he has anything good | ||
on him... | on him... | ||
{{Tt|ID: 3875}} | {{Tt|ID: 3875}}Huh? | ||
This guy... | This guy... | ||
{{Tt|ID: 3876}} | {{Tt|ID: 3876}}...Well, that shouldn't be a | ||
problem. | problem. | ||
{{Tt|ID: 3877}} | {{Tt|ID: 3877}}Ooh, ooh! What a pretty ocarina... | ||
Hey, Skull Kid, lemme touch it! | Hey, Skull Kid, lemme touch it! | ||
I wanna see! | I wanna see! | ||
{{Tt|ID: 3878}} | {{Tt|ID: 3878}}You can't, Tael! | ||
{{Tt|ID: 3879}} | {{Tt|ID: 3879}}What would we do if you dropped | ||
it and broke it? | it and broke it? | ||
No way! You can't touch it!!! | No way! You can't touch it!!! | ||
{{Tt|ID: 3880}} | {{Tt|ID: 3880}}...Aw, but sis... | ||
W...Why can't I try it out, too? | W...Why can't I try it out, too? | ||
{{Tt|ID: 3881}} | {{Tt|ID: 3881}}What's with that stupid horse of | ||
yours?! It doesn't listen to a | yours?! It doesn't listen to a | ||
word that's said to it... | word that's said to it... | ||
{{Tt|ID: 3882}} | {{Tt|ID: 3882}}There's no point in riding a thing | ||
like that, so I did you a favor and | like that, so I did you a favor and | ||
got rid of it... | got rid of it... | ||
Hee, hee... | Hee, hee... | ||
{{Tt|ID: 3883}} | {{Tt|ID: 3883}}Hee, hee! | ||
Now, that's a good look for you! | Now, that's a good look for you! | ||
{{Tt|ID: 3884}} | {{Tt|ID: 3884}}You'll stay here looking that way | ||
forever! | forever! | ||
{{Tt|ID: 3885}} | {{Tt|ID: 3885}}Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for | ||
me! I'm still here!!! | me! I'm still here!!! | ||
Tael, you can't leave without me! | Tael, you can't leave without me! | ||
{{Tt|ID: 3886}} | {{Tt|ID: 3886}}S-s...Sis! | ||
{{Tt|ID: 3887}} | {{Tt|ID: 3887}}You! | ||
{{Tt|ID: 3888}} | {{Tt|ID: 3888}}If I wasn't dealing with you, | ||
I wouldn't have gotten separated | I wouldn't have gotten separated | ||
from my brother! | from my brother! | ||
{{Tt|ID: 3889}} | {{Tt|ID: 3889}}Well, don't just sit there, Deku | ||
boy! Do something!!! | boy! Do something!!! | ||
{{Tt|ID: 3890}} | {{Tt|ID: 3890}}...Why are you looking at me like | ||
that? What, is there something | that? What, is there something | ||
stuck on my face? | stuck on my face? | ||
{{Tt|ID: 3891}} | {{Tt|ID: 3891}}Will you stop staring and just | ||
open that door for me?!? | open that door for me?!? | ||
{{Tt|ID: 3892}} | {{Tt|ID: 3892}}Please!!! C'mon, a helpless, little | ||
girl is asking you... | girl is asking you... | ||
So hurry up! | So hurry up! | ||
{{Tt|ID: 3893}} | {{Tt|ID: 3893}}Ohhhh, Tael... | ||
I wonder if that child will be all | I wonder if that child will be all | ||
right on his own? | right on his own? | ||
{{Tt|ID: 3894}} | {{Tt|ID: 3894}}Hey, wait for me! | ||
Don't leave me behind! | Don't leave me behind! | ||
{{Tt|ID: 3895}} | {{Tt|ID: 3895}}So, um... | ||
That stuff back there... | That stuff back there... | ||
I...um...apologize, so... | I...um...apologize, so... | ||
So take me with you! | So take me with you! | ||
{{Tt|ID: 3896}} | {{Tt|ID: 3896}}You wanna know about that | ||
Skull Kid who just ran off, right? | Skull Kid who just ran off, right? | ||
{{Tt|ID: 3897}} | {{Tt|ID: 3897}}Well, I just so happen to have an | ||
idea of where he might be going. | idea of where he might be going. | ||
{{Tt|ID: 3898}} | {{Tt|ID: 3898}}Take me with you and I'll help | ||
you out. Deal? | you out. Deal? | ||
{{Tt|ID: 3899}} | {{Tt|ID: 3899}}Please? | ||
{{Tt|ID: 3900}} | {{Tt|ID: 3900}}Good! So then it's | ||
settled! | settled! | ||
{{Tt|ID: 3901}} | {{Tt|ID: 3901}}Now then, I'll be your partner... | ||
or at least until we catch that | or at least until we catch that | ||
Skull Kid... | Skull Kid... | ||
{{Tt|ID: 3902}} | {{Tt|ID: 3902}}My name's Tatl. | ||
So, uh, it's nice to meet you | So, uh, it's nice to meet you | ||
or whatever. | or whatever. | ||
{{Tt|ID: 3903}} | {{Tt|ID: 3903}}Now that we've got all that | ||
straightened out, can we stop | straightened out, can we stop | ||
messing around and get moving? | messing around and get moving? | ||
{{Tt|ID: 3904}} | {{Tt|ID: 3904}}If I figure something out, | ||
press (^) and I'll tell it to you. | press (^) and I'll tell it to you. | ||
Hopefully, you'll manage to get by | Hopefully, you'll manage to get by | ||
without my help until then! | without my help until then! | ||
{{Tt|ID: 3905}} | {{Tt|ID: 3905}}Aww, boo-hoo. | ||
Why the sad face? | Why the sad face? | ||
{{Tt|ID: 3906}} | {{Tt|ID: 3906}}I just thought I'd have a little fun | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 3907}} | {{Tt|ID: 3907}}Oh, come now... | ||
Do you really think you can beat | Do you really think you can beat | ||
me as I am now? | me as I am now? | ||
Fool! | Fool! | ||
{{Tt|ID: 3908}} | {{Tt|ID: 3908}}In the land of Hyrule, there | ||
echoes a legend. A legend held | echoes a legend. A legend held | ||
dearly by the Royal Family that | dearly by the Royal Family that | ||
tells of a boy... | tells of a boy... | ||
{{Tt|ID: 3909}} | {{Tt|ID: 3909}}A boy who, | ||
after battling evil and saving | after battling evil and saving | ||
Hyrule, crept away from the land | Hyrule, crept away from the land | ||
that had made him a legend... | that had made him a legend... | ||
{{Tt|ID: 3910}} | {{Tt|ID: 3910}}Done with the battles he once | ||
waged across time, he embarked | waged across time, he embarked | ||
on a journey. A secret and | on a journey. A secret and | ||
personal journey... | personal journey... | ||
{{Tt|ID: 3911}} | {{Tt|ID: 3911}}A journey in search of a | ||
beloved and invaluable friend... | beloved and invaluable friend... | ||
{{Tt|ID: 3912}} | {{Tt|ID: 3912}}A friend with whom he parted | ||
ways when he finally fulfilled his | ways when he finally fulfilled his | ||
heroic destiny and took his place | heroic destiny and took his place | ||
among legends... | among legends... | ||
{{Tt|ID: 3913}} | {{Tt|ID: 3913}}Aah! | ||
He's awake! | He's awake! | ||
{{Tt|ID: 3914}} | {{Tt|ID: 3914}}You guys... | ||
You hadn't forgotten about me? | You hadn't forgotten about me? | ||
{{Tt|ID: 3915}} | {{Tt|ID: 3915}}You still thought of me as a | ||
friend? | friend? | ||
{{Tt|ID: 3916}} | {{Tt|ID: 3916}}Did you... | ||
Did you save me? | Did you save me? | ||
{{Tt|ID: 3917}} | {{Tt|ID: 3917}}I thought they didn't want to be | ||
friends with me... | friends with me... | ||
{{Tt|ID: 3918}} | {{Tt|ID: 3918}}But... | ||
They hadn't forgotten about me... | They hadn't forgotten about me... | ||
{{Tt|ID: 3919}} | {{Tt|ID: 3919}}Friends are a nice thing to have... | ||
Heh, heh. | Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3920}} | {{Tt|ID: 3920}}Could you be my friend, too? | ||
{{Tt|ID: 3921}} | {{Tt|ID: 3921}}Eh-hee-hee...You have the same | ||
smell as the fairy kid who taught | smell as the fairy kid who taught | ||
me that song in the woods... | me that song in the woods... | ||
{{Tt|ID: 3922}} | {{Tt|ID: 3922}}I know, I know! | ||
Let's do something! | Let's do something! | ||
{{Tt|ID: 3923}} | {{Tt|ID: 3923}}Oh...So the evil has left the mask | ||
after all... | after all... | ||
{{Tt|ID: 3924}} | {{Tt|ID: 3924}}Well, now...I finally have it back. | ||
{{Tt|ID: 3925}} | {{Tt|ID: 3925}}Since I am in the midst of my | ||
travels... | travels... | ||
{{Tt|ID: 3926}} | {{Tt|ID: 3926}}I must bid you farewell. | ||
{{Tt|ID: 3927}} | {{Tt|ID: 3927}}Shouldn't you be returning home | ||
as well? | as well? | ||
{{Tt|ID: 3928}} | {{Tt|ID: 3928}}Whenever there is a meeting, a | ||
parting is sure to follow. | parting is sure to follow. | ||
{{Tt|ID: 3929}} | {{Tt|ID: 3929}}However, that parting need not | ||
last forever... | last forever... | ||
{{Tt|ID: 3930}} | {{Tt|ID: 3930}}Whether a parting be forever or | ||
merely for a short time... | merely for a short time... | ||
That is up to you. | That is up to you. | ||
{{Tt|ID: 3931}} | {{Tt|ID: 3931}}With that, please excuse me... | ||
{{Tt|ID: 3932}} | {{Tt|ID: 3932}}...But, my, you sure have managed | ||
to make quite a number of people | to make quite a number of people | ||
happy. | happy. | ||
{{Tt|ID: 3933}} | {{Tt|ID: 3933}}The masks you have are filled | ||
with happiness. | with happiness. | ||
{{Tt|ID: 3934}} | {{Tt|ID: 3934}}This is truly a good happiness. | ||
{{Tt|ID: 3935}} | {{Tt|ID: 3935}}Well, both of us have gotten what | ||
we were after... | we were after... | ||
So this is where you and I part | So this is where you and I part | ||
ways, isn't it? | ways, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3936}} | {{Tt|ID: 3936}}You know...it was kind of fun. | ||
{{Tt|ID: 3937}} | {{Tt|ID: 3937}}Well...it's almost time for the | ||
carnival to begin... | carnival to begin... | ||
{{Tt|ID: 3938}} | {{Tt|ID: 3938}}So, why don't you just leave and | ||
go about your business? | go about your business? | ||
The rest of us have a carnival to | The rest of us have a carnival to | ||
go to. | go to. | ||
{{Tt|ID: 3939}} | {{Tt|ID: 3939}}Link! | ||
{{Tt|ID: 3940}} | {{Tt|ID: 3940}}...Thank you. | ||
{{Tt|ID: 3941}} | {{Tt|ID: 3941}}You've met with a terrible fate, | ||
haven't you? | haven't you? | ||
{{Tt|ID: 3942}} | {{Tt|ID: 3942}}I own the Happy Mask Shop. | ||
I travel far and wide in search of | I travel far and wide in search of | ||
masks... | masks... | ||
{{Tt|ID: 3943}} | {{Tt|ID: 3943}}During my travels, a very | ||
important mask was stolen from | important mask was stolen from | ||
me by an imp in the woods. | me by an imp in the woods. | ||
{{Tt|ID: 3944}} | {{Tt|ID: 3944}}So here I am at a loss... | ||
And now I've found you. | And now I've found you. | ||
{{Tt|ID: 3945}} | {{Tt|ID: 3945}}Now don't think me rude, but I | ||
have been following you... | have been following you... | ||
{{Tt|ID: 3946}} | {{Tt|ID: 3946}}...For I know of a way to return | ||
you to your former self. | you to your former self. | ||
{{Tt|ID: 3947}} | {{Tt|ID: 3947}}If you can get back the precious | ||
item that was stolen from you, | item that was stolen from you, | ||
I will return you to normal. | I will return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 3948}} | {{Tt|ID: 3948}}In exchange... | ||
{{Tt|ID: 3949}} | {{Tt|ID: 3949}}All I ask is that you also get | ||
back my precious mask that the | back my precious mask that the | ||
imp stole from me. | imp stole from me. | ||
{{Tt|ID: 3950}} | {{Tt|ID: 3950}}What? | ||
Is it not a simple task? | Is it not a simple task? | ||
{{Tt|ID: 3951}} | {{Tt|ID: 3951}}Why, to someone like you, | ||
it should by no means be a | it should by no means be a | ||
difficult task. | difficult task. | ||
{{Tt|ID: 3952}} | {{Tt|ID: 3952}}Except... | ||
{{Tt|ID: 3953}} | {{Tt|ID: 3953}}The one thing is... | ||
I'm a very busy fellow... | I'm a very busy fellow... | ||
{{Tt|ID: 3954}} | {{Tt|ID: 3954}}And I must leave this place in | ||
three days. | three days. | ||
{{Tt|ID: 3955}} | {{Tt|ID: 3955}}How grateful I would be if you | ||
could bring it back to me before | could bring it back to me before | ||
my time here is up... | my time here is up... | ||
{{Tt|ID: 3956}} | {{Tt|ID: 3956}}But yes...You'll be fine. | ||
I see you are young and have | I see you are young and have | ||
tremendous courage. | tremendous courage. | ||
{{Tt|ID: 3957}} | {{Tt|ID: 3957}}I'm sure you'll find it right away. | ||
{{Tt|ID: 3958}} | {{Tt|ID: 3958}}Well then, I am counting on you... | ||
{{Tt|ID: 3959}} | {{Tt|ID: 3959}}Why, hello... | ||
Did you find that little imp? | Did you find that little imp? | ||
{{Tt|ID: 3960}} | {{Tt|ID: 3960}}If you can get back the precious | ||
item that was stolen from you, | item that was stolen from you, | ||
I will return you to normal. | I will return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 3961}} | {{Tt|ID: 3961}}Surely, you should be able to find | ||
him right away. | him right away. | ||
{{Tt|ID: 3962}} | {{Tt|ID: 3962}}Time continues to pass even as | ||
we speak. There are only | we speak. There are only | ||
(var) left. | (var) left. | ||
{{Tt|ID: 3963}} | {{Tt|ID: 3963}}Please... | ||
Do not forget my precious mask. | Do not forget my precious mask. | ||
{{Tt|ID: 3964}} | {{Tt|ID: 3964}}How did you do? | ||
{{Tt|ID: 3965}} | {{Tt|ID: 3965}}You'll be fine. Surely, you should | ||
be able to recover Majora's Mask. | be able to recover Majora's Mask. | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
{{Tt|ID: 3966}} | {{Tt|ID: 3966}}Ah, but time passes even as we | ||
speak... | speak... | ||
There are only (var) left. | There are only (var) left. | ||
{{Tt|ID: 3967}} | {{Tt|ID: 3967}}Ho, ho, ho... | ||
{{Tt|ID: 3968}} | {{Tt|ID: 3968}}Were you able to recover your | ||
precious item from that imp? | precious item from that imp? | ||
{{Tt|ID: 3969}} | {{Tt|ID: 3969}}Oh! Oh! Ohhh!!! | ||
You got it! You got it! | You got it! You got it! | ||
You got it! You got it!!! | You got it! You got it!!! | ||
{{Tt|ID: 3970}} | {{Tt|ID: 3970}}Then listen to me. Please play this | ||
song that I am about to perform, | song that I am about to perform, | ||
and remember it well... | and remember it well... | ||
{{Tt|ID: 3971}} | {{Tt|ID: 3971}}This is a melody that heals evil | ||
magic and troubled spirits, turning | magic and troubled spirits, turning | ||
them into masks. | them into masks. | ||
{{Tt|ID: 3972}} | {{Tt|ID: 3972}}I am sure it will be of assistance | ||
to you in the future. | to you in the future. | ||
{{Tt|ID: 3973}} | {{Tt|ID: 3973}}Ah, yes. I give you this mask in | ||
commemoration of this day. | commemoration of this day. | ||
{{Tt|ID: 3974}} | {{Tt|ID: 3974}}Fear not, for the magic has been | ||
sealed inside the mask. | sealed inside the mask. | ||
{{Tt|ID: 3975}} | {{Tt|ID: 3975}}When you wear it, you will | ||
transform into the shape you just | transform into the shape you just | ||
were. When you remove it, you | were. When you remove it, you | ||
will return to normal. | will return to normal. | ||
{{Tt|ID: 3976}} | {{Tt|ID: 3976}}Now, I have fulfilled my promise | ||
to you... | to you... | ||
{{Tt|ID: 3977}} | {{Tt|ID: 3977}}So, please, give me that which you | ||
promised me... | promised me... | ||
{{Tt|ID: 3978}} | {{Tt|ID: 3978}}Don't tell me... | ||
{{Tt|ID: 3979}} | {{Tt|ID: 3979}}My mask... | ||
{{Tt|ID: 3980}} | {{Tt|ID: 3980}}You did... | ||
{{Tt|ID: 3981}} | {{Tt|ID: 3981}}get it back...Didn't you? | ||
{{Tt|ID: 3982}} | {{Tt|ID: 3982}}What have you done to me!!! | ||
{{Tt|ID: 3983}} | {{Tt|ID: 3983}}If you leave my mask out there, | ||
something terrible will happen! | something terrible will happen! | ||
{{Tt|ID: 3984}} | {{Tt|ID: 3984}}The mask that was stolen from | ||
me... | me... | ||
It is called Majora's Mask. | It is called Majora's Mask. | ||
{{Tt|ID: 3985}} | {{Tt|ID: 3985}}It is an accursed item from | ||
legend that is said to have been | legend that is said to have been | ||
used by an ancient tribe in its | used by an ancient tribe in its | ||
hexing rituals. | hexing rituals. | ||
{{Tt|ID: 3986}} | {{Tt|ID: 3986}}It is said that an evil and wicked | ||
power is bestowed upon the one | power is bestowed upon the one | ||
who wears that mask. | who wears that mask. | ||
{{Tt|ID: 3987}} | {{Tt|ID: 3987}}According to legend... | ||
{{Tt|ID: 3988}} | {{Tt|ID: 3988}}the troubles caused by Majora's | ||
Mask were so great... | Mask were so great... | ||
{{Tt|ID: 3989}} | {{Tt|ID: 3989}}the ancient ones, fearing such | ||
catastrophe, sealed the mask in | catastrophe, sealed the mask in | ||
shadow forever, preventing its | shadow forever, preventing its | ||
misuse. | misuse. | ||
{{Tt|ID: 3990}} | {{Tt|ID: 3990}}But now, that tribe from the | ||
legend has vanished, so no one | legend has vanished, so no one | ||
really knows the true nature of | really knows the true nature of | ||
the mask's power... | the mask's power... | ||
{{Tt|ID: 3991}} | {{Tt|ID: 3991}}...But I feel it. | ||
{{Tt|ID: 3992}} | {{Tt|ID: 3992}}I went to great lengths to get | ||
that legendary mask. | that legendary mask. | ||
When I finally had it... | When I finally had it... | ||
{{Tt|ID: 3993}} | {{Tt|ID: 3993}}I could sense the doom of a dark | ||
omen brewing. It was that | omen brewing. It was that | ||
unwelcome feeling that makes your | unwelcome feeling that makes your | ||
hair stand on end. | hair stand on end. | ||
{{Tt|ID: 3994}} | {{Tt|ID: 3994}}And now... | ||
that imp has it... | that imp has it... | ||
{{Tt|ID: 3995}} | {{Tt|ID: 3995}}I am begging you! | ||
You must get that mask back | You must get that mask back | ||
quickly or something horrible will | quickly or something horrible will | ||
happen! | happen! | ||
{{Tt|ID: 3996}} | {{Tt|ID: 3996}}Oh, you? | ||
{{Tt|ID: 3997}} | {{Tt|ID: 3997}}Were you able to get Majora's | ||
Mask back? | Mask back? | ||
{{Tt|ID: 3998}} | {{Tt|ID: 3998}}You still haven't done it! | ||
{{Tt|ID: 3999}} | {{Tt|ID: 3999}}I keep telling you that if you don't | ||
get it back soon, terrible things | get it back soon, terrible things | ||
will happen!!! | will happen!!! | ||
{{Tt|ID: 4000}} | {{Tt|ID: 4000}}Only (var) remain. | ||
But time is not eternal. | But time is not eternal. | ||
Please make the most of your | Please make the most of your | ||
time. | time. | ||
{{Tt|ID: 4001}} | {{Tt|ID: 4001}}Surely you should be able to do | ||
something. | something. | ||
{{Tt|ID: 4002}} | {{Tt|ID: 4002}}Believe in your strengths... | ||
Believe... | Believe... | ||
{{Tt|ID: 4003}} | {{Tt|ID: 4003}}You'll do fine. Surely you will be | ||
able to recover Majora's Mask. | able to recover Majora's Mask. | ||
{{Tt|ID: 4004}} | {{Tt|ID: 4004}}Only (var) remain. | ||
But time is not eternal. | But time is not eternal. | ||
Please make the most of your | Please make the most of your | ||
Line 14,284: | Line 14,282: | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
I will be waiting here for you. | I will be waiting here for you. | ||
Ho, ho, ho. | Ho, ho, ho. | ||
{{Tt|ID: 4005}} | {{Tt|ID: 4005}}Oh, yes. You... | ||
You have the spirit of the Goron | You have the spirit of the Goron | ||
who could not be healed... | who could not be healed... | ||
{{Tt|ID: 4006}} | {{Tt|ID: 4006}}So then... | ||
Have you recovered Majora's | Have you recovered Majora's | ||
Mask? | Mask? | ||
{{Tt|ID: 4007}} | {{Tt|ID: 4007}}Oh, that shape? | ||
You have the spirit of the Zora | You have the spirit of the Zora | ||
who could not be healed... | who could not be healed... | ||
{{Tt|ID: 4008}} | {{Tt|ID: 4008}}That mask... | ||
{{Tt|ID: 4009}} | {{Tt|ID: 4009}}Why that's... | ||
{{Tt|ID: 4010}} | {{Tt|ID: 4010}}Unfortunately, that's not the mask | ||
I am looking for. | I am looking for. | ||
{{Tt|ID: 4011}} | {{Tt|ID: 4011}}You have done some good work... | ||
{{Tt|ID: 4012}} | {{Tt|ID: 4012}}Keep up that pace. I am counting | ||
on you to get my mask... | on you to get my mask... | ||
{{Tt|ID: 4013}} | {{Tt|ID: 4013}}That's the Great Fairy's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4014}} | {{Tt|ID: 4014}}That is quite rare. | ||
Normally, you wouldn't be able | Normally, you wouldn't be able | ||
to get one of those. | to get one of those. | ||
{{Tt|ID: 4015}} | {{Tt|ID: 4015}}That's the Gibdo Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4016}} | {{Tt|ID: 4016}}That is a fine mask. It is filled | ||
with the love of a father and | with the love of a father and | ||
child. | child. | ||
{{Tt|ID: 4017}} | {{Tt|ID: 4017}}That is the Mask of Truth, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4018}} | {{Tt|ID: 4018}}You have a frightful mask. But | ||
being able to see into people's | being able to see into people's | ||
hearts and minds seems useful... | hearts and minds seems useful... | ||
{{Tt|ID: 4019}} | {{Tt|ID: 4019}}That's the Giant's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4020}} | {{Tt|ID: 4020}}That truly is a rare mask... | ||
{{Tt|ID: 4021}} | {{Tt|ID: 4021}}That's Kafei's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4022}} | {{Tt|ID: 4022}}The worry of a concerned mother | ||
is expressed quite well in that | is expressed quite well in that | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 4023}} | {{Tt|ID: 4023}}That's Don Gero's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4024}} | {{Tt|ID: 4024}}That mask has a very operatic | ||
feel about it. | feel about it. | ||
{{Tt|ID: 4025}} | {{Tt|ID: 4025}}That's the Blast Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4026}} | {{Tt|ID: 4026}}That is a fine mask. | ||
It is filled with feelings of | It is filled with feelings of | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 4027}} | {{Tt|ID: 4027}}That's the Couple's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4028}} | {{Tt|ID: 4028}}That is truly a very fine mask. | ||
It's overflowing with powerful | It's overflowing with powerful | ||
feelings of love and gratitude. | feelings of love and gratitude. | ||
{{Tt|ID: 4029}} | {{Tt|ID: 4029}}That is the Mask of Scents, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4030}} | {{Tt|ID: 4030}}You've done well to get that mask. | ||
Looking at its condition, I can tell | Looking at its condition, I can tell | ||
that its previous owner was neat | that its previous owner was neat | ||
and tidy. | and tidy. | ||
{{Tt|ID: 4031}} | {{Tt|ID: 4031}}That's Kamaro's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4032}} | {{Tt|ID: 4032}}That is a fine mask. | ||
It is filled with the joy a teacher | It is filled with the joy a teacher | ||
has in finding a good student. | has in finding a good student. | ||
{{Tt|ID: 4033}} | {{Tt|ID: 4033}}That's the Stone Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4034}} | {{Tt|ID: 4034}}That is a fine mask. | ||
It is filled with an appreciation | It is filled with an appreciation | ||
for things that go unnoticed. | for things that go unnoticed. | ||
{{Tt|ID: 4035}} | {{Tt|ID: 4035}}That's the Postman's Hat, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4036}} | {{Tt|ID: 4036}}That is a fine thing. | ||
It is filled with the joy of | It is filled with the joy of | ||
freedom. | freedom. | ||
{{Tt|ID: 4037}} | {{Tt|ID: 4037}}That's the Bunny Hood, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4038}} | {{Tt|ID: 4038}}That is a fine thing. | ||
It is filled with kindness towards | It is filled with kindness towards | ||
animals. | animals. | ||
{{Tt|ID: 4039}} | {{Tt|ID: 4039}}That's the Captain's Hat, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4040}} | {{Tt|ID: 4040}}That is a splendid thing. It earns | ||
the respect and sworn allegiance | the respect and sworn allegiance | ||
of legions of soldiers. | of legions of soldiers. | ||
{{Tt|ID: 4041}} | {{Tt|ID: 4041}}That is the Bremen Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4042}} | {{Tt|ID: 4042}}If you have that, then it would | ||
appear you have the qualities of a | appear you have the qualities of a | ||
leader. | leader. | ||
{{Tt|ID: 4043}} | {{Tt|ID: 4043}}That's the Circus Leader's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4044}} | {{Tt|ID: 4044}}That is a fine mask. It is filled | ||
with the feelings of tenderness | with the feelings of tenderness | ||
left behind in the back of one's | left behind in the back of one's | ||
heart. | heart. | ||
{{Tt|ID: 4045}} | {{Tt|ID: 4045}}That's a Keaton Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4046}} | {{Tt|ID: 4046}}It carries a lot of nostalgia. It | ||
was popular with children long | was popular with children long | ||
ago. | ago. | ||
{{Tt|ID: 4047}} | {{Tt|ID: 4047}}That's the Garo's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4048}} | {{Tt|ID: 4048}}If you have that mask, you must | ||
be one with quite a bit of | be one with quite a bit of | ||
courage. | courage. | ||
{{Tt|ID: 4049}} | {{Tt|ID: 4049}}That's the All-Night Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4050}} | {{Tt|ID: 4050}}That looks like an expensive mask. | ||
{{Tt|ID: 4051}} | {{Tt|ID: 4051}}That's Romani's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4052}} | {{Tt|ID: 4052}}That is a nice mask. | ||
It is a sentimental item that | It is a sentimental item that | ||
exudes a lot of maturity. | exudes a lot of maturity. | ||
{{Tt|ID: 4053}} | {{Tt|ID: 4053}}You have done some good work... | ||
You went to a great deal of | You went to a great deal of | ||
trouble, didn't you? | trouble, didn't you? | ||
{{Tt|ID: 4054}} | {{Tt|ID: 4054}}I'm begging you! I'm begging you! | ||
You must do it! | You must do it! | ||
{{Tt|ID: 4055}} | {{Tt|ID: 4055}}Really? | ||
You'll do it for me? | You'll do it for me? | ||
{{Tt|ID: 4056}} | {{Tt|ID: 4056}}I was certain you would tell me | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4057}} | {{Tt|ID: 4057}}You'll be fine! | ||
Surely, you can do it. | Surely, you can do it. | ||
{{Tt|ID: 4058}} | {{Tt|ID: 4058}}Believe in your strengths...Believe... | ||
{{Tt|ID: 4059}} | {{Tt|ID: 4059}}You've met with a terrible fate, | ||
haven't you? | haven't you? | ||
{{Tt|ID: 4060}} | {{Tt|ID: 4060}}So, did you find that little imp? | ||
{{Tt|ID: 4061}} | {{Tt|ID: 4061}}If you can just get back the | ||
precious item that was stolen | precious item that was stolen | ||
from you, I'll return you to normal. | from you, I'll return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 4062}} | {{Tt|ID: 4062}}Surely, you should be able to find | ||
him right away. | him right away. | ||
{{Tt|ID: 4063}} | {{Tt|ID: 4063}}Time continues to pass even as | ||
we speak. There is no time to | we speak. There is no time to | ||
lose. | lose. | ||
{{Tt|ID: 4064}} | {{Tt|ID: 4064}}Please do not forget my precious | ||
mask... | mask... | ||
{{Tt|ID: 4065}} | {{Tt|ID: 4065}}What are you waiting for? | ||
{{Tt|ID: 4066}} | {{Tt|ID: 4066}}You'll be fine. Surely, you should | ||
be able to recover Majora's Mask. | be able to recover Majora's Mask. | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
{{Tt|ID: 4067}} | {{Tt|ID: 4067}}Ah, but time passes even as we | ||
speak... | speak... | ||
Your time is almost up. | Your time is almost up. | ||
{{Tt|ID: 4068}} | {{Tt|ID: 4068}}Ho, ho, ho... | ||
{{Tt|ID: 4069}} | {{Tt|ID: 4069}}You'll be fine. Surely | ||
you should be able to | you should be able to | ||
recover Majora's Mask. | recover Majora's Mask. | ||
Line 14,489: | Line 14,487: | ||
I believe in you. I'll be | I believe in you. I'll be | ||
waiting here for you. | waiting here for you. | ||
Ho, ho, ho. | Ho, ho, ho. | ||
{{Tt|ID: 4070}} | {{Tt|ID: 4070}}Now no time remains... | ||
And time is not eternal. | And time is not eternal. | ||
Please value your time. | Please value your time. | ||
{{Tt|ID: 4071}} | {{Tt|ID: 4071}}......... | ||
{{Tt|ID: 4072}} | {{Tt|ID: 4072}}Sis!!! | ||
{{Tt|ID: 4073}} | {{Tt|ID: 4073}}Ah! Tael! | ||
We've been looking for you two. | We've been looking for you two. | ||
{{Tt|ID: 4074}} | {{Tt|ID: 4074}}Hey, Skull Kid, what if you gave | ||
that mask you're wearing back | that mask you're wearing back | ||
now? | now? | ||
{{Tt|ID: 4075}} | {{Tt|ID: 4075}}Hey, c'mon, are you listening? | ||
{{Tt|ID: 4076}} | {{Tt|ID: 4076}}Swamp. Mountain. | ||
Ocean. Canyon. | Ocean. Canyon. | ||
Hurry...The four who are there... | Hurry...The four who are there... | ||
Bring them here... | Bring them here... | ||
{{Tt|ID: 4077}} | {{Tt|ID: 4077}}Don't speak out of line! | ||
Stupid fairy!!! | Stupid fairy!!! | ||
{{Tt|ID: 4078}} | {{Tt|ID: 4078}}Nooo!! | ||
What are you doing to my | What are you doing to my | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 4079}} | {{Tt|ID: 4079}}Skull Kid, do you still think you're | ||
our friend after that?!!? | our friend after that?!!? | ||
{{Tt|ID: 4080}} | {{Tt|ID: 4080}}...Well, whatever. | ||
{{Tt|ID: 4081}} | {{Tt|ID: 4081}}Even if they were to come now, | ||
they wouldn't be able to handle | they wouldn't be able to handle | ||
me... | me... | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4082}} | {{Tt|ID: 4082}}Just look above you... | ||
{{Tt|ID: 4083}} | {{Tt|ID: 4083}}If it's something that can be | ||
stopped, then just try to stop it! | stopped, then just try to stop it! | ||
{{Tt|ID: 4084}} | {{Tt|ID: 4084}}Tael! | ||
Get away from the Skull Kid! | Get away from the Skull Kid! | ||
{{Tt|ID: 4085}} | {{Tt|ID: 4085}}You'll be hit!!! | ||
{{Tt|ID: 4086}} | {{Tt|ID: 4086}}...I've had enough. | ||
{{Tt|ID: 4087}} | {{Tt|ID: 4087}}You hit my brother over and over! | ||
I'll never forgive you!! | I'll never forgive you!! | ||
{{Tt|ID: 4088}} | {{Tt|ID: 4088}}That won't do you any good. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4089}} | {{Tt|ID: 4089}}Why are you just standing | ||
around?! Th-there's no time. | around?! Th-there's no time. | ||
You've gotta do something now! | You've gotta do something now! | ||
{{Tt|ID: 4090}} | {{Tt|ID: 4090}}Huh? | ||
When did you get that | When did you get that | ||
instrument?!? | instrument?!? | ||
{{Tt|ID: 4091}} | {{Tt|ID: 4091}}...Tael! | ||
{{Tt|ID: 4092}} | {{Tt|ID: 4092}}!!! | ||
{{Tt|ID: 4093}} | {{Tt|ID: 4093}}That's it! | ||
I won't let things go the way you | I won't let things go the way you | ||
expect them to! | expect them to! | ||
{{Tt|ID: 4094}} | {{Tt|ID: 4094}}You are already leaving this land | ||
of Hyrule, aren't you? | of Hyrule, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4095}} | {{Tt|ID: 4095}}Even though it was only a short | ||
time, I feel like I've known you | time, I feel like I've known you | ||
forever. | forever. | ||
{{Tt|ID: 4096}} | {{Tt|ID: 4096}}I'll never forget the days we | ||
spent together in Hyrule... | spent together in Hyrule... | ||
{{Tt|ID: 4097}} | {{Tt|ID: 4097}}And I believe in my heart that a | ||
day will come when I shall meet | day will come when I shall meet | ||
you again... | you again... | ||
{{Tt|ID: 4098}} | {{Tt|ID: 4098}}Until that day comes, please... | ||
Take this... | Take this... | ||
{{Tt|ID: 4099}} | {{Tt|ID: 4099}}I am praying... | ||
I am praying that your journey be | I am praying that your journey be | ||
a safe one. | a safe one. | ||
{{Tt|ID: 4100}} | {{Tt|ID: 4100}}If something should happen to you, | ||
remember this song... | remember this song... | ||
{{Tt|ID: 4101}} | {{Tt|ID: 4101}}The Goddess of Time is | ||
protecting you. | protecting you. | ||
If you play the Song of Time, | If you play the Song of Time, | ||
she will aid you... | she will aid you... | ||
{{Tt|ID: 4102}} | {{Tt|ID: 4102}}Snap out of it! What are you | ||
doing lost in memories?!? | doing lost in memories?!? | ||
Get yourself together! | Get yourself together! | ||
{{Tt|ID: 4103}} | {{Tt|ID: 4103}}Getting that old ocarina back isn't | ||
gonna help us!!! | gonna help us!!! | ||
{{Tt|ID: 4104}} | {{Tt|ID: 4104}}Somebody! Anybody!!! | ||
Goddess of Time, help us please! | Goddess of Time, help us please! | ||
We need more time! | We need more time! | ||
{{Tt|ID: 4105}} | {{Tt|ID: 4105}}It...It stopped. | ||
{{Tt|ID: 4106}} | {{Tt|ID: 4106}}We did it! It stopped! | ||
{{Tt|ID: 4107}} | {{Tt|ID: 4107}}Sis!!! | ||
{{Tt|ID: 4108}} | {{Tt|ID: 4108}}Tael!!! | ||
{{Tt|ID: 4109}} | {{Tt|ID: 4109}}Good...We made it in time. | ||
The giants' call worked on the | The giants' call worked on the | ||
Skull Kid. | Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4110}} | {{Tt|ID: 4110}}Hey, Skull Kid! | ||
Do you realize what you've been | Do you realize what you've been | ||
doing to everyone?!? | doing to everyone?!? | ||
{{Tt|ID: 4111}} | {{Tt|ID: 4111}}I figured it out! | ||
So, c'mon...Apologize to everyone!! | So, c'mon...Apologize to everyone!! | ||
{{Tt|ID: 4112}} | {{Tt|ID: 4112}}Wait...Sis...Don't... | ||
Don't be so hard on the Skull Kid. | Don't be so hard on the Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4113}} | {{Tt|ID: 4113}}Tael! Why are you protecting him! | ||
Aren't you mad at him for hitting | Aren't you mad at him for hitting | ||
you so much? | you so much? | ||
{{Tt|ID: 4114}} | {{Tt|ID: 4114}}He was lonely... | ||
...the Skull Kid. | ...the Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4115}} | {{Tt|ID: 4115}}He was trying to destroy | ||
everything around him! | everything around him! | ||
That is not the same as a lonely | That is not the same as a lonely | ||
child! We can't allow that! | child! We can't allow that! | ||
{{Tt|ID: 4116}} | {{Tt|ID: 4116}}The power of the mask made him | ||
do it. It was too much for the | do it. It was too much for the | ||
Skull Kid to handle. | Skull Kid to handle. | ||
{{Tt|ID: 4117}} | {{Tt|ID: 4117}}It's 'cause he doesn't know his | ||
place! On top of having a weak | place! On top of having a weak | ||
will and no strength of heart... | will and no strength of heart... | ||
he's a fool! | he's a fool! | ||
{{Tt|ID: 4118}} | {{Tt|ID: 4118}}Certainly, | ||
he had far too many weaknesses | he had far too many weaknesses | ||
to use my power. | to use my power. | ||
{{Tt|ID: 4119}} | {{Tt|ID: 4119}}Yeah! That's right! Admit your | ||
stupidity! | stupidity! | ||
{{Tt|ID: 4120}} | {{Tt|ID: 4120}}...Huh? | ||
{{Tt|ID: 4121}} | {{Tt|ID: 4121}}A puppet that can no longer be | ||
used is mere garbage. | used is mere garbage. | ||
{{Tt|ID: 4122}} | {{Tt|ID: 4122}}This puppet's role has just ended... | ||
{{Tt|ID: 4123}} | {{Tt|ID: 4123}}It can't be! | ||
Then that moon? | Then that moon? | ||
{{Tt|ID: 4124}} | {{Tt|ID: 4124}}I...I shall consume. | ||
Consume...Consume everything. | Consume...Consume everything. | ||
{{Tt|ID: 4125}} | {{Tt|ID: 4125}}Waahhhhh! This isn't good! | ||
Let's go back! Let's go back! | Let's go back! Let's go back! | ||
Hurry! The Song of Time! | Hurry! The Song of Time! | ||
The Song of Time!!! | The Song of Time!!! | ||
{{Tt|ID: 4126}} | {{Tt|ID: 4126}}Aw, no.... | ||
You've got to be kidding. Don't tell | You've got to be kidding. Don't tell | ||
me you're going up there... | me you're going up there... | ||
{{Tt|ID: 4127}} | {{Tt|ID: 4127}}I won't do it! | ||
You go by yourself! | You go by yourself! | ||
I'm staying here with Tael. | I'm staying here with Tael. | ||
{{Tt|ID: 4128}} | {{Tt|ID: 4128}}I'll go!!! | ||
{{Tt|ID: 4129}} | {{Tt|ID: 4129}}What?! | ||
What are you saying, Tael? | What are you saying, Tael? | ||
Is something wrong with you? | Is something wrong with you? | ||
{{Tt|ID: 4130}} | {{Tt|ID: 4130}}I don't always want to be running | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 4131}} | {{Tt|ID: 4131}}If only I had been stronger, the | ||
Skull Kid wouldn't have... | Skull Kid wouldn't have... | ||
{{Tt|ID: 4132}} | {{Tt|ID: 4132}}I understand. I'll go! | ||
{{Tt|ID: 4133}} | {{Tt|ID: 4133}}After all this time, Tael, you've | ||
gotten really stubborn... | gotten really stubborn... | ||
Just like someone else I know... | Just like someone else I know... | ||
{{Tt|ID: 4134}} | {{Tt|ID: 4134}}You know, you guys are really | ||
stupid... | stupid... | ||
{{Tt|ID: 4135}} | {{Tt|ID: 4135}}It stopped. | ||
{{Tt|ID: 4136}} | {{Tt|ID: 4136}}I think we're getting used to this! | ||
{{Tt|ID: 4137}} | {{Tt|ID: 4137}}Well...Now you should be awake... | ||
Stand up!!! | Stand up!!! | ||
{{Tt|ID: 4138}} | {{Tt|ID: 4138}}Wait...Sis... | ||
The Skull Kid...Don't blame him! | The Skull Kid...Don't blame him! | ||
{{Tt|ID: 4139}} | {{Tt|ID: 4139}}Yeah, yeah. I know... | ||
The Skull Kid was lonely 'cause | The Skull Kid was lonely 'cause | ||
nobody would be his friend. | nobody would be his friend. | ||
Blah, blah, blah... | Blah, blah, blah... | ||
{{Tt|ID: 4140}} | {{Tt|ID: 4140}}And the power of the mask made | ||
him do it 'cause it was too much | him do it 'cause it was too much | ||
for him to handle... | for him to handle... | ||
{{Tt|ID: 4141}} | {{Tt|ID: 4141}}How? | ||
...How did you know that, sis? | ...How did you know that, sis? | ||
{{Tt|ID: 4142}} | {{Tt|ID: 4142}}Get back, Tael! | ||
{{Tt|ID: 4143}} | {{Tt|ID: 4143}}Don't worry. | ||
Just leave it to your sister! | Just leave it to your sister! | ||
{{Tt|ID: 4144}} | {{Tt|ID: 4144}}Well? You're going in, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4145}} | {{Tt|ID: 4145}}...We can't do anything down here. | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 4146}} | {{Tt|ID: 4146}}I've been thinking this ever since | ||
I joined you... | I joined you... | ||
{{Tt|ID: 4147}} | {{Tt|ID: 4147}}You never want to give up. | ||
You always want to try. | You always want to try. | ||
I admire you! | I admire you! | ||
{{Tt|ID: 4148}} | {{Tt|ID: 4148}}Are you ready? | ||
All right, but if something bad | All right, but if something bad | ||
happens to you, don't blame me... | happens to you, don't blame me... | ||
{{Tt|ID: 4149}} | {{Tt|ID: 4149}}Wait...Listen... | ||
It seems to be saying something... | It seems to be saying something... | ||
{{Tt|ID: 4150}} | {{Tt|ID: 4150}}Could that crying be its way of | ||
teaching us some sort of melody? | teaching us some sort of melody? | ||
{{Tt|ID: 4151}} | {{Tt|ID: 4151}}Don't just stand there... | ||
Get your instrument... | Get your instrument... | ||
{{Tt|ID: 4152}} | {{Tt|ID: 4152}}"Call us." | ||
...That's what it's saying. | ...That's what it's saying. | ||
{{Tt|ID: 4153}} | {{Tt|ID: 4153}}W-What exactly are all of you? | ||
{{Tt|ID: 4154}} | {{Tt|ID: 4154}}"Guardians." | ||
Guardians? | Guardians? | ||
{{Tt|ID: 4155}} | {{Tt|ID: 4155}}So...You're protective gods? | ||
{{Tt|ID: 4156}} | {{Tt|ID: 4156}}That's why you're in the temples... | ||
But...why are the protective | But...why are the protective | ||
gods...? | gods...? | ||
{{Tt|ID: 4157}} | {{Tt|ID: 4157}}No, wait! Are you listening to | ||
me? Hey! | me? Hey! | ||
Wait... | Wait... | ||
{{Tt|ID: 4158}} | {{Tt|ID: 4158}}Hey, listen. We want you to lend | ||
us your power! | us your power! | ||
{{Tt|ID: 4159}} | {{Tt|ID: 4159}}If you just leave things as they | ||
are, something terrible will happen | are, something terrible will happen | ||
to this world! | to this world! | ||
{{Tt|ID: 4160}} | {{Tt|ID: 4160}}Surely, you're the only ones who | ||
can stop it! | can stop it! | ||
{{Tt|ID: 4161}} | {{Tt|ID: 4161}}That's what Tael was trying to | ||
tell us! | tell us! | ||
{{Tt|ID: 4162}} | {{Tt|ID: 4162}}"Help our friend." | ||
{{Tt|ID: 4163}} | {{Tt|ID: 4163}}I get it. | ||
We have to help the last one! | We have to help the last one! | ||
{{Tt|ID: 4164}} | {{Tt|ID: 4164}}Then promise us this... | ||
You'll cooperate with us... | You'll cooperate with us... | ||
{{Tt|ID: 4165}} | {{Tt|ID: 4165}}Well, we've helped all of you. | ||
{{Tt|ID: 4166}} | {{Tt|ID: 4166}}That's all we can do. | ||
{{Tt|ID: 4167}} | {{Tt|ID: 4167}}"Call us." | ||
That's what they're saying. | That's what they're saying. | ||
{{Tt|ID: 4168}} | {{Tt|ID: 4168}}Without being told, we understand. | ||
So now you'll help us out in | So now you'll help us out in | ||
exchange! | exchange! | ||
{{Tt|ID: 4169}} | {{Tt|ID: 4169}}We'll call you from atop the | ||
Clock Tower, so do something | Clock Tower, so do something | ||
about him, all right? | about him, all right? | ||
{{Tt|ID: 4170}} | {{Tt|ID: 4170}}What? Their voices sound sad... | ||
You don't want to? | You don't want to? | ||
{{Tt|ID: 4171}} | {{Tt|ID: 4171}}"Forgive your friend." | ||
Forgive our friend? | Forgive our friend? | ||
{{Tt|ID: 4172}} | {{Tt|ID: 4172}}What do you mean by forgive? | ||
Huh? What friend? | Huh? What friend? | ||
{{Tt|ID: 4173}} | {{Tt|ID: 4173}}What's that? | ||
{{Tt|ID: 4174}} | {{Tt|ID: 4174}}Ye who hold my remains... | ||
{{Tt|ID: 4175}} | {{Tt|ID: 4175}}Return to the appointed place to | ||
face me... | face me... | ||
{{Tt|ID: 4176}} | {{Tt|ID: 4176}}It seems the crows that fly near | ||
the town walls are fond of | the town walls are fond of | ||
musical instruments... | musical instruments... | ||
{{Tt|ID: 4177}} | {{Tt|ID: 4177}}The Swamp Tourist Center will not | ||
accept pictographs taken outside | accept pictographs taken outside | ||
the swamp. | the swamp. | ||
{{Tt|ID: 4178}} | {{Tt|ID: 4178}}But if you bring a pictograph of | ||
the guide's son, he'll give you | the guide's son, he'll give you | ||
something nice... | something nice... | ||
{{Tt|ID: 4179}} | {{Tt|ID: 4179}}The frogs that are supposed to | ||
gather in the mountains when | gather in the mountains when | ||
spring arrives are elsewhere. | spring arrives are elsewhere. | ||
{{Tt|ID: 4180}} | {{Tt|ID: 4180}}You need Don Gero's mask to | ||
bring them together. | bring them together. | ||
{{Tt|ID: 4181}} | {{Tt|ID: 4181}}The frogs in Clock Town, the | ||
swamp, Woodfall Temple and | swamp, Woodfall Temple and | ||
Great Bay Temple make four... | Great Bay Temple make four... | ||
{{Tt|ID: 4182}} | {{Tt|ID: 4182}}The gold dust won as the prize in | ||
the Goron Races in spring can be | the Goron Races in spring can be | ||
used by the smithy to forge a | used by the smithy to forge a | ||
Line 14,852: | Line 14,850: | ||
Or it can be sold to the smithy | Or it can be sold to the smithy | ||
for 40 Rupees, but the Curiosity | for 40 Rupees, but the Curiosity | ||
Shop will buy it for 200 Rupees... | Shop will buy it for 200 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 4183}} | {{Tt|ID: 4183}}To get Evan to listen to Mikau | ||
and Japas's song from their music | and Japas's song from their music | ||
session, you should not try | session, you should not try | ||
Line 14,861: | Line 14,859: | ||
unrelated to the band and begin | unrelated to the band and begin | ||
playing it, you just might get | playing it, you just might get | ||
him to lend an ear. | him to lend an ear. | ||
{{Tt|ID: 4184}} | {{Tt|ID: 4184}}If you use the Lens of Truth near | ||
here and speak to the man you | here and speak to the man you | ||
find... | find... | ||
{{Tt|ID: 4185}} | {{Tt|ID: 4185}}you may earn a mask that can | ||
enable you to blend into | enable you to blend into | ||
backgrounds and move about | backgrounds and move about | ||
without being noticed. | without being noticed. | ||
{{Tt|ID: 4186}} | {{Tt|ID: 4186}}It seems the ReDeads that appear | ||
in Ikana Castle start dancing when | in Ikana Castle start dancing when | ||
the Captain's Hat, Gibdo Mask or | the Captain's Hat, Gibdo Mask or | ||
Garo's Mask are worn. | Garo's Mask are worn. | ||
But that does not change things | But that does not change things | ||
much... | much... | ||
{{Tt|ID: 4187}} | {{Tt|ID: 4187}}Pamela, who lives in the music box | ||
house, comes out every two | house, comes out every two | ||
minutes when the music box is | minutes when the music box is | ||
Line 14,885: | Line 14,883: | ||
But it seems she will also come | But it seems she will also come | ||
out if she hears a bomb | out if she hears a bomb | ||
explode... | explode... | ||
{{Tt|ID: 4188}} | {{Tt|ID: 4188}}It seems you can become a Milk | ||
Bar member if you do a good deed | Bar member if you do a good deed | ||
at the ranch. | at the ranch. | ||
{{Tt|ID: 4189}} | {{Tt|ID: 4189}}The symbol of marriage, the | ||
Couple's Mask seems to have the | Couple's Mask seems to have the | ||
power to calm and silence | power to calm and silence | ||
arguments. | arguments. | ||
{{Tt|ID: 4190}} | {{Tt|ID: 4190}}Anju, the woman at the inn, is | ||
known for being careless and | known for being careless and | ||
frequently mixes up guests... | frequently mixes up guests... | ||
{{Tt|ID: 4191}} | {{Tt|ID: 4191}}It seems the hideout of Sakon, | ||
the thief, is tucked away at the | the thief, is tucked away at the | ||
edge of Ikana Canyon... | edge of Ikana Canyon... | ||
{{Tt|ID: 4192}} | {{Tt|ID: 4192}}The animal bandleader's mask | ||
seems to have the strange power | seems to have the strange power | ||
of making young animals mature. | of making young animals mature. | ||
{{Tt|ID: 4193}} | {{Tt|ID: 4193}}It seems that Kafei, whose | ||
whereabouts are unknown, is | whereabouts are unknown, is | ||
awaiting a letter from Anju... | awaiting a letter from Anju... | ||
{{Tt|ID: 4194}} | {{Tt|ID: 4194}}The spirit of a charismatic dancer | ||
who died in Termina Field dances | who died in Termina Field dances | ||
there night after night. | there night after night. | ||
{{Tt|ID: 4195}} | {{Tt|ID: 4195}}The reward for Romani's | ||
nighttime assistant seems to be | nighttime assistant seems to be | ||
something that holds milk... | something that holds milk... | ||
{{Tt|ID: 4196}} | {{Tt|ID: 4196}}It seems the veranda door of the | ||
town's Stock Pot Inn has | town's Stock Pot Inn has | ||
carelessly been left unlocked... | carelessly been left unlocked... | ||
{{Tt|ID: 4197}} | {{Tt|ID: 4197}}The postman puts his delivery | ||
schedule before everything else, | schedule before everything else, | ||
but priority mail is of even | but priority mail is of even | ||
greater importance. | greater importance. | ||
{{Tt|ID: 4198}} | {{Tt|ID: 4198}}A torture device of insomnia | ||
called the All-Night Mask seems | called the All-Night Mask seems | ||
to be available at the Curiosity | to be available at the Curiosity | ||
Shop... | Shop... | ||
{{Tt|ID: 4199}} | {{Tt|ID: 4199}}It seems that drinking Chateau | ||
Romani makes your magic power | Romani makes your magic power | ||
last for three days... | last for three days... | ||
{{Tt|ID: 4200}} | {{Tt|ID: 4200}}It seems Keaton, the ghost fox, | ||
plays tricks in the grass... | plays tricks in the grass... | ||
{{Tt|ID: 4201}} | {{Tt|ID: 4201}}The Fierce Deity Mask, a mask | ||
that contains the merits of all | that contains the merits of all | ||
masks, seems to be... | masks, seems to be... | ||
somewhere in this world... | somewhere in this world... | ||
{{Tt|ID: 4202}} | {{Tt|ID: 4202}}A small, lost horse seems to have | ||
been taken in by Romani Ranch, | been taken in by Romani Ranch, | ||
south of town... | south of town... | ||
{{Tt|ID: 4203}} | {{Tt|ID: 4203}}The mask that can see into | ||
people's hearts and minds also | people's hearts and minds also | ||
seems to work on animals | seems to work on animals | ||
as well... | as well... | ||
{{Tt|ID: 4204}} | {{Tt|ID: 4204}}It's like my heart is being peered | ||
right into. That's a disturbing eye! | right into. That's a disturbing eye! | ||
{{Tt|ID: 4205}} | {{Tt|ID: 4205}}The mystical stone responds to | ||
the mask and speaks to you. | the mask and speaks to you. | ||
{{Tt|ID: 4206}} | {{Tt|ID: 4206}}...But its words are heard in | ||
secret... | secret... | ||
{{Tt|ID: 4207}} | {{Tt|ID: 4207}}Only (var) remaining! | ||
{{Tt|ID: 4208}} | {{Tt|ID: 4208}}The mask that sees into people's | ||
hearts seems to be near the | hearts seems to be near the | ||
strange, shining, gold spiders... | strange, shining, gold spiders... | ||
{{Tt|ID: 4209}} | {{Tt|ID: 4209}}The cute boy's mask seems to | ||
have been made by an important | have been made by an important | ||
man's wife... | man's wife... | ||
{{Tt|ID: 4210}} | {{Tt|ID: 4210}}The weird mask that disrupts | ||
sleeping habits seems to be | sleeping habits seems to be | ||
found in a suspicious shop that | found in a suspicious shop that | ||
opens only at night... | opens only at night... | ||
{{Tt|ID: 4211}} | {{Tt|ID: 4211}}It seems the animal-loving young | ||
man with the scary face but | man with the scary face but | ||
kind heart has the wild ears that | kind heart has the wild ears that | ||
hear well... | hear well... | ||
{{Tt|ID: 4212}} | {{Tt|ID: 4212}}It seems an animal mask that was | ||
popular with children long ago is | popular with children long ago is | ||
being cherished by the owner of | being cherished by the owner of | ||
the suspicious shop... | the suspicious shop... | ||
{{Tt|ID: 4213}} | {{Tt|ID: 4213}}The suspicious brothers seem to | ||
have a mask once used for spying | have a mask once used for spying | ||
activities... | activities... | ||
{{Tt|ID: 4214}} | {{Tt|ID: 4214}}It seems the girl who smells of | ||
the ranch has a mask that only | the ranch has a mask that only | ||
adults have... | adults have... | ||
{{Tt|ID: 4215}} | {{Tt|ID: 4215}}The mask that trickles out | ||
troubles from its face seems to | troubles from its face seems to | ||
be held by the greatest of | be held by the greatest of | ||
traveling men... | traveling men... | ||
{{Tt|ID: 4216}} | {{Tt|ID: 4216}}It seems the person who is | ||
conscientious about being on | conscientious about being on | ||
time... | time... | ||
{{Tt|ID: 4217}} | {{Tt|ID: 4217}}can see into the boxes that | ||
enable people to keep in touch | enable people to keep in touch | ||
with other people's feelings. | with other people's feelings. | ||
{{Tt|ID: 4218}} | {{Tt|ID: 4218}}It seems the two who have most | ||
reason to have it are indeed the | reason to have it are indeed the | ||
ones who have the mask that is | ones who have the mask that is | ||
full of a man and woman's love... | full of a man and woman's love... | ||
{{Tt|ID: 4219}} | {{Tt|ID: 4219}}A large and colorful being seems | ||
to have a mask that calms those | to have a mask that calms those | ||
scattered in temples... | scattered in temples... | ||
{{Tt|ID: 4220}} | {{Tt|ID: 4220}}It seems the father of the girl | ||
who's devoted to her parent is | who's devoted to her parent is | ||
being forced to wear a frightening | being forced to wear a frightening | ||
mask... | mask... | ||
{{Tt|ID: 4221}} | {{Tt|ID: 4221}}He who is troubled by cold and | ||
hunger seems to have a mask | hunger seems to have a mask | ||
that gathers voices to sing... | that gathers voices to sing... | ||
{{Tt|ID: 4222}} | {{Tt|ID: 4222}}The dancer's spirit that appears | ||
night after night in the great field | night after night in the great field | ||
seems to have a mask which | seems to have a mask which | ||
causes one to dance. | causes one to dance. | ||
{{Tt|ID: 4223}} | {{Tt|ID: 4223}}It seems the mystical item that | ||
the skulls obey is in the fiercely | the skulls obey is in the fiercely | ||
burning flame in the graveyard of | burning flame in the graveyard of | ||
an accursed land... | an accursed land... | ||
{{Tt|ID: 4224}} | {{Tt|ID: 4224}}It seems a man so inconspicuous | ||
he can be seen only through the | he can be seen only through the | ||
Lens of Truth has a mask which | Lens of Truth has a mask which | ||
also is completely inconspicuous... | also is completely inconspicuous... | ||
{{Tt|ID: 4225}} | {{Tt|ID: 4225}}He who plays music as he travels | ||
about seems to have a mask | about seems to have a mask | ||
that animals follow obediently... | that animals follow obediently... | ||
{{Tt|ID: 4226}} | {{Tt|ID: 4226}}The old woman with knowledge of | ||
explosives has a dangerous mask | explosives has a dangerous mask | ||
filled with gunpowder... | filled with gunpowder... | ||
{{Tt|ID: 4227}} | {{Tt|ID: 4227}}He of high class and manners who | ||
lives in the swamp has a useful | lives in the swamp has a useful | ||
mask that distinguishes scents... | mask that distinguishes scents... | ||
{{Tt|ID: 4228}} | {{Tt|ID: 4228}}A mask that contains gigantic | ||
power seems to be resting in the | power seems to be resting in the | ||
temple of the accursed land... | temple of the accursed land... | ||
{{Tt|ID: 4229}} | {{Tt|ID: 4229}}It seems all the strange stones | ||
that are arranged in a row | that are arranged in a row | ||
wish to be the same color. | wish to be the same color. | ||
{{Tt|ID: 4230}} | {{Tt|ID: 4230}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the guitar of waves is | when the guitar of waves is | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4231}} | {{Tt|ID: 4231}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the pipes of awakening are | when the pipes of awakening are | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4232}} | {{Tt|ID: 4232}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the drums of sleep are | when the drums of sleep are | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4233}} | {{Tt|ID: 4233}}It seems the one cursed by the | ||
strange, sparkling gold spiders had | strange, sparkling gold spiders had | ||
the Mask of Truth... | the Mask of Truth... | ||
{{Tt|ID: 4234}} | {{Tt|ID: 4234}}It seems his mother, Madame | ||
Aroma, had Kafei's Mask... | Aroma, had Kafei's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4235}} | {{Tt|ID: 4235}}It seems the All-Night Mask was | ||
being sold at the Curiosity Shop... | being sold at the Curiosity Shop... | ||
{{Tt|ID: 4236}} | {{Tt|ID: 4236}}It seems Grog of the Cucco Shack | ||
had the Bunny Hood... | had the Bunny Hood... | ||
{{Tt|ID: 4237}} | {{Tt|ID: 4237}}It seems the owner of the | ||
Curiosity Shop was keeping | Curiosity Shop was keeping | ||
the Keaton Mask... | the Keaton Mask... | ||
{{Tt|ID: 4238}} | {{Tt|ID: 4238}}It seems the Gorman Brothers | ||
were using Garo's Mask for ill... | were using Garo's Mask for ill... | ||
{{Tt|ID: 4239}} | {{Tt|ID: 4239}}It seems Cremia, the owner of | ||
Romani Ranch, had Romani's Mask... | Romani Ranch, had Romani's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4240}} | {{Tt|ID: 4240}}It seems the leader of the Gorman | ||
Troupe had the Circus Leader's | Troupe had the Circus Leader's | ||
Mask... | Mask... | ||
{{Tt|ID: 4241}} | {{Tt|ID: 4241}}It seems the postman had the | ||
Postman's Hat... | Postman's Hat... | ||
{{Tt|ID: 4242}} | {{Tt|ID: 4242}}It seems Kafei and Anju had the | ||
Couple's Mask... | Couple's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4243}} | {{Tt|ID: 4243}}It seems the Great Fairy in town | ||
had the Great Fairy's Mask... | had the Great Fairy's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4244}} | {{Tt|ID: 4244}}It seems the Gibdo Mask could | ||
fall from Pamela's father's cursed | fall from Pamela's father's cursed | ||
face... | face... | ||
{{Tt|ID: 4245}} | {{Tt|ID: 4245}}It seems the hungry Goron was | ||
wearing Don Gero's Mask... | wearing Don Gero's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4246}} | {{Tt|ID: 4246}}It seems Kamaro, the spirit | ||
dancer, had Kamaro's Mask... | dancer, had Kamaro's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4247}} | {{Tt|ID: 4247}}It seems Skull Keeta, Captain of | ||
the Skull Knights, had the | the Skull Knights, had the | ||
Captain's Hat... | Captain's Hat... | ||
{{Tt|ID: 4248}} | {{Tt|ID: 4248}}It seems Shiro, the unseen stone | ||
soldier, had the Stone Mask... | soldier, had the Stone Mask... | ||
{{Tt|ID: 4249}} | {{Tt|ID: 4249}}It seems Guru-Guru, the traveling | ||
musician, had the Bremen Mask... | musician, had the Bremen Mask... | ||
{{Tt|ID: 4250}} | {{Tt|ID: 4250}}It seems the old woman with the | ||
Bomb Bag had the Blast Mask... | Bomb Bag had the Blast Mask... | ||
{{Tt|ID: 4251}} | {{Tt|ID: 4251}}It seems the Deku Scrub butler | ||
had the Mask of Scents... | had the Mask of Scents... | ||
{{Tt|ID: 4252}} | {{Tt|ID: 4252}}It seems the Giant's Mask was | ||
dormant in Stone Tower Temple... | dormant in Stone Tower Temple... | ||
{{Tt|ID: 4253}} | {{Tt|ID: 4253}}Anju the innkeeper | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4254}} | {{Tt|ID: 4254}}The mysterious youth, Kafei, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4255}} | {{Tt|ID: 4255}}The man from the Curiosity Shop | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4256}} | {{Tt|ID: 4256}}The old lady from the Bomb Shop | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4257}} | {{Tt|ID: 4257}}Romani, the ranch girl, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4258}} | {{Tt|ID: 4258}}Cremia, the ranch owner, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4259}} | {{Tt|ID: 4259}}Mayor Dotour | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4260}} | {{Tt|ID: 4260}}Madame Aroma, the mayor's wife, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4261}} | {{Tt|ID: 4261}}Toto, the band manager, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4262}} | {{Tt|ID: 4262}}Gorman, leader of the traveling | ||
troupe, was added to your | troupe, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4263}} | {{Tt|ID: 4263}}The postman, whose priority is | ||
delivery, was added to your | delivery, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4264}} | {{Tt|ID: 4264}}The Rosa sisters, twin dancers, | ||
were added to your notebook! | were added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4265}} | {{Tt|ID: 4265}}???...Who? Well, that person | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4266}} | {{Tt|ID: 4266}}Anju's grandmother | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4267}} | {{Tt|ID: 4267}}The spirit dancer, Kamaro, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4268}} | {{Tt|ID: 4268}}The cucco-loving Grog | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4269}} | {{Tt|ID: 4269}}The suspicious Gorman Brothers | ||
were added to your notebook! | were added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4270}} | {{Tt|ID: 4270}}Shiro, the stone soldier, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4271}} | {{Tt|ID: 4271}}Guru-Guru, the traveling musician, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4272}} | {{Tt|ID: 4272}}The Bombers Secret Society of | ||
Justice, was added to your | Justice, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4273}} | {{Tt|ID: 4273}}This is fortunate! | ||
It was added to your notebook! | It was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4274}} | {{Tt|ID: 4274}}You promised to meet her at | ||
night! It was added to your | night! It was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4275}} | {{Tt|ID: 4275}}You made an important promise! | ||
It was added to your notebook! | It was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4276}} | {{Tt|ID: 4276}}You sent the letter! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4277}} | {{Tt|ID: 4277}}You've been entrusted with a | ||
precious item! This was added to | precious item! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4278}} | {{Tt|ID: 4278}}That face looks so happy! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4279}} | {{Tt|ID: 4279}}You helped Kafei! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4280}} | {{Tt|ID: 4280}}You've taken on the job of | ||
nighttime assistant! | nighttime assistant! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4281}} | {{Tt|ID: 4281}}You helped the ranch girl and | ||
saved the cows! This was added | saved the cows! This was added | ||
to your notebook! | to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4282}} | {{Tt|ID: 4282}}You guarded the ranch's milk! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4283}} | {{Tt|ID: 4283}}You listened to his memories! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4284}} | {{Tt|ID: 4284}}You were asked to deliver priority | ||
mail! This was added to your | mail! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4285}} | {{Tt|ID: 4285}}You delivered a son's sentiment to | ||
his mother! This was added to | his mother! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4286}} | {{Tt|ID: 4286}}You were taught the secret code! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4287}} | {{Tt|ID: 4287}}You saved the mayor from a | ||
tedious meeting! | tedious meeting! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4288}} | {{Tt|ID: 4288}}You stole the hearts of the | ||
dancers! This was added to | dancers! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4289}} | {{Tt|ID: 4289}}You helped ??? out of a jam! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4290}} | {{Tt|ID: 4290}}You were praised by the old | ||
woman! This was added to your | woman! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4291}} | {{Tt|ID: 4291}}You were praised by the old | ||
woman! This was added to | woman! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4292}} | {{Tt|ID: 4292}}You showed your wild instincts! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4293}} | {{Tt|ID: 4293}}You took the work of a pro! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4294}} | {{Tt|ID: 4294}}You bought a weird mask! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4295}} | {{Tt|ID: 4295}}You fulfilled the wishes of youth! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4296}} | {{Tt|ID: 4296}}You rubbed the Gorman Brothers' | ||
noses in it! This was added to | noses in it! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4297}} | {{Tt|ID: 4297}}You saw the tears of circus | ||
leader, Gorman! This was added | leader, Gorman! This was added | ||
to your notebook! | to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4298}} | {{Tt|ID: 4298}}You saved a troubled public | ||
servant! This was added to | servant! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4299}} | {{Tt|ID: 4299}}The two gave you a happy mask! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4300}} | {{Tt|ID: 4300}}You guarded the old woman's | ||
luggage! This was added to | luggage! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4301}} | {{Tt|ID: 4301}}You became the dancer's | ||
successor! This was added to | successor! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4302}} | {{Tt|ID: 4302}}You helped the inconspicuous | ||
soldier! This was added to your | soldier! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4303}} | {{Tt|ID: 4303}}You listened to his confession of | ||
guilt! This was added to your | guilt! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4304}} | {{Tt|ID: 4304}}Received Room Key Inn Lobby | ||
Got it by mistake. Enter at night. | Got it by mistake. Enter at night. | ||
{{Tt|ID: 4305}} | {{Tt|ID: 4305}}Secret Night Meeting Inn Lobby | ||
Promised to meet in kitchen at 11:30 | Promised to meet in kitchen at 11:30 | ||
{{Tt|ID: 4306}} | {{Tt|ID: 4306}}Promised to meet Kafei Inn Kitchen | ||
Promised to meet Anju's boyfriend | Promised to meet Anju's boyfriend | ||
{{Tt|ID: 4307}} | {{Tt|ID: 4307}}Received Letter to Kafei Inn Kitchen | ||
Asked to drop in postbox in morning | Asked to drop in postbox in morning | ||
{{Tt|ID: 4308}} | {{Tt|ID: 4308}}Deposit Letter to Kafei Postbox | ||
Deposited letter for delivery | Deposited letter for delivery | ||
{{Tt|ID: 4309}} | {{Tt|ID: 4309}}Pendant of Memories Backroom | ||
Promised to deliver it to Anju | Promised to deliver it to Anju | ||
{{Tt|ID: 4310}} | {{Tt|ID: 4310}}Delivered Pendant Inn | ||
Conveyed Kafei's intentions to Anju | Conveyed Kafei's intentions to Anju | ||
{{Tt|ID: 4311}} | {{Tt|ID: 4311}}Escaped from Sakon's Hideout Ikana | ||
Helped Kafei recover stolen mask | Helped Kafei recover stolen mask | ||
{{Tt|ID: 4312}} | {{Tt|ID: 4312}}Became ranch hand Romani Ranch | ||
Help get rid of ghosts at 2:30 a.m. | Help get rid of ghosts at 2:30 a.m. | ||
{{Tt|ID: 4313}} | {{Tt|ID: 4313}}Saved cows from "them" Romani Ranch | ||
Protected cows and Romani 'til morn | Protected cows and Romani 'til morn | ||
{{Tt|ID: 4314}} | {{Tt|ID: 4314}}Milk Bottle Romani Ranch | ||
Thanks for saving cows from ghosts | Thanks for saving cows from ghosts | ||
{{Tt|ID: 4315}} | {{Tt|ID: 4315}}Protected milk delivery Romani Ranch | ||
Saved milk from bandits | Saved milk from bandits | ||
{{Tt|ID: 4316}} | {{Tt|ID: 4316}}Romani's Mask Romani Ranch | ||
Shows Cremia considers you an adult | Shows Cremia considers you an adult | ||
{{Tt|ID: 4317}} | {{Tt|ID: 4317}}Keaton Mask Backroom | ||
Kafei and Curiosity Shop's mask | Kafei and Curiosity Shop's mask | ||
{{Tt|ID: 4318}} | {{Tt|ID: 4318}}Letter to Mama Backroom | ||
Letter to Kafei's mom: High Priority | Letter to Kafei's mom: High Priority | ||
{{Tt|ID: 4319}} | {{Tt|ID: 4319}}Chateau Romani Milk Bar | ||
Thanks for delivering letter to mom | Thanks for delivering letter to mom | ||
{{Tt|ID: 4320}} | {{Tt|ID: 4320}}Secret code: (var) North of town | ||
Code for entering Bombers' hideout | Code for entering Bombers' hideout | ||
{{Tt|ID: 4321}} | {{Tt|ID: 4321}}Bombers' Notebook North of Town | ||
Members-only schedule book | Members-only schedule book | ||
{{Tt|ID: 4322}} | {{Tt|ID: 4322}}Dotour's Thanks Mayor's Residence | ||
Thanks for ending a looong meeting | Thanks for ending a looong meeting | ||
{{Tt|ID: 4323}} | {{Tt|ID: 4323}}Rosa sisters' thanks West of Town | ||
Thanks for teaching the dance | Thanks for teaching the dance | ||
{{Tt|ID: 4324}} | {{Tt|ID: 4324}}Thanks for the paper Inn Restroom | ||
Thanks for helping person in toilet | Thanks for helping person in toilet | ||
{{Tt|ID: 4325}} | {{Tt|ID: 4325}}Reading Prize 1 Inn Study | ||
Prize for not sleeping through story | Prize for not sleeping through story | ||
{{Tt|ID: 4326}} | {{Tt|ID: 4326}}Reading Prize 2 Inn Study | ||
Prize for not sleeping through story | Prize for not sleeping through story | ||
{{Tt|ID: 4327}} | {{Tt|ID: 4327}}Training Award Post Office | ||
Prize for getting time exactly right | Prize for getting time exactly right | ||
{{Tt|ID: 4328}} | {{Tt|ID: 4328}}Kafei's Mask Mayor's Drawing Room | ||
Show it to help with the search | Show it to help with the search | ||
{{Tt|ID: 4329}} | {{Tt|ID: 4329}}All-Night Mask Curiosity Shop | ||
Strange mask at a bargain. Valuable. | Strange mask at a bargain. Valuable. | ||
{{Tt|ID: 4330}} | {{Tt|ID: 4330}}Bunny Hood Cucco Shack | ||
Thanks for turning chicks into cuccos | Thanks for turning chicks into cuccos | ||
{{Tt|ID: 4331}} | {{Tt|ID: 4331}}Garo's Mask Gorman Track | ||
Prize for winning Gorman horserace | Prize for winning Gorman horserace | ||
{{Tt|ID: 4332}} | {{Tt|ID: 4332}}Circus Leader's Mask Milk Bar | ||
Thanks for moving Gorman with song | Thanks for moving Gorman with song | ||
{{Tt|ID: 4333}} | {{Tt|ID: 4333}}Postman's Hat Town: Near Milk Bar | ||
Thanks for enabling him to flee | Thanks for enabling him to flee | ||
{{Tt|ID: 4334}} | {{Tt|ID: 4334}}Couple's Mask Inn's Employee Room | ||
Sign of Anju and Kafei's happiness | Sign of Anju and Kafei's happiness | ||
{{Tt|ID: 4335}} | {{Tt|ID: 4335}}Blast Mask North of Town | ||
Thanks for guarding bag from thief | Thanks for guarding bag from thief | ||
{{Tt|ID: 4336}} | {{Tt|ID: 4336}}Kamaro's Mask Termina Field | ||
Sign of taking over for ghost dancer | Sign of taking over for ghost dancer | ||
{{Tt|ID: 4337}} | {{Tt|ID: 4337}}Stone Mask Road to Ikana | ||
Thanks for giving strength to a soldier | Thanks for giving strength to a soldier | ||
{{Tt|ID: 4338}} | {{Tt|ID: 4338}}Bremen Mask Town Laundry Pool | ||
Thanks for hearing confession | Thanks for hearing confession | ||
{{Tt|ID: 4339}} | {{Tt|ID: 4339}}Anju, Stock Pot Inn's innkeeper | ||
A courteous woman | A courteous woman | ||
{{Tt|ID: 4340}} | {{Tt|ID: 4340}}Kafei | ||
Strange youth seen near Laundry Pool | Strange youth seen near Laundry Pool | ||
{{Tt|ID: 4341}} | {{Tt|ID: 4341}}Man from Curiosity Shop, buys and sells | ||
stolen goods. Open at night only. | stolen goods. Open at night only. | ||
{{Tt|ID: 4342}} | {{Tt|ID: 4342}}Old Lady from Bomb Shop | ||
Runs town Bomb Shop. Always open. | Runs town Bomb Shop. Always open. | ||
{{Tt|ID: 4343}} | {{Tt|ID: 4343}}Romani | ||
Young girl living at ranch with sister | Young girl living at ranch with sister | ||
{{Tt|ID: 4344}} | {{Tt|ID: 4344}}Cremia, manager of Romani Ranch | ||
Milk is her specialty | Milk is her specialty | ||
{{Tt|ID: 4345}} | {{Tt|ID: 4345}}Mr. Dotour | ||
Mayor of Clock Town. V.I.P. | Mayor of Clock Town. V.I.P. | ||
{{Tt|ID: 4346}} | {{Tt|ID: 4346}}Madame Aroma, the Mayor's Wife | ||
In charge of town performances | In charge of town performances | ||
{{Tt|ID: 4347}} | {{Tt|ID: 4347}}Toto | ||
Famed manager of The Indigo-Go's | Famed manager of The Indigo-Go's | ||
{{Tt|ID: 4348}} | {{Tt|ID: 4348}}Gorman, leader of a traveling troupe | ||
Has fine clothes, but a frightful face | Has fine clothes, but a frightful face | ||
{{Tt|ID: 4349}} | {{Tt|ID: 4349}}Postman, town's postal carrier | ||
A very serious public servant | A very serious public servant | ||
{{Tt|ID: 4350}} | {{Tt|ID: 4350}}Rosa Sisters, twin dancers | ||
Members of the Gorman Troupe | Members of the Gorman Troupe | ||
{{Tt|ID: 4351}} | {{Tt|ID: 4351}}??? (Person living in the inn's | ||
restroom) Details are unknown. | restroom) Details are unknown. | ||
{{Tt|ID: 4352}} | {{Tt|ID: 4352}}Anju's Grandmother | ||
Storyteller and grandmother at inn | Storyteller and grandmother at inn | ||
{{Tt|ID: 4353}} | {{Tt|ID: 4353}}Kamaro, ghost of a charismatic | ||
dancer. Enjoys moonlight. | dancer. Enjoys moonlight. | ||
{{Tt|ID: 4354}} | {{Tt|ID: 4354}}Grog, Cucco Shack's breeder | ||
His crest is frightful. | His crest is frightful. | ||
{{Tt|ID: 4355}} | {{Tt|ID: 4355}}Gorman Brothers | ||
Horse trainers. Suspicious... | Horse trainers. Suspicious... | ||
{{Tt|ID: 4356}} | {{Tt|ID: 4356}}Shiro, the inconspicuous soldier | ||
He really doesn't stand out | He really doesn't stand out | ||
{{Tt|ID: 4357}} | {{Tt|ID: 4357}}Guru-Guru | ||
Musician in the Gorman Troupe | Musician in the Gorman Troupe | ||
{{Tt|ID: 4358}} | {{Tt|ID: 4358}}Bombers, Secret Society of Justice | ||
Helping people 24 hours a day | Helping people 24 hours a day | ||
{{Tt|ID: 4359}} | {{Tt|ID: 4359}}Will you play...with me? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4360}} | {{Tt|ID: 4360}}You're a boring kid. | ||
{{Tt|ID: 4361}} | {{Tt|ID: 4361}}You have only weak masks... | ||
{{Tt|ID: 4362}} | {{Tt|ID: 4362}}So...you'll play? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4363}} | {{Tt|ID: 4363}}...You're a coward. | ||
{{Tt|ID: 4364}} | {{Tt|ID: 4364}}Well... | ||
{{Tt|ID: 4365}} | {{Tt|ID: 4365}}Shall we go? | ||
{{Tt|ID: 4366}} | {{Tt|ID: 4366}}...Everyone has gone away, | ||
haven't they? | haven't they? | ||
{{Tt|ID: 4367}} | {{Tt|ID: 4367}}Will you play...with me? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4368}} | {{Tt|ID: 4368}}You're a boring kid. | ||
{{Tt|ID: 4369}} | {{Tt|ID: 4369}}You don't have any masks left, | ||
do you? | do you? | ||
{{Tt|ID: 4370}} | {{Tt|ID: 4370}}Well, let's do something else. | ||
{{Tt|ID: 4371}} | {{Tt|ID: 4371}}Let's play good guys against | ||
bad guys... | bad guys... | ||
Yes. Let's play that. | Yes. Let's play that. | ||
{{Tt|ID: 4372}} | {{Tt|ID: 4372}}Are you ready? | ||
You're the bad guy. | You're the bad guy. | ||
And when you're bad, you just | And when you're bad, you just | ||
run. That's fine, right? | run. That's fine, right? | ||
{{Tt|ID: 4373}} | {{Tt|ID: 4373}}Well... | ||
{{Tt|ID: 4374}} | {{Tt|ID: 4374}}Shall we play? | ||
{{Tt|ID: 4375}} | {{Tt|ID: 4375}}Your real face... | ||
Show it to me... | Show it to me... | ||
{{Tt|ID: 4376}} | {{Tt|ID: 4376}}... | ||
{{Tt|ID: 4377}} | {{Tt|ID: 4377}}Ahhh... | ||
Nice weather...Isn't it? | Nice weather...Isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4378}} | {{Tt|ID: 4378}}Masks...You have...a lot. | ||
You, too...Will you be... | You, too...Will you be... | ||
a mask salesman? | a mask salesman? | ||
{{Tt|ID: 4379}} | {{Tt|ID: 4379}}Then I'll play with you. | ||
So...The masks...Give me some... | So...The masks...Give me some... | ||
{{Tt|ID: 4380}} | {{Tt|ID: 4380}}The kid sitting beneath the tree... | ||
He's calling you... | He's calling you... | ||
{{Tt|ID: 4381}} | {{Tt|ID: 4381}}That's...wrong... | ||
{{Tt|ID: 4382}} | {{Tt|ID: 4382}}Not that! | ||
{{Tt|ID: 4383}} | {{Tt|ID: 4383}}Hurry...Put it away... | ||
{{Tt|ID: 4384}} | {{Tt|ID: 4384}}More... | ||
{{Tt|ID: 4385}} | {{Tt|ID: 4385}}Thanks... | ||
You...You're nice person... | You...You're nice person... | ||
Aren't you? | Aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4386}} | {{Tt|ID: 4386}}Hide-and-seek...Let's play. | ||
{{Tt|ID: 4387}} | {{Tt|ID: 4387}}All right...I'll...hide... | ||
{{Tt|ID: 4388}} | {{Tt|ID: 4388}}...Shall we...play again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4389}} | {{Tt|ID: 4389}}You won't...play? | ||
{{Tt|ID: 4390}} | {{Tt|ID: 4390}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4391}} | {{Tt|ID: 4391}}Hide-and-seek...Let's play... | ||
{{Tt|ID: 4392}} | {{Tt|ID: 4392}}All right...I'll...hide. | ||
{{Tt|ID: 4393}} | {{Tt|ID: 4393}}That mask... | ||
Take it off... | Take it off... | ||
{{Tt|ID: 4394}} | {{Tt|ID: 4394}}Well...Shall we go back? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4395}} | {{Tt|ID: 4395}}You're not...going back? | ||
{{Tt|ID: 4396}} | {{Tt|ID: 4396}}... | ||
You found me... | You found me... | ||
{{Tt|ID: 4397}} | {{Tt|ID: 4397}}Hey... | ||
I want...more...masks... | I want...more...masks... | ||
{{Tt|ID: 4398}} | {{Tt|ID: 4398}}That's...wrong... | ||
{{Tt|ID: 4399}} | {{Tt|ID: 4399}}...No? | ||
Oh... | Oh... | ||
{{Tt|ID: 4400}} | {{Tt|ID: 4400}}Are you...going back? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4401}} | {{Tt|ID: 4401}}You're not...going back? | ||
{{Tt|ID: 4402}} | {{Tt|ID: 4402}}Not that! | ||
{{Tt|ID: 4403}} | {{Tt|ID: 4403}}Hurry...Put it away... | ||
{{Tt|ID: 4404}} | {{Tt|ID: 4404}}More... | ||
{{Tt|ID: 4405}} | {{Tt|ID: 4405}}Heh, heh...Thanks... | ||
You're...nice. | You're...nice. | ||
{{Tt|ID: 4406}} | {{Tt|ID: 4406}}Umm... | ||
Can I ask...a question? | Can I ask...a question? | ||
{{Tt|ID: 4407}} | {{Tt|ID: 4407}}Your friends... | ||
What kind of...people are they? | What kind of...people are they? | ||
{{Tt|ID: 4408}} | {{Tt|ID: 4408}}I wonder... | ||
Do those people... | Do those people... | ||
think of you...as a friend? | think of you...as a friend? | ||
{{Tt|ID: 4409}} | {{Tt|ID: 4409}}You... | ||
What makes you...happy? | What makes you...happy? | ||
{{Tt|ID: 4410}} | {{Tt|ID: 4410}}I wonder... | ||
What makes you happy... | What makes you happy... | ||
Does it make...others happy, too? | Does it make...others happy, too? | ||
{{Tt|ID: 4411}} | {{Tt|ID: 4411}}The right thing...What is it? | ||
{{Tt|ID: 4412}} | {{Tt|ID: 4412}}I wonder... | ||
If you do the right thing... | If you do the right thing... | ||
Does it really make... | Does it really make... | ||
everybody...happy? | everybody...happy? | ||
{{Tt|ID: 4413}} | {{Tt|ID: 4413}}Your true face... | ||
What kind of...face is it? | What kind of...face is it? | ||
{{Tt|ID: 4414}} | {{Tt|ID: 4414}}I wonder... | ||
The face under the mask... | The face under the mask... | ||
Is that...your true face? | Is that...your true face? | ||
{{Tt|ID: 4415}} | {{Tt|ID: 4415}}No using masks in the store | ||
because of past indiscretions! | because of past indiscretions! | ||
{{Tt|ID: 4416}} | {{Tt|ID: 4416}}Kafei! | ||
No, I don't know any such kid. | No, I don't know any such kid. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4417}} | {{Tt|ID: 4417}}If you wear something like that, | ||
you'll never be able to sleep. | you'll never be able to sleep. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4418}} | {{Tt|ID: 4418}}Hey, that's nice... | ||
Maybe I can start carrying that in | Maybe I can start carrying that in | ||
my store... | my store... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4419}} | {{Tt|ID: 4419}}This isn't "members-only," so take | ||
that thing off. | that thing off. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4420}} | {{Tt|ID: 4420}}That's great for a young kid. | ||
Delivery is hard work. | Delivery is hard work. | ||
{{Tt|ID: 4421}} | {{Tt|ID: 4421}}Oh! Who's the lucky lady? | ||
Congratulations. | Congratulations. | ||
{{Tt|ID: 4422}} | {{Tt|ID: 4422}}My shop is small, so don't go | ||
dancing up a storm in here! | dancing up a storm in here! | ||
{{Tt|ID: 4423}} | {{Tt|ID: 4423}}That is one bizarre getup you've | ||
got on your head. Take it off... | got on your head. Take it off... | ||
{{Tt|ID: 4424}} | {{Tt|ID: 4424}}That's weird! | ||
I thought somebody had walked in | I thought somebody had walked in | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 4425}} | {{Tt|ID: 4425}}Ah, well. I have to get ready for | ||
the night shift, anyway. | the night shift, anyway. | ||
{{Tt|ID: 4426}} | {{Tt|ID: 4426}}Don't go leading some parade | ||
through a little place like this. | through a little place like this. | ||
{{Tt|ID: 4427}} | {{Tt|ID: 4427}}Careful! Don't go blowing yourself | ||
up in a place like this... | up in a place like this... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4428}} | {{Tt|ID: 4428}}Nah, I don't know that kid. And, | ||
the manager's not here now, so I | the manager's not here now, so I | ||
really can't help you. | really can't help you. | ||
{{Tt|ID: 4429}} | {{Tt|ID: 4429}}I'm, like, embarrassed to wear | ||
that, so I'm not gonna be a | that, so I'm not gonna be a | ||
member... | member... | ||
{{Tt|ID: 4430}} | {{Tt|ID: 4430}}I entered to win some concert | ||
tickets...Don't ya have anything | tickets...Don't ya have anything | ||
to deliver to me? | to deliver to me? | ||
{{Tt|ID: 4431}} | {{Tt|ID: 4431}}Ahh, I wanna find a girlfriend and | ||
get married soon, too... | get married soon, too... | ||
{{Tt|ID: 4432}} | {{Tt|ID: 4432}}Whoa! Is that a skull? | ||
That's cool! | That's cool! | ||
{{Tt|ID: 4433}} | {{Tt|ID: 4433}}... | ||
{{Tt|ID: 4434}} | {{Tt|ID: 4434}}We don't get many customers, so | ||
why does the boss have so much | why does the boss have so much | ||
money? | money? | ||
{{Tt|ID: 4435}} | {{Tt|ID: 4435}}Isn't that, like, kind of dangerous? | ||
{{Tt|ID: 4436}} | {{Tt|ID: 4436}}Oh my! You've collected some | ||
weird masks! | weird masks! | ||
{{Tt|ID: 4437}} | {{Tt|ID: 4437}}Oh, Kafei? | ||
The mayor's son... | The mayor's son... | ||
Now that you mention it, I haven't | Now that you mention it, I haven't | ||
seen him lately. | seen him lately. | ||
{{Tt|ID: 4438}} | {{Tt|ID: 4438}}Oh...You've collected some nice | ||
masks! | masks! | ||
{{Tt|ID: 4439}} | {{Tt|ID: 4439}}Oooh! That's sooo cute! | ||
I want to eat it! | I want to eat it! | ||
{{Tt|ID: 4440}} | {{Tt|ID: 4440}}Oh! You've collected some cute | ||
masks! | masks! | ||
{{Tt|ID: 4441}} | {{Tt|ID: 4441}}Oh, are you a member of Latte, | ||
little guy? That's great! | little guy? That's great! | ||
{{Tt|ID: 4442}} | {{Tt|ID: 4442}}Oh, the Circus Leader's Mask! | ||
He comes here a lot. | He comes here a lot. | ||
{{Tt|ID: 4443}} | {{Tt|ID: 4443}}He always says how his brothers | ||
are at the ranch... | are at the ranch... | ||
{{Tt|ID: 4444}} | {{Tt|ID: 4444}}Oh, nice job on those deliveries. | ||
So, do you wanna play? | So, do you wanna play? | ||
{{Tt|ID: 4445}} | {{Tt|ID: 4445}}But not when you're on the job, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 4446}} | {{Tt|ID: 4446}}Oh, that's nice. | ||
Who's getting married? | Who's getting married? | ||
{{Tt|ID: 4447}} | {{Tt|ID: 4447}}Oh, you're quite pretty... | ||
But aren't I prettier? | But aren't I prettier? | ||
Just kidding... | Just kidding... | ||
{{Tt|ID: 4448}} | {{Tt|ID: 4448}}Well, you've collected some | ||
frightful masks! | frightful masks! | ||
{{Tt|ID: 4449}} | {{Tt|ID: 4449}}I can't stand...frogs. | ||
{{Tt|ID: 4450}} | {{Tt|ID: 4450}}What should I do for today's | ||
treasure chest prize? | treasure chest prize? | ||
{{Tt|ID: 4451}} | {{Tt|ID: 4451}}...I know, I'll give a good prize to | ||
someone who pays a lot... | someone who pays a lot... | ||
{{Tt|ID: 4452}} | {{Tt|ID: 4452}}Hey, where did you get that | ||
mask? C'mon, tell me! | mask? C'mon, tell me! | ||
{{Tt|ID: 4453}} | {{Tt|ID: 4453}}I used to see him by the Laundry | ||
Pool sometimes. Hey, who is | Pool sometimes. Hey, who is | ||
he? What did he do? | he? What did he do? | ||
{{Tt|ID: 4454}} | {{Tt|ID: 4454}}I'm full of energy without even | ||
wearing that mask! | wearing that mask! | ||
{{Tt|ID: 4455}} | {{Tt|ID: 4455}}I have that too! | ||
{{Tt|ID: 4456}} | {{Tt|ID: 4456}}You're a grown-up! | ||
{{Tt|ID: 4457}} | {{Tt|ID: 4457}}You can look in the postboxes... | ||
I wish I could! | I wish I could! | ||
{{Tt|ID: 4458}} | {{Tt|ID: 4458}}We're too young for that mask! | ||
{{Tt|ID: 4459}} | {{Tt|ID: 4459}}........? | ||
{{Tt|ID: 4460}} | {{Tt|ID: 4460}}I don't need a weird mask like | ||
that! | that! | ||
{{Tt|ID: 4461}} | {{Tt|ID: 4461}}Where did you get that mask? | ||
{{Tt|ID: 4462}} | {{Tt|ID: 4462}}I dunno! | ||
{{Tt|ID: 4463}} | {{Tt|ID: 4463}}I don't have that one! | ||
{{Tt|ID: 4464}} | {{Tt|ID: 4464}}I want one, too! | ||
{{Tt|ID: 4465}} | {{Tt|ID: 4465}}I have it, too! | ||
{{Tt|ID: 4466}} | {{Tt|ID: 4466}}It's scary! | ||
Take it off! | Take it off! | ||
{{Tt|ID: 4467}} | {{Tt|ID: 4467}}If I have to wear that thing when | ||
I become a grown-up, then I just | I become a grown-up, then I just | ||
wanna stay a kid... | wanna stay a kid... | ||
{{Tt|ID: 4468}} | {{Tt|ID: 4468}}I wanna be one when I grow up, | ||
too. | too. | ||
{{Tt|ID: 4469}} | {{Tt|ID: 4469}}My mom and dad have that! | ||
{{Tt|ID: 4470}} | {{Tt|ID: 4470}}That's sc-scary! | ||
You surprised me... | You surprised me... | ||
{{Tt|ID: 4471}} | {{Tt|ID: 4471}}I-Is s-someone...there? | ||
{{Tt|ID: 4472}} | {{Tt|ID: 4472}}I don't need that weird mask! | ||
{{Tt|ID: 4473}} | {{Tt|ID: 4473}}Say... | ||
Where did you get that mask? | Where did you get that mask? | ||
{{Tt|ID: 4474}} | {{Tt|ID: 4474}}That's Romani's Mask. Only adult | ||
customers can get that mask. | customers can get that mask. | ||
{{Tt|ID: 4475}} | {{Tt|ID: 4475}}But "adults" isn't really the right | ||
term. It's not based on age, but | term. It's not based on age, but | ||
on a person's way of thinking and | on a person's way of thinking and | ||
Line 15,825: | Line 15,823: | ||
Hee, hee. Somewhere, there's | Hee, hee. Somewhere, there's | ||
a person who thinks of you as an | a person who thinks of you as an | ||
adult. | adult. | ||
{{Tt|ID: 4476}} | {{Tt|ID: 4476}}Umm... | ||
That... | That... | ||
Do you...? | Do you...? | ||
{{Tt|ID: 4477}} | {{Tt|ID: 4477}}Ah...You. | ||
Did some middle-aged woman put | Did some middle-aged woman put | ||
you to work? | you to work? | ||
{{Tt|ID: 4478}} | {{Tt|ID: 4478}}Kafei isn't here... | ||
{{Tt|ID: 4479}} | {{Tt|ID: 4479}}Oh my? The Couple's Mask? | ||
Someone got married. | Someone got married. | ||
{{Tt|ID: 4480}} | {{Tt|ID: 4480}}My friend is going to be married | ||
soon, too...Soon... | soon, too...Soon... | ||
{{Tt|ID: 4481}} | {{Tt|ID: 4481}}That mask? | ||
Oh, that's right. The town should | Oh, that's right. The town should | ||
be having its carnival soon. | be having its carnival soon. | ||
{{Tt|ID: 4482}} | {{Tt|ID: 4482}}Oh, Dotour... | ||
{{Tt|ID: 4483}} | {{Tt|ID: 4483}}If they pick on you, you come tell | ||
teacher, OK? | teacher, OK? | ||
{{Tt|ID: 4484}} | {{Tt|ID: 4484}}!!! | ||
The mayor's son? | The mayor's son? | ||
No good runnin' off before the | No good runnin' off before the | ||
Line 15,858: | Line 15,856: | ||
...I wish I could get mad, but my | ...I wish I could get mad, but my | ||
own sons ran off in a hurry | own sons ran off in a hurry | ||
before the carnival... | before the carnival... | ||
{{Tt|ID: 4485}} | {{Tt|ID: 4485}}What a shame! I could cry! | ||
{{Tt|ID: 4486}} | {{Tt|ID: 4486}}Hey! We have a no-mask policy... | ||
Wha?? | Wha?? | ||
{{Tt|ID: 4487}} | {{Tt|ID: 4487}}I didn't think I'd see nobody | ||
wearin' a mask like that no more, | wearin' a mask like that no more, | ||
but here's one. | but here's one. | ||
{{Tt|ID: 4488}} | {{Tt|ID: 4488}}So Dotour's wife is makin' you | ||
search for him with this, eh? | search for him with this, eh? | ||
{{Tt|ID: 4489}} | {{Tt|ID: 4489}}Doesn't look a thing like 'im, | ||
really. Then again, I guess it does, | really. Then again, I guess it does, | ||
so...um... | so...um... | ||
Hey...uh...I want you to leave now. | Hey...uh...I want you to leave now. | ||
{{Tt|ID: 4490}} | {{Tt|ID: 4490}}Lookee here! | ||
Don't be in'erfer'in with my dear | Don't be in'erfer'in with my dear | ||
Anju!!! You 'fraid o' my fists? | Anju!!! You 'fraid o' my fists? | ||
Don' go findin' that Kafei! | Don' go findin' that Kafei! | ||
{{Tt|ID: 4491}} | {{Tt|ID: 4491}}I saw him somewhere... | ||
It was somewhere around here... | It was somewhere around here... | ||
{{Tt|ID: 4492}} | {{Tt|ID: 4492}}Sorry, I'm busy. | ||
{{Tt|ID: 4493}} | {{Tt|ID: 4493}}Ohh, how many people are gonna | ||
ask me that? That lady is so | ask me that? That lady is so | ||
persistent. | persistent. | ||
{{Tt|ID: 4494}} | {{Tt|ID: 4494}}Soooo, doesn't Kafei want to | ||
break off his engagement to | break off his engagement to | ||
Anju? Why not let him? That's | Anju? Why not let him? That's | ||
what he wants... | what he wants... | ||
Some people... | Some people... | ||
{{Tt|ID: 4495}} | {{Tt|ID: 4495}}You're the one my wife has hired? | ||
So Kafei still hasn't...hmmm. | So Kafei still hasn't...hmmm. | ||
{{Tt|ID: 4496}} | {{Tt|ID: 4496}}This is a secret, so don't tell | ||
my wife. | my wife. | ||
{{Tt|ID: 4497}} | {{Tt|ID: 4497}}Go ask at the Curiosity Shop, the | ||
store in the west part of town | store in the west part of town | ||
that only opens at night. That | that only opens at night. That | ||
guy is a bad influence on me... | guy is a bad influence on me... | ||
{{Tt|ID: 4498}} | {{Tt|ID: 4498}}...I don't know where he is. | ||
Even if I knew, it would be a | Even if I knew, it would be a | ||
secret. | secret. | ||
{{Tt|ID: 4499}} | {{Tt|ID: 4499}}Kafei? | ||
{{Tt|ID: 4500}} | {{Tt|ID: 4500}}I can recall when he was in the | ||
Bombers. | Bombers. | ||
{{Tt|ID: 4501}} | {{Tt|ID: 4501}}Don't see his face much anymore, | ||
though...Well, what could he be | though...Well, what could he be | ||
doing? | doing? | ||
{{Tt|ID: 4502}} | {{Tt|ID: 4502}}Try asking the children. The | ||
Bombers know all about what goes | Bombers know all about what goes | ||
on in town. | on in town. | ||
{{Tt|ID: 4503}} | {{Tt|ID: 4503}}I used to see him at the Laundry | ||
Pool a lot. | Pool a lot. | ||
{{Tt|ID: 4504}} | {{Tt|ID: 4504}}What? Oh, a mask? | ||
I've seen a real Keaton near the | I've seen a real Keaton near the | ||
slide! | slide! | ||
{{Tt|ID: 4505}} | {{Tt|ID: 4505}}Act your age! | ||
Don't be a crybaby! | Don't be a crybaby! | ||
{{Tt|ID: 4506}} | {{Tt|ID: 4506}}.........??? | ||
{{Tt|ID: 4507}} | {{Tt|ID: 4507}}You can't aim for the targets | ||
when you're wearin' a mask, sonny. | when you're wearin' a mask, sonny. | ||
Take it off. | Take it off. | ||
{{Tt|ID: 4508}} | {{Tt|ID: 4508}}Ah, Kafei, eh? | ||
He hasn't come here. | He hasn't come here. | ||
{{Tt|ID: 4509}} | {{Tt|ID: 4509}}Eeesh! You can't aim for the | ||
targets wearin' somethin' like that | targets wearin' somethin' like that | ||
monstrosity on your head, sonny. | monstrosity on your head, sonny. | ||
Take it off. | Take it off. | ||
{{Tt|ID: 4510}} | {{Tt|ID: 4510}}......... | ||
{{Tt|ID: 4511}} | {{Tt|ID: 4511}}C'mon! Play the game wi'out | ||
wearin' a mask like that! | wearin' a mask like that! | ||
{{Tt|ID: 4512}} | {{Tt|ID: 4512}}I don' know that kid. | ||
Nevah seen 'im b'foah in me | Nevah seen 'im b'foah in me | ||
life. | life. | ||
{{Tt|ID: 4513}} | {{Tt|ID: 4513}}Aye, Congratulations! | ||
Who's gettin' married? | Who's gettin' married? | ||
Awn't they gonna 'ave a big | Awn't they gonna 'ave a big | ||
ceremony? | ceremony? | ||
{{Tt|ID: 4514}} | {{Tt|ID: 4514}}Nice! Tha's a beauty! | ||
{{Tt|ID: 4515}} | {{Tt|ID: 4515}}C'mon! Play the game wi'out | ||
wearin' a mask like that! Yoiks! | wearin' a mask like that! Yoiks! | ||
{{Tt|ID: 4516}} | {{Tt|ID: 4516}}............ | ||
Nobody's comin' at awl... | Nobody's comin' at awl... | ||
{{Tt|ID: 4517}} | {{Tt|ID: 4517}}This training center has friendly, | ||
polite, 24-hour, one-on-one training | polite, 24-hour, one-on-one training | ||
that will noticably improve your | that will noticably improve your | ||
Line 15,977: | Line 15,975: | ||
From now until the end of the | From now until the end of the | ||
carnival, join at a special | carnival, join at a special | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 4518}} | {{Tt|ID: 4518}}From now until the end of the | ||
carnival, join at a special | carnival, join at a special | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 4519}} | {{Tt|ID: 4519}}When you sharpen your sword | ||
skills, your mind is sharpened | skills, your mind is sharpened | ||
naturally. | naturally. | ||
{{Tt|ID: 4520}} | {{Tt|ID: 4520}}With the moon getting closer in | ||
recent days, the number of the | recent days, the number of the | ||
weak and frightened has | weak and frightened has | ||
Line 15,993: | Line 15,991: | ||
But when you attain a master's | But when you attain a master's | ||
level of training as I have, there | level of training as I have, there | ||
is nothing to fear! | is nothing to fear! | ||
{{Tt|ID: 4521}} | {{Tt|ID: 4521}}By learning at this training center, | ||
you too can attain such a strong | you too can attain such a strong | ||
mind and will. | mind and will. | ||
{{Tt|ID: 4522}} | {{Tt|ID: 4522}}When you sharpen the sword | ||
skills, your mind is sharpened | skills, your mind is sharpened | ||
naturally. | naturally. | ||
{{Tt|ID: 4523}} | {{Tt|ID: 4523}}Rumors are spreading which | ||
suggest the moon is falling, but | suggest the moon is falling, but | ||
you can breathe easier as long as | you can breathe easier as long as | ||
Line 16,013: | Line 16,011: | ||
If you wish to be as powerful as I | If you wish to be as powerful as I | ||
am, then I shall teach you until | am, then I shall teach you until | ||
nighttime. | nighttime. | ||
{{Tt|ID: 4524}} | {{Tt|ID: 4524}}If you wish to be as strong as I | ||
am, then, until nighttime, I shall | am, then, until nighttime, I shall | ||
teach you many lessons in the | teach you many lessons in the | ||
way of the sword. | way of the sword. | ||
{{Tt|ID: 4525}} | {{Tt|ID: 4525}}So, will you try it? | ||
{{Tt|ID: 4526}} | {{Tt|ID: 4526}}Novice Course 1 Rupee | ||
Expert Course 10 Rupees | Expert Course 10 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 4527}} | {{Tt|ID: 4527}}Is that so? Regrettable. | ||
Truly regrettable. | Truly regrettable. | ||
{{Tt|ID: 4528}} | {{Tt|ID: 4528}}You don't have enough Rupees to | ||
take that course! | take that course! | ||
{{Tt|ID: 4529}} | {{Tt|ID: 4529}}Hmm...The Novice Course! | ||
{{Tt|ID: 4530}} | {{Tt|ID: 4530}}Now then, before you draw your | ||
sword, I shall teach you the | sword, I shall teach you the | ||
basics of unarmed combat. | basics of unarmed combat. | ||
{{Tt|ID: 4531}} | {{Tt|ID: 4531}}I'll start with sideways jumps. | ||
After pressing (Z) to lock onto | After pressing (Z) to lock onto | ||
that log with Z-Targeting, press | that log with Z-Targeting, press | ||
(A) while pushing (+) left or right. | (A) while pushing (+) left or right. | ||
Try it yourself. | Try it yourself. | ||
{{Tt|ID: 4532}} | {{Tt|ID: 4532}}Jump sideways by pressing (A) | ||
while pushing (+) left or right | while pushing (+) left or right | ||
after you have used (Z) to | after you have used (Z) to | ||
target something. | target something. | ||
Try it once more! | Try it once more! | ||
{{Tt|ID: 4533}} | {{Tt|ID: 4533}}Next is the roll attack. | ||
After pressing (Z) to Z-Target, | After pressing (Z) to Z-Target, | ||
press (A) while pushing (+) | press (A) while pushing (+) | ||
forward to roll. | forward to roll. | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4534}} | {{Tt|ID: 4534}}After Z-Targeting with (Z), press | ||
(A) while pressing (+) up to move | (A) while pressing (+) up to move | ||
and perform a roll attack. | and perform a roll attack. | ||
{{Tt|ID: 4535}} | {{Tt|ID: 4535}}Next is the backflip. | ||
Lock on and Z-Target the log with | Lock on and Z-Target the log with | ||
(Z), then press (A) while pushing | (Z), then press (A) while pushing | ||
(+) down to jump. | (+) down to jump. | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4536}} | {{Tt|ID: 4536}}Perform the backflip by pressing | ||
(A) while pushing (+) down after | (A) while pushing (+) down after | ||
you've locked onto your target | you've locked onto your target | ||
with (Z). | with (Z). | ||
{{Tt|ID: 4537}} | {{Tt|ID: 4537}}All right, now think of that log as | ||
an enemy and practice your sword | an enemy and practice your sword | ||
skills! | skills! | ||
{{Tt|ID: 4538}} | {{Tt|ID: 4538}}First is the horizontal cut. | ||
Simply press (B). | Simply press (B). | ||
Now then... | Now then... | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4539}} | {{Tt|ID: 4539}}Just press (B) for a horizontal | ||
cut. | cut. | ||
{{Tt|ID: 4540}} | {{Tt|ID: 4540}}Next is the vertical cut. | ||
Press (B) after Z-Targeting with | Press (B) after Z-Targeting with | ||
(Z). | (Z). | ||
Now then...Begin! | Now then...Begin! | ||
{{Tt|ID: 4541}} | {{Tt|ID: 4541}}Press (B) after Z-Targeting with | ||
(Z) to execute a vertical cut. | (Z) to execute a vertical cut. | ||
{{Tt|ID: 4542}} | {{Tt|ID: 4542}}Next is the thrust. | ||
After pressing (Z) to Z-Target, | After pressing (Z) to Z-Target, | ||
push (+) forward and press (B). | push (+) forward and press (B). | ||
{{Tt|ID: 4543}} | {{Tt|ID: 4543}}After Z-Targeting with (Z), push | ||
(+) forward and press (B) to | (+) forward and press (B) to | ||
perform a thrust. | perform a thrust. | ||
{{Tt|ID: 4544}} | {{Tt|ID: 4544}}And finally, the jump attack. | ||
Press (A) after drawing your | Press (A) after drawing your | ||
sword and Z-Targeting with (Z). | sword and Z-Targeting with (Z). | ||
Begin. | Begin. | ||
{{Tt|ID: 4545}} | {{Tt|ID: 4545}}Draw your sword, press (Z) to | ||
Z-Target, then press (A) to | Z-Target, then press (A) to | ||
perform the jump attack. | perform the jump attack. | ||
{{Tt|ID: 4546}} | {{Tt|ID: 4546}}Well done! | ||
Do not forget what I have taught | Do not forget what I have taught | ||
you thus far and do not neglect | you thus far and do not neglect | ||
Line 16,114: | Line 16,112: | ||
Ah, yes, you can press (R) to | Ah, yes, you can press (R) to | ||
defend yourself with your shield. | defend yourself with your shield. | ||
Did you know that? | Did you know that? | ||
{{Tt|ID: 4547}} | {{Tt|ID: 4547}}Wrong! | ||
{{Tt|ID: 4548}} | {{Tt|ID: 4548}}You must release (Z) and press | ||
(A) to put away your sword! | (A) to put away your sword! | ||
{{Tt|ID: 4549}} | {{Tt|ID: 4549}}Do not Z-Target! | ||
{{Tt|ID: 4550}} | {{Tt|ID: 4550}}Fool! | ||
What can I teach to one who has | What can I teach to one who has | ||
no sword?!? | no sword?!? | ||
{{Tt|ID: 4551}} | {{Tt|ID: 4551}}...Hmmm. Impressive. | ||
I must give you something. | I must give you something. | ||
Here! | Here! | ||
{{Tt|ID: 4552}} | {{Tt|ID: 4552}}Your training is insufficient. You | ||
must jump more! | must jump more! | ||
{{Tt|ID: 4553}} | {{Tt|ID: 4553}}Start over from the beginning. | ||
{{Tt|ID: 4554}} | {{Tt|ID: 4554}}Unbelievable... | ||
Cherish it well... | Cherish it well... | ||
{{Tt|ID: 4555}} | {{Tt|ID: 4555}}What? Have you some kind of | ||
complaint? | complaint? | ||
{{Tt|ID: 4556}} | {{Tt|ID: 4556}}This is a training center for | ||
learning the sacred way of the | learning the sacred way of the | ||
sword. It is no place for children! | sword. It is no place for children! | ||
{{Tt|ID: 4557}} | {{Tt|ID: 4557}}This is a place for studying the | ||
way of the sword. It is no place | way of the sword. It is no place | ||
for children to play! | for children to play! | ||
{{Tt|ID: 4558}} | {{Tt|ID: 4558}}If you wish to study the way of | ||
the sword at this training center, | the sword at this training center, | ||
come after you've become an | come after you've become an | ||
adult. | adult. | ||
{{Tt|ID: 4559}} | {{Tt|ID: 4559}}Umm...Excuse me, but this is a | ||
training center for studying the | training center for studying the | ||
way of the sword... | way of the sword... | ||
{{Tt|ID: 4560}} | {{Tt|ID: 4560}}I can't help those without a | ||
sword. | sword. | ||
{{Tt|ID: 4561}} | {{Tt|ID: 4561}}This training center is for | ||
studying the lowly sword...It is no | studying the lowly sword...It is no | ||
place for one of your stature, sir. | place for one of your stature, sir. | ||
{{Tt|ID: 4562}} | {{Tt|ID: 4562}}Here...those who have no sword... | ||
cannot...I'm sorry, but it's the | cannot...I'm sorry, but it's the | ||
regulations. | regulations. | ||
{{Tt|ID: 4563}} | {{Tt|ID: 4563}}How unfortunate it is, since you | ||
seem to have good skill, but this | seem to have good skill, but this | ||
is a center for studying the way | is a center for studying the way | ||
Line 16,177: | Line 16,175: | ||
But if you have a friend who | But if you have a friend who | ||
wants to study, tell them we have | wants to study, tell them we have | ||
a special discount going on. | a special discount going on. | ||
{{Tt|ID: 4564}} | {{Tt|ID: 4564}}Regrettable. If only you had a | ||
sword, you could become a sword | sword, you could become a sword | ||
master, like myself... | master, like myself... | ||
{{Tt|ID: 4565}} | {{Tt|ID: 4565}}And it's even a bargain now with | ||
our special discount... | our special discount... | ||
{{Tt|ID: 4566}} | {{Tt|ID: 4566}}At my training center, you could | ||
become a master right away... | become a master right away... | ||
{{Tt|ID: 4567}} | {{Tt|ID: 4567}}Too bad you have no sword. | ||
{{Tt|ID: 4568}} | {{Tt|ID: 4568}}The Expert Course is a practice | ||
session! | session! | ||
{{Tt|ID: 4569}} | {{Tt|ID: 4569}}Cut down the 10 logs using the | ||
highly difficult techniques! | highly difficult techniques! | ||
{{Tt|ID: 4570}} | {{Tt|ID: 4570}}If you score a perfect 30 points, | ||
you shall be taught all the | you shall be taught all the | ||
secrets! | secrets! | ||
{{Tt|ID: 4571}} | {{Tt|ID: 4571}}Have you prepared? | ||
{{Tt|ID: 4572}} | {{Tt|ID: 4572}}Uuuuurgh...I'm scared! | ||
I can't take it! | I can't take it! | ||
I don't want to die! | I don't want to die! | ||
{{Tt|ID: 4573}} | {{Tt|ID: 4573}}This is a training center for the | ||
sacred sword! | sacred sword! | ||
What is that mask? | What is that mask? | ||
{{Tt|ID: 4574}} | {{Tt|ID: 4574}}Is that the manner of one who | ||
wishes to study the sword?! | wishes to study the sword?! | ||
Come when you are ready! | Come when you are ready! | ||
{{Tt|ID: 4575}} | {{Tt|ID: 4575}}I do not know that child. | ||
{{Tt|ID: 4576}} | {{Tt|ID: 4576}}Why do you wear the | ||
All-Night Mask? | All-Night Mask? | ||
{{Tt|ID: 4577}} | {{Tt|ID: 4577}}Are you suggesting that my | ||
instructions will put you to sleep? | instructions will put you to sleep? | ||
How rude! Be gone! | How rude! Be gone! | ||
{{Tt|ID: 4578}} | {{Tt|ID: 4578}}Ohh, how adorable! | ||
Let me tug on your long ears... | Let me tug on your long ears... | ||
{{Tt|ID: 4579}} | {{Tt|ID: 4579}}Ahem...If you study the way of | ||
the sword here, you'll get your | the sword here, you'll get your | ||
bunny dirty, so put it away. | bunny dirty, so put it away. | ||
{{Tt|ID: 4580}} | {{Tt|ID: 4580}}......... | ||
{{Tt|ID: 4581}} | {{Tt|ID: 4581}}This is a training center for | ||
studying the way of the sword, so | studying the way of the sword, so | ||
I will teach anyone who has a | I will teach anyone who has a | ||
sword... | sword... | ||
But first, leave that mask at | But first, leave that mask at | ||
home... | home... | ||
{{Tt|ID: 4582}} | {{Tt|ID: 4582}}Why do you wear a ninja's mask? | ||
Do you wish to become a ninja in | Do you wish to become a ninja in | ||
the future? | the future? | ||
{{Tt|ID: 4583}} | {{Tt|ID: 4583}}How nice. The innocence of | ||
children... | children... | ||
{{Tt|ID: 4584}} | {{Tt|ID: 4584}}...... | ||
Do you really wish to study the | Do you really wish to study the | ||
sword? | sword? | ||
{{Tt|ID: 4585}} | {{Tt|ID: 4585}}I can't find the will to teach you | ||
when their milk has no freshness... | when their milk has no freshness... | ||
{{Tt|ID: 4586}} | {{Tt|ID: 4586}}This is a training center for | ||
studying the sacred sword! | studying the sacred sword! | ||
Why that mask? How ugly and | Why that mask? How ugly and | ||
Line 16,260: | Line 16,258: | ||
If you wish to study the sword, | If you wish to study the sword, | ||
first remove that strange | first remove that strange | ||
plaything. | plaything. | ||
{{Tt|ID: 4587}} | {{Tt|ID: 4587}}Ahh...You always do a wonderful job | ||
delivering the mail. | delivering the mail. | ||
{{Tt|ID: 4588}} | {{Tt|ID: 4588}}Oh, congratulations. | ||
Did a friend get married? | Did a friend get married? | ||
Mmm...To be young... | Mmm...To be young... | ||
{{Tt|ID: 4589}} | {{Tt|ID: 4589}}Hey, that's not bad. That girl's | ||
mask is very beautiful! I'll lose my | mask is very beautiful! I'll lose my | ||
focus if I try to instruct you | focus if I try to instruct you | ||
while you're wearing that. | while you're wearing that. | ||
Leave it at home. | Leave it at home. | ||
Or...I could keep it for you. | Or...I could keep it for you. | ||
{{Tt|ID: 4590}} | {{Tt|ID: 4590}}Frightening! That mask! | ||
It's frightening!!! | It's frightening!!! | ||
{{Tt|ID: 4591}} | {{Tt|ID: 4591}}That scares me. | ||
Take it off! Take it off! | Take it off! Take it off! | ||
{{Tt|ID: 4592}} | {{Tt|ID: 4592}}I'm no good at singing, so I won't | ||
sing. Not even if you wear that! | sing. Not even if you wear that! | ||
{{Tt|ID: 4593}} | {{Tt|ID: 4593}}...... | ||
Why that mask? | Why that mask? | ||
Are you making fun of me? If | Are you making fun of me? If | ||
you're making fun of me, be gone! | you're making fun of me, be gone! | ||
{{Tt|ID: 4594}} | {{Tt|ID: 4594}}Waaah! | ||
{{Tt|ID: 4595}} | {{Tt|ID: 4595}}If you wish to study the way of | ||
the sword, remove that mask! It | the sword, remove that mask! It | ||
looks like something I saw in a | looks like something I saw in a | ||
bad dream... | bad dream... | ||
{{Tt|ID: 4596}} | {{Tt|ID: 4596}}Hmm? | ||
...Is someone there??? | ...Is someone there??? | ||
{{Tt|ID: 4597}} | {{Tt|ID: 4597}}This is a training center for the | ||
sacred sword! | sacred sword! | ||
{{Tt|ID: 4598}} | {{Tt|ID: 4598}}Do not wear that mask and march | ||
around in here! If you wish to do | around in here! If you wish to do | ||
that, go outside! | that, go outside! | ||
{{Tt|ID: 4599}} | {{Tt|ID: 4599}}This is a training center for | ||
teaching the sacred sword! | teaching the sacred sword! | ||
Why do you wear that mask? | Why do you wear that mask? | ||
{{Tt|ID: 4600}} | {{Tt|ID: 4600}}I cannot allow such an evil weapon | ||
in here. Come back when you are | in here. Come back when you are | ||
ready! | ready! | ||
{{Tt|ID: 4601}} | {{Tt|ID: 4601}}This is the training center of the | ||
sacred sword! Why do you wear | sacred sword! Why do you wear | ||
that mask? | that mask? | ||
{{Tt|ID: 4602}} | {{Tt|ID: 4602}}I am not stinky! | ||
I take a bath at least once a | I take a bath at least once a | ||
month! | month! | ||
{{Tt|ID: 4603}} | {{Tt|ID: 4603}}I'm currently on the job. | ||
If I stop to talk, it will disrupt my | If I stop to talk, it will disrupt my | ||
schedule. | schedule. | ||
{{Tt|ID: 4604}} | {{Tt|ID: 4604}}According to my schedule, it is | ||
now my nap time. | now my nap time. | ||
{{Tt|ID: 4605}} | {{Tt|ID: 4605}}If my schedule is disrupted by | ||
even a few seconds, letter | even a few seconds, letter | ||
delivery will be delayed... | delivery will be delayed... | ||
Public service is very hard. | Public service is very hard. | ||
{{Tt|ID: 4606}} | {{Tt|ID: 4606}}This is a problem...A real problem. | ||
Not a single letter was mailed... | Not a single letter was mailed... | ||
{{Tt|ID: 4607}} | {{Tt|ID: 4607}}What should I do this afternoon... | ||
I wish someone would tell me. | I wish someone would tell me. | ||
{{Tt|ID: 4608}} | {{Tt|ID: 4608}}...You're disrupting me! | ||
{{Tt|ID: 4609}} | {{Tt|ID: 4609}}Last night, I wrote a letter to | ||
myself and deposited it in a post | myself and deposited it in a post | ||
box... | box... | ||
{{Tt|ID: 4610}} | {{Tt|ID: 4610}}I just retrieved it. This afternoon, | ||
I shall deliver that letter! | I shall deliver that letter! | ||
Hrr, hrr! | Hrr, hrr! | ||
{{Tt|ID: 4611}} | {{Tt|ID: 4611}}To Myself, | ||
You have been doing a great job | You have been doing a great job | ||
delivering the mail. | delivering the mail. | ||
{{Tt|ID: 4612}} | {{Tt|ID: 4612}}I have a request for my | ||
hard-working self. All of the | hard-working self. All of the | ||
townsfolk have taken refuge. | townsfolk have taken refuge. | ||
Line 16,362: | Line 16,360: | ||
schedule, I want myself to flee. | schedule, I want myself to flee. | ||
Please... | Please... | ||
From Me | From Me | ||
{{Tt|ID: 4613}} | {{Tt|ID: 4613}}Ohhh...I want to flee! | ||
B-but, it's not written on the | B-but, it's not written on the | ||
schedule. | schedule. | ||
{{Tt|ID: 4614}} | {{Tt|ID: 4614}}T-to me, the delivery schedule... | ||
It's the h-highest priority. | It's the h-highest priority. | ||
{{Tt|ID: 4615}} | {{Tt|ID: 4615}}T-to me, the delivery schedule... | ||
It's the h-highest priority. | It's the h-highest priority. | ||
{{Tt|ID: 4616}} | {{Tt|ID: 4616}}Th-this is a priority mail seal! | ||
This is the highest of priorities. | This is the highest of priorities. | ||
I shall deliver it! | I shall deliver it! | ||
{{Tt|ID: 4617}} | {{Tt|ID: 4617}}I have a delivery for you, | ||
Postmaster!!! | Postmaster!!! | ||
{{Tt|ID: 4618}} | {{Tt|ID: 4618}}I have decided to flee. | ||
It is an order from the | It is an order from the | ||
Postmaster. | Postmaster. | ||
{{Tt|ID: 4619}} | {{Tt|ID: 4619}}I am now free! I can set my own | ||
schedule! | schedule! | ||
{{Tt|ID: 4620}} | {{Tt|ID: 4620}}There was only one letter today. | ||
It is so sad... | It is so sad... | ||
{{Tt|ID: 4621}} | {{Tt|ID: 4621}}But I shall deliver it perfectly. | ||
{{Tt|ID: 4622}} | {{Tt|ID: 4622}}I have a letter for you. | ||
{{Tt|ID: 4623}} | {{Tt|ID: 4623}}...It seems he is out today. | ||
{{Tt|ID: 4624}} | {{Tt|ID: 4624}}Deposit mail here. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4625}} | {{Tt|ID: 4625}}I cannot accept anything other | ||
than letters. | than letters. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4626}} | {{Tt|ID: 4626}}Thank you for using the postal | ||
system. | system. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4627}} | {{Tt|ID: 4627}}Your letter has been received. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4628}} | {{Tt|ID: 4628}}It shall be delivered this | ||
afternoon. | afternoon. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4629}} | {{Tt|ID: 4629}}It shall be delivered tomorrow. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4630}} | {{Tt|ID: 4630}}4, 5, 6... | ||
{{Tt|ID: 4631}} | {{Tt|ID: 4631}}Whaa! | ||
...You startled me. | ...You startled me. | ||
{{Tt|ID: 4632}} | {{Tt|ID: 4632}}Do not disrupt my training! | ||
{{Tt|ID: 4633}} | {{Tt|ID: 4633}}In my mind, I am running for | ||
exactly 10 seconds without looking | exactly 10 seconds without looking | ||
at a clock. | at a clock. | ||
{{Tt|ID: 4634}} | {{Tt|ID: 4634}}I was in the middle of mental | ||
training! | training! | ||
{{Tt|ID: 4635}} | {{Tt|ID: 4635}}You may make fun of me, but this | ||
is quite difficult! | is quite difficult! | ||
{{Tt|ID: 4636}} | {{Tt|ID: 4636}}Will you try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4637}} | {{Tt|ID: 4637}}Then you are disrupting me! | ||
{{Tt|ID: 4638}} | {{Tt|ID: 4638}}Press (A) to start. | ||
Count 10 seconds, and the precise | Count 10 seconds, and the precise | ||
moment you think you've hit 10 | moment you think you've hit 10 | ||
on the dot, press (A) again. | on the dot, press (A) again. | ||
{{Tt|ID: 4639}} | {{Tt|ID: 4639}}Your time was (var). | ||
{{Tt|ID: 4640}} | {{Tt|ID: 4640}}Huh?!? | ||
10 seconds?!? | 10 seconds?!? | ||
{{Tt|ID: 4641}} | {{Tt|ID: 4641}}That is amazing! | ||
You have reflexes suitable for a | You have reflexes suitable for a | ||
postman! | postman! | ||
{{Tt|ID: 4642}} | {{Tt|ID: 4642}}As thanks for showing me | ||
something impressive, I give you | something impressive, I give you | ||
this. | this. | ||
{{Tt|ID: 4643}} | {{Tt|ID: 4643}}I can't be like this! | ||
I'll have to train more! More! | I'll have to train more! More! | ||
{{Tt|ID: 4644}} | {{Tt|ID: 4644}}Oh! Almost! | ||
That was a close one... | That was a close one... | ||
{{Tt|ID: 4645}} | {{Tt|ID: 4645}}...Oh, nothing. Just talking to | ||
myself. | myself. | ||
{{Tt|ID: 4646}} | {{Tt|ID: 4646}}See! I told you it's difficult! | ||
{{Tt|ID: 4647}} | {{Tt|ID: 4647}}You're past 10 seconds! | ||
{{Tt|ID: 4648}} | {{Tt|ID: 4648}}My, you're a slow one. | ||
{{Tt|ID: 4649}} | {{Tt|ID: 4649}}You look like you want to try | ||
again... | again... | ||
{{Tt|ID: 4650}} | {{Tt|ID: 4650}}I'll let you try, but it will cost | ||
2 Rupees! | 2 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4651}} | {{Tt|ID: 4651}}Will you still try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4652}} | {{Tt|ID: 4652}}Grr! You're disrupting my training! | ||
Shoo, shoo! | Shoo, shoo! | ||
{{Tt|ID: 4653}} | {{Tt|ID: 4653}}You don't have enough Rupees! | ||
Hrrrrr...You're disrupting my | Hrrrrr...You're disrupting my | ||
training! | training! | ||
{{Tt|ID: 4654}} | {{Tt|ID: 4654}}Whaa! | ||
What...You again?!? | What...You again?!? | ||
{{Tt|ID: 4655}} | {{Tt|ID: 4655}}Don't keep disrupting my training! | ||
{{Tt|ID: 4656}} | {{Tt|ID: 4656}}So... | ||
{{Tt|ID: 4657}} | {{Tt|ID: 4657}}In my head, I run for exactly | ||
10 seconds without looking at a | 10 seconds without looking at a | ||
clock. I'm in the middle of | clock. I'm in the middle of | ||
mental training! | mental training! | ||
{{Tt|ID: 4658}} | {{Tt|ID: 4658}}I can let you do it, but it will | ||
cost 2 Rupees! | cost 2 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4659}} | {{Tt|ID: 4659}}Whaa! Those ears!!! | ||
Oh, they're fake... | Oh, they're fake... | ||
You startled me! | You startled me! | ||
{{Tt|ID: 4660}} | {{Tt|ID: 4660}}Don't disrupt my training! | ||
{{Tt|ID: 4661}} | {{Tt|ID: 4661}}You are doing a great job. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4662}} | {{Tt|ID: 4662}}Some item other than a letter has | ||
been deposited. | been deposited. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4663}} | {{Tt|ID: 4663}}Nice work. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4664}} | {{Tt|ID: 4664}}Please take priority mail to the | ||
Post Office. It will even be | Post Office. It will even be | ||
accepted late at night. | accepted late at night. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4665}} | {{Tt|ID: 4665}}I have a delivery for you, | ||
Postmistress! | Postmistress! | ||
{{Tt|ID: 4666}} | {{Tt|ID: 4666}}Oh my, it can't be! | ||
You're still here? | You're still here? | ||
{{Tt|ID: 4667}} | {{Tt|ID: 4667}}To...to...to...tomorrow's delivery is | ||
still scheduled! | still scheduled! | ||
{{Tt|ID: 4668}} | {{Tt|ID: 4668}}What are you saying?!? | ||
Did you see the sky? | Did you see the sky? | ||
It's terrible! | It's terrible! | ||
{{Tt|ID: 4669}} | {{Tt|ID: 4669}}But, but... | ||
{{Tt|ID: 4670}} | {{Tt|ID: 4670}}Oh, my! Well!!! | ||
What shall we do?!? | What shall we do?!? | ||
It's from Kafei! | It's from Kafei! | ||
{{Tt|ID: 4671}} | {{Tt|ID: 4671}}It's priority mail. | ||
{{Tt|ID: 4672}} | {{Tt|ID: 4672}}I'm so happy! | ||
To think something good would | To think something good would | ||
come in the end! | come in the end! | ||
{{Tt|ID: 4673}} | {{Tt|ID: 4673}}Thank you. | ||
You flee now. | You flee now. | ||
That's an order! | That's an order! | ||
{{Tt|ID: 4674}} | {{Tt|ID: 4674}}Understood. | ||
{{Tt|ID: 4675}} | {{Tt|ID: 4675}}I don't need this anymore, so | ||
here...I'll let you have it! | here...I'll let you have it! | ||
{{Tt|ID: 4676}} | {{Tt|ID: 4676}}Ehhhh, I'm sorry... | ||
Only Deku Scrubs can play here. | Only Deku Scrubs can play here. | ||
{{Tt|ID: 4677}} | {{Tt|ID: 4677}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4678}} | {{Tt|ID: 4678}}How about it? Will the young one | ||
play? | play? | ||
{{Tt|ID: 4679}} | {{Tt|ID: 4679}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4680}} | {{Tt|ID: 4680}}Try setting a new record again | ||
today, young Link. | today, young Link. | ||
{{Tt|ID: 4681}} | {{Tt|ID: 4681}}How about it? We're open only | ||
until the carnival, which is the | until the carnival, which is the | ||
day after tomorrow. So will the | day after tomorrow. So will the | ||
young one play? | young one play? | ||
{{Tt|ID: 4682}} | {{Tt|ID: 4682}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4683}} | {{Tt|ID: 4683}}Good luck, young Link. | ||
Now you can try for three | Now you can try for three | ||
straight days of new records. | straight days of new records. | ||
{{Tt|ID: 4684}} | {{Tt|ID: 4684}}Even though today is actually the | ||
eve of the carnival, it's quiet | eve of the carnival, it's quiet | ||
above and no one's come down | above and no one's come down | ||
here yet. | here yet. | ||
Will you play, young Link? | Will you play, young Link? | ||
{{Tt|ID: 4685}} | {{Tt|ID: 4685}}Even though today is actually the | ||
eve of the carnival, no one has | eve of the carnival, no one has | ||
come in. That's quite rare. | come in. That's quite rare. | ||
{{Tt|ID: 4686}} | {{Tt|ID: 4686}}Now is your chance, young one. | ||
Will you play? | Will you play? | ||
{{Tt|ID: 4687}} | {{Tt|ID: 4687}}One game is 10 Rupees. | ||
I'll play | I'll play | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 4688}} | {{Tt|ID: 4688}}Come again. | ||
{{Tt|ID: 4689}} | {{Tt|ID: 4689}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4690}} | {{Tt|ID: 4690}}All right, then. Use this Deku | ||
Flower and have fun. | Flower and have fun. | ||
{{Tt|ID: 4691}} | {{Tt|ID: 4691}}If the time it takes you to get all | ||
the Rupees is faster than the | the Rupees is faster than the | ||
current record, you get an | current record, you get an | ||
extravagant prize. | extravagant prize. | ||
But if you fall down below just | But if you fall down below just | ||
once, it's over! | once, it's over! | ||
{{Tt|ID: 4692}} | {{Tt|ID: 4692}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4693}} | {{Tt|ID: 4693}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4694}} | {{Tt|ID: 4694}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4695}} | {{Tt|ID: 4695}}Time's up. | ||
You're done! | You're done! | ||
{{Tt|ID: 4696}} | {{Tt|ID: 4696}}Too bad. | ||
You can compete as many times | You can compete as many times | ||
as you like, though. | as you like, though. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4697}} | {{Tt|ID: 4697}}Too bad. | ||
You're done! | You're done! | ||
{{Tt|ID: 4698}} | {{Tt|ID: 4698}}You can compete as many times | ||
as you like, though. | as you like, though. | ||
...If you have Rupees. | ...If you have Rupees. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4699}} | {{Tt|ID: 4699}}(var) | ||
Amazing...It's a new record! | Amazing...It's a new record! | ||
{{Tt|ID: 4700}} | {{Tt|ID: 4700}}...Take this. | ||
{{Tt|ID: 4701}} | {{Tt|ID: 4701}}Come again, young Link. | ||
{{Tt|ID: 4702}} | {{Tt|ID: 4702}}I'll record this time. | ||
So what's your name, young one? | So what's your name, young one? | ||
{{Tt|ID: 4703}} | {{Tt|ID: 4703}}Hmm, hmm...Link? | ||
...That's a strange name for a | ...That's a strange name for a | ||
Deku Scrub. | Deku Scrub. | ||
{{Tt|ID: 4704}} | {{Tt|ID: 4704}}If you can, come by again | ||
tomorrow. | tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 4705}} | {{Tt|ID: 4705}}(var) | ||
...Amazing. A new record... | ...Amazing. A new record... | ||
And for three days straight?!? | And for three days straight?!? | ||
Line 16,673: | Line 16,671: | ||
Well, you're obviously a pro, and | Well, you're obviously a pro, and | ||
pros can't play here. | pros can't play here. | ||
Take this and don't come back. | Take this and don't come back. | ||
{{Tt|ID: 4706}} | {{Tt|ID: 4706}}Such a youthful face... | ||
...But we were really dealing with | ...But we were really dealing with | ||
a fierce competitor! | a fierce competitor! | ||
{{Tt|ID: 4707}} | {{Tt|ID: 4707}}Ahh! It's Link! | ||
Hide! | Hide! | ||
{{Tt|ID: 4708}} | {{Tt|ID: 4708}}It's time to change the setup! | ||
Go home! | Go home! | ||
{{Tt|ID: 4709}} | {{Tt|ID: 4709}}OK, it's all over! | ||
{{Tt|ID: 4710}} | {{Tt|ID: 4710}}(var) | ||
Well, that's the way it goes. | Well, that's the way it goes. | ||
{{Tt|ID: 4711}} | {{Tt|ID: 4711}}OK, burrow into the Deku Flower. | ||
The game begins the moment you | The game begins the moment you | ||
jump out! | jump out! | ||
{{Tt|ID: 4712}} | {{Tt|ID: 4712}}It looks like we have a visitor, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4713}} | {{Tt|ID: 4713}}I wonder if it's a customer, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4714}} | {{Tt|ID: 4714}}But from what I see, he doesn't | ||
have a bow, Honey. | have a bow, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4715}} | {{Tt|ID: 4715}}Oh...Then he can't play, can he, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4716}} | {{Tt|ID: 4716}}What should we do, Honey? | ||
Surely this one doesn't have a | Surely this one doesn't have a | ||
bow, so he can't play here... | bow, so he can't play here... | ||
{{Tt|ID: 4717}} | {{Tt|ID: 4717}}Oh...Too bad. But, Darling, even if | ||
he doesn't have a bow, he could | he doesn't have a bow, he could | ||
play if he had some sort of way | play if he had some sort of way | ||
of shooting at things... | of shooting at things... | ||
{{Tt|ID: 4718}} | {{Tt|ID: 4718}}What shall we do, Honey? | ||
I don't think this one can use a | I don't think this one can use a | ||
bow... | bow... | ||
{{Tt|ID: 4719}} | {{Tt|ID: 4719}}But it looks like he can shoot | ||
bubbles, so let's let him play, | bubbles, so let's let him play, | ||
Darling. | Darling. | ||
{{Tt|ID: 4720}} | {{Tt|ID: 4720}}Oh, will the little Deku Scrub play | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 4721}} | {{Tt|ID: 4721}}Target shooting runs until tonight, | ||
so why don't we let him play, | so why don't we let him play, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4722}} | {{Tt|ID: 4722}}Would you like to play? | ||
This time it's special... | This time it's special... | ||
{{Tt|ID: 4723}} | {{Tt|ID: 4723}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it Darling? | it Darling? | ||
{{Tt|ID: 4724}} | {{Tt|ID: 4724}}But from what I can see, he | ||
doesn't seem to have a bow, | doesn't seem to have a bow, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4725}} | {{Tt|ID: 4725}}Oh my...Then he can't play today, | ||
can he, Darling? | can he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4726}} | {{Tt|ID: 4726}}Oh, is this the one who got a | ||
perfect score, Honey? | perfect score, Honey? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4727}} | {{Tt|ID: 4727}}The Bombchu Gallery runs until | ||
tonight, doesn't it, Darling? | tonight, doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4728}} | {{Tt|ID: 4728}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4729}} | {{Tt|ID: 4729}}The Bombchu Gallery runs until | ||
tonight, doesn't it, Darling? | tonight, doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4730}} | {{Tt|ID: 4730}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4731}} | {{Tt|ID: 4731}}Today is Bombchu Gallery day, | ||
isn't it, Darling? | isn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4732}} | {{Tt|ID: 4732}}But from what I can see, he | ||
doesn't seem to have a Bomb Bag, | doesn't seem to have a Bomb Bag, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4733}} | {{Tt|ID: 4733}}Oh my...Then he can't play today, | ||
can he, Darling? | can he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4734}} | {{Tt|ID: 4734}}Did you just get a perfect score? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4735}} | {{Tt|ID: 4735}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4736}} | {{Tt|ID: 4736}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score yesterday? Do you | perfect score yesterday? Do you | ||
want to play again? | want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4737}} | {{Tt|ID: 4737}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4738}} | {{Tt|ID: 4738}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score yesterday? Would | perfect score yesterday? Would | ||
you like to play again? | you like to play again? | ||
{{Tt|ID: 4739}} | {{Tt|ID: 4739}}Today is Basket Bomb day, isn't it | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4740}} | {{Tt|ID: 4740}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4741}} | {{Tt|ID: 4741}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4742}} | {{Tt|ID: 4742}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4743}} | {{Tt|ID: 4743}}Today is Basket Bomb day, isn't it | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4744}} | {{Tt|ID: 4744}}Ahh! You again? | ||
You still want to play? | You still want to play? | ||
{{Tt|ID: 4745}} | {{Tt|ID: 4745}}......... | ||
{{Tt|ID: 4746}} | {{Tt|ID: 4746}}Oh, are you the one who just got | ||
a perfect score? Would you like | a perfect score? Would you like | ||
to play again? | to play again? | ||
{{Tt|ID: 4747}} | {{Tt|ID: 4747}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4748}} | {{Tt|ID: 4748}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score two days in a row? | perfect score two days in a row? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4749}} | {{Tt|ID: 4749}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4750}} | {{Tt|ID: 4750}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score two days in a row? | perfect score two days in a row? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4751}} | {{Tt|ID: 4751}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4752}} | {{Tt|ID: 4752}}Oh, do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4753}} | {{Tt|ID: 4753}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4754}} | {{Tt|ID: 4754}}Oh, aren't you... | ||
You're the one who got a perfect | You're the one who got a perfect | ||
score before, right? Want to play | score before, right? Want to play | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 4755}} | {{Tt|ID: 4755}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4756}} | {{Tt|ID: 4756}}Oh, do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4757}} | {{Tt|ID: 4757}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4758}} | {{Tt|ID: 4758}}Oh, do you want to play? | ||
{{Tt|ID: 4759}} | {{Tt|ID: 4759}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4760}} | {{Tt|ID: 4760}}What shall we do, Honey? | ||
From what I can see, he doesn't | From what I can see, he doesn't | ||
seem to be able to carry bombs. | seem to be able to carry bombs. | ||
{{Tt|ID: 4761}} | {{Tt|ID: 4761}}Oh my...Then he can't play, can he, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4762}} | {{Tt|ID: 4762}}One game is 10 Rupees. | ||
I'll play | I'll play | ||
I won't play | I won't play | ||
{{Tt|ID: 4763}} | {{Tt|ID: 4763}}Honey, he says he isn't playing... | ||
{{Tt|ID: 4764}} | {{Tt|ID: 4764}}It looks like he doesn't have | ||
enough Rupees. What shall we do, | enough Rupees. What shall we do, | ||
Honey? | Honey? | ||
{{Tt|ID: 4765}} | {{Tt|ID: 4765}}Goodbye! | ||
{{Tt|ID: 4766}} | {{Tt|ID: 4766}}Hit all the targets in the time it | ||
takes us to dance through one | takes us to dance through one | ||
song. | song. | ||
{{Tt|ID: 4767}} | {{Tt|ID: 4767}}But if you fall from this platform, | ||
you're out. Isn't he, Darling? | you're out. Isn't he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4768}} | {{Tt|ID: 4768}}Hit all the targets in the time it | ||
takes us to dance through one | takes us to dance through one | ||
song. | song. | ||
{{Tt|ID: 4769}} | {{Tt|ID: 4769}}But if you fall from this platform, | ||
you're out. Isn't he, Darling? | you're out. Isn't he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4770}} | {{Tt|ID: 4770}}Get a bomb inside every basket in | ||
the time it takes us to dance | the time it takes us to dance | ||
through one song. | through one song. | ||
{{Tt|ID: 4771}} | {{Tt|ID: 4771}}If you throw with too much power, | ||
you'll fall off this platform, so be | you'll fall off this platform, so be | ||
careful. Right, Darling? | careful. Right, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4772}} | {{Tt|ID: 4772}}Hit each target with a Bombchu in | ||
the time it takes us to dance | the time it takes us to dance | ||
through one song. | through one song. | ||
{{Tt|ID: 4773}} | {{Tt|ID: 4773}}But if you fall off this platform, | ||
you're out. Right, Darling? | you're out. Right, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4774}} | {{Tt|ID: 4774}}Are you ready? | ||
Start the music! | Start the music! | ||
{{Tt|ID: 4775}} | {{Tt|ID: 4775}}Did you see that? Honey, he got | ||
a perfect score... | a perfect score... | ||
{{Tt|ID: 4776}} | {{Tt|ID: 4776}}We have to share our happiness | ||
with him, Honey. | with him, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4777}} | {{Tt|ID: 4777}}That's annoying, so let's show off | ||
even more for him, Darling. | even more for him, Darling. | ||
{{Tt|ID: 4778}} | {{Tt|ID: 4778}}H-H-Honey!!! | ||
He...He got a perfect score three | He...He got a perfect score three | ||
days in a row. | days in a row. | ||
{{Tt|ID: 4779}} | {{Tt|ID: 4779}}This is all we have left to give | ||
him, Honey. | him, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4780}} | {{Tt|ID: 4780}}I wonder... | ||
Are we truly happy? | Are we truly happy? | ||
...Darling? | ...Darling? | ||
{{Tt|ID: 4781}} | {{Tt|ID: 4781}}I wonder... | ||
Are we truly happy? | Are we truly happy? | ||
...Darling? | ...Darling? | ||
{{Tt|ID: 4782}} | {{Tt|ID: 4782}}Honey, | ||
It's a perfect score again... | It's a perfect score again... | ||
{{Tt|ID: 4783}} | {{Tt|ID: 4783}}......... | ||
{{Tt|ID: 4784}} | {{Tt|ID: 4784}}All done. | ||
{{Tt|ID: 4785}} | {{Tt|ID: 4785}}It's already over, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4786}} | {{Tt|ID: 4786}}For a while, it was like a dream, | ||
Darling. | Darling. | ||
{{Tt|ID: 4787}} | {{Tt|ID: 4787}}Oh, that's why I told you... | ||
{{Tt|ID: 4788}} | {{Tt|ID: 4788}}We've already won, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4789}} | {{Tt|ID: 4789}}I'm happy, Darling. | ||
{{Tt|ID: 4790}} | {{Tt|ID: 4790}}That hurts! | ||
{{Tt|ID: 4791}} | {{Tt|ID: 4791}}Welcome to the Stock Pot Inn... | ||
{{Tt|ID: 4792}} | {{Tt|ID: 4792}}Um....Are you...staying the night? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4793}} | {{Tt|ID: 4793}}...Eh?!? | ||
You are...staying the night? | You are...staying the night? | ||
{{Tt|ID: 4794}} | {{Tt|ID: 4794}}I'm terribly sorry! There are | ||
no vacancies today... | no vacancies today... | ||
We've been booked solid with | We've been booked solid with | ||
reservations. | reservations. | ||
It's always this way before the | It's always this way before the | ||
carnival. I'm sorry. | carnival. I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 4795}} | {{Tt|ID: 4795}}I recommend making a reservation | ||
the next time you wish to stay | the next time you wish to stay | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 4796}} | {{Tt|ID: 4796}}Oh, really...That's good... | ||
{{Tt|ID: 4797}} | {{Tt|ID: 4797}}We're always totally booked right | ||
before the carnival. We're sorry | before the carnival. We're sorry | ||
we have to turn people away... | we have to turn people away... | ||
{{Tt|ID: 4798}} | {{Tt|ID: 4798}}I recommend making a reservation | ||
if you plan to stay with us during | if you plan to stay with us during | ||
this season. | this season. | ||
{{Tt|ID: 4799}} | {{Tt|ID: 4799}}Please pay the Stock Pot Inn a | ||
visit in the future. | visit in the future. | ||
{{Tt|ID: 4800}} | {{Tt|ID: 4800}}Umm...Are you...staying the night? | ||
{{Tt|ID: 4801}} | {{Tt|ID: 4801}}Oh my! | ||
I wonder...Did I by chance ask you | I wonder...Did I by chance ask you | ||
the same thing earlier? | the same thing earlier? | ||
{{Tt|ID: 4802}} | {{Tt|ID: 4802}}My mother is always telling me to | ||
remember our customer's faces, | remember our customer's faces, | ||
but I tend to forget them... | but I tend to forget them... | ||
{{Tt|ID: 4803}} | {{Tt|ID: 4803}}Please enjoy the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4804}} | {{Tt|ID: 4804}}Umm...Did you...have a reservation? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4805}} | {{Tt|ID: 4805}}You do have a reservation? | ||
That's good... | That's good... | ||
{{Tt|ID: 4806}} | {{Tt|ID: 4806}}Mr. Link, is it? | ||
One moment, please. | One moment, please. | ||
{{Tt|ID: 4807}} | {{Tt|ID: 4807}}Mr. Link, | ||
I have you down for an afternoon | I have you down for an afternoon | ||
arrival. | arrival. | ||
{{Tt|ID: 4808}} | {{Tt|ID: 4808}}Your room is our "Knife Chamber" | ||
on the second floor. Here is your | on the second floor. Here is your | ||
key. | key. | ||
{{Tt|ID: 4809}} | {{Tt|ID: 4809}}Have you been to the Clock Tower | ||
plaza yet? | plaza yet? | ||
{{Tt|ID: 4810}} | {{Tt|ID: 4810}}They are now putting together | ||
what has become the carnival's | what has become the carnival's | ||
custom. | custom. | ||
{{Tt|ID: 4811}} | {{Tt|ID: 4811}}It should be wonderful this year, | ||
too. | too. | ||
{{Tt|ID: 4812}} | {{Tt|ID: 4812}}I hope you enjoy our tradition. | ||
{{Tt|ID: 4813}} | {{Tt|ID: 4813}}Please relax... | ||
{{Tt|ID: 4814}} | {{Tt|ID: 4814}}Good night... | ||
{{Tt|ID: 4815}} | {{Tt|ID: 4815}}The city is so busy it's hard to | ||
find one's way-goro... | find one's way-goro... | ||
{{Tt|ID: 4816}} | {{Tt|ID: 4816}}I'm terribly sorry. There are no | ||
vacancies today...We're booked | vacancies today...We're booked | ||
solid with reservations. | solid with reservations. | ||
{{Tt|ID: 4817}} | {{Tt|ID: 4817}}I should have a reservation-goro. | ||
The name is Link. | The name is Link. | ||
Don't you have it-goro? | Don't you have it-goro? | ||
{{Tt|ID: 4818}} | {{Tt|ID: 4818}}Mr. Link. | ||
Ah! I do have your reservation. | Ah! I do have your reservation. | ||
{{Tt|ID: 4819}} | {{Tt|ID: 4819}}Your room is our "Knife Chamber" | ||
on the second floor. This is your | on the second floor. This is your | ||
room key. | room key. | ||
{{Tt|ID: 4820}} | {{Tt|ID: 4820}}This place is falling apart. The | ||
floor looks like you could pull it | floor looks like you could pull it | ||
up-goro... | up-goro... | ||
{{Tt|ID: 4821}} | {{Tt|ID: 4821}}I made a reservation... | ||
The name is Link-goro! | The name is Link-goro! | ||
{{Tt|ID: 4822}} | {{Tt|ID: 4822}}Mr. Link-goro? | ||
I don't have a reservation under | I don't have a reservation under | ||
that name. | that name. | ||
{{Tt|ID: 4823}} | {{Tt|ID: 4823}}There is one close to that, but... | ||
{{Tt|ID: 4824}} | {{Tt|ID: 4824}}What?!? | ||
Really-goro? | Really-goro? | ||
Well, it's nice weather, so I'll just | Well, it's nice weather, so I'll just | ||
sleep outside-goro. | sleep outside-goro. | ||
{{Tt|ID: 4825}} | {{Tt|ID: 4825}}I'm terribly sorry. | ||
{{Tt|ID: 4826}} | {{Tt|ID: 4826}}It's a hard world to live in-goro... | ||
{{Tt|ID: 4827}} | {{Tt|ID: 4827}}Ah! | ||
Uh, uh, uh, umm, umm... | Uh, uh, uh, umm, umm... | ||
What is this? | What is this? | ||
{{Tt|ID: 4828}} | {{Tt|ID: 4828}}I have delivered this to you! | ||
{{Tt|ID: 4829}} | {{Tt|ID: 4829}}Ah! Wait! | ||
{{Tt|ID: 4830}} | {{Tt|ID: 4830}}This letter, wh-where did you?!? | ||
{{Tt|ID: 4831}} | {{Tt|ID: 4831}}From the postbox. | ||
{{Tt|ID: 4832}} | {{Tt|ID: 4832}}Th-that's not what I mean! | ||
From the postbox where?!? | From the postbox where?!? | ||
{{Tt|ID: 4833}} | {{Tt|ID: 4833}}From the postbox somewhere. | ||
{{Tt|ID: 4834}} | {{Tt|ID: 4834}}That's not what I mean! | ||
{{Tt|ID: 4835}} | {{Tt|ID: 4835}}It will be lunchtime soon. | ||
I must hurry up and cook. | I must hurry up and cook. | ||
{{Tt|ID: 4836}} | {{Tt|ID: 4836}}...Grandmother is surely waiting. | ||
{{Tt|ID: 4837}} | {{Tt|ID: 4837}}I must hurry! | ||
The guest arriving in the | The guest arriving in the | ||
afternoon will come. | afternoon will come. | ||
Skip this, skip that! | Skip this, skip that! | ||
{{Tt|ID: 4838}} | {{Tt|ID: 4838}}We used to be a cafeteria, but | ||
after my father died, the room | after my father died, the room | ||
rentals that were part of our | rentals that were part of our | ||
Line 17,095: | Line 17,093: | ||
We're just a small inn with only | We're just a small inn with only | ||
2 rooms, but people from all over | 2 rooms, but people from all over | ||
come here at this time of year... | come here at this time of year... | ||
{{Tt|ID: 4839}} | {{Tt|ID: 4839}}See the performers practicing | ||
outside? The second floor bunk | outside? The second floor bunk | ||
room guests are very spirited at | room guests are very spirited at | ||
night with songs and dancing. | night with songs and dancing. | ||
{{Tt|ID: 4840}} | {{Tt|ID: 4840}}The customer coming this | ||
afternoon will be staying next | afternoon will be staying next | ||
door to them, so I hope it'll be all | door to them, so I hope it'll be all | ||
right. | right. | ||
{{Tt|ID: 4841}} | {{Tt|ID: 4841}}Mmm...Mmm? | ||
{{Tt|ID: 4842}} | {{Tt|ID: 4842}}Please don't talk to me... | ||
I'm about to drop this plate... | I'm about to drop this plate... | ||
{{Tt|ID: 4843}} | {{Tt|ID: 4843}}Oh, Tortus. | ||
I've already had lunch. | I've already had lunch. | ||
{{Tt|ID: 4844}} | {{Tt|ID: 4844}}Grandmother...I am Anju! | ||
Tortus was my dad... | Tortus was my dad... | ||
{{Tt|ID: 4845}} | {{Tt|ID: 4845}}And you haven't had lunch yet! | ||
{{Tt|ID: 4846}} | {{Tt|ID: 4846}}I've already had lunch. | ||
Now be quick and take that away. | Now be quick and take that away. | ||
{{Tt|ID: 4847}} | {{Tt|ID: 4847}}Not eating is bad for you. | ||
Please eat... | Please eat... | ||
{{Tt|ID: 4848}} | {{Tt|ID: 4848}}Didn't I say that I already ate | ||
lunch, Tortus?!? | lunch, Tortus?!? | ||
Impossible child! | Impossible child! | ||
{{Tt|ID: 4849}} | {{Tt|ID: 4849}}Then don't eat my food. | ||
I give up... | I give up... | ||
{{Tt|ID: 4850}} | {{Tt|ID: 4850}}Whew! | ||
{{Tt|ID: 4851}} | {{Tt|ID: 4851}}"Whew?" | ||
{{Tt|ID: 4852}} | {{Tt|ID: 4852}}Er... | ||
W-W-Whewwwould you like me to | W-W-Whewwwould you like me to | ||
read you a story? | read you a story? | ||
{{Tt|ID: 4853}} | {{Tt|ID: 4853}}Oh...That mask... | ||
{{Tt|ID: 4854}} | {{Tt|ID: 4854}}You, too... | ||
You're also looking for Kafei. | You're also looking for Kafei. | ||
{{Tt|ID: 4855}} | {{Tt|ID: 4855}}You're also looking for Kafei? | ||
{{Tt|ID: 4856}} | {{Tt|ID: 4856}}I have a request! | ||
Kafei...I have a clue...that will help | Kafei...I have a clue...that will help | ||
you find him. | you find him. | ||
{{Tt|ID: 4857}} | {{Tt|ID: 4857}}Tonight at 11:30, please come to | ||
our kitchen. | our kitchen. | ||
We'll talk then... | We'll talk then... | ||
{{Tt|ID: 4858}} | {{Tt|ID: 4858}}I will try to find him myself. | ||
Asking someone else to do it... | Asking someone else to do it... | ||
I can't do that! | I can't do that! | ||
{{Tt|ID: 4859}} | {{Tt|ID: 4859}}I can't find him... | ||
Kafei... | Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4860}} | {{Tt|ID: 4860}}Where... | ||
I wonder where he could have | I wonder where he could have | ||
gone... | gone... | ||
{{Tt|ID: 4861}} | {{Tt|ID: 4861}}And there's only a little time left | ||
before... | before... | ||
our wedding... | our wedding... | ||
{{Tt|ID: 4862}} | {{Tt|ID: 4862}}Ah! ...Umm...Never mind! | ||
{{Tt|ID: 4863}} | {{Tt|ID: 4863}}I am sorry to trouble you late at | ||
night. It's about him...Kafei. | night. It's about him...Kafei. | ||
{{Tt|ID: 4864}} | {{Tt|ID: 4864}}I received a letter from...him. | ||
{{Tt|ID: 4865}} | {{Tt|ID: 4865}}Strange...Isn't it? | ||
Getting a letter from a missing | Getting a letter from a missing | ||
person... | person... | ||
{{Tt|ID: 4866}} | {{Tt|ID: 4866}}But there's absolutely no mistaking | ||
it's from him! | it's from him! | ||
{{Tt|ID: 4867}} | {{Tt|ID: 4867}}It's clear...to me... | ||
{{Tt|ID: 4868}} | {{Tt|ID: 4868}}Please! | ||
{{Tt|ID: 4869}} | {{Tt|ID: 4869}}Here is my letter. | ||
Please put this in a postbox. | Please put this in a postbox. | ||
{{Tt|ID: 4870}} | {{Tt|ID: 4870}}When this is delivered...When he | ||
receives my letter... You should be | receives my letter... You should be | ||
able to meet him! | able to meet him! | ||
{{Tt|ID: 4871}} | {{Tt|ID: 4871}}Please tell him that Anju is | ||
waiting for him. | waiting for him. | ||
{{Tt|ID: 4872}} | {{Tt|ID: 4872}}And please, after you've seen | ||
him... | him... | ||
Tell me how he looked. | Tell me how he looked. | ||
{{Tt|ID: 4873}} | {{Tt|ID: 4873}}I'm scared...I...I can't go. | ||
{{Tt|ID: 4874}} | {{Tt|ID: 4874}}Can I ask this of you? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4875}} | {{Tt|ID: 4875}}Thank you...very much. | ||
{{Tt|ID: 4876}} | {{Tt|ID: 4876}}Please mail it immediately in the | ||
morning. | morning. | ||
{{Tt|ID: 4877}} | {{Tt|ID: 4877}}...Uh, umm...Aren't you going to | ||
take refuge? | take refuge? | ||
{{Tt|ID: 4878}} | {{Tt|ID: 4878}}...Ah...Today's weather is | ||
unfortunate, isn't it? | unfortunate, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4879}} | {{Tt|ID: 4879}}I have decided to wait for him. | ||
I've made my promise... | I've made my promise... | ||
{{Tt|ID: 4880}} | {{Tt|ID: 4880}}I'm fine with this. | ||
I believe him. | I believe him. | ||
{{Tt|ID: 4881}} | {{Tt|ID: 4881}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4882}} | {{Tt|ID: 4882}}Did you...see him? | ||
{{Tt|ID: 4883}} | {{Tt|ID: 4883}}...I'm sorry. It's too late, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4884}} | {{Tt|ID: 4884}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4885}} | {{Tt|ID: 4885}}Did you...see him? | ||
{{Tt|ID: 4886}} | {{Tt|ID: 4886}}...I'm sorry. | ||
It's probably too soon to ask... | It's probably too soon to ask... | ||
{{Tt|ID: 4887}} | {{Tt|ID: 4887}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4888}} | {{Tt|ID: 4888}}Did you meet him? | ||
{{Tt|ID: 4889}} | {{Tt|ID: 4889}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 4890}} | {{Tt|ID: 4890}}...It's from Kafei. | ||
Th...Th...Thank you... | Th...Th...Thank you... | ||
Very much! | Very much! | ||
{{Tt|ID: 4891}} | {{Tt|ID: 4891}}Umm...What's that? | ||
{{Tt|ID: 4892}} | {{Tt|ID: 4892}}Excuse me. | ||
Have you seen a man in this | Have you seen a man in this | ||
area? | area? | ||
{{Tt|ID: 4893}} | {{Tt|ID: 4893}}He looks like this... | ||
{{Tt|ID: 4894}} | {{Tt|ID: 4894}}He...disappeared about one month | ||
ago with his wedding ceremony | ago with his wedding ceremony | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 4895}} | {{Tt|ID: 4895}}I'm...actually...afraid to meet him... | ||
{{Tt|ID: 4896}} | {{Tt|ID: 4896}}and to hear the reason why he | ||
wanted to disappear... | wanted to disappear... | ||
{{Tt|ID: 4897}} | {{Tt|ID: 4897}}It might be because of... me... | ||
{{Tt|ID: 4898}} | {{Tt|ID: 4898}}There are only two days until the | ||
carnival... | carnival... | ||
Should I wait? | Should I wait? | ||
Kafei... | Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4899}} | {{Tt|ID: 4899}}Ah! That mask... | ||
You're looking for him, too. | You're looking for him, too. | ||
{{Tt|ID: 4900}} | {{Tt|ID: 4900}}I came here thinking I would look | ||
for him myself, but... | for him myself, but... | ||
{{Tt|ID: 4901}} | {{Tt|ID: 4901}}What a ramshackle inn. Is this | ||
room first-class? You can hear | room first-class? You can hear | ||
whoever's next door for cryin' out | whoever's next door for cryin' out | ||
loud! | loud! | ||
Well, whatever...We're staying for | Well, whatever...We're staying for | ||
free, so we can't expect much. | free, so we can't expect much. | ||
{{Tt|ID: 4902}} | {{Tt|ID: 4902}}See, everything here is falling | ||
apart...You can hear the voices | apart...You can hear the voices | ||
next door. | next door. | ||
{{Tt|ID: 4903}} | {{Tt|ID: 4903}}OK, Anju, we're leaving in the | ||
evening for the ranch. | evening for the ranch. | ||
{{Tt|ID: 4904}} | {{Tt|ID: 4904}}Cremia will take us in. She is | ||
your best friend, right? | your best friend, right? | ||
{{Tt|ID: 4905}} | {{Tt|ID: 4905}}I wonder if Kafei is really at | ||
Cremia's place... | Cremia's place... | ||
{{Tt|ID: 4906}} | {{Tt|ID: 4906}}If Kafei is there, your mother will | ||
give him a smack. | give him a smack. | ||
{{Tt|ID: 4907}} | {{Tt|ID: 4907}}Besides, think about Cremia. She | ||
needs strength from a partner and | needs strength from a partner and | ||
business support from Madame | business support from Madame | ||
Line 17,313: | Line 17,311: | ||
when he's about to be married? | when he's about to be married? | ||
It would make your life unhappy | It would make your life unhappy | ||
...just like your mother's. | ...just like your mother's. | ||
{{Tt|ID: 4908}} | {{Tt|ID: 4908}}But in the letter it said he | ||
definitely would come back... | definitely would come back... | ||
{{Tt|ID: 4909}} | {{Tt|ID: 4909}}Come back to what?? | ||
Won't this town be crushed | Won't this town be crushed | ||
beneath the moon the morning | beneath the moon the morning | ||
Line 17,324: | Line 17,322: | ||
Forget about that letter. For now, | Forget about that letter. For now, | ||
just try to survive. | just try to survive. | ||
Everything else will follow... | Everything else will follow... | ||
{{Tt|ID: 4910}} | {{Tt|ID: 4910}}Yes... | ||
Mother, Thank you. | Mother, Thank you. | ||
{{Tt|ID: 4911}} | {{Tt|ID: 4911}}Everyone will be taking refuge | ||
first thing in the morning. | first thing in the morning. | ||
Everything was supposed to be all | Everything was supposed to be all | ||
so...spirited...It's sad. | so...spirited...It's sad. | ||
{{Tt|ID: 4912}} | {{Tt|ID: 4912}}We'll be going to Romani Ranch in | ||
the evening to take refuge. I think | the evening to take refuge. I think | ||
you should all hurry too. | you should all hurry too. | ||
{{Tt|ID: 4913}} | {{Tt|ID: 4913}}Perhaps I was wrong... | ||
{{Tt|ID: 4914}} | {{Tt|ID: 4914}}But he said so... | ||
The morning of the ceremony... | The morning of the ceremony... | ||
He'd come meet me in my room... | He'd come meet me in my room... | ||
{{Tt|ID: 4915}} | {{Tt|ID: 4915}}And I promised him I would wait... | ||
But...already...it's too late, isn't it? | But...already...it's too late, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4916}} | {{Tt|ID: 4916}}Anju stayed in her room to wait | ||
for Kafei... | for Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4917}} | {{Tt|ID: 4917}}It's foolish to believe a man | ||
like that. | like that. | ||
{{Tt|ID: 4918}} | {{Tt|ID: 4918}}I too believed my husband would | ||
return out of the blue... | return out of the blue... | ||
{{Tt|ID: 4919}} | {{Tt|ID: 4919}}Oh, Anju... | ||
That child's naive sense of trust | That child's naive sense of trust | ||
may be my fault. | may be my fault. | ||
{{Tt|ID: 4920}} | {{Tt|ID: 4920}}!!! | ||
{{Tt|ID: 4921}} | {{Tt|ID: 4921}}...I've been a little harsh on Anju. | ||
...But, it's fine this way. | ...But, it's fine this way. | ||
{{Tt|ID: 4922}} | {{Tt|ID: 4922}}Right now, surviving is the | ||
important thing. | important thing. | ||
{{Tt|ID: 4923}} | {{Tt|ID: 4923}}I'm sorry. | ||
We're going to be taking refuge in | We're going to be taking refuge in | ||
the evening like the others. | the evening like the others. | ||
{{Tt|ID: 4924}} | {{Tt|ID: 4924}}You should run, too. | ||
It seems it's going to fall | It seems it's going to fall | ||
tomorrow morning. | tomorrow morning. | ||
{{Tt|ID: 4925}} | {{Tt|ID: 4925}}I'm sorry. | ||
Our rooms are filled. | Our rooms are filled. | ||
{{Tt|ID: 4926}} | {{Tt|ID: 4926}}Oh, Tortus, you're late... | ||
{{Tt|ID: 4927}} | {{Tt|ID: 4927}}Tomorrow is another early day, so | ||
good night. I'll read you a story | good night. I'll read you a story | ||
tomorrow. | tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 4928}} | {{Tt|ID: 4928}}Oh, Tortus. | ||
Did you finish helping father? | Did you finish helping father? | ||
{{Tt|ID: 4929}} | {{Tt|ID: 4929}}Then let mother read you a story. | ||
{{Tt|ID: 4930}} | {{Tt|ID: 4930}}Now, which story would you like | ||
to hear? | to hear? | ||
{{Tt|ID: 4931}} | {{Tt|ID: 4931}}I'll pass | ||
Carnival of Time (2 hours) | Carnival of Time (2 hours) | ||
Four Giants (Til morning) | Four Giants (Til morning) | ||
{{Tt|ID: 4932}} | {{Tt|ID: 4932}}The Carnival of Time, is it? | ||
{{Tt|ID: 4933}} | {{Tt|ID: 4933}}The carnival is almost here, so it's | ||
good for you to learn its meaning. | good for you to learn its meaning. | ||
It's a little long, but I'll read it | It's a little long, but I'll read it | ||
Line 17,414: | Line 17,412: | ||
peoples of the four worlds | peoples of the four worlds | ||
celebrate that harmony and | celebrate that harmony and | ||
request fruitfulness for the year. | request fruitfulness for the year. | ||
{{Tt|ID: 4934}} | {{Tt|ID: 4934}}For ages, people have worn masks | ||
resembling the giants who are the | resembling the giants who are the | ||
gods of the four worlds. | gods of the four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4935}} | {{Tt|ID: 4935}}Now, it has become a custom for | ||
each person to bring a handmade | each person to bring a handmade | ||
mask to the Carnival of Time. | mask to the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4936}} | {{Tt|ID: 4936}}It is said that if a couple united | ||
on the day of the festival and | on the day of the festival and | ||
dedicated a mask as a sign of | dedicated a mask as a sign of | ||
Line 17,434: | Line 17,432: | ||
From atop the clock tower roof, a | From atop the clock tower roof, a | ||
ceremony to call the gods is held | ceremony to call the gods is held | ||
and an ancient song is sung. | and an ancient song is sung. | ||
{{Tt|ID: 4937}} | {{Tt|ID: 4937}}All of these festivities for the | ||
Carnival of Time are held so that | Carnival of Time are held so that | ||
we may ask the gods for a rich | we may ask the gods for a rich | ||
harvest in the year to come! | harvest in the year to come! | ||
{{Tt|ID: 4938}} | {{Tt|ID: 4938}}You did a good job! | ||
That's all for Tortus! | That's all for Tortus! | ||
{{Tt|ID: 4939}} | {{Tt|ID: 4939}}Now, when does the clock tower | ||
roof open? | roof open? | ||
On the eve of the festival | On the eve of the festival | ||
I dunno | I dunno | ||
{{Tt|ID: 4940}} | {{Tt|ID: 4940}}Well in that case, you try again | ||
with mother. | with mother. | ||
{{Tt|ID: 4941}} | {{Tt|ID: 4941}}You did a good job remembering. | ||
That's the boy I'm proud of. | That's the boy I'm proud of. | ||
{{Tt|ID: 4942}} | {{Tt|ID: 4942}}I'll give you some candy as a | ||
prize. | prize. | ||
{{Tt|ID: 4943}} | {{Tt|ID: 4943}}Oh, are you awake? | ||
{{Tt|ID: 4944}} | {{Tt|ID: 4944}}I guess that story was a little | ||
boring for Tortus, wasn't it? | boring for Tortus, wasn't it? | ||
{{Tt|ID: 4945}} | {{Tt|ID: 4945}}Don't give up. Try again sometime. | ||
{{Tt|ID: 4946}} | {{Tt|ID: 4946}}The Four Giants, is it? | ||
{{Tt|ID: 4947}} | {{Tt|ID: 4947}}This is quite long, but it is a good | ||
story for you to hear, so I'll read | story for you to hear, so I'll read | ||
it with some extra gusto. | it with some extra gusto. | ||
Line 17,477: | Line 17,475: | ||
In those times all the people lived | In those times all the people lived | ||
together, and the four giants lived | together, and the four giants lived | ||
among them. | among them. | ||
{{Tt|ID: 4948}} | {{Tt|ID: 4948}}On the day of the festival that | ||
celebrates the harvest, the giants | celebrates the harvest, the giants | ||
spoke to the people... | spoke to the people... | ||
{{Tt|ID: 4949}} | {{Tt|ID: 4949}}"We have chosen to guard the | ||
people while we sleep..." | people while we sleep..." | ||
{{Tt|ID: 4950}} | {{Tt|ID: 4950}}"100 steps north, | ||
100 steps south, | 100 steps south, | ||
100 steps east, | 100 steps east, | ||
Line 17,496: | Line 17,494: | ||
"Or 'The ocean is about to | "Or 'The ocean is about to | ||
swallow us.' Your cries shall carry | swallow us.' Your cries shall carry | ||
to us..." | to us..." | ||
{{Tt|ID: 4951}} | {{Tt|ID: 4951}}Now then...There was one who | ||
was shocked and saddened by | was shocked and saddened by | ||
all this. | all this. | ||
{{Tt|ID: 4952}} | {{Tt|ID: 4952}}A little imp. | ||
{{Tt|ID: 4953}} | {{Tt|ID: 4953}}The imp was a friend of the | ||
giants since before they had | giants since before they had | ||
created the four worlds. | created the four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4954}} | {{Tt|ID: 4954}}"Why must you leave?" | ||
"Why do you not stay?" | "Why do you not stay?" | ||
{{Tt|ID: 4955}} | {{Tt|ID: 4955}}The childhood friend felt | ||
neglected, so he spread his anger | neglected, so he spread his anger | ||
across the four worlds. | across the four worlds. | ||
Line 17,532: | Line 17,530: | ||
The imp returned to the heavens, | The imp returned to the heavens, | ||
and harmony was restored to the | and harmony was restored to the | ||
four worlds. | four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4956}} | {{Tt|ID: 4956}}And the people rejoiced and they | ||
worshiped the giants of the four | worshiped the giants of the four | ||
worlds like gods. And they lived | worlds like gods. And they lived | ||
happily...ever after... | happily...ever after... | ||
{{Tt|ID: 4957}} | {{Tt|ID: 4957}}Good job! Wasn't that fun, | ||
Tortus? | Tortus? | ||
{{Tt|ID: 4958}} | {{Tt|ID: 4958}}What did the people do to call the | ||
giants? | giants? | ||
Sing a song | Sing a song | ||
I dunno | I dunno | ||
{{Tt|ID: 4959}} | {{Tt|ID: 4959}}Oh, really? | ||
But you listened hard, so mother | But you listened hard, so mother | ||
is happy. | is happy. | ||
{{Tt|ID: 4960}} | {{Tt|ID: 4960}}I'll give you some candy as your | ||
prize. | prize. | ||
{{Tt|ID: 4961}} | {{Tt|ID: 4961}}That's right, but you couldn't just | ||
sing that song anywhere. | sing that song anywhere. | ||
{{Tt|ID: 4962}} | {{Tt|ID: 4962}}100 steps north, | ||
100 steps south, | 100 steps south, | ||
100 steps east, | 100 steps east, | ||
Line 17,563: | Line 17,561: | ||
The spot at which those giants | The spot at which those giants | ||
parted is right in the middle of | parted is right in the middle of | ||
this very town. | this very town. | ||
{{Tt|ID: 4963}} | {{Tt|ID: 4963}}Oh, are you awake? | ||
{{Tt|ID: 4964}} | {{Tt|ID: 4964}}I guess that story was a little | ||
hard for Tortus. | hard for Tortus. | ||
{{Tt|ID: 4965}} | {{Tt|ID: 4965}}But don't give up. Try again later. | ||
{{Tt|ID: 4966}} | {{Tt|ID: 4966}}Oh, Tortus, are you ready? | ||
{{Tt|ID: 4967}} | {{Tt|ID: 4967}}It's been a long time since we've | ||
had a picnic at Romani Ranch, | had a picnic at Romani Ranch, | ||
hasn't it? | hasn't it? | ||
{{Tt|ID: 4968}} | {{Tt|ID: 4968}}Isn't her bridal dress lovely? | ||
{{Tt|ID: 4969}} | {{Tt|ID: 4969}}We promised each other when we | ||
were children that we'd marry on | were children that we'd marry on | ||
the day of the Carnival of Time. | the day of the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4970}} | {{Tt|ID: 4970}}...But my promise... | ||
I couldn't keep it. | I couldn't keep it. | ||
{{Tt|ID: 4971}} | {{Tt|ID: 4971}}I...I have met you before. | ||
{{Tt|ID: 4972}} | {{Tt|ID: 4972}}What a familiar scent. Long, long | ||
ago...Yes. We were still young. | ago...Yes. We were still young. | ||
We made a promise... | We made a promise... | ||
Didn't we? | Didn't we? | ||
The masks of the sun and the | The masks of the sun and the | ||
moon... | moon... | ||
{{Tt|ID: 4973}} | {{Tt|ID: 4973}}We were to exchange them on the | ||
day of the Carnival of Time... | day of the Carnival of Time... | ||
{{Tt|ID: 4974}} | {{Tt|ID: 4974}}Anju... | ||
I'm sorry I was late. | I'm sorry I was late. | ||
{{Tt|ID: 4975}} | {{Tt|ID: 4975}}...Welcome home. | ||
{{Tt|ID: 4976}} | {{Tt|ID: 4976}}...Tee-hee! They're lovers, but they | ||
look just like a mother and child. | look just like a mother and child. | ||
{{Tt|ID: 4977}} | {{Tt|ID: 4977}}Let us exchange the promised | ||
masks. | masks. | ||
{{Tt|ID: 4978}} | {{Tt|ID: 4978}}We have exchanged our oaths and | ||
have become a couple. | have become a couple. | ||
{{Tt|ID: 4979}} | {{Tt|ID: 4979}}You are our witnesses. | ||
Please accept this mask. | Please accept this mask. | ||
{{Tt|ID: 4980}} | {{Tt|ID: 4980}}Please take refuge. | ||
We are fine here. | We are fine here. | ||
{{Tt|ID: 4981}} | {{Tt|ID: 4981}}We shall greet the morning... | ||
together. | together. | ||
{{Tt|ID: 4982}} | {{Tt|ID: 4982}}Hmmm...Ah, well, that won't work... | ||
No...That's too basic... | No...That's too basic... | ||
{{Tt|ID: 4983}} | {{Tt|ID: 4983}}We have to be ready without any | ||
rehearsal this time...Every time... | rehearsal this time...Every time... | ||
{{Tt|ID: 4984}} | {{Tt|ID: 4984}}We need a new step...Maybe with | ||
more jumping... | more jumping... | ||
{{Tt|ID: 4985}} | {{Tt|ID: 4985}}Marilla likes this choreography, | ||
but she doesn't get into it at all... | but she doesn't get into it at all... | ||
{{Tt|ID: 4986}} | {{Tt|ID: 4986}}Judo's very good at it... | ||
Maybe we should add some | Maybe we should add some | ||
spins... | spins... | ||
{{Tt|ID: 4987}} | {{Tt|ID: 4987}}If we do a poor job of extending | ||
it, the audience will get bored... | it, the audience will get bored... | ||
{{Tt|ID: 4988}} | {{Tt|ID: 4988}}Maybe I'll blame it on the troupe | ||
leader and go back to the village... | leader and go back to the village... | ||
But Judo wouldn't like it. | But Judo wouldn't like it. | ||
{{Tt|ID: 4989}} | {{Tt|ID: 4989}}We shouldn't change the song | ||
now...Guru-Guru is scary when he | now...Guru-Guru is scary when he | ||
gets mad... | gets mad... | ||
{{Tt|ID: 4990}} | {{Tt|ID: 4990}}We're pretty prepared, but our | ||
troupe leader seems to be acting | troupe leader seems to be acting | ||
strange for some reason. | strange for some reason. | ||
Line 17,655: | Line 17,653: | ||
stage yet...It looks like we're going | stage yet...It looks like we're going | ||
straight to the big show without | straight to the big show without | ||
any rehearsal. | any rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 4991}} | {{Tt|ID: 4991}}Master! | ||
Please come to our performance! | Please come to our performance! | ||
{{Tt|ID: 4992}} | {{Tt|ID: 4992}}Don't bother us!!! | ||
{{Tt|ID: 4993}} | {{Tt|ID: 4993}}Thank you for teaching us those | ||
steps. | steps. | ||
{{Tt|ID: 4994}} | {{Tt|ID: 4994}}You are our master! | ||
{{Tt|ID: 4995}} | {{Tt|ID: 4995}}Master! You're so cool! | ||
{{Tt|ID: 4996}} | {{Tt|ID: 4996}}Doo-doo-doooo... | ||
Don't speak to her right now. | Don't speak to her right now. | ||
{{Tt|ID: 4997}} | {{Tt|ID: 4997}}She hasn't finished her new dance | ||
for the town's carnival | for the town's carnival | ||
Doo-da-daa... | Doo-da-daa... | ||
{{Tt|ID: 4998}} | {{Tt|ID: 4998}}Even though the song is finished. | ||
{{Tt|ID: 4999}} | {{Tt|ID: 4999}}Doot-doo-dooo... | ||
No time is left. | No time is left. | ||
The dance isn't finished yet. | The dance isn't finished yet. | ||
{{Tt|ID: 5000}} | {{Tt|ID: 5000}}The song is now done, | ||
but the dance is not. | but the dance is not. | ||
{{Tt|ID: 5001}} | {{Tt|ID: 5001}}I wish someone would teach them | ||
one...A fancy step for these girls. | one...A fancy step for these girls. | ||
...Do-dee-do... | ...Do-dee-do... | ||
{{Tt|ID: 5002}} | {{Tt|ID: 5002}}La-la-la... | ||
They said I was | They said I was | ||
much too loud | much too loud | ||
Line 17,696: | Line 17,694: | ||
Sigh...Now I'm sad | Sigh...Now I'm sad | ||
I'll just stay here all night and | I'll just stay here all night and | ||
away from their pad. | away from their pad. | ||
{{Tt|ID: 5003}} | {{Tt|ID: 5003}}La-la-la... | ||
They said I was | They said I was | ||
much too loud | much too loud | ||
Line 17,706: | Line 17,704: | ||
I'll just think about the past | I'll just think about the past | ||
to keep my mind off the bad. | to keep my mind off the bad. | ||
Ah, yes, I'll do that... | Ah, yes, I'll do that... | ||
{{Tt|ID: 5004}} | {{Tt|ID: 5004}}Dear guest...Long ago, I was in an | ||
animal troupe, with dogs and | animal troupe, with dogs and | ||
donkeys and such. | donkeys and such. | ||
{{Tt|ID: 5005}} | {{Tt|ID: 5005}}Why could a...? Why could a...? | ||
Why could a man join?!? | Why could a man join?!? | ||
That's 'cause a man is an animal, | That's 'cause a man is an animal, | ||
too, my boy! | too, my boy! | ||
{{Tt|ID: 5006}} | {{Tt|ID: 5006}}They were all great. But there | ||
was one thing I didn't like | was one thing I didn't like | ||
about it... | about it... | ||
{{Tt|ID: 5007}} | {{Tt|ID: 5007}}Why was the...? Why was the...? | ||
Why was the dog the leader?!? | Why was the dog the leader?!? | ||
Was it 'cause something was | Was it 'cause something was | ||
wrong with me, sir??? | wrong with me, sir??? | ||
{{Tt|ID: 5008}} | {{Tt|ID: 5008}}Oh, that dog was an amazing | ||
leader! He always had a | leader! He always had a | ||
stellar troupe no matter what | stellar troupe no matter what | ||
animals he had to work with... | animals he had to work with... | ||
{{Tt|ID: 5009}} | {{Tt|ID: 5009}}That's why I...That's why I... | ||
That's why I stole it... | That's why I stole it... | ||
The dog's mask. | The dog's mask. | ||
I stole it. | I stole it. | ||
{{Tt|ID: 5010}} | {{Tt|ID: 5010}}I wanted it because it was the | ||
leader's mask... | leader's mask... | ||
{{Tt|ID: 5011}} | {{Tt|ID: 5011}}But I no longer need it... | ||
I give it to my guest. | I give it to my guest. | ||
{{Tt|ID: 5012}} | {{Tt|ID: 5012}}The leader was a good instructor. | ||
His members matured quickly and | His members matured quickly and | ||
they became adults in an instant. | they became adults in an instant. | ||
{{Tt|ID: 5013}} | {{Tt|ID: 5013}}My, my! Funny things are | ||
happening in town, aren't they? | happening in town, aren't they? | ||
Funny. Funny. | Funny. Funny. | ||
{{Tt|ID: 5014}} | {{Tt|ID: 5014}}You're telling me! Like the rumors | ||
about the swamp to the south? | about the swamp to the south? | ||
Did you hear about the | Did you hear about the | ||
kidnapping? | kidnapping? | ||
{{Tt|ID: 5015}} | {{Tt|ID: 5015}}Oh, my! | ||
The kidnapping? | The kidnapping? | ||
{{Tt|ID: 5016}} | {{Tt|ID: 5016}}Yep! | ||
But then the kid woke up. | But then the kid woke up. | ||
Get it? Kid napping? | Get it? Kid napping? | ||
Hooo...I got a million of 'em! | Hooo...I got a million of 'em! | ||
{{Tt|ID: 5017}} | {{Tt|ID: 5017}}Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! | ||
{{Tt|ID: 5018}} | {{Tt|ID: 5018}}We're the twin jugglers from the | ||
Gorman Troupe! We're practicing | Gorman Troupe! We're practicing | ||
for the big carnival! It happens | for the big carnival! It happens | ||
once in a blue moon! | once in a blue moon! | ||
{{Tt|ID: 5019}} | {{Tt|ID: 5019}}Or in this year's case, once in | ||
a really, really scary, red-eyed | a really, really scary, red-eyed | ||
moon! | moon! | ||
{{Tt|ID: 5020}} | {{Tt|ID: 5020}}Ho! Ho! I hear it's gonna fall | ||
harder than the way my clumsy | harder than the way my clumsy | ||
brother is always dropping our | brother is always dropping our | ||
juggling balls! | juggling balls! | ||
{{Tt|ID: 5021}} | {{Tt|ID: 5021}}You see, we're entertainers. We | ||
must keep people smiling. No | must keep people smiling. No | ||
matter how grim things get, | matter how grim things get, | ||
we must always be optimistic! | we must always be optimistic! | ||
{{Tt|ID: 5022}} | {{Tt|ID: 5022}}Did you meet the Rosa sisters, | ||
our fellow performers from the | our fellow performers from the | ||
troupe? They're twins, too! | troupe? They're twins, too! | ||
{{Tt|ID: 5023}} | {{Tt|ID: 5023}}They're twins just like us! Can | ||
you believe it? I think they're | you believe it? I think they're | ||
practicing somewhere in West | practicing somewhere in West | ||
Clock Town right now. | Clock Town right now. | ||
{{Tt|ID: 5024}} | {{Tt|ID: 5024}}There are two sets of twins | ||
traveling in Gorman's troupe of | traveling in Gorman's troupe of | ||
entertainers! I mean, what are the | entertainers! I mean, what are the | ||
chances? | chances? | ||
{{Tt|ID: 5025}} | {{Tt|ID: 5025}}I'd say the chances are about one | ||
in a million! No, wait... | in a million! No, wait... | ||
Make that four in a million! | Make that four in a million! | ||
{{Tt|ID: 5026}} | {{Tt|ID: 5026}}Would you like to join our | ||
little card game? | little card game? | ||
{{Tt|ID: 5027}} | {{Tt|ID: 5027}}You're joking, aren't you, brother? | ||
He'll make our game too complex! | He'll make our game too complex! | ||
{{Tt|ID: 5028}} | {{Tt|ID: 5028}}What ever do you mean? | ||
{{Tt|ID: 5029}} | {{Tt|ID: 5029}}It's easy playing against you! | ||
You look just like me, so I already | You look just like me, so I already | ||
know what you look like when | know what you look like when | ||
you're bluffing! | you're bluffing! | ||
{{Tt|ID: 5030}} | {{Tt|ID: 5030}}Pa-Pa-Pa-Paper, please! | ||
{{Tt|ID: 5031}} | {{Tt|ID: 5031}}N-Not that! | ||
{{Tt|ID: 5032}} | {{Tt|ID: 5032}}Yeah! | ||
{{Tt|ID: 5033}} | {{Tt|ID: 5033}}Ho! | ||
You saved me... | You saved me... | ||
{{Tt|ID: 5034}} | {{Tt|ID: 5034}}This fell down here... | ||
I'll give it to you. | I'll give it to you. | ||
{{Tt|ID: 5035}} | {{Tt|ID: 5035}}La-la-la...They said I was too loud | ||
when I practiced in my room. | when I practiced in my room. | ||
{{Tt|ID: 5036}} | {{Tt|ID: 5036}}They got mad. | ||
Sigh...Now I'm sad. | Sigh...Now I'm sad. | ||
I'll just stay here all night and | I'll just stay here all night and | ||
away from their pad. | away from their pad. | ||
And you are a child, so you must | And you are a child, so you must | ||
go to bed. | go to bed. | ||
{{Tt|ID: 5037}} | {{Tt|ID: 5037}}La-la-la...They said I was too loud | ||
when I practiced in my room. | when I practiced in my room. | ||
{{Tt|ID: 5038}} | {{Tt|ID: 5038}}They got mad. | ||
'Til morn, I'll stay here. | 'Til morn, I'll stay here. | ||
'Til the pain is gone, I'll stay here. | 'Til the pain is gone, I'll stay here. | ||
Do-da-da, do-dee, do-dee... | Do-da-da, do-dee, do-dee... | ||
{{Tt|ID: 5039}} | {{Tt|ID: 5039}}Oh, what a cute guest. | ||
Do you have a reservation? | Do you have a reservation? | ||
Where's your mother? | Where's your mother? | ||
{{Tt|ID: 5040}} | {{Tt|ID: 5040}}I'm sorry. | ||
We're totally booked with | We're totally booked with | ||
reservations. Please tell that to | reservations. Please tell that to | ||
your mother. | your mother. | ||
{{Tt|ID: 5041}} | {{Tt|ID: 5041}}I'm sorry. | ||
We're totally booked with | We're totally booked with | ||
reservations. Please tell that to | reservations. Please tell that to | ||
your mother. | your mother. | ||
{{Tt|ID: 5042}} | {{Tt|ID: 5042}}Hello, Mr. Scrub. | ||
How about this rain? | How about this rain? | ||
{{Tt|ID: 5043}} | {{Tt|ID: 5043}}Do you scrubs feel sad on rainy | ||
days, too? | days, too? | ||
{{Tt|ID: 5044}} | {{Tt|ID: 5044}}.... | ||
But Deku Scrubs are supposed to | But Deku Scrubs are supposed to | ||
like rain. At least one of us has | like rain. At least one of us has | ||
reason to be happy... | reason to be happy... | ||
{{Tt|ID: 5045}} | {{Tt|ID: 5045}}I need to be happier, don't I? | ||
{{Tt|ID: 5046}} | {{Tt|ID: 5046}}Don't speak to me wearing such | ||
an unpleasant mask! | an unpleasant mask! | ||
{{Tt|ID: 5047}} | {{Tt|ID: 5047}}Please take refuge. | ||
We are fine here. | We are fine here. | ||
{{Tt|ID: 5048}} | {{Tt|ID: 5048}}We shall greet the morning... | ||
together. | together. | ||
{{Tt|ID: 5049}} | {{Tt|ID: 5049}}You really don't have it-goro? | ||
{{Tt|ID: 5050}} | {{Tt|ID: 5050}}I really don't have it. | ||
{{Tt|ID: 5051}} | {{Tt|ID: 5051}}Really-goro? | ||
{{Tt|ID: 5052}} | {{Tt|ID: 5052}}I'm terribly sorry. | ||
{{Tt|ID: 5053}} | {{Tt|ID: 5053}}Umm, Anj.. | ||
We'll be leaving right away... | We'll be leaving right away... | ||
Mumble, mumble.... | Mumble, mumble.... | ||
{{Tt|ID: 5054}} | {{Tt|ID: 5054}}The wind has gotten damp-goro... | ||
Tomorrow is rain-goro... | Tomorrow is rain-goro... | ||
Goro-goro... | Goro-goro... | ||
{{Tt|ID: 5055}} | {{Tt|ID: 5055}}Please tell me! | ||
{{Tt|ID: 5056}} | {{Tt|ID: 5056}}It's a secret. | ||
{{Tt|ID: 5057}} | {{Tt|ID: 5057}}I must know! | ||
{{Tt|ID: 5058}} | {{Tt|ID: 5058}}Doo-doo-doooo... | ||
Don't talk to her right now. | Don't talk to her right now. | ||
{{Tt|ID: 5059}} | {{Tt|ID: 5059}}Although the dance for the | ||
carnival is ready, the troupe leader | carnival is ready, the troupe leader | ||
won't come to view it. | won't come to view it. | ||
{{Tt|ID: 5060}} | {{Tt|ID: 5060}}Though the song is ready, the | ||
troupe leader won't come to | troupe leader won't come to | ||
hear it. | hear it. | ||
{{Tt|ID: 5061}} | {{Tt|ID: 5061}}Doo-doo-doooo... | ||
Though we're running out of time, | Though we're running out of time, | ||
the troupe leader won't wake up. | the troupe leader won't wake up. | ||
{{Tt|ID: 5062}} | {{Tt|ID: 5062}}In time's like this, it means the | ||
leader has something he's hiding | leader has something he's hiding | ||
from us. | from us. | ||
Do-dee-da-da... | Do-dee-da-da... | ||
But the song is done... | But the song is done... | ||
{{Tt|ID: 5063}} | {{Tt|ID: 5063}}We'll talk in the kitchen... | ||
{{Tt|ID: 5064}} | {{Tt|ID: 5064}}I have decided we will leave the | ||
town tomorrow. We can't expect | town tomorrow. We can't expect | ||
anyone to attend our show. | anyone to attend our show. | ||
{{Tt|ID: 5065}} | {{Tt|ID: 5065}}Aren't you going to flee? | ||
{{Tt|ID: 5066}} | {{Tt|ID: 5066}}If you have nowhere else to go, | ||
you should seek refuge at the | you should seek refuge at the | ||
Gorman Track in the south. That | Gorman Track in the south. That | ||
is my brothers' ranch. | is my brothers' ranch. | ||
My older brother...He's a nice guy. | My older brother...He's a nice guy. | ||
{{Tt|ID: 5067}} | {{Tt|ID: 5067}}......... | ||
{{Tt|ID: 5068}} | {{Tt|ID: 5068}}Green hat... | ||
Green clothes... | Green clothes... | ||
{{Tt|ID: 5069}} | {{Tt|ID: 5069}}Anju wrote about you in her | ||
letter. | letter. | ||
{{Tt|ID: 5070}} | {{Tt|ID: 5070}}It seems you are looking for | ||
Kafei. | Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5071}} | {{Tt|ID: 5071}}...Can you keep a secret? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5072}} | {{Tt|ID: 5072}}...Listen, when someone asks you | ||
that, you say yes. | that, you say yes. | ||
{{Tt|ID: 5073}} | {{Tt|ID: 5073}}Anju trusted you. | ||
I shall also trust you. | I shall also trust you. | ||
{{Tt|ID: 5074}} | {{Tt|ID: 5074}}I am Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5075}} | {{Tt|ID: 5075}}The Kafei we're looking for is an | ||
adult. When I look at you, I just | adult. When I look at you, I just | ||
see a child. | see a child. | ||
{{Tt|ID: 5076}} | {{Tt|ID: 5076}}I was turned into this by a | ||
strange imp wearing a mask... | strange imp wearing a mask... | ||
{{Tt|ID: 5077}} | {{Tt|ID: 5077}}But I'm not hiding because I look | ||
this way. | this way. | ||
{{Tt|ID: 5078}} | {{Tt|ID: 5078}}When I was turned into this, | ||
I went to see the Great Fairy in | I went to see the Great Fairy in | ||
the shrine near the North Gate... | the shrine near the North Gate... | ||
{{Tt|ID: 5079}} | {{Tt|ID: 5079}}But on the way, my precious mask | ||
--a wedding ceremony mask--was | --a wedding ceremony mask--was | ||
stolen from me by some prancing | stolen from me by some prancing | ||
man with a grinning face! | man with a grinning face! | ||
{{Tt|ID: 5080}} | {{Tt|ID: 5080}}Well...You're just careless. | ||
You're like my partner... | You're like my partner... | ||
{{Tt|ID: 5081}} | {{Tt|ID: 5081}}Before my wedding ceremony I was | ||
quite happy. I was targeted | quite happy. I was targeted | ||
because of what I had been | because of what I had been | ||
turned into. | turned into. | ||
{{Tt|ID: 5082}} | {{Tt|ID: 5082}}Oh my. I pity you. | ||
{{Tt|ID: 5083}} | {{Tt|ID: 5083}}I know Anju is worried...but I can't | ||
go out yet. | go out yet. | ||
I made a promise to her that I | I made a promise to her that I | ||
would bring the wedding mask and | would bring the wedding mask and | ||
greet her. | greet her. | ||
{{Tt|ID: 5084}} | {{Tt|ID: 5084}}This pendant... | ||
Give it to Anju. | Give it to Anju. | ||
{{Tt|ID: 5085}} | {{Tt|ID: 5085}}Keep what we just talked about a | ||
secret from everyone. | secret from everyone. | ||
{{Tt|ID: 5086}} | {{Tt|ID: 5086}}Things that get stolen in this | ||
town always make their way to | town always make their way to | ||
the Curiosity Shop. | the Curiosity Shop. | ||
{{Tt|ID: 5087}} | {{Tt|ID: 5087}}I'm waiting for that to happen. | ||
{{Tt|ID: 5088}} | {{Tt|ID: 5088}}Stand on that crate and peek into | ||
that hole. | that hole. | ||
{{Tt|ID: 5089}} | {{Tt|ID: 5089}}From here, I check on the | ||
Curiosity Shop's customers. | Curiosity Shop's customers. | ||
{{Tt|ID: 5090}} | {{Tt|ID: 5090}}That guy will definitely appear. | ||
I'll be waiting when it happens. | I'll be waiting when it happens. | ||
{{Tt|ID: 5091}} | {{Tt|ID: 5091}}Come in. | ||
{{Tt|ID: 5092}} | {{Tt|ID: 5092}}T'night... | ||
I got nuthin' to sell. I kid you not. | I got nuthin' to sell. I kid you not. | ||
Can I buy somethin'? | Can I buy somethin'? | ||
{{Tt|ID: 5093}} | {{Tt|ID: 5093}}I'll pay ya good for it! | ||
Show it to me with (C). | Show it to me with (C). | ||
{{Tt|ID: 5094}} | {{Tt|ID: 5094}}Sorry, but I can't sell that here. | ||
{{Tt|ID: 5095}} | {{Tt|ID: 5095}}Can I buy somethin'? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5096}} | {{Tt|ID: 5096}}Thanks. | ||
Come in again. | Come in again. | ||
{{Tt|ID: 5097}} | {{Tt|ID: 5097}}You gotta look around. | ||
I'm doin' a special sale. | I'm doin' a special sale. | ||
Check it out. | Check it out. | ||
{{Tt|ID: 5098}} | {{Tt|ID: 5098}}Tonight's special bargain was just | ||
stolen. It just came in seconds | stolen. It just came in seconds | ||
ago. This is really hot! | ago. This is really hot! | ||
Line 18,045: | Line 18,043: | ||
Actually, it's somethin' sold over | Actually, it's somethin' sold over | ||
at the Bomb Shop, but a thief | at the Bomb Shop, but a thief | ||
sold it to me... | sold it to me... | ||
{{Tt|ID: 5099}} | {{Tt|ID: 5099}}It's a Bomb Bag. | ||
Check it out! Buy it! | Check it out! Buy it! | ||
{{Tt|ID: 5100}} | {{Tt|ID: 5100}}Tonight's bargain is | ||
the All-Night Mask for use at | the All-Night Mask for use at | ||
bedtime. | bedtime. | ||
{{Tt|ID: 5101}} | {{Tt|ID: 5101}}I forgot when this was made, but | ||
it sure is a freaky mask...See? | it sure is a freaky mask...See? | ||
{{Tt|ID: 5102}} | {{Tt|ID: 5102}}When you put it on, you can try | ||
and try to fall asleep, but you | and try to fall asleep, but you | ||
won't be able to. | won't be able to. | ||
Pretty creepy, huh? | Pretty creepy, huh? | ||
{{Tt|ID: 5103}} | {{Tt|ID: 5103}}What'll it be? | ||
Check the bargain | Check the bargain | ||
Sell a (C) Item | Sell a (C) Item | ||
{{Tt|ID: 5104}} | {{Tt|ID: 5104}}Use (+) to browse. | ||
Talk to shopkeeper | Talk to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 5105}} | {{Tt|ID: 5105}}Tonight's special bargain was just | ||
stolen. It just came in seconds | stolen. It just came in seconds | ||
ago. It's really hot! | ago. It's really hot! | ||
Line 18,076: | Line 18,074: | ||
Actually, it's somethin' sold over | Actually, it's somethin' sold over | ||
at the Bomb Shop, but a thief | at the Bomb Shop, but a thief | ||
sold it to me. | sold it to me. | ||
{{Tt|ID: 5106}} | {{Tt|ID: 5106}}It's a Bomb Bag. | ||
Check it out! Buy it! | Check it out! Buy it! | ||
{{Tt|ID: 5107}} | {{Tt|ID: 5107}}Tonight's bargain is | ||
the All-Night Mask for use at | the All-Night Mask for use at | ||
bedtime. | bedtime. | ||
{{Tt|ID: 5108}} | {{Tt|ID: 5108}}I forgot when this was made, but | ||
it sure is a freaky mask. See? | it sure is a freaky mask. See? | ||
{{Tt|ID: 5109}} | {{Tt|ID: 5109}}When you put it on, you can try | ||
and try to fall asleep, but you | and try to fall asleep, but you | ||
won't be able to. | won't be able to. | ||
Pretty creepy, huh? | Pretty creepy, huh? | ||
{{Tt|ID: 5110}} | {{Tt|ID: 5110}}(var) | ||
{{Tt|ID: 5111}} | {{Tt|ID: 5111}}All-Night Mask: 500 Rupees | ||
You won't get sleepy if you wear | You won't get sleepy if you wear | ||
this mask. | this mask. | ||
{{Tt|ID: 5112}} | {{Tt|ID: 5112}}(var) | ||
{{Tt|ID: 5113}} | {{Tt|ID: 5113}}All Night Mask: 500 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5114}} | {{Tt|ID: 5114}}Bomb Bag: 100 Rupees | ||
This is just between us, but this | This is just between us, but this | ||
is actually the Bomb Shop's. | is actually the Bomb Shop's. | ||
{{Tt|ID: 5115}} | {{Tt|ID: 5115}}Bomb Bag: 100 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5116}} | {{Tt|ID: 5116}}You already got one! | ||
{{Tt|ID: 5117}} | {{Tt|ID: 5117}}Oh! | ||
I don't have nuthin' else to sell. | I don't have nuthin' else to sell. | ||
I kid you not. | I kid you not. | ||
{{Tt|ID: 5118}} | {{Tt|ID: 5118}}So...Can I buy somethin'? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5119}} | {{Tt|ID: 5119}}Thanks. | ||
Take care, buddy! | Take care, buddy! | ||
{{Tt|ID: 5120}} | {{Tt|ID: 5120}}Huh? | ||
You the green hat kid? | You the green hat kid? | ||
{{Tt|ID: 5121}} | {{Tt|ID: 5121}}I got a message from Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5122}} | {{Tt|ID: 5122}}Now Kafei... | ||
I've known him since he was real | I've known him since he was real | ||
little... | little... | ||
{{Tt|ID: 5123}} | {{Tt|ID: 5123}}But when he showed up looking all | ||
young in that little brat body, | young in that little brat body, | ||
I didn't know what I was seeing! | I didn't know what I was seeing! | ||
Line 18,145: | Line 18,143: | ||
ago when he was just li'l Kafei. | ago when he was just li'l Kafei. | ||
Didn't know he kept it that well | Didn't know he kept it that well | ||
for so long... | for so long... | ||
{{Tt|ID: 5124}} | {{Tt|ID: 5124}}I'm not sure why, but...I want to | ||
give this to you. | give this to you. | ||
{{Tt|ID: 5125}} | {{Tt|ID: 5125}}A customer came to my shop last | ||
night... | night... | ||
{{Tt|ID: 5126}} | {{Tt|ID: 5126}}Now Kafei sees him, and Kafei's | ||
color just changes and he goes | color just changes and he goes | ||
runnin' after the guy. | runnin' after the guy. | ||
{{Tt|ID: 5127}} | {{Tt|ID: 5127}}The guy's a regular... | ||
A greedy thief named Sakon. | A greedy thief named Sakon. | ||
{{Tt|ID: 5128}} | {{Tt|ID: 5128}}I think he's from Ikana Village... | ||
{{Tt|ID: 5129}} | {{Tt|ID: 5129}}...100. | ||
{{Tt|ID: 5130}} | {{Tt|ID: 5130}}Don't be such a Rupee pincher, | ||
you miser. | you miser. | ||
200! | 200! | ||
{{Tt|ID: 5131}} | {{Tt|ID: 5131}}Well, why don't I just offer you | ||
even less? And y'know, this is the | even less? And y'know, this is the | ||
Bomb Shop's! How 'bout if I tell | Bomb Shop's! How 'bout if I tell | ||
'em all about you? | 'em all about you? | ||
{{Tt|ID: 5132}} | {{Tt|ID: 5132}}All right. Fine. I'll take it, but | ||
you're guilty, too! | you're guilty, too! | ||
{{Tt|ID: 5133}} | {{Tt|ID: 5133}}Don't be a fool! | ||
A seller of stolen goods is just a | A seller of stolen goods is just a | ||
middleman who's trying to provide | middleman who's trying to provide | ||
Line 18,183: | Line 18,181: | ||
If it comes to me, I buy it! | If it comes to me, I buy it! | ||
I'm a charitable organization that | I'm a charitable organization that | ||
helps people in need! | helps people in need! | ||
{{Tt|ID: 5134}} | {{Tt|ID: 5134}}I...I understand. | ||
Then the total is... | Then the total is... | ||
{{Tt|ID: 5135}} | {{Tt|ID: 5135}}It's 50 now. | ||
So there ya go. | So there ya go. | ||
{{Tt|ID: 5136}} | {{Tt|ID: 5136}}What? | ||
You said 100... | You said 100... | ||
{{Tt|ID: 5137}} | {{Tt|ID: 5137}}Ohhhh...So you don't want me | ||
to take it off your hands... | to take it off your hands... | ||
{{Tt|ID: 5138}} | {{Tt|ID: 5138}}W-W-Wait! It's a deal! It's a deal! | ||
{{Tt|ID: 5139}} | {{Tt|ID: 5139}}For that, I'll give you | ||
(var). | (var). | ||
I'll take it | I'll take it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5140}} | {{Tt|ID: 5140}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5141}} | {{Tt|ID: 5141}}Now Kafei... | ||
He says he wants you to take | He says he wants you to take | ||
this to his mother. | this to his mother. | ||
{{Tt|ID: 5142}} | {{Tt|ID: 5142}}Nice Sword: 100 Rupees | ||
Just got this sword in. It's a | Just got this sword in. It's a | ||
deal. I kid you not. | deal. I kid you not. | ||
{{Tt|ID: 5143}} | {{Tt|ID: 5143}}Nice Sword: 100 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5144}} | {{Tt|ID: 5144}}Good Sword: 50 Rupees | ||
You don't have a sword, buddy. | You don't have a sword, buddy. | ||
At this price, this one's a steal. | At this price, this one's a steal. | ||
Heh-heh... | Heh-heh... | ||
{{Tt|ID: 5145}} | {{Tt|ID: 5145}}Good Sword: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5146}} | {{Tt|ID: 5146}}Cool Bottle: 20 Rupees | ||
Isn't it nice? Put anything in it. | Isn't it nice? Put anything in it. | ||
Brand new, too. | Brand new, too. | ||
{{Tt|ID: 5147}} | {{Tt|ID: 5147}}Cool Bottle: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5148}} | {{Tt|ID: 5148}}We've got the goods tonight. They | ||
came through good channels. | came through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5149}} | {{Tt|ID: 5149}}We've got the goods tonight. They | ||
came in through good channels. | came in through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5150}} | {{Tt|ID: 5150}}Hey, boy! Shouldn't you be with | ||
your parents? Go on! Get! | your parents? Go on! Get! | ||
{{Tt|ID: 5151}} | {{Tt|ID: 5151}}Eesh. You frighten me. | ||
I keep special hours for folks | I keep special hours for folks | ||
like you. Try comin' back at half | like you. Try comin' back at half | ||
past never. | past never. | ||
{{Tt|ID: 5152}} | {{Tt|ID: 5152}}...Sorry. | ||
I don't serve masqueraders. | I don't serve masqueraders. | ||
{{Tt|ID: 5153}} | {{Tt|ID: 5153}}Buddy, you are lucky! | ||
{{Tt|ID: 5154}} | {{Tt|ID: 5154}}I got this stolen product in from | ||
this shady character who walks | this shady character who walks | ||
kinda funny. | kinda funny. | ||
{{Tt|ID: 5155}} | {{Tt|ID: 5155}}Actually, he's my trade secret, | ||
but...C'mon, take a look! | but...C'mon, take a look! | ||
{{Tt|ID: 5156}} | {{Tt|ID: 5156}}(+) Move (B) Quit | ||
{{Tt|ID: 5157}} | {{Tt|ID: 5157}}I've got the goods tonight. They | ||
came in through good channels. | came in through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5158}} | {{Tt|ID: 5158}}This Curiosity Shop guy's takin' | ||
advantage of me...I just want my | advantage of me...I just want my | ||
fair share... | fair share... | ||
{{Tt|ID: 5159}} | {{Tt|ID: 5159}}Ouch! Watch out! | ||
{{Tt|ID: 5160}} | {{Tt|ID: 5160}}Stop! Thief!!! Give the old lady | ||
her luggage back!!! | her luggage back!!! | ||
{{Tt|ID: 5161}} | {{Tt|ID: 5161}}Oh my. And I thought we would | ||
finally be able to stock Bomb Bags | finally be able to stock Bomb Bags | ||
in our store. What a shame... | in our store. What a shame... | ||
{{Tt|ID: 5162}} | {{Tt|ID: 5162}}Oh my. You think it'll never | ||
happen to you. Well, now I've | happen to you. Well, now I've | ||
learned my lesson. | learned my lesson. | ||
{{Tt|ID: 5163}} | {{Tt|ID: 5163}}And I thought we would finally be | ||
able to stock Bomb Bags in our | able to stock Bomb Bags in our | ||
shop. It's too bad... | shop. It's too bad... | ||
{{Tt|ID: 5164}} | {{Tt|ID: 5164}}Thank you. Since he didn't make | ||
off with them, I can finally stock | off with them, I can finally stock | ||
Bomb Bags at our shop. Maybe I'll | Bomb Bags at our shop. Maybe I'll | ||
put 'em out tomorrow. | put 'em out tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 5165}} | {{Tt|ID: 5165}}Yes, I must thank you. It's a | ||
dangerous mask, but maybe you | dangerous mask, but maybe you | ||
could use it to throw your own | could use it to throw your own | ||
festival fireworks show. | festival fireworks show. | ||
{{Tt|ID: 5166}} | {{Tt|ID: 5166}}Well, thanks for helping me. | ||
Take care... | Take care... | ||
{{Tt|ID: 5167}} | {{Tt|ID: 5167}}Ah, well... | ||
That's a small customer. | That's a small customer. | ||
{{Tt|ID: 5168}} | {{Tt|ID: 5168}}Be careful during the fireworks. | ||
You can use bombs once you | You can use bombs once you | ||
become an adult. | become an adult. | ||
{{Tt|ID: 5169}} | {{Tt|ID: 5169}}Take care during the fireworks. | ||
You can use bombs once you | You can use bombs once you | ||
become an adult. | become an adult. | ||
{{Tt|ID: 5170}} | {{Tt|ID: 5170}}I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 5171}} | {{Tt|ID: 5171}}I'm not doing anything suspicious... | ||
Really. | Really. | ||
{{Tt|ID: 5172}} | {{Tt|ID: 5172}}Are the fins damp lately? | ||
{{Tt|ID: 5173}} | {{Tt|ID: 5173}}What? Mikau??? | ||
Am I wrong? | Am I wrong? | ||
{{Tt|ID: 5174}} | {{Tt|ID: 5174}}You look so much like him... | ||
So sorry, so sorry. | So sorry, so sorry. | ||
{{Tt|ID: 5175}} | {{Tt|ID: 5175}}Are you here buying fish? With | ||
the ocean the way it is... | the ocean the way it is... | ||
{{Tt|ID: 5176}} | {{Tt|ID: 5176}}All we can do is put up with the | ||
town's smelly fish, you know... | town's smelly fish, you know... | ||
{{Tt|ID: 5177}} | {{Tt|ID: 5177}}When you get back to Zora Hall, | ||
give everyone my regards. | give everyone my regards. | ||
You sure do look like him, | You sure do look like him, | ||
though... | though... | ||
{{Tt|ID: 5178}} | {{Tt|ID: 5178}}With the ocean the way it is, the | ||
professor at the lab has started | professor at the lab has started | ||
raising fish. | raising fish. | ||
{{Tt|ID: 5179}} | {{Tt|ID: 5179}}See, we don't catch fish anymore. | ||
We eat them after raising them... | We eat them after raising them... | ||
It's like cultivating vegetables. | It's like cultivating vegetables. | ||
{{Tt|ID: 5180}} | {{Tt|ID: 5180}}I'm thankful and all, but he feeds | ||
fish to his "crops." Feeding fish to | fish to his "crops." Feeding fish to | ||
fish...That's a scary thought. | fish...That's a scary thought. | ||
{{Tt|ID: 5181}} | {{Tt|ID: 5181}}That's the greeting used among us | ||
Zoras. | Zoras. | ||
{{Tt|ID: 5182}} | {{Tt|ID: 5182}}Oh, forgive me. I am Toto, | ||
manager of the band, The | manager of the band, The | ||
Indigo-Go's. | Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 5183}} | {{Tt|ID: 5183}}I'm out of business cards, so a | ||
Zora greeting will have to do. | Zora greeting will have to do. | ||
{{Tt|ID: 5184}} | {{Tt|ID: 5184}}The Indigo-Go's is the popular | ||
group that we Zora are so proud | group that we Zora are so proud | ||
of. They've put out a lot of songs. | of. They've put out a lot of songs. | ||
{{Tt|ID: 5185}} | {{Tt|ID: 5185}}One of their hits is | ||
"Ballad of the Wind Fish." | "Ballad of the Wind Fish." | ||
You know that song, don't you? | You know that song, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5186}} | {{Tt|ID: 5186}}Huh? You don't? | ||
Really? | Really? | ||
Even one that famous? | Even one that famous? | ||
Line 18,371: | Line 18,369: | ||
You'd be able to hear it if the | You'd be able to hear it if the | ||
show wasn't canceled. It's such | show wasn't canceled. It's such | ||
a shame. | a shame. | ||
{{Tt|ID: 5187}} | {{Tt|ID: 5187}}Canceling the show isn't | ||
something I want to do at all. | something I want to do at all. | ||
{{Tt|ID: 5188}} | {{Tt|ID: 5188}}It was the first performance at | ||
the carnival for The Indigo-Go's in | the carnival for The Indigo-Go's in | ||
a while, so I'm sorry for the fans. | a while, so I'm sorry for the fans. | ||
{{Tt|ID: 5189}} | {{Tt|ID: 5189}}But with the diva the way she is | ||
right now, a show would be... | right now, a show would be... | ||
{{Tt|ID: 5190}} | {{Tt|ID: 5190}}Urr...Lately, only bad things have | ||
been happening at Zora Hall... | been happening at Zora Hall... | ||
{{Tt|ID: 5191}} | {{Tt|ID: 5191}}Oh my, you... | ||
{{Tt|ID: 5192}} | {{Tt|ID: 5192}}You're the one I asked to search | ||
for Kafei. So did you find | for Kafei. So did you find | ||
anything? | anything? | ||
{{Tt|ID: 5193}} | {{Tt|ID: 5193}}...What? What's this? | ||
You've got nothing?!? | You've got nothing?!? | ||
{{Tt|ID: 5194}} | {{Tt|ID: 5194}}Tsk. Tsk. | ||
Oh, please keep trying! | Oh, please keep trying! | ||
{{Tt|ID: 5195}} | {{Tt|ID: 5195}}Oh dear, are you on a field trip? | ||
This is my office. The Mayor's | This is my office. The Mayor's | ||
office is next door. | office is next door. | ||
{{Tt|ID: 5196}} | {{Tt|ID: 5196}}If you need to speak to me about | ||
the carnival performances, make | the carnival performances, make | ||
an appointment, please. | an appointment, please. | ||
{{Tt|ID: 5197}} | {{Tt|ID: 5197}}Oh dear, are you on a field trip? | ||
...Or are you the expert person- | ...Or are you the expert person- | ||
finder I hired? | finder I hired? | ||
{{Tt|ID: 5198}} | {{Tt|ID: 5198}}Yes, yes, yes. I say, you have the | ||
face of a pro. | face of a pro. | ||
{{Tt|ID: 5199}} | |||
{{Tt|ID: 5199}}The characteristics of the person | |||
I want you to find.. | I want you to find.. | ||
Yes, yes. I know them. | Yes, yes. I know them. | ||
{{Tt|ID: 5200}} | {{Tt|ID: 5200}}The person I want you to locate | ||
is my son, Kafei. You know him, | is my son, Kafei. You know him, | ||
don't you? | don't you? | ||
Line 18,427: | Line 18,425: | ||
and I've lost five pounds. | and I've lost five pounds. | ||
You haven't anything, though? | You haven't anything, though? | ||
Oh, dear... | Oh, dear... | ||
{{Tt|ID: 5201}} | {{Tt|ID: 5201}}Well? Could you look for him? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5202}} | {{Tt|ID: 5202}}Oh, that won't do. | ||
I cannot accept that. | I cannot accept that. | ||
{{Tt|ID: 5203}} | {{Tt|ID: 5203}}Oh my, of course. You are an | ||
expert. Well, I'm counting on you! | expert. Well, I'm counting on you! | ||
{{Tt|ID: 5204}} | {{Tt|ID: 5204}}Bah! Bother! Bother! I'm busy! | ||
{{Tt|ID: 5205}} | {{Tt|ID: 5205}}I am of the Gorman Troupe. I have | ||
an appointment to meet with | an appointment to meet with | ||
Madame today... | Madame today... | ||
{{Tt|ID: 5206}} | {{Tt|ID: 5206}}Oh, really? | ||
Then that should be fine if you | Then that should be fine if you | ||
just go in. | just go in. | ||
{{Tt|ID: 5207}} | {{Tt|ID: 5207}}Madame Aroma, I am Gorman. | ||
It has been some time... | It has been some time... | ||
{{Tt|ID: 5208}} | {{Tt|ID: 5208}}Thank you for letting us perform | ||
at this year's Carnival of Time. | at this year's Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 5209}} | {{Tt|ID: 5209}}Oh, dear me... | ||
Gorman! There's a problem! | Gorman! There's a problem! | ||
{{Tt|ID: 5210}} | {{Tt|ID: 5210}}Meaning? | ||
{{Tt|ID: 5211}} | {{Tt|ID: 5211}}The opening performance I've | ||
asked you to do... | asked you to do... | ||
{{Tt|ID: 5212}} | {{Tt|ID: 5212}}Ah, yes... | ||
{{Tt|ID: 5213}} | {{Tt|ID: 5213}}They've canceled! | ||
Just now! | Just now! | ||
{{Tt|ID: 5214}} | {{Tt|ID: 5214}}W-Wha-What's this?!? | ||
{{Tt|ID: 5215}} | {{Tt|ID: 5215}}Allow me to explain. | ||
{{Tt|ID: 5216}} | {{Tt|ID: 5216}}Oh, excuse me...I am to | ||
work at this year's show | work at this year's show | ||
...Or that was the plan. | ...Or that was the plan. | ||
{{Tt|ID: 5217}} | {{Tt|ID: 5217}}I am Toto, manager of the Zora | ||
band, The Indigo-Go's. | band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 5218}} | {{Tt|ID: 5218}}He arrived this morning. | ||
{{Tt|ID: 5219}} | {{Tt|ID: 5219}}Actually, there's been an | ||
unusual accident in Great Bay... | unusual accident in Great Bay... | ||
{{Tt|ID: 5220}} | {{Tt|ID: 5220}}And due to this unusual accident, | ||
Lulu, the diva in The Indigo-Go's, | Lulu, the diva in The Indigo-Go's, | ||
has lost her voice. | has lost her voice. | ||
{{Tt|ID: 5221}} | {{Tt|ID: 5221}}Why? | ||
{{Tt|ID: 5222}} | {{Tt|ID: 5222}}Why? | ||
{{Tt|ID: 5223}} | {{Tt|ID: 5223}}The details are quite long, so I'll | ||
spare you. At any rate... | spare you. At any rate... | ||
{{Tt|ID: 5224}} | {{Tt|ID: 5224}}I must cancel our performance at | ||
this year's Carnival of Time. | this year's Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 5225}} | {{Tt|ID: 5225}}See! | ||
{{Tt|ID: 5226}} | {{Tt|ID: 5226}}Then this means... | ||
the Gorman Troupe's... | the Gorman Troupe's... | ||
jo-job is... | jo-job is... | ||
{{Tt|ID: 5227}} | {{Tt|ID: 5227}}It's off... | ||
{{Tt|ID: 5228}} | {{Tt|ID: 5228}}Bu-but that's! | ||
{{Tt|ID: 5229}} | {{Tt|ID: 5229}}That's all, Gorman. There's always | ||
next year. I'm busy with | next year. I'm busy with | ||
other matters. | other matters. | ||
{{Tt|ID: 5230}} | {{Tt|ID: 5230}}Bah! Bother! Bother! | ||
I'm busy! | I'm busy! | ||
{{Tt|ID: 5231}} | {{Tt|ID: 5231}}I'm angry now! | ||
Don't speak to me. | Don't speak to me. | ||
{{Tt|ID: 5232}} | {{Tt|ID: 5232}}...They must be joking. Now what | ||
am I to do?!? | am I to do?!? | ||
{{Tt|ID: 5233}} | {{Tt|ID: 5233}}All must take refuge!!! | ||
{{Tt|ID: 5234}} | {{Tt|ID: 5234}}On with the carnival!!! | ||
{{Tt|ID: 5235}} | {{Tt|ID: 5235}}Most of the townsfolk already | ||
have taken shelter without waiting | have taken shelter without waiting | ||
for the Mayor's orders. | for the Mayor's orders. | ||
{{Tt|ID: 5236}} | {{Tt|ID: 5236}}The only ones left are public | ||
servants and committee members... | servants and committee members... | ||
{{Tt|ID: 5237}} | {{Tt|ID: 5237}}Mr. Mayor and Carnival Committee | ||
Members, please order those who | Members, please order those who | ||
remain to evacuate! | remain to evacuate! | ||
{{Tt|ID: 5238}} | {{Tt|ID: 5238}}Ahh...hmm...well... | ||
{{Tt|ID: 5239}} | {{Tt|ID: 5239}}You cowards! Do you actually | ||
believe the moon will fall? | believe the moon will fall? | ||
{{Tt|ID: 5240}} | {{Tt|ID: 5240}}The confused townsfolk simply | ||
caused a panic by believing this | caused a panic by believing this | ||
ridiculous, groundless theory. | ridiculous, groundless theory. | ||
{{Tt|ID: 5241}} | {{Tt|ID: 5241}}The soldiers couldn't prevent the | ||
panic, but outside the town walls | panic, but outside the town walls | ||
is where the danger is! | is where the danger is! | ||
{{Tt|ID: 5242}} | {{Tt|ID: 5242}}You want answers? The answer is | ||
that the carnival should not be | that the carnival should not be | ||
canceled! | canceled! | ||
{{Tt|ID: 5243}} | {{Tt|ID: 5243}}Isn't that right, Mr. Mayor? | ||
{{Tt|ID: 5244}} | {{Tt|ID: 5244}}Are you serious, Mutoh?!? | ||
{{Tt|ID: 5245}} | {{Tt|ID: 5245}}It seems that giant chunk of rock | ||
above us hasn't caught your eye! | above us hasn't caught your eye! | ||
{{Tt|ID: 5246}} | {{Tt|ID: 5246}}At this time every year, we are | ||
overrun by tourists! So why is | overrun by tourists! So why is | ||
the town empty? | the town empty? | ||
{{Tt|ID: 5247}} | {{Tt|ID: 5247}}Clearly, it's your job to ensure | ||
the carnival's operation, but that's | the carnival's operation, but that's | ||
if people are here for it! | if people are here for it! | ||
{{Tt|ID: 5248}} | {{Tt|ID: 5248}}Don't drag the merchants and | ||
soldiers into this! | soldiers into this! | ||
{{Tt|ID: 5249}} | {{Tt|ID: 5249}}Mmm...Hmm... | ||
{{Tt|ID: 5250}} | {{Tt|ID: 5250}}If the soldiers wish to run, then | ||
run, Viscen! We councilmen will | run, Viscen! We councilmen will | ||
stick to tradition. | stick to tradition. | ||
{{Tt|ID: 5251}} | {{Tt|ID: 5251}}This carnival will be a success! | ||
I've never heard of a defense unit | I've never heard of a defense unit | ||
abandoning its town! | abandoning its town! | ||
{{Tt|ID: 5252}} | {{Tt|ID: 5252}}Madame Aroma would surely say | ||
the same thing, wouldn't she, | the same thing, wouldn't she, | ||
Mayor Dotour? | Mayor Dotour? | ||
{{Tt|ID: 5253}} | {{Tt|ID: 5253}}...Let's not bring my wife into this. | ||
{{Tt|ID: 5254}} | {{Tt|ID: 5254}}You take refuge, too. | ||
{{Tt|ID: 5255}} | {{Tt|ID: 5255}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5256}} | {{Tt|ID: 5256}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5257}} | {{Tt|ID: 5257}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5258}} | {{Tt|ID: 5258}}The Couple's Mask. What a nice | ||
reminder...So, a young couple has | reminder...So, a young couple has | ||
been married. | been married. | ||
{{Tt|ID: 5259}} | {{Tt|ID: 5259}}I wonder...Did my wife flee? | ||
{{Tt|ID: 5260}} | {{Tt|ID: 5260}}What!?! | ||
What did you just say?!? | What did you just say?!? | ||
{{Tt|ID: 5261}} | {{Tt|ID: 5261}}Yes, yes, everyone. We are all | ||
worried for our families. Why don't | worried for our families. Why don't | ||
we end this meeting? | we end this meeting? | ||
{{Tt|ID: 5262}} | {{Tt|ID: 5262}}But, Mr. Mayor! | ||
{{Tt|ID: 5263}} | {{Tt|ID: 5263}}This will do. Whether you're | ||
stubborn and will stay and guard | stubborn and will stay and guard | ||
your family, or if you'd prefer to | your family, or if you'd prefer to | ||
run far away and seek shelter... | run far away and seek shelter... | ||
That is for people to decide on | That is for people to decide on | ||
their own. | their own. | ||
{{Tt|ID: 5264}} | {{Tt|ID: 5264}}........! | ||
{{Tt|ID: 5265}} | {{Tt|ID: 5265}}Thank you for allowing me to put | ||
an end to all that pointless | an end to all that pointless | ||
bickering. | bickering. | ||
{{Tt|ID: 5266}} | {{Tt|ID: 5266}}Adults are all so stubborn... | ||
It is shameful. | It is shameful. | ||
{{Tt|ID: 5267}} | {{Tt|ID: 5267}}Here is a token of my gratitude. | ||
{{Tt|ID: 5268}} | {{Tt|ID: 5268}}Well, I may be an unreliable | ||
Mayor, but at least my family can | Mayor, but at least my family can | ||
depend on me. I want to protect | depend on me. I want to protect | ||
my wife. | my wife. | ||
{{Tt|ID: 5269}} | {{Tt|ID: 5269}}...I tell you...It's hard to figure | ||
which way things will go. | which way things will go. | ||
{{Tt|ID: 5270}} | {{Tt|ID: 5270}}...I tell you...It's hard to figure | ||
which way things will go. | which way things will go. | ||
{{Tt|ID: 5271}} | {{Tt|ID: 5271}}See, because Mutoh said he would | ||
call my wife... | call my wife... | ||
{{Tt|ID: 5272}} | {{Tt|ID: 5272}}The carnival is...on. | ||
{{Tt|ID: 5273}} | {{Tt|ID: 5273}}Captain Viscen! | ||
{{Tt|ID: 5274}} | {{Tt|ID: 5274}}...The Mayor's orders are absolute! | ||
{{Tt|ID: 5275}} | {{Tt|ID: 5275}}So the gate guards are still | ||
standing by... | standing by... | ||
{{Tt|ID: 5276}} | {{Tt|ID: 5276}}...Standing by! | ||
Cripes! | Cripes! | ||
{{Tt|ID: 5277}} | {{Tt|ID: 5277}}Welcome | ||
Do you have some | Do you have some | ||
business? | business? | ||
{{Tt|ID: 5278}} | {{Tt|ID: 5278}}The room on the left is | ||
the Mayor's room... | the Mayor's room... | ||
{{Tt|ID: 5279}} | {{Tt|ID: 5279}}It sounds like they're having some | ||
kind of meeting, I think. | kind of meeting, I think. | ||
{{Tt|ID: 5280}} | {{Tt|ID: 5280}}The room on your right is the | ||
drawing room and it's also Madame | drawing room and it's also Madame | ||
Aroma's office. | Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5281}} | {{Tt|ID: 5281}}...My directions... | ||
Do you want to hear them again? | Do you want to hear them again? | ||
{{Tt|ID: 5282}} | {{Tt|ID: 5282}}So... | ||
{{Tt|ID: 5283}} | {{Tt|ID: 5283}}The room on your left is the | ||
Mayor's Office... | Mayor's Office... | ||
{{Tt|ID: 5284}} | {{Tt|ID: 5284}}And the room on your right is the | ||
drawing room and it's also Madame | drawing room and it's also Madame | ||
Aroma's office. | Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5285}} | {{Tt|ID: 5285}}The room on your left is | ||
The Mayor's office... | The Mayor's office... | ||
{{Tt|ID: 5286}} | {{Tt|ID: 5286}}It sounds like their... | ||
whatchamacallit... meeting ended. | whatchamacallit... meeting ended. | ||
A lot of tough guys walked out. | A lot of tough guys walked out. | ||
{{Tt|ID: 5287}} | {{Tt|ID: 5287}}The room on your right is | ||
the drawing room and it's also | the drawing room and it's also | ||
Madame Aroma's office. | Madame Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5288}} | {{Tt|ID: 5288}}Don't go in there without an | ||
appointment. The lady will get mad | appointment. The lady will get mad | ||
at you. | at you. | ||
{{Tt|ID: 5289}} | {{Tt|ID: 5289}}Are the fins damp lately? | ||
{{Tt|ID: 5290}} | {{Tt|ID: 5290}}Oh. That's the greeting used | ||
among us Zora. | among us Zora. | ||
{{Tt|ID: 5291}} | {{Tt|ID: 5291}}Where's your momma, sonny? Huh? | ||
You came here by yourself? Well, | You came here by yourself? Well, | ||
aren't you a big boy? | aren't you a big boy? | ||
{{Tt|ID: 5292}} | {{Tt|ID: 5292}}Once you get older, sonny, come | ||
see The Indigo-Go's perform live at | see The Indigo-Go's perform live at | ||
Zora Hall. | Zora Hall. | ||
{{Tt|ID: 5293}} | {{Tt|ID: 5293}}Oh dear, are you a student of | ||
Deku Elementary? | Deku Elementary? | ||
Where's your teacher? | Where's your teacher? | ||
{{Tt|ID: 5294}} | {{Tt|ID: 5294}}You shouldn't be here. Field trips | ||
go next door. Tell your teacher | go next door. Tell your teacher | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 5295}} | {{Tt|ID: 5295}}Did you find your teacher? | ||
Your teacher's not here??? | Your teacher's not here??? | ||
Well, then I don't know what to do | Well, then I don't know what to do | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 5296}} | {{Tt|ID: 5296}}Just what should I, | ||
I mean the Gorman Troupe, do? | I mean the Gorman Troupe, do? | ||
{{Tt|ID: 5297}} | {{Tt|ID: 5297}}Oh, Gorman, I wish it was only | ||
your face that was annoying me | your face that was annoying me | ||
right now. | right now. | ||
{{Tt|ID: 5298}} | {{Tt|ID: 5298}}...So I may enter, miss? | ||
{{Tt|ID: 5299}} | {{Tt|ID: 5299}}Ahh...I think so. | ||
{{Tt|ID: 5300}} | {{Tt|ID: 5300}}.... | ||
{{Tt|ID: 5301}} | {{Tt|ID: 5301}}That's that... | ||
{{Tt|ID: 5302}} | {{Tt|ID: 5302}}The bar opens at night, sir. | ||
{{Tt|ID: 5303}} | {{Tt|ID: 5303}}And it's members-only. We refuse | ||
people who don't have proof of | people who don't have proof of | ||
membership. | membership. | ||
{{Tt|ID: 5304}} | {{Tt|ID: 5304}}Well, now I'm getting things ready, | ||
so as long as you don't get in the | so as long as you don't get in the | ||
way of my cleaning, you can stay. | way of my cleaning, you can stay. | ||
{{Tt|ID: 5305}} | {{Tt|ID: 5305}}We're called a Milk Bar, and we | ||
serve the milk of the night. | serve the milk of the night. | ||
{{Tt|ID: 5306}} | {{Tt|ID: 5306}}Our most popular, of course, is | ||
Chateau Romani. It's a vintage | Chateau Romani. It's a vintage | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5307}} | {{Tt|ID: 5307}}It comes from Romani Ranch, and | ||
the current price is 200 Rupees! | the current price is 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5308}} | {{Tt|ID: 5308}}...You're not surprised? | ||
{{Tt|ID: 5309}} | {{Tt|ID: 5309}}There is one more surprising thing | ||
about this milk... | about this milk... | ||
{{Tt|ID: 5310}} | {{Tt|ID: 5310}}It depends on who you ask, but | ||
there are those who consider this | there are those who consider this | ||
milk as a source of Magic Power! | milk as a source of Magic Power! | ||
It takes just one gulp they say! | It takes just one gulp they say! | ||
It's expensive, but thankfully, it's | It's expensive, but thankfully, it's | ||
the one we serve the most. | the one we serve the most. | ||
{{Tt|ID: 5311}} | {{Tt|ID: 5311}}Last night, we got some fresh | ||
milk in for the first time in quite | milk in for the first time in quite | ||
a while. | a while. | ||
{{Tt|ID: 5312}} | {{Tt|ID: 5312}}Finally, we can feel good about | ||
our drinks' quality again. | our drinks' quality again. | ||
{{Tt|ID: 5313}} | {{Tt|ID: 5313}}But that moon...Our regular | ||
customers have all fled. So there | customers have all fled. So there | ||
really isn't any good news. | really isn't any good news. | ||
{{Tt|ID: 5314}} | {{Tt|ID: 5314}}To make things worse, we're short | ||
on stock. | on stock. | ||
{{Tt|ID: 5315}} | {{Tt|ID: 5315}}There is a road to the south of | ||
town called Milk Road. | town called Milk Road. | ||
This could be someone's prank... | This could be someone's prank... | ||
Line 18,789: | Line 18,787: | ||
I can't get any milk in from the | I can't get any milk in from the | ||
ranch now, so I can't please my | ranch now, so I can't please my | ||
customers. It's terrible! | customers. It's terrible! | ||
{{Tt|ID: 5316}} | {{Tt|ID: 5316}}...Are you looking for young Kafei, | ||
too? | too? | ||
{{Tt|ID: 5317}} | {{Tt|ID: 5317}}It seems Madame Aroma still | ||
doesn't know where he is... | doesn't know where he is... | ||
But he's not the type to just run | But he's not the type to just run | ||
off! | off! | ||
He must have a reason for not | He must have a reason for not | ||
showing himself. | showing himself. | ||
{{Tt|ID: 5318}} | {{Tt|ID: 5318}}Just wait...When the time is right | ||
and he's ready...he'll show himself. | and he's ready...he'll show himself. | ||
{{Tt|ID: 5319}} | {{Tt|ID: 5319}}The young one's mask, eh? | ||
I think it's a waste to look for | I think it's a waste to look for | ||
him. | him. | ||
{{Tt|ID: 5320}} | {{Tt|ID: 5320}}What are you staring at?!? | ||
{{Tt|ID: 5321}} | {{Tt|ID: 5321}}Sounds like your show has been | ||
canceled. You don't really need to | canceled. You don't really need to | ||
be here anymore. | be here anymore. | ||
{{Tt|ID: 5322}} | {{Tt|ID: 5322}}I came to drink! | ||
I...I'm a customer!!! | I...I'm a customer!!! | ||
{{Tt|ID: 5323}} | {{Tt|ID: 5323}}Well then, customer, the bar | ||
opens at 10 o'clock at night. | opens at 10 o'clock at night. | ||
Please wait 'til then. And besides | Please wait 'til then. And besides | ||
that... | that... | ||
{{Tt|ID: 5324}} | {{Tt|ID: 5324}}This bar is for members only. | ||
Those without proof of membership | Those without proof of membership | ||
will be refused entry. | will be refused entry. | ||
{{Tt|ID: 5325}} | {{Tt|ID: 5325}}Well, then I don't need milk! | ||
I just want to sit and think for a | I just want to sit and think for a | ||
while... | while... | ||
{{Tt|ID: 5326}} | {{Tt|ID: 5326}}Just give me a place to do that... | ||
{{Tt|ID: 5327}} | {{Tt|ID: 5327}}Fine. Be my... guest. | ||
{{Tt|ID: 5328}} | {{Tt|ID: 5328}}Ohhhh...What am I going to say to | ||
the troupe members? | the troupe members? | ||
{{Tt|ID: 5329}} | {{Tt|ID: 5329}}Sir...It's the rules. Please wear | ||
your Romani's Mask inside the bar. | your Romani's Mask inside the bar. | ||
{{Tt|ID: 5330}} | {{Tt|ID: 5330}}Welcome... | ||
Speak to shopkeeper | Speak to shopkeeper | ||
Have a drink | Have a drink | ||
{{Tt|ID: 5331}} | {{Tt|ID: 5331}}What'll it be? | ||
{{Tt|ID: 5332}} | {{Tt|ID: 5332}}Regular Milk: 20 Rupees | ||
Chateau: 200 Rupees | Chateau: 200 Rupees | ||
Nothing | Nothing | ||
{{Tt|ID: 5333}} | {{Tt|ID: 5333}}You don't have enough Rupees, sir. | ||
{{Tt|ID: 5334}} | {{Tt|ID: 5334}}Give me a call when you make up | ||
your mind. | your mind. | ||
{{Tt|ID: 5335}} | {{Tt|ID: 5335}}Members of this club bring their | ||
own glasses. | own glasses. | ||
{{Tt|ID: 5336}} | {{Tt|ID: 5336}}We ask that you have an empty | ||
bottle to drink out of when you | bottle to drink out of when you | ||
order. | order. | ||
{{Tt|ID: 5337}} | {{Tt|ID: 5337}}There is a road to the south of | ||
town called Milk Road. | town called Milk Road. | ||
{{Tt|ID: 5338}} | {{Tt|ID: 5338}}Someone must've pulled a prank | ||
out there, because the road is | out there, because the road is | ||
blocked by a huge boulder. | blocked by a huge boulder. | ||
{{Tt|ID: 5339}} | {{Tt|ID: 5339}}I can't get any milk in from the | ||
ranch, so I'm not sure if I should | ranch, so I'm not sure if I should | ||
recommend the Chateau Romani | recommend the Chateau Romani | ||
to you. | to you. | ||
{{Tt|ID: 5340}} | {{Tt|ID: 5340}}...As you can see, all of our | ||
customers have taken refuge. | customers have taken refuge. | ||
{{Tt|ID: 5341}} | {{Tt|ID: 5341}}It may be my undoing, but I'm the | ||
sort of fellow who'll stay at his | sort of fellow who'll stay at his | ||
business through thick and thin. | business through thick and thin. | ||
{{Tt|ID: 5342}} | {{Tt|ID: 5342}}And I continue standing here | ||
at the counter hoping one of my | at the counter hoping one of my | ||
favorite customers will appear... | favorite customers will appear... | ||
{{Tt|ID: 5343}} | {{Tt|ID: 5343}}And I wasn't wrong. | ||
See? You stopped in. | See? You stopped in. | ||
{{Tt|ID: 5344}} | {{Tt|ID: 5344}}We've got some good milk in | ||
tonight. | tonight. | ||
{{Tt|ID: 5345}} | {{Tt|ID: 5345}}Would you like some Romani for | ||
your final moon viewing? | your final moon viewing? | ||
{{Tt|ID: 5346}} | {{Tt|ID: 5346}}I remember when I was back at | ||
the ranch. My brothers... | the ranch. My brothers... | ||
I wonder how they are... | I wonder how they are... | ||
{{Tt|ID: 5347}} | {{Tt|ID: 5347}}Hey ...You! | ||
{{Tt|ID: 5348}} | {{Tt|ID: 5348}}Milk... | ||
{{Tt|ID: 5349}} | {{Tt|ID: 5349}}It's miiiilk... | ||
{{Tt|ID: 5350}} | {{Tt|ID: 5350}}Can you get tipsy from something | ||
like milk?!? Hic! | like milk?!? Hic! | ||
{{Tt|ID: 5351}} | {{Tt|ID: 5351}}...What? Hic! | ||
{{Tt|ID: 5352}} | {{Tt|ID: 5352}}...Don't look at me! Hic! | ||
{{Tt|ID: 5353}} | {{Tt|ID: 5353}}Anyway, I'm just the despised | ||
second son! | second son! | ||
{{Tt|ID: 5354}} | {{Tt|ID: 5354}}I can't handle horses like my older | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 5355}} | {{Tt|ID: 5355}}I can't take care of horses like | ||
my younger brother! | my younger brother! | ||
{{Tt|ID: 5356}} | {{Tt|ID: 5356}}I left the ranch, came to know | ||
the world of show business... | the world of show business... | ||
Traveled around... | Traveled around... | ||
But for what? | But for what? | ||
{{Tt|ID: 5357}} | {{Tt|ID: 5357}}...For nothing!!! | ||
{{Tt|ID: 5358}} | {{Tt|ID: 5358}}Oh, I just had to enter the world | ||
of entertainment, didn't I? | of entertainment, didn't I? | ||
It's cold...Soooo cold... | It's cold...Soooo cold... | ||
{{Tt|ID: 5359}} | {{Tt|ID: 5359}}Oh dear, are you all right with | ||
not fleeing? | not fleeing? | ||
{{Tt|ID: 5360}} | {{Tt|ID: 5360}}It looks like this is it for this | ||
town, you know. You saw the | town, you know. You saw the | ||
moon, didn't you? It's gotten so | moon, didn't you? It's gotten so | ||
huge. | huge. | ||
All the townsfolk have fled. You | All the townsfolk have fled. You | ||
should flee, too. Far away... | should flee, too. Far away... | ||
{{Tt|ID: 5361}} | {{Tt|ID: 5361}}Oh dear, you're the one searching | ||
for Kafei. | for Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5362}} | {{Tt|ID: 5362}}How is it? | ||
Have you found him? | Have you found him? | ||
{{Tt|ID: 5363}} | {{Tt|ID: 5363}}...Oh dear, is that so? | ||
You haven't found him... | You haven't found him... | ||
{{Tt|ID: 5364}} | {{Tt|ID: 5364}}Well, that's enough. | ||
Good work... | Good work... | ||
Now you flee, too... | Now you flee, too... | ||
{{Tt|ID: 5365}} | {{Tt|ID: 5365}}And what does that have to do | ||
with anything? | with anything? | ||
{{Tt|ID: 5366}} | {{Tt|ID: 5366}}Oh dear...Priority mail? | ||
{{Tt|ID: 5367}} | {{Tt|ID: 5367}}This!!! | ||
It's from Kafei! Correct? | It's from Kafei! Correct? | ||
Correct? | Correct? | ||
{{Tt|ID: 5368}} | {{Tt|ID: 5368}}Wonderful! You really are an | ||
expert! | expert! | ||
{{Tt|ID: 5369}} | {{Tt|ID: 5369}}Yes, yes, I'm sorry. | ||
My thanks. | My thanks. | ||
Yes, yes, it is your job, after all. | Yes, yes, it is your job, after all. | ||
{{Tt|ID: 5370}} | {{Tt|ID: 5370}}I'm sorry. | ||
At this point in time, I can give | At this point in time, I can give | ||
you only something like this. | you only something like this. | ||
{{Tt|ID: 5371}} | {{Tt|ID: 5371}}Actually I wanted to give this to | ||
you sooner... | you sooner... | ||
Really! | Really! | ||
{{Tt|ID: 5372}} | {{Tt|ID: 5372}}Hey, are you going to play for us | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 5373}} | {{Tt|ID: 5373}}I wanted you, too, to hear Lulu's | ||
voice on this stage. | voice on this stage. | ||
{{Tt|ID: 5374}} | {{Tt|ID: 5374}}We were scheduled to do a show, | ||
but it got canceled. | but it got canceled. | ||
{{Tt|ID: 5375}} | {{Tt|ID: 5375}}This place has a reputation for | ||
being a great live venue, so it's | being a great live venue, so it's | ||
a shame. | a shame. | ||
{{Tt|ID: 5376}} | {{Tt|ID: 5376}}I'd like to do a sound check, | ||
though. I just want to see what it | though. I just want to see what it | ||
would have been like... | would have been like... | ||
Hey, you! | Hey, you! | ||
{{Tt|ID: 5377}} | {{Tt|ID: 5377}}Could you help me with | ||
a performance? | a performance? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5378}} | {{Tt|ID: 5378}}Oh, that's too bad. | ||
{{Tt|ID: 5379}} | {{Tt|ID: 5379}}OK! You play guitar, right? | ||
Stand beneath the spotlight on | Stand beneath the spotlight on | ||
the right. | the right. | ||
{{Tt|ID: 5380}} | {{Tt|ID: 5380}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The guitar goes on the right, | The guitar goes on the right, | ||
the right! | the right! | ||
{{Tt|ID: 5381}} | {{Tt|ID: 5381}}OK! | ||
Play your guitar like this... | Play your guitar like this... | ||
{{Tt|ID: 5382}} | {{Tt|ID: 5382}}OK! You play the pipes, right? | ||
Go stand under the front-left | Go stand under the front-left | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5383}} | {{Tt|ID: 5383}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The pipes go under the front-left | The pipes go under the front-left | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5384}} | {{Tt|ID: 5384}}OK! | ||
Now, play your pipes like this... | Now, play your pipes like this... | ||
{{Tt|ID: 5385}} | {{Tt|ID: 5385}}OK! You play the ocarina, right? | ||
Go stand under the center | Go stand under the center | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5386}} | {{Tt|ID: 5386}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The ocarina goes under the center | The ocarina goes under the center | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5387}} | {{Tt|ID: 5387}}OK! | ||
Play your ocarina like this... | Play your ocarina like this... | ||
{{Tt|ID: 5388}} | {{Tt|ID: 5388}}OK! You play the drums, right? | ||
Go stand under the rear-left | Go stand under the rear-left | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5389}} | {{Tt|ID: 5389}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The drums go under the rear-left | The drums go under the rear-left | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5390}} | {{Tt|ID: 5390}}OK! | ||
Play your drums like this... | Play your drums like this... | ||
{{Tt|ID: 5391}} | {{Tt|ID: 5391}}OK! | ||
That feels good! | That feels good! | ||
{{Tt|ID: 5392}} | {{Tt|ID: 5392}}What feels good?!? | ||
That wretched, senseless racket?! | That wretched, senseless racket?! | ||
{{Tt|ID: 5393}} | {{Tt|ID: 5393}}Bravo!!! That was the best!!! | ||
{{Tt|ID: 5394}} | {{Tt|ID: 5394}}Tha-That melody... | ||
{{Tt|ID: 5395}} | {{Tt|ID: 5395}}That melody...It brings back so | ||
many memories! | many memories! | ||
{{Tt|ID: 5396}} | {{Tt|ID: 5396}}It's their old standby... | ||
"Ballad of the Wind Fish." | "Ballad of the Wind Fish." | ||
{{Tt|ID: 5397}} | {{Tt|ID: 5397}}That's the song that members of | ||
the previous generation of The | the previous generation of The | ||
Indigo-Go's made famous! | Indigo-Go's made famous! | ||
{{Tt|ID: 5398}} | {{Tt|ID: 5398}}I entered show business because I | ||
heard this song at the Carnival of | heard this song at the Carnival of | ||
Time long ago... | Time long ago... | ||
{{Tt|ID: 5399}} | {{Tt|ID: 5399}}By doing performances, I thought | ||
maybe I'd get to meet the singers | maybe I'd get to meet the singers | ||
of that song... | of that song... | ||
{{Tt|ID: 5400}} | {{Tt|ID: 5400}}The one you heard singing must | ||
have been the original Lulu, | have been the original Lulu, | ||
mother of the current lead singer | mother of the current lead singer | ||
who's also named Lulu. | who's also named Lulu. | ||
{{Tt|ID: 5401}} | {{Tt|ID: 5401}}So her daughter is singing now... | ||
{{Tt|ID: 5402}} | {{Tt|ID: 5402}}Is that so? | ||
I'd like to hear that... | I'd like to hear that... | ||
{{Tt|ID: 5403}} | {{Tt|ID: 5403}}I'm sorry I booed you... | ||
Please, take my mask. | Please, take my mask. | ||
{{Tt|ID: 5404}} | {{Tt|ID: 5404}}You've done good work... | ||
Now you flee, too... | Now you flee, too... | ||
{{Tt|ID: 5405}} | {{Tt|ID: 5405}}Ah, yes, you are a member... | ||
I'm sorry, but the bar opens at | I'm sorry, but the bar opens at | ||
10 o'clock at night. | 10 o'clock at night. | ||
{{Tt|ID: 5406}} | {{Tt|ID: 5406}}I'm getting things ready now. | ||
If you just want to talk, I'll let | If you just want to talk, I'll let | ||
you stay... | you stay... | ||
{{Tt|ID: 5407}} | {{Tt|ID: 5407}}I don't think I need to explain this | ||
to a member, but... | to a member, but... | ||
{{Tt|ID: 5408}} | {{Tt|ID: 5408}}Listen, buddy... | ||
This is a place adults come to. | This is a place adults come to. | ||
Come back once you're an adult. | Come back once you're an adult. | ||
{{Tt|ID: 5409}} | {{Tt|ID: 5409}}Sorry, buddy. | ||
I'd like to serve you milk, but | I'd like to serve you milk, but | ||
those are our rules... | those are our rules... | ||
{{Tt|ID: 5410}} | {{Tt|ID: 5410}}Would you like the chance to buy | ||
your dreams for 10 Rupees? | your dreams for 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 5411}} | {{Tt|ID: 5411}}Pick any three numbers, and if | ||
those are picked, you'll win | those are picked, you'll win | ||
50 Rupees. It's only for the | 50 Rupees. It's only for the | ||
first person! | first person! | ||
{{Tt|ID: 5412}} | {{Tt|ID: 5412}}Well? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5413}} | {{Tt|ID: 5413}}Too bad. | ||
Now's your chance... | Now's your chance... | ||
{{Tt|ID: 5414}} | {{Tt|ID: 5414}}OK. Enter your number. | ||
(var) | (var) | ||
Select numbers with (+). | Select numbers with (+). | ||
Press (A) to confirm. | Press (A) to confirm. | ||
{{Tt|ID: 5415}} | {{Tt|ID: 5415}}We will announce the selected | ||
numbers here. | numbers here. | ||
{{Tt|ID: 5416}} | {{Tt|ID: 5416}}We'll do it tonight from 6 o'clock | ||
to 11 o'clock. | to 11 o'clock. | ||
Your lottery ticket is good only | Your lottery ticket is good only | ||
through tonight. | through tonight. | ||
{{Tt|ID: 5417}} | {{Tt|ID: 5417}}We've finished selling tickets | ||
today. Please come back tomorrow. | today. Please come back tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 5418}} | {{Tt|ID: 5418}}Please note that the winning | ||
numbers will be announced tonight | numbers will be announced tonight | ||
from 6:00 to 11:00. | from 6:00 to 11:00. | ||
{{Tt|ID: 5419}} | {{Tt|ID: 5419}}Mmm, sir, if you don't have any | ||
Rupees, you can't buy your | Rupees, you can't buy your | ||
dreams. | dreams. | ||
{{Tt|ID: 5420}} | {{Tt|ID: 5420}}Sir, we are now exchanging | ||
winning tickets. | winning tickets. | ||
{{Tt|ID: 5421}} | {{Tt|ID: 5421}}If you'd like to buy a ticket, we'll | ||
start selling them tomorrow | start selling them tomorrow | ||
morning at 6 o'clock. | morning at 6 o'clock. | ||
{{Tt|ID: 5422}} | {{Tt|ID: 5422}}We shall now announce the | ||
winning numbers! | winning numbers! | ||
{{Tt|ID: 5423}} | {{Tt|ID: 5423}}Your numbers are (var). | ||
Today's winning numbers are | Today's winning numbers are | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 5424}} | {{Tt|ID: 5424}}Congratulations! | ||
{{Tt|ID: 5425}} | {{Tt|ID: 5425}}You win a prize of 50 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5426}} | {{Tt|ID: 5426}}Too bad. | ||
{{Tt|ID: 5427}} | {{Tt|ID: 5427}}If you wish to buy a ticket, you | ||
can buy one tomorrow morning at | can buy one tomorrow morning at | ||
6 o'clock. Come again. | 6 o'clock. Come again. | ||
{{Tt|ID: 5428}} | {{Tt|ID: 5428}}Moo! | ||
Nice moooosic. | Nice moooosic. | ||
It reminds me of the pasture. | It reminds me of the pasture. | ||
{{Tt|ID: 5429}} | {{Tt|ID: 5429}}That song just makes me want to | ||
let go and put out a lot of milk! | let go and put out a lot of milk! | ||
{{Tt|ID: 5430}} | {{Tt|ID: 5430}}I'll give some to you. | ||
Milk will make you very healthy. | Milk will make you very healthy. | ||
{{Tt|ID: 5431}} | {{Tt|ID: 5431}}Oooo my! Tooo bad. | ||
If you had something tooo put it | If you had something tooo put it | ||
in, I could have given you some... | in, I could have given you some... | ||
{{Tt|ID: 5432}} | {{Tt|ID: 5432}}Someone was up to some no-good | ||
mischief and blocked the road to | mischief and blocked the road to | ||
Romani Ranch. | Romani Ranch. | ||
{{Tt|ID: 5433}} | {{Tt|ID: 5433}}I'm sorry. | ||
I'll remove it quickly. | I'll remove it quickly. | ||
{{Tt|ID: 5434}} | {{Tt|ID: 5434}}Someone was up to some no-good | ||
mischief and blocked the road to | mischief and blocked the road to | ||
Romani Ranch. | Romani Ranch. | ||
{{Tt|ID: 5435}} | {{Tt|ID: 5435}}Sorry. Wait another day. | ||
{{Tt|ID: 5436}} | {{Tt|ID: 5436}}I opened the way. | ||
{{Tt|ID: 5437}} | {{Tt|ID: 5437}}......... | ||
Hey, as long as it's open to | Hey, as long as it's open to | ||
traffic, it's fine. | traffic, it's fine. | ||
{{Tt|ID: 5438}} | {{Tt|ID: 5438}}This is a little dangerous, so step | ||
back... | back... | ||
{{Tt|ID: 5439}} | {{Tt|ID: 5439}}This will take one more day. | ||
It's dangerous, so step back... | It's dangerous, so step back... | ||
{{Tt|ID: 5440}} | {{Tt|ID: 5440}}Whooooa! | ||
Isn't that too dangerous? | Isn't that too dangerous? | ||
{{Tt|ID: 5441}} | {{Tt|ID: 5441}}Whaaa?!!? | ||
I thought I could break it! | I thought I could break it! | ||
{{Tt|ID: 5442}} | {{Tt|ID: 5442}}...It's almost time. | ||
{{Tt|ID: 5443}} | {{Tt|ID: 5443}}It's almost time... | ||
You take care of things outside, | You take care of things outside, | ||
Grasshopper! | Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5444}} | {{Tt|ID: 5444}}If you have a map, watch your | ||
map carefully! | map carefully! | ||
{{Tt|ID: 5445}} | {{Tt|ID: 5445}}OK? Whatever happens, do not let | ||
them get into the barn! | them get into the barn! | ||
{{Tt|ID: 5446}} | {{Tt|ID: 5446}}They'll come from behind the barn, | ||
too, so watch out. | too, so watch out. | ||
{{Tt|ID: 5447}} | {{Tt|ID: 5447}}If you run out of arrows, we have | ||
crates of them near the house, | crates of them near the house, | ||
so stock up when you need to. | so stock up when you need to. | ||
{{Tt|ID: 5448}} | {{Tt|ID: 5448}}Aaiieee-Aaaaaahhh!!! | ||
{{Tt|ID: 5449}} | {{Tt|ID: 5449}} | ||
........ | ........ | ||
{{Tt|ID: 5450}} | {{Tt|ID: 5450}}We did it...We won. | ||
{{Tt|ID: 5451}} | {{Tt|ID: 5451}}Thank you! Thanks to you, the | ||
cows are giving thanks, too! | cows are giving thanks, too! | ||
{{Tt|ID: 5452}} | {{Tt|ID: 5452}}Here's Romani's thanks. When you | ||
drink it, put your hand on your | drink it, put your hand on your | ||
hip and take a big gulp like we do | hip and take a big gulp like we do | ||
here at the ranch! | here at the ranch! | ||
{{Tt|ID: 5453}} | {{Tt|ID: 5453}}It's almost time for my sister to | ||
get up, so I have to get back to | get up, so I have to get back to | ||
bed... | bed... | ||
{{Tt|ID: 5454}} | {{Tt|ID: 5454}}See you later...Little hero. | ||
{{Tt|ID: 5455}} | {{Tt|ID: 5455}}Hey, who are you? | ||
{{Tt|ID: 5456}} | {{Tt|ID: 5456}}Ohh. | ||
This is my first time meeting | This is my first time meeting | ||
a foreigner... | a foreigner... | ||
{{Tt|ID: 5457}} | {{Tt|ID: 5457}}You're cute. | ||
{{Tt|ID: 5458}} | {{Tt|ID: 5458}}Hello, Mr. Foreigner. | ||
{{Tt|ID: 5459}} | {{Tt|ID: 5459}}Hey, who are you? | ||
{{Tt|ID: 5460}} | {{Tt|ID: 5460}}I'm Romani. | ||
I was given the same name as the | I was given the same name as the | ||
ranch. | ranch. | ||
{{Tt|ID: 5461}} | {{Tt|ID: 5461}}What's your name? | ||
Link | Link | ||
I won't say my name | I won't say my name | ||
{{Tt|ID: 5462}} | {{Tt|ID: 5462}}Link? | ||
That's a nice name, but... | That's a nice name, but... | ||
{{Tt|ID: 5463}} | {{Tt|ID: 5463}}Hmm... | ||
Well, all right then. | Well, all right then. | ||
{{Tt|ID: 5464}} | {{Tt|ID: 5464}}How about... | ||
Grasshopper? | Grasshopper? | ||
That's the name Romani gives you. | That's the name Romani gives you. | ||
{{Tt|ID: 5465}} | {{Tt|ID: 5465}}See, you're wearing green clothes, | ||
and you patter about when you | and you patter about when you | ||
walk, so Grasshopper it is! | walk, so Grasshopper it is! | ||
{{Tt|ID: 5466}} | {{Tt|ID: 5466}}Romani was practicing... | ||
For tonight...Tonight... | For tonight...Tonight... | ||
{{Tt|ID: 5467}} | {{Tt|ID: 5467}}They are coming... | ||
{{Tt|ID: 5468}} | {{Tt|ID: 5468}}They... | ||
They come at night every year | They come at night every year | ||
when the carnival gets closer. | when the carnival gets closer. | ||
{{Tt|ID: 5469}} | {{Tt|ID: 5469}}They come riding in a bright, | ||
shining ball, and many of them | shining ball, and many of them | ||
come down...to the barn... | come down...to the barn... | ||
{{Tt|ID: 5470}} | {{Tt|ID: 5470}}My older sister won't believe me... | ||
{{Tt|ID: 5471}} | {{Tt|ID: 5471}}But Romani must protect the | ||
cows! | cows! | ||
{{Tt|ID: 5472}} | {{Tt|ID: 5472}}Hey, Grasshopper, I'm recruiting | ||
for an assistant right now! | for an assistant right now! | ||
{{Tt|ID: 5473}} | {{Tt|ID: 5473}}You're a boy, won't you try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5474}} | {{Tt|ID: 5474}}Oh...I see... | ||
{{Tt|ID: 5475}} | {{Tt|ID: 5475}}My strategy begins tonight at | ||
two. I'll be waiting by the barn... | two. I'll be waiting by the barn... | ||
{{Tt|ID: 5476}} | {{Tt|ID: 5476}}I'll be waiting by the barn. | ||
{{Tt|ID: 5477}} | {{Tt|ID: 5477}}Great! | ||
Now that's the spirit, | Now that's the spirit, | ||
Grasshopper! | Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5478}} | {{Tt|ID: 5478}}OK then, I'm going straight into | ||
my strategy! | my strategy! | ||
{{Tt|ID: 5479}} | {{Tt|ID: 5479}}They'll appear all over the ranch... | ||
{{Tt|ID: 5480}} | {{Tt|ID: 5480}}They'll aim for that barn and | ||
approach it slowly, so hit them | approach it slowly, so hit them | ||
with arrows so they can't get in! | with arrows so they can't get in! | ||
{{Tt|ID: 5481}} | {{Tt|ID: 5481}}You got that? And you mustn't | ||
leave the ranch! | leave the ranch! | ||
{{Tt|ID: 5482}} | {{Tt|ID: 5482}}Grasshopper! | ||
Let's practice right away! | Let's practice right away! | ||
{{Tt|ID: 5483}} | {{Tt|ID: 5483}}Will you help me, Grasshopper? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5484}} | {{Tt|ID: 5484}}Want to practice again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5485}} | {{Tt|ID: 5485}}The operation begins tonight at | ||
two. I'll be waiting in the barn. | two. I'll be waiting in the barn. | ||
Don't be late! | Don't be late! | ||
{{Tt|ID: 5486}} | {{Tt|ID: 5486}}There are 10 ghost-shaped balloons | ||
in the ranch, so hurry and burst | in the ranch, so hurry and burst | ||
them all. If you take over | them all. If you take over | ||
2 minutes, you're out. | 2 minutes, you're out. | ||
{{Tt|ID: 5487}} | {{Tt|ID: 5487}}The current record is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 5488}} | {{Tt|ID: 5488}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 5489}} | {{Tt|ID: 5489}}OK! Time's up! | ||
{{Tt|ID: 5490}} | {{Tt|ID: 5490}}When your arrow hits these, they | ||
burst into nothing, but the real | burst into nothing, but the real | ||
ones will keep popping up! | ones will keep popping up! | ||
{{Tt|ID: 5491}} | {{Tt|ID: 5491}}If they get in the barn, we lose! | ||
{{Tt|ID: 5492}} | {{Tt|ID: 5492}}They run away at first light of | ||
the sun, so we'll have to keep | the sun, so we'll have to keep | ||
fending them off until then! | fending them off until then! | ||
{{Tt|ID: 5493}} | {{Tt|ID: 5493}}Did you get that? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5494}} | {{Tt|ID: 5494}}The operation starts tonight at | ||
two. I'll be waiting in the barn. | two. I'll be waiting in the barn. | ||
Don't be late! | Don't be late! | ||
{{Tt|ID: 5495}} | {{Tt|ID: 5495}}OK! You're done! | ||
{{Tt|ID: 5496}} | {{Tt|ID: 5496}}(var)?!? | ||
Amazing! It's a new record! | Amazing! It's a new record! | ||
{{Tt|ID: 5497}} | {{Tt|ID: 5497}}(var)! | ||
That's great. | That's great. | ||
{{Tt|ID: 5498}} | {{Tt|ID: 5498}}You two work perfectly together! | ||
{{Tt|ID: 5499}} | {{Tt|ID: 5499}}I'll teach Romani's horse-calling | ||
song to you, Grasshopper. | song to you, Grasshopper. | ||
{{Tt|ID: 5500}} | {{Tt|ID: 5500}}Now you two keep getting along, | ||
and go practice some more! | and go practice some more! | ||
{{Tt|ID: 5501}} | {{Tt|ID: 5501}}Hey, aren't you a little rusty? | ||
{{Tt|ID: 5502}} | {{Tt|ID: 5502}}Want to practice? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5503}} | {{Tt|ID: 5503}}Hmmm...Confident, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 5504}} | {{Tt|ID: 5504}}Want to try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5505}} | {{Tt|ID: 5505}}Keep at it! | ||
{{Tt|ID: 5506}} | {{Tt|ID: 5506}}......... | ||
{{Tt|ID: 5507}} | {{Tt|ID: 5507}}Huh? ... | ||
{{Tt|ID: 5508}} | {{Tt|ID: 5508}}You... | ||
{{Tt|ID: 5509}} | {{Tt|ID: 5509}}Practice?...You want to? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5510}} | {{Tt|ID: 5510}}But...This... | ||
What is this practice for? | What is this practice for? | ||
...Romani...can't remember... | ...Romani...can't remember... | ||
{{Tt|ID: 5511}} | {{Tt|ID: 5511}}But this... | ||
This practice you speak of... | This practice you speak of... | ||
What is it for? | What is it for? | ||
...I just can't remember... | ...I just can't remember... | ||
{{Tt|ID: 5512}} | {{Tt|ID: 5512}}Who? Who are you, again? | ||
{{Tt|ID: 5513}} | {{Tt|ID: 5513}}(var)?!? That's probably... | ||
a new record! | a new record! | ||
{{Tt|ID: 5514}} | {{Tt|ID: 5514}}The record was (var). | ||
...I think. | ...I think. | ||
{{Tt|ID: 5515}} | {{Tt|ID: 5515}}Good evening, Mr. Foreigner! | ||
{{Tt|ID: 5516}} | {{Tt|ID: 5516}}Romani is looking after things. | ||
My sister went to town. | My sister went to town. | ||
{{Tt|ID: 5517}} | {{Tt|ID: 5517}}...Ah! | ||
{{Tt|ID: 5518}} | {{Tt|ID: 5518}}My sister told me to never let | ||
strangers know that! | strangers know that! | ||
{{Tt|ID: 5519}} | {{Tt|ID: 5519}}I'm sorry! | ||
Pretend you didn't hear that! | Pretend you didn't hear that! | ||
My sister will get mad at me. | My sister will get mad at me. | ||
{{Tt|ID: 5520}} | {{Tt|ID: 5520}}Sorry! | ||
Pretend you didn't hear that. | Pretend you didn't hear that. | ||
My sister will get mad at me. | My sister will get mad at me. | ||
{{Tt|ID: 5521}} | {{Tt|ID: 5521}}Is that a carnival mask? | ||
{{Tt|ID: 5522}} | {{Tt|ID: 5522}}Oh, that's nice. Romani wishes she | ||
could go to the Carnival of Time | could go to the Carnival of Time | ||
just once! I've never been! | just once! I've never been! | ||
{{Tt|ID: 5523}} | {{Tt|ID: 5523}}My sister always tells me that I'll | ||
be an adult...someday! | be an adult...someday! | ||
{{Tt|ID: 5524}} | {{Tt|ID: 5524}}That's fine for her! She gets to | ||
go to town to make deliveries! | go to town to make deliveries! | ||
{{Tt|ID: 5525}} | {{Tt|ID: 5525}}...... | ||
{{Tt|ID: 5526}} | {{Tt|ID: 5526}}Romani knows... | ||
My sister, Cremia, has someone in | My sister, Cremia, has someone in | ||
town she likes... | town she likes... | ||
{{Tt|ID: 5527}} | {{Tt|ID: 5527}}But that person will get married | ||
the day of the carnival. It's hard | the day of the carnival. It's hard | ||
for my sister... | for my sister... | ||
Going into town... | Going into town... | ||
{{Tt|ID: 5528}} | {{Tt|ID: 5528}}...... | ||
{{Tt|ID: 5529}} | {{Tt|ID: 5529}}Romani knows... | ||
My sister, Cremia, has someone in | My sister, Cremia, has someone in | ||
town she likes... | town she likes... | ||
{{Tt|ID: 5530}} | {{Tt|ID: 5530}}But that person is supposed to | ||
get married the day of the | get married the day of the | ||
carnival. It's hard for my sister... | carnival. It's hard for my sister... | ||
Going into town... | Going into town... | ||
{{Tt|ID: 5531}} | {{Tt|ID: 5531}}Thanks for helping last night. | ||
The cows are doing well thanks | The cows are doing well thanks | ||
to you. And they're putting out a | to you. And they're putting out a | ||
lot of milk! | lot of milk! | ||
{{Tt|ID: 5532}} | {{Tt|ID: 5532}}About last night... | ||
It's a secret from my sister. | It's a secret from my sister. | ||
I don't want to worry her! | I don't want to worry her! | ||
{{Tt|ID: 5533}} | {{Tt|ID: 5533}}Listen, Grasshopper! | ||
Romani is looking after things! | Romani is looking after things! | ||
{{Tt|ID: 5534}} | {{Tt|ID: 5534}}Now that we chased them away, | ||
things are safe. My sister doesn't | things are safe. My sister doesn't | ||
need to know at all! | need to know at all! | ||
{{Tt|ID: 5535}} | {{Tt|ID: 5535}}Hey, Grasshopper, can I ask you | ||
to help next yea... | to help next yea... | ||
{{Tt|ID: 5536}} | {{Tt|ID: 5536}}.....! | ||
I know, Grasshopper! | I know, Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5537}} | {{Tt|ID: 5537}}Why don't you just live at the | ||
ranch? I'll lend you Romani's bed. | ranch? I'll lend you Romani's bed. | ||
{{Tt|ID: 5538}} | {{Tt|ID: 5538}}My sister will be happy, too! | ||
It's a great plan! So...It's decided! | It's a great plan! So...It's decided! | ||
{{Tt|ID: 5539}} | {{Tt|ID: 5539}}You're our bodyguard, Grasshopper, | ||
so you all you have to do is | so you all you have to do is | ||
practice hard! | practice hard! | ||
{{Tt|ID: 5540}} | {{Tt|ID: 5540}}Too bad. | ||
Well, that's how it goes at first, | Well, that's how it goes at first, | ||
Grasshopper. | Grasshopper. | ||
{{Tt|ID: 5541}} | {{Tt|ID: 5541}}Confident, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 5542}} | {{Tt|ID: 5542}}They... | ||
They come at night...every year | They come at night...every year | ||
when the carnival approaches... | when the carnival approaches... | ||
{{Tt|ID: 5543}} | {{Tt|ID: 5543}}They come riding in a bright, | ||
shining ball. A whole lot of them | shining ball. A whole lot of them | ||
come down... | come down... | ||
{{Tt|ID: 5544}} | {{Tt|ID: 5544}}And then... | ||
They come to the barn... | They come to the barn... | ||
{{Tt|ID: 5545}} | {{Tt|ID: 5545}}Oh my! Did you come from town? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5546}} | {{Tt|ID: 5546}}Don't do that! | ||
Lying to a lady... | Lying to a lady... | ||
{{Tt|ID: 5547}} | {{Tt|ID: 5547}}You can get to this ranch only | ||
from Clock Town... | from Clock Town... | ||
{{Tt|ID: 5548}} | {{Tt|ID: 5548}}Hmmm... | ||
So you just didn't want me to | So you just didn't want me to | ||
ask. Sorry for giving you such a | ask. Sorry for giving you such a | ||
hard time. | hard time. | ||
{{Tt|ID: 5549}} | {{Tt|ID: 5549}}...Then that means... | ||
{{Tt|ID: 5550}} | {{Tt|ID: 5550}}Milk Road is open to traffic! | ||
Good! I can deliver milk to town | Good! I can deliver milk to town | ||
now! | now! | ||
{{Tt|ID: 5551}} | {{Tt|ID: 5551}}Welcome to Romani Ranch, | ||
Chateau Romani's Village. | Chateau Romani's Village. | ||
Enjoy yourself. | Enjoy yourself. | ||
{{Tt|ID: 5552}} | {{Tt|ID: 5552}}These are Romani-bred. | ||
My father left them for us. | My father left them for us. | ||
An inheritance from the heavens... | An inheritance from the heavens... | ||
{{Tt|ID: 5553}} | {{Tt|ID: 5553}}The special Romani-bred cows | ||
are the source of Chateau Romani, | are the source of Chateau Romani, | ||
the most desired of forbidden | the most desired of forbidden | ||
milk! | milk! | ||
It is a mystical milk that fills you | It is a mystical milk that fills you | ||
with Magic Power... | with Magic Power... | ||
{{Tt|ID: 5554}} | {{Tt|ID: 5554}}If you seek the dreamy milk of | ||
Chateau Romani, please visit | Chateau Romani, please visit | ||
Latte, near Clock Town's East | Latte, near Clock Town's East | ||
Gate. | Gate. | ||
{{Tt|ID: 5555}} | {{Tt|ID: 5555}}......... | ||
{{Tt|ID: 5556}} | {{Tt|ID: 5556}}How was my sales pitch? | ||
I wonder if I said it just like it's | I wonder if I said it just like it's | ||
written in the brochure. | written in the brochure. | ||
{{Tt|ID: 5557}} | {{Tt|ID: 5557}}Oh my? Did you come from town? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5558}} | {{Tt|ID: 5558}}Don't do that! | ||
Lying to a lady... | Lying to a lady... | ||
{{Tt|ID: 5559}} | {{Tt|ID: 5559}}You can get to this ranch only | ||
from Clock Town... | from Clock Town... | ||
{{Tt|ID: 5560}} | {{Tt|ID: 5560}}Hmmm... | ||
So you just didn't want me to | So you just didn't want me to | ||
ask. Sorry for being so hard on | ask. Sorry for being so hard on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 5561}} | {{Tt|ID: 5561}}...Then that means... | ||
{{Tt|ID: 5562}} | {{Tt|ID: 5562}}Milk Road is open to traffic! | ||
Good! I can deliver milk to town | Good! I can deliver milk to town | ||
now! | now! | ||
{{Tt|ID: 5563}} | {{Tt|ID: 5563}}Welcome to Romani Ranch, | ||
Chateau Romani's Village. | Chateau Romani's Village. | ||
{{Tt|ID: 5564}} | {{Tt|ID: 5564}}I am the ranch owner, Cremia. | ||
{{Tt|ID: 5565}} | {{Tt|ID: 5565}}She's my sister, Romani! | ||
{{Tt|ID: 5566}} | {{Tt|ID: 5566}}Pleased to meet you! | ||
You're cute! | You're cute! | ||
{{Tt|ID: 5567}} | {{Tt|ID: 5567}}Hey now, Romani! | ||
That's rude to our guest! | That's rude to our guest! | ||
{{Tt|ID: 5568}} | {{Tt|ID: 5568}}Yes, sister... | ||
{{Tt|ID: 5569}} | {{Tt|ID: 5569}}We put the cows to pasture when | ||
morning comes. Do you know the | morning comes. Do you know the | ||
Romani breed? | Romani breed? | ||
{{Tt|ID: 5570}} | {{Tt|ID: 5570}}The special Romani-bred cows are | ||
the source of Chateau Romani, the | the source of Chateau Romani, the | ||
most desired of forbidden milk! | most desired of forbidden milk! | ||
Line 19,638: | Line 19,636: | ||
Chateau Romani, please visit | Chateau Romani, please visit | ||
Latte, near Clock Town's | Latte, near Clock Town's | ||
East Gate. | East Gate. | ||
{{Tt|ID: 5571}} | {{Tt|ID: 5571}}......... | ||
{{Tt|ID: 5572}} | {{Tt|ID: 5572}}How was my sales pitch? | ||
I wonder if I said it just like it's | I wonder if I said it just like it's | ||
written in the brochure. | written in the brochure. | ||
{{Tt|ID: 5573}} | {{Tt|ID: 5573}}That again, sister? | ||
I'm sick of hearing it! | I'm sick of hearing it! | ||
{{Tt|ID: 5574}} | {{Tt|ID: 5574}}I'm supposed to! | ||
It's work! Work! | It's work! Work! | ||
{{Tt|ID: 5575}} | {{Tt|ID: 5575}}Hey, come back when you grow up, | ||
all right? | all right? | ||
{{Tt|ID: 5576}} | {{Tt|ID: 5576}}Oh...Sorry. | ||
Now...I'm kind of...Thinking... | Now...I'm kind of...Thinking... | ||
Last night...My sister... | Last night...My sister... | ||
{{Tt|ID: 5577}} | {{Tt|ID: 5577}}The cows are all gone... | ||
But please...Enjoy yourself... | But please...Enjoy yourself... | ||
{{Tt|ID: 5578}} | {{Tt|ID: 5578}}Oh...Sorry. | ||
Two days ago...My sister... | Two days ago...My sister... | ||
I'm sorry... | I'm sorry... | ||
{{Tt|ID: 5579}} | {{Tt|ID: 5579}}Our cows are all gone... | ||
But please...Enjoy yourself... | But please...Enjoy yourself... | ||
{{Tt|ID: 5580}} | {{Tt|ID: 5580}}Oh my...Hello. | ||
{{Tt|ID: 5581}} | {{Tt|ID: 5581}}Romani's going to take our milk to | ||
Clock Town, too. | Clock Town, too. | ||
{{Tt|ID: 5582}} | {{Tt|ID: 5582}}You're looking after the place! | ||
The cows would be all alone | The cows would be all alone | ||
otherwise. | otherwise. | ||
{{Tt|ID: 5583}} | {{Tt|ID: 5583}}YES, sister... | ||
{{Tt|ID: 5584}} | {{Tt|ID: 5584}}I'm going by wagon into town. | ||
Would you like a ride? | Would you like a ride? | ||
{{Tt|ID: 5585}} | {{Tt|ID: 5585}}I'll be leaving about 6 o'clock this | ||
evening, so you can join me if | evening, so you can join me if | ||
you'd like. | you'd like. | ||
{{Tt|ID: 5586}} | {{Tt|ID: 5586}}I'm going by wagon into town. | ||
Would you like a ride? | Would you like a ride? | ||
{{Tt|ID: 5587}} | {{Tt|ID: 5587}}I'll be leaving about 6 o'clock this | ||
evening, so you can join me if | evening, so you can join me if | ||
you'd like. | you'd like. | ||
{{Tt|ID: 5588}} | {{Tt|ID: 5588}}Romani wants to go, too!!! | ||
{{Tt|ID: 5589}} | {{Tt|ID: 5589}}You can't! | ||
{{Tt|ID: 5590}} | {{Tt|ID: 5590}}Oh...I'm sorry. | ||
Right now...I'm thinking...a little... | Right now...I'm thinking...a little... | ||
My little sister... | My little sister... | ||
My sister, she...she... | My sister, she...she... | ||
{{Tt|ID: 5591}} | {{Tt|ID: 5591}}What shall we do? | ||
Our precious cows... | Our precious cows... | ||
{{Tt|ID: 5592}} | {{Tt|ID: 5592}}If I thought it would come to this, | ||
then...What Romani said, I should | then...What Romani said, I should | ||
have... | have... | ||
{{Tt|ID: 5593}} | {{Tt|ID: 5593}}...If I knew it would have come to | ||
this, I would have never... | this, I would have never... | ||
{{Tt|ID: 5594}} | {{Tt|ID: 5594}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5595}} | {{Tt|ID: 5595}}I'm going to town now to deliver | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5596}} | {{Tt|ID: 5596}}Oh...Well, I'll be leaving at 7:00 | ||
tonight, so come over if you | tonight, so come over if you | ||
change your mind. | change your mind. | ||
{{Tt|ID: 5597}} | {{Tt|ID: 5597}}That's great. Tonight I'm kind of | ||
lonely... | lonely... | ||
I welcome company. | I welcome company. | ||
{{Tt|ID: 5598}} | {{Tt|ID: 5598}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5599}} | {{Tt|ID: 5599}}I'm going into town now to deliver | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5600}} | {{Tt|ID: 5600}}I'm a little worried about my little | ||
sister, but she should be fine... | sister, but she should be fine... | ||
{{Tt|ID: 5601}} | {{Tt|ID: 5601}}What? The road... | ||
{{Tt|ID: 5602}} | {{Tt|ID: 5602}}Boy, get your bow ready... | ||
{{Tt|ID: 5603}} | {{Tt|ID: 5603}}First Milk Road is blocked by a | ||
boulder and now... | boulder and now... | ||
{{Tt|ID: 5604}} | {{Tt|ID: 5604}}We have to take this detour | ||
through ugly country... | through ugly country... | ||
{{Tt|ID: 5605}} | {{Tt|ID: 5605}}Are you ready, boy? | ||
I'm going to try to get us through | I'm going to try to get us through | ||
here as fast as I can! | here as fast as I can! | ||
{{Tt|ID: 5606}} | {{Tt|ID: 5606}}If any pursuers come from behind, | ||
chase them off with your arrows. | chase them off with your arrows. | ||
{{Tt|ID: 5607}} | {{Tt|ID: 5607}}They may be after my cargo of | ||
milk bottles. | milk bottles. | ||
{{Tt|ID: 5608}} | {{Tt|ID: 5608}}Do you understand? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 5609}} | {{Tt|ID: 5609}}Weren't you paying attention? | ||
I'll tell you once more! | I'll tell you once more! | ||
{{Tt|ID: 5610}} | {{Tt|ID: 5610}}Thanks! I'm relying on you. | ||
If we can get through here, I'll | If we can get through here, I'll | ||
have a big thanks for you! | have a big thanks for you! | ||
{{Tt|ID: 5611}} | {{Tt|ID: 5611}}My precious milk... | ||
It's a mess... | It's a mess... | ||
I've failed as a ranch manager... | I've failed as a ranch manager... | ||
{{Tt|ID: 5612}} | {{Tt|ID: 5612}}I'm sorry. I'm tired... | ||
I need to get some rest. | I need to get some rest. | ||
{{Tt|ID: 5613}} | {{Tt|ID: 5613}}Thanks for trying tonight... | ||
{{Tt|ID: 5614}} | {{Tt|ID: 5614}}Mr. Barten was happy to get his | ||
first delivery in quite a while! | first delivery in quite a while! | ||
{{Tt|ID: 5615}} | {{Tt|ID: 5615}}Thank you... | ||
You were pretty cool... | You were pretty cool... | ||
{{Tt|ID: 5616}} | {{Tt|ID: 5616}}This isn't very big, but accept my | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 5617}} | {{Tt|ID: 5617}}By doing one good deed, a child | ||
becomes an adult. | becomes an adult. | ||
{{Tt|ID: 5618}} | {{Tt|ID: 5618}}That mask is only given to a | ||
limited number of adult customers. | limited number of adult customers. | ||
It's proof of membership. | It's proof of membership. | ||
{{Tt|ID: 5619}} | {{Tt|ID: 5619}}I now acknowledge you as being | ||
an adult! | an adult! | ||
{{Tt|ID: 5620}} | {{Tt|ID: 5620}}I heard this from people who were | ||
fleeing this way this morning...It's | fleeing this way this morning...It's | ||
terrible... | terrible... | ||
{{Tt|ID: 5621}} | {{Tt|ID: 5621}}They said that huge moon is going | ||
to crash down onto the town | to crash down onto the town | ||
sometime tonight. I wonder if we'll | sometime tonight. I wonder if we'll | ||
be all right here... | be all right here... | ||
{{Tt|ID: 5622}} | {{Tt|ID: 5622}}Actually... | ||
I know... | I know... | ||
We're not safe here, either... | We're not safe here, either... | ||
{{Tt|ID: 5623}} | {{Tt|ID: 5623}}I'm no expert on these things, | ||
but that's the feeling I get. | but that's the feeling I get. | ||
But... | But... | ||
{{Tt|ID: 5624}} | {{Tt|ID: 5624}}That's how life goes, I guess. | ||
There are some things in life that | There are some things in life that | ||
you can't change no matter how | you can't change no matter how | ||
hard you try... | hard you try... | ||
{{Tt|ID: 5625}} | {{Tt|ID: 5625}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5626}} | {{Tt|ID: 5626}}We're milking the cows tonight! | ||
It's "Chateau Romani." It's the | It's "Chateau Romani." It's the | ||
first time I get to drink it! | first time I get to drink it! | ||
{{Tt|ID: 5627}} | {{Tt|ID: 5627}}Until now, my sister always said | ||
"Wait until you're an adult." | "Wait until you're an adult." | ||
But why now? | But why now? | ||
{{Tt|ID: 5628}} | {{Tt|ID: 5628}}......... | ||
{{Tt|ID: 5629}} | {{Tt|ID: 5629}}You've become an adult now, | ||
Romani...I see it in you. | Romani...I see it in you. | ||
I'm acknowledging it. | I'm acknowledging it. | ||
{{Tt|ID: 5630}} | {{Tt|ID: 5630}}Then, does Romani get a mask, | ||
too? | too? | ||
{{Tt|ID: 5631}} | {{Tt|ID: 5631}}Well, yes, I'll make one for you... | ||
{{Tt|ID: 5632}} | {{Tt|ID: 5632}}Sleep with me in my bed tonight, | ||
OK, Romani? | OK, Romani? | ||
{{Tt|ID: 5633}} | {{Tt|ID: 5633}}Yes, sister. | ||
{{Tt|ID: 5634}} | {{Tt|ID: 5634}}Good night... | ||
See you...tomorrow...OK? | See you...tomorrow...OK? | ||
{{Tt|ID: 5635}} | {{Tt|ID: 5635}}See you tomorrow! | ||
{{Tt|ID: 5636}} | {{Tt|ID: 5636}}Would you like a ride? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5637}} | {{Tt|ID: 5637}}I'm sorry about giving you | ||
only this. You have Romani's | only this. You have Romani's | ||
Mask, don't you? | Mask, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5638}} | {{Tt|ID: 5638}}It's proof of Milk Bar membership. | ||
Romani is a little expensive, but | Romani is a little expensive, but | ||
please try it at the bar. | please try it at the bar. | ||
{{Tt|ID: 5639}} | {{Tt|ID: 5639}}I guess it's been a while now | ||
since our father died. I'm trying to | since our father died. I'm trying to | ||
take care of the ranch, but things | take care of the ranch, but things | ||
Line 19,864: | Line 19,862: | ||
and frazzled, and I'm finding | and frazzled, and I'm finding | ||
broken bottles everywhere... | broken bottles everywhere... | ||
Who's doing it, I don't know... | Who's doing it, I don't know... | ||
{{Tt|ID: 5640}} | {{Tt|ID: 5640}}My sister Romani has been | ||
worried, too. She's practicing using | worried, too. She's practicing using | ||
a bow...She says it's to stop the | a bow...She says it's to stop the | ||
"ghosts." | "ghosts." | ||
{{Tt|ID: 5641}} | {{Tt|ID: 5641}}Say, what are the townsfolk | ||
saying about that moon? | saying about that moon? | ||
It's bigger than before, isn't it? | It's bigger than before, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 5642}} | {{Tt|ID: 5642}}In town...I have a friend. | ||
Her name's Anju... | Her name's Anju... | ||
nju... | nju... | ||
The day after tomorrow is her | The day after tomorrow is her | ||
wedding. | wedding. | ||
{{Tt|ID: 5643}} | {{Tt|ID: 5643}}I wonder if it will fall...that thing? | ||
{{Tt|ID: 5644}} | {{Tt|ID: 5644}}You did it! You helped Cremia! | ||
{{Tt|ID: 5645}} | {{Tt|ID: 5645}}You feel all warm and fuzzy! | ||
inside! Sigh... | inside! Sigh... | ||
You could get used to this! | You could get used to this! | ||
{{Tt|ID: 5646}} | {{Tt|ID: 5646}}Mr. Barten was happy to get his | ||
first delivery in quite a while! | first delivery in quite a while! | ||
{{Tt|ID: 5647}} | {{Tt|ID: 5647}}Thank you... | ||
You were pretty cool... | You were pretty cool... | ||
{{Tt|ID: 5648}} | {{Tt|ID: 5648}}This isn't very big, but accept my | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 5649}} | {{Tt|ID: 5649}}I'm sorry about giving you only | ||
this. You already have Romani's | this. You already have Romani's | ||
Mask, don't you? | Mask, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5650}} | {{Tt|ID: 5650}}It's proof of Milk Bar membership. | ||
Chateau Romani is a little | Chateau Romani is a little | ||
expensive, but please try it at the | expensive, but please try it at the | ||
bar. | bar. | ||
{{Tt|ID: 5651}} | {{Tt|ID: 5651}}These guys are all roosters. | ||
Heh, heh! | Heh, heh! | ||
{{Tt|ID: 5652}} | {{Tt|ID: 5652}}I heard it from my gramps. | ||
Says the moon's gonna fall... | Says the moon's gonna fall... | ||
{{Tt|ID: 5653}} | {{Tt|ID: 5653}}With somethin' that big, it's sure | ||
to take this ranch down with it... | to take this ranch down with it... | ||
Hahhh...Oh, well. | Hahhh...Oh, well. | ||
{{Tt|ID: 5654}} | {{Tt|ID: 5654}}My only regret is that I won't | ||
get to see these guys in their | get to see these guys in their | ||
prime as roosters. | prime as roosters. | ||
{{Tt|ID: 5655}} | {{Tt|ID: 5655}}I don't really get it, but just | ||
seein' these guys with a crest and | seein' these guys with a crest and | ||
all... | all... | ||
{{Tt|ID: 5656}} | {{Tt|ID: 5656}}I don't have regrets about | ||
anythin' anymore. I'm perfectly | anythin' anymore. I'm perfectly | ||
satisfied. Here...You can have this | satisfied. Here...You can have this | ||
from me... | from me... | ||
{{Tt|ID: 5657}} | {{Tt|ID: 5657}}Yeahhhh...These guys are all | ||
roosters. | roosters. | ||
Heh, heh. | Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 5658}} | {{Tt|ID: 5658}}What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5659}} | {{Tt|ID: 5659}}You know what this place is? | ||
This is the Gorman Brothers' horse | This is the Gorman Brothers' horse | ||
training center! | training center! | ||
{{Tt|ID: 5660}} | {{Tt|ID: 5660}}You got no business here if you | ||
got no horse. | got no horse. | ||
Now beat it! Scram! | Now beat it! Scram! | ||
{{Tt|ID: 5661}} | {{Tt|ID: 5661}}I told you this is a horse training | ||
center! It means nuthin' if you | center! It means nuthin' if you | ||
got no horse! Got it? | got no horse! Got it? | ||
{{Tt|ID: 5662}} | {{Tt|ID: 5662}}Hey, sir. | ||
Heh, heh...What brings you here? | Heh, heh...What brings you here? | ||
{{Tt|ID: 5663}} | {{Tt|ID: 5663}}We're the Gorman Brothers and | ||
this is our horse training center... | this is our horse training center... | ||
Without a horse...you... | Without a horse...you... | ||
{{Tt|ID: 5664}} | {{Tt|ID: 5664}}Now, now...Don't get angry. | ||
All right, if you don't have a | All right, if you don't have a | ||
horse, go ahead and take a look | horse, go ahead and take a look | ||
around. | around. | ||
{{Tt|ID: 5665}} | {{Tt|ID: 5665}}This is just between you and me, | ||
but if you need a horse, there are | but if you need a horse, there are | ||
a bunch next door at Romani | a bunch next door at Romani | ||
Line 19,966: | Line 19,964: | ||
Some young girl's running it. I bet | Some young girl's running it. I bet | ||
she wouldn't notice if ya stole | she wouldn't notice if ya stole | ||
yourself one! | yourself one! | ||
{{Tt|ID: 5666}} | {{Tt|ID: 5666}}Hey, you! | ||
What are you doin' in a place like | What are you doin' in a place like | ||
this?!? | this?!? | ||
{{Tt|ID: 5667}} | {{Tt|ID: 5667}}We're the Gorman Bothers and | ||
this our horse training center! | this our horse training center! | ||
{{Tt|ID: 5668}} | {{Tt|ID: 5668}}Don't come to a place like this | ||
when you can't even ride a horse! | when you can't even ride a horse! | ||
{{Tt|ID: 5669}} | {{Tt|ID: 5669}}Won'tcha buy some fresh milk? | ||
{{Tt|ID: 5670}} | {{Tt|ID: 5670}}This is just between you and | ||
me... | me... | ||
{{Tt|ID: 5671}} | {{Tt|ID: 5671}}That milk they produce down | ||
yonder at Romani Ranch is | yonder at Romani Ranch is | ||
watered down a bit. It's not worth | watered down a bit. It's not worth | ||
drinkin'. | drinkin'. | ||
{{Tt|ID: 5672}} | {{Tt|ID: 5672}}We don't do that kinda thing here. | ||
Ours is the real deal. It's always | Ours is the real deal. It's always | ||
fresh and full of vitamins. | fresh and full of vitamins. | ||
{{Tt|ID: 5673}} | {{Tt|ID: 5673}}It's true! I'll sell it cheap just for | ||
you. How about it? | you. How about it? | ||
{{Tt|ID: 5674}} | {{Tt|ID: 5674}}50 Rupees will do ya for one | ||
drink! | drink! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5675}} | {{Tt|ID: 5675}}Oh, really? | ||
Milk this good'll cost you double in | Milk this good'll cost you double in | ||
town. This is true! | town. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5676}} | {{Tt|ID: 5676}}You don't have enough Rupees... | ||
{{Tt|ID: 5677}} | {{Tt|ID: 5677}}I'm only sellin' the milk! Where | ||
d'ya expect me to put it? You | d'ya expect me to put it? You | ||
need an empty bottle if you want | need an empty bottle if you want | ||
some! | some! | ||
{{Tt|ID: 5678}} | {{Tt|ID: 5678}}Much obliged. | ||
{{Tt|ID: 5679}} | {{Tt|ID: 5679}}Buyin' milk? | ||
{{Tt|ID: 5680}} | {{Tt|ID: 5680}}We're different from Romani | ||
Ranch. Our milk is fresh and full | Ranch. Our milk is fresh and full | ||
of vitamins. This is true! | of vitamins. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5681}} | {{Tt|ID: 5681}}Is that pathetic thing your horse? | ||
{{Tt|ID: 5682}} | {{Tt|ID: 5682}}I would've guessed that little thing | ||
was a mule fer sure, ain't that | was a mule fer sure, ain't that | ||
right, little brother? | right, little brother? | ||
{{Tt|ID: 5683}} | {{Tt|ID: 5683}}Do ya think a horse that pathetic | ||
would gallop if you pushed (+) | would gallop if you pushed (+) | ||
forward? Or would it run faster | forward? Or would it run faster | ||
if you pressed (A)? | if you pressed (A)? | ||
{{Tt|ID: 5684}} | {{Tt|ID: 5684}}This guy's funny! | ||
Why don't you give us 10 Rupees | Why don't you give us 10 Rupees | ||
for the chance to race against | for the chance to race against | ||
us? | us? | ||
{{Tt|ID: 5685}} | {{Tt|ID: 5685}}If you win, we'll give you somethin' | ||
nice, kid. | nice, kid. | ||
{{Tt|ID: 5686}} | {{Tt|ID: 5686}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't race | Don't race | ||
{{Tt|ID: 5687}} | {{Tt|ID: 5687}}Then don't come to a place like | ||
this on your horse! | this on your horse! | ||
{{Tt|ID: 5688}} | {{Tt|ID: 5688}}You gotta keep at least 10 Rupees | ||
handy! Why would you carry | handy! Why would you carry | ||
around a nice wallet like that | around a nice wallet like that | ||
then? | then? | ||
{{Tt|ID: 5689}} | {{Tt|ID: 5689}}It's a simple race. Just go once | ||
around the track. If you can beat | around the track. If you can beat | ||
us to the finish line, you win. | us to the finish line, you win. | ||
{{Tt|ID: 5690}} | {{Tt|ID: 5690}}Hyuh, hyuh. | ||
You ready? | You ready? | ||
{{Tt|ID: 5691}} | {{Tt|ID: 5691}}Hyuh, hyuh! | ||
We win!!! | We win!!! | ||
{{Tt|ID: 5692}} | {{Tt|ID: 5692}}If you like, we'll let you race us | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 5693}} | {{Tt|ID: 5693}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't race | Don't race | ||
{{Tt|ID: 5694}} | {{Tt|ID: 5694}}This guy's no fun! | ||
That's why you don't succeed! | That's why you don't succeed! | ||
{{Tt|ID: 5695}} | {{Tt|ID: 5695}}I can't believe we lost! | ||
{{Tt|ID: 5696}} | {{Tt|ID: 5696}}Big bro, I wonder if we can give | ||
that to this guy? | that to this guy? | ||
{{Tt|ID: 5697}} | {{Tt|ID: 5697}}We gotta give him something. Well, | ||
he's a kid, so what could he do | he's a kid, so what could he do | ||
with it? It should be fine... | with it? It should be fine... | ||
{{Tt|ID: 5698}} | {{Tt|ID: 5698}}In exchange, you can't tell anyone | ||
where you got this! | where you got this! | ||
{{Tt|ID: 5699}} | {{Tt|ID: 5699}}We gotta give ya something, | ||
so you got yourself some milk, | so you got yourself some milk, | ||
kid! | kid! | ||
{{Tt|ID: 5700}} | {{Tt|ID: 5700}}Urgh...I thought so... | ||
No empty bottles! | No empty bottles! | ||
{{Tt|ID: 5701}} | {{Tt|ID: 5701}}Oh, that's really too bad. And I | ||
was really gonna give it to you, | was really gonna give it to you, | ||
too. It's true! | too. It's true! | ||
...Too bad! Too bad!! | ...Too bad! Too bad!! | ||
{{Tt|ID: 5702}} | {{Tt|ID: 5702}}Easy there! Don't waste it! | ||
{{Tt|ID: 5703}} | {{Tt|ID: 5703}}Race against us for 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 5704}} | {{Tt|ID: 5704}}If you win, we'll give you | ||
somethin' nice kid. | somethin' nice kid. | ||
{{Tt|ID: 5705}} | {{Tt|ID: 5705}}Now that's not your horse, is it | ||
now, sir? | now, sir? | ||
{{Tt|ID: 5706}} | {{Tt|ID: 5706}}Well, that thing's just a colt... | ||
{{Tt|ID: 5707}} | {{Tt|ID: 5707}}If you hang out 'round here, you'll | ||
get eaten by that thar horse! | get eaten by that thar horse! | ||
{{Tt|ID: 5708}} | {{Tt|ID: 5708}}What? | ||
Did you come runnin' here from | Did you come runnin' here from | ||
town? | town? | ||
{{Tt|ID: 5709}} | {{Tt|ID: 5709}}Well it's been only that type of | ||
folk coming 'round here lately. | folk coming 'round here lately. | ||
{{Tt|ID: 5710}} | {{Tt|ID: 5710}}Sorry, but this is no place for | ||
you to take shelter. | you to take shelter. | ||
{{Tt|ID: 5711}} | {{Tt|ID: 5711}}You say the moon's gonna fall | ||
soon? Ha! That's silly talk! | soon? Ha! That's silly talk! | ||
{{Tt|ID: 5712}} | {{Tt|ID: 5712}}This is a horse training center! | ||
It don't mean a thing if you don't | It don't mean a thing if you don't | ||
have a horse! Got it? | have a horse! Got it? | ||
{{Tt|ID: 5713}} | {{Tt|ID: 5713}}Ah, sir, do you have some | ||
business at the Gorman Brothers' | business at the Gorman Brothers' | ||
Ranch on such a terrible day? | Ranch on such a terrible day? | ||
{{Tt|ID: 5714}} | {{Tt|ID: 5714}}Hey you! What you doing in a | ||
place like this on a day like | place like this on a day like | ||
today?!? | today?!? | ||
{{Tt|ID: 5715}} | {{Tt|ID: 5715}}We're the Gorman Brothers and | ||
this is our horse training center. | this is our horse training center. | ||
{{Tt|ID: 5716}} | {{Tt|ID: 5716}}If you don't hurry up and get | ||
outta here, you'll get eaten by | outta here, you'll get eaten by | ||
that there moon! | that there moon! | ||
{{Tt|ID: 5717}} | {{Tt|ID: 5717}}Seems some monstrous Garos | ||
appeared at Romani Ranch | appeared at Romani Ranch | ||
yesterday. | yesterday. | ||
{{Tt|ID: 5718}} | {{Tt|ID: 5718}}And I heard the wagon carrying | ||
their milk was attacked. | their milk was attacked. | ||
{{Tt|ID: 5719}} | {{Tt|ID: 5719}}I tell you, that's a dangerous | ||
place... | place... | ||
{{Tt|ID: 5720}} | {{Tt|ID: 5720}}Seems like we're the only ones | ||
who have any milk left. | who have any milk left. | ||
Hyuh, hyuh. | Hyuh, hyuh. | ||
{{Tt|ID: 5721}} | {{Tt|ID: 5721}}If you like, I'll sell you some. | ||
{{Tt|ID: 5722}} | {{Tt|ID: 5722}}50 Rupees will do ya for one | ||
drink! | drink! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5723}} | {{Tt|ID: 5723}}Oh, really! | ||
Milk this good'll cost you double in | Milk this good'll cost you double in | ||
town. This is true! | town. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5724}} | {{Tt|ID: 5724}}Heh, heh...Much obliged. | ||
{{Tt|ID: 5725}} | {{Tt|ID: 5725}}From here on out the milk | ||
business will be ours! | business will be ours! | ||
{{Tt|ID: 5726}} | {{Tt|ID: 5726}}We're the only place you'll be able | ||
to get milk from! | to get milk from! | ||
{{Tt|ID: 5727}} | {{Tt|ID: 5727}}Shall I sell you some? | ||
{{Tt|ID: 5728}} | {{Tt|ID: 5728}}Is that your horse? | ||
{{Tt|ID: 5729}} | {{Tt|ID: 5729}}I bet even that horse runs a little | ||
if you press (+) forward. And it | if you press (+) forward. And it | ||
probably runs faster if you press | probably runs faster if you press | ||
(A) while riding it. | (A) while riding it. | ||
{{Tt|ID: 5730}} | {{Tt|ID: 5730}}For 10 Rupees, you can have the | ||
opportunity to race against us... | opportunity to race against us... | ||
{{Tt|ID: 5731}} | {{Tt|ID: 5731}}We're in a good mood today. | ||
If you win, we'll give you | If you win, we'll give you | ||
something good, kid. | something good, kid. | ||
{{Tt|ID: 5732}} | {{Tt|ID: 5732}}Heh, heh...We win!!! | ||
We're on fire! | We're on fire! | ||
{{Tt|ID: 5733}} | {{Tt|ID: 5733}}If you want, we'll race you again... | ||
{{Tt|ID: 5734}} | {{Tt|ID: 5734}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't Race | Don't Race | ||
{{Tt|ID: 5735}} | {{Tt|ID: 5735}}Then we're busy. Now be off! | ||
{{Tt|ID: 5736}} | {{Tt|ID: 5736}}I can't believe we lost! | ||
{{Tt|ID: 5737}} | {{Tt|ID: 5737}}Big bro, I wonder if we can give | ||
that to this guy? | that to this guy? | ||
{{Tt|ID: 5738}} | {{Tt|ID: 5738}}We gotta give him something. | ||
Besides, we don't need it anymore, | Besides, we don't need it anymore, | ||
so what's the big deal? | so what's the big deal? | ||
{{Tt|ID: 5739}} | {{Tt|ID: 5739}}In exchange, we don't want you | ||
telling anyone where you got this | telling anyone where you got this | ||
from! | from! | ||
{{Tt|ID: 5740}} | {{Tt|ID: 5740}}We gotta give him something. And | ||
that something is...milk! | that something is...milk! | ||
{{Tt|ID: 5741}} | {{Tt|ID: 5741}}Ugh...I thought so...You don't have | ||
any empty bottles on you! | any empty bottles on you! | ||
{{Tt|ID: 5742}} | {{Tt|ID: 5742}}Oh, too bad. And I was really | ||
gonna give you some milk if you | gonna give you some milk if you | ||
had an empty bottle to put it in... | had an empty bottle to put it in... | ||
It's true! Tooooo bad! | It's true! Tooooo bad! | ||
{{Tt|ID: 5743}} | {{Tt|ID: 5743}}And they say the world is a hard | ||
place. Look at you! I'd say you're | place. Look at you! I'd say you're | ||
pretty lucky! | pretty lucky! | ||
{{Tt|ID: 5744}} | {{Tt|ID: 5744}}For 10 Rupees, you can race us. | ||
How about it? | How about it? | ||
{{Tt|ID: 5745}} | {{Tt|ID: 5745}}We're generous guys, so if you | ||
win, we'll give you something really | win, we'll give you something really | ||
good, kid. It's true! | good, kid. It's true! | ||
{{Tt|ID: 5746}} | {{Tt|ID: 5746}}Hey, sir, shouldn't you take refuge | ||
somewhere? | somewhere? | ||
{{Tt|ID: 5747}} | {{Tt|ID: 5747}}I mean, there's that rumor and all. | ||
{{Tt|ID: 5748}} | {{Tt|ID: 5748}}If you hang around here, you'll get | ||
eaten by a spooky Garo! | eaten by a spooky Garo! | ||
{{Tt|ID: 5749}} | {{Tt|ID: 5749}}Ah, that mask... | ||
{{Tt|ID: 5750}} | {{Tt|ID: 5750}}That's our middle brother's | ||
big bro! | big bro! | ||
{{Tt|ID: 5751}} | {{Tt|ID: 5751}}So, he's gone into the world of | ||
entertainment... | entertainment... | ||
{{Tt|ID: 5752}} | {{Tt|ID: 5752}}That younger brother of mine is | ||
really struggling... | really struggling... | ||
{{Tt|ID: 5753}} | {{Tt|ID: 5753}}Compare what he does to what we | ||
do... | do... | ||
{{Tt|ID: 5754}} | {{Tt|ID: 5754}}No! No! Noooo! | ||
And the things that we, the | And the things that we, the | ||
Gorman Brothers, have done... | Gorman Brothers, have done... | ||
{{Tt|ID: 5755}} | {{Tt|ID: 5755}}Grrrr... | ||
We're the notorious Gorman | We're the notorious Gorman | ||
Brothers! We can't get all sappy | Brothers! We can't get all sappy | ||
over stuff like this! | over stuff like this! | ||
{{Tt|ID: 5756}} | {{Tt|ID: 5756}}I'm sorry, but take that mask off. | ||
{{Tt|ID: 5757}} | {{Tt|ID: 5757}}I can't get anything done when | ||
you gaze at me with that mask | you gaze at me with that mask | ||
on. | on. | ||
{{Tt|ID: 5758}} | {{Tt|ID: 5758}}......... | ||
{{Tt|ID: 5759}} | {{Tt|ID: 5759}}Take that mask off. | ||
I can't speak when you look at me | I can't speak when you look at me | ||
with that mask on your face. | with that mask on your face. | ||
{{Tt|ID: 5760}} | {{Tt|ID: 5760}}......... | ||
{{Tt|ID: 5761}} | {{Tt|ID: 5761}}...It's no use. | ||
When you look at me with that | When you look at me with that | ||
thing on...I can't talk to you like | thing on...I can't talk to you like | ||
that... | that... | ||
{{Tt|ID: 5762}} | {{Tt|ID: 5762}}I hear some ghosts or something | ||
appeared at Romani Ranch | appeared at Romani Ranch | ||
yesterday, and now all their cows | yesterday, and now all their cows | ||
are gone. | are gone. | ||
That's one real dangerous ranch. | That's one real dangerous ranch. | ||
{{Tt|ID: 5763}} | {{Tt|ID: 5763}}What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5764}} | {{Tt|ID: 5764}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack, just like the sign says. | Racetrack, just like the sign says. | ||
{{Tt|ID: 5765}} | {{Tt|ID: 5765}}Do you want to try a dog race? | ||
The minimum bet is 10 Rupees. | The minimum bet is 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 5766}} | {{Tt|ID: 5766}}Will you still try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5767}} | {{Tt|ID: 5767}}Then first, go in and fetch the | ||
doggy that you think will run the | doggy that you think will run the | ||
fastest and bring it here! | fastest and bring it here! | ||
{{Tt|ID: 5768}} | {{Tt|ID: 5768}}Hurry up and bring me the doggy | ||
that you think is fastest! | that you think is fastest! | ||
{{Tt|ID: 5769}} | {{Tt|ID: 5769}}That's why I told you in the | ||
first place! You can't play if you | first place! You can't play if you | ||
can't pay the minimum bet of | can't pay the minimum bet of | ||
10 Rupees! | 10 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5770}} | {{Tt|ID: 5770}}Is that doggy fine? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5771}} | {{Tt|ID: 5771}}Well, don't hesitate! Hurry up and | ||
choose yourself a doggy! | choose yourself a doggy! | ||
{{Tt|ID: 5772}} | {{Tt|ID: 5772}}If the dog you brought me takes | ||
1st place, you get triple your bet. | 1st place, you get triple your bet. | ||
2nd place gets double. | 2nd place gets double. | ||
{{Tt|ID: 5773}} | {{Tt|ID: 5773}}If the dog you've chosen places | ||
3rd through 5th, you'll break even | 3rd through 5th, you'll break even | ||
and get back however much you | and get back however much you | ||
bet. | bet. | ||
If your dog does any worse than | If your dog does any worse than | ||
that, you'll lose whatever you bet. | that, you'll lose whatever you bet. | ||
{{Tt|ID: 5774}} | {{Tt|ID: 5774}}How much will you bet? | ||
(var) | (var) | ||
Pick numbers with (+). | Pick numbers with (+). | ||
Press (A) to decide. | Press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 5775}} | {{Tt|ID: 5775}}(var) then, right? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5776}} | {{Tt|ID: 5776}}Well, take me for a walk and call | ||
me Spot! You took 1st place. | me Spot! You took 1st place. | ||
1st place!!! | 1st place!!! | ||
{{Tt|ID: 5777}} | {{Tt|ID: 5777}}You win triple the amount of your | ||
bet! That's (var)! | bet! That's (var)! | ||
{{Tt|ID: 5778}} | {{Tt|ID: 5778}}Sweet hounds of happiness! | ||
You took 2nd! That's amazing! | You took 2nd! That's amazing! | ||
{{Tt|ID: 5779}} | {{Tt|ID: 5779}}You win double the amount of | ||
your bet! (var)! | your bet! (var)! | ||
{{Tt|ID: 5780}} | {{Tt|ID: 5780}}Oh, almost... | ||
Well, I'll give you back the amount | Well, I'll give you back the amount | ||
you put down. | you put down. | ||
{{Tt|ID: 5781}} | {{Tt|ID: 5781}}That was a bad choice! | ||
{{Tt|ID: 5782}} | {{Tt|ID: 5782}}If you don't know how your pup is | ||
feeling, you won't be able to know | feeling, you won't be able to know | ||
how it'll do in competition. | how it'll do in competition. | ||
Get with it! | Get with it! | ||
{{Tt|ID: 5783}} | {{Tt|ID: 5783}}N-N-Nice going! | ||
You've won over 150 Rupees, so I | You've won over 150 Rupees, so I | ||
have to give you a bonus prize, | have to give you a bonus prize, | ||
too! | too! | ||
{{Tt|ID: 5784}} | {{Tt|ID: 5784}}What? What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5785}} | {{Tt|ID: 5785}}What do you want? | ||
Coming here alone at night... | Coming here alone at night... | ||
{{Tt|ID: 5786}} | {{Tt|ID: 5786}}Did you read that sign? | ||
This is Mamamu Yan's Doggy | This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! | Racetrack! | ||
{{Tt|ID: 5787}} | {{Tt|ID: 5787}}What do you want? | ||
And in this weather?!? | And in this weather?!? | ||
{{Tt|ID: 5788}} | {{Tt|ID: 5788}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! | Racetrack! | ||
{{Tt|ID: 5789}} | {{Tt|ID: 5789}}Other than enjoying the dog | ||
races, there's nothing for you to | races, there's nothing for you to | ||
do here.. | do here.. | ||
{{Tt|ID: 5790}} | {{Tt|ID: 5790}}What do you want? | ||
Coming here at night... | Coming here at night... | ||
{{Tt|ID: 5791}} | {{Tt|ID: 5791}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! You got it? | Racetrack! You got it? | ||
{{Tt|ID: 5792}} | {{Tt|ID: 5792}}What do you want on a day | ||
like this? | like this? | ||
{{Tt|ID: 5793}} | {{Tt|ID: 5793}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack. Didn't you know that? | Racetrack. Didn't you know that? | ||
{{Tt|ID: 5794}} | {{Tt|ID: 5794}}What do you want? | ||
Are you going to be OK here? | Are you going to be OK here? | ||
{{Tt|ID: 5795}} | {{Tt|ID: 5795}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! You got that? | Racetrack! You got that? | ||
{{Tt|ID: 5796}} | {{Tt|ID: 5796}}Oh, really? | ||
{{Tt|ID: 5797}} | {{Tt|ID: 5797}}I bet you don't have that many | ||
Rupees. Come on, get real. | Rupees. Come on, get real. | ||
{{Tt|ID: 5798}} | {{Tt|ID: 5798}}Well, you can't race then, can you? | ||
All right. All right. Calm down... | All right. All right. Calm down... | ||
{{Tt|ID: 5799}} | {{Tt|ID: 5799}}Ruff! | ||
...Today, I should do pretty well. | ...Today, I should do pretty well. | ||
{{Tt|ID: 5800}} | {{Tt|ID: 5800}}Ruff! | ||
My four paws feel lighter than | My four paws feel lighter than | ||
usual today! | usual today! | ||
{{Tt|ID: 5801}} | {{Tt|ID: 5801}}Ruff! | ||
Today, I feel like I can win... | Today, I feel like I can win... | ||
{{Tt|ID: 5802}} | {{Tt|ID: 5802}}Ruff! | ||
...I'm here for my wife and child. | ...I'm here for my wife and child. | ||
There's no way I'll lose! | There's no way I'll lose! | ||
{{Tt|ID: 5803}} | {{Tt|ID: 5803}}Ruff! | ||
Oh, yeah! I feel unstoppable. | Oh, yeah! I feel unstoppable. | ||
I don't think I'll lose! | I don't think I'll lose! | ||
{{Tt|ID: 5804}} | {{Tt|ID: 5804}}Ruff! | ||
I wonder if my cute-faced owner | I wonder if my cute-faced owner | ||
will let me quit practicing yet... | will let me quit practicing yet... | ||
{{Tt|ID: 5805}} | {{Tt|ID: 5805}}Rrr-Ruff! | ||
I should do all right! | I should do all right! | ||
{{Tt|ID: 5806}} | {{Tt|ID: 5806}}Rrr-Ruff! | ||
I feel like I could win, but then I | I feel like I could win, but then I | ||
feel like I could lose, too... | feel like I could lose, too... | ||
{{Tt|ID: 5807}} | {{Tt|ID: 5807}}Rrr-Ruff! | ||
I can't predict the future, so I | I can't predict the future, so I | ||
don't know how I'll do... | don't know how I'll do... | ||
{{Tt|ID: 5808}} | {{Tt|ID: 5808}}Rrr-Ruff! | ||
I don't feel much different than | I don't feel much different than | ||
usual... | usual... | ||
{{Tt|ID: 5809}} | {{Tt|ID: 5809}}Hoo-whine. | ||
Oh, my belly hurts! Ugh, I feel | Oh, my belly hurts! Ugh, I feel | ||
terrible... | terrible... | ||
{{Tt|ID: 5810}} | {{Tt|ID: 5810}}Hoo-whine. | ||
I'm tired. I'm gonna take the day | I'm tired. I'm gonna take the day | ||
off tomorrow. Can dogs do that? | off tomorrow. Can dogs do that? | ||
{{Tt|ID: 5811}} | {{Tt|ID: 5811}}Hoo-whine. | ||
My head! I stayed up too late... | My head! I stayed up too late... | ||
I shouldn't have been barking at | I shouldn't have been barking at | ||
that moon all night... | that moon all night... | ||
{{Tt|ID: 5812}} | {{Tt|ID: 5812}}Hoo-whine. | ||
I'm too old for this. My right leg | I'm too old for this. My right leg | ||
hurts...The hind one... | hurts...The hind one... | ||
{{Tt|ID: 5813}} | {{Tt|ID: 5813}}Hoo-whine. | ||
Did I lock the door to my | Did I lock the door to my | ||
doghouse? | doghouse? | ||
{{Tt|ID: 5814}} | {{Tt|ID: 5814}}Oh, well, actually, I don't think | ||
this is right for you... | this is right for you... | ||
{{Tt|ID: 5815}} | {{Tt|ID: 5815}}If the doggies see a face like | ||
yours, I think they'd all roll over | yours, I think they'd all roll over | ||
and play dead! | and play dead! | ||
{{Tt|ID: 5816}} | {{Tt|ID: 5816}}Oh...Actually I don't think I | ||
can let you play... | can let you play... | ||
If the doggies smell you, I don't | If the doggies smell you, I don't | ||
think I'd be able to pull them | think I'd be able to pull them | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 5817}} | {{Tt|ID: 5817}}Oh, well, actually I don't | ||
think this is a good idea... | think this is a good idea... | ||
{{Tt|ID: 5818}} | {{Tt|ID: 5818}}I mean, look at you... | ||
You know what doggies do to | You know what doggies do to | ||
trees, don't you? | trees, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5819}} | {{Tt|ID: 5819}}Oh my, what are you doing to | ||
my dogs? Put the dog down and | my dogs? Put the dog down and | ||
step away from the kennel! | step away from the kennel! | ||
{{Tt|ID: 5820}} | {{Tt|ID: 5820}}You want to play again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Cat|Text Dumps}} | {{Cat|Text Dumps}} | ||
{{Cat|Majora's Mask|Text Dump}} | {{Cat|Majora's Mask|Text Dump}} |
Latest revision as of 15:13, October 29, 2024
?You got a Blue Rupee! It's worth 5 Rupees! That's not too shabby...
?You got a Red Rupee! It's worth 20 Rupees! That's pretty nice!
?You got a Purple Rupee! It's worth 50 Rupees! Your face is beaming!
?You got a Silver Rupee! It's worth 100 Rupees! You're pretty happy!
?You got a Huge Rupee! Just one is worth 200 Rupees! That's a big deal!
?You got an Adult Wallet! This is for adults, so it holds a lot of Rupees. Now you can carry up to 200 of them.
?You got a Giant Wallet! This thing is huge! It can hold up to 500 Rupees.
?You got a Recovery Heart! One of your life energy hearts will be fully replenished!
?You got a Piece of Heart! Collect four Pieces of Heart to assemble a new Heart Container.
?Each new container you put together will increase the amount of life energy you can have.
?You got a Heart Container! Your maximum life energy is increased by one heart. You also get a full refill of life energy!
?You got a Magic Jar! Your magic power is replenished!
?You got a Magic Jar! Your magic power is replenished!
?You found a Stray Fairy! This is your one!
?You got Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.
?You got 5 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.
?You got 10 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.
?You got 20 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.
?You got 30 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.
?You got a Deku Stick! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Deku Sticks burn well. Pull one out with (C) and press (C) to swing it. You can carry only 10, so use them wisely.
?You got 10 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.
?You got a Bomb Bag! Now you can carry and use bombs!
?With this special offer, the Bomb Bag comes filled with 20 Bombs! How lucky!
?You got a Big Bomb Bag! Now you can carry up to 30 Bombs.
?You got the Biggest Bomb Bag! Now you can hold up to 40 bombs!
?You got a bundle of 10 arrows!
?You got a bundle of 30 arrows!
?You got a bundle of 40 arrows!
?You got a bundle of 50 arrows!
?You got the Hero's Bow! Set it to (C) to equip it.
?Press (C) to draw it. Press and hold (C) to aim. Release (C) to shoot.
?You traded for a Large Quiver! Now you can carry up to 40 arrows!
?You traded for the Largest Quiver! Now you can now hold up to 50 arrows!
?You got the Fire Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. Things will heat up when they hit!
?You got the Ice Arrow! Set it to (C) to power up your arrows.
?Now you can freeze enemies and objects! Try it everywhere.
?You got the Light Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. The light of justice shall target evil!
?You got a Deku Nut! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Press (C) to throw it. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!
?You got 5 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!
?You got 10 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!
?You got 20 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.
?You got a Hero's Shield! Press (R) to assume a defensive position.
?If you press (R) while (Z) Targeting, you can move while defending yourself.
?You got a Mirror Shield! It can reflect certain kinds of light.
?Press (R) to assume a defensive position. If you press (R) while (Z) Targeting, you can move while defending yourself.
?You got a Powder Keg! Press (C) to light it, then tap (C) to place it. Be careful--its sheer power and size are immense!
?You got Magic Beans! Find a patch of soft soil, then press (C) to plant them in it. Who knows what will sprout up!
?You got a Bombchu! Set it to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen. Press (C) to arm this wall-climbing bomb. Tap (C) again to launch it.
?Your Kokiri Sword has been strengthened and forged into a Razor Sword!
?This new, sharper blade is a cut above the rest. Use it up to 100 times without dulling its superior edge!
?Your Razor Sword has been strengthened. Now it's a Gilded Sword!
?Newly forged, your sword is better than ever and will never break!
?You got 5 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen.
?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.
?You got the Great Fairy's Sword! Set it to (C) to use it.
?With black roses etched into it, the Great Fairy's Sword is the most powerful of all blades.
?You got a Small Key! Use it to open a locked door. You can use the key only in this dungeon.
?You got the Boss Key! Now you can enter the chamber where the boss lurks!
?You found the Dungeon Map! Press START to open the subscreens and view the Map Screen. Areas on the map that appear in blue are places you have visited. Your current location is the flashing area. Use (+) to view another floor.
?You found the Compass! Now many of the dungeon's hidden things will appear on the map!
?You found the Hookshot! Use it to grapple items so you can reel them in or pull yourself over to them. Press (C) to arm it, then use (+) to aim. Release (C) to shoot.
?You got the Lens of Truth! Gaze through it to see mysteries that are invisible to the naked eye. Set it to (C) to use it. Seeing the truth drains magic power, so tap (C) again to stop looking and using up magic.
?You got a Pictograph Box! Press (C) to look through it and press (A) to snap a picture.
?You can shoot only one pictograph at a time, but you can retake it as many times as you like.
?You got the Ocarina of Time back! Princess Zelda gave you this precious instrument. Set it to (C) and use (A) and the four (C) Buttons to play it. Press (B) to stop.
?...Suddenly, memories of Princess Zelda come rushing back to you...
?You got the Bombers' Notebook! It allows you to keep track of people's schedules.
?Press START to access the Quest Status Screen, then highlight the Notebook and press (A) to read it.
?You got a Gold Skulltula Spirit! This is your one!
?You've seized Odolwa's Remains!
?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Odolwa.
?You've seized Goht's Remains!
?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Goht.
?You've seized Gyorg's Remains!
?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Gyorg.
?You've seized Twinmold's Remains!
?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Twinmold.
?You got a Bottle of Red Potion! Red Potion replenishes health. After using the potion, save the bottle for storing things. On the Select Item Screen, set it to (<), (>) or (v), then press that (C) Button to use it.
?You got an Empty Bottle! Save items in it and use them with (C).
?You got a Red Potion! Use it with (C) to replenish your health.
?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.
?You got a Green Potion! Use it with (C) to replenish your magic power.
?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.
?You got a Blue Potion! Use it with (C) to replenish both health and magic power.
?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.
?You caught a Fairy in a bottle! Your new friend will give you life energy the moment you completely run out. Set it to (C) to keep it by your side.
?You put the Deku princess in a bottle!
?It's a tight fit, but she says she'll be fine if you hurry. Use (C) to let her out.
?You got a Milk Bottle! One quick gulp will have you feeling great! Use (C) to take a drink. You'll recover 5 hearts per gulp. This bottle contains 2 gulps. When it's empty, recycle the bottle.
?You caught a fish in a bottle! It's a deliciously fresh catch. Use it with (C).
?You caught a bug in a bottle! Use (C) to release it. Bugs like to burrow in small holes.
?You caught a Poe in a bottle! This may lead to something good...
?You caught a Big Poe in a bottle! This may lead to something good...
?You filled your bottle with Spring Water! Use (C) to pour it on whatever may need it.
?You filled your bottle with Hot Spring Water! Use it with (C) before it cools.
?You put a Zora Egg in a bottle! It doesn't look very healthy. You'd better have someone examine it quick!
?You got a bottle of Gold Dust! This is the finest quality available!
?You got a Magic Mushroom! Your nose is tickled by its fragrant scent!
?You got a bottle of Chateau Romani! Drink it to replenish your magic power. The drink even boosts your magic stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest!
?You got the Deku Mask to keep as a memento!
?Press START and set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.
?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Deku. Press (C) again to return to normal.
?You got the Goron Mask! This mask contains the spirit of a proud Goron hero!
?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Goron. Press (C) again to return to normal.
?You got the Zora Mask! This mask contains the spirit of a legendary guitarist!
?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Zora. Press (C) again to return to normal.
?You got the Fierce Deity's Mask! Could this mask's dark powers be as bad as Majora? Try it on with (C).
?You got the Captain's Hat! Wear it with (C).
?The ghosts of a hundred soldiers swear allegiance to this symbol of authority.
?You got the Giant's Mask! Within this mask lies the might of a giant, but can you use its power anywhere?
?You got the All-Night Mask!
?Apparently, this mask won't let you drift off to sleep even if you want to. Wear it with (C).
?You got the Bunny Hood! My, what long ears it has! Will the power of the wild spring forth?
?You got the Keaton Mask! This is Kafei's mask of memories.
?Accepting this keepsake doesn't make much sense to you, but you should take it anyway.
?You got the Garo's Mask! The wandering ninja spirits who appear at Ikana once wore this.
?You got Romani's Mask! Wear it with (C) to show you're a member of the exclusive milk bar, Latte.
?You got the Circus Leader's Mask! This mask looks so sad it could put a tear in even a demon's eye!
?You got the Postman's Hat! This dignified hat allows you to check the mail. Use (C) to put it on. It might just suit you...
?You got the Couple's Mask! It's filled with their love.
?You got the Great Fairy Mask! Wear it with (C). Stray fairies will fly to you when you wear it. You'll know you're close to a fairy who's lost in a temple if the mask's hair begins to shimmer.
?You got the Gibdo Mask! This mask was once the hideous face of Pamela's father.
?This mask looks so real that even a Gibdo would mistake you as one of its own.
?You got Don Gero's Mask! It looks just like Don Gero, conductor of the frog choir!
?You got Kamaro's Mask! Use it to teach his dance to the world, so his moves can become as popular as he had hoped they would be.
?You got the Mask of Truth! This is the same mask the Sheikah spoke of!
?This mask allows you to hear and understand the wisdom of Gossip Stones and the thoughts of animals...
?You got the Stone Mask! Wear it with (C) to become as plain as stone.
?You got the Bremen Mask! This mask belonged to the leader of the animal troupe. Try parading it around tiny, young animals.
?You got the Blast Mask! Wear it with (C). You can have a blast with (B), but you'll lose life energy in the process.
?You got the Mask of Scents! This mask heightens your sense of smell.
?Wear it with (C) to sharpen your olfactory perception. Sniff, sniff... That's the smell of power!
?You've been given Kafei's Mask and recruited to locate a missing person!
?Wear this to inquire about the missing Kafei.
?Your bottle was filled with Chateau Romani! Drink it to replenish all of your magic power. The drink even improves your stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest!
?You had your bottle filled with milk! Drink up for health and long life with (C). One drink recovers five hearts. With this special offer, you'll get two helpings in one bottle!
?The prize is Gold Dust! This stuff is the highest quality available!
?You got a seahorse! Hurry! Take it to its home at Pinnacle Rock!
?You got the Moon's Tear! Its sparkling beauty radiates rather strangely.
?You traded the Moon's Tear for a Land Title Deed!
?You traded your Land Title Deed for a Swamp Title Deed!
?You traded your Swamp Title Deed for a Mountain Title Deed!
?You traded your Mountain Title Deed for an Ocean Title Deed!
?You bought back the Great Fairy's Sword that was stolen from you!
?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...
?You bought back the Kokiri Sword that was stolen from you!
?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...
?You bought back the Razor Sword that was stolen from you!
?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...
?You bought back the Gilded Sword that was stolen from you!
?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...
?You got a Room Key!
???? You're not sure why, but you apparently had a reservation...
?You were given express mail to Mama.
?This is priority mail, so hurry up and deliver it!
?You bought back your favorite bottle!
?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...
?You were given a letter to Kafei! Quick! Deliver it for her! Take it to a mailbox.
?You accepted the Pendant of Memories!
?Though you may not understand these grown-up matters, you should probably take the pendant to Anju, anyway.
?You got a map of Clock Town! Now you can find your way around town.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a map of Woodfall! Now you can find your way around the swamp.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a map of Snowhead! Now you can find your way around the mountains.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a map of Romani Ranch! Now you can find your way around the farm.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a map of Great Bay! Now you can find your way around the seashore.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a map of Stone Tower! Now you can find your way around the canyon.
?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.
?You got a Green Rupee! That's worth one Rupee!
?You got a Piece of Heart! You've collected two pieces so far. Collect two more to extend your life energy!
?You got a Piece of Heart! You've collected three pieces so far. Collect one more to extend your life energy!
?You got a Piece of Heart! You've assembled a new Heart Container! Your maximum life energy has been increased!
?You've been granted Magic Power! In your current form, press (B) to shoot bubble blasts. Press and hold (B) to blow a big bubble. Release (B) to shoot it. Your Magic Power decreases when you shoot. Replenish it with Magic Jars and Potions.
?You got a Deku Nut! Press (B) while flying to drop a Deku Bomb!
?Upon impact, it makes a blinding flash, freezing enemies in their tracks!
?You mastered the Spin Attack! Press and hold (B) to power your weapon with magic...
?When you release (B), your sword will unleash a whirlwind of energy as you spin around.
?To stir up energy quickly without having to charge your weapon, rotate (+) once and press (B).
?Your defense has been strengthened! Enemies now do half as much damage as before!
?Your Magic Power has been enhanced! You now have twice as much Magic Power!
?Your bottle was filled with milk! Drink it with (C) to recover five hearts.
?This bottle contains two helpings, but the milk looks a bit watered down...
?Go to the lair of the temple's boss? Yes No
?You found all the Stray Fairies! Quick! Take them to their fellow fairies of the same color!
?What are you doing?!? Didn't your bottle just get stolen?!?
?What are you doing?!? Didn't your sword just get stolen?!?
?What are you doing?!? Didn't your shield just get swallowed???
?You've been jinxed! You can't draw your sword!
?Keep this picture? Yes No
?The Kokiri Sword you went to the trouble of sharpening is now just a plain sword again. Take it back to the swordsmith to reforge it.
?Your Hot Spring Water cooled. Now it's just plain old spring water!
?You have yet to leave your mark on any of the statues you have come across. Hurry up and find some.
?You collected all of the Gold Skulltula Spirits! The curse is now lifted!
?It's a patch of soft soil.
?This item doesn't seem to work here...
?Press START to open the Select Item Screen. Choose and use an item with (C).(var)
?Termina Field
?East Clock Town
?West Clock Town
?North Clock Town
?South Clock Town
?Laundry Pool
?Ikana Graveyard
?Town Shooting Gallery
?Honey & Darling's Shop
?Treasure Chest Shop
?Stock Pot Inn
?The Mayor's Residence
?Milk Bar
?Bomb Shop
?Curiosity Shop
?Trading Post
?Swordsman's School
?Post Office
?Lottery Shop
?Beneath the Graveyard
?Astral Observatory
?Fairy's Fountain
?Southern Swamp
?Woodfall
?Deku Palace
?Tourist Information
?Magic Hags' Potion Shop
?Swamp Shooting Gallery
?Deku King's Chamber
?Woods of Mystery
?Swamp Spider House
?Woodfall Temple
?Deku Shrine
?Fairy's Fountain
?Mountain Village
?Goron Village
?Goron Shrine
?Snowhead
?Goron Racetrack
?Mountain Smithy
?Goron Shop
?Goron Graveyard
?Snowhead Temple
?Secret Shrine
?Fairy's Fountain
?Romani Ranch
?Cucco Shack
?Doggy Racetrack
?Gorman Track
?Mama's House
?Great Bay Coast
?Pinnacle Rock
?Zora Hall
?Waterfall Rapids
?Pirates' Fortress
?Great Bay
?Marine Research Lab
?Fisherman's Hut
?Great Bay Temple
?Fairy's Fountain
?Oceanside Spider House
?Stone Tower
?Ikana Canyon
?Ancient Castle of Ikana
?Sakon's Hideout
?Stone Tower Temple
?Beneath the Well
?Ghost Hut
?Music Box House
?Fairy's Fountain
?Milk Road
?Hey! If I call you, press (^) right away!
?I can tell you're not very used to your Deku Scrub body yet.
?All right, listen up! If you press and hold (A) as a Deku Scrub while standing on a Deku Flower, you can dive into it. If you wait a bit before releasing (A), you'll launch out of the flower. Press (A) while flying to descend.
?Did you get that? No Yes
?Are you sure?
?One more thing: Press (A) when you're on the ground to perform a spin attack!
?Ugh! That stench! This place stinks just like that poison swamp!
?What do you think that is? The ashes in the center of it still look fresh...
?This looks pretty light. Well, don't just stand there-- Press (A) to grab it and use (+) to move it!
?This torch is still warm...
?Be careful... I sense a lot of evil here.
?Look! From up here, we have a better view of that shrine below.
?Hey, I'm trying to tell you something... This torch is still warm, too.
?What? It's an icicle! It's just like the one we saw outside!
?Hmm...This is kind of big... It's gonna take more than average strength to move this thing!
?What, you think you can push down something this big just by standing on top of it?
?You're going to have to find some way to pound it down.
?W-What just happened?! Everything has...
?...started over...
?Wha...What are you, anyway? That song you played... That instrument...
?...That instrument!!!
?Wait! That's it! Your instrument!!!
?The mask salesman said that if you got back the precious thing that was stolen from you, he could return you to normal! Did you completely forget or what?
?He gives me the creeps! That mask salesman was the... Sorry...just thinking aloud.
?But three days? Even if we never sleep, that still leaves us with a measly 72 hours! Talk about demanding! Well, don't just stand there! We're going to see the Great Fairy!
?Look, you wanna find the Skull Kid, don't you?
?The Great Fairy will know what he's up to. She watches over everything.
?And just between you and me, the Skull Kid is no match for the Great Fairy.
?Go to the shrine near the North Gate. You'll find the Great Fairy in there!
?That mask... The Skull Kid uses the power of that mask to do those terrible things. Well...whatever it takes, we've gotta do something about it.
?...The swamp, mountains, ocean and canyon that Tael was trying to tell us about...
?I bet he was referring to the four areas just outside town. There's one in each compass direction. But what do you suppose he meant by "the four who are there?"
?I have no idea. He always skips important stuff. I guess we should just go and find out...
?If we go through that gate straight ahead, we'll be heading in the direction of the swamp.
?Oh! I remember this!
?Tael and I drew this with the Skull Kid when we first met him...
?He told us that he had been fighting with his friends and that they had left him all alone...
?I'm sure it was because he was always playing tricks, so nobody wanted to play with him.
?But to do what he did just because of that...
?And once he got his power...
?Oh no! The Great Fairy!
?Hey, aren't you going to the Great Fairy's shrine near the North Gate?
?That Skull Kid has gone too far! We can't just let this happen!
?Quick! We have to find the Stray Fairy in town and return the Great Fairy to normal!
?What are you doing? Aren't you gonna take this fairy to the shrine near the North Gate?
?The Great Fairy said the astronomer knows the Skull Kid...
?Hurry! We need to find a way to get out of town and to the observatory!
?He said the secret route is in East Clock Town... So why aren't you going there?
?Don't tell me you forgot the code!!!
?I wonder how the astronomer knows the Skull Kid?
?What's the Skull Kid doing all the way up there?!
?Well, whatever... But aren't you at least interested in that thing that fell from the moon?
?The door to the clock tower opens only once a year--at midnight on the eve of the carnival.
?Did you hear those fireworks? I think the clock tower door has just opened!
?Hey, you! C'mon! Press (Z) and talk to me!
?There you go! See? You can do it if you try!
?When I fly over to people or objects, use (Z) to look at them so you can talk to them.
?Use Z Targeting to talk to people even if they're far away.
?Or, if there's no one to target,
you can use (Z) to look straight
ahead.
?But enough about that for now... Come over to this tree and check it out!
?It's strange, but the way you look right now sort of looks like this tree...
?It looks all dark and gloomy... almost like it could start crying any second now... How sad...
?The four people Tael talked about...
?Do you think he was talking about the spirit that was sealed inside that mask?
?...Oh! Hey, you were pretty good out there! Have you done this before or what?
?Now, just keep up that pace and save the other three!
?Hey!
?Um...
?All that stuff I did to you... ...your horse... I...I apologize.
?...Sorry.
?There! I apologized! So don't hold it against me, got it?
?Now then, we've helped the princess just like the monkey asked...
?So now our next stop is in the mountains! Let's hurry and do something about that Skull Kid!
?The quickest way to the mountains is through the North Gate!
?The quickest way to the ocean is through the West Gate!
?The quickest way to the canyon is through the East Gate!
?What's with that Deku Scrub? It's just sleeping here like a lazy fool! What a pain!
?Isn't this the Deku Scrub mark? I wonder if they worshiped here...
?Whoa! He's frozen solid! Wow! He's one ancient Goron, isn't he?
?What's that? There's something in the middle of that blizzard... Can't you see it?
?Hey! Isn't this snowball bigger than the others?
?Up here! Take a look at this! I bet if you had a weapon that was strong enough, one shot from it could pierce right through this! Well, it might take two shots...
?Aha! So the Gorons fall asleep if they hear the Goron's Lullaby! That's convenient...
?Hey, how do you get up there? I don't see anything to climb on!
?What can we use? There's really nothing here besides that jiggly blob.
?Are these all piled on top of one another?
?We've gathered them all together, so we just have to go to the Clock Tower and call them!
?C'mon. Let's go before it's too late! I've had enough of all this!
?C'mon! What are you doing? You can ask Jim about the secret route to the observatory!
?Oh, why do we have to play these stupid brats' little games? C'mon! Hurry up and find them already!
?I can't believe you let those brats beat you! What are you waiting for? Let's show 'em how it's done!
?Don't you remember that Deku Scrub who wanted the Moon's Tear? Don't tell me you forgot...
?All right, so we know where the Skull Kid is. Let's go ask around the Clock Tower. Maybe we'll learn something!
?Remember? You're a Deku, so why don't you try using this Deku Flower?
?Only (var) left until morning!
?Whoa!!! Look at the time! You don't even have three days left!
?Whoa!!! Look at the time! You don't even have two days left!
?Whoa!!! Look at the time! You don't even have a single day left!
?Whoa!!! Look at the time! You don't even have half a day left!
?Hey...hang on! Doesn't this look a little strange?
?Isn't this... a Zora egg? I wonder how we can carry it?
?That's a huge fish! I bet that thing could eat a small fish in a single bite...
?Hey, what do you think that is? Out there in the bay, beneath where the gulls are flying... Can't you see it?
?I can't see it, but I sense there's a thirst for blood looming all around us...
?Don't you have a mask that can summon the unseen?
?This mummy looks different... Sorta like it's here waiting for its human heart to be healed.
?Well, do something! Haven't you figured it out yet?
?Here! See! You always miss things like this. Take a look... The rocks are cracked here!
?Whoa! That's a huge waterwheel!
?Hmm...I get it... That huge waterwheel is powering this thing...
?Why is this the only pillar that's a different color?
?...Is this a mirror? This thing looks different from your everyday mirror.
?That's no good! It's not stopping! It's hopeless!
?Wait! You still haven't solved the problem with the swamp at Woodfall!
?Wait! You still haven't solved the problem with the mountains at Snowhead!
?Wait! You still haven't solved the problem with the ocean at Great Bay!
?Let them be! Don't you get it?
?You're so insensitive!
?Don't stop now! Look! You can get up there now!
?L-Look!!
?Isn't that your horse?!?
?I smell salt in the air, so the ocean must be near. But with this tall fence in the way, we can't go any farther. If only you had a horse to ride, we could--Oops! Sorry.
?Hmph! This fence is the worst! If we want to get up there, we'll have to jump this fence!
?But you can't do it like this. I guess we'll have to give up...
?This is no good! If we could just blast these snowballs out of the way, we could get through!
?We have a good view of their leader's room from here.
?And I bet if you needed to, you could shoot an arrow through these bars!
?I thought this room was pretty dark...but now I get it.
?!?! Don't tell me you still haven't figured it out?!?
?Look! Can't you use the Hookshot on that chest?
?If you could somehow step on top of that Octorok, I bet you'd be able to climb onto that central pillar. But the Octorok is so squishy and it keeps squirming around... There's gotta be something you can do!
?At slippery places like this, you can curl up as a Goron and roll your way across! Why don't you try it?
?Romani Ranch Presents: Dog Race 500 Sponsored by: Mamamu Yan Choose a dog, place a bet, and win Rupees if your dog places first through fifth. Minimum bet: 10 Rupees 1st: Triple your bet 2nd: Double your bet 3rd-5th: Keep your bet
?Win up to 150 Rupees per race. Special gifts awarded for larger winnings.
?Mountain Village ahead. Beware of blizzards and deep snow. Gorons should be able to break the snow boulders easily.
?Mountain Village ahead. Caution: Unmelted snow patches are slippery!
?Mountain Smithy ahead. We sharpen any sword. We work hard so your sword works hard for you!
?Swamp Tourist Information ahead.
?Magic Hags' Potion Shop ahead.
?Deku Palace ahead. Beware of Octoroks!
?Swamp Shooting Gallery ahead.
?Woods of Mystery Beware of ferocious turtles.
?Please feel free to take our fresh spring water home with you. Swamp Tourist Center
?Woodfall Temple above waterfall Take shortcut from Deku Palace.
?Fearful Spider House dead ahead.
?Riding lessons have been temporarily suspended. The Gorman Bros.
?I'll be on vacation for a short while. Please don't look for me.
?Deku Scrub Playground down this hole.
?The Fisherman's Jumping Game! Please ride the boat to the fisherman's island to inquire about playing.
?Goron Village ahead. Beware of the White Wolfos!
?This way to Snowhead. Beware of the slippery valley trail and the giant falling snowballs.
?Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here.
?Goron Village ahead. Beware of the wild Wolfos!
?This way to Snowhead. Icy conditions ahead. Watch your step!
?Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here.
?Goron Racetrack ahead. Closed for the winter.
?Goron Racetrack ahead. The race season is currently underway.
?Goron Shrine Please see the gatekeeper above.
?Lone Peak Shrine ahead. Watch your step! It's a long way down!
?Goron Powder Keg Shop. New customers will be tested on proper usage. The Shopkeeper
?Warning! Closed to the general public and those who cannot perform the Goron Jump.
?This way to Snowhead Temple. Please contact the Goron Elder if you have any information on the whereabouts of the temple guard.
?Snowhead Temple High winds ahead. Gusts and snow flurries may blow careless travelers off the cliffs.
?Fisherman's Hut Rare fish inside!
?Pirates' Cove ahead. Tourists are not welcome.
?Marine Research Lab Researching water quality and marine life-forms in Great Bay.
?Pinnacle Rock ahead. Beware murky water and sea snakes.
?Now rehearsing at Zora Hall: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's!
?Great Bay Temple Beware of Leevers, dangerous deep-sea life-forms!
?Danger! Keep Out! Swimming prohibited due to murky water!
?Fall Headwaters Beavers' home. Beware of swift currents.
?Zora Hall ahead. Now rehearsing: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's!
?Great Bay Temple ahead. Swimming prohibited due to murky water!
?Zora game site Those who recklessly break pots will be fined.
?Sea snakes' lair ahead. Due to the murky water, caution is advised for all who enter.
?Danger! Murky water ahead!
?Ikana Butte across the canyon. Beware of Octoroks!
?Empty Well Entry prohibited due to ghost sightings!
?Spring Water Cave Entry prohibited due to ghost sightings!
?Spirit House We've prepared wandering spirits and are awaiting your arrival.
?Ikana Castle Front Gate Use what you will, this sealed gate shall never open.
?Secret shrine behind waterfall Now awaiting the challenges of bold visitors sure of their might. Hee-hee-hee!
?Sakon's Hideout Protected by impenetrable security!
?Woodfall Shortcut For use by Deku Scrubs only.
?The door to the Clock Tower stairway opens at midnight on the eve of the carnival.
?A Fireworks show will mark the occasion. Clock Town Carnival Executive Committee
?Outer Palace Garden ahead.
?Inner Palace Garden ahead.
?Deku Shrine ahead.
?Royal Chamber ahead.
?This way to Romani Ranch. Please visit the home of Chateau Romani.
?Milk Road ahead. Romani Ranch further ahead.
?End of the Woods of Mystery This way to the entrance.
?How to Befriend a Horse: Stand next to your horse and press (A) to mount it.
?Tilt (+) forward to gallop. Press (A) while galloping to speed up.
?While galloping at a brisk pace, ride directly toward an obstacle to jump over it. Horses don't like jumping at angles. To dismount, bring your horse to a stop and press (A). Future head of the Romani family
?Bombers' Weekly News A special review of the Bombers' Notebook. You too can master it! Seek out troubled individuals and lend an ear!
?A record of all the troubled people you meet will be kept in your notebook schedule.
?People are shown in the left column and their schedule appears in the adjacent row.
?Blue bars show people's schedules and when notable events occur. Something will happen at the time shown! An exclamation mark is added to your notebook when you make a promise or appointment! Be sure to confirm what you need to do!! Don't lose heart if you fail to fulfill a promise; just check your notebook and try again.
?When you're thanked for easing someone's troubles, take note! By helping someone out, you'll receive a happiness seal. Try to please everyone!
?Gorman Track Home of the Horseback Riding Experts. Beginners welcome! Please drop in at your leisure.
?Gorman Track Rear Gate Please inquire at the main gate to the left. The Gorman Bros.
?Milk Village, Romani Ranch
?Ikana Graveyard ahead.
?If you think you can do it, why don'tcha give it a try, sonny?
?Wanna try?
?If you still have time, why don'tcha try it, sonny?
?How about it? Wanna try?
?Oh! When I saw that fairy, I thought you were that troublemakin' brat with the mask.
?Sorry, but you can't play if you don't have a bow.
?Oh! I thought you were a customer! But I guess I can't expect customers on a day like this...
?Don't be hangin' around here! Go home!
?I swear I've seen you somewhere before...
?Well, let me tell ya...
?If you don't have a bow, you can't play. Sorry.
?Well, look at you! You've got quite a build! I betcha can lift anything!
?But...
?Sorry...If you don't have a bow, you can't play.
?Huh? You're still in town?
?Haven't you heard the news 'round town? I don't believe any of it myself, though.
?One game is 20 Rupees. OK No thanks
?...Well, then, be that way!
?Usually, this place is packed during the festival... But not this year.
?Huh? You don't have a bow? Then I guess you can't play.
?Huh? You don't have a bow? Well, that's too bad...
?Oy! Oy! You don't have enough Rupees, sonny!
?You don't have enough Rupees? ...That's too bad.
?All right, sonny! The rules are simple...
?Hit as many red ones as you can within the time limit.
?If you hit a blue one, you lose time, so watch out!
?You can use as many arrows as you'd like. Press (B) to shoot them.
?Our highest score is (var).
?If you break the record, you'll win a spectacular prize! Good luck!
?All right, sonny! Aim for the red ones. Don't mess up and hit one of them blue ones by mistake!
?Our highest score is (var).
?Well, good luck!
?You hit (var), did ya? Oh, that's too bad...
?So? You can't stop, can ya? You can play as often as you'd like as long as you have enough Rupees.
?So, you hit (var), did ya? Too bad...
?Frustrating, ain't it? Wanna try again?
?Huh? No way! That was perfect!
?Well, here ya go!
?That was perfect!!!
?Well, here ya go!
?Well look at that! You hit (var)! That's a new record! Well, here ya go!
?This may be our last day in business, and you shot pretty well...
?Hey there, little guy! Won't you deposit some Rupees?
?Nowadays, even if people have money, they don't deposit any. Nothing! Nothing!!!
?So, for a limited time, I'll give you a special gift based on how much you deposit.
?For example, if you deposit 200 Rupees, you'll get an item that holds a lot of Rupees.
?...So, what'll it be? Deposit Rupees Don't deposit Rupees
?All right!
?So...
?How much? How much? (var) Set the amount with (+) and press (A) to decide.
?Don't say that! C'mon...Trust me!
?...Well, if you change your mind, come back and make a deposit!
?Really? Are you really depositing (var)? Yes No
?That's it? That ain't nothing at all, big spender! ...But if you say so!
?Seriously? That's a lot! A lot! A lot!!!
?Whaaat?!? You're really gonna give me that much? You're one rich little guy!
?Is that so? Think about it, little guy!
?Zero Rupees? Oh, that's a cruel joke!
?Hmm...You play mean jokes, little guy! You haven't even got a single Rupee!
?Come back and deposit some after you save up a bunch!
?Heyyy! You don't have that much! You shouldn't lie to people! And you can take that to the bank, mister!
?All right, little guy, now I've got a total of (var) from you!
?What's this? You've already saved up 200 Rupees!?!
?Well, little guy, here's your special gift. Take it!
?What's this? You've already saved up 1000 Rupees!?!
?Well, little guy, here's your special gift. Take it!
?What's this? You've already saved up 5000 Rupees?!
?Well, little guy, I can't take any more deposits. Sorry, but this is all I can give you.
?...Hang on there, little guy. I can't take any more deposits. Sorry...
?Excuuuse me! But I can't take anymore deposits!
?Sheesh, little guy! You're young, but you sure are serious about saving! I'm impressed!
?Come back and deposit some after you save up a bunch!
?So, little guy, what's your name?
?Hmm... Link is it?
?Got it...I won't forget your deposits. Let me stamp you with my special ink.
?Hey, relax! It doesn't leave any marks, and it's not gonna hurt.
?There! Now I'll know you when I see you!
?What's this? You need somethin'?
?What's this? You need somethin' on a day like this?
?You haven't evacuated yet? You're amazing, little guy!
? Deposit Rupees Withdraw Rupees Nothing really
?Excuse me, but let me take a look at you...
?Ah, yes...Link. If I remember, you're the little guy who deposited (var).
?So...
?Ah, yes...Link, right? If I remember, you're the little guy who deposited (var).
?Look, little guy, if it's 'cause of the bad rumors going around, forget it! They're just rumors!
?How much do you want? (var) Set the amount with (+) and press (A) to decide.
?Zero Rupees?!? That's a cruel joke!
?Is that so? Come back and deposit some after saving up a bunch!
?Are you really withdrawing (var)? Yes No
?What's this? It's a waste to take out such a tiny bit! ...But if you say so!
?Use it wisely...
?Aw, you're taking out all that? If you spend it like that, it'll all be gone before you know it!
?What's this? Look, little guy, you can't hold this many rupees! You got that?
?...You haven't deposited that many Rupees, so that much isn't available for withdrawal. Do the math! What are trying to do?
?...You know, at this time of day there's a 4 Rupee service charge on withdrawals!
?Look, little guy, all the Rupees you deposited are gone, so you can't use that stamp anymore.
?Well, are you gonna make a deposit?
?See! Doesn't it hold more than your old one? Fill it up and bring it all in to deposit!
?That's what they call interest!
?Is that so? Think it over, little guy!
?So what are you gonna do?
?Is that so? Think it over, little guy!
?So what are you gonna do?
?Your deposits total (var).
?Hee-hee-ho! Hello, child. If you are attempting to fool me, it is impossible.
?We Keatons can recognize our own by the sheen of our tails.
?But you're a good child... Let me put you to a test.
?Hee-hee-ho! Your training is insufficient! Come back and try again, child!
?Hee-hee-ho! Good! Very good! Take this prize!
?Let us meet again, child! Hee-hee-ho!
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many balloons does Romani, the girl at the ranch, use during practice?
?One Two She doesn't use balloons
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What weapon does Romani, the girl at the ranch, use in practice?
?Slingshot Bow She doesn't use one
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What time does Romani, the girl at the ranch, go to bed?
?Seven Eight She doesn't sleep
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?At what time does Romani, the
ranch girl, wake up?
?Six Seven She never gets up
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name given to you by Romani, the girl at the ranch?
?Butterfly Cricket Grasshopper
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of the song that Romani, the girl at the ranch, teaches you?
?Epona's Song Song of Healing Song of the Field
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many tiny cow figurines are there in Clock Town?
?Eight Nine Ten
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many cows are there at Romani Ranch?
?Two Three Four
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many cuccos are there in the barn at Romani Ranch?
?One Two There are none
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Where does Cremia, manager of Romani Ranch, try to deliver her milk?
?Curiosity Shop Milk Bar Stock Pot Inn
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How old is Tingle, the map salesman?
?15 25 35
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What are the magic words that Tingle created? Tingle, Tingle...what?
?Abracadabra! Kookoo-Tingle-Rama! Kooloo-Limpah!
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Is Tingle the mapmaker left-handed or right-handed?
?Left-handed Right-handed Ambidextrous
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What color of trunks does Tingle the mapmaker wear?
?Yellow He doesn't wear any Red
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of the festival that is to be held in Clock Town?
?Carnival of the Moon Carnival of Time Carnival of Masks
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of the mayor of Clock Town?
?Babour Cagour Dotour
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of the vintage milk sold at the Milk Bar?
?Romani Run Chateau Romani Chateau Moroni
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of Clock Town's inn?
?Stockpile Inn Stop On Inn Stock Pot Inn
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What bad habit does Anju, the innkeeper, have?
?She's quick to apologize She's quick to get angry She's quick to break into tears
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is Anju, the innkeeper, bad at doing?
?Cleaning Writing letters Cooking
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of Anju's father?
?Padre Tortus Tertal
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Who is the leader of the Bombers gang?
?Gorman Viscen Jim
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Once it's completed, how tall will the festival tower at the carnival be?
?Two stories Four stories Six stories
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many mailboxes are there in Clock Town?
?Four Five Six
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What does the owner of the Bomb Shop call his mother?
?Old Lady Mother Mommy
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What is the name of the singer in the Zora band, The Indigo-Go's?
?Toto Lulu Ruto
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?How many members are there in the Zora band, The Indigo-Go's?
?Four Five Six
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Mikau is of which race?
?Deku Scrub Goron Zora
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?Darmani is of which race?
?Deku Scrub Goron Zora
?Answer me this... Pick one of the three choices...
?What instrument does the Skull Kid play?
?Tin Whistle Flute Ocarina
?Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to leave unaccompanied.
?You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon.
?Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone!
?You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon.
?Stop right there! Have you some errand in the swamp?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful.
?Stop right there! Have you some errand in the swamp?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.
?The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.
?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?Stop right there! Have you an errand in the mountains?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.
?Stop right there! Have you an errand in the mountains?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.
?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.
?The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?Returning to Snowhead, are you? Be careful.
?Returning to Snowhead, are you? It's dangerous at night, so be especially careful.
?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful
?The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?Stop right there! Have you an errand at the ocean?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?At Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful.
?Stop right there! Have you an errand at the ocean?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful.
?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful.
?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful.
?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. It's dangerous at night, so be especially careful.
?Returning to Great Bay and its view of the ocean? Be careful.
?Returning to Great Bay and its view of the ocean?
?It's dangerous at night, so be especially careful.
?Stop right there! Have you some errand in the canyon?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.
?Stop right there! Have you some errand at the canyon?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...A sword?
?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.
?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.
?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.
?Hey, Deku Scrub, are you alone? What happened to your parents? Surely they are somewhere in town worrying about you. Go find them and leave town together!
?Stop right there, Deku Scrub!
?I would like to help you get out of town as quickly as possible, but your parents must be looking for you. If I let you out now, you'll just get lost. You had better wait here.
?Wait just a moment!
?Do you know whether or not the carnival has been canceled?
?If you don't know, then never mind. I'm just a little uneasy about all this.
?Anyway, the swamp at Woodfall lies this way. Be careful.
?Your timing for your trip to Woodfall is great. You'd better leave town as quickly as you can!
?If you're going off to Woodfall, your timing could not be better.
?Wherever you end up going, you should do it as quickly as you can!
?Wait just a moment! Is everybody still in town? What about the evacuation warning?
?Truthfully speaking, I'd flee from this town in a moment if I could...
?But since I am stuck guarding this gate, I can't get any information on what's going on...
?No! No! I must get a hold of myself! I must guard the gate until the captain's orders come...
?Wait just a moment!
?Do you know whether or not the carnival has been canceled?
?My apologies, sir. It was wrong of me to stop you. The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.
?The timing for your trip to Snowhead is great. You'd better leave town as quickly as you can!
?Returning to Snowhead, are you? Then you should leave as quickly as you can!
?If you're going to the mountains of Snowhead, your timing is great. You should leave town as quickly as you can.
?Wait just a moment!
?If you came to town with your parents, find them quickly and leave this place!
?Most everyone who believes the moon will fall has left town.
?The only ones left are those who don't believe the rumors or aren't aware of them.
?I want to tell everyone to evacuate, but I cannot leave my post.
?See! Look at the moon... Leave town before the evacuation notice is made!
?Wait! I have a question!
?Do you know whether or not the carnival has been canceled?
?I'm sorry to stop you, but since I must stay at my post, I'm unable to get any news...
?I am not going to tell you anything bad...But even Great Bay is better than here. Just leave town while you can.
?If you're going to Great Bay, your timing is great. You should leave here as quickly as you can!
?Returning to Great Bay, are you?
?If so, your timing is great. You should leave here as quickly as you can.
?Wait just a moment!
?Are you alone? Aren't your parents still somewhere in town?
?Well, whatever you do, you had better get as far away from here as you can.
?And there are still people lingering in the stores... If only an evacuation notice had been posted, I would be able to force them all to leave...
?The moon has gotten so large! Quick! Take refuge as far away from town as you can!
?Wait! I want to ask you something!
?Do you know whether or not the carnival has been canceled?
?I am sorry to bother you when you are in such a rush. I guess finding out the answer would do little good, anyway.
?Stone Tower is in this direction. I shall speak no ill. Just get out of town while you are still able.
?You can get to Stone Tower from here. You should leave town while you can.
?Wait just a moment!
?If you believe that the moon truly is falling, you'd best leave town immediately!
?Those who remain in town either don't believe the rumors or have given up all hope.
?It pains my heart to see children still playing in the streets because they have no idea what's going on...
?You can get to Stone Tower from here.
?If there's even a small part of you that believes the moon could be falling, you should leave town immediately.
?Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp?
?I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied an adult.
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon?
?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.
?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon?
?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.
?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?
?I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand at the ocean?
?I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?
?I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...
?...Do you have a sword?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the swamp?
?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!
?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that apparently sells stolen goods...
?Perhaps this is their doing. You're pretty good with a sword, aren't you?
?Have you some errand in the swamp?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?
?So it is true...Lately, I've been hearing about a shady store in town that sells stolen goods at night. This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?
?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!
?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...
?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?
?Have you some errand in the mountains?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?
?So it's true...Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods at night... This must be a result of their activities. So, you're pretty good with a sword, are you?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the ocean?
?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!
?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...
?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?
?Have you some errand at the ocean?
?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?
?...So it's true. I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...
?This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?
?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?
?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!
?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...
?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?
?Have you some errand in the canyon?
?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? Well, that's terrible!
?So it's true... I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...
?This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?
?Young one! Please hear my plea! I have been broken and shattered to pieces by the masked Skull Kid.
?Please find the one Stray Fairy lost in town, and bring her to this Fairy Fountain.
?Please, hear my plea! The masked Skull Kid has broken me apart and scattered my pieces! Please find a way to return me to the Fairy Fountain in North Clock Town.
?Tatl, and you, young one of the altered shape...
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?I am the Great Fairy of Magic. I thought that masked child was helping me, and I grew careless.
?All I can offer you now is this: I shall grant you Magic Power as a sign of my gratitude. Please accept it!
?The man who lives in the observatory outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers, kind young one.
?If ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you more help.
?Tatl, and you, kind, young one of the altered shape...
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?I am the Great Fairy of Magic. I thought that child was my friend, so I grew careless.
?For now, this is all I can offer you, so allow me to ease your weariness.
?The man who lives in the observatory just outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers.
?Kind young one, if ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you something to aid you.
?Tatl, and you, kind young one...
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic.
?As I am now, all I can offer you is this. So as my thanks, allow me to ease your weariness...
?Kind young one...
?Scattered about the four temples of this land are Stray Fairies like myself.
?Please, somehow find the Stray Fairies and return them to their fountains. Surely, they too will add to your strength.
?You...kind young one.
?Please, find the one Stray Fairy who's lost in town and bring her back to this Fairy's Fountain.
?Kind young one! Please hear my plea! Please find the fairies trapped inside Woodfall Temple who match our color. Please bring them back to us!
?Please find a way to save the fairies trapped in Woodfall Temple, and bring them back here!
?There should still be (var) fairies trapped in Woodfall Temple.
?Please save the fairies so I can be returned to my former shape!
?Oh, kind, young one! Please hear our plea! Please save the fairies trapped in Snowhead Temple. Find the fairies who match our color and bring them back to us!
?Please find a way to save the fairies trapped in Snowhead Temple and bring them back here!
?There should still be (var) fairies trapped in Snowhead Temple.
?Please bring them back here so I can be returned to my former shape!
?Oh, kind young one! Please find the fairies trapped in Great Bay Temple.
?Please find the fairies who are the same color as we are and bring them back to us!
?Please find a way to save the fairies trapped in Great Bay Temple and bring them back here!
?There should still be (var) fairies trapped in Great Bay Temple.
?Please save them and bring them back here!
?Oh, kind young one! Please hear our plea! Please find the fairies trapped in Stone Tower Temple. Find the ones who are the same color as we are and bring them back to us!
?Please save the fairies trapped in Stone Tower Temple and bring them back here!
?There should still be (var) fairies trapped in Stone Tower Temple.
?Please save them and bring them back here so I can be returned to my former shape!
?Oh, Tatl, and you, kind young one!
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic.
?For now, this is all I can offer you. Allow me to ease your weariness as my token of gratitude.
?Oh, kind young one!
?Scattered throughout the four temples of this land are broken Stray Fairies like me.
?Please find a way to save them and return them to their fountains. Surely, they will add to your strength.
?Allow me to grant you something good so that the Stray Fairies will not fear you.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me whenever your quest has made you weary.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me again if ever you are returned to your former shape. I shall give you an item that will add to your strength... The Skull Kid is a childish demon... If you seek him, ask the children in town.
?Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power!
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I grant you prowess with this new sword technique!
?Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me again whenever you are overcome by weariness.
?Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage!
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I shall lend you my strength.
?Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I shall ease your weariness.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me whenever you are overcome by weariness.
?Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I shall enhance your Magic Power.
?Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I shall ease your weariness.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me whenever you are overcome by weariness.
?Oh, compassionate young one! I am the Great Fairy of Kindness.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I grant you the Fairy's Sword.
?Oh, compassionate young one... I am the Great Fairy of Kindness.
?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.
?As thanks, I shall ease your weariness.
?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.
?Come see me whenever you are overcome by weariness.
?Well, yours is a face I'm not used to seeing...
?Are you here to do something for me? I am Shikashi, professor of astronomy!
?I have been enamored with the moon since I was a child. Now, I spend my days gazing at it from here.
?The moon has long been considered a mystical body, which people have worshiped and feared.
?That alone shows how the moon has a cosmic influence that affects our daily lives.
?But lately, there is something quite strange with the moon. Strange, indeed...
?It seems as though the moon is being pulled down by something and is slowly drawing closer.
?So, will you gaze into the telescope? Yes No
?...I see.
?Why did you stop? Won't you look again? Yes No
?That is one of the lunar rocks that has been blazing from the surface of the moon lately.
?They fall from what looks to be the moon's eye, so I call them Moon's Tears.
?They are rare stones, valued by many in town.
?Did you have another question for me?
?To me, it seems as if the moon is being pulled in by something and is gradually drawing closer.
?(+):Move (B):Quit (A):Zoom
?Don't you sense the change in the moon?
?Well...could you see it? It already may be impossible to stop its descent...
?All I can do is accept what the cosmos has designed to be the destiny for me and this planet.
?How was it? It's looking worse, isn't it? It would be nice if things just stayed as they are now.
?How was it?
?My calculations suggest the moon will fall in another (var). I'm just hoping I was thinking too hard.
?Well, could you see it? This is no joke...the moon is actually falling!
?At this pace, it should hit the earth in just (var)... What can we possibly do?
?Well, well...A strange-looking child has joined me today...
?Are you a new friend of the Bombers gang?
?...Hmmm. Your manners seem much better than those of your mischievous friend from the other day. Hrnf, hrnf, hrnf!
?That ill-mannered troublemaker from the other day said he'd break my instruments...
?He said he'd steal my Moon's Tear... There was no stopping him.
?Even now! Just watch him! He's probably causing trouble around the clock tower.
?Will you gaze into the telescope? Yes No
?Well, why not? You must take an interest in new things while you are still young!
?Well, did you find that troublemaker?
?You can zoom in with (A). Try looking near the clock tower.
?Well, did you find that troublemaker? And that loud noise...What was that?
?Perhaps another Moon's Tear has fallen nearby...Go through that door and take a look outside.
?But I wonder how that troublemaker got on top of the clock tower?
?The only way up there is through the clock door, and that opens only on the eve of the carnival.
?What could that troublemaker be doing atop the clock tower?
?I just hope he's not plotting another one of his no-good tricks...
?Well, you're a child I've never seen in town before. Are you a new friend of the Bombers?
?I always say that it is important to develop your interests while you are young!
?You can use this telescope to look around town. If you're interested, give it a try.
?Well, how was it? Did you discover anything interesting?
?Well, why not? You should develop your interests while you are still young!
?I've already sold out of my wares, and the carnival hasn't even begun.
?I'm thinking of closing up shop so I can buy a gift for my wife and return to her in my village!
?I've heard that a stone called the Moon's Tear shines brighter than any other in the land!
?If you've got one, I'd really like to get it from you. My wife would love it!
?If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included!
?If you have a Moon's Tear, I must get it from you! My wife would love it!
?If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included! That's a good deal!
?Do you have one?
?You're a Deku Scrub, so you know just how convenient a Deku Flower can be.
?If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub. The early Scrub gets the nut!
?Ah! That stone! You must hand it over to me!
?In exchange, I'll give you my spot here...Deku Flower included! Yes?
?You really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife!
?She hasn't set eyes on a jewel or strange, sparkling stone like this in a very long time.
?The Title Deed for this spot should be in high demand among Deku Scrubs, but you already know that. If you don't need it anymore, you can always sell it!
?Sir! Sir!
?I keep hearing about a stone called a Moon's Tear, and it's supposed to be the shiniest stone in the world! Do you have one?
?If you have one, I'll trade you this spot and I'll throw in the Deku Flower, too!
?This is a very popular spot among Deku Scrubs. Haven't you heard about this spot? I'm telling you, it's a real bargain!
?Sir, if you have a Moon's Tear, I must get it from you...And I'm not asking to get it for free!
?Ah! That stone! You must give it to me!
?In exchange, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too!
?If you have a Moon's Tear, please tell me! I want one as a souvenir for my wife!
?Sir, you've really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife!
?She hasn't seen a jewel or strange, shining stone like this in quite a long time...Hee-hee!
?The Title Deed for this spot will be in big demand by Deku Scrubs outside of town.
?You should be able to sell it to a Deku Scrub for a good price!
?This poster's an eyesore! What a sorry collection of cowards!! Bluh-yek! Foo!
?Hey, apprentice! Don't just stand around lookin' at the sky all day!
?Tsk! Is Brac working t'night? I wonder if that'll get finished.
?Bwah! I won't run! I'm stickin' with my parents! I'm diff'rent from you cowards!
?Bremor! Don't be standin' 'round lookin' at yer feet all day!
?Tsk, tsk, Brac... I wonder if this'll make it?
?Bwah! I'm not gonna run! Not me! You got that? I'm Master Mutoh's apprentice!
?I'm sorry, Bremor, but I'm going, too!
?Tsk! I knew it... It's startin' to feel like this job'll be impossible.
?If you're gonna fall, then what's stoppin' ya, you monster?!
?Cowards! All of you! Not a one of you stayed! My apprentice will be disgusted with all of you! Hmph! I'll have a fine carnival without you...
?If you're gonna fall, then fall already!
?Wait! Wait! Hang on!
?This is my private property. Don't try using it when I'm not around!
?Ruff-ruff! Where'd that Deku Scrub go? When I see his face, I get all riled up!
?The town's carnival is starting to look a little iffy.
?I'm thinking of closing up shop so I can get a gift for my wife and return to her in my village...
?If you have a Moon's Tear, you must give it to me!
?If you do, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too.
?Don't you have one?
?You're a Deku Scrub, too, so you know how useful a Deku Flower can be.
?If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub! The early Scrub gets the nut!
?It's the eve of the carnival, and I can't even get to the clock tower's stairway entrance!
?This stinks worse than Dodongo breath! Hmph! This had better be the last of the surprises!
?Hey, Deku kid! You waitin' for us to finish the bridge from the festival tower to the clock tower entrance up there? Sorry! My apprentices panicked and ran away! This is all we get for a festival tower. It's not quite tall enough, is it? Sheesh! Even if we went to the top of the festival tower, we wouldn't be able to get up to the clock tower entrance! I apologize for all this. I wish I could scare that moon away!
?View items with (+) Talk to the shopkeeper Leave
?You can't carry any more.
?Would you like to buy anything else? Yes No
?...Welcome.
?I can't sell you any if you don't have a bomb bag.
?You don't have enough Rupees... I'd like to give it to you, but business has been slow...
?Thank you very much.
?We're expecting to get our larger bomb bag back in stock pretty soon...
?But now that I think about it, it's already late...
?We just a got a larger bomb bag in stock.
?Actually, we should've had the larger bomb bag in stock, but it seems there was an accident getting it here to the store. I don't know when we'll be getting it now...
?You can't use any of them, but feel free to look around.
?...Come again.
?There'll be a fireworks show on the night before the carnival. You should go see it. ...Come again.
?Seems there are fewer and fewer people around...We'll still be open, so come again...
?You're still here... You really should go see the fireworks.
?This may be the last time...
?10 Bombs: 30 Rupees These are selling well. You need a Bomb Bag to carry them...
?10 Bombs: 30 Rupees I'll buy them No thanks
?10 Bombchu: 40 Rupees These mouse-shaped bombs are practical, sleek and self-propelled.
?10 Bombchu: 40 Rupees I'll buy them No thanks
?Bomb Bag: 50 Rupees This bag for carrying bombs is made from a certain monster's stomach.
?Bomb Bag: 50 Rupees I'll buy it No thanks
?Big Bomb Bag: 90 Rupees This can hold up to 30 bombs. We just got it in stock...
?Big Bomb Bag: 90 Rupees I'll buy it No thanks
?Buying two of the same thing won't do you any good...
?The one you have is better, so it would be a waste. Save your money.
?A nice fella helped me out, so we can finally sell Big Bomb Bags!
?Once again, the Giants are looking out for me!
?Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore.
?It's like asking to be mugged.
?And I've actually heard that a thief has been lurking on the outskirts of town...
?But it's been our lifelong dream to sell Big Bomb Bags since back in your Daddy's day.
?Since we can't get the Goron-made goods, this was our big chance, sonny!
?I just don't want anything to happen to you, Mommy...
?Please try our Big Bomb Bag.
?Look, Mommy, I don't want anything bad to happen to you...
?It's such a shame... I thought we could finally sell Big Bomb Bags...
?Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore.
?It's like asking to be mugged.
?And doesn't the North Gate have a reputation for being a dangerous place?
?I never would have suspected that prancing character of anything...
?It just goes to show that you can't judge people on their appearance.
?From now on, I'll go.
?Hullo. Did ya come to buy a Powder Keg?
?..This is just between us, but I have a huge bomb that this shop doesn't even carry.
?Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it.
?I'm sorry I even brought it up...
?Don't tell me you came all the way here on a day like this just to buy bombs!
?...This is just between us, but I have a huge bomb that this store doesn't even carry.
?Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it...
?I'm sorry I even brought it up...
?Well, I think you should be headin' home soon, anyway...
?Look, I'd like you to buy my bomb, too, but it's just too heavy for you to carry. Sorry.
?Look, I think you should get outta here and head home on the double.
?Besides, my bombs are too big and heavy for you to carry...
?Oh! Of all places!
?You're a Goron, so you should be able to carry a Powder Keg, right?
?So, won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees?
?How 'bout it? I'll buy one No thanks
?If you change your mind, come back and see me. I'll be here for a while.
?I may not be here the next time you come by.
?Oh, but you already have one.
?Powder Kegs are dangerous explosives, so you can carry only one at a time!
?Oh, but you don't have enough Rupees...
?Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful.
?Come back and see me if you run out.
?Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful.
?I'll be here a little bit longer, so come back when you need another.
?Oh! Of all places!
?Say, you can carry a Powder Keg, can't you?
?This may be your last chance, so won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees?
?If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees.
?If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees!
?Oh! Of all places!
?You're a Goron, so you can carry Powder Kegs, right?
?Huh? Do you mean you haven't been approved to carry Powder Kegs, yet?
?Too bad! And I was hoping I could sell one to you...
?Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the instructor can't carry them.
?OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave.
?Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one.
?Oh! Great timing!
?You can carry Powder Kegs, right?
?Huh? Do you mean that you still aren't approved to carry Powder Kegs?
?Too bad. I was hoping I could sell you my last one. Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the Instructor can't carry them.
?OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave.
?Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one.
?But the next time you come, I might not be here.
?Quick! Go to the Goron Village Cave.
?Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval.
?Then I'll sell you a Powder Keg.
?Quick, go to the Goron Village Cave.
?Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval.
?If I'm still here, I'll sell you a Powder Keg.
?Welcome. Oh...That's a nice mask. You're ready for the carnival...
?Welcome. Oh! That's a strange mask. You're all set for the carnival...
?Welcome. Now, that's a happy mask.
?You surprised me. I didn't think anyone was here at first! ...Welcome.
?Welcome. Why, that mask!
?He hasn't been here... Have you asked about him at the other stores?
?Welcome. What are you looking for?
?Whoa-ho-ho! Niiiice sideburns!
?Welcome! What are you looking for?
?Hey, Sideburns! What are you looking for?
?Welcome. Hey, you're pretty fit. I'll bet you do a lot of training!
?Hey, sporty. Welcome!
?Welcome... What are you, a Deku Scrub's kid?
?You can't play here. If you want something, bring one of your parents.
?You can't play here! Kids hafta play outside... I kid you not!
?We don't have much, but what we do have is the best. No, really... Just take a look.
?Red Potion: 30 Rupees This does the trick when you need energy, but you need an empty bottle to keep it in...
?Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks
?Hero's Shield: 80 Rupees This is a great deal. I kid you not! Really!
?Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks
?10 Deku Nuts: 30 Rupees Cover your eyes when you throw these. If you need a lot, this is the way to go.
?10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks
?Green Potion: 30 Rupees Use this if your Magic Power is low. But first, you'll need an empty bottle.
?Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks
?Deku Stick: 10 Rupees This long stick can even be used as a weapon. It's our best-seller.
?Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks
?Fairy: 50 Rupees This'll save you if your energy runs out! Keep it in an empty bottle.
?Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks
?30 Arrows: 30 Rupees You can shoot these if you have a bow. You get 30 of 'em.
?30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks
?50 Arrows: 40 Rupees You can shoot these if you have a bow. That's a good deal for 50 of 'em.
?50 arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks
?I can't sell it to you if you don't have anything to put it in!
?You don't have enough Rupees! I kid you not!
?You can't carry any more! I kid you not!
?Hey, thanks again!
?Hey...you don't have a bow. I can't sell you these! I kid you not!
?Welcome...
?Welcome... Hey, you're kinda cool.
?Welcome...
?Welcome...
?Whoa! I'm in a band, too. Yeah...a band...
?Welcome.
?I'm definitely going to your show, man. Really. Seriousss...
?Welcome... Huh? Hey, you're just a Deku Scrub kid...
?.........
?Man, I just work here part-time, so I don't really know this stuff.
?Red Potion: 30 Rupees I don't know, but I think it works really good and stuff.
?Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks
?Hero's Shield: 80 Rupees I think that's the price on that thing...
?Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks
?10 Deku Nuts: 30 Rupees I think you throw it, and it, like, blinds you and stuff...
?10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks
?Green Potion: 30 Rupees I think this, like, fixes up your magic power or something...
?Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks
?Deku Stick: 10 Rupees Uh, the manager knows how to use it...but he's not here right now.
?Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks
?Fairy: 50 Rupees I think it, like, helps you or something. Um. Oh, yeah...And you need, like, an empty bottle.
?Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks
?30 Arrows: 30 Rupees There are 30 of 'em. D'ya have one of those, uh, bows? If ya do, you can buy these...
?30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks
?50 Arrows: 40 Rupees I think you get a, um...a volume discount.
?50 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks
?Uh, my boss says I can't sell it if you don't have something to put it in.
?Heyyy...You don't even have enough Rupees, man!
?What? Heyyy, man! You can't hold anymore!
?So...you don't need, like, a bag for that or anything, do ya?
?Man...My boss will yell at me if I sell this to you when you don't even have a bow. Don't do this to me, man!
?Heyyy! I stole that Rupee from a crow! Don't go stealing it, man!
?...Whaddya want, shrimp? I'm busy practicing with my blowgun!
?If you can't pop that balloon, then don't mess with Jim! Grrrr...
?Are you the one who just popped that up there? Not bad for a Deku Scrub!
?We Bombers have a hideout that leads to the observatory outside town.
?You need a code to get in. Maybe I'll tell you what it is!
?But don't think you're getting it that easily! I can't just tell you what the code is... You'll have to pass my test first.
?Are you ready? Yes No
?All right! Line up, guys!
?If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you the code!
?Are you ready?
?I thought you were tougher than that...But you're nothing special!
?You did it! So what's your name, guy?
?Link, huh?
?All right! That Skull Kid broke our rules and he's been doing all kinds of bad things lately.
?Starting today, he's out! I'm making Link a Bomber! You guys don't mind, right?
?Right!
?I thought you were tougher than that...but you're nothing special!
?Wanna try again? Yes No
?What? Don't you want me to teach you the secret code?
?This is the Bombers' Notebook. It contains the words we live by! Read it over!
?1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Never be late with fulfilling your promises. 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules!
?All right, then. I'll teach you our secret code. Ready?
?The code is (var)! Write it down!
?What do you want, guy? I'm busy practicing with my blowgun! Don't mess with me!
?What do you want, you big oaf? Adults shouldn't mess with kids' games!
?What do you want? Don't look down at me! Adults shouldn't mess with kids' games!
?Aw! You caught me... Now there are only 4 left.
?Aw! You caught me! Now there are only 3 left!
?Aw! You caught me! Now there are only 2 left!
?Aw! You caught me! Now there's only 1 left!
?If you're not a member, they won't teach you the secret code!
?If you wanna be a member, go see Jim in North Clock Town!
?If you want to pass through here, you have to say the secret code!
?Umm...This is a secret place just for little kids. Adults aren't allowed here.
?What's the code? (var) Pick numbers with (+) and press (A) to decide.
?Umm...That's right. If you know the code, then you're a member, right? OK, here you go!
?Wrong!
?Jim said I can't let anyone who doesn't know the code in.
?Aw! No way! You finally got me!
?Oh, man! I didn't think you'd come over here.
?Huh? We're playing a game right now! Leave me alone!
?Hey, guy! You haven't passed my test, so how do you know my secret code?
?Hey, guy! How do you know our secret code?
?Nobody but Bombers know that code! So why do you know it?
?Listen, guy!
?You're pretty good!
?You managed to figure out a code that only we know! Now that's something! I like you!
?What's your name, guy?
?Link, huh? All right...That Skull Kid broke our rules and is doing all kinds of stuff... I'm making Link a new member of the Bombers instead!
?Tatl, you tell that Skull Kid he's outta here! He's been actin' like a real jerk lately!
?Hey, Link. Are you writing in your notebook?
?1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Don't be late fulfilling your promises! 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules!
?The Bombers Secret Society of Justice forever!
?You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal!
?You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal!
?There's a lot of cool stuff at that telescope guy's place!
?Oh, yeah...and, um... The Bombers Secret Society of Justice forever!
?How old are you? You're not from around here, are you? Why are you dressed like that? Why? Huh? Why? Do you have any problems? Any? If you do, tell it to us Bombers! Tell us!
?Oh! A Goron! Do you live in the mountains? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why?
?Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us!
?Oh! A Zora! Do you live in the ocean? What's it like? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why?
?Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us!
?Psst...Wanna know about the Bombers? Yes No
?Why don't you wanna know? Why? Why?
?Heh, heh! You can't tell anyone!
?Every Bomber has a notebook! Here's how we use it:
?The Bombers gang is a Secret Society of Justice. You can't tell this to anybody...
?What's with you? You're wearing a weird hat for a Deku! Did you come to town to play? I bet nobody will play with you, right?
?The adults are all busy getting ready for the carnival!
?The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids.
?The adults are busy trying to decide whether or not to hold the carnival!
?The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids!
?We Bombers have our hideout at the observatory.
?You have to take a secret route to get to it.
?Oh! Don't be telling Jim in North Clock Town that I told you that!
?The secret route to the Observatory? How do you know about that?
?Only Jim and us are supposed to know about that secret route...
?Don't tell anyone that you heard about the secret route from me, got it?
?Hey, buddy! Have you found any troubled people? If you do, add 'em to your notebook!
?Do you remember how to use your notebook? Yes No
?All right! The Bombers Secret Society of Justice forever!
?Did you memorize the code? If only you were human...then I could make you a Bombers member...Too bad!
?You're pretty good for a Deku Scrub!
?If only you were human...
?Then I could give you an original Bombers' Notebook and make you a member...
?What do you guys think?
?No way! No Scrubs!
?I guess not...Once, we let some kid who wasn't human join our gang, and, boy, did we ever regret it! Sorry! But I'll teach you the code, just like I promised. I can tell you only once, though, so pay close attention! Are you ready?
?The code is (var)! The entrance to our hideout is in East Clock Town!
?Are you the guy who just popped that up there? Whoa!
?Hey, just for you, guy, I can make you a member of our gang, the Bombers!
?But there is a test for becoming a Bombers member. C'mon! Give it a try!
?Are you ready? Yes No
?If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you our secret code. Ready?
?What's the deal, guy? You dress like you think you're all cool, but you're nothing special!
?What? Whaddya mean?! Don't you want to join the Bombers?
?Do you remember the code? It's (var)!
?Go to the secret hideout before you forget it! It's in East Clock Town!
?Oh, what a cute little customer! So, do you want to play?
?Come in! Oh, is the kid collecting masks? How about it? Wanna play?
?Well, aren't you a fit fellow! Wanna play?
?Well, hello there, handsome! Wanna play?
?For you, it's only 10 Rupees. OK No thanks
?For you, it's 20 Rupees. OK No thanks
?For you, it's 30 Rupees. OK No thanks
?Hey...For you, it's only 5 Rupees. OK No thanks
?Oh really? Too bad! ...Come again.
?Oh really? Too bad! ...Come again.
?Oh...really?
?Oh, really? That's too bad! And you're just my type, too...
?If you can make it all the way to the treasure chest and open it within the time limit, I'll give you a special prize. Finding out what's inside is half the fun!
?Are you ready?
?Did you have fun?
?Oh, no...I'm sorry... You don't have enough Rupees...
?Umm...Won't you try again?
?All right. Time's up!
?You have strange powers, no?
?Me been watching you!
?Lately, this swamp, filled with poison water.
?Temple above waterfall strange... Brother go to temple.
?But brother no able to find temple entrance. Temple for Deku only.
?Brother captured by Deku. Now in palace.
?Help!
?Was my brother all right?
?Did you see entrance to cage?
?We know secret route there.
?Enter secret route from Outer Garden entrance.
?But entrance in tall place. No can reach it.
?Need bean from bean seller. Live beneath palace garden.
?Mmm...
?Understand my meaning? No Yes
?Mmm...so...
?Oh! You smart.
?Plant bean in soft place by Outer Garden.
?You figure out rest. Hurry. Help brother.
?Ah! You came! You came!
?So? So? You get?
?Above is secret route I find. It take you inside cage.
?Mmm... Follow me!
?Mmm... Follow me!
?Mmm... Follow me!
?Link, I am truly thankful for what you have done for the princess.
?As a sign of our gratitude, we Deku have prepared something that we think may assist you. I will lead you to it.
?From here, the pathways are dark and can be quite treacherous...
?Please follow closely and do not get separated from me.
?Well done, Link!
?Now, here is the item I promised. Please accept it.
?Please follow me.
?Actually, when I see you, I am reminded of my son who left home long ago... Somehow, I feel as if I am once again racing with my son...
?I am afraid I may have tried too hard to outrun you. As old as I am, I am still a fast competitor. Just like when I raced my son... Please forgive my rudeness.
?Ah?!? That mask...
?It looks just like one my son used to wear...
?My son often used that mask to find mushrooms in the forest. Oh, how I long for those days.
?I wonder where he has gone...what he is doing... If only he would write me a letter... Pardon me. Once again, thoughts of my son have me feeling sentimental. Now, where were we?
?...Your Highness! I am begging you! Please calm down!
?Now that our beloved princess is missing, the king has been unable to keep his cool...
?I fear the princess may be caught up in some kind of trouble, just as that monkey claims...
?But in his current state, the king can't even send troops out to look for her. What are we to do?
?It's terribly sad... But nothing can calm the king now....
?Our swamps have become poisoned...This may be the end of the Deku Kingdom!
?Oh, great lords! Save us!
?Oh, great lords! Please save us!
?We were about to punish an innocent monkey!
?More than anything, I'm just glad the princess has returned safely.
?Has the poisoned swamp been cleared up?
?That means we can now go to those places we couldn't get to before.
?You can change into many things, can't you? Very strange, indeed!
?This is the palace of the Deku Kingdom. Only those on official business may enter!
?...But you may enter to see the public humiliation of the foolish monkey who angered our king.
?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!
?Did you come to see the foolish monkey again?
?You seem to enjoy seeing him!
?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!
?I told you not to enter any areas other than the Royal Chamber!
?...It is a very rare occasion that you are allowed to enter, so do as I say!
?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!
?This is the royal palace of the Deku Kingdom. This is no place for outsiders.
?Pun-ish-ment! Pun-ish-ment!
?I saw it! That monkey and the princess entering the temple at night! ...But only the monkey came back out!
?Rumor has it that the monkey ate the princess...
?How frightful!
?Only royal family members can enter the sunken temple, so it's obvious that the monkey was using her!
?The tiny princess only recently learned to play the Deku Pipes...
?His Royal Highness was so proud of her...
?Aha! An intruder!
?Tee-hee-hee! ...Welcome.
?My potions work very well, they do.
? ...Are you, by chance, a boat cruise customer?
?How unfortunate. Koume has gone into the woods out back, looking for mushrooms...
?Hmm...Now that I think about it, she's a bit late coming back!
?Say, could you go find her for me?
?Hmm, yes. It's easy getting lost in those woods. Ask the monkeys that live there.
?What's that?!? The Skull Kid got to Koume?!?
?That's ridiculous...
?If it's just the Skull Kid, then what harm could he possibly do?
?Oh!! Well, if that's true, then take this potion to her... This isn't good...
?Quick! Take that potion to her!
?Oh! Did you give that potion to Koume? Don't tell me... You didn't drink it all yourself, did you? .........
?...Well, I'll be! You're a hopeless child. Next time, be sure you actually give it to her!
?Koume told me all about it!
?Hmm...So, did you take the boat cruise yet?
?Use (+) to browse. Speak to the hag Quit shopping
?Red Potion: 20 Rupees Recover your energy in one gulp!
?Red Potion: 20 Rupees I'll buy it No thanks
?Green Potion: 10 Rupees This works very well when you're low on magic power.
?Green Potion: 10 Rupees I'll buy it No thanks
?Blue Potion: 60 Rupees I just brewed up this cure-all! It goes down easy and gets right to work.
?Blue Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks
?Mmm...If only I had some fragrant mushrooms...
?I can't sell it to you if you have nothing to keep it in!
?Are you trying to play a trick on me?!? You don't have enough Rupees!
?Take care...Tee-hee-hee!
?Have you seen an old hag named Koume who looks just like me? She hasn't come back from gathering medicinal herbs...
?Gone out back to the woods on a little errand. -Kotake The Manager
?Tee-hee-hee! ...Hmm...Did you need me for something?
?I'm heading back to the potion shop for now, so I'm counting on you.
?...Could you, by chance, be a boat cruise passenger?
?It's unfortunate, but Koume is missing...
?Help me look for her...
?Koume! Where are you?
?Ah...hmm...Now that's a problem... See, we sell potions to humans only.
?I don't think they'll work on anything but humans...Sorry, but you'll have to leave.
?Ohh! Owow-ow! Help meeee!
?I was just busy minding my own business, picking mushrooms, when... BAM! I got hit from behind! That pesky Skull Kid! Did he think an old hag wouldn't recognize him if he hid his face?
?Oh, ow! To think he's that powerful...and now I can't even move!
?You! Don't you have anything that gives you energy?
?Ah! What is this?! You're no help...
?I say, you're not at all what you make yourself out to be!
?Ow-ow-yeow! Don't you feel obligated to help a sorry old hag when you see one?
?Ooh! Feel the energy flow!
?Koume is revived!!!
?You saved me!
?I'm the swamp tour guide. I run the boat cruise, so come by if you want a free ride.
?Oh! Thanks for what you did back there!
?In a special deal just for you, I'll let you take this cruise for free.
?If you're going on the boat cruise, buy your ticket here.
?...Umm...
?Adults: 50 Rupees Children: 10 Rupees Group discounts for 15 or more...
?So...going on the cruise? Yes No
?Great. Kids are 10 Rupees!
?Well, come see me if you change your mind...
?All right. Well, take care...
?Well, welcome back. If you're ever in the mood, come again...
?Old Koume's Boat Cruise Ticket office closed.
?Please inquire at the Magic Hags' Potion Shop near the edge of the swamp.
?Ah, yes, we've got a special going on right now, so we're giving this out for free!
?Ah! That color! That smell... That's definitely Kotake's...
?Ack! Now I've done it! I've gone and attracted some weirdo's attention! Umm...I'll just play dead.
?.........
?Well, this is where the boat cruise leaves from, but unfortunately it's for humans only.
?Oh! Thanks for what you did back there!
?As a special just for you, I'll let you take this cruise for free.
?Oh, but wait...Yes. Just as I thought...
?It seems the poison swamp has been cleaned up, so why not try something that's more interesting?
?How about a little game? I'll fly around on my broom, and you try to hit my target?
?Doesn't it sound fun? Well, wanna try? Sure No thanks
?Why not?!? You don't like to play with us old folk?
?Oh, I see how it is! If that's the case, then shoo! Shoo! Off you go!
?Tee-hee-hee! That's the way to go!
?But let me explain! You're not aiming for me with that bow. You're aiming for the target!
?If you hit me, I'll never forgive you.
?Ready? Here we go!
?Tee-hee-hee-hee! So you do want to try? The old hag sees all!
?...Hmm...Let's see.
?Ho! You again? If you'd like to play that game, it's 10 Rupees.
?What'll it be? I'll play No thanks
?Well, you do that then. You'll never be an upstanding adult if you don't challenge yourself.
?Why, you don't have enough Rupees! Don't you try to make a fool out of me!
?Your last record was
? hits. If you get more than that, you'll win a prize. Now, then. Here we go!
?To shoot a pathetic old hag 10 times! I'd like to see your parents' faces when they hear of it!
?(var) hits Say...you're pretty good.
?Well, as I promised... Here! Take this.
?It may be impossible to break this record.
?But if you want to try again, just ask me!
?Wow! That was sloppy! (var) hits, eh...
?Why don't you come back after you practice up a bit!
?Wow. That was sloppy! (var) hits, huh?
?You have to get more than hits. Otherwise, no prize.
?(var)! Pretty good, considering...
?Well, as I promised... Here! Take this.
?Now wasn't that fun? If you'd like to play again, come back and see me...Tee-hee!
?Hey! Hey! Hey! What are you aiming for, anyway? That's it! We're done!
?Blue Potion: 60 Rupees Actually, I can't get the ingredients for this, so I'm sold out. Sorry.
?What's that? You want a Blue Potion, do you?
?Well, you gave me a mushroom, so I'll give you one for free.
?Sniff, sniff...I think I'm smelling the light fragrance of mushrooms... Do you have any?
?Mmmm...What a scent! Oh, you did a great job finding this one!
?I just haven't been able to get my hands on any of them, and that put me in a real pinch!
?Well, I can use this to make something, so come back later.
?What I use this for is a trade secret! Sorry, but you'll have to come back later.
?Long ago, this powerful nose of mine could detect them wherever they grew...
?But lately my nose has lost its touch...
?It's tough getting old...
?Mmm... This mushroom smells nice, too.
?I'll pay a fortune for it. You must sell it to me! Here!
?Keep bringing 'em in!
?If you have a mushroom, I'll buy it.
?But next time you'll have to pay for it. Oh...and don't tell Koume!
?If you take a nice picture from the boat, take it to that fella over there.
?All right...The boat's leaving!
?Why, your bottle's already full!
?I can't sell you any potions unless you have an empty bottle!
?What are you hangin' around for? I hate slackers!
?Oh! Aren't you wearing a fine mask!
?With that mask, you can find the mushrooms that grow in the woods.
?Find a bunch and bring 'em here!
?Everyone! Hurry up and get that cauldron ready!!!
?I haven't seen your face before. Are you visiting?
?Usually, I don't allow the likes of you in my Royal Chamber, but today is different!
?We're about to punish the foolish monkey who kidnapped the Deku princess!
?He has insulted the Royal Family. I'll show him what happens when you do that!
?That foolish monkey is up in that cage. Take a good look at his face!
?How about that? ...Hot, isn't it?
?The monkey shall suffer and suffer 'til he can suffer no more!
?You shall know the wrath of a king whose darling princess was taken away from him!!!
?Suffer! I shall prolong his suffering! Foolish monkey!
?Oh, my princess! My darling princess!!! You are all right? I was so worried.
?Hasty decision making is my weakness...This time, more than ever, it has become clear to me.
?Oh, strange traveler, there is little I can do. Please rest a bit before going.
?Everyone, did you hear that?
?This melody, which only the Deku Royal Family knows...
?It proves the foolish monkey deceived the princess so he could enter the temple!
?Everyone! Let the monkey's punishment commence!
?They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back! If they're not careful, the princess will fall victim to a monster!
?Please, believe my words...
?Oh! You...How did you get here?
?Shhh! If they see you, they'll capture you!
?What? My brothers asked for your help? Ugh...I'm terribly sorry...
?Just try to cut my rope. We'll talk after that!
?What are you doing? Quick--cut this rope!
?Huh? That guy... Where did he go???
?Hmm...No good, after all!
?Wait...You don't happen to have something that can make a lot of noise...like a loud instrument with sound that carries a long way? If you have one, show it to me!
?If you have one, show me! We have to use it...
?Please! An instrument that can blare out a lot of sound that'll carry a long way!
?That tiny thing will never do. Its sound won't carry far enough...
?Don't you have something else?
?Hmm...That definitely makes noise... but that's not it!
?That's not it. One with blaring sound that carries even farther!
?Huh? That guy... Where did he go?
?Oh! You have them! You do! Just like the princess... Deku Pipes! Those will work great!!!
?By the way...who are you?
?By the way...who are you?
?By the way...who are you?
?...Whoa! That's not important now... Just listen to me!
?I was trying to find out about the poison in the swamp, so I went to Woodfall Temple above the waterfall. But the temple had become a monster's lair, and the princess was captured by the monster...
?Since the Deku king thinks I kidnapped the princess, he won't listen to a word I say.
?Now the princess is in trouble, so I must somehow hurry to the temple and save her!
?Do you understand my plight? No Yes
?Then I will tell you and tell you until it is clear to you!
?So then, that means...
?You will go in my place and save the princess!
?OK, now I'll teach you the melody that opens the temple.
?The princess taught it to me! We can't let them hear us, so I'll sing it softly...
?You'd better take the shortcut the Deku people use to get to Woodfall Temple.
?But you must hurry! If you don't, I will be punished by the Deku king!
?I understand, Princess. Forget about that. Has the temple been returned to normal?
?Really? So you're called Link, are you?
?Thank you for keeping your promise to me.
?Link, I'm sorry for all that trouble.
?Now it looks like we monkeys and the Deku Scrubs can start getting along again.
?...You know, the swamp may be back to normal, but something still gives me a bad feeling...
?I wonder what it could be?
?Ooh! Hot! Hot! St-stop it! Please!!!
?They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back!
?.........
?Why won't they believe what I say?
?...Fine! I get it! Then I shall say nothing more to you! Punish me or do whatever else you might!
?I have nothing else to say to you Deku Scrubs! Do as you will!
?Ah! Help me! I am not a monster!
?The spider's curse... It made me this way...
?I beg of you...In here...Find them all...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them...Quickly!
?And when you defeat them... don't forget...the spider token...it contains the spider's spirit...
?If you lift the curse...I'll teach you ...something good...Hurry...Please ...This is awful...
?In here...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them all...Make me normal...again...
?Make me...normal again...I'll teach you something...something good... Please...help me...
?Ohhh! I've been saved! I thought that I was going to die...
?You see, a while back, someone told me I could become rich and he gave me this mask.
?He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. Here! Take it! It's yours!
?I've had enough of this...
?As soon as I get it together, I'm going home.
?Ohhh! I've been saved. I thought that I was going to die...
?You see, a while back, someone told me that I could become rich and he gave me this mask.
?He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. I'm getting rid of it!
?As soon as I calm down, I'm going to get rid of it.
?Rrr-ruff! Stupid master...His eyes are always filled with greed and desire...
?Rrr-ruff! I've had it with this foolish master...
?What's a racing dog like me doing in a place like this?
?Oh, how I miss the ranch...
?Well...chomp, chomp... You're the first customer I've had in a looooong time!
?Do you need any Magic Beans? They sprout leaves as soon as you water them. That they do, they do.
?Mmm, I'll give you one free sample, so try planting it in some soft soil. You can always buy more.
?Mmm...So you liked my Magic Beans and came back to buy more?
?It's 10 Rupees for one pod. I'll buy it No thanks
?Mmm...Well, if your mood changes, come back and buy some.
?Mmm... You don't have enough Rupees.
?You can plant 'em whenever you want, but if you don't water 'em, their leaves won't grow.
?Mmm... You can't carry anymore.
?Wha? ...Who are you?
?Link? Pleased to meet you. I am the Deku princess.
?Were you, by chance, asked by that monkey to come save me?
?Aha! Just as I suspected! You see, your body smells a little bit like monkey. So...the monkey made it back fine after all. That's good.
?I was worried that when I didn't come home, my father would think that monkey had kidnapped me!
?I was worried that my father would even go so far as to punish the poor monkey!
?Hoo-hoo-hoo.
?...... Don't tell me... Are you serious?!?S
?Is father actually doing that?!? Yet another hasty decision, father!
?W-Well, we haven't any time to lose...
?Quickly, Mr. Link, could you please find something to carry me in so you can take me to the Deku Palace?
?It's Mr. Link, correct? You, sir, have strange powers, indeed...
?I don't mind tight places, so surely you have something you can put me in to carry me...
?If you have anything at all, then, by all means, take it out and use it right here!
?Hwh-Hwhy are you hwaiting? Mr. Link!
?Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle and release me right hwh-hwhere my father is standing.
?H-Hufff-huhhh! Foolish father!!!
?WHAT are you doing?!? Let that monkey go this instant!!
?Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry. Father does such rash things when he's worried about me.
?Why yes, thanks to Mr. Link here. I am very, truly grateful.
?As a symbol of our gratitude, our butler has prepared a little something for you. Please accept it. You'll find it in the shrine that will be to your right when you leave the palace.
?It seems our butler has taken somewhat of a liking to you, Mr. Link.
?I believe you'll find him waiting in the shrine that will be to your right when you leave the palace.
?I shall never forget what you have done for us.
?But please forgive me if I refuse to ride in that tiny, little bottle ever again!
?Ungh! Mr. Link! There's nuh-no time to lose! Huh-Hurry! Take me to the palace!
?Blimey! Where is he? That spoiled child is off playin' hooky again!
?A child his age has no business searching for fairies...!
?Oh! Ahem...Welcome!
?Oh...The pictograph contest we're holding is only for humans. Sorry.
?Well then, why don't you show me the pictograph you've taken?
?If you happened to come here to show me a pictograph...I hate to say it, but the contest has ended.
?Ah! But I do hear the boat cruise is starting up a new attraction, so go to that window over there and ask them about it.
?Oh! You really captured the white with this shot!
?And these guys are quick, too! This is a difficult shot!
?Now then, please choose your prize: 20 Rupees Another boat cruise
?Bring us another nice pictograph if you can, all right?
?You must really like that boat cruise. All right...Off you go...
?I hope you enjoyed it. Bring us another nice pictograph again, all right?
?Oh! This is a Big Octo...
?I'm pretty sure others have taken pictographs of those before...
?But if you get too close to one of those things, it'll suck you in, so it's pretty hard to take a decent shot.
?Hmm...That's kind of a standard shot, don't ya think?
?Well, it is a good shot...
?All right...Choose your prize... 5 Rupees Another boat cruise
?You're a challenger, aren't you? All right...Off you go...
?Well, how was it? Did you take a nice pictograph?
?Don't give up. Come back again with another picture.
?Hey...You didn't take this pictograph in the swamp, now did you?
?You can't enter the contest with pictographs that weren't taken in the swamp. It is a nice shot, though...
?Huh? Is this your first time entering the pictograph contest?
?Well, the Swamp Tourist Center is currently holding a pictograph contest.
?It's open to all ages, from children to adults.
?For nice pictographs taken in the swamp, a free boat cruise will be awarded as a special prize.
?So, would you like to enter our contest?
?Oh, but to enter, you first must take the boat cruise.
?Boat cruise reservations are handled at that window over there.
?If you're interested, go for a ride.
?Huh? Haven't you gotten a pictograph box yet?
?If you take the boat cruise, they'll give you one for sure. Go ask at that window.
?We're running the pictograph contest for a brief time only.
?Welcome to the boat cruise. Please set your pictograph box to (C), then press (C) to look through it.(Please enjoy the swamp scenery to your heart's content.
?Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous here, so please watch your step.
?Are you disembarking? Yes No
?Are you boarding? Yes No
?Well, here's a problem. You haven't taken any pictographs at all. I can't accept this.
?Wha!!! That's my son! Eesh...Is he still doing that sort of thing?
?Urgh...How humiliating! This guy... He's my son...
?As old as he is, he's still doing some pretty silly stuff.
?I guess I spoiled him too much when I was raising him...But he really is a kindhearted boy.
?Well, thank you for going to all that trouble. This is just a small token of my gratitude!
?But could you tell my son something for me?
?...Could you, uh, please ask him not to go outside in that outfit anymore?
?Oh!Oh!The king! You are amazing!
?If you're not a Deku Scrub, you're not allowed to enter the Deku Palace, but somehow you took this picture...This is a great shot...
?This is as rare as they come! I'm giving you a big prize!
?I'm looking forward to your next picture!
?Ay, mate! 'Ow ah ya? Wanna play?
?Won'cha play, mate?
?One game's 20 Rupees. OK No thanks
?Th' rules ta me game are a piece o' cake!
?Shoot fer th' tahgets from atop th' platform. Y'gotta hit 'em awl! That's awl there is to it!
?If ya don't aim proper with (+), ya won't hit any of 'em!
?Ah ya ready, mate?
?I keepz tellin' ya--If ya don't aim proper with (+), ya won't hit 'em! Ah ya ready, mate?
?Wot!?! Yer not playin' me game? ...Awright, but please come agin, mate!
?Wot!?! Yer not playin'? Day aftah tomorrah's tha town cahnival...
?We'll be on 'oliday, so ya can play 'til tomorrah only, mate.
?...Well, come agin, mate!
?I ain't seen nuttin' but you, mate. Is sumpin' 'appenin' outside?
?Wot!?! Ya don't even 'ave a bow, mate!
?Don't be stoopid, mate! Ya don't 'ave 'nuff Rupees!
?Well, looks like ya gotta try a beet hardah, mate!
?Wanna play agin, mate?
?Well, tha's purdy durn good, mate! Perfect!
?Here y'go! Take this, mate!
?Oh! No way! Ya almos' 'ad it, mate!
?Well...just this once...Here y'go!
?We been 'avin' a lot o' earthquakes lately. It's gettin' me pretty worried, but I can't leave me shop...
?...Aye! Tell yer friends awl about us, awright, mate?
?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!
?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!
?Tha's a might bit odd... Notta single customah!
?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!
?But tha's odd...nobody's been in at awl today... Wha's goin' on?
?Well, this is a rare sight...
?Welcome.
?...Business is going slow...
?Please buy something.
?Huh?
?...Welcome.
?Nobody comes in when it's this cold. Take your time and look around.
?Ahh...Welcome. Our spring sale is now underway.
?You'll lose out on a bargain if you don't act now...
?Huh? Darmani?
?...Welcome.
?Oh, but I'm sleepy... Well, take your time anyway.
?Push (+) left or right to view my goods. Talk to shopkeeper Quit shopping
?You must be tough to have made it through the cold dressed in just that outfit.
?I can't get product stocked in this cold. It's a real problem...
?Sorry, but if you came to visit, there's no one here. They've all gone to the races.
?You didn't go to the races?
?10 Bombs: 40 Rupees This is our standard product. But we have only a few left.
?10 Bombs: 40 Rupees I'll buy them No thanks
?10 Arrows: 40 Rupees These fly well, but you need a bow. If you don't have one, you can't buy them.
?10 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks
?Red Potion: 80 Rupees It's a little expensive, but it's worth it. It's very helpful if you're feeling weak.
?Red Potion: 80 Rupees I'll buy it No thanks
?10 Bombs: 10 Rupees These are selling well. They're a bargain right now.
?10 Bombs: 10 Rupees I'll buy them No thanks
?10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot with a bow. Right now, they're half price.
?10 Arrows: 20 Rupees I'll buy them No thanks
?Red Potion: 50 Rupees When you're low on energy, this'll pick you up.
?Red Potion: 50 Rupees I'll buy them No thanks
?I can't sell you this if you don't have a bow.
?You have to have something that can hold bombs before I can sell these to you.
?You can't carry any more of these.
?I can't sell this to you if you don't have an empty bottle to keep it in.
?Yeah, but you don't have enough Rupees.
?Thanks for your business.
?Take care.
?Hoo-Hoot! We meet again, fairy child! Have my stone statues been of help?
?Well, it seems you may have the strength to change the fate of this land as I had expected.
?But the road ahead is even more challenging. Many trials await you. Please watch over these Gorons around you. Their land is doomed to be smothered in snow and ice forever. It will become a land where no living thing can survive. Without courage and determination, you surely will collapse from the extreme conditions...
?But if that courage and determination burns bright within you, then that's another story...
?So, will you proceed? Yes No
?Hoo-Hoot! You are a child of many strengths!
?Well, perhaps you do have enough strength to change the fate of this mountain after all.
?I shall take to the air now, flying toward that shrine across the way, so follow behind me.
?Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you.
?Are you ready? Follow behind me!
?I shall pass no judgment. If that is your decision, then return to town.
?After retreat, courage returns.
?What is it that you are doing? Beyond here you will fall into oblivion unless you have great courage and determination.
?It seems things are not going well for you...Hoo-Hoot! Fear not, it never goes well at first for anyone. But by no means should you grow impatient. Impatience brings uneasiness and distracts the heart.
?Well, will you try again? Yes No
?I see... Then hurry back to town. After retreat, courage will rise again.
?Very good. I shall fly toward that shrine. Follow behind me.
?Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you.
?Hoo-Hoot! I have certainly been assured of your courage and determination.
?From here on, you must not be fooled by appearances. You must rely on your feelings...
?Now, enter the shrine. Something that will aid you in your quest lies within. Use that item when returning from here.
?Ho-ho-ho-ho-hoot! This is a rare sight. You are a fairy child, correct?
?What business might you have in this poisoned swamp?
?If you dare not venture further, I shall pass no judgment. It is better that you hurry back to town.
?This swamp you are in has lost its guardian deity. But it was destined to fade anyway.
?Hoo-hoot...And that destiny is not solely limited to this swamp...
?If you have the courage and determination to proceed in the face of destiny, then I shall teach you something useful.
?Before coming here, had you not seen any of the stone statues that bear close resemblance to me?
?I have placed those throughout the land to aid the one with the power to change the destiny of this land... Wherever he may appear.
?If you have left proof of our encounter on any of those stone statues...
?Then the song carved at my feet will certainly be of some assistance...
?Remember it well and play it wherever the need arises.
?From the first time you play this song, we shall become eternal friends, transcending time and place!
?Notes are carved in the stone...
?Ye who hold the sacred sword, leave proof of our encounter.
?You can save your progress and quit here. When you reselect your file, my face will appear by your file name. This indicates that the next time you reopen your file, you'll resume playing at this very place and time with your current status. Warning: If you reopen this Owl File, then reset without saving at an owl statue, you'll lose the progress you've saved here... The next time you open the file, you'll restart at Day One with the status you had when you last saved using The Song of Time. Save your progress up to this point and quit playing? No Yes
?Notes are carved in the stone...
?Ye who hold the sacred sword... Ye have returned to the appointed spot.
?If you wish to interrupt your adventure (game) again, speak to me, the one that you have marked to prove your encounter.
?Ye who hold the sacred sword, we shall transcend space and time to become friends for eternity.
?Ugogh! Ugor ugoh ughor?
?Shaddup!
?Just when I was having a good dream...
?Oh! Welcome to the Mountain Smithy, where we take our time to make a good point. I am Zubora, the owner. Pleased to meet you.
?Ugo-oh! Ugo ugo!
?Shaddup over there!
?That huge fellow is my assistant, Gabora. He's all brawn and about as smart as a Deku Stick.
?Say...Did you come to have your sword sharpened?
?Unfortunately, we're not doing any business right now. It's because of this abnormal cold snap we've been having.
?See? Our hearth has been frozen over!
?The way things are going now, I won't be able to do any business until spring...
?If I could just do something about that frozen hearth...
?Ugo-oh! Ugo, ugo!
?Eh? What's that?
?You say if we had hot water, we could melt the ice off the hearth?
?Don't act like you know what you're talking about, you Deku Stick!
?Oh, he believes a rumor that says long ago there were hot springs somewhere in the mountains near here. Bah! I don't believe such rubbish.
?Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo?
?Eeesh! You're so loud!
?You've gotta understand, I have to melt this ice off my hearth before I can go to work.
?Come back in the spring after the ice melts.
?Ugoh-ooooh!!! Ugoh! Ugo-a-go-go!
?Gabora!!!
?Huh?
?Oh! You've done me a great favor! Now, then...
?This hearth can finally go to work for me! Heh-heh-heh-heh... Thanks.
?Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo?
?Oh, a customer?
?Sorry, but we do only swords and cutlery.
?Sorry, but we do only swords and cutlery.
?Sorry...It would take until tomorrow morning to sharpen your sword, and we're not taking any more orders today. ...Why, you ask? Because tomorrow is the town's carnival, and you can't work during the carnival, can you?
?Gabora, fetch our customer some coffee, quick-like.
?Now then, let me take a look at your sword.
?Hmmm...
?All right...To reforge your sword, it will cost you 100 Rupees. It'll be ready at sunrise.
?You'll have to let us hold onto your sword until then.
?Keep in mind that after you use your reforged sword 100 times, it will lose its edge and it'll be back to its original sharpness... So, would you like your sword reforged for 100 Rupees? I'll do it No thanks
?Oh, really? Then it can't really be helped. Drop by again sometime.
?Gabora, forget about the coffee!!
?This is a secret, but I'll let you in on it...If you bring me some gold dust, I can forge you the strongest of swords... It'll never lose its edge. It's the strongest. The strongest...
?Reforge your sword? Yes No thanks
?Huh? You don't have 100 Rupees?
?Gabora... Say goodbye to the customer.
?And we just got the ice melted off the hearth and everything...
?Thanks for dropping in. Now then, I'm straight off to work!
?Come back tomorrow morning.
?Ugoh ugo ugo!
?Your sword will be ready tomorrow morning. We'll take good care of it, so don't worry.
?Hey, now that's a mean joke. Your sword has already been reforged into a Razor Sword!
?Unless... Do you want me to make your sword stronger?
?To do that, I'll need gold dust. Do you have any?
?Why, if it isn't gold dust! And it's even top quality!!!
?Why, even if I use it to reforge your sword, there'll still be some left...
?All right! Just for you, I'll do this for free. But don't tell anyone!
?Huh? That's not gold dust.
?...You can't get your hands on it that easily, you know!
?Ugoh-ugo-ugo!
?What? What?!? You say that gold dust is the prize for winning the Patriarch's Race that's held by the Gorons every spring?
?What if you tried entering that?
?To make your sword any stronger, I'll need gold dust, which just so happens to be first prize at the Goron racetrack. If I can just get some gold dust... and this is just between us...I can make you the strongest of swords. The strongest...
?Hey! Hey! Take it easy! Your sword is already as strong as I can make it!
?It's impossible to make it any stronger. It doesn't matter how much gold dust you pack in there!
?But... If you have gold dust, I'll buy it off you for 40 Rupees. How about it?
?Huh? Look, I'm working on strengthening your sword. I'm busy, so don't bother me.
?Grrr...You're persistent... I can't focus on my work! Just wait until morning!
?I kept you waiting... But it's done! See?
?Now keep in mind that after you've used this 100 times, the blade will lose its edge and will return to its original sharpness. Now here's a secret...If you bring me gold dust before this sword loses its edge, I'll be able to make it the strongest sword around. You got that? Gold dust!
?Ugoh! Ugoh ugo ugo!
?There it is. We can't make a sword stronger than that.
?No matter how many times you use it, it will never lose its edge. Try it.
?Oh, I used up most of the gold dust. Just a tiny bit was left, so I got rid of it for you.
?Ugo-oh! Ugoh ugo ugo!
?Thanks for dropping in! You got a great deal.
?If you get any more quality gold dust, you'll sell it to me, right?
?What? You're telling me that's not enough? No way. That's the going price. The going price!
?No one else will buy it for this much...
?So, come on...Will you sell it for 40 Rupees?
?I'm the Goron who sells the Powder Keg, the most famous product of the Gorons.
?Want a Powder Keg? Powder kegs explode with powerful blasts and are very dangerous...
?Until I have tested you to see if you can use them properly, I can't let you use any on your own.
?Will you give it a try? Yes No
?If you can destroy the boulder that blocks the entrance to the Goron Racetrack near here...
?using the Powder Keg I'm about to give you, then I'll approve you to carry them.
?When the Powder Keg begins ticking faster, it means that it's about to explode.
?Try to blow up the boulder blocking the Goron Racetrack entrance without the Powder Keg exploding on the way. There's a sign near the racetrack, so keep an eye out for it. When you've finished, come see me.
?Come back if you change your mind.
?It looks like you managed to succeed! Knowing your skills, I feel fine letting you handle Powder Kegs on your own. It was bad of me to put you through such a dangerous test. I want you to take this as my apology.
?Powder Kegs are very volatile, so you can carry only one at a time.
?If you shoot them with an arrow, they'll explode as soon as they're hit, so be careful.
?You failed? In that case, I can't approve you to use Powder Kegs.
?Will you take the challenge again? Yes No
?If you change your mind, see me.
?You can carry only one Powder Keg at a time. Once you've used it, come back.
?Will you a buy a Powder Keg for 100 Rupees? I'll buy it No thanks
?If you change your mind, see me.
?I'm the Goron who sells Powder Kegs, the most famous product of the Gorons.
?But the rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry.
?The rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry.
?What in the world have I been doing this whole time?
?Why am I sitting in a place like this?
?Darmani! What in the world have I been doing this whole time?
?I can't remember a thing since I went out to look around Snowhead to figure out why spring wasn't coming...
?What am I doing sitting in a place like this???
?It's a good thing that spring came...Give my regards to the Goron Elder.
?......... Can it be? Are you able to see me?
?If you truly can see me, then follow behind me...
?The soaring one said the one who could see me would be arriving soon...
?It seems that it turned out to be true.
?I am Darmani the Third. The blood of proud Goron heroes runs in me.
?This feels strange for me to say, but when I was alive, I was a renowned warrior and veteran.
?Yes...When I was alive...
?But alas... I am now dead.
?I was fine until I marched off to Snowhead by myself, hoping that I could drive off a demon.
?It had been wreaking havoc on Goron Village...Then the blizzard at Snowhead blew me into the valley. ...And now...Here I am...
?...How infuriating!
?As I am, I can only watch as Goron Village is slowly buried in ice...I may have died, but I cannot rest.
?So, you can use magic? The soaring one also told me that you are able to use it...
?I beg you! Bring me back to life with your magic!
?If it is beyond your power, then I beg of you to do this for me instead...
?Heal my sorrows. Any way that you can do it will suffice... Please...heal my sorrows.
?Medicine works only on the living. It will do me no good.
?Please...Just heal my sorrows. You need not bring me back to life.
?I know you can do this for me as you are right now. I beg of you. Heal my sorrows.
?What a soothing melody... My sorrows are melting away into the song.
?I leave my undying feelings with you...
?The deeds I accomplished while living are carved on my grave. You should read it.
?For the Goron Village... I have asked your assistance...
?It is written in letters you have never seen before.
?The Goron hero, Darmani the Third, rests here.
?In honor of a great hero, this memorial is inscribed with the knowledge of a great hero.
?Will you read the knowledge imparted by the hero?
? Techniques for action Techniques for battle Don't read
?Oh, chosen Goron hero! Your power to lift objects without effort is mightier than the strength of any other. And your heart is strong, too, as it is filled with compassion that is kinder than any other.
?Goron heroes press (A) and (+) so that they may curl up and roll wherever it is that they may need to go. If Gorons who possess magic power roll swiftly enough, spikes will emerge from their bodies so that they may mow down enemies.
?Water is disastrous for Goron heroes, for they sink like stones and are rendered motionless in the deep. Beware.
?The powerful punch that Goron heroes unleash by pressing (B) is feared by all.
?By repeatedly pressing (B), Goron heroes will deal out a barrage of punches.
?After using (A) to curl up, a Goron can jump with (B) and land with quaking impact that is so mighty it can flatten enemies.
?I wish someone would do something...
?Urrrgh... I can feel it pounding in the back of my head.
?...Darmani? You're alive?!
?The Goron Elder said you had died... Was that a lie?
?Whatever the case may be, welcome back...
?So...does that incessant crying sound familiar to you?
?The Goron Elder's son won't stop crying.
?Ahhh... He finally quit crying.
?But there's nothing to stop him from crying again...
?In weather this cold, even I want to start crying...
?The crying stopped, but it's still c-c-cold...
?It's Darmani! You were always good at calming the Elder's son.
?Now... The next thing we have to do is something about the torchlights in this room.
?It'd be nice if we could do something about the torchlights, but...
?In this cold, we can't even get a fire going. What should we do?
?Oh! The chandelier!!!
?So this is how it works. I had no idea.
?I think it somehow got a little warmer...
?Ohhh... I can feel it pounding in the back of my head!
?Oh! Darmani! You're alive...
?This is wonderful! But there's no time for catching up...If something isn't done right now about that crying...
?...Look at this! The torch that was just lit has gone out.
?Ugh! Again with that terrible crying...
?If this crying doesn't stop, the torches will never get lit.
?Hooo... You saved me.
?To think that his crying can put out a torch...
?That's the Goron Elder's son for you.
?I'm just glad the torchlights are back to normal. Now it should be a little warmer in here.
?Hooo...That helped. The torchlights are back to normal.
?You look like you're doing fine despite all this noise.
?I can feel it in my gut. It's echoing in my empty stomach!
?Wha!!! You're Darmani! You're supposed to be dead!
?Is that crying getting to me that it has my eyes playing tricks on me?
?If this keeps up, I'll really go crazy...
?Thank heavens!
?Was the Elder's son crying because he was hungry?
?There's nothing we can do. It's gotten so cold in the mountains...
?we just can't seem to get our hands on any of our food...
?At this rate, everyone will go hungry and die.
?But I have an emergency supply of food hidden away, so I'll be fine...
?It's a good thing I hid some food before it got cold.
?...But it's a secret.
?Whaa! The crying's stopped, but there's still something wrong with my eyes.
?He's supposed to be dead... yet I see Darmani standing right before my own eyes.
?...It is you.
?Y-you can have the food I hid in chandelier up there, so p-please, j-just die in peace.
?Aiee!
?Y-you can have the food I hid in the chandelier up there, so p-please, j-just die in peace.
?It's cold...
?Being the gatekeeper in this cold is h-h-hard.
?Do you want to enter the Goron Shrine? Yes No
?Then I'll open the door with a Goron Pound.
?I'm going to close it right away so it doesn't get cold inside, so hurry up and get in. Are you ready?
?Are you sure? It's a little bit warmer inside. Ohhh, I want to go in, too.
?The door's already open. I'm going to close it right away, so hurry up!
?You're Darmani! How? You're alive?!
?Do you want me to open it again? Yes No
?Whoa-oh-oh!!!
?Up here! Up here!
?I am sorry to bother you from such a high place...
?But I am very hungry, and I have gotten stuck here.
?Ooooh...It is so cold... I am so very hungry. I don't think I'm going to make it...
?I just want to eat once more before I die up here. Something tough and hard to chew... I cannot forget that flavor...
?I am quite thankful, but...
?I cannot eat something like this...
?Th-That's it! It's so good that I dream about it... Dodongo Cavern's finest quality rock sirloin!
?This is my absolute favorite! Blessed be this meal!
?Ohhhhhhh!!! My energy has returned to me!
?I am coming down now. Wait one moment!
?Oh! I wondered who it might be.
?Why if it isn't Darmani! You are...alive?
?...Yes, I see. That is the reason why you knew my favorite food.
?Oh, I almost forgot. Please accept this as a token of gratitude...
?Thanks to you, my energy has returned.
?This is a token of my gratitude. Please accept it.
?It was crafted so well that no one would even think twice if you were to direct the frog choir.
?I hope that spring will come soon so that I can hear the frogs' enthusiastic performance.
?Hope as I might, it's still cold. I'm going back to Goron Village...
?Truthfully, I thought of giving you this mask that I am wearing...
?But one can never have too many Rupees.
?Too much cold is another story. I'm going back to Goron Village.
?I have been waiting for you, Don Gero.
?Forgive me if I'm mistaken, but it looks like you've lost a little weight...
?As you can see, Don Gero, the long winter has ended and spring has finally come to these mountains.
?Let us begin our chorus.
?Unfortunately, it seems not all of our members have gathered.
?Perhaps it is because winter was too long? They must not have realized that spring has come to the mountains...
?And when the great Don Gero has come for us, too...What a pity.
?Where in the world could the other members be, and what could they be doing?
?The conducting was spectacular. And all of our members rose to the occasion!
?This is how deeply we were moved by your spectacular conducting...
?Let us do it again sometime.
?Well, if it isn't the great Don Gero.
?Shall we sing once again? Yes No
?Ah! Don Gero! It has been so long.
?What has brought you all this way?
?Could it be... Has spring finally come to the mountains?
?That look...It is true! Winter was so long that I began to lose all hope.
?I understand. I shall head for the mountains immediately.
?Could it be... You came all this way looking for me?
?Ah! You need not say a thing. Upon seeing that face, I understand!
?...Is it true? But I had heard that it was still winter in the mountains...
?When spring comes, I shall definitely go to the mountains, so... Let us meet again!
?Hello? You are Don Gero!!! It has been so long!
?Just as you instructed, I came here to start up the frog's choir as soon as spring arrived.
?But spring doesn't seem to be coming and none of the choir have gathered!
?To make matters worse, I grew so hungry I could not move and found myself in quite a fix.
?I shall return the Rupees you gave me, so permit me to go back to the Goron Village.
?I apologize for not being able to keep my promise!
?Hunh? What was I doing?
?Ah! It's already this late?!? I must hurry!
?Hunh? You're one we don't see around here much. Have you some business with an Elder like me? Hmm...But I haven't the time to join you!
?What? You want to know what has me so rushed?
?It's this cold snap brought on by the disturbances at Snowhead that has crippled the village and frozen it in an icy grip...
?It's the lack of goods and supplies that is leading to the depopulation of Goron Village.
?And above all, it's the image of my own poor son, crying continually because of this biting cold.
?As the Elder, I must do something about the situation the village has been plunged into.
?But this is our problem! We shall not rely on the strength of strangers... Kah!...Kah!...KOFF! Mmmph...
?This is our problem! We will not rely on the strength of strangers. Kah!...Kah!...KOFF!
?Hunh???
?Oh! You're Darmani!!!
?But you're supposed to be dead! Am I hallucinating?
?Maybe this is also the doing of Snowhead's magic power...
?Hmmph... I've been made a fool of!
?But...that's impossible. I refuse to flinch. If I can see past the illusion, you'll vanish in an instant!
?No matter how long you follow me, it's not going to do you any good.
?...What?
?My son is crying because he misses me??
?Why do you know that?
?My son misses me...
?Ulp! Forgive me, my child! Your father has work to do!
?Darmani... Be you a ghost or a figment of my imagination, I no longer care.
?If you feel pity for my crying son...
?then please quietly sing my son to sleep with this song I am about to play on my drum.
?It is the very same melody that was often played for you when you were young...
?It's not that I forgot it. It's just so cold that I can't play very well...
?...At any rate, I am counting on you.
?Huh?
?...Let me play it once more.
?I am counting on you to take care of my son!
?How does this song go?
?Umm...
?Ah, yes, yes! Like this!
?It's no good! I can remember only the beginning!
?Oh! Welcome to spring in Goron Village!
?You're just in time... We're holding the Goron Races in celebration of spring, so go see them!
?Oh! Darmani! I've been waiting impatiently for you.
?I have been waiting for your arrival ever since I heard the news...
?I had heard that you, the one whom I once thought to be dead, had sealed off the blizzard that was blowing in from Snowhead.
?Thanks to you, spring has come to Goron Village. Everyone is pleased!
?The greatest Goron hero of all? That's...
?Darmani!
?The immortal Goron who is not dead, even if he has died? That's...
?The star whom we wish upon? That's...
?Darmani, greatest of Gorons!
?Greatest of Gorons!
?Darmani is the greatest in the world!!!
?Greatest in the world!
?My son got better immediately. He went to see the Goron Races that celebrate spring.
?This time, I, the protector of this tribe for so many years, choose to yield the seat of tribal patriarch to a younger one.
?The Goron who makes calm decisions, yet boasts courageous determination and can take care of all shall be the patriarch!
?The chosen one, Darmani... is you! There could be no other!
?...What do you think? If it's you, everyone would happily accept you as the patriarch.
?What? You need not answer so quickly. Go, enter the Goron Race. Think it over slowly. I am awaiting a thoughtful response.
?Come back to me with your decision after you have entered the Goron Race and thought about it carefully.
?My son should be anxiously awaiting your arrival.
?Now, quickly go beyond the Twin Islands Cave after leaving Goron Village.
?Spring has finally come to Goron Village. Please go see the Goron Races held in honor of spring.
?Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you!
?Darmani! Are you going to enter the Goron Races, too?
?I'm going right away, too, so leave some prizes for me.
?Spring has finally come to Goron Village. It's just starting to get comfortably warm. It feels nice.
?Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you!
?Darmani! You really are alive!
?I'm feeling like a complete fool.
?Spring has finally come to Goron Village. Bombs, the Goron's special product, are now cheap, so you should go buy some.
?Darmani! The Goron Elder has been waiting for you!
?Darmani! You did it!
?That's just like you to pretend to be dead just so your enemies will let their guard down.
?Do you already have bombs, the special product of the Gorons?
?There's a Goron in this village who sells Powder Kegs, which are much more powerful explosives.
?If you're interested, you should drop by Goron Village Cave.
?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!
?Darmani! So you're alive after all!
?I was so completely fooled that I even made a grave for you. I'm so dumb.
?Spring has finally come to Goron Village. Now we can dig up the rock sirloin that had been beneath the ice.
?But that has nothing to do with you. Sorry.
?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!
?Darmani! You...You are alive.
?You always did say, "I cannot die until I've eaten 1000 tons of rock sirloin!"
?You...Do you know much about the moon?
?It's just that, lately, I think the moon has been getting bigger. I couldn't help but notice it. What do you think?
?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!
?Darmani, you sure are amazing, but...
?But somehow...I still have a bad feeling about things...
?You...You feel it too, don't you?
?It's spring! It's spring! I can't sit still any longer!
?Darmani! Are you ready? I'm rarin' to go!
?Spring has finally come! I have been waiting for this moment.
?This year is my debut at the races...Please go easy on me!
?Since it has warmed up... my spirits have lifted!
?This year, I'm feeling a little different...
?Watch my race!
?Darmani! Are you entering after all? ...I guess I'll be last again.
?This is the grave where a Goron hero rests.
?I came here to put up the great hero's memorial...
?But the return route has been blocked by snow, and I can't get back to Goron Village.
?And even worse, my brother has been frozen solid from the cold.
?The way things are looking, I'll be frozen, too.
?Ohhhh...It's times like this that make me wish I had taken some of the hot spring water I found when I was digging the hero's grave.
?But the hot spring is now covered by the gravestone. I can't move a gravestone that big by myself.
?But I guess this is what's meant by the Goron saying, "There's no use in crying over split rocks." ...Brrrrrr.
?H-h-hooo. If only I had water from the hot spring beneath the great hero's grave...then I could melt the ice off of my brother.
?Y-you're...No! No, you're not the great Darmani, are you?
?Then...just whose grave was I making?
?Did you come back to life because it was so warm beneath your grave?
?There used to be a hot spring bubbling beneath the great Darmani's grave. If I had some of that hot spring water, I might be able to thaw out my frozen brother.
?Hunh? What have I been doing?
?Oh!!! Are you all right, brother? You were frozen, but the great Darmani saved you!
?The great Darmani?! What's with you? Are you half asleep?
?Did you hear this guy? The great Darmani died long ago and is lying in his gr...
?Heeee!!! Darmani!
?I was shocked, too. But somehow, it seems the great Darmani isn't dead.
?R-Really?
?With this, a star of hope appears in Goron Village.
?Great Darmani! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead!
?Oh! Are you all right, brother? You were frozen and this person saved you!
?Frozen?! ...I was?
?...Really? I don't know who you are, but thank you!
?But besides that, it turns out the great Darmani is alive!
?What's this?
?I was shocked, too, but somehow it seems the great Darmani is not dead.
?Really? If that's true, then a glimmer of hope has appeared in Goron Village.
?It's true! Surely the great Darmani can do something about the blizzard that blows in from Snowhead.
?Great Darmani! Hurry! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead.
?Great Darmani! Have you seen the Goron Elder yet?
?If you haven't, you should go see him soon. I'm sure he'll be very happy.
?Do you know the great Darmani? He is the greatest hero of the Goron tribe. He is our last hope.
?Have you seen the great Darmani? No one can withstand his punching and pounding.
?H-h-hoooo...It's cold. This cold has me hallucinating about Darmani. I can't take it.
?H-h-hoooo...It's cold. This cold has me seeing Darmani's ghost...Y-Yikes... I th-think I'll go freeze again...
?Thank you for saving my brother.
?But something has to be done about this cold. Otherwise, we'll be Goronsicles.
?H-h-hoooo...It's cold. I wonder if we'll ever be able to return to Goron Village.
?This is great. The Elder's son has finally quit crying. Now we can sleep, too.
?We're at our wits' end...
?The Elder went to Snowhead and doesn't seem to be coming back. Now his son is so lonely that he won't stop crying.
?It keeps getting colder outside, and inside we're so cold we could freeze.
?Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive?
?The Elder was troubled because he thought you were dead.
?I'm troubled, too...
?The Elder went to Snowhead and hasn't come back, so now his son is so lonely he won't stop crying.
?If you don't find the Goron Elder and ask him to come back...I'll never be able to sleep.
?And it just keeps getting colder outside...Even in here it is so cold that we could freeze.
?At his age, the Elder couldn't have gotten very far.
?I fear that he may be frozen out there...
?This is nice. The Elder's son has finally stopped crying. Now we can sleep, too.
?This is the room of the Goron Tribe's Elder.
?Do you have some kind of business with the Elder? Unfortunately, he's out.
?Since the Elder is gone, his son won't stop crying. I wish someone would do something...
?Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive? What have you been doing?
?Thinking you were dead, the Elder went to Snowhead on his own...
?But for now, please go see the Elder's son. Hurry!
?The Elder's son is in there. ...This crying is heartbreaking. Will it ever stop?
?This store is having trouble getting product because of the cold. Things are kind of expensive now, so you shouldn't shop here.
?Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh! Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... I'm cooooold...Daaaddy!
?...Hyunh, hunh... Ahh, Darmi, where's my daddy? Where's my daddy?
?Waaah...Henh, uwaaaaah... Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... I'm cooold, Daaaddy!
?That song...That's the song daddy always plays for me before I go to sleep... I'll sing the next part.
?Mmmmm... It's just like...daddy's... right...beside me...
?Zzzzz...
?Ah, Darmi!
?Now that it's nice and warm out, I'm much, much better.
?Even if my daddy isn't right beside me, I won't be selfish and cry.
?So...now that spring has come, the Goron Races should be starting soon.
?But...
?But this rock is in the way, so I can't get in to see the race...
?And spring's just started, too... I was so excited...but there's nothing I can do...
?I hate it! I hate it! I wanna see it! I wanna see it! I wanna see the race!
?Break it! Break it! I wanna go to the race! I wanna go to the race!
?Did you come to play?
?If you can, you should go see the Goron races that are gonna be held on the other side of this mountain.
?Way to go, Darmi! That was cooool!
?C'mon! If we don't hurry, the race will start. C'mon! Hurry!
?The Goron Races that honor the coming of spring are about to begin.
?It's a really, really cool race, so you should watch it.
?Once you see these Goron races, you'll wish you were born a Goron.
?Ah! Darmi! I've been waiting for you.
?See, everyone's restless 'cause they can't wait to enter. You're gonna enter, aren't you?
?You're gonna enter aren't you? Yep Nope
?...You used to like racing more than you liked gobbling up a third helping of rock sirloin...
?The Darmi I know would never back out of a race...
?I hate it! I wanna watch you race! I wanna! I wanna! I wanna!
?...You really do want to race. I know you do.
?You have to! I want to show everyone how Darmi races!
?If your magic power runs low, charge it up with the green jars on the course.
?That was great! I knew you were the fastest Goron, Darmi!
?I was sure you'd get first place!
?This is from daddy... It's the prize.
?I wanna be just like you--quick!
?...You're just a little stiff because winter was so long.
?You're not really like this.
?Remember how good you really are, then enter the races again.
?Oh, but if you don't have an empty bottle to keep the prize in, you can't enter...
?Everyone, one entrant made a false start, so we must restart the race.
?Can you hear me, Darmi? Umm... I'm sorry, but there's no way you can win now...
?Do you want to keep racing anyway? Of course! No...
?C'mon...Enter the race. I want to show everybody how fast you are.
?You did it! Thanks a lot!
?I'm going right in. I'll be waiting for you, so you have to come see it!
?They're late! What are those Zoras doing?
?Hmm? What is it, boy? Did you also come to watch the Zora eggs hatch?
?I'm excited about it, too, but those important eggs haven't arrived yet...
?It takes about one to three days from the time Zora eggs are laid for them to hatch.
?But if they aren't kept in this aquarium until then...they may die.
?The reason for this is that the recent abnormal weather has caused the ocean temperature to rise in this region. Zora eggs are very sensitive to changes in the temperature. The only way the eggs can hatch is if they're placed in this aquarium water, which I set aside for them long ago.
?The Zoras are well aware of this, but they're still late. I wonder if something has happened at Zora Hall?
?They're late! What are those Zoras doing? If they don't hurry, the eggs will die.
?This is a problem. Zora eggs won't hatch unless all eggs that were laid at the same time are brought together. What are those Zoras doing?
?What are you doing here? You look a little out of place at the ocean, don't you think?
?The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in.
?If you don't have any business here, then be on your way.
?These seas are too warm for you to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way.
?And besides, the more I think about it, the funnier it looks seeing a fellow like you at the ocean.
?What are you doing? Don't you at least shut your mouth when you're listening to people?
?The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in.
?If you don't have any business here, then be on your way.
?These seas are too warm to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way.
?Are you really getting what I'm saying to you when you just stand there with your mouth wide open?
?What happened to the rest of the eggs? The eggs can't hatch if they aren't all together.
?Hurry! Find the rest of the eggs and put them in the aquarium.
?Oh, you finally came? I've been waiting for you. What about the eggs?
?I heard there is a total of seven... Hurry! Put them in that aquarium.
?If you don't hurry, the eggs will die. Quickly! Put them in that aquarium!
?Good. All of the eggs have been brought together. ...It's going to start. Quick! Come to the front of the aquarium!
?L-look at this! What does this mean...What in the world could this mean?
?...I've got it!
?Don't you understand? The way these Zora children have lined up...It means...
?You...Don't you have some kind of instrument?
?...... Nothing. Not a thing. Could it be you're using the wrong instrument?
?That! Yes, it's that instrument!
?Hmm... If these Zoras were born to teach this song, then hurry!
?You must play this song for the Zora who laid these eggs!
?I will take good care of the Zora children. You go find the Zora who laid these eggs! Quickly!
?...This is a very strange thing.
?If Zora children can teach music, then the Zora still hold many mysteries.
?What happened? Just what kind of song was that?
?You must know something, don't you?
?I don't understand what happened, but it seems the ocean has reclaimed its serenity.
?Could this somehow be related to that song? You know something, don't you?
?The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to splash around in the sea?
?If you drown trying to swim with a big ol' body like that, don't blame me!
?The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to spash around in the sea?
?If you try swimming with that puny body, you'll be sorry!
?If they don't hurry, the eggs will soon die. What could the Zoras be doing?
?Unghhh... Somebody...
?Unghh... Please...
?G-gu-hu... Get me...
?...to shore...
?Uuungh...I am Mikau of the Zora people......guitarist in the Zora band...
?I think this is it for me... My final message...
?...Will you listen to it? I'll listen I won't listen
?One! Two! Three!!!
?Oh, baby, baby, listen to me! The carnival's beginning soon. We're the ones they're waiting to see.
?But that girl, our vocalist... She laid some strange eggs. And she's lost her voice, You can't hear what she says.
?Whoa-oh! In Great Bay now somethin' is a-happenin'. Is it now?
?Oh! Baby, listen to me. I don't wanna beg. Gerudo Pirates! They stole that girl's eggs.
?I went to stop the Gerudo Pirates, then pow and bam! I got knocked down, and here I am!
?Baby! If I die like this... Even if I die... It won't be in peace... That's for suuure!
?Somebody, please rescue her eggs before the pirates take their toll. Oh, somebody, somebody, please heal my soul.
?That's all... Thank you!
?Gugh-hunh... M-my eyes...Everything's all hazy...
?Soon, I'll be just another wave in the ocean...destined to disappear.
?Oh, yeah! That hot sound shoots right to my heart.
?Carve my farewell song on my grave... I'm depending on you to help that singer girl...
?Herein lies Mikau, the legendary guitarist of the Zora tribe. He is to be remembered in song, and his lyrics are written here.
?Will you try to sing Mikau's lyrics?
? 1. We the Zora 2. Zora Fight Song I won't sing
?Sharp fins are the mark of the Zora. We swim, speeding through the seas with (A) and (+).
?If (R) is pressed when swimming, a shield is produced to deflect enemies. (Spoken) If you have magic. We can even dive by pressing (B)! Oh-oh...We the Zora.
?For my punch of anger, hit (B). Press (B) repeatedly for a flurry of attacks! Yeah, yeah.
?For my deadly move, press and hold (B). Now release! It's the final blow. My double cutters!
?Lulu's Diary
?It has been two days since I have lost my voice.
?I don't want Mikau to know, so I talked to Evan about it.
?He recommended that I take the eggs to the Marine Research Lab to have them checked.
?I think I will take them right away.
?Such a terrible thing has happened today that I don't even know where to begin writing.
?I heard a sound late at night, and when I opened my eyes, I saw strangers in my room.
?I tried to fight, but they were able to steal my precious eggs.
?It seems I lost consciousness after that.
?Today, I told everything to Mikau, the one person whom I didn't want to know about it.
?At first, I was too embarrassed and too sad to do anything.
?And with the words that Mikau said at that moment, I felt that all hope had been lost.
?But please, Mikau, I'm begging you, don't do anything rash.
?.........
?That sad face is trying to tell you something. ...You can see it in her expression!
?Mikau, what's going on?
?And my voice...
?What happened to me?
?Who are you? Mikau...Where's Mikau?
?Mm...Mm...Yeeeaaawn! I slept quite well!
?I just realized this when I opened my eyes. The passing of days is quite quick. Isn't it, Lulu?
?Yes, Lulu. It's nothing to be surprised at.
?Although my eyes were closed in sleep, I still see everything that occurs in this ocean...
?...Hmm. It seems Lulu is confused. Regrettably, there is no time for idle conversation. Now then, proud Zora warrior...
?The open seas of Great Bay have need of your might.
?Quickly. Climb onto my back.
?Why so slow? Hurry up and fire your hookshot into the palm tree on my back, Link.
?Heh, heh, heh. Of course I know your name. Didn't I say that all is seen by me?
?You seem to be having a bit of trouble...
?Are you still not used to your Zora body?
?Perhaps it would be quicker to give up.
?If you are once again ready to depart, then climb onto my back.
?Ready, Link?
?What's wrong? Returning to shore?
?Hyeh, hyeh.
?It is not shameful to retreat. That in and of itself is a strategy.
?All right. Climb onto my back.
?Now I can continue resting in peace. I too must abide the laws of ancient times and again merely watch from my deep slumber. But the evil that haunts this land has not completely vanished, Link. I shall depart after enjoying Lulu's voice a bit longer. I think the gods can permit that. Hyeh, hyeh, hyeh.
?Pleased to meet you. I'm Lulu.
?Please come to our concert in town.
?I guess being able to sing is a wonderful thing, after all...
?Mikau! You came back safely!
?That's good...
?I was surprised when my voice turned that lonely island into a turtle...
?But that song you played for me...My mother used to sing it often...long ago...
?Those eggs were laid to remind me of that.
?That song was from when I was a very young child, so I had forgotten it...
?I've put you through some horrible experiences, Mikau.
?But I'm all better now!
?Well, the town's concert is very soon.
?Let's start our rehearsal!
?One... two... three...
?...Are you going to the temple again?
?If there is something left to do, then quickly climb onto my back.
?P--p-please... My soul... Heal it...
?You have strange powers, Link. I have a request for you. Please follow me.
?Here in the depths of Pinnacle Rock live many dangerous sea snakes...
?My friend is trapped here.
?Link, can you please find a way to rid the area of all the sea snakes and help my friend?
?Please do this for me. Please defeat all the vicious sea snakes and save my friend.
?Please follow me closely without making any missteps.
?If you try to go beyond Pinnacle Rock, you'll get lost in the murky water.
?Before you know it, you'll find yourself back where you started, so be careful.
?Thank you, Link. This is a symbol of my deepest gratitude.
?Help me... Please, take me back to the waters near Pinnacle Rock...
?Are you interested in that fish?
?It's a rare fish, isn't it? It's called a sea horse.
?I caught it swimming around here. Just off of Pinnacle Rock.
?Since it's rare, I was thinking of selling it at the town carnival, which should be starting soon.
?If you want, I'll give it to you.
?On one condition...
?Do you have a pictograph of the female pirates?
?If you want that sea horse, bring me a pictograph of a female pirate.
?Oh! That's my hookshot that the pirates stole!
?...If you have it, then that means you've been to the Pirates' Fortress.
?In that case, you've got one, don't you? Don't hide it!
?What's this? I guess you don't have one after all.
?Technically, I do have a pictograph of a female pirate, but it's all blurry and it's not that great...
?The all-important face...I can't see it very well!
?Oh! That's it! That's it! I had a picture like that.
?Well, aren't you a crafty one?
?You'll give that to me, won't you?
?In exchange, I'll give you this!
?Thank you. Hurry! Take me back to the waters near Pinnacle Rock...
?With pictographs, the sepia tone conveys a lot more emotion than color. Isn't it great?
?This picture you gave me is gonna be one of my treasures.
?Well, if it isn't a Zora? How have things been going lately?
?Har-harrr! ...Could you be coming to see me 'cause you can't catch any fish?
?It's not good out there... Lately, I've been coming back empty-handed myself.
?Why, I was almost hoping you were coming to share with me!
?Sorry, but I don't have any fish to share with you.
?I've been catching fish in these seas for 30 years.
?When it comes to catching fish, I'm even better than the Zoras.
?...That's what I'd like to be saying, anyway.
?Lately, the seawater has gotten really warm.
?It hasn't helped my fishing at all...
?And what's worse, this water has gotten murky, so when I ship out, I always lose my way and somehow end up back at shore.
?We fishermen--and even the fish--are in a real predicament!
?If the seas don't return to normal soon...
?The Zoras...and even I...will be all dried up!
?Heh-heh! Isn't she pretty?
?But, you know...
?Those female pirates are so frightening, they could scare a crying baby into silence...
?See, it was long ago when I used to use this thing called a hookshot to catch fish off the coast...
?But I was attacked by these pirates, and they took it away with them.
?They say... it's a legendary treasure..
?And I just happened to swipe it from the bottom of the sea, so I hold no grudge against 'em.
?It may be a treasure resting somewhere in the Pirates' Fortress at the edge of this coast.
?The security at the Pirates' Fortress is tight. Sneaking in is no easy task.
?If you're set on meeting those beautiful pirates, try going to the valley on the other side of town!
?I've heard there's a mask there that lets the wearer escape detection.
?Come to think of it, there was a Zora floating lifelessly out in the bay...
?But there's probably no helping him now...
?Oh, sorry! Evenings and the first thing in the morning are my break times. Come back later.
?Now that the seas are back to normal, I've started a little business aimed at tourists.
?If you pay 20 Rupees, I'll invite you to a jumping game that has a really big prize!
?If you're up for it, go to that island in the center.
?Oh, you're up for it!
?Now then, I'll explain the rules, so listen carefully.
?I'm going to light the torches on each of the surrounding four islands in a particular order.
?Jump to the island that has the lit torch. If you can jump to it before the torch goes out, you'll get one point!
?If you get 20 or more points within the time limit, you'll get a big prize! But it'll cost you 20 Rupees for one try.
?How about it? Will you give it a try? Sure No thanks
?Aw, that's too bad! And it's so fun, too. You're missing out...
?Hmmm... You don't have enough Rupees. Maybe next time.
?Great! In that case, I'll start.
?Oh, that's out of bounds. That's against the rules!
?Huh? Didn't I tell you?
?Oh, yeah... If you fall, then that's that. You'll have to try again.
?All right...That's it!
?What do you think? It's harder than it seems, isn't it?
?Some things in this world just look easy until you try them. But I know you'll try again!
?Uh-oh! That was a little too easy... Oh well, here's your prize!
?And I was thinking of saving up to buy a big ship...
?Now it looks like I may go bankrupt!
?Thank you for saving me.
?I know it may be asking too much, but I have a request for you, brave one.
?Please bring back my friend who was caught by the fisherman.
?I beg you. You're the only one I can rely on.
?Any good picture of a pirate will do--even a snapshot of a guard. Can't you help me out?
?Oh, and if you're going to the Pirates' Fortress, don't forget to take your pictograph box.
?...Ah, well, it's not that you have to take it... Heh, heh, heh...
?Oh, too bad. You don't have an empty bottle to keep the sea horse in!
?Umm... Well, this certainly is a pirate...
?But I can't be pleased with a shot that looks like this.
?Bring me one that's a better shot of a pirate.
?You again? You can't fool me with your green clothes!
?You want an empty bottle, don't you? You never learn your lesson!
?Koo, koo, koo. OK, I'll give you one.
?But...
?Only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes.
?So, do you wanna try? Sure No thanks
?The way out is over there!
?Koo, koo, koo. If you want an empty bottle, I can give you one...
?But only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes.
?There's a total of 20 rings. You must swim through them in the right order for it to count. Swim through the ring that's flashing. I'll show you the way, so follow me and don't get separated!
?OK...Time's up!
?Want to try again? Sure No thanks
?The way out is over there!
?You cheated, didn't you? You didn't get all the rings!
?Wanna try again? Sure No thanks
?The way out is over there!
?Uh...That was perfect.
?That's not good...
?Did you call me, little brother?
?I called you, big brother! Actually...
?What? An empty bottle?
?Yeah... An empty bottle.
?......
?Don't worry, little brother!
?To us, empty bottles are a treasure.
?I can't give you one just because you beat my little brother.
?We can't just give you one.
?I'll give you one after you race once more against me.
?So, will you try? Sure No thanks
?He says he won't do it, little brother!
?He's no fun. He's just a stick in the mud.
?The rules are the same, but this time there are 25 rings.
?Don't fall behind!
?You cheated, didn't you? You didn't get all the rings!
?You didn't clear them all!
?Want to try once more? Sure No thanks
?Koo, koo, koo. He says he won't do it, little brother!
?Koo, koo, koo. That's right, big brother!
?He did it, little brother.
?Yeah, he did it, big brother.
?There's nothing we can do, little brother.
?...... This is a mess, big brother.
?We underestimated you.
?He's back, little brother.
?Yeah, he's back, big brother.
?But we don't have any more empty bottles...do we, little brother?
?No, we don't have any, big brother.
?If you say you still want to race, though, that's fine.
?What will you do? I'll Race I won't race
?The way out is over there!
?First, you have to start with my little brother. This time, the limit is 1:50.
?Don't fall behind!
?He did it again, little brother.
?He did it again, big brother.
?...That's shameful, little brother.
?Now race me!
?What will you do? I'll race I won't race
?I guess he's just a stick in the mud, little brother.
?Surprising, isn't it, big brother?
?The time limit is the same as it was for my little brother--1:50. ...But there are 25 rings this time.
?Don't fall behind!
?He's a formidable opponent, little brother!
?You're all just talk, eh, big brother?
?If we give THAT to him, I wonder if he'll leave us alone, little brother.
?Yeah, I want to quit, big brother.
?Please! Let it be over.
?First, you must race my little brother. This time around, you have to beat 1:40.
?Don't fall behind!
?The time limit is the same as it was for my little brother--1:40. But now there are 25 rings.
?Don't fall behind!
?Please! Let it be over.
?Huh? The moon?
?It's gotten bigger again. Th-this is bad...
?I thought I heard some loud noises inside, and I came in to check it out...
?This place... Is this some sort of underground shelter?
?Did you find this place?
?I beg you! Let me have this place! Not for free, of course. I hope this will do...
?I'm just glad it was something you needed...
?Anyhow, I won't be needing it much longer anyway...
?That's my life's fortune. If you'll let me have this place for that much, it'll be worth it.
?Anyhow, the need for Rupees will soon be gone...
?I thought I heard loud noises coming from here, and when I came to take a look...
?I had no idea this place was here...I'll be safe here for sure. I'm glad I found it early.
?I had no idea there was a basement here...
?If only you could have done something about this place yesterday...
?I could have given you a wallet that holds more Rupees...
?That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it.
?That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it.
?I had no idea this place was here...Perhaps, it just might keep me safe. I'm just glad I found it.
?I heard loud noises coming from inside and was worried, but when I came to check it out...
?I never thought I'd find a place like this...
?But dang, if only you could have done something two days ago...
?I could have given you a wallet that holds more Rupees...
?Well, that's all I have on me... I hope it's enough.
?Well, that's all I have on me. I hope it's enough...
?There's no time left. Hurry! We have to hide...
?Only a little more than two days left...Oh, Goddess of Time, please save me...
?Only a little more than one day left...Oh, Goddess of Time, please save me...
?Only a little time left...Oh, Goddess of Time, please save me...
?Huh?
?Ah! Captain, sir! It's been a long time since we've seen you!
?As you have ordered, sir, we are investigating the secrets of this place.
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot first!
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot second!
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot third!
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot fourth!
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot fifth!
?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot sixth!
?Have I fulfilled my duties, sir? Yes No
?Ahh! Thank you, sir! I hope the information I have provided will be of assistance to you, sir. Now, as you ordered, sir, I will finish the last of my duties.
?Yessir!
?I-Is that so, sir? Uh...I apologize, sir!
?I shall continue my investigation!
?Hey, you! Halt!!!
?I've been waiting for you!
?And, did you find the rest of the eggs?
?...N-No. B-But...that's beca...
?What are you trying to pull here?!?
?If people hear the great pirates have lost the treasure they stole, we'll become the laughing stock!
?Yes, b-but Aveil...
?The sea is strangely murky where we were attacked by the sea snakes...
?Silence!
?That's why the Zoras can't send for any help!
?Now that the eggs are gone, the Zoras should be frantically searching for them.
?If we don't hurry, the Zoras will get to them before we do!
?There are four eggs here now.
?Hurry! Go find the other three eggs before those sea snakes eat them!
?...Understood...
?Wait!!!
?The Zora eggs are the only clue we have about that dragon cloud floating over the bay...
?If what that strange, masked one says is true...
?And if we can get our hands on the treasure that lies sleeping in the temple in that dragon cloud...
?Then we can spend the rest of our lives living the good life!
?So get a move on and go find them! Now!!!
?Understood!!!
?Halt!
?It takes courage to come thieving in the Pirates' Fortress!
?I'm going to love doing this to you!
?Ugh. Don't think it ends here!
?Hmph! You're nothing to talk about...Come back and try me again!
?That's as far as you go!
?How unfortunate. You won't be getting past here!
?Ugh! Not bad... But don't think it ends here!
?Hmph! We're not to be made fools of!
?We aren't fooled by that mask!
?Do you think you can trick us with that mask?
?Halt! Everyone!!! A rat has snuck in!
?Halt! Everyone! A rat wearing a strange mask has snuck in!
?What's with you?
?This room belongs to Japas, the genius bassist of the Zora Band.
?Go through my manager if you want my autograph.
?The concert's coming soon. Let's forget about our bandmates and their messed-up problems and have a jam session of our own.
?Mikau!!!
?Where've ya been?
?I'm all, like, "Hey, where's Mikau? The concert's comin' up soon!"
?And now our band leader has pulled a vanishing act--Evan's all holed up in his room just writin' songs...
?And to top it off, Lulu just stands out back starin' at the sea. She doesn't even respond when ya talk to her.
?If you guys think it's just 'cause Lulu's not interested in me, I'd understand, but I'm tellin' ya, it looks like somethin's really wrong.
?Is there somethin' you're trying to hide from me?
?I'm not runnin' an inquiry or anything...
?But, look...If we don't start rehearsin' real soon, we're not gonna be ready for the concert.
?What were the other band members doing?
?You do know that if we don't start rehearsing, we're not gonna be ready for the concert, right?
?Hey...Why don't we forget about waiting for Evan to write a song and just write one ourselves?
?If you feel up to it, let's have a little jam session.
?Did you play our song for Evan? What did he say?
?Don't tell me...
?You didn't forget the song, did you? Yeah, I did No, I didn't
?Well, in that case, hurry up and play Evan our song.
?Oh, man. In that case, I guess we have to have another jam session. Are ya ready?
?Huh? You wanna have a jam session?
?Try following this phrase I wrote on your guitar.
?Here we go...
?Whoooa... That's niiiice.
?I got it! I got it! I got it! Here I go!
?That's got a good feel to it! Even Evan should like this.
?But...
?He's so proud...He'd resent the fact that we wrote somethin' on our own. I don't think he'd even let the others try it out.
?Whaddya think we should do?
?How can we, like, make sure that Evan doesn't find out that it was us who wrote this song?
?Can't you think of anything?
?That melody's bogus, man!
?What's wrong? You're not jammin' like you usually do!
?You wanna stop? Yeah No
?You in a slump? Don't worry about it...
?Those were the kind of notes an amateur would play while tryin' to figure out the notes as he goes...
?Once you're back in the groove, we'll write a song that'll knock Evan off his flippers!
?When you're in a slump, all ya can do is go back to your room and sleep on it.
?That's uncool, man... What are you tryin' to do, walkin' into people's rooms like that?
?Do you wanna have a jam session with me usin' that instrument?
?Sorry, but try somethin' else.
?Mikau? Where've you been? Where've you been? I was worried.
?The concert in town is coming up, but it seems like all the band members are in a funk. I betcha didn't know that, huh?
?Especially Lulu. I haven't heard her voice in a long time.
?She's usually in good spirits, too.
?Ooh! Ooh! I wonder if this is related to the ocean turning all weird...
?Actually... I know a little bit of Lulu's secret.
?Do you wanna hear it? I wanna hear it Not really
?There's a rumor that the ocean is getting weird 'cause there's trouble off shore at Great Bay Temple.
?And they say when that happens, something bad will befall the Zora descendant who's been protecting the temple.
?Do you catch my drift?
?And lately, Lulu has been looking kind of weird. Maybe Lulu's the...
?Oh, yeah, that's right. There aren't any secrets between you and Lulu.
?Ooh! Ooh! Don't tell Lulu that I've been saying stuff about her...
?Um... Don't get mad, but I want you to hear this...
?I tried to climb up the other ladder to your practice area, and it broke. I'm gonna go on a diet now, so just forgive me, OK?
?Ooh! Ooh! How's Lulu? Is she talking to you?
?Look... It's about Lulu's secret...
?Huh? Who are you? You can't just come walkin' in here.
?I don't have a problem, but I think my roommate might get mad.
?Just follow the rules if you're one of our fans.
?This is a problem. You just can't come in and hang out in our room!
?Can you read Zoran script?
?Mikau My Diary
?Today, Japas and I had a jam session. He's not good with words, but he writes great riffs.
?Here's what I played:
?Today, I had Lulu listen to my session with Japas.
?She seemed to like it a lot. Lulu's a pretty great girl, after all.
?Today, I had another jam session with Japas.
?Evan was in a bad mood 'cause the two of us are writin' songs on our own.
?Here's what I played:
?Evan called me over this morning. It was something about Lulu.
?He was in a real rush. I wonder what it could be?
?By the way, it seems my lucky color this week is green.
?Mikau! How was it? Did you get the eggs back?
?You did it, Mikau!
?OK...Take that egg straight to the professor at the Marine Research Lab.
?I've already talked to the professor. Leave the rest up to him.
?Oh, thank goodness! Lulu's voice has been brought back to normal!
?I've already talked to the professor, so after delivering the eggs, you can leave the rest up to him.
?How was it? Did the professor at the Marine Research Lab figure out the mystery of the eggs?
?Oh... You couldn't do it, after all.
?Have you been to see Lulu out in back by the ocean?
?Ever since the pirates stole her eggs, she's just been standing out there gazing at the sea and sighing...
?...Mikau! We need those eggs safe so Lulu can get her voice back.
?We've grown accustomed to life in a peaceful sea...
?The only one among the Zora tribe who is still able to go to blows with those wild pirates...
?It is you, with the blood of Zoran heroes flowing within you.
?I'm still keeping Lulu's problem a secret from the other band members.
?They've all been looking forward to our Carnival of Time concert.
?And I can't tell them it's canceled 'cause Lulu can't sing, can I?
?Anyway, Mikau, did you get an empty bottle that you can use to carry the eggs in?
?One bottle can only hold one egg, so you can never have too many empty bottles.
?I told you that the beavers above the waterfall on the Zora Hall coast have empty bottles, right?
?If you don't have any yet, Mikau, you should go there before heading off to the Pirates' Fortress.
?The Carnival of Time concert is quickly approaching...
?Hurry up and get those eggs back from the pirates.
?I already told you the beavers above the waterfall have empty bottles, right?
?If you don't have any yet, you should go there before going to the Pirates' Fortress.
?What is this? You can't just come into people's rooms and make yourself at home!
?Ahh... If Lulu's voice doesn't return, I don't know what we can do...
?Hey! How did you get in here?
?I shouldn't have to put up with this...People not associated with the band aren't allowed in here.
?If you want an autograph, we'll be giving them out at the town's carnival, so wait until then.
?Were you guys secretly writing a song behind my back again?
?Isn't songwriting the job of the bandleader? What, you're not happy with my songs?
?I heard that song. If you write any other good songs, I'd like to hear them.
?Huh? That song?
?Hmmm... It works, it works, it works!
?Not bad... That's a pretty good song I just made up!
?You've got a good sense of melody! We'll play my new song at our next show! Take this in thanks!
?You're not thinking I'm stealing your song, do you?
?If you want an autograph, I'll give you one after our rehearsal.
?What have you been doing? You're late, Mikau!
?Ooh! Ooh! Guess what! Lulu's voice... She's gotten it back!
?Hurry up and go see Lulu.
?And with that, we're all ready. I can't wait for the town's concert.
?We've kept you waiting! Just a little bit longer and we'll play our hot sound for you!
?You're late, Mikau! Where were you while you were skippin' practice?
?Lulu's been waiting for you.
?What were you doing? Hurry up and go talk to Lulu!
?Hey, Mikau...
?That song Evan wrote sounds just like the one we played at our jam session, doesn't it?
?I've written a great song, so just be patient.
?You did great, Mikau. Lulu's voice has returned.
?Well, it looks like Lulu wants to talk to you, so go see her now.
?Well, hurry up! We're about to start rehearsal.
?I'm glad I got this new song done in time for the concert.
?You did great, Mikau. And even without any practice.
?You really are a musical genius...
?You're an unusual sight to see in this neck of the water...
?You came to see the Zora band, The Indigo-Go's, didn't you?
?The members of The Indigo-Go's are in Zora Hall up ahead...
?But the entrance is underwater, so if you aren't a good diver, you probably won't make it in.
?The members of The Indigo-Go's are up ahead in Zora Hall...
?But if you can't dive deep underwater, you won't get in.
?Hey, aren't you Mikau? Were you able to get an empty bottle from the beavers on top of the waterfall?
?Those guys are quick, so it's pretty tough, isn't it?
?But what do you need an empty bottle for, Mikau?
?Can you break all those jars behind me in one try?
?Among us Zora, there are some who can.
?If you do it, I'll give you something good.
?Anything's worth a try! Think it over and give it a shot.
?Hey, Mikau... You wanna do that thing you used to always do?
?You just can't play guitar all the time. You gotta get out and move your body once in a while.
?Clock Town's carnival is coming soon and business there is good. That'd be nice...Things here aren't picking up yet.
?We haven't been able to catch any fish in the ocean, so we have to go to town to buy them.
?We never had a need for Rupees until now.
?I have a shop inside Zora Hall, so actually I'd like you to go there and buy a lot of stuff...
?I don't want to sound greedy, but I need to make money for the jars.
?We can't fish in the ocean anymore, so everyone's going into town to buy them instead.
?But I just can't get used to the taste of fish from a river.
?But a Zora's gotta eat, so there's no way around it.
?If your band does well with its concert in town, it'll bring tourists here and...
?I won't have to ask for jar money.
?Way to go, Mikau!
?You've got a big smirk on your face...
?Well, here's 100 Rupees.
?Except... Jar replacement costs 10 Rupees, so I'll have to deduct that.
?You get 90 Rupees!
?Take the challenge again sometime.
?Whoa! There are others besides Zoras who can do it...
?What's wrong? Have you lost your touch from playing too much guitar, Mikau?
?Didn't you used to be able to break all these pots at once?
?Your motion was all stiff like someone who's not used to doing this...
?Sorry, but I have to take 10 Rupees for those broken jars.
?Hey, that's a problem...Don't go breaking my jars. Those jars aren't free, you know.
?What? You don't even have 10 Rupees?
?I guess there's nothing I can do... I'll just have to eat the loss.
?If you break them all at once, I'll give you something good.
?Take the challenge again sometime.
?This is the room of Mikau and Tijo, the guitarist and drummer for the Zora band, The Indigo-Go's.
?They don't meet with ordinary people.
?No way. If you want to meet Mikau and Tijo, you'll have to go through their manager.
?Hey, Mikau... I haven't seen you in a while. Where have you been?
?Oh, that's right. Evan, your bandleader, is looking for you.
?Evan came by several times looking for you. Have you seen him yet?
?This is the room of Japas, bassist for the Zora band, The Indigo-Go's.
?I'm sorry, but he's busy practicing for the concert, so I can't let you see him.
?If you're not a band member, you can't go in...Even if you're an acquaintance.
?Mikau... Do you need to see Japas?
?You're gonna have another jam session with him, aren't you? I can't wait!
?I'm expecting a cool performance in your jam session with Japas.
?This is the room of Evan, the leader of the Zora Band, The Indigo-Go's.
?He's a nervous guy, so nobody's allowed inside unless they're on official business.
?Unless you have official business, it's impossible to see him until after the concert.
?Ah! Mikau! What have you been doing this whole time?
?Evan the bandleader has been waiting for you for a while now. Hurry! Go in! Go in!
?Stop worrying the bandleader like you do...
?Shut up! I'm busy. Don't talk to me!
?Shut up. I'm busy right now...
?Ah! Mikau! You caught me!
?Eee...I...uh...er, L-Lulu's been l-looking kinda weird lately... I was w-worried...
?It's not like I was s-spying on her or anything...
?I-I'm not some k-kind of weirdo or some sorta slimy fish or anything. ...Um, yeah.
?Uh...I just r-remembered that I have somewhere to be...What time is it? Um, yeah. I hafta be there, like, now. Uhhh...See ya!
?Did you come to see The Indigo-Go's rehearse, too?
?No?
?Have you heard of The Indigo-Go's? Of course No
?I thought so. The Indigo-Go's are pretty big now, aren't they?
?Their rehearsal is about to begin, so I thought you came to see them.
?But even though their concert in town is tomorrow, they still haven't started rehearsing.
?I wonder what they're doing?
?Huh? You don't know them? The Indigo-Go's is that popular band that's going to be doing a concert in town soon!
?They've got Evan, the keyboard king, the thumping bass of Japas, the cool drum beat of Tijo...
?But above all, Mikau's weeping guitar and the shimmering voice of Lulu make the best songs!
?Ah, you're Mikau, right? Good luck practicing for the concert!
?I'm looking forward to your rehearsal.
?Aren't you going to rehearse?
?Or are you just gonna hit the stage without any practice?
?Hohhh! That's a real genius guitarist! So bold!
?The stage lights turned on! The rehearsal's gotta start soon.
?Ahh...Lulu! Hurry up and show your face on stage!
?Did you come here to see The Indigo-Go's 'cause you couldn't wait for the concert?
?I heard they were having a rehearsal, and I've been waiting here ever since.
?But the stage lights aren't even lit, so it looks like it'll be a while before rehearsals start.
?I wonder when they're gonna start? C'mon, I want to see my Lulu.
?Ah! Mikau! Hey, what's Lulu doing now?
?I'm so jealous of you! To always be able to breathe the same air as Lulu...
?And you know a side of Lulu that I don't...You know her private side, don't you?
?That's wonderful. I won't ask you to introduce me. A pictograph will do. Show me Lulu's private side.
?Did you by chance bring something of Lulu's?
?If it's about Lulu, I want to know everything. I'll take anything...You know? I'm the consummate fan!
?Hmmm...This isn't that great, but I'll buy it off you anyway.
?Next time, bring me a better shot that really captures Lulu. If you do that... I'll do you no wrong.
?Oh! Lulu's face. It's irresistible!
?Please let me have this! OK? OK?
?Keep the change.
?For this kind of pictograph, I'll take as many as you have, so bring more!
?Hey, you can't do that. No climbing up on the rehearsal stage.
?We're doin' the sound check right now, so don't make any noise.
?Hurry up and get off the stage.
?Mikau, you're just in time. I want to check the levels on your guitar.
?Can you play me a note?
?Mikau, can you play me a quick note?
?Ack! That's a little too loud.
?I guess I'll turn it down a bit...
?OK. Thanks, Mikau.
?Huh? That's a little too quiet...
?I guess I'll turn it up a bit...
?OK. Thanks, Mikau.
?Wha? They're off again. That's a problem...
?Are you free? If you have a sec, could you go light the second floor's seating lights?
?Unless those are on, the stage lights won't come on. Thanks.
?Are you the one who turned those lights on?
?You saved me. Here...Go buy whatever you like!
?All right...The lights are all good. Now we just have to wait... But they'll probably go out again pretty soon...
?What do you want, Mikau? Are you checking the stage?
?I don't know why, but there's something wrong with the lighting...
?The lighting isn't working right.
?Mikau... How do you like it? The lights are perfect.
?Now hurry up and do start your rehearsal before the lights go out. Hurry! Hurry!
?Hurry and start your rehearsal before the lights go out.
?Huh? Here too? This is a problem. Rehearsal hasn't started yet, so I guess it's OK, but...
?Once rehearsal starts, you'll have to buy a ticket!
?The Indigo-Go's is a wildly popular band right now.
?If we don't sell tickets to their rehearsals, too, we'll end up with tons of people showing up.
?Once the rehearsal starts, you'll have to buy a ticket. You just can't go and take a seat.
?Oy! Mikau! What's up with the rehearsal?
?I've been told that rehearsal is about to begin...
?But the band members are still shut away in their rooms...
?And Lulu's just hanging around by that lone island out back. What's going on?
?Is Lulu all right? She was just staring out at the lone island in back...She looks kinda strange.
?Welcome. What are you looking for?
?We didn't have what you wanted?
?Welcome. Did you come to buy something, little guy?
?Didn't the big guy's shop have what you were looking for?
?Welcome.
?Did you find something?
?Ah! Mikau. Welcome!
?You don't quite seem like yourself today, Mikau.
?View products by moving (+) left or right. Speak to shopkeeper Quit shopping
?You came to see The Indigo-Go's, too, didn't you? I can tell.
?The celebrities' dressing rooms are near here. Maybe you can take a peek... Just don't get caught.
?Lately, I've had a hard time even getting fish in stock, so this is all I have.
?Your band's popularity is amazing. We've had all kinds of people coming into the shop lately.
?Hero's Shield: 90 Rupees This is the shield that heroes use, but it doesn't sell very well here.
?Hero's Shield: 90 Rupees I'll buy it No thanks
?10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot from a bow, and you need one if you want to buy any of these.
?10 Arrows: 20 Rupees I'll buy it No thanks
?Red Potion: 60 Rupees Drink this when your energy is low to ease your weariness.
?Red Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks
?You can't hold anymore.
?You don't have an empty bottle to put it in...
?You don't have enough Rupees.
?Thanks again.
?Take care.
?Mikau, haven't you seen any gold-colored fish around here?
?Gold-colored fish know this area very well.
?I was thinking of getting one to guide me to Pinnacle Rock...
?If the water wasn't so murky, I wouldn't have to rely on the guidance from a gold-colored fish.
?I heard that the pirates were attacked by sea snakes near the creatures' lair.
?It seems they dropped something precious there. Don't you wonder what it was, Mikau?
?But we'd have to get through that murky water to look for it...
?Where are all the gold-colored fish when we need them?
?Yo, Mikau! The seawater has gradually returned to normal.
?But that weird, murky water hasn't dissipated completely...
?Before long, the fish will come back, too!
?Are you taking a relaxing sea bath? Isn't the water here too warm for it to feel good?
?Plus, with all this murky water around, you'd better be careful!
?Can't you go for a nice swim now that the water temperature has gone down?
?How is it?
?Ah! Mikau! What are you doing in a place like this?
?This is the ominous Pirates' Fortress. I don't think you should get too close.
?Uh...But I'm OK...
?Well, actually...
?The pirates in this fortress are all women. And better yet, I hear they're all gorgeous.
?Heh, heh...So, I thought maybe I should check 'em out.
?What?? Don't look at me like that...
?The Pirates' Fortress usually is closed off by an iron gate, so you can't get in from here.
?And even if you did get in, it's not like the pirates would welcome you.
?Yo, Mikau! Did you do something to the pirates?
?The pirates were just looking for a Zora dressed in green clothing.
?Isn't that you?
?It sounded like the pirates had some unfinished business to settle with you...
?Did you do something?
?Is this your first time at the ocean? This is the ominous Pirates' Fortress.
?If you hang around too long, the pirates will see you and get you.
?If you came here to go swimming, you should go somewhere else.
?Mikau! What are you doing? Everyone's already up on stage.
?The Indigo-Go's will start rehearsing soon.
?Mikau! Man, you're guitar playing is the best!
?How'd you like The Indigo-Go's? Aren't they the best?
?How do you feel, Mikau? We can't wait to hear you!
?I'm so excited...
?Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing the greatest?
?Hey! Did you hear that? This guarantees the concert in town is gonna be a huge success.
?Late, Mikau? Hurry up and get on stage.
?Shhh! Their rehearsal is about to start.
?Mikau! That new song has a nice feel to it. I really like it.
?What d'ya think? Doesn't the new song by The Indigo-Go's sound great?
?Mikau!!! Hurry...Make your guitar gently weep for me!
?Don't watch the rehearsal from here.
?Ohh! You rock! Your guitar playing really is the best!
?Well, aren't they amazing? The concert in town...That's gonna be even better.
?Mikau! I can't wait to hear the new song!
?Oh, you are so lucky! I just heard that they're gonna play a new song in rehearsal.
?That's a great song! But the feel was a little different from Evan's usual songs.
?Did you hear the new song? I think it's gonna go over well in town, too.
?Hey! Hey, Mikau! Don't hang around here. Hurry up and start the rehearsal!
?I think The Indigo-Go's will start rehearsing soon. What's that Mikau been doing?
?That's uncool, Mikau. Don't be late to rehearsals. But it was a good performance.
?How'd you like it? Can't wait for the concert, can you?
?You finally came, Mikau. The other members are standing by!
?The moon's been kinda spooky around here lately. Have you noticed it? I wonder if I'm the only one who thinks so.
?That had a good feel to it. Now, if the concert goes like that...
?But of course it'll go that well. Sorry. Don't mind me.
?That was a perfect performance by The Indigo-Go's, wasn't it? But I have a bad feeling about something...
?Leeeeave it! Leeeeave it!
?If you don't have it, I have no need for you! Awayyy!
?Ah! Thisss! Thissss! I bear you no remorssse!
?...Not enough. Leeeeave more!
?Leeeave me something blue that bestows health!
?Leeeave me something delicious to chomp on. Something that sprouts when it's watered. Preferably five of them...
?Leeeave me H...2...O.
?Leeeaave me something deliciously fresh!
?Leeeaave me something small and creepy!
?Leeeaave me something that makes a blinding flash! Preferably ten of them.
?Leeeaave me ten refreshing blasts!
?Leeeaave me something warm that can melt ice and quench one's spirits.
?Leeave me a ghost...A big one at that!
?Leeeaave me something rich in calcium!
?Master! You called!
?...!!!
?What are you???
?R-regrettable... Although my rival, you were spectacular.
?I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom...
?Belief or disbelief rests with you.
?To die without leaving a corpse... That is the way of us Garo.
?To cross the valley of Ikana, aim at the river beasts with the arrowhead that freezes.
?The soul of the composer named Flat rests in Ikana Graveyard. I have heard his brother, Sharp is here in Ikana.
?That which was acquired in Ikana Castle shall open the way to Stone Tower. That is all I know.
?Atop the hill here in Ikana, no human presence is felt, except that of the parent and child living in the house with the waterwheel.
?Every two minutes on every day, the girl who lives in the music box house goes to the dried well to check on something. But as long as the spirits are wandering outside her house, she dares not leave her home.
?To revive the dried-up river on Ikana hill, you must go to the spring water cave.
?If one tries to enter the spring water cave without knowing the song buried in a grave, that poor visitor shall meet with disaster.
?To save the cursed human, his soul must be healed.
?The well atop the hill and the well at Ikana Castle's inner garden are one.
?As the Gibdos in Ikana's well have regrets and long to savor items from this world, they continue to wander about.
?Most of that which the Gibdos regret can be found inside the well itself.
?The ReDeads in Ikana were once members of the castle's dancing troupe...
?A hole can be opened in the ceiling of a particular room in Ikana Castle.
?But it cannot be broken without an explosive with incredible might.
?In entering Ikana Castle, there is another secret route apart from the well entrance.
?To counter the rage of the King of Ikana Castle, burn away that which disrupts the light and shine the sacred rays on the King.
?To think I could be defeated... Although my rival, you were spectacular.
?I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom...
?If you shoot that which releases the sacred golden light into the blood-stained, red emblem outside the temple... it shall rearrange things, in which the earth is born in the heavens and the moon is born on the earth.
?Do not forget these words... Die I shall, leaving no corpse.
?That is the law of us Garo.
?Brrrinnnggg them!
?Those inssside...Our friendsss... Brrrriiiiinnnng them!
?Huh?
?Aah! Captain, sir!!! Excuse me, sir!
?Everyone, give the captain your attention!
?We haven't seen you in some time, captain, sir!
?As per your orders, sir, we've been guarding these graves closely.
?We have all been expecting your next order, sir.
?What shall we do? Guard the grave Open the grave
?Yes, sir! We'll continue with this strategy, sir!
?Yes, sir!
?O-open it?
?Everyone! Follow me!
?Captain! What is your next command?
?Huh?
?Oh, Captain! E-excuse me, sir!
?The squad leader is in front of that grave over there, sir.
?The melody that summons the tears of angels rests here.
?A vessel that holds wandering spirits rests here.
?A piece that heals the wounded soul rests here.
?When one who possesses eyes that can see the truth arrives, the piece far below shall awaken.
?Ye who awaken me, battle me. Then shall I extinguish the furious flame.
?Aaaaieeee!!! Th-they're out!
?Why are they out when it's not even night?
?I am Dampe, the grave keeper, who watches over this graveyard.
?My face is frightening, but I am not a bad person!
?All the graves here belong to the family members of the King of Ikana Castle, a place that lies beyond the mountains. Even nowadays, the ghosts come out at night. It is a frightening graveyard.
?Did you see the huge skeleton at the back of this graveyard?
?My father once said that was all that was left of the former Royal Soldier who once guarded this graveyard. Even though he is dead, his remains still block the way. In a sense, he is still guarding the Royal Family's treasure. He must have been a fine soldier, indeed.
?Do you want see the dancing bones?
?If you do, then just wait here until night comes.
?I don't want to see something evil like that, though...
?Don't bother me!
?Soon, a whole lot of frightful ghosts will appear.
?You should go home, too... Before you get attacked!
?There are a lot of bats out today. I don't like bats.
?I wish they'd go away.
?Aaaieeee!!! Th-they're out!
?Go away!
?You? Wh-who are you? I can't see 'cause it's too bright...You're not a ghost...are you?
?...A fairy?
?Oh, it was the fairy's light. In that case, it's just perfect.
?I came looking for the Royal Family's legendary treasure, but my torch has gone out.
?I'm sorry, but could you walk in front of me and light the way?
?Please? Yes No
?I'm not going to give up. I'll keep asking you until you say yes.
?That's how I courted my current wife, you know.
?So...Will you lead me through the dark?
?You will? In that case, I'll use your light as I walk.
?Just lead me to the place where you think the treasure chest is buried.
?I'll even split the treasure with you...I'm counting on you now.
?Where were you? You suddenly vanished, so I got worried. Your light is all I have to go on.
?Hey! Where'd you go? I wish you'd walk a little slower.
?Oh! There's something strange about this spot.
?You want me to dig here? Yes No
?...In that case, take me to another spot.
?Nothing's turning up. Take me to another spot.
?Something strange is here, but it isn't any treasure. Show me another spot.
?Waah!!! It's the leader of the ghosts!
?The soul of a brave soldier from Ikana rests here.
?Was it you who chased those bats away?
?That's a big help... It isn't much, but here's 30 Rupees for your trouble. Take it!
?I...I ain't seen nothing and I d-don't know nothing...
?Hey, that's a nice sword you have...Heh, heh...
?You know...Lately, frightening ghosts have been appearing in swarms in Ikana Village across the river. It seems they're the ghosts of Ikana's Royal Family or something.
?There's no one living there anymore, so I moved nearby. Heh, heh...
?Now there's only a curious parent and child living there while they research the ghosts...Did I mention that is one niiiiice sword?
?Can I see it for a second? Yes No
?Oh, fine!
?Huh?!? Really? I don't want to trouble you, but...
?Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It s-s-seems hostile!
?Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It seems h-hostile!
?Yeah, the parent and child in Ikana Village succeeded in driving off the spirits with some giant music box.
?But I can't afford something that ridiculously huge...
?But that's just me...Heh, heh.
?Of course, they need the river's current to power the music box.
?The river's all dried up, so there's no value in stealing the music box or ransacking the place...
?Uh...Just rambling...Heh, heh.
?......
?I found him, green hat boy...
?He's using this place as his safe house for keeping his stolen goods. Apparently, his name is Sakon. He came to the shop last night, and I followed him.
?His storage for the things he's stolen is on the other side of this rock door. Only Sakon can open it. The only way in is to wait for Sakon to arrive.
?I'll wait...I've made a promise to Anju. He will show up.
?Ah!
?Look! There's a mask there!!!
?It's the Sun's Mask!
?Now I've done it!
?Step on that switch!!!
?What?? Are you telling us what to do?!?
?It's some setup where the door stays open only while the switch is pressed!
?There should be some device in this room that also opens the door! Ohhh! The mask!
?He's trying to pull it out of our reach and make his escape... We've got to hurry!
?That's no good. This isn't the switch...
?Go check that room. There should be some sort of mechanism. Please! There's no time!!!
?I don't like him... But is there a choice? Should we help him?
?Not moving ahead in the face of danger when you know it's for the better is just like Tael. ...That's it...Let's go!
?Yesss! My security system is impenetrable
?...We're locked in.
?I'm sorry you got caught up in all this. If you can get out, then do it.
?Anju is already fleeing to Cremia's ranch.
?You did great. She'll...understand. C'mon, let's go. Play your ocarina and get us outside. Let him be alone.
?I got the Sun's Mask back!
?There's still time! I must get back to town!
?Huh? Not yet? I don't stand out at all?
?...That's weird. But I'm trying so hard... Oh, well.
?Huh? Don't tell me...That's...
?I'm shocked. You're the first person who's ever spoken to me.
?I've been here for many years, waving my arms around and asking for help, but everyone ignores me and passes me by. It's 'cause I'm about as impressive as a stone, right?...I'm used to it, though.
?Umm...I have a request...Can you give me some medicine that would make even an unnoticable stone like me feel better?
?...After all, I'm a stone, so like a stone, I won't move. I'll just wait right here.
?Ah, that...Is that it?
?...I feel better, I think.
?Thanks... Oh...here... In gratitude...
?Now...Let me practice standing out...
?I am no longer part of the living...My sadness to the moon... I haven't left my dance to the world...I am filled with regret. (Translation) I am disappointed, oh moon. I have died!
?Oh, I planned to bring the world together and stir it into a giant melting pot with my dance!
?If only I had taught my new dance to someone...
?Spread my dance across the world... Train its followers...
?(Translation) I have taught it to you, now make it into a popular dance craze!
?I am counting on you.
?(Translation) I am counting on you.
?Are you the one who freed my soul?
?I served the Ikana Royal family. I am the composer called Flat.
?The songs connected to the Royal Family that remain here were all composed by my brother and I.
?Oh...Sharp, my dear brother.
?He sold his soul to the devil and was the one who locked me in here...
?You who do not fear the dead, learn well the song that is inscribed behind me...
?And if you ever meet my brother, I'd like you to inform him...
?The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears.
?The thunder that strikes the earth is my anger!
?...I have made my request.
?The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears.
?The thunder that strikes the earth is my anger!
?Here is written the song that shall cleanse his cursed, black soul.
?What business have you in Ikana Kingdom, land where only the dead roam?
?This is no place for one as full of life as you.
?Or do you say that you wish to join the dead?
?That is fine...
?If that is the case, then sleep gently to the melody of darkness that the great composer, Sharp, shall play... and join the ranks of the dead.
?I understand your desire...
?You don't give up. I see you really do wish to join the ranks of the dead.
?Hmm? Somehow, my heart is eased. This melody has a serenity to it... And yet...
?To one of the dead and darkness, like myself, a song like that no longer holds meaning for me.
?You shall end your futile resistance and quickly join the ranks of the dead.
?W-What is this? ...This song?
?...N-No, it can't be. This song...
?Flat, my dear brother.
?Forgive your foolish brother who dreamt of the revival of the Royal Family...
?...Ye who do not fear the dead...
?With my brother's song, you have broken the curse that was placed upon me. It is all thanks to you.
?We dead should not be lingering here in this land.
?It was all a trick of the masked one who had upset things.
?If you truly do not fear the dead...
?I wish for you to go to the temple in this land and sever the root of the evil curse that torments us.
?To do that...
?I, the only one who knows the way into the temple, shall direct you to the King.
?The King is in the ruins of Ikana Castle, awaiting the coming of the one who will break the curse.
?...I have made my final request.
?Eee-hee-hee... Ikana Kingdom was founded on this land, stained with a history of darkness, drenched in blood... Even now it is a place where troubled, regretful spirits gather.
?If you are seeking the one who is stronger than you are, you may find strength here...
?from a group of spirits plagued by lingering regrets.
?If you have faith in your skills and might...
?then try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee...
?It is impossible in your current state, but once you have eased your weariness and have gained faith in your skills... You must try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee...
?But the earthly price you must pay is 30 Rupees!
?Will you still do it? I'll do it I won't do it
?This is the kind of world we are in, so this is the kind of business that we must do. Yee-hee-hee!
?Oh, but you haven't enough Rupees. Well, that is too bad.
?You are a boy of much vigor.
?Defeat the ladies within the time limit and rest their souls in peace.
?But if your life energy drops below three hearts, I will stop the match.
?Mercy is the least I can offer.
?Are you prepared? Yes No
?Gripped by fear? Yee-hee-hee!
?It seems their souls have been healed.
?I give to you the earthly possession which the ladies kept. Take it, Link.
?That is your name, correct? I can read people's hearts...
?I knew you would be coming here...
?Now, my own soul has been healed, too. With that... Yee-hee-hee!
?Regardless of what mystical powers you possess, you may not fight any longer.
?Whatever mystical powers you possess will not help you...
?If it takes you that long, you cannot ease their souls...
?Try again with that much energy? Yes No
?Gripped by fear? Yee-hee-hee.
?You cannot heal all souls with that song.
?The earthly cost to you will be 30 Rupees!
?I'd like to be able to take that much... But I shall take 10 Rupees...
?Yee-hee-hee. That's a nice mask you're wearing.
?That is the mask of those who roam this world with the most lingering regrets!
?Use it to ask them their regrets...
?Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here. Yee-hee-hee!
?That is the mask of the leader of the ninjas who once spied on the hilltop castle with the blood-stained history.
?With that, you may be able to call out their spirits that even now are still wandering.
?Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here... Yee-hee-hee.
?Yee-hee-hee. You are wearing an interesting mask.
?That is the mask of the captain of the soldiers who once served to protect the castle on the hilltop.
?Now it is the gathering place for the spirits of those with lingering regrets.
?Until now they wander, seeking one who can save them.
?You cannot save them with that mask...Have you no other? It is unfortunate, but I cannot let you pass. Yee-hee-hee.
?Yee-hee-hee. Do you have your own horse?
?And if you are not wearing the mask that houses the wandering spirits, which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee.
?Yee-hee-hee. What are you doing in a place like this?
?Ikana Hill beyond here is the place where spirits with troubles and lingering regrets wander.
?Even now, the spirits wander in search of one who can save them.
?It is unfortunate, but it is no place for one such as you...
?But if you must enter, then you must obtain the mask containing wandering spirits that can be found near the ranch.
?Without that mask, you cannot save their souls...
?Until then, I will not let you pass by here. Yee-hee-hee!
?Yee-hee-hee! Do you have your own horse?
?And if you are not wearing the mask containing wandering spirits which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee!
?Yee-hee-hee.
?It seems, somehow, you have managed to send the Ikana's wandering spirits into peace...
?But outside of Ikana... There are still swarms of wandering spirits with lingering regrets...
?The ones in this room want to meet you again and have been waiting here for quite a while.
?Go see them if you feel like it...
?I'm sure they'll welcome you. Yee-hee-hee!
?Yee-hee-hee. You really are an amazing person, Link.
?It seems you've somehow managed to heal their souls...
?Maybe I shall vanish soon myself.
?Well, then... Yee-hee-hee-hee!
?Yee,-hee-hee!
?If you want to meet the ones in this room, then extend your life energy more.
?Oh, insolent one who has brought the unthinkable into a land as dark as Ikana...
?My servants have fallen namelessly before the light that guides you.
?However...
?You shall see with your own eyes...
?You're blocking me! Get out of the way! I can still get him!
?B-blocking you?!
?The reason he beat us is because you were so feeble! Don't blame this on me!
?What?! Just try saying that again to my bony face!
?Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
?Shut up, already!
?Grrrr!!! Don't look at me--I was once called the best swordsman in all of Ikana...
?The greatest swordsman in all of Ikana? You? Feeeeeeeeble.
?...Draw your weapon!
?Huh?
?I'm telling you to draw your sword!
?......
?How?
?Rrrrrr-Ah!!!
?Will you stop?!!? What fools!
?Haven't you begun to understand?
?The kingdom being ruined and us left in this state...
?Isn't it petty, little battles like this that have caused it?
?Believing in your friends and embracing that belief by forgiving failure...
?These feelings have vanished from our hearts.
?It all happened after somebody thrust open the doors of that Stone Tower.
?You who bring light into darkness, I am the King of Ikana Kingdom, Igos du Ikana.
?The spellbinding that had been cast upon us was broken by that light which you carry.
?To return true light to this land, you must seal the doors of Stone Tower where the winds of darkness blow through.
?But Stone Tower is an impenetrable stronghold. Hundreds of soldiers from my kingdom would not even be able to topple it.
?It is far too reckless for one to take on such a challenge.
?...And so...
?I grant to you a soldier who has no heart. One who will not falter in the darkness.
?This soldier who has no heart is your twin image. A shell of yourself that you will shed when your song commands it.
?On my kingdom...shine the light of justice...
?The darkness in which my servants live is, after all, fleeting.
?just what kind of thing true darkness really is.
?Wait! It is my loss! Sheathe your weapon...
?I commanded the Ikana Army of Ikana Kingdom atop the hill. I am called Skull Keeta.
?Since being shamed by loss in a battle within my kingdom...
?I have waited here for one to come and awaken my soul.
?Young swordsman who has awakened and deftly defeated me...
?I shall rely on your power to fulfill my request.
?I ask you to take my soul, which rests in the fiercely burning flame...
?And convey my words to my men, who, even in death, remain loyal to me.
?Tell them the war has ended...
?Then I shall be able to drift quietly into sleep...
?Captain, sir!
?May I take leave, sir?
?Yes, sir!
?Ohhh! Keeta! Is it not Captain Keeta?!?
?...............But you're so...
?I was nearly fooled by what you have done...
?If you could not even catch me, then that must be all the strength you have.
?...T-Tiny!!!
?Stop it!
?Who are you? What are you doing just walking into people's houses like this?
?You again? Didn't I tell you to leave us alone?!
?Don't! It's me! It's Pamela!
?Get out! Forget everything you've seen here and get out!
?...Father?
?Pamela!
?Father!
?What have I been doing this whole time?
?You...haven't been doing anything...
?You had a bad dream. You were just having a little nightmare.
?...Pamela.
?Um...What you did for my father... Thank you.
?But... You helping us...It's a secret from my father.
?Whenever anything strange happens, my father immediately starts talking about doing research... and he does all kinds of crazy things, so...
?Once he calms down a bit, I think I'll try convincing him to quit researching in this dangerous place and to go back to town.
?So... If my father sees you again... ...I'm sorry.
?Your strange power... If father sees that, he'll surely want to research it.
?That's why... I don't really want... you to meet my father...
?I'm sorry to say such a thing...
?Who are you? Don't just walk into people's houses!
?Oh! Isn't this a fairy?
?Is this yours, young man?
?I am the famed academic who researches fairies, ghosts and similar so-called supernatural phenomena.
?By the way, the song, Farewell to Gibdos, which the music box is now playing, drives away Gibdos.
?I discovered it after many years of researching Gibdos.
?In regards to ghosts, there isn't another academic who can match my knowledge, so ask me anything you like.
?...It's been some time since I've a seen a fairy this lively.
?Say, young man! Would you permit me to do research on this fairy?
?Oh! Hmmmm! My Ghost Radar is reacting fiercely.
?But... This is minutely different from its usual response.
?This is a verrrry intriguing response!
?Hmmm...You seem to be both similar to a ghost and different from one at the same time...
?This is verrry intriguing.
?Could you remain here a while and permit me to research you?
?Are you curious about that picture?
?That is a mummified man. Its scientific name is Gibdo.
?A tale in Ikana tells of a treasure that rests at the bottom of the well on the hilltop.
?It seems the spirits of those who became Gibdos upon entering the well in search of that treasure still linger inside
?It's been said going down there is a petrifying experience. So even the mummy hunter may become mummified!
?I even tried to go into that well once myself...
?Strangely enough, though, I don't remember anything that happened there.
?Well, you never know what might happen, so it's simply best not to approach it.
?Are you curious about that picture?
?That is the ghost of a ninja. Its scientific name is Garo Robe.
?They are merely shells that are empty on the inside. They're the shells of spies from an enemy nation sent to investigate Ikana. They have been unable to forget their living days. Even now their spirits--emptiness cloaked in darkness--continue to spy.
?According to rumor, those Garos frequently appear near the ranch on the far side of town.
?Although they are said to be shells, Garos are still ninja and they will not show themselves in front of people.
?Yet there are many sightings near the ranch... That's strange.
?Oh! That mask is certainly a Gibdo!
?Young man! Where did you get that?
?Hmmmm...The more I look at it, the more this mask looks like a real Gibdo to me.
?With this mask, you probably could convey your feelings to Gibdos.
?Perhaps you could even investigate the Gibdo life-form itself!
?Say, young man! Would you permit me to do research on that mask?
?Aieeyeaaah! Get out! ...It's already too much!
?Thanks for stopping! You're not from here, are you?
?I sell Magic Beans to Deku Scrubs, but I'd really like to leave my hometown.
?I'm hoping to find some success in a livelier place!
?But to open a business in another place... You need to go through the proper channels first. Do you know what I mean?
?Sorry...but I must get back to business.
?You didn't understand my problem. Oh, well. Don't pay it any heed.
?Oh! That's a Town Land Title Deed! I wish you'd let me have that.
?I'll give you this land in return! Deal?
?I'm going off to town right now! I'll leave the rest up to you!
?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Deku Scrub clientele.
?Actually, I want to do business at the palace, but there's this big octopus...and...
?Nothing really can be done about it, so I set up shop here.
?Do you know what magic beans are, sir? I'll sell you one for 10 Rupees.
?Do you need any? Yes No
?Ah, well, that's too bad. If you ever want any, look me up.
?Oh, you don't know how to use magic beans? Then, I guess I can't sell you any...
?You don't have enough Rupees!
?You can't hold any more magic beans!
?Thanks again!
?Thanks for stopping by!
?Oh! You're the one who gave me the land deed.
?Thanks to you, I've been able to do business in the place I've always dreamed of.
?But there aren't many places to plant beans around here...
?Thanks for stopping by!
?I just opened for business! I hope you'll do business with me!
?Do you know what magic beans are? I'll sell you one for 10 Rupees.
?Thanks for stopping! Who'd have thought I'd meet a fellow Deku in a place like this?
?I sell bomb bags, but I'm focusing my marketing efforts on Gorons.
?What I'd really like to do is go back home and do business where I'm surrounded by trees and grass.
?But I can't open a business back home without following the proper procedures... Do you know what I mean?
?So sorry. You're not the one I should be talking to. Pay no attention to me.
?That's the deed needed to do business in town.
?I don't like places that busy...
?Ah! That's a Swamp Title Deed! I wish you would give that to me!
?I'll give you this land in exchange!
?I'm going right back to the swamp!
?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele!
?I'm sorry, but I can't do business with you if you're not a Goron.
?It's a regulation of the Business Scrub Association.
?It can't be helped. ...It hurts, I know.
?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele. And that, sir, makes you a customer.
?Right now, I've got a special trade-in offer just for you.
?I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees...
?In return, you'll give me your Big Bomb Bag and just 200 Rupees!
?What? But you already have the Biggest Bomb Bag!
?If you don't have a Big Bomb Bag, I have to sell it for 1000 Rupees.
?Too bad. You don't have enough Rupees!
?Oh, too bad. Come again!
?Thanks to you, I was able to come back home and do business. I am really happy!
?I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees, for your Big Bomb Bag and just 200 Rupees!
?Thanks for stopping by! Oh! You're from the mountains.
?I'm selling Green Potions, but I'm focusing my marketing efforts on Zoras.
?Actually, I'd like to do business someplace where it's cooler and the air is clean.
?That's a...
?...Oh, that's a Town Title Deed. The air's not very good in cities.
?That's a...
?...Oh, that's a Swamp Title Deed. I'm not going back home, yet.
?So sorry. I've been talking away. I'm sure this heat is making it hard to concentrate.
?Oh, that's a Mountain Title Deed! Thank you!
?Yahoo!
?I'm off to the resort! The mountains are calling me!
?Thanks for stopping by! I am doing business with a focus on Zoras!
?Sorry, but if you're not a Zora, I can't do business with you. It's a regulation of the Business Scrub Association. There's nothing I can do...
?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on Zoras. That makes you a potential customer.
?Is this your room?
?I'm awfully sensitive to the sea breeze, so I'm sorry, but I'd like you to rent this room to me.
?...But, my, this is a messy room! Did something happen in here? Well, I really can't do anything about it...
?I'll sell you a Green Potion for 40 Rupees!
?You get the potion only! If you don't have an empty bottle, I can't sell it to you.
?Ah, you're the one who gave me the title deed!
?...Thanks to you, I'm doing business on a mountain so cold I could die! ...What a swindle.
?Even if it's just out of pure stubbornness, I'm going to keep the shop going...
?Brrrrrr...Welcome. P-please buy something. G-G-Geeesh...It's...c-cold...
?I'll s-sell you one Green P-Potion for 40 Rupees.
?D-Do you need one? Yes No
?You don't?!? Y-You know, it's c-c-cold... D-Don't t-t-talk to me until you w-want one.
?Th-th-thanks... Brrrrrrrrr...
?Thanks for stopping by! You're from the ocean, aren't you?
?I'm here to sell Blue Potion.
?Actually, I want to do business in the sea breeze while listening to the sound of the waves.
?That's a..!
?...Oh, that's a Town Title Deed.
?The town is too loud to hear the sound of waves.
?That's a...
?...Oh, that's a Swamp Title Deed. Big waves don't reach the swamp.
?That's a...
?...Oh, that's a Mountain Title Deed.
?Sea breezes don't blow on tall mountains.
?So sorry. I guess I've just been talking about a dream of mine... Don't mind me...
?Oh! If that isn't an Ocean Title Deed. Let me have that!
?Please. If I have that, my dreams will come true!
?I'm not asking for it for free. I'll give you this!
?Oh, yeeeeah! The nut-brown beauties are waiting!
?Thanks for stopping by! I'm doing business here in this canyon.
?You should give up going to the far side of the canyon. That place is cursed.
?If you don't have something that drives away demons, they'll catch you.
?Rumor has it, demons aren't afraid unless they see something that looks the same as themselves.
?Don't you need any Blue Potion in case you get cursed? One drink is 100 Rupees.
?You should give up going beyond here. If you don't have something that drives away demons, you'll be cursed.
?Oh, really? You'll be cursed!
?Thanks again! Drink it right away if you're cursed!
?Thanks for stopping by!
?Oh, you're the customer who gave me the title deed!
?Well, technically it is the ocean...
?But I'm doing business inside somebody's room at the ocean. Well, I don't care whose room this is. I'm running a business here.
?Thanks for stopping by!
?I'll sell you one Blue Potion for 100 Rupees.
?Well, if you want one, come back!
?...Unless I get thrown outta this place.
?Ah! What are you doing here?
?This is my secret storage unit. It's a problem if you come in here without permission!
?Please! I'll sell you a Piece of Heart if you just keep this place a secret...
?150 Rupees for one! I'll buy it No thanks
?...Hmmm...No good? In that case, you leave me no choice...
?What about one for 100 Rupees? I'll buy it No thanks
?Well, fine!
?I'll make a new storage unit somewhere else!!!
?That's not enough Rupees!
?Fine! This place isn't safe, so I'll move somewhere else!
?It's not that I don't believe you, but just to be safe, I'm moving my storage!
?You hurry up and get out, too!
?Ah, you...
?Yo! Hey, baby! I'm a stylin' scarecrow wandering in search of pleasant music.
?Time will pass in the blink of an eye if you dance with me.
?If you like, baby, we can forget the time and dance until night!
?Oh, baby! That's a nice thing you got there!
?Let me hear a song you wrote on that!
?No, no, daddy-o! That song doesn't sing to my heart, baby!
?Yow! Oh, yeah! That's a nice tune, baby. By the way...
?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...
?Oh, yeah! Now listen up!
?If you play that mysterious song backward, you can slow the flow of time.
?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward in time!
?How's that? Pretty interesting, isn't it?
?But I like the song you played for me better, baby!
?If you want to see me again, play that song you wrote for me here or somewhere else!
?See ya, baby!
?Yowza! Oh, yeah! We meet again, baby! What great playing, as usual!
?If you like, baby, we can forget the time and dance 'til dawn!
?But outside it seems to have gotten kind of...dangerous. Yikes...I'm gettin' outta town!
?Shall we dance? No Yes
?Oh, sorry. That's too bad. In that case, come back anytime if you do decide you want to dance.
?Oh, yeah! In that case, forget the time. Let's dance!
?Oh, yeah! How was it? It went by in an instant, right? I'm still full of energy!
?By the way...
?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...
?Do you want to learn it? No Yes
?Oh, sorry. That's too bad. In that case, let me hear a song written by you, baby!
?Oh, yeah! Now listen up!
?If you play that strange song backward, you can slow the flow of time.
?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time.
?How's that? Pretty interesting, isn't it? But I'm sure I'd like any song written by you better, baby! If you like, you can play one for me!
?Take care...
?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...
?Would you like to learn it? No Yes
?Oh, sorry! That's too bad. In that case, see you later!
?Oh, yeah! Now listen up!
?It seems that if you play that mysterious song backward, you can slow the passage of time.
?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time.
?How's that? Pretty interesting, isn't it?
?If you learn a new song, come try it on me. Until then, I'll see ya later, baby!
?Want to learn it? No Yes
?Oh, sorry. That's too bad.
?If you'd like to see me again, play that song you just played for me. See you later, baby!
?Ocarina of Time This musical instrument is filled with memories of Princess Zelda.
?Play it with (A) and the four (C) Buttons. Press (B) to stop.
?Hero's Bow Press (C) to shoot an arrow. Use (+) to aim.
?Fire Arrow Set to it to (C) to arm your bow with arrows that burst into flame.
?Ice Arrow Set it to (C) to arm your bow with arrows that freeze.
?Light Arrow Set it to (C) to arm your bow. Aim its sacred light at evil.
?Deku Nut Press (B) while flying to drop a bomb.
?Upon impact, it makes a blinding flash that will stop nearby enemies in their tracks.
?Bomb Light and place it with (C). Press (C) while running to throw it!
?Bombchu Arm and launch this wall-crawling bomb with (C).
?Deku Stick Use (C) to swing it. Stand still and press (A) to put it away.
?Deku Nut Press (C) to throw it.
?Upon impact, its flash blinds enemies, stopping them in their tracks.
?Magic Beans Use (C) to plant them. Plant them in soft soil.
?Powder Keg Carry and place it with (C).
?Both its power and size are immense!
?Pictograph Box Use it with (C) and snap pictographs with (A).
?You can keep only one shot at a time.
?Lens of Truth Use (C) and magic to see what the naked eye cannot.
?Press (C) again to stop gazing and stop using up magic.
?Hookshot Aim with (+). Press (C) to fire the hook and grapple objects.
?Great Fairy's Sword The most powerful sword has black roses etched in its blade.
?Brandish it with (C).
?Empty Bottle Carry various items in this. Contain or release them with (C).
?Red Potion Replenish your life energy by using it with (C).
?Green Potion Use it with (C) to replenish your magic power.
?Blue Potion Use it with (C) to replenish both life energy and magic power.
?Fairy Use it with (C) to recover life energy.
?If you run out of all life energy, you'll automatically use this.
?Deku Princess Press (C) to release her.
?Milk Use it with (C). Recover five hearts with one drink.
?This contains two helpings.
?Milk (1/2) Drink it with (C) to recover five hearts.
?Fish It's freshly caught and still jumping. Use it with (C).
?Bug Press (C) to release it so it can crawl into a small hole.
?Poe If you drink it with (C), you may recover hearts...
?or you may lose some hearts.
?Big Poe You can sell this with (C).
?Spring Water Try using it with (C) on things that need watering.
?Hot Spring Water Use it with (C) before it cools.
?Zora Egg Use it with (C). It doesn't look very healthy.
?Gold Dust Use (C) to give it to someone. It's very high quality.
?Magical Mushroom Give it away with (C). It's very aromatic.
?Sea Horse Use it with (C). It wants to go back home to Pinnacle Rock.
?Chateau Romani Drink it with (C) to get lasting stamina for your magic power.
?Moon's Tear A shining stone from the moon. Use it with (C).
?Land Title Deed The title deed to the Deku Flower in Clock Town. Use it with (C).
?Swamp Title Deed You traded the Land Title Deed for this. Use it with (C).
?Mountain Title Deed You traded the Swamp Title Deed for this. Use it with (C).
?Ocean Title Deed You traded the Mountain Title Deed for this. Use it with (C).
?Room Key With this, you can go in and out of the Stock Pot Inn at night.
?Special Delivery to Mama Press (C) to give it someone. It's a parcel for Kafei's mother.
?Letter to Kafei Use it with (C). Drop it into a mailbox.
?Pendant of Memories Use it with (C). Kafei asked you to give it to Anju.
?Deku Mask Wear it with (C) to assume Deku form. Use (C) to change back.
?Goron Mask Wear it with (C) to assume Goron form. Use (C) to change back.
?Zora Mask Wear it with (C) to assume Zora form. Use (C) to change back.
?Fierce Deity's Mask Wear it with (C). Its dark power can be used only in boss rooms.
?Mask of Truth Wear it to read the thoughts of Gossip Stones and animals.
?Kafei's Mask Wear it with (C) to inquire about Kafei's whereabouts.
?All-Night Mask When you wear it with (C), you don't get sleepy.
?Bunny Hood Wear it with (C) to be filled with the speed and hearing of the wild.
?Keaton Mask The mask of the ghost fox, Keaton. Wear it with (C).
?Garo's Mask This mask can summon the hidden Garo ninjas. Wear it with (C).
?Romani's Mask Wear it with (C) to show you're a member of the Milk Bar, Latte.
?Circus Leader's Mask People related to Gorman will react to this.
?Postman's Hat You can look in mailboxes when you wear this with (C).
?Couple's Mask When you wear it with (C), you can soften people's hearts.
?Great Fairy's Mask The mask's hair will shimmer when you're close to a Stray Fairy.
?Gibdo Mask Use it with (C). Even a real Gibdo will mistake you for its own kind.
?Don Gero's Mask When you wear it, you can call the Frog Choir members together.
?Kamaro's Mask Wear this with (C) to perform a mysterious dance.
?Captain's Hat Wear it with (C) to pose as Captain Keeta.
?Stone Mask Become as plain as stone so you can blend into your surroundings.
?Bremen Mask Wear it with (C) so young animals will mistake you for their leader.
?Blast Mask Wear it with (C), then detonate it with (B)...
?Losing hearts from the explosion is a side effect.
?Mask of Scents Wear it with (C) to heighten your sense of smell.
?Giant's Mask If you wear it in a certain room, you'll grow into a giant.
?Kokiri Sword The trusty sword you're familiar with that's from Kokiri Forest.
?Razor Sword The Kokiri Sword reforged at the smithy. Use it up to 100 times.
?Gilded Sword Forged from gold dust and the Razor Sword, it's unbreakable.
?Hero's Shield Use with (R). Press (R) while Z Targeting to defend while moving.
?Mirror Shield Used like the Hero's Shield, it can reflect certain rays of light.
?Quiver This can hold up to a maximum of 30 arrows.
?Large Quiver This can hold up to a maximum of 40 arrows.
?Biggest Quiver This can hold up to a maximum of 50 arrows.
?Bomb Bag This can hold up to a maximum of 20 Bombs.
?Big Bomb Bag This can hold up to a maximum of 30 Bombs.
?Biggest Bomb Bag This can hold up to a maximum of 40 Bombs.
?Odolwa's Remains The remains of the boss in Woodfall Temple.
?Goht's Remains The remains of the boss in Snowhead Temple.
?Gyorg's Remains The remains of the boss in Great Bay Temple.
?Twinmold's Remains The remains of the boss in Stone Tower Temple.
?Pieces of Heart Four pieces form a Heart Container...
?And a new Heart Container will extend your life energy supply.
?Big Key Use it to enter the room in the dungeon where the boss lurks.
?Compass Use it to find locations of various things hidden in the dungeon.
?Dungeon Map You've been to the blue rooms...
?The flashing room is your current location.
?Stray Fairies Save the 15 trapped in the temple.
?Take them to the Fairy's Fountain that matches their color.
?It won't budge!
?Aaargh! These strong iron bars are blocking the way! Think of another way out...
?You don't have the key!
?Your key doesn't fit this lock!
?If you try to ride the horse in that form, you'll flatten the poor thing!
?In that form, you won't be able to get your whole body on the horse!
?You can't even reach the horse in that form!
?Who's there? I am focusing my spirit now. If you need something, come back later!
?Currently out delivering mail. Please wait a while.
?Post Office 9 a.m. to 3 p.m.
?Curiosity Shop Open at 10 p.m.
?On break. Back in 1 hour.
?It's locked...
?Magic Hags' Potion Shop Preparing for business. Open 6 a.m. to 6 p.m.
?Tourist Information Closed for the day Open 6 a.m. to 6 p.m.
?Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m.
?Treasure Chest Shop 6 a.m. to 10 p.m.
?Target Range Honey & Darling's Shop 6 a.m. to 10 p.m.
?"Latte" The Members-Only Milk Bar Open from 10 p.m.
?Stock Pot Inn Check in begins at 8 a.m.
?It says... Employees Only. No Admittance!
?The Mayor's Official Residence Open to the public from 10 a.m. to 8 p.m.
?Sneaking into other people's rooms? You're the worst!
?This ranch opens at 6 a.m. Romani Ranch
?? It's locked from the inside.
?Cucco Shack We're open 6 a.m. to 8 p.m.
?Mamamu Yan's Doggy Racetrack 6 a.m. to 8 p.m.
?Closed for the day. Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m.
?Keep away from our house! My father is not one of you!
?............
?I'm asking you... Please, forget what you saw here. Leave us alone!
?The door's locked, so no one must be home!
?Ah...You are a member. Please come in.
?Welcome. Please show proof of membership.
?Swamp Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m.
?I'm closing the shop now. Out you go!
?It's time ta close me shop. Git out, already!
?It is 8:30 p.m. and the Stock Pot Inn will now be locking the door. Thank you for joining us.
?It's time for the two of us to be alone. Sorry, but get out!
?Business is done for the day. Please come again.
?It looks like the lady is taking a break. Let's not bother her.
?It looks like this place is about to close. Let's go outside.
?They came!!!
?We're closing the shop, so you have to leave.
?Well, I have to get things ready for tonight's business... Please take care.
?I'm openin' the shop... Sorry, but ya gotta go.
?He's opening the shop! We're in the way, so let's go.
?OK, it's closing time. See ya!
?OK, it's closing time. Quick! Get outta here!
?Soon, I will unite my spirit to cut the moon, so you must leave here.
?Oh, I'm sorry. It's already time to close up shop. Come again.
?That's all for today, so hurry up and go home!
?It's a Snapper! The way these things move, they never expose the weak part of their body!
?That's a Mini Baba. It won't attack unless you get too close to it, so watch your step!
?You've run inside a Mad Jelly. Since its body is so soft, normal attacks won't do any good! Figure out another way!
?What?! You don't even know about the Skulltula? It's protected by a hard shell, but its stomach is soft!
?That's a Red Chuchu. It's nothing really to be afraid of! It's not unusual to find something in its stomach that might be of use.
?Blue Chuchu... This doesn't have anything inside of it, so it's really just a blob of water.
?Don't tell me you don't know about the Deku Baba! Cut it down when it has extended its body and Deku Nuts or Sticks will come out.
?Bio Deku Baba... Just calm down and aim carefully! And don't blame me if one hit doesn't get rid of it!
?Isn't that a Deku Baba? But it looks a little withered... Just cut it. You should at least get a Deku Stick out of it.
?It's a Dexihand. Just be careful... Look, it's not my fault if you get too close and it grabs you!
?That's a Nejiron. Don't get too close to it. Sniff...Sniff... It smells like gun powder!
?That's a Giant Bee. Don't ask me! You can either fight or run... It's up to you.
?What?! Don't you know about the Dodongo? It moves slowly, so you can circle around to its backside. Got that?
?It's a Deep Python. Get close to it and stun it. If you fail, it'll getcha!
?Death Armos, a temple guard... Look at that red mark on its chest! I know you've seen something like that before...
?What?! Don't you know about the Dinofols? Use targeting methods while defending. And watch out for its fiery breath!
?Don't tell me you don't know about the Fire Keese! Defeat it before it swoops down on you. I do not want to roast!
?What?! Don't you know about the Keese? Use Z Targeting when it gets close. Even if it flies off, I'll follow it for you.
?You know about the Armos, right? Shhhh! Don't touch it! Blow it up before it wakes, please!
?That's an Eeno. It's persistent! ...And it's susceptible to heat!
?Isn't that a Dragonfly? As long as you stay away from its tail, it's no big danger.
?Stick with using the basic target methods while defending. ...He's a different rank than those other two lackeys, though...
?It said that it's a Garo... Just concentrate on blocking and dodging those sharp swords!
?That's the Garo Master... You can't fight him like an ordinary Garo. Just dodge those swords...
?It's a Wart. Once you've gotten rid of the spheres that shield the main body, you can attack the eye.
?It's Gomess. There'll be no end to it if you can't get those bats away from it. Does that shed any light on the situation?
?Hurry! Chase after it. Even if it means throwing your own body into it, do it so it'll stop!
?That's a Blue Bubble! Quick! Run! Don't let it curse you! If it comes after you, defend yourself to block it!
?Use Z Targeting methods while defending...The "Unthinkable?" What could that possibly be in a place as dark as this?
?Just keep defending and watch his movements. I think I'm starting to see his weak point!
?What?! Don't you know about the Skullwalltula? ...Just don't touch it, all right?
?Hurry! Chase him until you get your chance at him! But if you get too close, you might regret it!
?It's a Yellow Chuchu. That's nothing to sweat about. It usually has something in its stomach that's of use...
?It's a Takkuri. Run! This bird steals your items! C'mon! What are you doing just standing around?!
?What?! You don't know about the Red Bubble? If it comes at you, get in the defensive position to bounce it back...Got it?
?Hiploops are hotheaded, so they'll charge if you look it in the eye. If it comes at you, assume the defensive position.
?It's a Hiploop. Quickly dodge it if it charges at you. But can't you first do something about that mask it's wearing?
?Don't tell me you don't know about the Shell Blade! It's impossible to beat it if you aim for anything but its ligament inside the shell.
?If you go near it now, you'll be eaten! Aim at it from afar to weaken it.
?What are you doing?!? There's no time to lose! Dive underwater and attack it! Hurry!
?ReDead... If it catches you in its paralyzing glare, you won't be able to move. Shake it off if you get caught!
?It's a Black Boe... Just calm down and attack it! Look, there are just a lot of them, that's all.
?It's a Gibdo. You won't be able to move if it glares at you, so be careful! Got it?
?Just its head and tail aren't protected by its hard exoskeleton, so aim carefully. If only you were the same size as it...
?It's a Wallmaster! Keep an eye out for it by watching for its shadow on the floor. Get it before it goes back up to the ceiling.
?You know the Floormaster, right? If you don't do something about its pieces before they can reunite...
?Remember your battles! When something resistant would deflect your weapons, what was its backside usually like?
?Remember your battles! When you fought things that ran around, didn't you battle them using your own body?
?Think about battles and weapons! When you had the chance before an enemy was about to attack, didn't you usually try shooting it?
?You know about the Iron Knuckle, right? Stay away from its ax attack, then look for a chance to retaliate.
?You know about the Like Like, right? It eats whatever you're carrying. You'd better defeat it if you want your stuff back.
?What?! You don't know about the Beamos? Don't let its beam scare you. Just give it a good blast!
?Don't tell me you don't know about the Freezard! Watch out for its icy breath! I hate the c-c-cold!
?It's a White Boe... Just calm down and attack it! Yeah, yeah, yeah...There are just a lot of them, OK?
?You know about the Octorok, right? All you have to do is deflect that rock it spits out.
?What?! You don't know about the Poe? If you try to use Z Targeting, it vanishes.
?That's a Gekko. And it's pretty angry! It's pretty weak, too. It really shouldn't be making a fool of you.
?Don't you know about the Blue Tektite? Use Z Targeting to follow it as it bounces!
?You know about the Leever, right? It actually moves pretty fast. That's not exactly good news, is it?
?Don't tell me you don't know about the Pea Hat! Just remember that its root area is soft!
?Pea Hat Larva...You don't know about it? If it comes at you, get in the defensive position to knock it back!
?It's an Eyegore. Simply attacking it is no good. I say you should pay attention to the subtle changes in its eye.
?It's a Wizrobe. You'll get your chance right when it starts to attack. Be on the lookout for it!
?So you don't know about the Wolfos? Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched...
?That's one Mad Scrub! Even though it's weak, it sure likes to attack!
?It's Meg, eldest of the ghost sisters. When she multiplies, look for the real one!!! Is this it?
?It's Jo, second of the four ghost sisters!. Aim when she appears. Hurry! There's no time!
?It's Beth, third of the four ghost sisters. Aim when she appears! Hurry up! There are still more!
?It's Amy, youngest of the four ghost sisters. Target her when she appears! You got that?
?The pirate found you! Use Z targeting and look for your chance. You're caught if you don't win.
?It's a Stalchild. They were the cursed soldiers of the Kingdom of Ikana...What are you gonna do?
?You know about the Ice Keese, right? Destroy it before it swoops down on you. I hate the c-c-cold!
?It's a White Wolfos. Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched...
?It's a Guay. You don't know about this one? Just attack it before it swoops down on you. That's all there is to it.
?Don't tell me you don't know about the Big Octo! If you don't want to be sucked in, keep your distance. Aim from afar!
?You know about the Big Poe, right? Knock it back to stop it, then take your shot!
?Isn't that a Skullfish? Look, don't ask me about everything, all right?
?It's a Desbreko. Once it bites you, it's not gonna want to let go. I haaaate this thing!
?That's a Green Chuchu. It's nothing to be afraid of...It usually has something in its stomach that's of use.
?If you get close to him, you'll be beaten! Do you understand me?
?That's a Gekko. It gets itself all worked up and then it just runs around. I hate it.
?It's a Bad Bat. If you don't do something before it swoops down on you...Well, just don't come running to me!
?That's a Real Bombchu! It runs at you with its pack of explosives, so protect yourself or else!
?If he starts dancing and you don't run...Well, then I really can't help you!
?Look closely! The bugs seem to gather around fire!
?The power of this mask allows you to see what you can smell...
?If it's possible, put the scent in something and take it to the Magic Hags' Potion Shop.
?(var)
?Play it with (A) and (C).
?Play with (A) and (C).
?Open your ears and listen hard!
?I'll sing the next part.
?Match how the children lined up...
?You shall remember this song!
?Could this be the song?
?Play after me.
?This reminds me of us...
?Follow along after me.
?The horse seems to like this song.
?May the soaring wings take flight.
?Keep this song in your heart...
?I'll just teach you the beginning...
?You played the Scarecrow's Song!
?You played the Sonata of Awakening!
?You played the Goron Lullaby!
?You played the New Wave Bossa Nova!
?You played the Elegy of Emptiness!
?You played the Oath to Order!
?You played the Song of Time!
?You played the Song of Healing!
?You played Epona's Song!
?You played the Song of Soaring!
?You played the Song of Storms!
?You played the Inverted Song of Time!
?You played the Song of Double Time!
?You played the Lullaby Intro!
?(var)
?Save and return to the Dawn of the First Day? Yes No
?But nothing happened...
?Slow the current flow of time? Yes No
?Return the flow of time to normal? Yes No
?Proceed to the Dawn of the Final Day? Yes No
?Proceed to the Night of the Final Day? Yes No
?Proceed to the Night of the 2nd Day? Yes No
?Proceed to the Night of the First Day? Yes No
?Proceed to the Dawn of the 2nd Day? Yes No
?Soar to (var)? Yes No
?You cannot proceed any further through time...
?Your notes echoed far... but nothing happened.
?Now saving and returning to the Dawn of the First Day...
?You learned the Sonata of Awakening!
?This melody awakens those who have fallen into a deep sleep!
?The Lullaby Intro became the Goron Lullaby...
?This lullaby blankets listeners in calm while making eyelids grow heavy.
?You learned the New Wave Bossa Nova!
?It's the melody taught by the Zora children that invigorates singing voices.
?You learned the Elegy of Emptiness!
?It's a mystical song that allows you to shed a shell shaped in your current image.
?By playing the song while wearing masks to assume different forms, you'll be able to leave up to four empty shells--one for each form!
?You learned the Oath to Order!
?You remembered the Song of Time!
?This melody, lingering on the edges of your mind, is a song of memories of Princess Zelda.
?You learned the Song of Healing!
?It is Epona's Song!
?The song of two who are bound by trust.
?You learned the Song of Soaring!
?This melody swoops you up and sends you soaring to a stone bird statue in an instant.
?You remembered the Song of Storms!
?This melody that you've heard before is the turbulent tune that blows curses away.
?You learned the Lullaby Intro!
?The soothing melody of a thoughtful father.
?Dawn of the Second Day -48 Hours Remain-
?Dawn of the Final Day -24 Hours Remain-
?Night of the First Day -60 Hours Remain-
?Night of the Second Day -36 Hours Remain-
?Night of the Final Day -12 Hours Remain-
?The Indigo-Go's, the Zora Band that's revived the deep-sea sound with its famous song, will be playing at the Carnival of Time!!! Contact Madame Aroma regarding performances and details.
?Urgently Recruiting! Workers wanted to build the festival tower for the carnival. See Mutoh.
?Patron Guidelines for the Milk Bar, Latte:
?We offer our customers limited- run milk. Thus, we are a members- only establishment.
?Those who do not have proof of membership will be refused service. The Owner
?Open the chest for something splendid! The thrill of surprise... Treasure Chest Shop
?Kafei's Diary
?The wedding ceremony is soon. It might be early, but I finished my wedding mask. I wonder if Anju has made hers? She tends to do things at the last minute, so probably not. There is a gathering of the fellows at the Milk Bar tonight. I plan to show off my wedding mask and talk about my sweetheart as best I can.
?Granny's Diary
?It was my granddaughter who cooked again today. Putting that to the lips shortens the life!
?I thought of a way to get by without eating. I'll try it tomorrow. I just hope I'm not caught.
?Recruiting Soldiers! Protect peace and uphold justice with us! Corps Recruiter, Viscen
?Those with business, please ring bell. No solicitors. Curiosity Shop
?Planned Moon Trip Experiment Memo: Try using bomb-powered flight
?My History of Tools Not for Sale
?Enter all disciples and those who choose to be enlightened with the way of the sword. Mighty Training Center
?This Week's Schedule Morning: Collection Afternoon: Delivery Evening: Practice The Week's Motto: Don't slack off --the heavens and the wife are watching. --Mayor Dotour
?Honey & Darling's Shop A Gaming Center. Changing Daily!
?Post Office
?Bomb Shop
?Curiosity Shop
?Trading Post
?The Stock Pot Inn
?Mayor's Residence
?Lottery Shop
?Clock Town Bank
?Town Shooting Gallery
?Granny's Diary
?We're going to take refuge at Romani Ranch tomorrow. I guess it really will fall.
?Leaving my lifelong home and fleeing is unbearable, but nothing can be done...
?I think I'll take several of Gampy's favorite books.
?Romani Ranch Village of Milk 6:00 a.m. to 8:00 p.m.
?Absolutely Guaranteed! We shall guard your assets! Clock Town Bank
?What's this? Green clothes...White fairy... Sir, could you, by chance, be a forest fairy? Oh my!
?My name is Tingle! I think I am the same as you, sir. A forest fairy!
?Alas, though I am already age 35, no fairy has come to me yet...
?My father tells me to grow up and act my age, but why?
?I tell you...Tingle is the very reincarnation of a fairy!
?Now while I stand here waiting for a fairy of my own, I sell maps to help out my father.
?Lucky! Lucky! You're so lucky to have a fairy! I know! I know! We should be friends! Yes! Yes! In exchange, I will sell you a map for cheap as a sign of my friendship.
?Will you buy one of Tingle's maps?
?Huh?...A white fairy?
?The way you look? Ohh...Magic, isn't it, sir?
?...I see! Well, call again!
?Tingle, Tingle! Kooloo-Limpah!
?...These are the magic words that Tingle created himself.
?Don't steal them!
?...Huh? But you already have that map...
?Sir, you don't have enough Rupees!
?Yippee!
?Uh, sir?
?Hello, Mr. Fairy!
?Clock Town 5 Rupees Woodfall 40 Rupees No thanks
?Woodfall 20 Rupees Snowhead 40 Rupees No thanks
?Snowhead 20 Rupees Romani Ranch 40 Rupees No thanks
?Romani Ranch 20 Rupees Great Bay 40 Rupees No thanks
?Great Bay 20 Rupees Stone Tower 40 Rupees No thanks
?Stone Tower 20 Rupees Clock Town 40 Rupees No thanks
?Well, call again!
?Hee, hee. You two fairies did great!
?I wonder if he has anything good on him...
?Huh? This guy...
?...Well, that shouldn't be a problem.
?Ooh, ooh! What a pretty ocarina... Hey, Skull Kid, lemme touch it! I wanna see!
?You can't, Tael!
?What would we do if you dropped it and broke it? No way! You can't touch it!!!
?...Aw, but sis... W...Why can't I try it out, too?
?What's with that stupid horse of yours?! It doesn't listen to a word that's said to it...
?There's no point in riding a thing like that, so I did you a favor and got rid of it... Hee, hee...
?Hee, hee! Now, that's a good look for you!
?You'll stay here looking that way forever!
?Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for me! I'm still here!!! Tael, you can't leave without me!
?S-s...Sis!
?You!
?If I wasn't dealing with you, I wouldn't have gotten separated from my brother!
?Well, don't just sit there, Deku boy! Do something!!!
?...Why are you looking at me like that? What, is there something stuck on my face?
?Will you stop staring and just open that door for me?!?
?Please!!! C'mon, a helpless, little girl is asking you... So hurry up!
?Ohhhh, Tael... I wonder if that child will be all right on his own?
?Hey, wait for me! Don't leave me behind!
?So, um... That stuff back there... I...um...apologize, so... So take me with you!
?You wanna know about that Skull Kid who just ran off, right?
?Well, I just so happen to have an idea of where he might be going.
?Take me with you and I'll help you out. Deal?
?Please?
?Good! So then it's settled!
?Now then, I'll be your partner... or at least until we catch that Skull Kid...
?My name's Tatl. So, uh, it's nice to meet you or whatever.
?Now that we've got all that straightened out, can we stop messing around and get moving?
?If I figure something out, press (^) and I'll tell it to you. Hopefully, you'll manage to get by without my help until then!
?Aww, boo-hoo. Why the sad face?
?I just thought I'd have a little fun with you...
?Oh, come now... Do you really think you can beat me as I am now? Fool!
?In the land of Hyrule, there echoes a legend. A legend held dearly by the Royal Family that tells of a boy...
?A boy who, after battling evil and saving Hyrule, crept away from the land that had made him a legend...
?Done with the battles he once waged across time, he embarked on a journey. A secret and personal journey...
?A journey in search of a beloved and invaluable friend...
?A friend with whom he parted ways when he finally fulfilled his heroic destiny and took his place among legends...
?Aah! He's awake!
?You guys... You hadn't forgotten about me?
?You still thought of me as a friend?
?Did you... Did you save me?
?I thought they didn't want to be friends with me...
?But... They hadn't forgotten about me...
?Friends are a nice thing to have... Heh, heh.
?Could you be my friend, too?
?Eh-hee-hee...You have the same smell as the fairy kid who taught me that song in the woods...
?I know, I know! Let's do something!
?Oh...So the evil has left the mask after all...
?Well, now...I finally have it back.
?Since I am in the midst of my travels...
?I must bid you farewell.
?Shouldn't you be returning home as well?
?Whenever there is a meeting, a parting is sure to follow.
?However, that parting need not last forever...
?Whether a parting be forever or merely for a short time... That is up to you.
?With that, please excuse me...
?...But, my, you sure have managed to make quite a number of people happy.
?The masks you have are filled with happiness.
?This is truly a good happiness.
?Well, both of us have gotten what we were after... So this is where you and I part ways, isn't it?
?You know...it was kind of fun.
?Well...it's almost time for the carnival to begin...
?So, why don't you just leave and go about your business? The rest of us have a carnival to go to.
?Link!
?...Thank you.
?You've met with a terrible fate, haven't you?
?I own the Happy Mask Shop. I travel far and wide in search of masks...
?During my travels, a very important mask was stolen from me by an imp in the woods.
?So here I am at a loss... And now I've found you.
?Now don't think me rude, but I have been following you...
?...For I know of a way to return you to your former self.
?If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal.
?In exchange...
?All I ask is that you also get back my precious mask that the imp stole from me.
?What? Is it not a simple task?
?Why, to someone like you, it should by no means be a difficult task.
?Except...
?The one thing is... I'm a very busy fellow...
?And I must leave this place in three days.
?How grateful I would be if you could bring it back to me before my time here is up...
?But yes...You'll be fine. I see you are young and have tremendous courage.
?I'm sure you'll find it right away.
?Well then, I am counting on you...
?Why, hello... Did you find that little imp?
?If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal.
?Surely, you should be able to find him right away.
?Time continues to pass even as we speak. There are only (var) left.
?Please... Do not forget my precious mask.
?How did you do?
?You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you.
?Ah, but time passes even as we speak... There are only (var) left.
?Ho, ho, ho...
?Were you able to recover your precious item from that imp?
?Oh! Oh! Ohhh!!! You got it! You got it! You got it! You got it!!!
?Then listen to me. Please play this song that I am about to perform, and remember it well...
?This is a melody that heals evil magic and troubled spirits, turning them into masks.
?I am sure it will be of assistance to you in the future.
?Ah, yes. I give you this mask in commemoration of this day.
?Fear not, for the magic has been sealed inside the mask.
?When you wear it, you will transform into the shape you just were. When you remove it, you will return to normal.
?Now, I have fulfilled my promise to you...
?So, please, give me that which you promised me...
?Don't tell me...
?My mask...
?You did...
?get it back...Didn't you?
?What have you done to me!!!
?If you leave my mask out there, something terrible will happen!
?The mask that was stolen from me... It is called Majora's Mask.
?It is an accursed item from legend that is said to have been used by an ancient tribe in its hexing rituals.
?It is said that an evil and wicked power is bestowed upon the one who wears that mask.
?According to legend...
?the troubles caused by Majora's Mask were so great...
?the ancient ones, fearing such catastrophe, sealed the mask in shadow forever, preventing its misuse.
?But now, that tribe from the legend has vanished, so no one really knows the true nature of the mask's power...
?...But I feel it.
?I went to great lengths to get that legendary mask. When I finally had it...
?I could sense the doom of a dark omen brewing. It was that unwelcome feeling that makes your hair stand on end.
?And now... that imp has it...
?I am begging you! You must get that mask back quickly or something horrible will happen!
?Oh, you?
?Were you able to get Majora's Mask back?
?You still haven't done it!
?I keep telling you that if you don't get it back soon, terrible things will happen!!!
?Only (var) remain. But time is not eternal. Please make the most of your time.
?Surely you should be able to do something.
?Believe in your strengths... Believe...
?You'll do fine. Surely you will be able to recover Majora's Mask.
?Only (var) remain. But time is not eternal. Please make the most of your time. I believe in you. I will be waiting here for you. Ho, ho, ho.
?Oh, yes. You... You have the spirit of the Goron who could not be healed...
?So then... Have you recovered Majora's Mask?
?Oh, that shape? You have the spirit of the Zora who could not be healed...
?That mask...
?Why that's...
?Unfortunately, that's not the mask I am looking for.
?You have done some good work...
?Keep up that pace. I am counting on you to get my mask...
?That's the Great Fairy's Mask, isn't it?
?That is quite rare. Normally, you wouldn't be able to get one of those.
?That's the Gibdo Mask, isn't it?
?That is a fine mask. It is filled with the love of a father and child.
?That is the Mask of Truth, isn't it?
?You have a frightful mask. But being able to see into people's hearts and minds seems useful...
?That's the Giant's Mask, isn't it?
?That truly is a rare mask...
?That's Kafei's Mask, isn't it?
?The worry of a concerned mother is expressed quite well in that mask.
?That's Don Gero's Mask, isn't it?
?That mask has a very operatic feel about it.
?That's the Blast Mask, isn't it?
?That is a fine mask. It is filled with feelings of gratitude.
?That's the Couple's Mask, isn't it?
?That is truly a very fine mask. It's overflowing with powerful feelings of love and gratitude.
?That is the Mask of Scents, isn't it?
?You've done well to get that mask. Looking at its condition, I can tell that its previous owner was neat and tidy.
?That's Kamaro's Mask, isn't it?
?That is a fine mask. It is filled with the joy a teacher has in finding a good student.
?That's the Stone Mask, isn't it?
?That is a fine mask. It is filled with an appreciation for things that go unnoticed.
?That's the Postman's Hat, isn't it?
?That is a fine thing. It is filled with the joy of freedom.
?That's the Bunny Hood, isn't it?
?That is a fine thing. It is filled with kindness towards animals.
?That's the Captain's Hat, isn't it?
?That is a splendid thing. It earns the respect and sworn allegiance of legions of soldiers.
?That is the Bremen Mask, isn't it?
?If you have that, then it would appear you have the qualities of a leader.
?That's the Circus Leader's Mask, isn't it?
?That is a fine mask. It is filled with the feelings of tenderness left behind in the back of one's heart.
?That's a Keaton Mask, isn't it?
?It carries a lot of nostalgia. It was popular with children long ago.
?That's the Garo's Mask, isn't it?
?If you have that mask, you must be one with quite a bit of courage.
?That's the All-Night Mask, isn't it?
?That looks like an expensive mask.
?That's Romani's Mask, isn't it?
?That is a nice mask. It is a sentimental item that exudes a lot of maturity.
?You have done some good work... You went to a great deal of trouble, didn't you?
?I'm begging you! I'm begging you! You must do it!
?Really? You'll do it for me?
?I was certain you would tell me that.
?You'll be fine! Surely, you can do it.
?Believe in your strengths...Believe...
?You've met with a terrible fate, haven't you?
?So, did you find that little imp?
?If you can just get back the precious item that was stolen from you, I'll return you to normal.
?Surely, you should be able to find him right away.
?Time continues to pass even as we speak. There is no time to lose.
?Please do not forget my precious mask...
?What are you waiting for?
?You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you.
?Ah, but time passes even as we speak... Your time is almost up.
?Ho, ho, ho...
?You'll be fine. Surely you should be able to recover Majora's Mask. Yet there's no time left. But time is not eternal. Please value your time. I believe in you. I'll be waiting here for you. Ho, ho, ho.
?Now no time remains... And time is not eternal. Please value your time.
?.........
?Sis!!!
?Ah! Tael! We've been looking for you two.
?Hey, Skull Kid, what if you gave that mask you're wearing back now?
?Hey, c'mon, are you listening?
?Swamp. Mountain. Ocean. Canyon. Hurry...The four who are there... Bring them here...
?Don't speak out of line! Stupid fairy!!!
?Nooo!! What are you doing to my brother?
?Skull Kid, do you still think you're our friend after that?!!?
?...Well, whatever.
?Even if they were to come now, they wouldn't be able to handle me... Hee, hee.
?Just look above you...
?If it's something that can be stopped, then just try to stop it!
?Tael! Get away from the Skull Kid!
?You'll be hit!!!
?...I've had enough.
?You hit my brother over and over! I'll never forgive you!!
?That won't do you any good. Hee, hee.
?Why are you just standing around?! Th-there's no time. You've gotta do something now!
?Huh? When did you get that instrument?!?
?...Tael!
?!!!
?That's it! I won't let things go the way you expect them to!
?You are already leaving this land of Hyrule, aren't you?
?Even though it was only a short time, I feel like I've known you forever.
?I'll never forget the days we spent together in Hyrule...
?And I believe in my heart that a day will come when I shall meet you again...
?Until that day comes, please... Take this...
?I am praying... I am praying that your journey be a safe one.
?If something should happen to you, remember this song...
?The Goddess of Time is protecting you. If you play the Song of Time, she will aid you...
?Snap out of it! What are you doing lost in memories?!? Get yourself together!
?Getting that old ocarina back isn't gonna help us!!!
?Somebody! Anybody!!! Goddess of Time, help us please! We need more time!
?It...It stopped.
?We did it! It stopped!
?Sis!!!
?Tael!!!
?Good...We made it in time. The giants' call worked on the Skull Kid.
?Hey, Skull Kid! Do you realize what you've been doing to everyone?!?
?I figured it out! So, c'mon...Apologize to everyone!!
?Wait...Sis...Don't... Don't be so hard on the Skull Kid.
?Tael! Why are you protecting him! Aren't you mad at him for hitting you so much?
?He was lonely... ...the Skull Kid.
?He was trying to destroy everything around him! That is not the same as a lonely child! We can't allow that!
?The power of the mask made him do it. It was too much for the Skull Kid to handle.
?It's 'cause he doesn't know his place! On top of having a weak will and no strength of heart... he's a fool!
?Certainly, he had far too many weaknesses to use my power.
?Yeah! That's right! Admit your stupidity!
?...Huh?
?A puppet that can no longer be used is mere garbage.
?This puppet's role has just ended...
?It can't be! Then that moon?
?I...I shall consume. Consume...Consume everything.
?Waahhhhh! This isn't good! Let's go back! Let's go back! Hurry! The Song of Time! The Song of Time!!!
?Aw, no.... You've got to be kidding. Don't tell me you're going up there...
?I won't do it! You go by yourself! I'm staying here with Tael.
?I'll go!!!
?What?! What are you saying, Tael? Is something wrong with you?
?I don't always want to be running away!
?If only I had been stronger, the Skull Kid wouldn't have...
?I understand. I'll go!
?After all this time, Tael, you've gotten really stubborn... Just like someone else I know...
?You know, you guys are really stupid...
?It stopped.
?I think we're getting used to this!
?Well...Now you should be awake... Stand up!!!
?Wait...Sis... The Skull Kid...Don't blame him!
?Yeah, yeah. I know... The Skull Kid was lonely 'cause nobody would be his friend. Blah, blah, blah...
?And the power of the mask made him do it 'cause it was too much for him to handle...
?How? ...How did you know that, sis?
?Get back, Tael!
?Don't worry. Just leave it to your sister!
?Well? You're going in, aren't you?
?...We can't do anything down here. Let's go!
?I've been thinking this ever since I joined you...
?You never want to give up. You always want to try. I admire you!
?Are you ready? All right, but if something bad happens to you, don't blame me...
?Wait...Listen... It seems to be saying something...
?Could that crying be its way of teaching us some sort of melody?
?Don't just stand there... Get your instrument...
?"Call us." ...That's what it's saying.
?W-What exactly are all of you?
?"Guardians." Guardians?
?So...You're protective gods?
?That's why you're in the temples... But...why are the protective gods...?
?No, wait! Are you listening to me? Hey! Wait...
?Hey, listen. We want you to lend us your power!
?If you just leave things as they are, something terrible will happen to this world!
?Surely, you're the only ones who can stop it!
?That's what Tael was trying to tell us!
?"Help our friend."
?I get it. We have to help the last one!
?Then promise us this... You'll cooperate with us...
?Well, we've helped all of you.
?That's all we can do.
?"Call us." That's what they're saying.
?Without being told, we understand. So now you'll help us out in exchange!
?We'll call you from atop the Clock Tower, so do something about him, all right?
?What? Their voices sound sad... You don't want to?
?"Forgive your friend." Forgive our friend?
?What do you mean by forgive? Huh? What friend?
?What's that?
?Ye who hold my remains...
?Return to the appointed place to face me...
?It seems the crows that fly near the town walls are fond of musical instruments...
?The Swamp Tourist Center will not accept pictographs taken outside the swamp.
?But if you bring a pictograph of the guide's son, he'll give you something nice...
?The frogs that are supposed to gather in the mountains when spring arrives are elsewhere.
?You need Don Gero's mask to bring them together.
?The frogs in Clock Town, the swamp, Woodfall Temple and Great Bay Temple make four...
?The gold dust won as the prize in the Goron Races in spring can be used by the smithy to forge a sword. Or it can be sold to the smithy for 40 Rupees, but the Curiosity Shop will buy it for 200 Rupees...
?To get Evan to listen to Mikau and Japas's song from their music session, you should not try demonstrating it as Mikau. It seems if you pose as someone unrelated to the band and begin playing it, you just might get him to lend an ear.
?If you use the Lens of Truth near here and speak to the man you find...
?you may earn a mask that can enable you to blend into backgrounds and move about without being noticed.
?It seems the ReDeads that appear in Ikana Castle start dancing when the Captain's Hat, Gibdo Mask or Garo's Mask are worn. But that does not change things much...
?Pamela, who lives in the music box house, comes out every two minutes when the music box is playing. But it seems she will also come out if she hears a bomb explode...
?It seems you can become a Milk Bar member if you do a good deed at the ranch.
?The symbol of marriage, the Couple's Mask seems to have the power to calm and silence arguments.
?Anju, the woman at the inn, is known for being careless and frequently mixes up guests...
?It seems the hideout of Sakon, the thief, is tucked away at the edge of Ikana Canyon...
?The animal bandleader's mask seems to have the strange power of making young animals mature.
?It seems that Kafei, whose whereabouts are unknown, is awaiting a letter from Anju...
?The spirit of a charismatic dancer who died in Termina Field dances there night after night.
?The reward for Romani's nighttime assistant seems to be something that holds milk...
?It seems the veranda door of the town's Stock Pot Inn has carelessly been left unlocked...
?The postman puts his delivery schedule before everything else, but priority mail is of even greater importance.
?A torture device of insomnia called the All-Night Mask seems to be available at the Curiosity Shop...
?It seems that drinking Chateau Romani makes your magic power last for three days...
?It seems Keaton, the ghost fox, plays tricks in the grass...
?The Fierce Deity Mask, a mask that contains the merits of all masks, seems to be... somewhere in this world...
?A small, lost horse seems to have been taken in by Romani Ranch, south of town...
?The mask that can see into people's hearts and minds also seems to work on animals as well...
?It's like my heart is being peered right into. That's a disturbing eye!
?The mystical stone responds to the mask and speaks to you.
?...But its words are heard in secret...
?Only (var) remaining!
?The mask that sees into people's hearts seems to be near the strange, shining, gold spiders...
?The cute boy's mask seems to have been made by an important man's wife...
?The weird mask that disrupts sleeping habits seems to be found in a suspicious shop that opens only at night...
?It seems the animal-loving young man with the scary face but kind heart has the wild ears that hear well...
?It seems an animal mask that was popular with children long ago is being cherished by the owner of the suspicious shop...
?The suspicious brothers seem to have a mask once used for spying activities...
?It seems the girl who smells of the ranch has a mask that only adults have...
?The mask that trickles out troubles from its face seems to be held by the greatest of traveling men...
?It seems the person who is conscientious about being on time...
?can see into the boxes that enable people to keep in touch with other people's feelings.
?It seems the two who have most reason to have it are indeed the ones who have the mask that is full of a man and woman's love...
?A large and colorful being seems to have a mask that calms those scattered in temples...
?It seems the father of the girl who's devoted to her parent is being forced to wear a frightening mask...
?He who is troubled by cold and hunger seems to have a mask that gathers voices to sing...
?The dancer's spirit that appears night after night in the great field seems to have a mask which causes one to dance.
?It seems the mystical item that the skulls obey is in the fiercely burning flame in the graveyard of an accursed land...
?It seems a man so inconspicuous he can be seen only through the Lens of Truth has a mask which also is completely inconspicuous...
?He who plays music as he travels about seems to have a mask that animals follow obediently...
?The old woman with knowledge of explosives has a dangerous mask filled with gunpowder...
?He of high class and manners who lives in the swamp has a useful mask that distinguishes scents...
?A mask that contains gigantic power seems to be resting in the temple of the accursed land...
?It seems all the strange stones that are arranged in a row wish to be the same color.
?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the guitar of waves is played...
?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the pipes of awakening are played...
?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the drums of sleep are played...
?It seems the one cursed by the strange, sparkling gold spiders had the Mask of Truth...
?It seems his mother, Madame Aroma, had Kafei's Mask...
?It seems the All-Night Mask was being sold at the Curiosity Shop...
?It seems Grog of the Cucco Shack had the Bunny Hood...
?It seems the owner of the Curiosity Shop was keeping the Keaton Mask...
?It seems the Gorman Brothers were using Garo's Mask for ill...
?It seems Cremia, the owner of Romani Ranch, had Romani's Mask...
?It seems the leader of the Gorman Troupe had the Circus Leader's Mask...
?It seems the postman had the Postman's Hat...
?It seems Kafei and Anju had the Couple's Mask...
?It seems the Great Fairy in town had the Great Fairy's Mask...
?It seems the Gibdo Mask could fall from Pamela's father's cursed face...
?It seems the hungry Goron was wearing Don Gero's Mask...
?It seems Kamaro, the spirit dancer, had Kamaro's Mask...
?It seems Skull Keeta, Captain of the Skull Knights, had the Captain's Hat...
?It seems Shiro, the unseen stone soldier, had the Stone Mask...
?It seems Guru-Guru, the traveling musician, had the Bremen Mask...
?It seems the old woman with the Bomb Bag had the Blast Mask...
?It seems the Deku Scrub butler had the Mask of Scents...
?It seems the Giant's Mask was dormant in Stone Tower Temple...
?Anju the innkeeper was added to your notebook!
?The mysterious youth, Kafei, was added to your notebook!
?The man from the Curiosity Shop was added to your notebook!
?The old lady from the Bomb Shop was added to your notebook!
?Romani, the ranch girl, was added to your notebook!
?Cremia, the ranch owner, was added to your notebook!
?Mayor Dotour was added to your notebook!
?Madame Aroma, the mayor's wife, was added to your notebook!
?Toto, the band manager, was added to your notebook!
?Gorman, leader of the traveling troupe, was added to your notebook!
?The postman, whose priority is delivery, was added to your notebook!
?The Rosa sisters, twin dancers, were added to your notebook!
????...Who? Well, that person was added to your notebook!
?Anju's grandmother was added to your notebook!
?The spirit dancer, Kamaro, was added to your notebook!
?The cucco-loving Grog was added to your notebook!
?The suspicious Gorman Brothers were added to your notebook!
?Shiro, the stone soldier, was added to your notebook!
?Guru-Guru, the traveling musician, was added to your notebook!
?The Bombers Secret Society of Justice, was added to your notebook!
?This is fortunate! It was added to your notebook!
?You promised to meet her at night! It was added to your notebook!
?You made an important promise! It was added to your notebook!
?You sent the letter! This was added to your notebook!
?You've been entrusted with a precious item! This was added to your notebook!
?That face looks so happy! This was added to your notebook!
?You helped Kafei! This was added to your notebook!
?You've taken on the job of nighttime assistant! This was added to your notebook!
?You helped the ranch girl and saved the cows! This was added to your notebook!
?You guarded the ranch's milk! This was added to your notebook!
?You listened to his memories! This was added to your notebook!
?You were asked to deliver priority mail! This was added to your notebook!
?You delivered a son's sentiment to his mother! This was added to your notebook!
?You were taught the secret code! This was added to your notebook!
?You saved the mayor from a tedious meeting! This was added to your notebook!
?You stole the hearts of the dancers! This was added to your notebook!
?You helped ??? out of a jam! This was added to your notebook!
?You were praised by the old woman! This was added to your notebook!
?You were praised by the old woman! This was added to your notebook!
?You showed your wild instincts! This was added to your notebook!
?You took the work of a pro! This was added to your notebook!
?You bought a weird mask! This was added to your notebook!
?You fulfilled the wishes of youth! This was added to your notebook!
?You rubbed the Gorman Brothers' noses in it! This was added to your notebook!
?You saw the tears of circus leader, Gorman! This was added to your notebook!
?You saved a troubled public servant! This was added to your notebook!
?The two gave you a happy mask! This was added to your notebook!
?You guarded the old woman's luggage! This was added to your notebook!
?You became the dancer's successor! This was added to your notebook!
?You helped the inconspicuous soldier! This was added to your notebook!
?You listened to his confession of guilt! This was added to your notebook!
?Received Room Key Inn Lobby Got it by mistake. Enter at night.
?Secret Night Meeting Inn Lobby Promised to meet in kitchen at 11:30
?Promised to meet Kafei Inn Kitchen Promised to meet Anju's boyfriend
?Received Letter to Kafei Inn Kitchen Asked to drop in postbox in morning
?Deposit Letter to Kafei Postbox Deposited letter for delivery
?Pendant of Memories Backroom Promised to deliver it to Anju
?Delivered Pendant Inn Conveyed Kafei's intentions to Anju
?Escaped from Sakon's Hideout Ikana Helped Kafei recover stolen mask
?Became ranch hand Romani Ranch Help get rid of ghosts at 2:30 a.m.
?Saved cows from "them" Romani Ranch Protected cows and Romani 'til morn
?Milk Bottle Romani Ranch Thanks for saving cows from ghosts
?Protected milk delivery Romani Ranch Saved milk from bandits
?Romani's Mask Romani Ranch Shows Cremia considers you an adult
?Keaton Mask Backroom Kafei and Curiosity Shop's mask
?Letter to Mama Backroom Letter to Kafei's mom: High Priority
?Chateau Romani Milk Bar Thanks for delivering letter to mom
?Secret code: (var) North of town Code for entering Bombers' hideout
?Bombers' Notebook North of Town Members-only schedule book
?Dotour's Thanks Mayor's Residence Thanks for ending a looong meeting
?Rosa sisters' thanks West of Town Thanks for teaching the dance
?Thanks for the paper Inn Restroom Thanks for helping person in toilet
?Reading Prize 1 Inn Study Prize for not sleeping through story
?Reading Prize 2 Inn Study Prize for not sleeping through story
?Training Award Post Office Prize for getting time exactly right
?Kafei's Mask Mayor's Drawing Room Show it to help with the search
?All-Night Mask Curiosity Shop Strange mask at a bargain. Valuable.
?Bunny Hood Cucco Shack Thanks for turning chicks into cuccos
?Garo's Mask Gorman Track Prize for winning Gorman horserace
?Circus Leader's Mask Milk Bar Thanks for moving Gorman with song
?Postman's Hat Town: Near Milk Bar Thanks for enabling him to flee
?Couple's Mask Inn's Employee Room Sign of Anju and Kafei's happiness
?Blast Mask North of Town Thanks for guarding bag from thief
?Kamaro's Mask Termina Field Sign of taking over for ghost dancer
?Stone Mask Road to Ikana Thanks for giving strength to a soldier
?Bremen Mask Town Laundry Pool Thanks for hearing confession
?Anju, Stock Pot Inn's innkeeper A courteous woman
?Kafei Strange youth seen near Laundry Pool
?Man from Curiosity Shop, buys and sells stolen goods. Open at night only.
?Old Lady from Bomb Shop Runs town Bomb Shop. Always open.
?Romani Young girl living at ranch with sister
?Cremia, manager of Romani Ranch Milk is her specialty
?Mr. Dotour Mayor of Clock Town. V.I.P.
?Madame Aroma, the Mayor's Wife In charge of town performances
?Toto Famed manager of The Indigo-Go's
?Gorman, leader of a traveling troupe Has fine clothes, but a frightful face
?Postman, town's postal carrier A very serious public servant
?Rosa Sisters, twin dancers Members of the Gorman Troupe
???? (Person living in the inn's restroom) Details are unknown.
?Anju's Grandmother Storyteller and grandmother at inn
?Kamaro, ghost of a charismatic dancer. Enjoys moonlight.
?Grog, Cucco Shack's breeder His crest is frightful.
?Gorman Brothers Horse trainers. Suspicious...
?Shiro, the inconspicuous soldier He really doesn't stand out
?Guru-Guru Musician in the Gorman Troupe
?Bombers, Secret Society of Justice Helping people 24 hours a day
?Will you play...with me? Yes No
?You're a boring kid.
?You have only weak masks...
?So...you'll play? Yes No
?...You're a coward.
?Well...
?Shall we go?
?...Everyone has gone away, haven't they?
?Will you play...with me? Yes No
?You're a boring kid.
?You don't have any masks left, do you?
?Well, let's do something else.
?Let's play good guys against bad guys... Yes. Let's play that.
?Are you ready? You're the bad guy. And when you're bad, you just run. That's fine, right?
?Well...
?Shall we play?
?Your real face... Show it to me...
?...
?Ahhh... Nice weather...Isn't it?
?Masks...You have...a lot. You, too...Will you be... a mask salesman?
?Then I'll play with you. So...The masks...Give me some...
?The kid sitting beneath the tree... He's calling you...
?That's...wrong...
?Not that!
?Hurry...Put it away...
?More...
?Thanks... You...You're nice person... Aren't you?
?Hide-and-seek...Let's play.
?All right...I'll...hide...
?...Shall we...play again? Yes No
?You won't...play?
?Oh...
?Hide-and-seek...Let's play...
?All right...I'll...hide.
?That mask... Take it off...
?Well...Shall we go back? Yes No
?You're not...going back?
?... You found me...
?Hey... I want...more...masks...
?That's...wrong...
?...No? Oh...
?Are you...going back? Yes No
?You're not...going back?
?Not that!
?Hurry...Put it away...
?More...
?Heh, heh...Thanks... You're...nice.
?Umm... Can I ask...a question?
?Your friends... What kind of...people are they?
?I wonder... Do those people... think of you...as a friend?
?You... What makes you...happy?
?I wonder... What makes you happy... Does it make...others happy, too?
?The right thing...What is it?
?I wonder... If you do the right thing... Does it really make... everybody...happy?
?Your true face... What kind of...face is it?
?I wonder... The face under the mask... Is that...your true face?
?No using masks in the store because of past indiscretions!
?Kafei! No, I don't know any such kid. I kid you not!
?If you wear something like that, you'll never be able to sleep. I kid you not!
?Hey, that's nice... Maybe I can start carrying that in my store... I kid you not!
?This isn't "members-only," so take that thing off. I kid you not!
?That's great for a young kid. Delivery is hard work.
?Oh! Who's the lucky lady? Congratulations.
?My shop is small, so don't go dancing up a storm in here!
?That is one bizarre getup you've got on your head. Take it off...
?That's weird! I thought somebody had walked in here.
?Ah, well. I have to get ready for the night shift, anyway.
?Don't go leading some parade through a little place like this.
?Careful! Don't go blowing yourself up in a place like this... I kid you not!
?Nah, I don't know that kid. And, the manager's not here now, so I really can't help you.
?I'm, like, embarrassed to wear that, so I'm not gonna be a member...
?I entered to win some concert tickets...Don't ya have anything to deliver to me?
?Ahh, I wanna find a girlfriend and get married soon, too...
?Whoa! Is that a skull? That's cool!
?...
?We don't get many customers, so why does the boss have so much money?
?Isn't that, like, kind of dangerous?
?Oh my! You've collected some weird masks!
?Oh, Kafei? The mayor's son... Now that you mention it, I haven't seen him lately.
?Oh...You've collected some nice masks!
?Oooh! That's sooo cute! I want to eat it!
?Oh! You've collected some cute masks!
?Oh, are you a member of Latte, little guy? That's great!
?Oh, the Circus Leader's Mask! He comes here a lot.
?He always says how his brothers are at the ranch...
?Oh, nice job on those deliveries. So, do you wanna play?
?But not when you're on the job, right?
?Oh, that's nice. Who's getting married?
?Oh, you're quite pretty... But aren't I prettier? Just kidding...
?Well, you've collected some frightful masks!
?I can't stand...frogs.
?What should I do for today's treasure chest prize?
?...I know, I'll give a good prize to someone who pays a lot...
?Hey, where did you get that mask? C'mon, tell me!
?I used to see him by the Laundry Pool sometimes. Hey, who is he? What did he do?
?I'm full of energy without even wearing that mask!
?I have that too!
?You're a grown-up!
?You can look in the postboxes... I wish I could!
?We're too young for that mask!
?........?
?I don't need a weird mask like that!
?Where did you get that mask?
?I dunno!
?I don't have that one!
?I want one, too!
?I have it, too!
?It's scary! Take it off!
?If I have to wear that thing when I become a grown-up, then I just wanna stay a kid...
?I wanna be one when I grow up, too.
?My mom and dad have that!
?That's sc-scary! You surprised me...
?I-Is s-someone...there?
?I don't need that weird mask!
?Say... Where did you get that mask?
?That's Romani's Mask. Only adult customers can get that mask.
?But "adults" isn't really the right term. It's not based on age, but on a person's way of thinking and acting... Hee, hee. Somewhere, there's a person who thinks of you as an adult.
?Umm... That... Do you...?
?Ah...You. Did some middle-aged woman put you to work?
?Kafei isn't here...
?Oh my? The Couple's Mask? Someone got married.
?My friend is going to be married soon, too...Soon...
?That mask? Oh, that's right. The town should be having its carnival soon.
?Oh, Dotour...
?If they pick on you, you come tell teacher, OK?
?!!! The mayor's son? No good runnin' off before the ceremony! ...I wish I could get mad, but my own sons ran off in a hurry before the carnival...
?What a shame! I could cry!
?Hey! We have a no-mask policy... Wha??
?I didn't think I'd see nobody wearin' a mask like that no more, but here's one.
?So Dotour's wife is makin' you search for him with this, eh?
?Doesn't look a thing like 'im, really. Then again, I guess it does, so...um... Hey...uh...I want you to leave now.
?Lookee here! Don't be in'erfer'in with my dear Anju!!! You 'fraid o' my fists? Don' go findin' that Kafei!
?I saw him somewhere... It was somewhere around here...
?Sorry, I'm busy.
?Ohh, how many people are gonna ask me that? That lady is so persistent.
?Soooo, doesn't Kafei want to break off his engagement to Anju? Why not let him? That's what he wants... Some people...
?You're the one my wife has hired? So Kafei still hasn't...hmmm.
?This is a secret, so don't tell my wife.
?Go ask at the Curiosity Shop, the store in the west part of town that only opens at night. That guy is a bad influence on me...
?...I don't know where he is. Even if I knew, it would be a secret.
?Kafei?
?I can recall when he was in the Bombers.
?Don't see his face much anymore, though...Well, what could he be doing?
?Try asking the children. The Bombers know all about what goes on in town.
?I used to see him at the Laundry Pool a lot.
?What? Oh, a mask? I've seen a real Keaton near the slide!
?Act your age! Don't be a crybaby!
?.........???
?You can't aim for the targets when you're wearin' a mask, sonny. Take it off.
?Ah, Kafei, eh? He hasn't come here.
?Eeesh! You can't aim for the targets wearin' somethin' like that monstrosity on your head, sonny. Take it off.
?.........
?C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that!
?I don' know that kid. Nevah seen 'im b'foah in me life.
?Aye, Congratulations! Who's gettin' married? Awn't they gonna 'ave a big ceremony?
?Nice! Tha's a beauty!
?C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that! Yoiks!
?............ Nobody's comin' at awl...
?This training center has friendly, polite, 24-hour, one-on-one training that will noticably improve your sword skills! From now until the end of the carnival, join at a special discount.
?From now until the end of the carnival, join at a special discount.
?When you sharpen your sword skills, your mind is sharpened naturally.
?With the moon getting closer in recent days, the number of the weak and frightened has increased. But when you attain a master's level of training as I have, there is nothing to fear!
?By learning at this training center, you too can attain such a strong mind and will.
?When you sharpen the sword skills, your mind is sharpened naturally.
?Rumors are spreading which suggest the moon is falling, but you can breathe easier as long as I am in town. Tonight, I shall cut the moon into pieces! If one does not have such skill, he cannot teach the way of the sword to others. If you wish to be as powerful as I am, then I shall teach you until nighttime.
?If you wish to be as strong as I am, then, until nighttime, I shall teach you many lessons in the way of the sword.
?So, will you try it?
?Novice Course 1 Rupee Expert Course 10 Rupees No thanks
?Is that so? Regrettable. Truly regrettable.
?You don't have enough Rupees to take that course!
?Hmm...The Novice Course!
?Now then, before you draw your sword, I shall teach you the basics of unarmed combat.
?I'll start with sideways jumps. After pressing (Z) to lock onto that log with Z-Targeting, press (A) while pushing (+) left or right. Try it yourself.
?Jump sideways by pressing (A) while pushing (+) left or right after you have used (Z) to target something. Try it once more!
?Next is the roll attack. After pressing (Z) to Z-Target, press (A) while pushing (+) forward to roll. Begin!
?After Z-Targeting with (Z), press (A) while pressing (+) up to move and perform a roll attack.
?Next is the backflip. Lock on and Z-Target the log with (Z), then press (A) while pushing (+) down to jump. Begin!
?Perform the backflip by pressing (A) while pushing (+) down after you've locked onto your target with (Z).
?All right, now think of that log as an enemy and practice your sword skills!
?First is the horizontal cut. Simply press (B). Now then... Begin!
?Just press (B) for a horizontal cut.
?Next is the vertical cut. Press (B) after Z-Targeting with (Z). Now then...Begin!
?Press (B) after Z-Targeting with (Z) to execute a vertical cut.
?Next is the thrust. After pressing (Z) to Z-Target, push (+) forward and press (B).
?After Z-Targeting with (Z), push (+) forward and press (B) to perform a thrust.
?And finally, the jump attack. Press (A) after drawing your sword and Z-Targeting with (Z). Begin.
?Draw your sword, press (Z) to Z-Target, then press (A) to perform the jump attack.
?Well done! Do not forget what I have taught you thus far and do not neglect your daily practice! Ah, yes, you can press (R) to defend yourself with your shield. Did you know that?
?Wrong!
?You must release (Z) and press (A) to put away your sword!
?Do not Z-Target!
?Fool! What can I teach to one who has no sword?!?
?...Hmmm. Impressive. I must give you something. Here!
?Your training is insufficient. You must jump more!
?Start over from the beginning.
?Unbelievable... Cherish it well...
?What? Have you some kind of complaint?
?This is a training center for learning the sacred way of the sword. It is no place for children!
?This is a place for studying the way of the sword. It is no place for children to play!
?If you wish to study the way of the sword at this training center, come after you've become an adult.
?Umm...Excuse me, but this is a training center for studying the way of the sword...
?I can't help those without a sword.
?This training center is for studying the lowly sword...It is no place for one of your stature, sir.
?Here...those who have no sword... cannot...I'm sorry, but it's the regulations.
?How unfortunate it is, since you seem to have good skill, but this is a center for studying the way of the sword. If you don't have one... But if you have a friend who wants to study, tell them we have a special discount going on.
?Regrettable. If only you had a sword, you could become a sword master, like myself...
?And it's even a bargain now with our special discount...
?At my training center, you could become a master right away...
?Too bad you have no sword.
?The Expert Course is a practice session!
?Cut down the 10 logs using the highly difficult techniques!
?If you score a perfect 30 points, you shall be taught all the secrets!
?Have you prepared?
?Uuuuurgh...I'm scared! I can't take it! I don't want to die!
?This is a training center for the sacred sword! What is that mask?
?Is that the manner of one who wishes to study the sword?! Come when you are ready!
?I do not know that child.
?Why do you wear the All-Night Mask?
?Are you suggesting that my instructions will put you to sleep? How rude! Be gone!
?Ohh, how adorable! Let me tug on your long ears...
?Ahem...If you study the way of the sword here, you'll get your bunny dirty, so put it away.
?.........
?This is a training center for studying the way of the sword, so I will teach anyone who has a sword... But first, leave that mask at home...
?Why do you wear a ninja's mask? Do you wish to become a ninja in the future?
?How nice. The innocence of children...
?...... Do you really wish to study the sword?
?I can't find the will to teach you when their milk has no freshness...
?This is a training center for studying the sacred sword! Why that mask? How ugly and sorrowful. If you wish to study the sword, first remove that strange plaything.
?Ahh...You always do a wonderful job delivering the mail.
?Oh, congratulations. Did a friend get married? Mmm...To be young...
?Hey, that's not bad. That girl's mask is very beautiful! I'll lose my focus if I try to instruct you while you're wearing that. Leave it at home. Or...I could keep it for you.
?Frightening! That mask! It's frightening!!!
?That scares me. Take it off! Take it off!
?I'm no good at singing, so I won't sing. Not even if you wear that!
?...... Why that mask? Are you making fun of me? If you're making fun of me, be gone!
?Waaah!
?If you wish to study the way of the sword, remove that mask! It looks like something I saw in a bad dream...
?Hmm? ...Is someone there???
?This is a training center for the sacred sword!
?Do not wear that mask and march around in here! If you wish to do that, go outside!
?This is a training center for teaching the sacred sword! Why do you wear that mask?
?I cannot allow such an evil weapon in here. Come back when you are ready!
?This is the training center of the sacred sword! Why do you wear that mask?
?I am not stinky! I take a bath at least once a month!
?I'm currently on the job. If I stop to talk, it will disrupt my schedule.
?According to my schedule, it is now my nap time.
?If my schedule is disrupted by even a few seconds, letter delivery will be delayed... Public service is very hard.
?This is a problem...A real problem. Not a single letter was mailed...
?What should I do this afternoon... I wish someone would tell me.
?...You're disrupting me!
?Last night, I wrote a letter to myself and deposited it in a post box...
?I just retrieved it. This afternoon, I shall deliver that letter! Hrr, hrr!
?To Myself, You have been doing a great job delivering the mail.
?I have a request for my hard-working self. All of the townsfolk have taken refuge. I want myself to flee, too. Even if it is not written on the schedule, I want myself to flee. Please... From Me
?Ohhh...I want to flee! B-but, it's not written on the schedule.
?T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority.
?T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority.
?Th-this is a priority mail seal! This is the highest of priorities. I shall deliver it!
?I have a delivery for you, Postmaster!!!
?I have decided to flee. It is an order from the Postmaster.
?I am now free! I can set my own schedule!
?There was only one letter today. It is so sad...
?But I shall deliver it perfectly.
?I have a letter for you.
?...It seems he is out today.
?Deposit mail here. Ka-ching!
?I cannot accept anything other than letters. Ka-ching!
?Thank you for using the postal system. Ka-ching!
?Your letter has been received. Ka-ching!
?It shall be delivered this afternoon. Ka-ching!
?It shall be delivered tomorrow. Ka-ching!
?4, 5, 6...
?Whaa! ...You startled me.
?Do not disrupt my training!
?In my mind, I am running for exactly 10 seconds without looking at a clock.
?I was in the middle of mental training!
?You may make fun of me, but this is quite difficult!
?Will you try? Yes No
?Then you are disrupting me!
?Press (A) to start. Count 10 seconds, and the precise moment you think you've hit 10 on the dot, press (A) again.
?Your time was (var).
?Huh?!? 10 seconds?!?
?That is amazing! You have reflexes suitable for a postman!
?As thanks for showing me something impressive, I give you this.
?I can't be like this! I'll have to train more! More!
?Oh! Almost! That was a close one...
?...Oh, nothing. Just talking to myself.
?See! I told you it's difficult!
?You're past 10 seconds!
?My, you're a slow one.
?You look like you want to try again...
?I'll let you try, but it will cost 2 Rupees!
?Will you still try again? Yes No
?Grr! You're disrupting my training! Shoo, shoo!
?You don't have enough Rupees! Hrrrrr...You're disrupting my training!
?Whaa! What...You again?!?
?Don't keep disrupting my training!
?So...
?In my head, I run for exactly 10 seconds without looking at a clock. I'm in the middle of mental training!
?I can let you do it, but it will cost 2 Rupees!
?Whaa! Those ears!!! Oh, they're fake... You startled me!
?Don't disrupt my training!
?You are doing a great job. Ka-ching!
?Some item other than a letter has been deposited. Ka-ching!
?Nice work. Ka-ching!
?Please take priority mail to the Post Office. It will even be accepted late at night. Ka-ching!
?I have a delivery for you, Postmistress!
?Oh my, it can't be! You're still here?
?To...to...to...tomorrow's delivery is still scheduled!
?What are you saying?!? Did you see the sky? It's terrible!
?But, but...
?Oh, my! Well!!! What shall we do?!? It's from Kafei!
?It's priority mail.
?I'm so happy! To think something good would come in the end!
?Thank you. You flee now. That's an order!
?Understood.
?I don't need this anymore, so here...I'll let you have it!
?Ehhhh, I'm sorry... Only Deku Scrubs can play here.
?Young Link, you will compete against your best time.
?How about it? Will the young one play?
?Young Link, you will compete against your best time.
?Try setting a new record again today, young Link.
?How about it? We're open only until the carnival, which is the day after tomorrow. So will the young one play?
?Young Link, you will compete against your best time.
?Good luck, young Link. Now you can try for three straight days of new records.
?Even though today is actually the eve of the carnival, it's quiet above and no one's come down here yet. Will you play, young Link?
?Even though today is actually the eve of the carnival, no one has come in. That's quite rare.
?Now is your chance, young one. Will you play?
?One game is 10 Rupees. I'll play No thanks
?Come again.
?You don't have enough Rupees!
?All right, then. Use this Deku Flower and have fun.
?If the time it takes you to get all the Rupees is faster than the current record, you get an extravagant prize. But if you fall down below just once, it's over!
?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.
?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.
?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.
?Time's up. You're done!
?Too bad. You can compete as many times as you like, though. Hee, hee.
?Too bad. You're done!
?You can compete as many times as you like, though. ...If you have Rupees. Hee, hee.
?(var) Amazing...It's a new record!
?...Take this.
?Come again, young Link.
?I'll record this time. So what's your name, young one?
?Hmm, hmm...Link? ...That's a strange name for a Deku Scrub.
?If you can, come by again tomorrow.
?(var) ...Amazing. A new record... And for three days straight?!? Wow...We've been had. Well, you're obviously a pro, and pros can't play here. Take this and don't come back.
?Such a youthful face... ...But we were really dealing with a fierce competitor!
?Ahh! It's Link! Hide!
?It's time to change the setup! Go home!
?OK, it's all over!
?(var) Well, that's the way it goes.
?OK, burrow into the Deku Flower. The game begins the moment you jump out!
?It looks like we have a visitor, Honey.
?I wonder if it's a customer, Darling?
?But from what I see, he doesn't have a bow, Honey.
?Oh...Then he can't play, can he, Darling?
?What should we do, Honey? Surely this one doesn't have a bow, so he can't play here...
?Oh...Too bad. But, Darling, even if he doesn't have a bow, he could play if he had some sort of way of shooting at things...
?What shall we do, Honey? I don't think this one can use a bow...
?But it looks like he can shoot bubbles, so let's let him play, Darling.
?Oh, will the little Deku Scrub play again?
?Target shooting runs until tonight, so why don't we let him play, Darling?
?Would you like to play? This time it's special...
?Today is Target Shooting day, isn't it Darling?
?But from what I can see, he doesn't seem to have a bow, Honey.
?Oh my...Then he can't play today, can he, Darling?
?Oh, is this the one who got a perfect score, Honey? Do you want to play again?
?The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, would you like to play?
?The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, would you like to play?
?Today is Bombchu Gallery day, isn't it, Darling?
?But from what I can see, he doesn't seem to have a Bomb Bag, Honey.
?Oh my...Then he can't play today, can he, Darling?
?Did you just get a perfect score? Do you want to play again?
?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Do you want to play again?
?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Would you like to play again?
?Today is Basket Bomb day, isn't it Darling?
?Oh, would you like to play?
?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, would you like to play?
?Today is Basket Bomb day, isn't it Darling?
?Ahh! You again? You still want to play?
?.........
?Oh, are you the one who just got a perfect score? Would you like to play again?
?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again?
?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again?
?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?
?Oh, do you want to play again?
?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, aren't you... You're the one who got a perfect score before, right? Want to play again?
?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?
?Oh, do you want to play again?
?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?
?Oh, do you want to play?
?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?
?What shall we do, Honey? From what I can see, he doesn't seem to be able to carry bombs.
?Oh my...Then he can't play, can he, Darling?
?One game is 10 Rupees. I'll play I won't play
?Honey, he says he isn't playing...
?It looks like he doesn't have enough Rupees. What shall we do, Honey?
?Goodbye!
?Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song.
?But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling?
?Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song.
?But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling?
?Get a bomb inside every basket in the time it takes us to dance through one song.
?If you throw with too much power, you'll fall off this platform, so be careful. Right, Darling?
?Hit each target with a Bombchu in the time it takes us to dance through one song.
?But if you fall off this platform, you're out. Right, Darling?
?Are you ready? Start the music!
?Did you see that? Honey, he got a perfect score...
?We have to share our happiness with him, Honey.
?That's annoying, so let's show off even more for him, Darling.
?H-H-Honey!!! He...He got a perfect score three days in a row.
?This is all we have left to give him, Honey.
?I wonder... Are we truly happy? ...Darling?
?I wonder... Are we truly happy? ...Darling?
?Honey, It's a perfect score again...
?.........
?All done.
?It's already over, Honey.
?For a while, it was like a dream, Darling.
?Oh, that's why I told you...
?We've already won, Honey.
?I'm happy, Darling.
?That hurts!
?Welcome to the Stock Pot Inn...
?Um....Are you...staying the night? Yes No
?...Eh?!? You are...staying the night?
?I'm terribly sorry! There are no vacancies today... We've been booked solid with reservations. It's always this way before the carnival. I'm sorry.
?I recommend making a reservation the next time you wish to stay here.
?Oh, really...That's good...
?We're always totally booked right before the carnival. We're sorry we have to turn people away...
?I recommend making a reservation if you plan to stay with us during this season.
?Please pay the Stock Pot Inn a visit in the future.
?Umm...Are you...staying the night?
?Oh my! I wonder...Did I by chance ask you the same thing earlier?
?My mother is always telling me to remember our customer's faces, but I tend to forget them...
?Please enjoy the Carnival of Time.
?Umm...Did you...have a reservation? Yes No
?You do have a reservation? That's good...
?Mr. Link, is it? One moment, please.
?Mr. Link, I have you down for an afternoon arrival.
?Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. Here is your key.
?Have you been to the Clock Tower plaza yet?
?They are now putting together what has become the carnival's custom.
?It should be wonderful this year, too.
?I hope you enjoy our tradition.
?Please relax...
?Good night...
?The city is so busy it's hard to find one's way-goro...
?I'm terribly sorry. There are no vacancies today...We're booked solid with reservations.
?I should have a reservation-goro. The name is Link. Don't you have it-goro?
?Mr. Link. Ah! I do have your reservation.
?Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. This is your room key.
?This place is falling apart. The floor looks like you could pull it up-goro...
?I made a reservation... The name is Link-goro!
?Mr. Link-goro? I don't have a reservation under that name.
?There is one close to that, but...
?What?!? Really-goro? Well, it's nice weather, so I'll just sleep outside-goro.
?I'm terribly sorry.
?It's a hard world to live in-goro...
?Ah! Uh, uh, uh, umm, umm... What is this?
?I have delivered this to you!
?Ah! Wait!
?This letter, wh-where did you?!?
?From the postbox.
?Th-that's not what I mean! From the postbox where?!?
?From the postbox somewhere.
?That's not what I mean!
?It will be lunchtime soon. I must hurry up and cook.
?...Grandmother is surely waiting.
?I must hurry! The guest arriving in the afternoon will come. Skip this, skip that!
?We used to be a cafeteria, but after my father died, the room rentals that were part of our service became our main focus. We're just a small inn with only 2 rooms, but people from all over come here at this time of year...
?See the performers practicing outside? The second floor bunk room guests are very spirited at night with songs and dancing.
?The customer coming this afternoon will be staying next door to them, so I hope it'll be all right.
?Mmm...Mmm?
?Please don't talk to me... I'm about to drop this plate...
?Oh, Tortus. I've already had lunch.
?Grandmother...I am Anju! Tortus was my dad...
?And you haven't had lunch yet!
?I've already had lunch. Now be quick and take that away.
?Not eating is bad for you. Please eat...
?Didn't I say that I already ate lunch, Tortus?!? Impossible child!
?Then don't eat my food. I give up...
?Whew!
?"Whew?"
?Er... W-W-Whewwwould you like me to read you a story?
?Oh...That mask...
?You, too... You're also looking for Kafei.
?You're also looking for Kafei?
?I have a request! Kafei...I have a clue...that will help you find him.
?Tonight at 11:30, please come to our kitchen. We'll talk then...
?I will try to find him myself. Asking someone else to do it... I can't do that!
?I can't find him... Kafei...
?Where... I wonder where he could have gone...
?And there's only a little time left before... our wedding...
?Ah! ...Umm...Never mind!
?I am sorry to trouble you late at night. It's about him...Kafei.
?I received a letter from...him.
?Strange...Isn't it? Getting a letter from a missing person...
?But there's absolutely no mistaking it's from him!
?It's clear...to me...
?Please!
?Here is my letter. Please put this in a postbox.
?When this is delivered...When he receives my letter... You should be able to meet him!
?Please tell him that Anju is waiting for him.
?And please, after you've seen him... Tell me how he looked.
?I'm scared...I...I can't go.
?Can I ask this of you? Yes No
?Thank you...very much.
?Please mail it immediately in the morning.
?...Uh, umm...Aren't you going to take refuge?
?...Ah...Today's weather is unfortunate, isn't it?
?I have decided to wait for him. I've made my promise...
?I'm fine with this. I believe him.
?Oh...
?Did you...see him?
?...I'm sorry. It's too late, isn't it?
?Oh...
?Did you...see him?
?...I'm sorry. It's probably too soon to ask...
?Oh...
?Did you meet him?
?Ah!
?...It's from Kafei. Th...Th...Thank you... Very much!
?Umm...What's that?
?Excuse me. Have you seen a man in this area?
?He looks like this...
?He...disappeared about one month ago with his wedding ceremony mask.
?I'm...actually...afraid to meet him...
?and to hear the reason why he wanted to disappear...
?It might be because of... me...
?There are only two days until the carnival... Should I wait? Kafei...
?Ah! That mask... You're looking for him, too.
?I came here thinking I would look for him myself, but...
?What a ramshackle inn. Is this room first-class? You can hear whoever's next door for cryin' out loud! Well, whatever...We're staying for free, so we can't expect much.
?See, everything here is falling apart...You can hear the voices next door.
?OK, Anju, we're leaving in the evening for the ranch.
?Cremia will take us in. She is your best friend, right?
?I wonder if Kafei is really at Cremia's place...
?If Kafei is there, your mother will give him a smack.
?Besides, think about Cremia. She needs strength from a partner and business support from Madame Aroma. If Kafei really has run off with Cremia, she'll get both. Please don't be sad. How happy could you possibly be... marrying a man who runs off when he's about to be married? It would make your life unhappy ...just like your mother's.
?But in the letter it said he definitely would come back...
?Come back to what?? Won't this town be crushed beneath the moon the morning after tomorrow? Forget about that letter. For now, just try to survive. Everything else will follow...
?Yes... Mother, Thank you.
?Everyone will be taking refuge first thing in the morning. Everything was supposed to be all so...spirited...It's sad.
?We'll be going to Romani Ranch in the evening to take refuge. I think you should all hurry too.
?Perhaps I was wrong...
?But he said so... The morning of the ceremony... He'd come meet me in my room...
?And I promised him I would wait... But...already...it's too late, isn't it?
?Anju stayed in her room to wait for Kafei...
?It's foolish to believe a man like that.
?I too believed my husband would return out of the blue...
?Oh, Anju... That child's naive sense of trust may be my fault.
?!!!
?...I've been a little harsh on Anju. ...But, it's fine this way.
?Right now, surviving is the important thing.
?I'm sorry. We're going to be taking refuge in the evening like the others.
?You should run, too. It seems it's going to fall tomorrow morning.
?I'm sorry. Our rooms are filled.
?Oh, Tortus, you're late...
?Tomorrow is another early day, so good night. I'll read you a story tomorrow.
?Oh, Tortus. Did you finish helping father?
?Then let mother read you a story.
?Now, which story would you like to hear?
?I'll pass Carnival of Time (2 hours) Four Giants (Til morning)
?The Carnival of Time, is it?
?The carnival is almost here, so it's good for you to learn its meaning. It's a little long, but I'll read it with some enthusiasm. Ahem... "The Carnival of Time." Each year, the season of harmony begins when the sun and moon are in alignment. Paying homage to the way that both nature and time are tirelessly in the process of progressing... the Carnival of Time is when the peoples of the four worlds celebrate that harmony and request fruitfulness for the year.
?For ages, people have worn masks resembling the giants who are the gods of the four worlds.
?Now, it has become a custom for each person to bring a handmade mask to the Carnival of Time.
?It is said that if a couple united on the day of the festival and dedicated a mask as a sign of their union, it would bring luck. The centerpiece of the carnival is the clock tower, and on the eve of all the festivities, the doors to its roof are opened... From atop the clock tower roof, a ceremony to call the gods is held and an ancient song is sung.
?All of these festivities for the Carnival of Time are held so that we may ask the gods for a rich harvest in the year to come!
?You did a good job! That's all for Tortus!
?Now, when does the clock tower roof open? On the eve of the festival I dunno
?Well in that case, you try again with mother.
?You did a good job remembering. That's the boy I'm proud of.
?I'll give you some candy as a prize.
?Oh, are you awake?
?I guess that story was a little boring for Tortus, wasn't it?
?Don't give up. Try again sometime.
?The Four Giants, is it?
?This is quite long, but it is a good story for you to hear, so I'll read it with some extra gusto. Ahem... "The Four Giants." This tale's from long ago when all the people weren't separated into four worlds like they are now. In those times all the people lived together, and the four giants lived among them.
?On the day of the festival that celebrates the harvest, the giants spoke to the people...
?"We have chosen to guard the people while we sleep..."
?"100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west." "If you have need, call us in a loud voice by declaring something such as, 'The mountain blizzard has trapped us.'" "Or 'The ocean is about to swallow us.' Your cries shall carry to us..."
?Now then...There was one who was shocked and saddened by all this.
?A little imp.
?The imp was a friend of the giants since before they had created the four worlds.
?"Why must you leave?" "Why do you not stay?"
?The childhood friend felt neglected, so he spread his anger across the four worlds. Repeatedly, he wronged all people. Overwhelmed with misfortune, the people sang the song of prayer to the giants who lived in each of the four compass directions. The giants heard their cry and responded with a roar. "Oh, imp. Oh, imp. We are the protectors of the people." "You have caused the people pain. Oh, imp, leave these four worlds! Otherwise, we shall tear you apart!" The imp was frightened and saddened. He had lost his old friends. The imp returned to the heavens, and harmony was restored to the four worlds.
?And the people rejoiced and they worshiped the giants of the four worlds like gods. And they lived happily...ever after...
?Good job! Wasn't that fun, Tortus?
?What did the people do to call the giants? Sing a song I dunno
?Oh, really? But you listened hard, so mother is happy.
?I'll give you some candy as your prize.
?That's right, but you couldn't just sing that song anywhere.
?100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west. The spot at which those giants parted is right in the middle of this very town.
?Oh, are you awake?
?I guess that story was a little hard for Tortus.
?But don't give up. Try again later.
?Oh, Tortus, are you ready?
?It's been a long time since we've had a picnic at Romani Ranch, hasn't it?
?Isn't her bridal dress lovely?
?We promised each other when we were children that we'd marry on the day of the Carnival of Time.
?...But my promise... I couldn't keep it.
?I...I have met you before.
?What a familiar scent. Long, long ago...Yes. We were still young. We made a promise... Didn't we? The masks of the sun and the moon...
?We were to exchange them on the day of the Carnival of Time...
?Anju... I'm sorry I was late.
?...Welcome home.
?...Tee-hee! They're lovers, but they look just like a mother and child.
?Let us exchange the promised masks.
?We have exchanged our oaths and have become a couple.
?You are our witnesses. Please accept this mask.
?Please take refuge. We are fine here.
?We shall greet the morning... together.
?Hmmm...Ah, well, that won't work... No...That's too basic...
?We have to be ready without any rehearsal this time...Every time...
?We need a new step...Maybe with more jumping...
?Marilla likes this choreography, but she doesn't get into it at all...
?Judo's very good at it... Maybe we should add some spins...
?If we do a poor job of extending it, the audience will get bored...
?Maybe I'll blame it on the troupe leader and go back to the village... But Judo wouldn't like it.
?We shouldn't change the song now...Guru-Guru is scary when he gets mad...
?We're pretty prepared, but our troupe leader seems to be acting strange for some reason. Well, we haven't even seen the stage yet...It looks like we're going straight to the big show without any rehearsal.
?Master! Please come to our performance!
?Don't bother us!!!
?Thank you for teaching us those steps.
?You are our master!
?Master! You're so cool!
?Doo-doo-doooo... Don't speak to her right now.
?She hasn't finished her new dance for the town's carnival Doo-da-daa...
?Even though the song is finished.
?Doot-doo-dooo... No time is left. The dance isn't finished yet.
?The song is now done, but the dance is not.
?I wish someone would teach them one...A fancy step for these girls. ...Do-dee-do...
?La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad I'll just stay here all night and away from their pad.
?La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just think about the past to keep my mind off the bad. Ah, yes, I'll do that...
?Dear guest...Long ago, I was in an animal troupe, with dogs and donkeys and such.
?Why could a...? Why could a...? Why could a man join?!? That's 'cause a man is an animal, too, my boy!
?They were all great. But there was one thing I didn't like about it...
?Why was the...? Why was the...? Why was the dog the leader?!? Was it 'cause something was wrong with me, sir???
?Oh, that dog was an amazing leader! He always had a stellar troupe no matter what animals he had to work with...
?That's why I...That's why I... That's why I stole it... The dog's mask. I stole it.
?I wanted it because it was the leader's mask...
?But I no longer need it... I give it to my guest.
?The leader was a good instructor. His members matured quickly and they became adults in an instant.
?My, my! Funny things are happening in town, aren't they? Funny. Funny.
?You're telling me! Like the rumors about the swamp to the south? Did you hear about the kidnapping?
?Oh, my! The kidnapping?
?Yep! But then the kid woke up. Get it? Kid napping? Hooo...I got a million of 'em!
?Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
?We're the twin jugglers from the Gorman Troupe! We're practicing for the big carnival! It happens once in a blue moon!
?Or in this year's case, once in a really, really scary, red-eyed moon!
?Ho! Ho! I hear it's gonna fall harder than the way my clumsy brother is always dropping our juggling balls!
?You see, we're entertainers. We must keep people smiling. No matter how grim things get, we must always be optimistic!
?Did you meet the Rosa sisters, our fellow performers from the troupe? They're twins, too!
?They're twins just like us! Can you believe it? I think they're practicing somewhere in West Clock Town right now.
?There are two sets of twins traveling in Gorman's troupe of entertainers! I mean, what are the chances?
?I'd say the chances are about one in a million! No, wait... Make that four in a million!
?Would you like to join our little card game?
?You're joking, aren't you, brother? He'll make our game too complex!
?What ever do you mean?
?It's easy playing against you! You look just like me, so I already know what you look like when you're bluffing!
?Pa-Pa-Pa-Paper, please!
?N-Not that!
?Yeah!
?Ho! You saved me...
?This fell down here... I'll give it to you.
?La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room.
?They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just stay here all night and away from their pad. And you are a child, so you must go to bed.
?La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room.
?They got mad. 'Til morn, I'll stay here. 'Til the pain is gone, I'll stay here. Do-da-da, do-dee, do-dee...
?Oh, what a cute guest. Do you have a reservation? Where's your mother?
?I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother.
?I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother.
?Hello, Mr. Scrub. How about this rain?
?Do you scrubs feel sad on rainy days, too?
?.... But Deku Scrubs are supposed to like rain. At least one of us has reason to be happy...
?I need to be happier, don't I?
?Don't speak to me wearing such an unpleasant mask!
?Please take refuge. We are fine here.
?We shall greet the morning... together.
?You really don't have it-goro?
?I really don't have it.
?Really-goro?
?I'm terribly sorry.
?Umm, Anj.. We'll be leaving right away... Mumble, mumble....
?The wind has gotten damp-goro... Tomorrow is rain-goro... Goro-goro...
?Please tell me!
?It's a secret.
?I must know!
?Doo-doo-doooo... Don't talk to her right now.
?Although the dance for the carnival is ready, the troupe leader won't come to view it.
?Though the song is ready, the troupe leader won't come to hear it.
?Doo-doo-doooo... Though we're running out of time, the troupe leader won't wake up.
?In time's like this, it means the leader has something he's hiding from us. Do-dee-da-da... But the song is done...
?We'll talk in the kitchen...
?I have decided we will leave the town tomorrow. We can't expect anyone to attend our show.
?Aren't you going to flee?
?If you have nowhere else to go, you should seek refuge at the Gorman Track in the south. That is my brothers' ranch. My older brother...He's a nice guy.
?.........
?Green hat... Green clothes...
?Anju wrote about you in her letter.
?It seems you are looking for Kafei.
?...Can you keep a secret? Yes No
?...Listen, when someone asks you that, you say yes.
?Anju trusted you. I shall also trust you.
?I am Kafei.
?The Kafei we're looking for is an adult. When I look at you, I just see a child.
?I was turned into this by a strange imp wearing a mask...
?But I'm not hiding because I look this way.
?When I was turned into this, I went to see the Great Fairy in the shrine near the North Gate...
?But on the way, my precious mask --a wedding ceremony mask--was stolen from me by some prancing man with a grinning face!
?Well...You're just careless. You're like my partner...
?Before my wedding ceremony I was quite happy. I was targeted because of what I had been turned into.
?Oh my. I pity you.
?I know Anju is worried...but I can't go out yet. I made a promise to her that I would bring the wedding mask and greet her.
?This pendant... Give it to Anju.
?Keep what we just talked about a secret from everyone.
?Things that get stolen in this town always make their way to the Curiosity Shop.
?I'm waiting for that to happen.
?Stand on that crate and peek into that hole.
?From here, I check on the Curiosity Shop's customers.
?That guy will definitely appear. I'll be waiting when it happens.
?Come in.
?T'night... I got nuthin' to sell. I kid you not. Can I buy somethin'?
?I'll pay ya good for it! Show it to me with (C).
?Sorry, but I can't sell that here.
?Can I buy somethin'? Yes No
?Thanks. Come in again.
?You gotta look around. I'm doin' a special sale. Check it out.
?Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. This is really hot! I kid you not! Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me...
?It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it!
?Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime.
?I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask...See?
?When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh?
?What'll it be? Check the bargain Sell a (C) Item
?Use (+) to browse. Talk to shopkeeper Quit shopping
?Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. It's really hot! I kid you not. Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me.
?It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it!
?Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime.
?I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask. See?
?When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh?
?(var)
?All-Night Mask: 500 Rupees You won't get sleepy if you wear this mask.
?(var)
?All Night Mask: 500 Rupees I'll buy it No thanks
?Bomb Bag: 100 Rupees This is just between us, but this is actually the Bomb Shop's.
?Bomb Bag: 100 Rupees I'll buy it No thanks
?You already got one!
?Oh! I don't have nuthin' else to sell. I kid you not.
?So...Can I buy somethin'? Yes No
?Thanks. Take care, buddy!
?Huh? You the green hat kid?
?I got a message from Kafei.
?Now Kafei... I've known him since he was real little...
?But when he showed up looking all young in that little brat body, I didn't know what I was seeing! All it took was one glance at that Keaton Mask he was carrying for me to realize that I was looking at my old friend. I gave him that mask a long time ago when he was just li'l Kafei. Didn't know he kept it that well for so long...
?I'm not sure why, but...I want to give this to you.
?A customer came to my shop last night...
?Now Kafei sees him, and Kafei's color just changes and he goes runnin' after the guy.
?The guy's a regular... A greedy thief named Sakon.
?I think he's from Ikana Village...
?...100.
?Don't be such a Rupee pincher, you miser. 200!
?Well, why don't I just offer you even less? And y'know, this is the Bomb Shop's! How 'bout if I tell 'em all about you?
?All right. Fine. I'll take it, but you're guilty, too!
?Don't be a fool! A seller of stolen goods is just a middleman who's trying to provide his customers with good product. Look, I know nothing. If it comes to me, I buy it! I'm a charitable organization that helps people in need!
?I...I understand. Then the total is...
?It's 50 now. So there ya go.
?What? You said 100...
?Ohhhh...So you don't want me to take it off your hands...
?W-W-Wait! It's a deal! It's a deal!
?For that, I'll give you (var). I'll take it No thanks
?You don't have enough Rupees!
?Now Kafei... He says he wants you to take this to his mother.
?Nice Sword: 100 Rupees Just got this sword in. It's a deal. I kid you not.
?Nice Sword: 100 Rupees I'll buy it No thanks
?Good Sword: 50 Rupees You don't have a sword, buddy. At this price, this one's a steal. Heh-heh...
?Good Sword: 50 Rupees I'll buy it No thanks
?Cool Bottle: 20 Rupees Isn't it nice? Put anything in it. Brand new, too.
?Cool Bottle: 20 Rupees I'll buy it No thanks
?We've got the goods tonight. They came through good channels.
?We've got the goods tonight. They came in through good channels.
?Hey, boy! Shouldn't you be with your parents? Go on! Get!
?Eesh. You frighten me. I keep special hours for folks like you. Try comin' back at half past never.
?...Sorry. I don't serve masqueraders.
?Buddy, you are lucky!
?I got this stolen product in from this shady character who walks kinda funny.
?Actually, he's my trade secret, but...C'mon, take a look!
?(+) Move (B) Quit
?I've got the goods tonight. They came in through good channels.
?This Curiosity Shop guy's takin' advantage of me...I just want my fair share...
?Ouch! Watch out!
?Stop! Thief!!! Give the old lady her luggage back!!!
?Oh my. And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our store. What a shame...
?Oh my. You think it'll never happen to you. Well, now I've learned my lesson.
?And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our shop. It's too bad...
?Thank you. Since he didn't make off with them, I can finally stock Bomb Bags at our shop. Maybe I'll put 'em out tomorrow.
?Yes, I must thank you. It's a dangerous mask, but maybe you could use it to throw your own festival fireworks show.
?Well, thanks for helping me. Take care...
?Ah, well... That's a small customer.
?Be careful during the fireworks. You can use bombs once you become an adult.
?Take care during the fireworks. You can use bombs once you become an adult.
?I'm sorry.
?I'm not doing anything suspicious... Really.
?Are the fins damp lately?
?What? Mikau??? Am I wrong?
?You look so much like him... So sorry, so sorry.
?Are you here buying fish? With the ocean the way it is...
?All we can do is put up with the town's smelly fish, you know...
?When you get back to Zora Hall, give everyone my regards. You sure do look like him, though...
?With the ocean the way it is, the professor at the lab has started raising fish.
?See, we don't catch fish anymore. We eat them after raising them... It's like cultivating vegetables.
?I'm thankful and all, but he feeds fish to his "crops." Feeding fish to fish...That's a scary thought.
?That's the greeting used among us Zoras.
?Oh, forgive me. I am Toto, manager of the band, The Indigo-Go's.
?I'm out of business cards, so a Zora greeting will have to do.
?The Indigo-Go's is the popular group that we Zora are so proud of. They've put out a lot of songs.
?One of their hits is "Ballad of the Wind Fish." You know that song, don't you?
?Huh? You don't? Really? Even one that famous? Hmmm... You'd be able to hear it if the show wasn't canceled. It's such a shame.
?Canceling the show isn't something I want to do at all.
?It was the first performance at the carnival for The Indigo-Go's in a while, so I'm sorry for the fans.
?But with the diva the way she is right now, a show would be...
?Urr...Lately, only bad things have been happening at Zora Hall...
?Oh my, you...
?You're the one I asked to search for Kafei. So did you find anything?
?...What? What's this? You've got nothing?!?
?Tsk. Tsk. Oh, please keep trying!
?Oh dear, are you on a field trip? This is my office. The Mayor's office is next door.
?If you need to speak to me about the carnival performances, make an appointment, please.
?Oh dear, are you on a field trip? ...Or are you the expert person- finder I hired?
?Yes, yes, yes. I say, you have the face of a pro.
?The characteristics of the person
I want you to find..
Yes, yes. I know them.
?The person I want you to locate is my son, Kafei. You know him, don't you? ...You don't? Really? He disappeared about a month ago. It's terrible! I'm so very worried... I can't get food down my throat, and I've lost five pounds. You haven't anything, though? Oh, dear...
?Well? Could you look for him? Yes No
?Oh, that won't do. I cannot accept that.
?Oh my, of course. You are an expert. Well, I'm counting on you!
?Bah! Bother! Bother! I'm busy!
?I am of the Gorman Troupe. I have an appointment to meet with Madame today...
?Oh, really? Then that should be fine if you just go in.
?Madame Aroma, I am Gorman. It has been some time...
?Thank you for letting us perform at this year's Carnival of Time.
?Oh, dear me... Gorman! There's a problem!
?Meaning?
?The opening performance I've asked you to do...
?Ah, yes...
?They've canceled! Just now!
?W-Wha-What's this?!?
?Allow me to explain.
?Oh, excuse me...I am to work at this year's show ...Or that was the plan.
?I am Toto, manager of the Zora band, The Indigo-Go's.
?He arrived this morning.
?Actually, there's been an unusual accident in Great Bay...
?And due to this unusual accident, Lulu, the diva in The Indigo-Go's, has lost her voice.
?Why?
?Why?
?The details are quite long, so I'll spare you. At any rate...
?I must cancel our performance at this year's Carnival of Time.
?See!
?Then this means... the Gorman Troupe's... jo-job is...
?It's off...
?Bu-but that's!
?That's all, Gorman. There's always next year. I'm busy with other matters.
?Bah! Bother! Bother! I'm busy!
?I'm angry now! Don't speak to me.
?...They must be joking. Now what am I to do?!?
?All must take refuge!!!
?On with the carnival!!!
?Most of the townsfolk already have taken shelter without waiting for the Mayor's orders.
?The only ones left are public servants and committee members...
?Mr. Mayor and Carnival Committee Members, please order those who remain to evacuate!
?Ahh...hmm...well...
?You cowards! Do you actually believe the moon will fall?
?The confused townsfolk simply caused a panic by believing this ridiculous, groundless theory.
?The soldiers couldn't prevent the panic, but outside the town walls is where the danger is!
?You want answers? The answer is that the carnival should not be canceled!
?Isn't that right, Mr. Mayor?
?Are you serious, Mutoh?!?
?It seems that giant chunk of rock above us hasn't caught your eye!
?At this time every year, we are overrun by tourists! So why is the town empty?
?Clearly, it's your job to ensure the carnival's operation, but that's if people are here for it!
?Don't drag the merchants and soldiers into this!
?Mmm...Hmm...
?If the soldiers wish to run, then run, Viscen! We councilmen will stick to tradition.
?This carnival will be a success! I've never heard of a defense unit abandoning its town!
?Madame Aroma would surely say the same thing, wouldn't she, Mayor Dotour?
?...Let's not bring my wife into this.
?You take refuge, too.
?Ah!
?Ah!
?Ah!
?The Couple's Mask. What a nice reminder...So, a young couple has been married.
?I wonder...Did my wife flee?
?What!?! What did you just say?!?
?Yes, yes, everyone. We are all worried for our families. Why don't we end this meeting?
?But, Mr. Mayor!
?This will do. Whether you're stubborn and will stay and guard your family, or if you'd prefer to run far away and seek shelter... That is for people to decide on their own.
?........!
?Thank you for allowing me to put an end to all that pointless bickering.
?Adults are all so stubborn... It is shameful.
?Here is a token of my gratitude.
?Well, I may be an unreliable Mayor, but at least my family can depend on me. I want to protect my wife.
?...I tell you...It's hard to figure which way things will go.
?...I tell you...It's hard to figure which way things will go.
?See, because Mutoh said he would call my wife...
?The carnival is...on.
?Captain Viscen!
?...The Mayor's orders are absolute!
?So the gate guards are still standing by...
?...Standing by! Cripes!
?Welcome Do you have some business?
?The room on the left is the Mayor's room...
?It sounds like they're having some kind of meeting, I think.
?The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.
?...My directions... Do you want to hear them again?
?So...
?The room on your left is the Mayor's Office...
?And the room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.
?The room on your left is The Mayor's office...
?It sounds like their... whatchamacallit... meeting ended. A lot of tough guys walked out.
?The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.
?Don't go in there without an appointment. The lady will get mad at you.
?Are the fins damp lately?
?Oh. That's the greeting used among us Zora.
?Where's your momma, sonny? Huh? You came here by yourself? Well, aren't you a big boy?
?Once you get older, sonny, come see The Indigo-Go's perform live at Zora Hall.
?Oh dear, are you a student of Deku Elementary? Where's your teacher?
?You shouldn't be here. Field trips go next door. Tell your teacher that.
?Did you find your teacher? Your teacher's not here??? Well, then I don't know what to do with you...
?Just what should I, I mean the Gorman Troupe, do?
?Oh, Gorman, I wish it was only your face that was annoying me right now.
?...So I may enter, miss?
?Ahh...I think so.
?....
?That's that...
?The bar opens at night, sir.
?And it's members-only. We refuse people who don't have proof of membership.
?Well, now I'm getting things ready, so as long as you don't get in the way of my cleaning, you can stay.
?We're called a Milk Bar, and we serve the milk of the night.
?Our most popular, of course, is Chateau Romani. It's a vintage milk.
?It comes from Romani Ranch, and the current price is 200 Rupees!
?...You're not surprised?
?There is one more surprising thing about this milk...
?It depends on who you ask, but there are those who consider this milk as a source of Magic Power! It takes just one gulp they say! It's expensive, but thankfully, it's the one we serve the most.
?Last night, we got some fresh milk in for the first time in quite a while.
?Finally, we can feel good about our drinks' quality again.
?But that moon...Our regular customers have all fled. So there really isn't any good news.
?To make things worse, we're short on stock.
?There is a road to the south of town called Milk Road. This could be someone's prank... You see, the road is blocked by a huge boulder. I can't get any milk in from the ranch now, so I can't please my customers. It's terrible!
?...Are you looking for young Kafei, too?
?It seems Madame Aroma still doesn't know where he is... But he's not the type to just run off! He must have a reason for not showing himself.
?Just wait...When the time is right and he's ready...he'll show himself.
?The young one's mask, eh? I think it's a waste to look for him.
?What are you staring at?!?
?Sounds like your show has been canceled. You don't really need to be here anymore.
?I came to drink! I...I'm a customer!!!
?Well then, customer, the bar opens at 10 o'clock at night. Please wait 'til then. And besides that...
?This bar is for members only. Those without proof of membership will be refused entry.
?Well, then I don't need milk! I just want to sit and think for a while...
?Just give me a place to do that...
?Fine. Be my... guest.
?Ohhhh...What am I going to say to the troupe members?
?Sir...It's the rules. Please wear your Romani's Mask inside the bar.
?Welcome... Speak to shopkeeper Have a drink
?What'll it be?
?Regular Milk: 20 Rupees Chateau: 200 Rupees Nothing
?You don't have enough Rupees, sir.
?Give me a call when you make up your mind.
?Members of this club bring their own glasses.
?We ask that you have an empty bottle to drink out of when you order.
?There is a road to the south of town called Milk Road.
?Someone must've pulled a prank out there, because the road is blocked by a huge boulder.
?I can't get any milk in from the ranch, so I'm not sure if I should recommend the Chateau Romani to you.
?...As you can see, all of our customers have taken refuge.
?It may be my undoing, but I'm the sort of fellow who'll stay at his business through thick and thin.
?And I continue standing here at the counter hoping one of my favorite customers will appear...
?And I wasn't wrong. See? You stopped in.
?We've got some good milk in tonight.
?Would you like some Romani for your final moon viewing?
?I remember when I was back at the ranch. My brothers... I wonder how they are...
?Hey ...You!
?Milk...
?It's miiiilk...
?Can you get tipsy from something like milk?!? Hic!
?...What? Hic!
?...Don't look at me! Hic!
?Anyway, I'm just the despised second son!
?I can't handle horses like my older brother!
?I can't take care of horses like my younger brother!
?I left the ranch, came to know the world of show business... Traveled around... But for what?
?...For nothing!!!
?Oh, I just had to enter the world of entertainment, didn't I? It's cold...Soooo cold...
?Oh dear, are you all right with not fleeing?
?It looks like this is it for this town, you know. You saw the moon, didn't you? It's gotten so huge. All the townsfolk have fled. You should flee, too. Far away...
?Oh dear, you're the one searching for Kafei.
?How is it? Have you found him?
?...Oh dear, is that so? You haven't found him...
?Well, that's enough. Good work... Now you flee, too...
?And what does that have to do with anything?
?Oh dear...Priority mail?
?This!!! It's from Kafei! Correct? Correct?
?Wonderful! You really are an expert!
?Yes, yes, I'm sorry. My thanks. Yes, yes, it is your job, after all.
?I'm sorry. At this point in time, I can give you only something like this.
?Actually I wanted to give this to you sooner... Really!
?Hey, are you going to play for us again?
?I wanted you, too, to hear Lulu's voice on this stage.
?We were scheduled to do a show, but it got canceled.
?This place has a reputation for being a great live venue, so it's a shame.
?I'd like to do a sound check, though. I just want to see what it would have been like... Hey, you!
?Could you help me with a performance? Yes No
?Oh, that's too bad.
?OK! You play guitar, right? Stand beneath the spotlight on the right.
?Wrong! Wrong! Wrong! The guitar goes on the right, the right!
?OK! Play your guitar like this...
?OK! You play the pipes, right? Go stand under the front-left spotlight.
?Wrong! Wrong! Wrong! The pipes go under the front-left spotlight!
?OK! Now, play your pipes like this...
?OK! You play the ocarina, right? Go stand under the center spotlight.
?Wrong! Wrong! Wrong! The ocarina goes under the center spotlight!
?OK! Play your ocarina like this...
?OK! You play the drums, right? Go stand under the rear-left spotlight.
?Wrong! Wrong! Wrong! The drums go under the rear-left spotlight!
?OK! Play your drums like this...
?OK! That feels good!
?What feels good?!? That wretched, senseless racket?!
?Bravo!!! That was the best!!!
?Tha-That melody...
?That melody...It brings back so many memories!
?It's their old standby... "Ballad of the Wind Fish."
?That's the song that members of the previous generation of The Indigo-Go's made famous!
?I entered show business because I heard this song at the Carnival of Time long ago...
?By doing performances, I thought maybe I'd get to meet the singers of that song...
?The one you heard singing must have been the original Lulu, mother of the current lead singer who's also named Lulu.
?So her daughter is singing now...
?Is that so? I'd like to hear that...
?I'm sorry I booed you... Please, take my mask.
?You've done good work... Now you flee, too...
?Ah, yes, you are a member... I'm sorry, but the bar opens at 10 o'clock at night.
?I'm getting things ready now. If you just want to talk, I'll let you stay...
?I don't think I need to explain this to a member, but...
?Listen, buddy... This is a place adults come to. Come back once you're an adult.
?Sorry, buddy. I'd like to serve you milk, but those are our rules...
?Would you like the chance to buy your dreams for 10 Rupees?
?Pick any three numbers, and if those are picked, you'll win 50 Rupees. It's only for the first person!
?Well? I'll buy it No thanks
?Too bad. Now's your chance...
?OK. Enter your number. (var) Select numbers with (+). Press (A) to confirm.
?We will announce the selected numbers here.
?We'll do it tonight from 6 o'clock to 11 o'clock. Your lottery ticket is good only through tonight.
?We've finished selling tickets today. Please come back tomorrow.
?Please note that the winning numbers will be announced tonight from 6:00 to 11:00.
?Mmm, sir, if you don't have any Rupees, you can't buy your dreams.
?Sir, we are now exchanging winning tickets.
?If you'd like to buy a ticket, we'll start selling them tomorrow morning at 6 o'clock.
?We shall now announce the winning numbers!
?Your numbers are (var). Today's winning numbers are (var).
?Congratulations!
?You win a prize of 50 Rupees!
?Too bad.
?If you wish to buy a ticket, you can buy one tomorrow morning at 6 o'clock. Come again.
?Moo! Nice moooosic. It reminds me of the pasture.
?That song just makes me want to let go and put out a lot of milk!
?I'll give some to you. Milk will make you very healthy.
?Oooo my! Tooo bad. If you had something tooo put it in, I could have given you some...
?Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch.
?I'm sorry. I'll remove it quickly.
?Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch.
?Sorry. Wait another day.
?I opened the way.
?......... Hey, as long as it's open to traffic, it's fine.
?This is a little dangerous, so step back...
?This will take one more day. It's dangerous, so step back...
?Whooooa! Isn't that too dangerous?
?Whaaa?!!? I thought I could break it!
?...It's almost time.
?It's almost time... You take care of things outside, Grasshopper!
?If you have a map, watch your map carefully!
?OK? Whatever happens, do not let them get into the barn!
?They'll come from behind the barn, too, so watch out.
?If you run out of arrows, we have crates of them near the house, so stock up when you need to.
?Aaiieee-Aaaaaahhh!!!
? ........
?We did it...We won.
?Thank you! Thanks to you, the cows are giving thanks, too!
?Here's Romani's thanks. When you drink it, put your hand on your hip and take a big gulp like we do here at the ranch!
?It's almost time for my sister to get up, so I have to get back to bed...
?See you later...Little hero.
?Hey, who are you?
?Ohh. This is my first time meeting a foreigner...
?You're cute.
?Hello, Mr. Foreigner.
?Hey, who are you?
?I'm Romani. I was given the same name as the ranch.
?What's your name? Link I won't say my name
?Link? That's a nice name, but...
?Hmm... Well, all right then.
?How about... Grasshopper? That's the name Romani gives you.
?See, you're wearing green clothes, and you patter about when you walk, so Grasshopper it is!
?Romani was practicing... For tonight...Tonight...
?They are coming...
?They... They come at night every year when the carnival gets closer.
?They come riding in a bright, shining ball, and many of them come down...to the barn...
?My older sister won't believe me...
?But Romani must protect the cows!
?Hey, Grasshopper, I'm recruiting for an assistant right now!
?You're a boy, won't you try? Yes No
?Oh...I see...
?My strategy begins tonight at two. I'll be waiting by the barn...
?I'll be waiting by the barn.
?Great! Now that's the spirit, Grasshopper!
?OK then, I'm going straight into my strategy!
?They'll appear all over the ranch...
?They'll aim for that barn and approach it slowly, so hit them with arrows so they can't get in!
?You got that? And you mustn't leave the ranch!
?Grasshopper! Let's practice right away!
?Will you help me, Grasshopper? Yes No
?Want to practice again? Yes No
?The operation begins tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late!
?There are 10 ghost-shaped balloons in the ranch, so hurry and burst them all. If you take over 2 minutes, you're out.
?The current record is (var).
?Are you ready?
?OK! Time's up!
?When your arrow hits these, they burst into nothing, but the real ones will keep popping up!
?If they get in the barn, we lose!
?They run away at first light of the sun, so we'll have to keep fending them off until then!
?Did you get that? Yes No
?The operation starts tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late!
?OK! You're done!
?(var)?!? Amazing! It's a new record!
?(var)! That's great.
?You two work perfectly together!
?I'll teach Romani's horse-calling song to you, Grasshopper.
?Now you two keep getting along, and go practice some more!
?Hey, aren't you a little rusty?
?Want to practice? Yes No
?Hmmm...Confident, aren't you?
?Want to try again? Yes No
?Keep at it!
?.........
?Huh? ...
?You...
?Practice?...You want to? Yes No
?But...This... What is this practice for? ...Romani...can't remember...
?But this... This practice you speak of... What is it for? ...I just can't remember...
?Who? Who are you, again?
?(var)?!? That's probably... a new record!
?The record was (var). ...I think.
?Good evening, Mr. Foreigner!
?Romani is looking after things. My sister went to town.
?...Ah!
?My sister told me to never let strangers know that!
?I'm sorry! Pretend you didn't hear that! My sister will get mad at me.
?Sorry! Pretend you didn't hear that. My sister will get mad at me.
?Is that a carnival mask?
?Oh, that's nice. Romani wishes she could go to the Carnival of Time just once! I've never been!
?My sister always tells me that I'll be an adult...someday!
?That's fine for her! She gets to go to town to make deliveries!
?......
?Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes...
?But that person will get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town...
?......
?Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes...
?But that person is supposed to get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town...
?Thanks for helping last night. The cows are doing well thanks to you. And they're putting out a lot of milk!
?About last night... It's a secret from my sister. I don't want to worry her!
?Listen, Grasshopper! Romani is looking after things!
?Now that we chased them away, things are safe. My sister doesn't need to know at all!
?Hey, Grasshopper, can I ask you to help next yea...
?.....! I know, Grasshopper!
?Why don't you just live at the ranch? I'll lend you Romani's bed.
?My sister will be happy, too! It's a great plan! So...It's decided!
?You're our bodyguard, Grasshopper, so you all you have to do is practice hard!
?Too bad. Well, that's how it goes at first, Grasshopper.
?Confident, aren't you?
?They... They come at night...every year when the carnival approaches...
?They come riding in a bright, shining ball. A whole lot of them come down...
?And then... They come to the barn...
?Oh my! Did you come from town? Yes No
?Don't do that! Lying to a lady...
?You can get to this ranch only from Clock Town...
?Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for giving you such a hard time.
?...Then that means...
?Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now!
?Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village. Enjoy yourself.
?These are Romani-bred. My father left them for us. An inheritance from the heavens...
?The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power...
?If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate.
?.........
?How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure.
?Oh my? Did you come from town? Yes No
?Don't do that! Lying to a lady...
?You can get to this ranch only from Clock Town...
?Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for being so hard on you.
?...Then that means...
?Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now!
?Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village.
?I am the ranch owner, Cremia.
?She's my sister, Romani!
?Pleased to meet you! You're cute!
?Hey now, Romani! That's rude to our guest!
?Yes, sister...
?We put the cows to pasture when morning comes. Do you know the Romani breed?
?The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power... If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate.
?.........
?How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure.
?That again, sister? I'm sick of hearing it!
?I'm supposed to! It's work! Work!
?Hey, come back when you grow up, all right?
?Oh...Sorry. Now...I'm kind of...Thinking... Last night...My sister...
?The cows are all gone... But please...Enjoy yourself...
?Oh...Sorry. Two days ago...My sister... I'm sorry...
?Our cows are all gone... But please...Enjoy yourself...
?Oh my...Hello.
?Romani's going to take our milk to Clock Town, too.
?You're looking after the place! The cows would be all alone otherwise.
?YES, sister...
?I'm going by wagon into town. Would you like a ride?
?I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like.
?I'm going by wagon into town. Would you like a ride?
?I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like.
?Romani wants to go, too!!!
?You can't!
?Oh...I'm sorry. Right now...I'm thinking...a little... My little sister... My sister, she...she...
?What shall we do? Our precious cows...
?If I thought it would come to this, then...What Romani said, I should have...
?...If I knew it would have come to this, I would have never...
?Oh...Good evening.
?I'm going to town now to deliver milk.
?Oh...Well, I'll be leaving at 7:00 tonight, so come over if you change your mind.
?That's great. Tonight I'm kind of lonely... I welcome company.
?Oh...Good evening.
?I'm going into town now to deliver milk.
?I'm a little worried about my little sister, but she should be fine...
?What? The road...
?Boy, get your bow ready...
?First Milk Road is blocked by a boulder and now...
?We have to take this detour through ugly country...
?Are you ready, boy? I'm going to try to get us through here as fast as I can!
?If any pursuers come from behind, chase them off with your arrows.
?They may be after my cargo of milk bottles.
?Do you understand? No Yes
?Weren't you paying attention? I'll tell you once more!
?Thanks! I'm relying on you. If we can get through here, I'll have a big thanks for you!
?My precious milk... It's a mess... I've failed as a ranch manager...
?I'm sorry. I'm tired... I need to get some rest.
?Thanks for trying tonight...
?Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while!
?Thank you... You were pretty cool...
?This isn't very big, but accept my thanks!
?By doing one good deed, a child becomes an adult.
?That mask is only given to a limited number of adult customers. It's proof of membership.
?I now acknowledge you as being an adult!
?I heard this from people who were fleeing this way this morning...It's terrible...
?They said that huge moon is going to crash down onto the town sometime tonight. I wonder if we'll be all right here...
?Actually... I know... We're not safe here, either...
?I'm no expert on these things, but that's the feeling I get. But...
?That's how life goes, I guess. There are some things in life that you can't change no matter how hard you try...
?Oh...Good evening.
?We're milking the cows tonight! It's "Chateau Romani." It's the first time I get to drink it!
?Until now, my sister always said "Wait until you're an adult." But why now?
?.........
?You've become an adult now, Romani...I see it in you. I'm acknowledging it.
?Then, does Romani get a mask, too?
?Well, yes, I'll make one for you...
?Sleep with me in my bed tonight, OK, Romani?
?Yes, sister.
?Good night... See you...tomorrow...OK?
?See you tomorrow!
?Would you like a ride? Yes No
?I'm sorry about giving you only this. You have Romani's Mask, don't you?
?It's proof of Milk Bar membership. Romani is a little expensive, but please try it at the bar.
?I guess it's been a while now since our father died. I'm trying to take care of the ranch, but things have been getting unstable lately...e cows always seem bothered and frazzled, and I'm finding broken bottles everywhere... Who's doing it, I don't know...
?My sister Romani has been worried, too. She's practicing using a bow...She says it's to stop the "ghosts."
?Say, what are the townsfolk saying about that moon? It's bigger than before, isn't it?
?In town...I have a friend. Her name's Anju... nju... The day after tomorrow is her wedding.
?I wonder if it will fall...that thing?
?You did it! You helped Cremia!
?You feel all warm and fuzzy! inside! Sigh... You could get used to this!
?Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while!
?Thank you... You were pretty cool...
?This isn't very big, but accept my thanks!
?I'm sorry about giving you only this. You already have Romani's Mask, don't you?
?It's proof of Milk Bar membership. Chateau Romani is a little expensive, but please try it at the bar.
?These guys are all roosters. Heh, heh!
?I heard it from my gramps. Says the moon's gonna fall...
?With somethin' that big, it's sure to take this ranch down with it... Hahhh...Oh, well.
?My only regret is that I won't get to see these guys in their prime as roosters.
?I don't really get it, but just seein' these guys with a crest and all...
?I don't have regrets about anythin' anymore. I'm perfectly satisfied. Here...You can have this from me...
?Yeahhhh...These guys are all roosters. Heh, heh.
?What do you want?
?You know what this place is? This is the Gorman Brothers' horse training center!
?You got no business here if you got no horse. Now beat it! Scram!
?I told you this is a horse training center! It means nuthin' if you got no horse! Got it?
?Hey, sir. Heh, heh...What brings you here?
?We're the Gorman Brothers and this is our horse training center... Without a horse...you...
?Now, now...Don't get angry. All right, if you don't have a horse, go ahead and take a look around.
?This is just between you and me, but if you need a horse, there are a bunch next door at Romani Ranch. Some young girl's running it. I bet she wouldn't notice if ya stole yourself one!
?Hey, you! What are you doin' in a place like this?!?
?We're the Gorman Bothers and this our horse training center!
?Don't come to a place like this when you can't even ride a horse!
?Won'tcha buy some fresh milk?
?This is just between you and me...
?That milk they produce down yonder at Romani Ranch is watered down a bit. It's not worth drinkin'.
?We don't do that kinda thing here. Ours is the real deal. It's always fresh and full of vitamins.
?It's true! I'll sell it cheap just for you. How about it?
?50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks
?Oh, really? Milk this good'll cost you double in town. This is true!
?You don't have enough Rupees...
?I'm only sellin' the milk! Where d'ya expect me to put it? You need an empty bottle if you want some!
?Much obliged.
?Buyin' milk?
?We're different from Romani Ranch. Our milk is fresh and full of vitamins. This is true!
?Is that pathetic thing your horse?
?I would've guessed that little thing was a mule fer sure, ain't that right, little brother?
?Do ya think a horse that pathetic would gallop if you pushed (+) forward? Or would it run faster if you pressed (A)?
?This guy's funny! Why don't you give us 10 Rupees for the chance to race against us?
?If you win, we'll give you somethin' nice, kid.
?What'll you do? Race Don't race
?Then don't come to a place like this on your horse!
?You gotta keep at least 10 Rupees handy! Why would you carry around a nice wallet like that then?
?It's a simple race. Just go once around the track. If you can beat us to the finish line, you win.
?Hyuh, hyuh. You ready?
?Hyuh, hyuh! We win!!!
?If you like, we'll let you race us again.
?What'll you do? Race Don't race
?This guy's no fun! That's why you don't succeed!
?I can't believe we lost!
?Big bro, I wonder if we can give that to this guy?
?We gotta give him something. Well, he's a kid, so what could he do with it? It should be fine...
?In exchange, you can't tell anyone where you got this!
?We gotta give ya something, so you got yourself some milk, kid!
?Urgh...I thought so... No empty bottles!
?Oh, that's really too bad. And I was really gonna give it to you, too. It's true! ...Too bad! Too bad!!
?Easy there! Don't waste it!
?Race against us for 10 Rupees?
?If you win, we'll give you somethin' nice kid.
?Now that's not your horse, is it now, sir?
?Well, that thing's just a colt...
?If you hang out 'round here, you'll get eaten by that thar horse!
?What? Did you come runnin' here from town?
?Well it's been only that type of folk coming 'round here lately.
?Sorry, but this is no place for you to take shelter.
?You say the moon's gonna fall soon? Ha! That's silly talk!
?This is a horse training center! It don't mean a thing if you don't have a horse! Got it?
?Ah, sir, do you have some business at the Gorman Brothers' Ranch on such a terrible day?
?Hey you! What you doing in a place like this on a day like today?!?
?We're the Gorman Brothers and this is our horse training center.
?If you don't hurry up and get outta here, you'll get eaten by that there moon!
?Seems some monstrous Garos appeared at Romani Ranch yesterday.
?And I heard the wagon carrying their milk was attacked.
?I tell you, that's a dangerous place...
?Seems like we're the only ones who have any milk left. Hyuh, hyuh.
?If you like, I'll sell you some.
?50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks
?Oh, really! Milk this good'll cost you double in town. This is true!
?Heh, heh...Much obliged.
?From here on out the milk business will be ours!
?We're the only place you'll be able to get milk from!
?Shall I sell you some?
?Is that your horse?
?I bet even that horse runs a little if you press (+) forward. And it probably runs faster if you press (A) while riding it.
?For 10 Rupees, you can have the opportunity to race against us...
?We're in a good mood today. If you win, we'll give you something good, kid.
?Heh, heh...We win!!! We're on fire!
?If you want, we'll race you again...
?What'll you do? Race Don't Race
?Then we're busy. Now be off!
?I can't believe we lost!
?Big bro, I wonder if we can give that to this guy?
?We gotta give him something. Besides, we don't need it anymore, so what's the big deal?
?In exchange, we don't want you telling anyone where you got this from!
?We gotta give him something. And that something is...milk!
?Ugh...I thought so...You don't have any empty bottles on you!
?Oh, too bad. And I was really gonna give you some milk if you had an empty bottle to put it in... It's true! Tooooo bad!
?And they say the world is a hard place. Look at you! I'd say you're pretty lucky!
?For 10 Rupees, you can race us. How about it?
?We're generous guys, so if you win, we'll give you something really good, kid. It's true!
?Hey, sir, shouldn't you take refuge somewhere?
?I mean, there's that rumor and all.
?If you hang around here, you'll get eaten by a spooky Garo!
?Ah, that mask...
?That's our middle brother's big bro!
?So, he's gone into the world of entertainment...
?That younger brother of mine is really struggling...
?Compare what he does to what we do...
?No! No! Noooo! And the things that we, the Gorman Brothers, have done...
?Grrrr... We're the notorious Gorman Brothers! We can't get all sappy over stuff like this!
?I'm sorry, but take that mask off.
?I can't get anything done when you gaze at me with that mask on.
?.........
?Take that mask off. I can't speak when you look at me with that mask on your face.
?.........
?...It's no use. When you look at me with that thing on...I can't talk to you like that...
?I hear some ghosts or something appeared at Romani Ranch yesterday, and now all their cows are gone. That's one real dangerous ranch.
?What do you want?
?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack, just like the sign says.
?Do you want to try a dog race? The minimum bet is 10 Rupees.
?Will you still try? Yes No
?Then first, go in and fetch the doggy that you think will run the fastest and bring it here!
?Hurry up and bring me the doggy that you think is fastest!
?That's why I told you in the first place! You can't play if you can't pay the minimum bet of 10 Rupees!
?Is that doggy fine? Yes No
?Well, don't hesitate! Hurry up and choose yourself a doggy!
?If the dog you brought me takes 1st place, you get triple your bet. 2nd place gets double.
?If the dog you've chosen places 3rd through 5th, you'll break even and get back however much you bet. If your dog does any worse than that, you'll lose whatever you bet.
?How much will you bet? (var) Pick numbers with (+). Press (A) to decide.
?(var) then, right? Yes No
?Well, take me for a walk and call me Spot! You took 1st place. 1st place!!!
?You win triple the amount of your bet! That's (var)!
?Sweet hounds of happiness! You took 2nd! That's amazing!
?You win double the amount of your bet! (var)!
?Oh, almost... Well, I'll give you back the amount you put down.
?That was a bad choice!
?If you don't know how your pup is feeling, you won't be able to know how it'll do in competition. Get with it!
?N-N-Nice going! You've won over 150 Rupees, so I have to give you a bonus prize, too!
?What? What do you want?
?What do you want? Coming here alone at night...
?Did you read that sign? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack!
?What do you want? And in this weather?!?
?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack!
?Other than enjoying the dog races, there's nothing for you to do here..
?What do you want? Coming here at night...
?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got it?
?What do you want on a day like this?
?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack. Didn't you know that?
?What do you want? Are you going to be OK here?
?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got that?
?Oh, really?
?I bet you don't have that many Rupees. Come on, get real.
?Well, you can't race then, can you? All right. All right. Calm down...
?Ruff! ...Today, I should do pretty well.
?Ruff! My four paws feel lighter than usual today!
?Ruff! Today, I feel like I can win...
?Ruff! ...I'm here for my wife and child. There's no way I'll lose!
?Ruff! Oh, yeah! I feel unstoppable. I don't think I'll lose!
?Ruff! I wonder if my cute-faced owner will let me quit practicing yet...
?Rrr-Ruff! I should do all right!
?Rrr-Ruff! I feel like I could win, but then I feel like I could lose, too...
?Rrr-Ruff! I can't predict the future, so I don't know how I'll do...
?Rrr-Ruff! I don't feel much different than usual...
?Hoo-whine. Oh, my belly hurts! Ugh, I feel terrible...
?Hoo-whine. I'm tired. I'm gonna take the day off tomorrow. Can dogs do that?
?Hoo-whine. My head! I stayed up too late... I shouldn't have been barking at that moon all night...
?Hoo-whine. I'm too old for this. My right leg hurts...The hind one...
?Hoo-whine. Did I lock the door to my doghouse?
?Oh, well, actually, I don't think this is right for you...
?If the doggies see a face like yours, I think they'd all roll over and play dead!
?Oh...Actually I don't think I can let you play... If the doggies smell you, I don't think I'd be able to pull them away!
?Oh, well, actually I don't think this is a good idea...
?I mean, look at you... You know what doggies do to trees, don't you?
?Oh my, what are you doing to my dogs? Put the dog down and step away from the kennel!
?You want to play again? Yes No