TextDump:Majora's Mask: Difference between revisions

From Zelda Dungeon Wiki
Jump to navigation Jump to search
Want an adless experience? Log in or Create an account.
m (Protected "Majora's Mask Text Dump": Primary resource ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
No edit summary
Line 1: Line 1:
<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude>
{{Tt|ID: 1}}You got a Blue Rupee!
 
{{Tt|ID: 1}}</noinclude>You got a Blue Rupee!
It's worth 5 Rupees!
It's worth 5 Rupees!
That's not too shabby...|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude>
That's not too shabby...


{{Tt|ID: 2}}</noinclude>You got a Red Rupee!
{{Tt|ID: 2}}You got a Red Rupee!
It's worth 20 Rupees!
It's worth 20 Rupees!
That's pretty nice!|}}{{#ifeq: {{{1|3}}}|3|<noinclude>
That's pretty nice!


{{Tt|ID: 3}}</noinclude>You got a Purple Rupee!
{{Tt|ID: 3}}You got a Purple Rupee!
It's worth 50 Rupees!
It's worth 50 Rupees!
Your face is beaming!|}}{{#ifeq: {{{1|4}}}|4|<noinclude>
Your face is beaming!


{{Tt|ID: 4}}</noinclude>You got a Silver Rupee!
{{Tt|ID: 4}}You got a Silver Rupee!
It's worth 100 Rupees!
It's worth 100 Rupees!
You're pretty happy!|}}{{#ifeq: {{{1|5}}}|5|<noinclude>
You're pretty happy!


{{Tt|ID: 5}}</noinclude>You got a Huge Rupee!
{{Tt|ID: 5}}You got a Huge Rupee!
Just one is worth 200 Rupees!
Just one is worth 200 Rupees!
That's a big deal!|}}{{#ifeq: {{{1|6}}}|6|<noinclude>
That's a big deal!


{{Tt|ID: 6}}</noinclude>You got an Adult Wallet!
{{Tt|ID: 6}}You got an Adult Wallet!
This is for adults, so it holds a
This is for adults, so it holds a
lot of Rupees. Now you can carry
lot of Rupees. Now you can carry
up to 200 of them.|}}{{#ifeq: {{{1|7}}}|7|<noinclude>
up to 200 of them.


{{Tt|ID: 7}}</noinclude>You got a Giant Wallet!
{{Tt|ID: 7}}You got a Giant Wallet!
This thing is huge!
This thing is huge!
It can hold up to 500 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|8}}}|8|<noinclude>
It can hold up to 500 Rupees.


{{Tt|ID: 8}}</noinclude>You got a Recovery Heart!
{{Tt|ID: 8}}You got a Recovery Heart!
One of your life energy hearts
One of your life energy hearts
will be fully replenished!|}}{{#ifeq: {{{1|9}}}|9|<noinclude>
will be fully replenished!


{{Tt|ID: 9}}</noinclude>You got a Piece of Heart!
{{Tt|ID: 9}}You got a Piece of Heart!
Collect four Pieces of Heart to
Collect four Pieces of Heart to
assemble a new Heart Container.|}}{{#ifeq: {{{1|10}}}|10|<noinclude>
assemble a new Heart Container.


{{Tt|ID: 10}}</noinclude>Each new container you put
{{Tt|ID: 10}}Each new container you put
together will increase the amount
together will increase the amount
of life energy you can have.|}}{{#ifeq: {{{1|11}}}|11|<noinclude>
of life energy you can have.


{{Tt|ID: 11}}</noinclude>You got a Heart Container!
{{Tt|ID: 11}}You got a Heart Container!
Your maximum life energy is
Your maximum life energy is
increased by one heart. You also
increased by one heart. You also
get a full refill of life energy!|}}{{#ifeq: {{{1|12}}}|12|<noinclude>
get a full refill of life energy!


{{Tt|ID: 12}}</noinclude>You got a Magic Jar!
{{Tt|ID: 12}}You got a Magic Jar!
Your magic power is replenished!|}}{{#ifeq: {{{1|13}}}|13|<noinclude>
Your magic power is replenished!


{{Tt|ID: 13}}</noinclude>You got a Magic Jar!
{{Tt|ID: 13}}You got a Magic Jar!
Your magic power is replenished!|}}{{#ifeq: {{{1|14}}}|14|<noinclude>
Your magic power is replenished!


{{Tt|ID: 14}}</noinclude>You found a Stray Fairy!
{{Tt|ID: 14}}You found a Stray Fairy!
This is your  one!|}}{{#ifeq: {{{1|15}}}|15|<noinclude>
This is your  one!


{{Tt|ID: 15}}</noinclude>You got Bombs!
{{Tt|ID: 15}}You got Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|16}}}|16|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 16}}</noinclude>Light and place one with (C),
{{Tt|ID: 16}}Light and place one with (C),
or press (C) while running to
or press (C) while running to
throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|17}}}|17|<noinclude>
throw it.


{{Tt|ID: 17}}</noinclude>You got 5 Bombs!
{{Tt|ID: 17}}You got 5 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|18}}}|18|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 18}}</noinclude>Light and place one with (C),
{{Tt|ID: 18}}Light and place one with (C),
or press (C) while running to
or press (C) while running to
throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|19}}}|19|<noinclude>
throw it.


{{Tt|ID: 19}}</noinclude>You got 10 Bombs!
{{Tt|ID: 19}}You got 10 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|20}}}|20|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 20}}</noinclude>Light and place one with (C),
{{Tt|ID: 20}}Light and place one with (C),
or press (C) while running to
or press (C) while running to
throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|21}}}|21|<noinclude>
throw it.


{{Tt|ID: 21}}</noinclude>You got 20 Bombs!
{{Tt|ID: 21}}You got 20 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|22}}}|22|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 22}}</noinclude>Light and place one with (C),
{{Tt|ID: 22}}Light and place one with (C),
or press (C) while running to
or press (C) while running to
throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|23}}}|23|<noinclude>
throw it.


{{Tt|ID: 23}}</noinclude>You got 30 Bombs!
{{Tt|ID: 23}}You got 30 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|24}}}|24|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 24}}</noinclude>Light and place one with (C),
{{Tt|ID: 24}}Light and place one with (C),
or press (C) while running to
or press (C) while running to
throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|25}}}|25|<noinclude>
throw it.


{{Tt|ID: 25}}</noinclude>You got a Deku Stick!
{{Tt|ID: 25}}You got a Deku Stick!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Set it to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|26}}}|26|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 26}}</noinclude>Deku Sticks burn well. Pull one
{{Tt|ID: 26}}Deku Sticks burn well. Pull one
out with (C) and press (C) to
out with (C) and press (C) to
swing it. You can carry only 10,
swing it. You can carry only 10,
so use them wisely.|}}{{#ifeq: {{{1|27}}}|27|<noinclude>
so use them wisely.


{{Tt|ID: 27}}</noinclude>You got 10 Bombchu!
{{Tt|ID: 27}}You got 10 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|28}}}|28|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 28}}</noinclude>Press (C) to arm one of these
{{Tt|ID: 28}}Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.|}}{{#ifeq: {{{1|29}}}|29|<noinclude>
to launch it.


{{Tt|ID: 29}}</noinclude>You got a Bomb Bag!
{{Tt|ID: 29}}You got a Bomb Bag!
Now you can carry and use
Now you can carry and use
bombs!|}}{{#ifeq: {{{1|30}}}|30|<noinclude>
bombs!


{{Tt|ID: 30}}</noinclude>With this special offer, the Bomb
{{Tt|ID: 30}}With this special offer, the Bomb
Bag comes filled with 20 Bombs!
Bag comes filled with 20 Bombs!
How lucky!|}}{{#ifeq: {{{1|31}}}|31|<noinclude>
How lucky!


{{Tt|ID: 31}}</noinclude>You got a Big Bomb Bag!
{{Tt|ID: 31}}You got a Big Bomb Bag!
Now you can carry up to
Now you can carry up to
30 Bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|32}}}|32|<noinclude>
30 Bombs.


{{Tt|ID: 32}}</noinclude>You got the Biggest Bomb Bag!
{{Tt|ID: 32}}You got the Biggest Bomb Bag!
Now you can hold up to
Now you can hold up to
40 bombs!|}}{{#ifeq: {{{1|33}}}|33|<noinclude>
40 bombs!


{{Tt|ID: 33}}</noinclude>You got a bundle of 10 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|34}}}|34|<noinclude>
{{Tt|ID: 33}}You got a bundle of 10 arrows!


{{Tt|ID: 34}}</noinclude>You got a bundle of 30 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|35}}}|35|<noinclude>
{{Tt|ID: 34}}You got a bundle of 30 arrows!


{{Tt|ID: 35}}</noinclude>You got a bundle of 40 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|36}}}|36|<noinclude>
{{Tt|ID: 35}}You got a bundle of 40 arrows!


{{Tt|ID: 36}}</noinclude>You got a bundle of 50 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|37}}}|37|<noinclude>
{{Tt|ID: 36}}You got a bundle of 50 arrows!


{{Tt|ID: 37}}</noinclude>You got the Hero's Bow!
{{Tt|ID: 37}}You got the Hero's Bow!
Set it to (C) to equip it.|}}{{#ifeq: {{{1|38}}}|38|<noinclude>
Set it to (C) to equip it.


{{Tt|ID: 38}}</noinclude>Press (C) to draw it.
{{Tt|ID: 38}}Press (C) to draw it.
Press and hold (C) to aim.
Press and hold (C) to aim.
Release (C) to shoot.|}}{{#ifeq: {{{1|39}}}|39|<noinclude>
Release (C) to shoot.


{{Tt|ID: 39}}</noinclude>You traded for a Large Quiver!
{{Tt|ID: 39}}You traded for a Large Quiver!
Now you can carry up to
Now you can carry up to
40 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|40}}}|40|<noinclude>
40 arrows!


{{Tt|ID: 40}}</noinclude>You traded for the Largest
{{Tt|ID: 40}}You traded for the Largest
Quiver!
Quiver!
Now you can now hold up to
Now you can now hold up to
50 arrows!|}}{{#ifeq: {{{1|41}}}|41|<noinclude>
50 arrows!


{{Tt|ID: 41}}</noinclude>You got the Fire Arrow!
{{Tt|ID: 41}}You got the Fire Arrow!
Set it to (C) to power up your
Set it to (C) to power up your
arrows. Things will heat up when
arrows. Things will heat up when
they hit!|}}{{#ifeq: {{{1|42}}}|42|<noinclude>
they hit!


{{Tt|ID: 42}}</noinclude>You got the Ice Arrow!
{{Tt|ID: 42}}You got the Ice Arrow!
Set it to (C) to power
Set it to (C) to power
up your arrows. |}}{{#ifeq: {{{1|43}}}|43|<noinclude>
up your arrows.  


{{Tt|ID: 43}}</noinclude>Now you can freeze
{{Tt|ID: 43}}Now you can freeze
enemies and objects!
enemies and objects!
Try it everywhere.|}}{{#ifeq: {{{1|44}}}|44|<noinclude>
Try it everywhere.


{{Tt|ID: 44}}</noinclude>You got the Light Arrow!
{{Tt|ID: 44}}You got the Light Arrow!
Set it to (C) to power up your
Set it to (C) to power up your
arrows. The light of justice shall
arrows. The light of justice shall
target evil!|}}{{#ifeq: {{{1|45}}}|45|<noinclude>
target evil!


{{Tt|ID: 45}}</noinclude>You got a Deku Nut!
{{Tt|ID: 45}}You got a Deku Nut!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Set it to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|46}}}|46|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 46}}</noinclude>Press (C) to throw it.
{{Tt|ID: 46}}Press (C) to throw it.
Upon impact, the Deku Nut bursts
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|47}}}|47|<noinclude>
enemies in their tracks!


{{Tt|ID: 47}}</noinclude>You got 5 Deku Nuts!
{{Tt|ID: 47}}You got 5 Deku Nuts!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|48}}}|48|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 48}}</noinclude>Press (C) to throw one.
{{Tt|ID: 48}}Press (C) to throw one.
Upon impact, the Deku Nut bursts
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|49}}}|49|<noinclude>
enemies in their tracks!


{{Tt|ID: 49}}</noinclude>You got 10 Deku Nuts!
{{Tt|ID: 49}}You got 10 Deku Nuts!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|50}}}|50|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 50}}</noinclude>Press (C) to throw one.
{{Tt|ID: 50}}Press (C) to throw one.
Upon impact, the Deku Nut bursts
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|51}}}|51|<noinclude>
enemies in their tracks!


{{Tt|ID: 51}}</noinclude>You got 20 Bombchu!
{{Tt|ID: 51}}You got 20 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|52}}}|52|<noinclude>
Select Item Screen.


{{Tt|ID: 52}}</noinclude>Press (C) to arm one of these
{{Tt|ID: 52}}Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.|}}{{#ifeq: {{{1|53}}}|53|<noinclude>
to launch it.


{{Tt|ID: 53}}</noinclude>You got a Hero's Shield!
{{Tt|ID: 53}}You got a Hero's Shield!
Press (R) to assume a
Press (R) to assume a
defensive position.|}}{{#ifeq: {{{1|54}}}|54|<noinclude>
defensive position.


{{Tt|ID: 54}}</noinclude>If you press (R) while
{{Tt|ID: 54}}If you press (R) while
(Z) Targeting, you can move while
(Z) Targeting, you can move while
defending yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|55}}}|55|<noinclude>
defending yourself.


{{Tt|ID: 55}}</noinclude>You got a Mirror Shield!
{{Tt|ID: 55}}You got a Mirror Shield!
It can reflect certain kinds of
It can reflect certain kinds of
light.|}}{{#ifeq: {{{1|56}}}|56|<noinclude>
light.


{{Tt|ID: 56}}</noinclude>Press (R) to assume a defensive
{{Tt|ID: 56}}Press (R) to assume a defensive
position. If you press (R) while
position. If you press (R) while
(Z) Targeting, you can move while
(Z) Targeting, you can move while
defending yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|57}}}|57|<noinclude>
defending yourself.


{{Tt|ID: 57}}</noinclude>You got a Powder Keg!
{{Tt|ID: 57}}You got a Powder Keg!
Press (C) to light it, then tap (C)
Press (C) to light it, then tap (C)
to place it. Be careful--its sheer
to place it. Be careful--its sheer
power and size are immense!|}}{{#ifeq: {{{1|58}}}|58|<noinclude>
power and size are immense!


{{Tt|ID: 58}}</noinclude>You got Magic Beans!
{{Tt|ID: 58}}You got Magic Beans!
Find a patch of soft soil, then
Find a patch of soft soil, then
press (C) to plant them in it. Who
press (C) to plant them in it. Who
knows what will sprout up!|}}{{#ifeq: {{{1|59}}}|59|<noinclude>
knows what will sprout up!


{{Tt|ID: 59}}</noinclude>You got a Bombchu!
{{Tt|ID: 59}}You got a Bombchu!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Set it to (<), (>) or (v) on the
Item Select Screen.
Item Select Screen.
Press (C) to arm this wall-climbing
Press (C) to arm this wall-climbing
bomb. Tap (C) again to launch it.|}}{{#ifeq: {{{1|60}}}|60|<noinclude>
bomb. Tap (C) again to launch it.


{{Tt|ID: 60}}</noinclude>Your Kokiri Sword has been
{{Tt|ID: 60}}Your Kokiri Sword has been
strengthened and forged into a
strengthened and forged into a
Razor Sword!|}}{{#ifeq: {{{1|61}}}|61|<noinclude>
Razor Sword!


{{Tt|ID: 61}}</noinclude>This new, sharper blade is a cut
{{Tt|ID: 61}}This new, sharper blade is a cut
above the rest. Use it up to
above the rest. Use it up to
100 times without dulling its
100 times without dulling its
superior edge!|}}{{#ifeq: {{{1|62}}}|62|<noinclude>
superior edge!


{{Tt|ID: 62}}</noinclude>Your Razor Sword has been
{{Tt|ID: 62}}Your Razor Sword has been
strengthened. Now it's a
strengthened. Now it's a
Gilded Sword!|}}{{#ifeq: {{{1|63}}}|63|<noinclude>
Gilded Sword!


{{Tt|ID: 63}}</noinclude>Newly forged, your sword is
{{Tt|ID: 63}}Newly forged, your sword is
better than ever and will never
better than ever and will never
break!|}}{{#ifeq: {{{1|64}}}|64|<noinclude>
break!


{{Tt|ID: 64}}</noinclude>You got 5 Bombchu!
{{Tt|ID: 64}}You got 5 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Set them to (<), (>) or (v) on the
Item Select Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|65}}}|65|<noinclude>
Item Select Screen.


{{Tt|ID: 65}}</noinclude>Press (C) to arm one of these
{{Tt|ID: 65}}Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.|}}{{#ifeq: {{{1|66}}}|66|<noinclude>
to launch it.


{{Tt|ID: 66}}</noinclude>You got the Great Fairy's Sword!
{{Tt|ID: 66}}You got the Great Fairy's Sword!
Set it to (C) to use it.|}}{{#ifeq: {{{1|67}}}|67|<noinclude>
Set it to (C) to use it.


{{Tt|ID: 67}}</noinclude>With black roses etched into it,
{{Tt|ID: 67}}With black roses etched into it,
the Great Fairy's Sword is the
the Great Fairy's Sword is the
most powerful of all blades.|}}{{#ifeq: {{{1|68}}}|68|<noinclude>
most powerful of all blades.


{{Tt|ID: 68}}</noinclude>You got a Small Key!
{{Tt|ID: 68}}You got a Small Key!
Use it to open a locked door.
Use it to open a locked door.
You can use the key only in this
You can use the key only in this
dungeon.|}}{{#ifeq: {{{1|69}}}|69|<noinclude>
dungeon.


{{Tt|ID: 69}}</noinclude>You got the Boss Key!
{{Tt|ID: 69}}You got the Boss Key!
Now you can enter the chamber
Now you can enter the chamber
where the boss lurks!|}}{{#ifeq: {{{1|70}}}|70|<noinclude>
where the boss lurks!


{{Tt|ID: 70}}</noinclude>You found the Dungeon Map!
{{Tt|ID: 70}}You found the Dungeon Map!
Press START to open the
Press START to open the
subscreens and view the Map
subscreens and view the Map
Line 288: Line 286:
Your current location is the
Your current location is the
flashing area.
flashing area.
Use (+) to view another floor.|}}{{#ifeq: {{{1|71}}}|71|<noinclude>
Use (+) to view another floor.


{{Tt|ID: 71}}</noinclude>You found the Compass!
{{Tt|ID: 71}}You found the Compass!
Now many of the dungeon's hidden
Now many of the dungeon's hidden
things will appear on the map!|}}{{#ifeq: {{{1|72}}}|72|<noinclude>
things will appear on the map!


{{Tt|ID: 72}}</noinclude>You found the Hookshot!
{{Tt|ID: 72}}You found the Hookshot!
Use it to grapple items so you
Use it to grapple items so you
can reel them in or pull yourself
can reel them in or pull yourself
over to them.
over to them.
Press (C) to arm it, then use (+)
Press (C) to arm it, then use (+)
to aim. Release (C) to shoot.|}}{{#ifeq: {{{1|73}}}|73|<noinclude>
to aim. Release (C) to shoot.


{{Tt|ID: 73}}</noinclude>You got the Lens of Truth!
{{Tt|ID: 73}}You got the Lens of Truth!
Gaze through it to see mysteries
Gaze through it to see mysteries
that are invisible to the naked
that are invisible to the naked
Line 307: Line 305:
Seeing the truth drains magic
Seeing the truth drains magic
power, so tap (C) again to stop
power, so tap (C) again to stop
looking and using up magic.|}}{{#ifeq: {{{1|74}}}|74|<noinclude>
looking and using up magic.


{{Tt|ID: 74}}</noinclude>You got a Pictograph Box!
{{Tt|ID: 74}}You got a Pictograph Box!
Press (C) to look through it and
Press (C) to look through it and
press (A) to snap a picture.|}}{{#ifeq: {{{1|75}}}|75|<noinclude>
press (A) to snap a picture.


{{Tt|ID: 75}}</noinclude>You can shoot only one pictograph
{{Tt|ID: 75}}You can shoot only one pictograph
at a time, but you can retake it
at a time, but you can retake it
as many times as you like.|}}{{#ifeq: {{{1|76}}}|76|<noinclude>
as many times as you like.


{{Tt|ID: 76}}</noinclude>You got the Ocarina of Time
{{Tt|ID: 76}}You got the Ocarina of Time
back!
back!
Princess Zelda gave you this
Princess Zelda gave you this
Line 323: Line 321:
Set it to (C) and use (A) and the
Set it to (C) and use (A) and the
four (C) Buttons to play it. Press
four (C) Buttons to play it. Press
(B) to stop.|}}{{#ifeq: {{{1|77}}}|77|<noinclude>
(B) to stop.


{{Tt|ID: 77}}</noinclude>...Suddenly, memories of Princess
{{Tt|ID: 77}}...Suddenly, memories of Princess
Zelda come rushing back to you...|}}{{#ifeq: {{{1|78}}}|78|<noinclude>
Zelda come rushing back to you...


{{Tt|ID: 78}}</noinclude>You got the Bombers' Notebook!
{{Tt|ID: 78}}You got the Bombers' Notebook!
It allows you to keep track of
It allows you to keep track of
people's schedules.|}}{{#ifeq: {{{1|79}}}|79|<noinclude>
people's schedules.


{{Tt|ID: 79}}</noinclude>Press START to access the Quest
{{Tt|ID: 79}}Press START to access the Quest
Status Screen, then highlight the
Status Screen, then highlight the
Notebook and press (A) to read it.|}}{{#ifeq: {{{1|80}}}|80|<noinclude>
Notebook and press (A) to read it.


{{Tt|ID: 80}}</noinclude>You got a Gold Skulltula Spirit!
{{Tt|ID: 80}}You got a Gold Skulltula Spirit!
This is your
This is your
one!|}}{{#ifeq: {{{1|81}}}|81|<noinclude>
one!


{{Tt|ID: 81}}</noinclude>You've seized Odolwa's Remains!|}}{{#ifeq: {{{1|82}}}|82|<noinclude>
{{Tt|ID: 81}}You've seized Odolwa's Remains!


{{Tt|ID: 82}}</noinclude>You have just freed the innocent
{{Tt|ID: 82}}You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
kept imprisoned within the body
of evil Odolwa.|}}{{#ifeq: {{{1|83}}}|83|<noinclude>
of evil Odolwa.


{{Tt|ID: 83}}</noinclude>You've seized Goht's Remains!|}}{{#ifeq: {{{1|84}}}|84|<noinclude>
{{Tt|ID: 83}}You've seized Goht's Remains!


{{Tt|ID: 84}}</noinclude>You have just freed the innocent
{{Tt|ID: 84}}You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
kept imprisoned within the body
of evil Goht.|}}{{#ifeq: {{{1|85}}}|85|<noinclude>
of evil Goht.


{{Tt|ID: 85}}</noinclude>You've seized Gyorg's Remains!|}}{{#ifeq: {{{1|86}}}|86|<noinclude>
{{Tt|ID: 85}}You've seized Gyorg's Remains!


{{Tt|ID: 86}}</noinclude>You have just freed the innocent
{{Tt|ID: 86}}You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
kept imprisoned within the body
of evil Gyorg.|}}{{#ifeq: {{{1|87}}}|87|<noinclude>
of evil Gyorg.


{{Tt|ID: 87}}</noinclude>You've seized Twinmold's Remains!|}}{{#ifeq: {{{1|88}}}|88|<noinclude>
{{Tt|ID: 87}}You've seized Twinmold's Remains!


{{Tt|ID: 88}}</noinclude>You have just freed the innocent
{{Tt|ID: 88}}You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
kept imprisoned within the body
of evil Twinmold.|}}{{#ifeq: {{{1|89}}}|89|<noinclude>
of evil Twinmold.


{{Tt|ID: 89}}</noinclude>You got a Bottle of Red Potion!
{{Tt|ID: 89}}You got a Bottle of Red Potion!
Red Potion replenishes health.
Red Potion replenishes health.
After using the potion, save the
After using the potion, save the
Line 374: Line 372:
On the Select Item Screen, set it
On the Select Item Screen, set it
to (<), (>) or (v), then press that
to (<), (>) or (v), then press that
(C) Button to use it.|}}{{#ifeq: {{{1|90}}}|90|<noinclude>
(C) Button to use it.


{{Tt|ID: 90}}</noinclude>You got an Empty Bottle!
{{Tt|ID: 90}}You got an Empty Bottle!
Save items in it and use them
Save items in it and use them
with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|91}}}|91|<noinclude>
with (C).


{{Tt|ID: 91}}</noinclude>You got a Red Potion!
{{Tt|ID: 91}}You got a Red Potion!
Use it with (C) to replenish your
Use it with (C) to replenish your
health.|}}{{#ifeq: {{{1|92}}}|92|<noinclude>
health.


{{Tt|ID: 92}}</noinclude>In the meantime, it will be stored
{{Tt|ID: 92}}In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
in your bottle so you can take it
with you.|}}{{#ifeq: {{{1|93}}}|93|<noinclude>
with you.


{{Tt|ID: 93}}</noinclude>You got a Green Potion!
{{Tt|ID: 93}}You got a Green Potion!
Use it with (C) to replenish your
Use it with (C) to replenish your
magic power. |}}{{#ifeq: {{{1|94}}}|94|<noinclude>
magic power.  


{{Tt|ID: 94}}</noinclude>In the meantime, it will be stored
{{Tt|ID: 94}}In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
in your bottle so you can take it
with you.|}}{{#ifeq: {{{1|95}}}|95|<noinclude>
with you.


{{Tt|ID: 95}}</noinclude>You got a Blue Potion!
{{Tt|ID: 95}}You got a Blue Potion!
Use it with (C) to replenish both
Use it with (C) to replenish both
health and magic power.|}}{{#ifeq: {{{1|96}}}|96|<noinclude>
health and magic power.


{{Tt|ID: 96}}</noinclude>In the meantime, it will be stored
{{Tt|ID: 96}}In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
in your bottle so you can take it
with you.|}}{{#ifeq: {{{1|97}}}|97|<noinclude>
with you.


{{Tt|ID: 97}}</noinclude>You caught a Fairy in a bottle!
{{Tt|ID: 97}}You caught a Fairy in a bottle!
Your new friend will give you life
Your new friend will give you life
energy the moment you completely
energy the moment you completely
run out.
run out.
Set it to (C) to keep it by your
Set it to (C) to keep it by your
side.|}}{{#ifeq: {{{1|98}}}|98|<noinclude>
side.


{{Tt|ID: 98}}</noinclude>You put the Deku princess in a
{{Tt|ID: 98}}You put the Deku princess in a
bottle!|}}{{#ifeq: {{{1|99}}}|99|<noinclude>
bottle!


{{Tt|ID: 99}}</noinclude>It's a tight fit, but she says she'll
{{Tt|ID: 99}}It's a tight fit, but she says she'll
be fine if you hurry. Use (C) to
be fine if you hurry. Use (C) to
let her out.|}}{{#ifeq: {{{1|100}}}|100|<noinclude>
let her out.


{{Tt|ID: 100}}</noinclude>You got a Milk Bottle!
{{Tt|ID: 100}}You got a Milk Bottle!
One quick gulp will have you
One quick gulp will have you
feeling great!
feeling great!
Line 424: Line 422:
You'll recover 5 hearts per gulp.
You'll recover 5 hearts per gulp.
This bottle contains 2 gulps. When
This bottle contains 2 gulps. When
it's empty, recycle the bottle.|}}{{#ifeq: {{{1|101}}}|101|<noinclude>
it's empty, recycle the bottle.


{{Tt|ID: 101}}</noinclude>You caught a fish in a bottle!
{{Tt|ID: 101}}You caught a fish in a bottle!
It's a deliciously fresh catch.
It's a deliciously fresh catch.
Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|102}}}|102|<noinclude>
Use it with (C).


{{Tt|ID: 102}}</noinclude>You caught a bug in a bottle!
{{Tt|ID: 102}}You caught a bug in a bottle!
Use (C) to release it. Bugs like to
Use (C) to release it. Bugs like to
burrow in small holes.|}}{{#ifeq: {{{1|103}}}|103|<noinclude>
burrow in small holes.


{{Tt|ID: 103}}</noinclude>You caught a Poe in a bottle!
{{Tt|ID: 103}}You caught a Poe in a bottle!
This may lead to something good...|}}{{#ifeq: {{{1|104}}}|104|<noinclude>
This may lead to something good...


{{Tt|ID: 104}}</noinclude>You caught a Big Poe in a bottle!
{{Tt|ID: 104}}You caught a Big Poe in a bottle!
This may lead to something good...|}}{{#ifeq: {{{1|105}}}|105|<noinclude>
This may lead to something good...


{{Tt|ID: 105}}</noinclude>You filled your bottle with
{{Tt|ID: 105}}You filled your bottle with
Spring Water!
Spring Water!
Use (C) to pour it on whatever
Use (C) to pour it on whatever
may need it.|}}{{#ifeq: {{{1|106}}}|106|<noinclude>
may need it.


{{Tt|ID: 106}}</noinclude>You filled your bottle with
{{Tt|ID: 106}}You filled your bottle with
Hot Spring Water!
Hot Spring Water!
Use it with (C) before it cools.|}}{{#ifeq: {{{1|107}}}|107|<noinclude>
Use it with (C) before it cools.


{{Tt|ID: 107}}</noinclude>You put a Zora Egg in a bottle!
{{Tt|ID: 107}}You put a Zora Egg in a bottle!
It doesn't look very healthy.
It doesn't look very healthy.
You'd better have someone
You'd better have someone
examine it quick!|}}{{#ifeq: {{{1|108}}}|108|<noinclude>
examine it quick!


{{Tt|ID: 108}}</noinclude>You got a bottle of Gold Dust!
{{Tt|ID: 108}}You got a bottle of Gold Dust!
This is the finest quality
This is the finest quality
available!|}}{{#ifeq: {{{1|109}}}|109|<noinclude>
available!


{{Tt|ID: 109}}</noinclude>You got a Magic Mushroom!
{{Tt|ID: 109}}You got a Magic Mushroom!
Your nose is tickled by its
Your nose is tickled by its
fragrant scent!|}}{{#ifeq: {{{1|110}}}|110|<noinclude>
fragrant scent!


{{Tt|ID: 110}}</noinclude>You got a bottle of
{{Tt|ID: 110}}You got a bottle of
Chateau Romani!
Chateau Romani!
Drink it to replenish your magic
Drink it to replenish your magic
Line 469: Line 467:
stamina! Swirl it around with your
stamina! Swirl it around with your
tongue to enjoy its flavor to the
tongue to enjoy its flavor to the
fullest!|}}{{#ifeq: {{{1|111}}}|111|<noinclude>
fullest!


{{Tt|ID: 111}}</noinclude>You got the Deku Mask to keep
{{Tt|ID: 111}}You got the Deku Mask to keep
as a memento!|}}{{#ifeq: {{{1|112}}}|112|<noinclude>
as a memento!


{{Tt|ID: 112}}</noinclude>Press START and set it to (<), (>)
{{Tt|ID: 112}}Press START and set it to (<), (>)
or (v) on the Select Item Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|113}}}|113|<noinclude>
or (v) on the Select Item Screen.


{{Tt|ID: 113}}</noinclude>Wear the mask with (C) to inhabit
{{Tt|ID: 113}}Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Deku. Press (C)
the body of a Deku. Press (C)
again to return to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|114}}}|114|<noinclude>
again to return to normal.


{{Tt|ID: 114}}</noinclude>You got the Goron Mask!
{{Tt|ID: 114}}You got the Goron Mask!
This mask contains the spirit of a
This mask contains the spirit of a
proud Goron hero!|}}{{#ifeq: {{{1|115}}}|115|<noinclude>
proud Goron hero!


{{Tt|ID: 115}}</noinclude>Wear the mask with (C) to inhabit
{{Tt|ID: 115}}Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Goron. Press (C)
the body of a Goron. Press (C)
again to return to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|116}}}|116|<noinclude>
again to return to normal.


{{Tt|ID: 116}}</noinclude>You got the Zora Mask!
{{Tt|ID: 116}}You got the Zora Mask!
This mask contains the spirit of a
This mask contains the spirit of a
legendary guitarist!|}}{{#ifeq: {{{1|117}}}|117|<noinclude>
legendary guitarist!


{{Tt|ID: 117}}</noinclude>Wear the mask with (C) to inhabit
{{Tt|ID: 117}}Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Zora. Press (C)
the body of a Zora. Press (C)
again to return to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|118}}}|118|<noinclude>
again to return to normal.


{{Tt|ID: 118}}</noinclude>You got the Fierce Deity's Mask!
{{Tt|ID: 118}}You got the Fierce Deity's Mask!
Could this mask's dark powers
Could this mask's dark powers
be as bad as Majora?
be as bad as Majora?
Try it on with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|119}}}|119|<noinclude>
Try it on with (C).


{{Tt|ID: 119}}</noinclude>You got the Captain's Hat!
{{Tt|ID: 119}}You got the Captain's Hat!
Wear it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|120}}}|120|<noinclude>
Wear it with (C).


{{Tt|ID: 120}}</noinclude>The ghosts of a hundred soldiers
{{Tt|ID: 120}}The ghosts of a hundred soldiers
swear allegiance to this symbol of
swear allegiance to this symbol of
authority.|}}{{#ifeq: {{{1|121}}}|121|<noinclude>
authority.


{{Tt|ID: 121}}</noinclude>You got the Giant's Mask!
{{Tt|ID: 121}}You got the Giant's Mask!
Within this mask lies the might of
Within this mask lies the might of
a giant, but can you use its
a giant, but can you use its
power anywhere?|}}{{#ifeq: {{{1|122}}}|122|<noinclude>
power anywhere?


{{Tt|ID: 122}}</noinclude>You got the All-Night Mask!|}}{{#ifeq: {{{1|123}}}|123|<noinclude>
{{Tt|ID: 122}}You got the All-Night Mask!


{{Tt|ID: 123}}</noinclude>Apparently, this mask won't let
{{Tt|ID: 123}}Apparently, this mask won't let
you drift off to sleep even if you
you drift off to sleep even if you
want to. Wear it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|124}}}|124|<noinclude>
want to. Wear it with (C).


{{Tt|ID: 124}}</noinclude>You got the Bunny Hood!
{{Tt|ID: 124}}You got the Bunny Hood!
My, what long ears it has!
My, what long ears it has!
Will the power of the wild spring
Will the power of the wild spring
forth?|}}{{#ifeq: {{{1|125}}}|125|<noinclude>
forth?


{{Tt|ID: 125}}</noinclude>You got the Keaton Mask!
{{Tt|ID: 125}}You got the Keaton Mask!
This is Kafei's mask of memories. |}}{{#ifeq: {{{1|126}}}|126|<noinclude>
This is Kafei's mask of memories.  


{{Tt|ID: 126}}</noinclude>Accepting this keepsake doesn't
{{Tt|ID: 126}}Accepting this keepsake doesn't
make much sense to you, but you
make much sense to you, but you
should take it anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|127}}}|127|<noinclude>
should take it anyway.


{{Tt|ID: 127}}</noinclude>You got the Garo's Mask!
{{Tt|ID: 127}}You got the Garo's Mask!
The wandering ninja spirits who
The wandering ninja spirits who
appear at Ikana once wore this.|}}{{#ifeq: {{{1|128}}}|128|<noinclude>
appear at Ikana once wore this.


{{Tt|ID: 128}}</noinclude>You got Romani's Mask!
{{Tt|ID: 128}}You got Romani's Mask!
Wear it with (C) to show you're a
Wear it with (C) to show you're a
member of the exclusive milk bar,
member of the exclusive milk bar,
Latte.|}}{{#ifeq: {{{1|129}}}|129|<noinclude>
Latte.


{{Tt|ID: 129}}</noinclude>You got the Circus Leader's
{{Tt|ID: 129}}You got the Circus Leader's
Mask!
Mask!
This mask looks so sad it could
This mask looks so sad it could
put a tear in even a demon's eye!|}}{{#ifeq: {{{1|130}}}|130|<noinclude>
put a tear in even a demon's eye!


{{Tt|ID: 130}}</noinclude>You got the Postman's Hat!
{{Tt|ID: 130}}You got the Postman's Hat!
This dignified hat allows you
This dignified hat allows you
to check the mail. Use (C) to put
to check the mail. Use (C) to put
it on. It might just suit you...|}}{{#ifeq: {{{1|131}}}|131|<noinclude>
it on. It might just suit you...


{{Tt|ID: 131}}</noinclude>You got the Couple's Mask!
{{Tt|ID: 131}}You got the Couple's Mask!
It's filled with their love.|}}{{#ifeq: {{{1|132}}}|132|<noinclude>
It's filled with their love.


{{Tt|ID: 132}}</noinclude>You got the Great Fairy Mask!
{{Tt|ID: 132}}You got the Great Fairy Mask!
Wear it with (C).
Wear it with (C).
Stray fairies will fly to you when
Stray fairies will fly to you when
Line 560: Line 558:
You'll know you're close to a fairy
You'll know you're close to a fairy
who's lost in a temple if the
who's lost in a temple if the
mask's hair begins to shimmer.|}}{{#ifeq: {{{1|133}}}|133|<noinclude>
mask's hair begins to shimmer.


{{Tt|ID: 133}}</noinclude>You got the Gibdo Mask!
{{Tt|ID: 133}}You got the Gibdo Mask!
This mask was once the hideous
This mask was once the hideous
face of Pamela's father.|}}{{#ifeq: {{{1|134}}}|134|<noinclude>
face of Pamela's father.


{{Tt|ID: 134}}</noinclude>This mask looks so real that even
{{Tt|ID: 134}}This mask looks so real that even
a Gibdo would mistake you as one
a Gibdo would mistake you as one
of its own.|}}{{#ifeq: {{{1|135}}}|135|<noinclude>
of its own.


{{Tt|ID: 135}}</noinclude>You got Don Gero's Mask!
{{Tt|ID: 135}}You got Don Gero's Mask!
It looks just like Don Gero,
It looks just like Don Gero,
conductor of the frog choir!|}}{{#ifeq: {{{1|136}}}|136|<noinclude>
conductor of the frog choir!


{{Tt|ID: 136}}</noinclude>You got Kamaro's Mask!
{{Tt|ID: 136}}You got Kamaro's Mask!
Use it to teach his dance to the
Use it to teach his dance to the
world, so his moves can become
world, so his moves can become
as popular as he had hoped they
as popular as he had hoped they
would be.|}}{{#ifeq: {{{1|137}}}|137|<noinclude>
would be.


{{Tt|ID: 137}}</noinclude>You got the Mask of Truth!
{{Tt|ID: 137}}You got the Mask of Truth!
This is the same mask the Sheikah
This is the same mask the Sheikah
spoke of!|}}{{#ifeq: {{{1|138}}}|138|<noinclude>
spoke of!


{{Tt|ID: 138}}</noinclude>This mask allows you to hear and
{{Tt|ID: 138}}This mask allows you to hear and
understand the wisdom of Gossip
understand the wisdom of Gossip
Stones and the thoughts of
Stones and the thoughts of
animals...|}}{{#ifeq: {{{1|139}}}|139|<noinclude>
animals...


{{Tt|ID: 139}}</noinclude>You got the Stone Mask!
{{Tt|ID: 139}}You got the Stone Mask!
Wear it with (C) to become as
Wear it with (C) to become as
plain as stone.|}}{{#ifeq: {{{1|140}}}|140|<noinclude>
plain as stone.


{{Tt|ID: 140}}</noinclude>You got the Bremen Mask!
{{Tt|ID: 140}}You got the Bremen Mask!
This mask belonged to the leader
This mask belonged to the leader
of the animal troupe. Try parading
of the animal troupe. Try parading
it around tiny, young animals.|}}{{#ifeq: {{{1|141}}}|141|<noinclude>
it around tiny, young animals.


{{Tt|ID: 141}}</noinclude>You got the Blast Mask!
{{Tt|ID: 141}}You got the Blast Mask!
Wear it with (C). You can have a
Wear it with (C). You can have a
blast with (B), but you'll lose life
blast with (B), but you'll lose life
energy in the process.|}}{{#ifeq: {{{1|142}}}|142|<noinclude>
energy in the process.


{{Tt|ID: 142}}</noinclude>You got the Mask of Scents!
{{Tt|ID: 142}}You got the Mask of Scents!
This mask heightens your sense of
This mask heightens your sense of
smell.|}}{{#ifeq: {{{1|143}}}|143|<noinclude>
smell.


{{Tt|ID: 143}}</noinclude>Wear it with (C) to sharpen your
{{Tt|ID: 143}}Wear it with (C) to sharpen your
olfactory perception. Sniff, sniff...
olfactory perception. Sniff, sniff...
That's the smell of power!|}}{{#ifeq: {{{1|144}}}|144|<noinclude>
That's the smell of power!


{{Tt|ID: 144}}</noinclude>You've been given Kafei's Mask
{{Tt|ID: 144}}You've been given Kafei's Mask
and recruited to locate a missing
and recruited to locate a missing
person!|}}{{#ifeq: {{{1|145}}}|145|<noinclude>
person!


{{Tt|ID: 145}}</noinclude>Wear this to inquire about the
{{Tt|ID: 145}}Wear this to inquire about the
missing Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|146}}}|146|<noinclude>
missing Kafei.


{{Tt|ID: 146}}</noinclude>Your bottle was filled with
{{Tt|ID: 146}}Your bottle was filled with
Chateau Romani!
Chateau Romani!
Drink it to replenish all of your
Drink it to replenish all of your
Line 625: Line 623:
stamina! Swirl it around with your
stamina! Swirl it around with your
tongue to enjoy its flavor to the
tongue to enjoy its flavor to the
fullest!|}}{{#ifeq: {{{1|147}}}|147|<noinclude>
fullest!


{{Tt|ID: 147}}</noinclude>You had your bottle
{{Tt|ID: 147}}You had your bottle
filled with milk!
filled with milk!
Drink up for health and long life
Drink up for health and long life
Line 633: Line 631:
One drink recovers five hearts.
One drink recovers five hearts.
With this special offer, you'll get
With this special offer, you'll get
two helpings in one bottle!|}}{{#ifeq: {{{1|148}}}|148|<noinclude>
two helpings in one bottle!


{{Tt|ID: 148}}</noinclude>The prize is Gold Dust!
{{Tt|ID: 148}}The prize is Gold Dust!
This stuff is the highest quality
This stuff is the highest quality
available!|}}{{#ifeq: {{{1|149}}}|149|<noinclude>
available!


{{Tt|ID: 149}}</noinclude>You got a seahorse!
{{Tt|ID: 149}}You got a seahorse!
Hurry! Take it to its home at
Hurry! Take it to its home at
Pinnacle Rock!|}}{{#ifeq: {{{1|150}}}|150|<noinclude>
Pinnacle Rock!


{{Tt|ID: 150}}</noinclude>You got the Moon's Tear!
{{Tt|ID: 150}}You got the Moon's Tear!
Its sparkling beauty radiates
Its sparkling beauty radiates
rather strangely.|}}{{#ifeq: {{{1|151}}}|151|<noinclude>
rather strangely.


{{Tt|ID: 151}}</noinclude>You traded the Moon's Tear for a
{{Tt|ID: 151}}You traded the Moon's Tear for a
Land Title Deed!|}}{{#ifeq: {{{1|152}}}|152|<noinclude>
Land Title Deed!


{{Tt|ID: 152}}</noinclude>You traded your Land Title Deed
{{Tt|ID: 152}}You traded your Land Title Deed
for a Swamp Title Deed!|}}{{#ifeq: {{{1|153}}}|153|<noinclude>
for a Swamp Title Deed!


{{Tt|ID: 153}}</noinclude>You traded your Swamp Title Deed
{{Tt|ID: 153}}You traded your Swamp Title Deed
for a Mountain Title Deed!|}}{{#ifeq: {{{1|154}}}|154|<noinclude>
for a Mountain Title Deed!


{{Tt|ID: 154}}</noinclude>You traded your Mountain Title
{{Tt|ID: 154}}You traded your Mountain Title
Deed for an Ocean Title Deed!|}}{{#ifeq: {{{1|155}}}|155|<noinclude>
Deed for an Ocean Title Deed!


{{Tt|ID: 155}}</noinclude>You bought back the Great Fairy's
{{Tt|ID: 155}}You bought back the Great Fairy's
Sword that was stolen from you!|}}{{#ifeq: {{{1|156}}}|156|<noinclude>
Sword that was stolen from you!


{{Tt|ID: 156}}</noinclude>From now on, be more aware of
{{Tt|ID: 156}}From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
birds when you're strolling down
the road...|}}{{#ifeq: {{{1|157}}}|157|<noinclude>
the road...


{{Tt|ID: 157}}</noinclude>You bought back the Kokiri
{{Tt|ID: 157}}You bought back the Kokiri
Sword that was stolen from you!|}}{{#ifeq: {{{1|158}}}|158|<noinclude>
Sword that was stolen from you!


{{Tt|ID: 158}}</noinclude>From now on, be more aware of
{{Tt|ID: 158}}From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
birds when you're strolling down
the road...|}}{{#ifeq: {{{1|159}}}|159|<noinclude>
the road...


{{Tt|ID: 159}}</noinclude>You bought back the Razor
{{Tt|ID: 159}}You bought back the Razor
Sword that was stolen from you!|}}{{#ifeq: {{{1|160}}}|160|<noinclude>
Sword that was stolen from you!


{{Tt|ID: 160}}</noinclude>From now on, be more aware of
{{Tt|ID: 160}}From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
birds when you're strolling down
the road...|}}{{#ifeq: {{{1|161}}}|161|<noinclude>
the road...


{{Tt|ID: 161}}</noinclude>You bought back the Gilded
{{Tt|ID: 161}}You bought back the Gilded
Sword that was stolen from you!|}}{{#ifeq: {{{1|162}}}|162|<noinclude>
Sword that was stolen from you!


{{Tt|ID: 162}}</noinclude>From now on, be more aware of
{{Tt|ID: 162}}From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
birds when you're strolling down
the road...|}}{{#ifeq: {{{1|163}}}|163|<noinclude>
the road...


{{Tt|ID: 163}}</noinclude>You got a Room Key!|}}{{#ifeq: {{{1|164}}}|164|<noinclude>
{{Tt|ID: 163}}You got a Room Key!


{{Tt|ID: 164}}</noinclude>???
{{Tt|ID: 164}}???
You're not sure why, but you
You're not sure why, but you
apparently had a reservation...|}}{{#ifeq: {{{1|165}}}|165|<noinclude>
apparently had a reservation...


{{Tt|ID: 165}}</noinclude>You were given express mail to
{{Tt|ID: 165}}You were given express mail to
Mama.|}}{{#ifeq: {{{1|166}}}|166|<noinclude>
Mama.


{{Tt|ID: 166}}</noinclude>This is priority mail, so hurry up
{{Tt|ID: 166}}This is priority mail, so hurry up
and deliver it!|}}{{#ifeq: {{{1|167}}}|167|<noinclude>
and deliver it!


{{Tt|ID: 167}}</noinclude>You bought back your favorite
{{Tt|ID: 167}}You bought back your favorite
bottle!|}}{{#ifeq: {{{1|168}}}|168|<noinclude>
bottle!


{{Tt|ID: 168}}</noinclude>From now on, be more aware of
{{Tt|ID: 168}}From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
birds when you're strolling down
the road...|}}{{#ifeq: {{{1|169}}}|169|<noinclude>
the road...


{{Tt|ID: 169}}</noinclude>You were given a letter to Kafei!
{{Tt|ID: 169}}You were given a letter to Kafei!
Quick! Deliver it for her! Take it
Quick! Deliver it for her! Take it
to a mailbox.|}}{{#ifeq: {{{1|170}}}|170|<noinclude>
to a mailbox.


{{Tt|ID: 170}}</noinclude>You accepted the Pendant of
{{Tt|ID: 170}}You accepted the Pendant of
Memories!|}}{{#ifeq: {{{1|171}}}|171|<noinclude>
Memories!


{{Tt|ID: 171}}</noinclude>Though you may not understand
{{Tt|ID: 171}}Though you may not understand
these grown-up matters, you
these grown-up matters, you
should probably take the pendant
should probably take the pendant
to Anju, anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|172}}}|172|<noinclude>
to Anju, anyway.


{{Tt|ID: 172}}</noinclude>You got a map of Clock Town!
{{Tt|ID: 172}}You got a map of Clock Town!
Now you can find your way
Now you can find your way
around town.|}}{{#ifeq: {{{1|173}}}|173|<noinclude>
around town.


{{Tt|ID: 173}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 173}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|174}}}|174|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 174}}</noinclude>You got a map of Woodfall!
{{Tt|ID: 174}}You got a map of Woodfall!
Now you can find your way
Now you can find your way
around the swamp.|}}{{#ifeq: {{{1|175}}}|175|<noinclude>
around the swamp.


{{Tt|ID: 175}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 175}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|176}}}|176|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 176}}</noinclude>You got a map of Snowhead!
{{Tt|ID: 176}}You got a map of Snowhead!
Now you can find your way
Now you can find your way
around the mountains.|}}{{#ifeq: {{{1|177}}}|177|<noinclude>
around the mountains.


{{Tt|ID: 177}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 177}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|178}}}|178|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 178}}</noinclude>You got a map of Romani Ranch!
{{Tt|ID: 178}}You got a map of Romani Ranch!
Now you can find your way
Now you can find your way
around the farm.|}}{{#ifeq: {{{1|179}}}|179|<noinclude>
around the farm.


{{Tt|ID: 179}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 179}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|180}}}|180|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 180}}</noinclude>You got a map of Great Bay!
{{Tt|ID: 180}}You got a map of Great Bay!
Now you can find your way
Now you can find your way
around the seashore.|}}{{#ifeq: {{{1|181}}}|181|<noinclude>
around the seashore.


{{Tt|ID: 181}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 181}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|182}}}|182|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 182}}</noinclude>You got a map of Stone Tower!
{{Tt|ID: 182}}You got a map of Stone Tower!
Now you can find your way
Now you can find your way
around the canyon.|}}{{#ifeq: {{{1|183}}}|183|<noinclude>
around the canyon.


{{Tt|ID: 183}}</noinclude>The red arrow on the map shows
{{Tt|ID: 183}}The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
where you entered, and the yellow
arrow shows your current location.|}}{{#ifeq: {{{1|184}}}|184|<noinclude>
arrow shows your current location.


{{Tt|ID: 184}}</noinclude>You got a Green Rupee!
{{Tt|ID: 184}}You got a Green Rupee!
That's worth one Rupee!|}}{{#ifeq: {{{1|185}}}|185|<noinclude>
That's worth one Rupee!


{{Tt|ID: 185}}</noinclude>You got a Piece of Heart!
{{Tt|ID: 185}}You got a Piece of Heart!
You've collected two pieces so
You've collected two pieces so
far. Collect two more to extend
far. Collect two more to extend
your life energy!|}}{{#ifeq: {{{1|186}}}|186|<noinclude>
your life energy!


{{Tt|ID: 186}}</noinclude>You got a Piece of Heart!
{{Tt|ID: 186}}You got a Piece of Heart!
You've collected three pieces so
You've collected three pieces so
far. Collect one more to extend
far. Collect one more to extend
your life energy!|}}{{#ifeq: {{{1|187}}}|187|<noinclude>
your life energy!


{{Tt|ID: 187}}</noinclude>You got a Piece of Heart!
{{Tt|ID: 187}}You got a Piece of Heart!
You've assembled a new Heart
You've assembled a new Heart
Container! Your maximum life
Container! Your maximum life
energy has been increased!|}}{{#ifeq: {{{1|188}}}|188|<noinclude>
energy has been increased!


{{Tt|ID: 188}}</noinclude>You've been granted Magic Power!
{{Tt|ID: 188}}You've been granted Magic Power!
In your current form, press (B) to
In your current form, press (B) to
shoot bubble blasts. Press and
shoot bubble blasts. Press and
Line 791: Line 789:
Your Magic Power decreases when
Your Magic Power decreases when
you shoot. Replenish it with Magic
you shoot. Replenish it with Magic
Jars and Potions.|}}{{#ifeq: {{{1|189}}}|189|<noinclude>
Jars and Potions.


{{Tt|ID: 189}}</noinclude>You got a Deku Nut!
{{Tt|ID: 189}}You got a Deku Nut!
Press (B) while flying to drop a
Press (B) while flying to drop a
Deku Bomb!|}}{{#ifeq: {{{1|190}}}|190|<noinclude>
Deku Bomb!


{{Tt|ID: 190}}</noinclude>Upon impact, it makes a blinding
{{Tt|ID: 190}}Upon impact, it makes a blinding
flash, freezing enemies in their
flash, freezing enemies in their
tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|191}}}|191|<noinclude>
tracks!


{{Tt|ID: 191}}</noinclude>You mastered the Spin Attack!
{{Tt|ID: 191}}You mastered the Spin Attack!
Press and hold (B) to power your
Press and hold (B) to power your
weapon with magic...|}}{{#ifeq: {{{1|192}}}|192|<noinclude>
weapon with magic...


{{Tt|ID: 192}}</noinclude>When you release (B), your sword
{{Tt|ID: 192}}When you release (B), your sword
will unleash a whirlwind of energy
will unleash a whirlwind of energy
as you spin around.|}}{{#ifeq: {{{1|193}}}|193|<noinclude>
as you spin around.


{{Tt|ID: 193}}</noinclude>To stir up energy quickly without
{{Tt|ID: 193}}To stir up energy quickly without
having to charge your weapon,
having to charge your weapon,
rotate (+) once and press (B).|}}{{#ifeq: {{{1|194}}}|194|<noinclude>
rotate (+) once and press (B).


{{Tt|ID: 194}}</noinclude>Your defense has been
{{Tt|ID: 194}}Your defense has been
strengthened!
strengthened!
Enemies now do half as much
Enemies now do half as much
damage as before!|}}{{#ifeq: {{{1|195}}}|195|<noinclude>
damage as before!


{{Tt|ID: 195}}</noinclude>Your Magic Power has been
{{Tt|ID: 195}}Your Magic Power has been
enhanced!
enhanced!
You now have twice as much
You now have twice as much
Magic Power!|}}{{#ifeq: {{{1|196}}}|196|<noinclude>
Magic Power!


{{Tt|ID: 196}}</noinclude>Your bottle was filled with milk!
{{Tt|ID: 196}}Your bottle was filled with milk!
Drink it with (C) to recover
Drink it with (C) to recover
five hearts.|}}{{#ifeq: {{{1|197}}}|197|<noinclude>
five hearts.


{{Tt|ID: 197}}</noinclude>This bottle contains two helpings,
{{Tt|ID: 197}}This bottle contains two helpings,
but the milk looks a bit watered
but the milk looks a bit watered
down...|}}{{#ifeq: {{{1|198}}}|198|<noinclude>
down...


{{Tt|ID: 198}}</noinclude>Go to the lair of the temple's
{{Tt|ID: 198}}Go to the lair of the temple's
boss?
boss?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|199}}}|199|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 199}}</noinclude>You found all the Stray Fairies!
{{Tt|ID: 199}}You found all the Stray Fairies!
Quick! Take them to their fellow
Quick! Take them to their fellow
fairies of the same color!|}}{{#ifeq: {{{1|200}}}|200|<noinclude>
fairies of the same color!


{{Tt|ID: 200}}</noinclude>What are you doing?!?
{{Tt|ID: 200}}What are you doing?!?
Didn't your bottle just get
Didn't your bottle just get
stolen?!?|}}{{#ifeq: {{{1|201}}}|201|<noinclude>
stolen?!?


{{Tt|ID: 201}}</noinclude>What are you doing?!?
{{Tt|ID: 201}}What are you doing?!?
Didn't your sword just get
Didn't your sword just get
stolen?!?|}}{{#ifeq: {{{1|202}}}|202|<noinclude>
stolen?!?


{{Tt|ID: 202}}</noinclude>What are you doing?!?
{{Tt|ID: 202}}What are you doing?!?
Didn't your shield just get
Didn't your shield just get
swallowed???|}}{{#ifeq: {{{1|203}}}|203|<noinclude>
swallowed???


{{Tt|ID: 203}}</noinclude>You've been jinxed! You can't
{{Tt|ID: 203}}You've been jinxed! You can't
draw your sword!|}}{{#ifeq: {{{1|204}}}|204|<noinclude>
draw your sword!


{{Tt|ID: 204}}</noinclude>Keep this picture?
{{Tt|ID: 204}}Keep this picture?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|205}}}|205|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 205}}</noinclude>The Kokiri Sword you went to the
{{Tt|ID: 205}}The Kokiri Sword you went to the
trouble of sharpening is now just
trouble of sharpening is now just
a plain sword again. Take it back
a plain sword again. Take it back
to the swordsmith to reforge it.|}}{{#ifeq: {{{1|206}}}|206|<noinclude>
to the swordsmith to reforge it.


{{Tt|ID: 206}}</noinclude>Your Hot Spring Water cooled.
{{Tt|ID: 206}}Your Hot Spring Water cooled.
Now it's just plain old spring
Now it's just plain old spring
water!|}}{{#ifeq: {{{1|207}}}|207|<noinclude>
water!


{{Tt|ID: 207}}</noinclude>You have yet to leave your mark
{{Tt|ID: 207}}You have yet to leave your mark
on any of the statues you have
on any of the statues you have
come across. Hurry up and find
come across. Hurry up and find
some.|}}{{#ifeq: {{{1|208}}}|208|<noinclude>
some.


{{Tt|ID: 208}}</noinclude>You collected all of the
{{Tt|ID: 208}}You collected all of the
Gold Skulltula Spirits!
Gold Skulltula Spirits!
The curse is now lifted!|}}{{#ifeq: {{{1|209}}}|209|<noinclude>
The curse is now lifted!


{{Tt|ID: 209}}</noinclude>It's a patch of soft soil.|}}{{#ifeq: {{{1|210}}}|210|<noinclude>
{{Tt|ID: 209}}It's a patch of soft soil.


{{Tt|ID: 210}}</noinclude>This item doesn't seem to work
{{Tt|ID: 210}}This item doesn't seem to work
here...|}}{{#ifeq: {{{1|211}}}|211|<noinclude>
here...


{{Tt|ID: 211}}</noinclude>Press START to open the
{{Tt|ID: 211}}Press START to open the
Select Item Screen.
Select Item Screen.
Choose and use an item with (C).(var)|}}{{#ifeq: {{{1|212}}}|212|<noinclude>
Choose and use an item with (C).(var)


{{Tt|ID: 212}}</noinclude>Termina Field|}}{{#ifeq: {{{1|213}}}|213|<noinclude>
{{Tt|ID: 212}}Termina Field


{{Tt|ID: 213}}</noinclude>East Clock Town|}}{{#ifeq: {{{1|214}}}|214|<noinclude>
{{Tt|ID: 213}}East Clock Town


{{Tt|ID: 214}}</noinclude>West Clock Town|}}{{#ifeq: {{{1|215}}}|215|<noinclude>
{{Tt|ID: 214}}West Clock Town


{{Tt|ID: 215}}</noinclude>North Clock Town|}}{{#ifeq: {{{1|216}}}|216|<noinclude>
{{Tt|ID: 215}}North Clock Town


{{Tt|ID: 216}}</noinclude>South Clock Town|}}{{#ifeq: {{{1|217}}}|217|<noinclude>
{{Tt|ID: 216}}South Clock Town


{{Tt|ID: 217}}</noinclude>Laundry Pool|}}{{#ifeq: {{{1|218}}}|218|<noinclude>
{{Tt|ID: 217}}Laundry Pool


{{Tt|ID: 218}}</noinclude>Ikana Graveyard|}}{{#ifeq: {{{1|219}}}|219|<noinclude>
{{Tt|ID: 218}}Ikana Graveyard


{{Tt|ID: 219}}</noinclude>Town Shooting Gallery|}}{{#ifeq: {{{1|220}}}|220|<noinclude>
{{Tt|ID: 219}}Town Shooting Gallery


{{Tt|ID: 220}}</noinclude>Honey & Darling's Shop|}}{{#ifeq: {{{1|221}}}|221|<noinclude>
{{Tt|ID: 220}}Honey & Darling's Shop


{{Tt|ID: 221}}</noinclude>Treasure Chest Shop|}}{{#ifeq: {{{1|222}}}|222|<noinclude>
{{Tt|ID: 221}}Treasure Chest Shop


{{Tt|ID: 222}}</noinclude>Stock Pot Inn|}}{{#ifeq: {{{1|223}}}|223|<noinclude>
{{Tt|ID: 222}}Stock Pot Inn


{{Tt|ID: 223}}</noinclude>The Mayor's Residence|}}{{#ifeq: {{{1|224}}}|224|<noinclude>
{{Tt|ID: 223}}The Mayor's Residence


{{Tt|ID: 224}}</noinclude>Milk Bar|}}{{#ifeq: {{{1|225}}}|225|<noinclude>
{{Tt|ID: 224}}Milk Bar


{{Tt|ID: 225}}</noinclude>Bomb Shop|}}{{#ifeq: {{{1|226}}}|226|<noinclude>
{{Tt|ID: 225}}Bomb Shop


{{Tt|ID: 226}}</noinclude>Curiosity Shop|}}{{#ifeq: {{{1|227}}}|227|<noinclude>
{{Tt|ID: 226}}Curiosity Shop


{{Tt|ID: 227}}</noinclude>Trading Post|}}{{#ifeq: {{{1|228}}}|228|<noinclude>
{{Tt|ID: 227}}Trading Post


{{Tt|ID: 228}}</noinclude>Swordsman's School|}}{{#ifeq: {{{1|229}}}|229|<noinclude>
{{Tt|ID: 228}}Swordsman's School


{{Tt|ID: 229}}</noinclude>Post Office|}}{{#ifeq: {{{1|230}}}|230|<noinclude>
{{Tt|ID: 229}}Post Office


{{Tt|ID: 230}}</noinclude>Lottery Shop|}}{{#ifeq: {{{1|231}}}|231|<noinclude>
{{Tt|ID: 230}}Lottery Shop


{{Tt|ID: 231}}</noinclude>Beneath the Graveyard|}}{{#ifeq: {{{1|232}}}|232|<noinclude>
{{Tt|ID: 231}}Beneath the Graveyard


{{Tt|ID: 232}}</noinclude>Astral Observatory|}}{{#ifeq: {{{1|233}}}|233|<noinclude>
{{Tt|ID: 232}}Astral Observatory


{{Tt|ID: 233}}</noinclude>Fairy's Fountain|}}{{#ifeq: {{{1|234}}}|234|<noinclude>
{{Tt|ID: 233}}Fairy's Fountain


{{Tt|ID: 234}}</noinclude>Southern Swamp|}}{{#ifeq: {{{1|235}}}|235|<noinclude>
{{Tt|ID: 234}}Southern Swamp


{{Tt|ID: 235}}</noinclude>Woodfall|}}{{#ifeq: {{{1|236}}}|236|<noinclude>
{{Tt|ID: 235}}Woodfall


{{Tt|ID: 236}}</noinclude>Deku Palace|}}{{#ifeq: {{{1|237}}}|237|<noinclude>
{{Tt|ID: 236}}Deku Palace


{{Tt|ID: 237}}</noinclude>Tourist Information|}}{{#ifeq: {{{1|238}}}|238|<noinclude>
{{Tt|ID: 237}}Tourist Information


{{Tt|ID: 238}}</noinclude>Magic Hags' Potion Shop|}}{{#ifeq: {{{1|239}}}|239|<noinclude>
{{Tt|ID: 238}}Magic Hags' Potion Shop


{{Tt|ID: 239}}</noinclude>Swamp Shooting Gallery|}}{{#ifeq: {{{1|240}}}|240|<noinclude>
{{Tt|ID: 239}}Swamp Shooting Gallery


{{Tt|ID: 240}}</noinclude>Deku King's Chamber|}}{{#ifeq: {{{1|241}}}|241|<noinclude>
{{Tt|ID: 240}}Deku King's Chamber


{{Tt|ID: 241}}</noinclude>Woods of Mystery|}}{{#ifeq: {{{1|242}}}|242|<noinclude>
{{Tt|ID: 241}}Woods of Mystery


{{Tt|ID: 242}}</noinclude>Swamp Spider House|}}{{#ifeq: {{{1|243}}}|243|<noinclude>
{{Tt|ID: 242}}Swamp Spider House


{{Tt|ID: 243}}</noinclude>Woodfall Temple|}}{{#ifeq: {{{1|244}}}|244|<noinclude>
{{Tt|ID: 243}}Woodfall Temple


{{Tt|ID: 244}}</noinclude>Deku Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|245}}}|245|<noinclude>
{{Tt|ID: 244}}Deku Shrine


{{Tt|ID: 245}}</noinclude>Fairy's Fountain|}}{{#ifeq: {{{1|246}}}|246|<noinclude>
{{Tt|ID: 245}}Fairy's Fountain


{{Tt|ID: 246}}</noinclude>Mountain Village|}}{{#ifeq: {{{1|247}}}|247|<noinclude>
{{Tt|ID: 246}}Mountain Village


{{Tt|ID: 247}}</noinclude>Goron Village|}}{{#ifeq: {{{1|248}}}|248|<noinclude>
{{Tt|ID: 247}}Goron Village


{{Tt|ID: 248}}</noinclude>Goron Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|249}}}|249|<noinclude>
{{Tt|ID: 248}}Goron Shrine


{{Tt|ID: 249}}</noinclude>Snowhead|}}{{#ifeq: {{{1|250}}}|250|<noinclude>
{{Tt|ID: 249}}Snowhead


{{Tt|ID: 250}}</noinclude>Goron Racetrack|}}{{#ifeq: {{{1|251}}}|251|<noinclude>
{{Tt|ID: 250}}Goron Racetrack


{{Tt|ID: 251}}</noinclude>Mountain Smithy|}}{{#ifeq: {{{1|252}}}|252|<noinclude>
{{Tt|ID: 251}}Mountain Smithy


{{Tt|ID: 252}}</noinclude>Goron Shop|}}{{#ifeq: {{{1|253}}}|253|<noinclude>
{{Tt|ID: 252}}Goron Shop


{{Tt|ID: 253}}</noinclude>Goron Graveyard|}}{{#ifeq: {{{1|254}}}|254|<noinclude>
{{Tt|ID: 253}}Goron Graveyard


{{Tt|ID: 254}}</noinclude>Snowhead Temple|}}{{#ifeq: {{{1|255}}}|255|<noinclude>
{{Tt|ID: 254}}Snowhead Temple


{{Tt|ID: 255}}</noinclude>Secret Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|256}}}|256|<noinclude>
{{Tt|ID: 255}}Secret Shrine


{{Tt|ID: 256}}</noinclude>Fairy's Fountain|}}{{#ifeq: {{{1|257}}}|257|<noinclude>
{{Tt|ID: 256}}Fairy's Fountain


{{Tt|ID: 257}}</noinclude>Romani Ranch|}}{{#ifeq: {{{1|258}}}|258|<noinclude>
{{Tt|ID: 257}}Romani Ranch


{{Tt|ID: 258}}</noinclude>Cucco Shack|}}{{#ifeq: {{{1|259}}}|259|<noinclude>
{{Tt|ID: 258}}Cucco Shack


{{Tt|ID: 259}}</noinclude>Doggy Racetrack|}}{{#ifeq: {{{1|260}}}|260|<noinclude>
{{Tt|ID: 259}}Doggy Racetrack


{{Tt|ID: 260}}</noinclude>Gorman Track|}}{{#ifeq: {{{1|261}}}|261|<noinclude>
{{Tt|ID: 260}}Gorman Track


{{Tt|ID: 261}}</noinclude>Mama's House|}}{{#ifeq: {{{1|262}}}|262|<noinclude>
{{Tt|ID: 261}}Mama's House


{{Tt|ID: 262}}</noinclude>Great Bay Coast|}}{{#ifeq: {{{1|263}}}|263|<noinclude>
{{Tt|ID: 262}}Great Bay Coast


{{Tt|ID: 263}}</noinclude>Pinnacle Rock|}}{{#ifeq: {{{1|264}}}|264|<noinclude>
{{Tt|ID: 263}}Pinnacle Rock


{{Tt|ID: 264}}</noinclude>Zora Hall|}}{{#ifeq: {{{1|265}}}|265|<noinclude>
{{Tt|ID: 264}}Zora Hall


{{Tt|ID: 265}}</noinclude>Waterfall Rapids|}}{{#ifeq: {{{1|266}}}|266|<noinclude>
{{Tt|ID: 265}}Waterfall Rapids


{{Tt|ID: 266}}</noinclude>Pirates' Fortress|}}{{#ifeq: {{{1|267}}}|267|<noinclude>
{{Tt|ID: 266}}Pirates' Fortress


{{Tt|ID: 267}}</noinclude>Great Bay|}}{{#ifeq: {{{1|268}}}|268|<noinclude>
{{Tt|ID: 267}}Great Bay


{{Tt|ID: 268}}</noinclude>Marine Research Lab|}}{{#ifeq: {{{1|269}}}|269|<noinclude>
{{Tt|ID: 268}}Marine Research Lab


{{Tt|ID: 269}}</noinclude>Fisherman's Hut|}}{{#ifeq: {{{1|270}}}|270|<noinclude>
{{Tt|ID: 269}}Fisherman's Hut


{{Tt|ID: 270}}</noinclude>Great Bay Temple|}}{{#ifeq: {{{1|271}}}|271|<noinclude>
{{Tt|ID: 270}}Great Bay Temple


{{Tt|ID: 271}}</noinclude>Fairy's Fountain|}}{{#ifeq: {{{1|272}}}|272|<noinclude>
{{Tt|ID: 271}}Fairy's Fountain


{{Tt|ID: 272}}</noinclude>Oceanside Spider House|}}{{#ifeq: {{{1|273}}}|273|<noinclude>
{{Tt|ID: 272}}Oceanside Spider House


{{Tt|ID: 273}}</noinclude>Stone Tower|}}{{#ifeq: {{{1|274}}}|274|<noinclude>
{{Tt|ID: 273}}Stone Tower


{{Tt|ID: 274}}</noinclude>Ikana Canyon|}}{{#ifeq: {{{1|275}}}|275|<noinclude>
{{Tt|ID: 274}}Ikana Canyon


{{Tt|ID: 275}}</noinclude>Ancient Castle of Ikana|}}{{#ifeq: {{{1|276}}}|276|<noinclude>
{{Tt|ID: 275}}Ancient Castle of Ikana


{{Tt|ID: 276}}</noinclude>Sakon's Hideout|}}{{#ifeq: {{{1|277}}}|277|<noinclude>
{{Tt|ID: 276}}Sakon's Hideout


{{Tt|ID: 277}}</noinclude>Stone Tower Temple|}}{{#ifeq: {{{1|278}}}|278|<noinclude>
{{Tt|ID: 277}}Stone Tower Temple


{{Tt|ID: 278}}</noinclude>Beneath the Well|}}{{#ifeq: {{{1|279}}}|279|<noinclude>
{{Tt|ID: 278}}Beneath the Well


{{Tt|ID: 279}}</noinclude>Ghost Hut|}}{{#ifeq: {{{1|280}}}|280|<noinclude>
{{Tt|ID: 279}}Ghost Hut


{{Tt|ID: 280}}</noinclude>Music Box House|}}{{#ifeq: {{{1|281}}}|281|<noinclude>
{{Tt|ID: 280}}Music Box House


{{Tt|ID: 281}}</noinclude>Fairy's Fountain|}}{{#ifeq: {{{1|282}}}|282|<noinclude>
{{Tt|ID: 281}}Fairy's Fountain


{{Tt|ID: 282}}</noinclude>Milk Road|}}{{#ifeq: {{{1|283}}}|283|<noinclude>
{{Tt|ID: 282}}Milk Road


{{Tt|ID: 283}}</noinclude>Hey! If I call you, press (^) right
{{Tt|ID: 283}}Hey! If I call you, press (^) right
away!|}}{{#ifeq: {{{1|284}}}|284|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 284}}</noinclude>I can tell you're not very used to
{{Tt|ID: 284}}I can tell you're not very used to
your Deku Scrub body yet.|}}{{#ifeq: {{{1|285}}}|285|<noinclude>
your Deku Scrub body yet.


{{Tt|ID: 285}}</noinclude>All right, listen up! If you press
{{Tt|ID: 285}}All right, listen up! If you press
and hold (A) as a Deku Scrub
and hold (A) as a Deku Scrub
while standing on a Deku Flower,
while standing on a Deku Flower,
Line 1,041: Line 1,039:
(A), you'll launch out of the
(A), you'll launch out of the
flower. Press (A) while flying to
flower. Press (A) while flying to
descend.|}}{{#ifeq: {{{1|286}}}|286|<noinclude>
descend.


{{Tt|ID: 286}}</noinclude>Did you get that?
{{Tt|ID: 286}}Did you get that?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|287}}}|287|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 287}}</noinclude>Are you sure?|}}{{#ifeq: {{{1|288}}}|288|<noinclude>
{{Tt|ID: 287}}Are you sure?


{{Tt|ID: 288}}</noinclude>One more thing: Press (A) when
{{Tt|ID: 288}}One more thing: Press (A) when
you're on the ground to perform a
you're on the ground to perform a
spin attack!|}}{{#ifeq: {{{1|289}}}|289|<noinclude>
spin attack!


{{Tt|ID: 289}}</noinclude>Ugh! That stench!
{{Tt|ID: 289}}Ugh! That stench!
This place stinks just like that
This place stinks just like that
poison swamp!|}}{{#ifeq: {{{1|290}}}|290|<noinclude>
poison swamp!


{{Tt|ID: 290}}</noinclude>What do you think that is?
{{Tt|ID: 290}}What do you think that is?
The ashes in the center of it still
The ashes in the center of it still
look fresh...|}}{{#ifeq: {{{1|291}}}|291|<noinclude>
look fresh...


{{Tt|ID: 291}}</noinclude>This looks pretty light.
{{Tt|ID: 291}}This looks pretty light.
Well, don't just stand there--
Well, don't just stand there--
Press (A) to grab it and use (+)
Press (A) to grab it and use (+)
to move it!|}}{{#ifeq: {{{1|292}}}|292|<noinclude>
to move it!


{{Tt|ID: 292}}</noinclude>This torch is still warm...|}}{{#ifeq: {{{1|293}}}|293|<noinclude>
{{Tt|ID: 292}}This torch is still warm...


{{Tt|ID: 293}}</noinclude>Be careful...
{{Tt|ID: 293}}Be careful...
I sense a lot of evil here.|}}{{#ifeq: {{{1|294}}}|294|<noinclude>
I sense a lot of evil here.


{{Tt|ID: 294}}</noinclude>Look!
{{Tt|ID: 294}}Look!
From up here, we have a better
From up here, we have a better
view of that shrine below. |}}{{#ifeq: {{{1|295}}}|295|<noinclude>
view of that shrine below.  


{{Tt|ID: 295}}</noinclude>Hey, I'm trying to tell you
{{Tt|ID: 295}}Hey, I'm trying to tell you
something...
something...
This torch is still warm, too.|}}{{#ifeq: {{{1|296}}}|296|<noinclude>
This torch is still warm, too.


{{Tt|ID: 296}}</noinclude>What? It's an icicle!
{{Tt|ID: 296}}What? It's an icicle!
It's just like the one we saw
It's just like the one we saw
outside!|}}{{#ifeq: {{{1|297}}}|297|<noinclude>
outside!


{{Tt|ID: 297}}</noinclude>Hmm...This is kind of big...
{{Tt|ID: 297}}Hmm...This is kind of big...
It's gonna take more than average
It's gonna take more than average
strength to move this thing!|}}{{#ifeq: {{{1|298}}}|298|<noinclude>
strength to move this thing!


{{Tt|ID: 298}}</noinclude>What, you think you can push
{{Tt|ID: 298}}What, you think you can push
down something this big just by
down something this big just by
standing on top of it?|}}{{#ifeq: {{{1|299}}}|299|<noinclude>
standing on top of it?


{{Tt|ID: 299}}</noinclude>You're going to have to find some
{{Tt|ID: 299}}You're going to have to find some
way to pound it down.|}}{{#ifeq: {{{1|300}}}|300|<noinclude>
way to pound it down.


{{Tt|ID: 300}}</noinclude>W-What just happened?!
{{Tt|ID: 300}}W-What just happened?!
Everything has...|}}{{#ifeq: {{{1|301}}}|301|<noinclude>
Everything has...


{{Tt|ID: 301}}</noinclude>...started over...|}}{{#ifeq: {{{1|302}}}|302|<noinclude>
{{Tt|ID: 301}}...started over...


{{Tt|ID: 302}}</noinclude>Wha...What are you, anyway?
{{Tt|ID: 302}}Wha...What are you, anyway?
That song you played...
That song you played...
That instrument...|}}{{#ifeq: {{{1|303}}}|303|<noinclude>
That instrument...


{{Tt|ID: 303}}</noinclude>...That instrument!!!|}}{{#ifeq: {{{1|304}}}|304|<noinclude>
{{Tt|ID: 303}}...That instrument!!!


{{Tt|ID: 304}}</noinclude>Wait! That's it!
{{Tt|ID: 304}}Wait! That's it!
Your instrument!!!|}}{{#ifeq: {{{1|305}}}|305|<noinclude>
Your instrument!!!


{{Tt|ID: 305}}</noinclude>The mask salesman said that if
{{Tt|ID: 305}}The mask salesman said that if
you got back the precious thing
you got back the precious thing
that was stolen from you, he
that was stolen from you, he
could return you to normal!
could return you to normal!
Did you completely forget or
Did you completely forget or
what?|}}{{#ifeq: {{{1|306}}}|306|<noinclude>
what?


{{Tt|ID: 306}}</noinclude>He gives me the creeps! That
{{Tt|ID: 306}}He gives me the creeps! That
mask salesman was the...
mask salesman was the...
Sorry...just thinking aloud.|}}{{#ifeq: {{{1|307}}}|307|<noinclude>
Sorry...just thinking aloud.


{{Tt|ID: 307}}</noinclude>But three days? Even if we never
{{Tt|ID: 307}}But three days? Even if we never
sleep, that still leaves us with a
sleep, that still leaves us with a
measly 72 hours!
measly 72 hours!
Line 1,125: Line 1,123:
Well, don't just stand there!
Well, don't just stand there!
We're going to see the
We're going to see the
Great Fairy!|}}{{#ifeq: {{{1|308}}}|308|<noinclude>
Great Fairy!


{{Tt|ID: 308}}</noinclude>Look, you wanna find the Skull
{{Tt|ID: 308}}Look, you wanna find the Skull
Kid, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|309}}}|309|<noinclude>
Kid, don't you?


{{Tt|ID: 309}}</noinclude>The Great Fairy will know what
{{Tt|ID: 309}}The Great Fairy will know what
he's up to. She watches over
he's up to. She watches over
everything.|}}{{#ifeq: {{{1|310}}}|310|<noinclude>
everything.


{{Tt|ID: 310}}</noinclude>And just between you and me,
{{Tt|ID: 310}}And just between you and me,
the Skull Kid is no match for the
the Skull Kid is no match for the
Great Fairy.|}}{{#ifeq: {{{1|311}}}|311|<noinclude>
Great Fairy.


{{Tt|ID: 311}}</noinclude>Go to the shrine near the
{{Tt|ID: 311}}Go to the shrine near the
North Gate. You'll find the
North Gate. You'll find the
Great Fairy in there!|}}{{#ifeq: {{{1|312}}}|312|<noinclude>
Great Fairy in there!


{{Tt|ID: 312}}</noinclude>That mask...
{{Tt|ID: 312}}That mask...
The Skull Kid uses the power of
The Skull Kid uses the power of
that mask to do those terrible
that mask to do those terrible
things.
things.
Well...whatever it takes, we've
Well...whatever it takes, we've
gotta do something about it.|}}{{#ifeq: {{{1|313}}}|313|<noinclude>
gotta do something about it.


{{Tt|ID: 313}}</noinclude>...The swamp, mountains, ocean and
{{Tt|ID: 313}}...The swamp, mountains, ocean and
canyon that Tael was trying to
canyon that Tael was trying to
tell us about...|}}{{#ifeq: {{{1|314}}}|314|<noinclude>
tell us about...


{{Tt|ID: 314}}</noinclude>I bet he was referring to the
{{Tt|ID: 314}}I bet he was referring to the
four areas just outside town.
four areas just outside town.
There's one in each compass
There's one in each compass
Line 1,159: Line 1,157:
But what do you suppose he
But what do you suppose he
meant by "the four who are
meant by "the four who are
there?"|}}{{#ifeq: {{{1|315}}}|315|<noinclude>
there?"


{{Tt|ID: 315}}</noinclude>I have no idea. He always
{{Tt|ID: 315}}I have no idea. He always
skips important stuff. I guess we
skips important stuff. I guess we
should just go and find out...|}}{{#ifeq: {{{1|316}}}|316|<noinclude>
should just go and find out...


{{Tt|ID: 316}}</noinclude>If we go through that gate
{{Tt|ID: 316}}If we go through that gate
straight ahead, we'll be heading in
straight ahead, we'll be heading in
the direction of the swamp.|}}{{#ifeq: {{{1|317}}}|317|<noinclude>
the direction of the swamp.


{{Tt|ID: 317}}</noinclude>Oh! I remember this!|}}{{#ifeq: {{{1|318}}}|318|<noinclude>
{{Tt|ID: 317}}Oh! I remember this!


{{Tt|ID: 318}}</noinclude>Tael and I drew this with the
{{Tt|ID: 318}}Tael and I drew this with the
Skull Kid when we first met him...|}}{{#ifeq: {{{1|319}}}|319|<noinclude>
Skull Kid when we first met him...


{{Tt|ID: 319}}</noinclude>He told us that he had been
{{Tt|ID: 319}}He told us that he had been
fighting with his friends and that
fighting with his friends and that
they had left him all alone...|}}{{#ifeq: {{{1|320}}}|320|<noinclude>
they had left him all alone...


{{Tt|ID: 320}}</noinclude>I'm sure it was because he was
{{Tt|ID: 320}}I'm sure it was because he was
always playing tricks, so nobody
always playing tricks, so nobody
wanted to play with him.|}}{{#ifeq: {{{1|321}}}|321|<noinclude>
wanted to play with him.


{{Tt|ID: 321}}</noinclude>But to do what he did just
{{Tt|ID: 321}}But to do what he did just
because of that...|}}{{#ifeq: {{{1|322}}}|322|<noinclude>
because of that...


{{Tt|ID: 322}}</noinclude>And once he got his power...|}}{{#ifeq: {{{1|323}}}|323|<noinclude>
{{Tt|ID: 322}}And once he got his power...


{{Tt|ID: 323}}</noinclude>Oh no! The Great Fairy!|}}{{#ifeq: {{{1|324}}}|324|<noinclude>
{{Tt|ID: 323}}Oh no! The Great Fairy!


{{Tt|ID: 324}}</noinclude>Hey, aren't you going to the
{{Tt|ID: 324}}Hey, aren't you going to the
Great Fairy's shrine near the
Great Fairy's shrine near the
North Gate?|}}{{#ifeq: {{{1|325}}}|325|<noinclude>
North Gate?


{{Tt|ID: 325}}</noinclude>That Skull Kid has gone too far!
{{Tt|ID: 325}}That Skull Kid has gone too far!
We can't just let this happen!|}}{{#ifeq: {{{1|326}}}|326|<noinclude>
We can't just let this happen!


{{Tt|ID: 326}}</noinclude>Quick! We have to find the
{{Tt|ID: 326}}Quick! We have to find the
Stray Fairy in town and return
Stray Fairy in town and return
the Great Fairy to normal!|}}{{#ifeq: {{{1|327}}}|327|<noinclude>
the Great Fairy to normal!


{{Tt|ID: 327}}</noinclude>What are you doing?
{{Tt|ID: 327}}What are you doing?
Aren't you gonna take this fairy
Aren't you gonna take this fairy
to the shrine near the North
to the shrine near the North
Gate?|}}{{#ifeq: {{{1|328}}}|328|<noinclude>
Gate?


{{Tt|ID: 328}}</noinclude>The Great Fairy said the
{{Tt|ID: 328}}The Great Fairy said the
astronomer knows the Skull Kid...|}}{{#ifeq: {{{1|329}}}|329|<noinclude>
astronomer knows the Skull Kid...


{{Tt|ID: 329}}</noinclude>Hurry! We need to find a way to
{{Tt|ID: 329}}Hurry! We need to find a way to
get out of town and to the
get out of town and to the
observatory!|}}{{#ifeq: {{{1|330}}}|330|<noinclude>
observatory!


{{Tt|ID: 330}}</noinclude>He said the secret route is in
{{Tt|ID: 330}}He said the secret route is in
East Clock Town...
East Clock Town...
So why aren't you going there?|}}{{#ifeq: {{{1|331}}}|331|<noinclude>
So why aren't you going there?


{{Tt|ID: 331}}</noinclude>Don't tell me you forgot
{{Tt|ID: 331}}Don't tell me you forgot
the code!!!|}}{{#ifeq: {{{1|332}}}|332|<noinclude>
the code!!!


{{Tt|ID: 332}}</noinclude>I wonder how the astronomer
{{Tt|ID: 332}}I wonder how the astronomer
knows the Skull Kid?|}}{{#ifeq: {{{1|333}}}|333|<noinclude>
knows the Skull Kid?


{{Tt|ID: 333}}</noinclude>What's the Skull Kid doing all the
{{Tt|ID: 333}}What's the Skull Kid doing all the
way up there?!|}}{{#ifeq: {{{1|334}}}|334|<noinclude>
way up there?!


{{Tt|ID: 334}}</noinclude>Well, whatever...
{{Tt|ID: 334}}Well, whatever...
But aren't you at least interested
But aren't you at least interested
in that thing that fell from the
in that thing that fell from the
moon?|}}{{#ifeq: {{{1|335}}}|335|<noinclude>
moon?


{{Tt|ID: 335}}</noinclude>The door to the clock tower opens
{{Tt|ID: 335}}The door to the clock tower opens
only once a year--at midnight on
only once a year--at midnight on
the eve of the carnival.|}}{{#ifeq: {{{1|336}}}|336|<noinclude>
the eve of the carnival.


{{Tt|ID: 336}}</noinclude>Did you hear those fireworks?
{{Tt|ID: 336}}Did you hear those fireworks?
I think the clock tower door has
I think the clock tower door has
just opened!|}}{{#ifeq: {{{1|337}}}|337|<noinclude>
just opened!


{{Tt|ID: 337}}</noinclude>Hey, you! C'mon! Press (Z) and
{{Tt|ID: 337}}Hey, you! C'mon! Press (Z) and
talk to me!|}}{{#ifeq: {{{1|338}}}|338|<noinclude>
talk to me!


{{Tt|ID: 338}}</noinclude>There you go! See? You can do it
{{Tt|ID: 338}}There you go! See? You can do it
if you try!|}}{{#ifeq: {{{1|339}}}|339|<noinclude>
if you try!


{{Tt|ID: 339}}</noinclude>When I fly over to people or
{{Tt|ID: 339}}When I fly over to people or
objects, use (Z) to look at them
objects, use (Z) to look at them
so you can talk to them.|}}{{#ifeq: {{{1|340}}}|340|<noinclude>
so you can talk to them.


{{Tt|ID: 340}}</noinclude>Use Z Targeting to talk to people
{{Tt|ID: 340}}Use Z Targeting to talk to people
even if they're far away.
even if they're far away.
|}}{{#ifeq: {{{1|341}}}|341|<noinclude>


{{Tt|ID: 341}}</noinclude>Or, if there's no one to target,
 
{{Tt|ID: 341}}Or, if there's no one to target,
you can use (Z) to look straight
you can use (Z) to look straight
ahead. |}}{{#ifeq: {{{1|342}}}|342|<noinclude>
ahead.  


{{Tt|ID: 342}}</noinclude>But enough about that for now...
{{Tt|ID: 342}}But enough about that for now...
Come over to this tree and check
Come over to this tree and check
it out!|}}{{#ifeq: {{{1|343}}}|343|<noinclude>
it out!


{{Tt|ID: 343}}</noinclude>It's strange, but the way you look
{{Tt|ID: 343}}It's strange, but the way you look
right now sort of looks like this
right now sort of looks like this
tree...|}}{{#ifeq: {{{1|344}}}|344|<noinclude>
tree...


{{Tt|ID: 344}}</noinclude>It looks all dark and gloomy...
{{Tt|ID: 344}}It looks all dark and gloomy...
almost like it could start crying
almost like it could start crying
any second now...
any second now...
How sad... |}}{{#ifeq: {{{1|345}}}|345|<noinclude>
How sad...  


{{Tt|ID: 345}}</noinclude>The four people Tael talked
{{Tt|ID: 345}}The four people Tael talked
about...|}}{{#ifeq: {{{1|346}}}|346|<noinclude>
about...


{{Tt|ID: 346}}</noinclude>Do you think he was talking about
{{Tt|ID: 346}}Do you think he was talking about
the spirit that was sealed inside
the spirit that was sealed inside
that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|347}}}|347|<noinclude>
that mask?


{{Tt|ID: 347}}</noinclude>...Oh! Hey, you were pretty good
{{Tt|ID: 347}}...Oh! Hey, you were pretty good
out there!
out there!
Have you done this before or
Have you done this before or
what?|}}{{#ifeq: {{{1|348}}}|348|<noinclude>
what?


{{Tt|ID: 348}}</noinclude>Now, just keep up that pace and
{{Tt|ID: 348}}Now, just keep up that pace and
save the other three!|}}{{#ifeq: {{{1|349}}}|349|<noinclude>
save the other three!


{{Tt|ID: 349}}</noinclude>Hey!|}}{{#ifeq: {{{1|350}}}|350|<noinclude>
{{Tt|ID: 349}}Hey!


{{Tt|ID: 350}}</noinclude>Um...|}}{{#ifeq: {{{1|351}}}|351|<noinclude>
{{Tt|ID: 350}}Um...


{{Tt|ID: 351}}</noinclude>All that stuff I did to you...
{{Tt|ID: 351}}All that stuff I did to you...
...your horse...
...your horse...
I...I apologize.|}}{{#ifeq: {{{1|352}}}|352|<noinclude>
I...I apologize.


{{Tt|ID: 352}}</noinclude>...Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|353}}}|353|<noinclude>
{{Tt|ID: 352}}...Sorry.


{{Tt|ID: 353}}</noinclude>There! I apologized!
{{Tt|ID: 353}}There! I apologized!
So don't hold it against me,
So don't hold it against me,
got it?|}}{{#ifeq: {{{1|354}}}|354|<noinclude>
got it?


{{Tt|ID: 354}}</noinclude>Now then, we've helped the
{{Tt|ID: 354}}Now then, we've helped the
princess just like the monkey
princess just like the monkey
asked...|}}{{#ifeq: {{{1|355}}}|355|<noinclude>
asked...


{{Tt|ID: 355}}</noinclude>So now our next stop is in the
{{Tt|ID: 355}}So now our next stop is in the
mountains! Let's hurry and do
mountains! Let's hurry and do
something about that Skull Kid!|}}{{#ifeq: {{{1|356}}}|356|<noinclude>
something about that Skull Kid!


{{Tt|ID: 356}}</noinclude>The quickest way to the mountains
{{Tt|ID: 356}}The quickest way to the mountains
is through the North Gate!|}}{{#ifeq: {{{1|357}}}|357|<noinclude>
is through the North Gate!


{{Tt|ID: 357}}</noinclude>The quickest way to the ocean is
{{Tt|ID: 357}}The quickest way to the ocean is
through the West Gate!|}}{{#ifeq: {{{1|358}}}|358|<noinclude>
through the West Gate!


{{Tt|ID: 358}}</noinclude>The quickest way to the canyon is
{{Tt|ID: 358}}The quickest way to the canyon is
through the East Gate!|}}{{#ifeq: {{{1|359}}}|359|<noinclude>
through the East Gate!


{{Tt|ID: 359}}</noinclude>What's with that Deku Scrub?
{{Tt|ID: 359}}What's with that Deku Scrub?
It's just sleeping here like a lazy
It's just sleeping here like a lazy
fool! What a pain!|}}{{#ifeq: {{{1|360}}}|360|<noinclude>
fool! What a pain!


{{Tt|ID: 360}}</noinclude>Isn't this the Deku Scrub mark?
{{Tt|ID: 360}}Isn't this the Deku Scrub mark?
I wonder if they worshiped here...|}}{{#ifeq: {{{1|361}}}|361|<noinclude>
I wonder if they worshiped here...


{{Tt|ID: 361}}</noinclude>Whoa! He's frozen solid!
{{Tt|ID: 361}}Whoa! He's frozen solid!
Wow! He's one ancient Goron,
Wow! He's one ancient Goron,
isn't he?|}}{{#ifeq: {{{1|362}}}|362|<noinclude>
isn't he?


{{Tt|ID: 362}}</noinclude>What's that?
{{Tt|ID: 362}}What's that?
There's something in the middle of
There's something in the middle of
that blizzard...
that blizzard...
Can't you see it?|}}{{#ifeq: {{{1|363}}}|363|<noinclude>
Can't you see it?


{{Tt|ID: 363}}</noinclude>Hey! Isn't this snowball bigger
{{Tt|ID: 363}}Hey! Isn't this snowball bigger
than the others?|}}{{#ifeq: {{{1|364}}}|364|<noinclude>
than the others?


{{Tt|ID: 364}}</noinclude>Up here! Take a look at this!
{{Tt|ID: 364}}Up here! Take a look at this!
I bet if you had a weapon that
I bet if you had a weapon that
was strong enough, one shot from
was strong enough, one shot from
it could pierce right through this!
it could pierce right through this!
Well, it might take two shots...|}}{{#ifeq: {{{1|365}}}|365|<noinclude>
Well, it might take two shots...


{{Tt|ID: 365}}</noinclude>Aha! So the Gorons fall asleep if
{{Tt|ID: 365}}Aha! So the Gorons fall asleep if
they hear the Goron's Lullaby!
they hear the Goron's Lullaby!
That's convenient...|}}{{#ifeq: {{{1|366}}}|366|<noinclude>
That's convenient...


{{Tt|ID: 366}}</noinclude>Hey, how do you get up there?
{{Tt|ID: 366}}Hey, how do you get up there?
I don't see anything to climb on!|}}{{#ifeq: {{{1|367}}}|367|<noinclude>
I don't see anything to climb on!


{{Tt|ID: 367}}</noinclude>What can we use?  There's really
{{Tt|ID: 367}}What can we use?  There's really
nothing here besides that jiggly
nothing here besides that jiggly
blob.|}}{{#ifeq: {{{1|368}}}|368|<noinclude>
blob.


{{Tt|ID: 368}}</noinclude>Are these all piled on top of
{{Tt|ID: 368}}Are these all piled on top of
one another?|}}{{#ifeq: {{{1|369}}}|369|<noinclude>
one another?


{{Tt|ID: 369}}</noinclude>We've gathered them all together,
{{Tt|ID: 369}}We've gathered them all together,
so we just have to go to the
so we just have to go to the
Clock Tower and call them!|}}{{#ifeq: {{{1|370}}}|370|<noinclude>
Clock Tower and call them!


{{Tt|ID: 370}}</noinclude>C'mon. Let's go before it's too
{{Tt|ID: 370}}C'mon. Let's go before it's too
late! I've had enough of all this!|}}{{#ifeq: {{{1|371}}}|371|<noinclude>
late! I've had enough of all this!


{{Tt|ID: 371}}</noinclude>C'mon! What are you doing? You
{{Tt|ID: 371}}C'mon! What are you doing? You
can ask Jim about the secret
can ask Jim about the secret
route to the observatory!|}}{{#ifeq: {{{1|372}}}|372|<noinclude>
route to the observatory!


{{Tt|ID: 372}}</noinclude>Oh, why do we have to play these
{{Tt|ID: 372}}Oh, why do we have to play these
stupid brats' little games?
stupid brats' little games?
C'mon! Hurry up and find them
C'mon! Hurry up and find them
already!|}}{{#ifeq: {{{1|373}}}|373|<noinclude>
already!


{{Tt|ID: 373}}</noinclude>I can't believe you let those brats
{{Tt|ID: 373}}I can't believe you let those brats
beat you!
beat you!
What are you waiting for?
What are you waiting for?
Let's show 'em how it's done!|}}{{#ifeq: {{{1|374}}}|374|<noinclude>
Let's show 'em how it's done!


{{Tt|ID: 374}}</noinclude>Don't you remember that
{{Tt|ID: 374}}Don't you remember that
Deku Scrub who wanted the
Deku Scrub who wanted the
Moon's Tear?
Moon's Tear?
Don't tell me you forgot...|}}{{#ifeq: {{{1|375}}}|375|<noinclude>
Don't tell me you forgot...


{{Tt|ID: 375}}</noinclude>All right, so we know where the
{{Tt|ID: 375}}All right, so we know where the
Skull Kid is. Let's go ask around
Skull Kid is. Let's go ask around
the Clock Tower. Maybe we'll learn
the Clock Tower. Maybe we'll learn
something!|}}{{#ifeq: {{{1|376}}}|376|<noinclude>
something!


{{Tt|ID: 376}}</noinclude>Remember? You're a Deku, so why
{{Tt|ID: 376}}Remember? You're a Deku, so why
don't you try using this Deku
don't you try using this Deku
Flower?|}}{{#ifeq: {{{1|377}}}|377|<noinclude>
Flower?


{{Tt|ID: 377}}</noinclude>Only (var) left until morning!|}}{{#ifeq: {{{1|378}}}|378|<noinclude>
{{Tt|ID: 377}}Only (var) left until morning!


{{Tt|ID: 378}}</noinclude>Whoa!!! Look at the time!
{{Tt|ID: 378}}Whoa!!! Look at the time!
You don't even have three days
You don't even have three days
left!|}}{{#ifeq: {{{1|379}}}|379|<noinclude>
left!


{{Tt|ID: 379}}</noinclude>Whoa!!! Look at the time! You
{{Tt|ID: 379}}Whoa!!! Look at the time! You
don't even have two days left!|}}{{#ifeq: {{{1|380}}}|380|<noinclude>
don't even have two days left!


{{Tt|ID: 380}}</noinclude>Whoa!!! Look at the time! You
{{Tt|ID: 380}}Whoa!!! Look at the time! You
don't even have a single day left!|}}{{#ifeq: {{{1|381}}}|381|<noinclude>
don't even have a single day left!


{{Tt|ID: 381}}</noinclude>Whoa!!! Look at the time! You
{{Tt|ID: 381}}Whoa!!! Look at the time! You
don't even have half a day left!|}}{{#ifeq: {{{1|382}}}|382|<noinclude>
don't even have half a day left!


{{Tt|ID: 382}}</noinclude>Hey...hang on!
{{Tt|ID: 382}}Hey...hang on!
Doesn't this look a little strange?|}}{{#ifeq: {{{1|383}}}|383|<noinclude>
Doesn't this look a little strange?


{{Tt|ID: 383}}</noinclude>Isn't this...
{{Tt|ID: 383}}Isn't this...
a Zora egg?
a Zora egg?
I wonder how we can carry it?|}}{{#ifeq: {{{1|384}}}|384|<noinclude>
I wonder how we can carry it?


{{Tt|ID: 384}}</noinclude>That's a huge fish!
{{Tt|ID: 384}}That's a huge fish!
I bet that thing could eat a small
I bet that thing could eat a small
fish in a single bite...|}}{{#ifeq: {{{1|385}}}|385|<noinclude>
fish in a single bite...


{{Tt|ID: 385}}</noinclude>Hey, what do you think that is?
{{Tt|ID: 385}}Hey, what do you think that is?
Out there in the bay, beneath
Out there in the bay, beneath
where the gulls are flying...
where the gulls are flying...
Can't you see it?|}}{{#ifeq: {{{1|386}}}|386|<noinclude>
Can't you see it?


{{Tt|ID: 386}}</noinclude>I can't see it, but I sense there's
{{Tt|ID: 386}}I can't see it, but I sense there's
a thirst for blood looming all
a thirst for blood looming all
around us...|}}{{#ifeq: {{{1|387}}}|387|<noinclude>
around us...


{{Tt|ID: 387}}</noinclude>Don't you have a mask that can
{{Tt|ID: 387}}Don't you have a mask that can
summon the unseen?|}}{{#ifeq: {{{1|388}}}|388|<noinclude>
summon the unseen?


{{Tt|ID: 388}}</noinclude>This mummy looks different...
{{Tt|ID: 388}}This mummy looks different...
Sorta like it's here waiting for its
Sorta like it's here waiting for its
human heart to be healed.|}}{{#ifeq: {{{1|389}}}|389|<noinclude>
human heart to be healed.


{{Tt|ID: 389}}</noinclude>Well, do something!
{{Tt|ID: 389}}Well, do something!
Haven't you figured it out yet?|}}{{#ifeq: {{{1|390}}}|390|<noinclude>
Haven't you figured it out yet?


{{Tt|ID: 390}}</noinclude>Here! See!
{{Tt|ID: 390}}Here! See!
You always miss things like this.
You always miss things like this.
Take a look...
Take a look...
The rocks are cracked here!|}}{{#ifeq: {{{1|391}}}|391|<noinclude>
The rocks are cracked here!


{{Tt|ID: 391}}</noinclude>Whoa! That's a huge waterwheel!|}}{{#ifeq: {{{1|392}}}|392|<noinclude>
{{Tt|ID: 391}}Whoa! That's a huge waterwheel!


{{Tt|ID: 392}}</noinclude>Hmm...I get it...
{{Tt|ID: 392}}Hmm...I get it...
That huge waterwheel is powering
That huge waterwheel is powering
this thing...|}}{{#ifeq: {{{1|393}}}|393|<noinclude>
this thing...


{{Tt|ID: 393}}</noinclude>Why is this the only pillar that's
{{Tt|ID: 393}}Why is this the only pillar that's
a different color?|}}{{#ifeq: {{{1|394}}}|394|<noinclude>
a different color?


{{Tt|ID: 394}}</noinclude>...Is this a mirror?
{{Tt|ID: 394}}...Is this a mirror?
This thing looks different from
This thing looks different from
your everyday mirror.|}}{{#ifeq: {{{1|395}}}|395|<noinclude>
your everyday mirror.


{{Tt|ID: 395}}</noinclude>That's no good!
{{Tt|ID: 395}}That's no good!
It's not stopping!
It's not stopping!
It's hopeless!|}}{{#ifeq: {{{1|396}}}|396|<noinclude>
It's hopeless!


{{Tt|ID: 396}}</noinclude>Wait! You still haven't solved the
{{Tt|ID: 396}}Wait! You still haven't solved the
problem with the swamp at
problem with the swamp at
Woodfall!|}}{{#ifeq: {{{1|397}}}|397|<noinclude>
Woodfall!


{{Tt|ID: 397}}</noinclude>Wait! You still haven't solved the
{{Tt|ID: 397}}Wait! You still haven't solved the
problem with the mountains at
problem with the mountains at
Snowhead!|}}{{#ifeq: {{{1|398}}}|398|<noinclude>
Snowhead!


{{Tt|ID: 398}}</noinclude>Wait! You still haven't solved the
{{Tt|ID: 398}}Wait! You still haven't solved the
problem with the ocean at
problem with the ocean at
Great Bay!|}}{{#ifeq: {{{1|399}}}|399|<noinclude>
Great Bay!


{{Tt|ID: 399}}</noinclude>Let them be! Don't you get it?|}}{{#ifeq: {{{1|400}}}|400|<noinclude>
{{Tt|ID: 399}}Let them be! Don't you get it?


{{Tt|ID: 400}}</noinclude>You're so insensitive!|}}{{#ifeq: {{{1|401}}}|401|<noinclude>
{{Tt|ID: 400}}You're so insensitive!


{{Tt|ID: 401}}</noinclude>Don't stop now!
{{Tt|ID: 401}}Don't stop now!
Look! You can get up there now!|}}{{#ifeq: {{{1|402}}}|402|<noinclude>
Look! You can get up there now!


{{Tt|ID: 402}}</noinclude>L-Look!!|}}{{#ifeq: {{{1|403}}}|403|<noinclude>
{{Tt|ID: 402}}L-Look!!


{{Tt|ID: 403}}</noinclude>Isn't that your horse?!?|}}{{#ifeq: {{{1|404}}}|404|<noinclude>
{{Tt|ID: 403}}Isn't that your horse?!?


{{Tt|ID: 404}}</noinclude>I smell salt in the air, so the
{{Tt|ID: 404}}I smell salt in the air, so the
ocean must be near.
ocean must be near.
But with this tall fence in the
But with this tall fence in the
Line 1,485: Line 1,483:
If only you had a horse to ride,
If only you had a horse to ride,
we could--Oops!
we could--Oops!
Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|405}}}|405|<noinclude>
Sorry.


{{Tt|ID: 405}}</noinclude>Hmph! This fence is the worst!
{{Tt|ID: 405}}Hmph! This fence is the worst!
If we want to get up there, we'll
If we want to get up there, we'll
have to jump this fence!|}}{{#ifeq: {{{1|406}}}|406|<noinclude>
have to jump this fence!


{{Tt|ID: 406}}</noinclude>But you can't do it like this.
{{Tt|ID: 406}}But you can't do it like this.
I guess we'll have to give up...|}}{{#ifeq: {{{1|407}}}|407|<noinclude>
I guess we'll have to give up...


{{Tt|ID: 407}}</noinclude>This is no good!
{{Tt|ID: 407}}This is no good!
If we could just blast these
If we could just blast these
snowballs out of the way, we
snowballs out of the way, we
could get through!|}}{{#ifeq: {{{1|408}}}|408|<noinclude>
could get through!


{{Tt|ID: 408}}</noinclude>We have a good view of their
{{Tt|ID: 408}}We have a good view of their
leader's room from here.|}}{{#ifeq: {{{1|409}}}|409|<noinclude>
leader's room from here.


{{Tt|ID: 409}}</noinclude>And I bet if you needed to, you
{{Tt|ID: 409}}And I bet if you needed to, you
could shoot an arrow through
could shoot an arrow through
these bars!|}}{{#ifeq: {{{1|410}}}|410|<noinclude>
these bars!


{{Tt|ID: 410}}</noinclude>I thought this room was pretty
{{Tt|ID: 410}}I thought this room was pretty
dark...but now I get it.|}}{{#ifeq: {{{1|411}}}|411|<noinclude>
dark...but now I get it.


{{Tt|ID: 411}}</noinclude>!?!
{{Tt|ID: 411}}!?!
Don't tell me you still haven't
Don't tell me you still haven't
figured it out?!?|}}{{#ifeq: {{{1|412}}}|412|<noinclude>
figured it out?!?


{{Tt|ID: 412}}</noinclude>Look!
{{Tt|ID: 412}}Look!
Can't you use the Hookshot on
Can't you use the Hookshot on
that chest?|}}{{#ifeq: {{{1|413}}}|413|<noinclude>
that chest?


{{Tt|ID: 413}}</noinclude>If you could somehow step on
{{Tt|ID: 413}}If you could somehow step on
top of that Octorok, I bet you'd
top of that Octorok, I bet you'd
be able to climb onto that central
be able to climb onto that central
Line 1,524: Line 1,522:
it keeps squirming around...
it keeps squirming around...
There's gotta be something you
There's gotta be something you
can do!|}}{{#ifeq: {{{1|414}}}|414|<noinclude>
can do!


{{Tt|ID: 414}}</noinclude>At slippery places like this, you
{{Tt|ID: 414}}At slippery places like this, you
can curl up as a Goron and roll
can curl up as a Goron and roll
your way across! Why don't you
your way across! Why don't you
try it?|}}{{#ifeq: {{{1|415}}}|415|<noinclude>
try it?


{{Tt|ID: 415}}</noinclude>Romani Ranch Presents:
{{Tt|ID: 415}}Romani Ranch Presents:
Dog Race 500
Dog Race 500
Sponsored by:
Sponsored by:
Line 1,541: Line 1,539:
1st: Triple your bet
1st: Triple your bet
2nd: Double your bet
2nd: Double your bet
3rd-5th: Keep your bet|}}{{#ifeq: {{{1|416}}}|416|<noinclude>
3rd-5th: Keep your bet


{{Tt|ID: 416}}</noinclude>Win up to 150 Rupees per race.
{{Tt|ID: 416}}Win up to 150 Rupees per race.
Special gifts awarded for larger
Special gifts awarded for larger
winnings.|}}{{#ifeq: {{{1|417}}}|417|<noinclude>
winnings.


{{Tt|ID: 417}}</noinclude>Mountain Village ahead.
{{Tt|ID: 417}}Mountain Village ahead.
Beware of blizzards and deep
Beware of blizzards and deep
snow. Gorons should be able to
snow. Gorons should be able to
break the snow boulders easily.|}}{{#ifeq: {{{1|418}}}|418|<noinclude>
break the snow boulders easily.


{{Tt|ID: 418}}</noinclude>Mountain Village ahead.
{{Tt|ID: 418}}Mountain Village ahead.
Caution: Unmelted snow patches
Caution: Unmelted snow patches
are slippery!|}}{{#ifeq: {{{1|419}}}|419|<noinclude>
are slippery!


{{Tt|ID: 419}}</noinclude>Mountain Smithy ahead.
{{Tt|ID: 419}}Mountain Smithy ahead.
We sharpen any sword.
We sharpen any sword.
We work hard so your sword
We work hard so your sword
works hard for you!|}}{{#ifeq: {{{1|420}}}|420|<noinclude>
works hard for you!


{{Tt|ID: 420}}</noinclude>Swamp Tourist Information
{{Tt|ID: 420}}Swamp Tourist Information
ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|421}}}|421|<noinclude>
ahead.


{{Tt|ID: 421}}</noinclude>Magic Hags' Potion Shop
{{Tt|ID: 421}}Magic Hags' Potion Shop
ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|422}}}|422|<noinclude>
ahead.


{{Tt|ID: 422}}</noinclude>Deku Palace ahead.
{{Tt|ID: 422}}Deku Palace ahead.
Beware of Octoroks!|}}{{#ifeq: {{{1|423}}}|423|<noinclude>
Beware of Octoroks!


{{Tt|ID: 423}}</noinclude>Swamp Shooting Gallery
{{Tt|ID: 423}}Swamp Shooting Gallery
ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|424}}}|424|<noinclude>
ahead.


{{Tt|ID: 424}}</noinclude>Woods of Mystery
{{Tt|ID: 424}}Woods of Mystery
Beware of ferocious turtles.|}}{{#ifeq: {{{1|425}}}|425|<noinclude>
Beware of ferocious turtles.


{{Tt|ID: 425}}</noinclude>Please feel free to take our fresh
{{Tt|ID: 425}}Please feel free to take our fresh
spring water home with you.
spring water home with you.
Swamp Tourist Center|}}{{#ifeq: {{{1|426}}}|426|<noinclude>
Swamp Tourist Center


{{Tt|ID: 426}}</noinclude>Woodfall Temple above waterfall
{{Tt|ID: 426}}Woodfall Temple above waterfall
Take shortcut from Deku Palace.|}}{{#ifeq: {{{1|427}}}|427|<noinclude>
Take shortcut from Deku Palace.


{{Tt|ID: 427}}</noinclude>Fearful Spider House
{{Tt|ID: 427}}Fearful Spider House
dead ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|428}}}|428|<noinclude>
dead ahead.


{{Tt|ID: 428}}</noinclude>Riding lessons have been
{{Tt|ID: 428}}Riding lessons have been
temporarily suspended.
temporarily suspended.
The Gorman Bros.|}}{{#ifeq: {{{1|429}}}|429|<noinclude>
The Gorman Bros.


{{Tt|ID: 429}}</noinclude>I'll be on vacation for a short
{{Tt|ID: 429}}I'll be on vacation for a short
while. Please don't look for me.|}}{{#ifeq: {{{1|430}}}|430|<noinclude>
while. Please don't look for me.


{{Tt|ID: 430}}</noinclude>Deku Scrub Playground
{{Tt|ID: 430}}Deku Scrub Playground
down this hole.|}}{{#ifeq: {{{1|431}}}|431|<noinclude>
down this hole.


{{Tt|ID: 431}}</noinclude>The Fisherman's Jumping Game!
{{Tt|ID: 431}}The Fisherman's Jumping Game!
Please ride the boat to the
Please ride the boat to the
fisherman's island to inquire about
fisherman's island to inquire about
playing.|}}{{#ifeq: {{{1|432}}}|432|<noinclude>
playing.


{{Tt|ID: 432}}</noinclude>Goron Village ahead.
{{Tt|ID: 432}}Goron Village ahead.
Beware of the White Wolfos!|}}{{#ifeq: {{{1|433}}}|433|<noinclude>
Beware of the White Wolfos!


{{Tt|ID: 433}}</noinclude>This way to Snowhead.
{{Tt|ID: 433}}This way to Snowhead.
Beware of the slippery valley trail
Beware of the slippery valley trail
and the giant falling snowballs.|}}{{#ifeq: {{{1|434}}}|434|<noinclude>
and the giant falling snowballs.


{{Tt|ID: 434}}</noinclude>Deep water! Gorons beware!
{{Tt|ID: 434}}Deep water! Gorons beware!
Gorons who can't swim shouldn't
Gorons who can't swim shouldn't
play near here.|}}{{#ifeq: {{{1|435}}}|435|<noinclude>
play near here.


{{Tt|ID: 435}}</noinclude>Goron Village ahead.
{{Tt|ID: 435}}Goron Village ahead.
Beware of the wild Wolfos!|}}{{#ifeq: {{{1|436}}}|436|<noinclude>
Beware of the wild Wolfos!


{{Tt|ID: 436}}</noinclude>This way to Snowhead.
{{Tt|ID: 436}}This way to Snowhead.
Icy conditions ahead. Watch your
Icy conditions ahead. Watch your
step!|}}{{#ifeq: {{{1|437}}}|437|<noinclude>
step!


{{Tt|ID: 437}}</noinclude>Deep water! Gorons beware!
{{Tt|ID: 437}}Deep water! Gorons beware!
Gorons who can't swim shouldn't
Gorons who can't swim shouldn't
play near here.|}}{{#ifeq: {{{1|438}}}|438|<noinclude>
play near here.


{{Tt|ID: 438}}</noinclude>Goron Racetrack ahead.
{{Tt|ID: 438}}Goron Racetrack ahead.
Closed for the winter.|}}{{#ifeq: {{{1|439}}}|439|<noinclude>
Closed for the winter.


{{Tt|ID: 439}}</noinclude>Goron Racetrack ahead.
{{Tt|ID: 439}}Goron Racetrack ahead.
The race season is currently
The race season is currently
underway.|}}{{#ifeq: {{{1|440}}}|440|<noinclude>
underway.


{{Tt|ID: 440}}</noinclude>Goron Shrine
{{Tt|ID: 440}}Goron Shrine
Please see the gatekeeper
Please see the gatekeeper
above.|}}{{#ifeq: {{{1|441}}}|441|<noinclude>
above.


{{Tt|ID: 441}}</noinclude>Lone Peak Shrine ahead.
{{Tt|ID: 441}}Lone Peak Shrine ahead.
Watch your step! It's a long way
Watch your step! It's a long way
down!|}}{{#ifeq: {{{1|442}}}|442|<noinclude>
down!


{{Tt|ID: 442}}</noinclude>Goron Powder Keg Shop.
{{Tt|ID: 442}}Goron Powder Keg Shop.
New customers will be tested on
New customers will be tested on
proper usage.
proper usage.
The Shopkeeper|}}{{#ifeq: {{{1|443}}}|443|<noinclude>
The Shopkeeper


{{Tt|ID: 443}}</noinclude>Warning!
{{Tt|ID: 443}}Warning!
Closed to the general public and
Closed to the general public and
those who cannot perform the
those who cannot perform the
Goron Jump.|}}{{#ifeq: {{{1|444}}}|444|<noinclude>
Goron Jump.


{{Tt|ID: 444}}</noinclude>This way to Snowhead Temple.
{{Tt|ID: 444}}This way to Snowhead Temple.
Please contact the Goron Elder if
Please contact the Goron Elder if
you have any information on the
you have any information on the
whereabouts of the temple guard.|}}{{#ifeq: {{{1|445}}}|445|<noinclude>
whereabouts of the temple guard.


{{Tt|ID: 445}}</noinclude>Snowhead Temple
{{Tt|ID: 445}}Snowhead Temple
High winds ahead. Gusts and snow
High winds ahead. Gusts and snow
flurries may blow careless
flurries may blow careless
travelers off the cliffs.|}}{{#ifeq: {{{1|446}}}|446|<noinclude>
travelers off the cliffs.


{{Tt|ID: 446}}</noinclude>Fisherman's Hut
{{Tt|ID: 446}}Fisherman's Hut
Rare fish inside!|}}{{#ifeq: {{{1|447}}}|447|<noinclude>
Rare fish inside!


{{Tt|ID: 447}}</noinclude>Pirates' Cove ahead.
{{Tt|ID: 447}}Pirates' Cove ahead.
Tourists are not welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|448}}}|448|<noinclude>
Tourists are not welcome.


{{Tt|ID: 448}}</noinclude>Marine Research Lab
{{Tt|ID: 448}}Marine Research Lab
Researching water quality and
Researching water quality and
marine life-forms in Great Bay.|}}{{#ifeq: {{{1|449}}}|449|<noinclude>
marine life-forms in Great Bay.


{{Tt|ID: 449}}</noinclude>Pinnacle Rock ahead.
{{Tt|ID: 449}}Pinnacle Rock ahead.
Beware murky water and
Beware murky water and
sea snakes.|}}{{#ifeq: {{{1|450}}}|450|<noinclude>
sea snakes.


{{Tt|ID: 450}}</noinclude>Now rehearsing at Zora Hall:
{{Tt|ID: 450}}Now rehearsing at Zora Hall:
The Zora band with that deep-sea
The Zora band with that deep-sea
sound, The Indigo-Go's!|}}{{#ifeq: {{{1|451}}}|451|<noinclude>
sound, The Indigo-Go's!


{{Tt|ID: 451}}</noinclude>Great Bay Temple
{{Tt|ID: 451}}Great Bay Temple
Beware of Leevers, dangerous
Beware of Leevers, dangerous
deep-sea life-forms!|}}{{#ifeq: {{{1|452}}}|452|<noinclude>
deep-sea life-forms!


{{Tt|ID: 452}}</noinclude>Danger! Keep Out!
{{Tt|ID: 452}}Danger! Keep Out!
Swimming prohibited due to murky
Swimming prohibited due to murky
water!|}}{{#ifeq: {{{1|453}}}|453|<noinclude>
water!


{{Tt|ID: 453}}</noinclude>Fall Headwaters
{{Tt|ID: 453}}Fall Headwaters
Beavers' home.
Beavers' home.
Beware of swift currents.|}}{{#ifeq: {{{1|454}}}|454|<noinclude>
Beware of swift currents.


{{Tt|ID: 454}}</noinclude>Zora Hall ahead.
{{Tt|ID: 454}}Zora Hall ahead.
Now rehearsing:
Now rehearsing:
The Zora band with that deep-sea
The Zora band with that deep-sea
sound, The Indigo-Go's!|}}{{#ifeq: {{{1|455}}}|455|<noinclude>
sound, The Indigo-Go's!


{{Tt|ID: 455}}</noinclude>Great Bay Temple ahead.
{{Tt|ID: 455}}Great Bay Temple ahead.
Swimming prohibited due to murky
Swimming prohibited due to murky
water!|}}{{#ifeq: {{{1|456}}}|456|<noinclude>
water!


{{Tt|ID: 456}}</noinclude>Zora game site
{{Tt|ID: 456}}Zora game site
Those who recklessly break pots
Those who recklessly break pots
will be fined.|}}{{#ifeq: {{{1|457}}}|457|<noinclude>
will be fined.


{{Tt|ID: 457}}</noinclude>Sea snakes' lair ahead.
{{Tt|ID: 457}}Sea snakes' lair ahead.
Due to the murky water, caution
Due to the murky water, caution
is advised for all who enter.|}}{{#ifeq: {{{1|458}}}|458|<noinclude>
is advised for all who enter.


{{Tt|ID: 458}}</noinclude>Danger! Murky water ahead!|}}{{#ifeq: {{{1|459}}}|459|<noinclude>
{{Tt|ID: 458}}Danger! Murky water ahead!


{{Tt|ID: 459}}</noinclude>Ikana Butte across the canyon.
{{Tt|ID: 459}}Ikana Butte across the canyon.
Beware of Octoroks!|}}{{#ifeq: {{{1|460}}}|460|<noinclude>
Beware of Octoroks!


{{Tt|ID: 460}}</noinclude>Empty Well
{{Tt|ID: 460}}Empty Well
Entry prohibited due to ghost
Entry prohibited due to ghost
sightings!|}}{{#ifeq: {{{1|461}}}|461|<noinclude>
sightings!


{{Tt|ID: 461}}</noinclude>Spring Water Cave
{{Tt|ID: 461}}Spring Water Cave
Entry prohibited due to ghost
Entry prohibited due to ghost
sightings!|}}{{#ifeq: {{{1|462}}}|462|<noinclude>
sightings!


{{Tt|ID: 462}}</noinclude>Spirit House
{{Tt|ID: 462}}Spirit House
We've prepared wandering spirits
We've prepared wandering spirits
and are awaiting your arrival.|}}{{#ifeq: {{{1|463}}}|463|<noinclude>
and are awaiting your arrival.


{{Tt|ID: 463}}</noinclude>Ikana Castle Front Gate
{{Tt|ID: 463}}Ikana Castle Front Gate
Use what you will, this sealed
Use what you will, this sealed
gate shall never open.|}}{{#ifeq: {{{1|464}}}|464|<noinclude>
gate shall never open.


{{Tt|ID: 464}}</noinclude>Secret shrine behind waterfall
{{Tt|ID: 464}}Secret shrine behind waterfall
Now awaiting the challenges of
Now awaiting the challenges of
bold visitors sure of their might.
bold visitors sure of their might.
Hee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|465}}}|465|<noinclude>
Hee-hee-hee!


{{Tt|ID: 465}}</noinclude>Sakon's Hideout
{{Tt|ID: 465}}Sakon's Hideout
Protected by impenetrable
Protected by impenetrable
security!|}}{{#ifeq: {{{1|466}}}|466|<noinclude>
security!


{{Tt|ID: 466}}</noinclude>Woodfall Shortcut
{{Tt|ID: 466}}Woodfall Shortcut
For use by Deku Scrubs only.|}}{{#ifeq: {{{1|467}}}|467|<noinclude>
For use by Deku Scrubs only.


{{Tt|ID: 467}}</noinclude>The door to the Clock Tower
{{Tt|ID: 467}}The door to the Clock Tower
stairway opens at midnight on
stairway opens at midnight on
the eve of the carnival.|}}{{#ifeq: {{{1|468}}}|468|<noinclude>
the eve of the carnival.


{{Tt|ID: 468}}</noinclude>A Fireworks show will mark the
{{Tt|ID: 468}}A Fireworks show will mark the
occasion.
occasion.
Clock Town Carnival
Clock Town Carnival
Executive Committee|}}{{#ifeq: {{{1|469}}}|469|<noinclude>
Executive Committee


{{Tt|ID: 469}}</noinclude>Outer Palace Garden ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|470}}}|470|<noinclude>
{{Tt|ID: 469}}Outer Palace Garden ahead.


{{Tt|ID: 470}}</noinclude>Inner Palace Garden ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|471}}}|471|<noinclude>
{{Tt|ID: 470}}Inner Palace Garden ahead.


{{Tt|ID: 471}}</noinclude>Deku Shrine ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|472}}}|472|<noinclude>
{{Tt|ID: 471}}Deku Shrine ahead.


{{Tt|ID: 472}}</noinclude>Royal Chamber ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|473}}}|473|<noinclude>
{{Tt|ID: 472}}Royal Chamber ahead.


{{Tt|ID: 473}}</noinclude>This way to Romani Ranch.
{{Tt|ID: 473}}This way to Romani Ranch.
Please visit the home of Chateau
Please visit the home of Chateau
Romani.|}}{{#ifeq: {{{1|474}}}|474|<noinclude>
Romani.


{{Tt|ID: 474}}</noinclude>Milk Road ahead.
{{Tt|ID: 474}}Milk Road ahead.
Romani Ranch further ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|475}}}|475|<noinclude>
Romani Ranch further ahead.


{{Tt|ID: 475}}</noinclude>End of the Woods of Mystery
{{Tt|ID: 475}}End of the Woods of Mystery
This way to the entrance.|}}{{#ifeq: {{{1|476}}}|476|<noinclude>
This way to the entrance.


{{Tt|ID: 476}}</noinclude>How to Befriend a Horse:
{{Tt|ID: 476}}How to Befriend a Horse:
Stand next to your horse and
Stand next to your horse and
press (A) to mount it.|}}{{#ifeq: {{{1|477}}}|477|<noinclude>
press (A) to mount it.


{{Tt|ID: 477}}</noinclude>Tilt (+) forward to gallop. Press
{{Tt|ID: 477}}Tilt (+) forward to gallop. Press
(A) while galloping to speed up.|}}{{#ifeq: {{{1|478}}}|478|<noinclude>
(A) while galloping to speed up.


{{Tt|ID: 478}}</noinclude>While galloping at a brisk pace,
{{Tt|ID: 478}}While galloping at a brisk pace,
ride directly toward an obstacle
ride directly toward an obstacle
to jump over it. Horses don't like
to jump over it. Horses don't like
Line 1,779: Line 1,777:
stop and press (A).
stop and press (A).
Future head of the
Future head of the
Romani family|}}{{#ifeq: {{{1|479}}}|479|<noinclude>
Romani family


{{Tt|ID: 479}}</noinclude>Bombers' Weekly News
{{Tt|ID: 479}}Bombers' Weekly News
A special review of the
A special review of the
Bombers' Notebook.
Bombers' Notebook.
You too can master it!
You too can master it!
Seek out troubled individuals and
Seek out troubled individuals and
lend an ear!|}}{{#ifeq: {{{1|480}}}|480|<noinclude>
lend an ear!


{{Tt|ID: 480}}</noinclude>A record of all the troubled
{{Tt|ID: 480}}A record of all the troubled
people you meet will be kept in
people you meet will be kept in
your notebook schedule.|}}{{#ifeq: {{{1|481}}}|481|<noinclude>
your notebook schedule.


{{Tt|ID: 481}}</noinclude>People are shown in the left
{{Tt|ID: 481}}People are shown in the left
column and their schedule
column and their schedule
appears in the adjacent row.|}}{{#ifeq: {{{1|482}}}|482|<noinclude>
appears in the adjacent row.


{{Tt|ID: 482}}</noinclude>Blue bars show people's schedules
{{Tt|ID: 482}}Blue bars show people's schedules
and when notable events occur.
and when notable events occur.
Something will happen
Something will happen
Line 1,806: Line 1,804:
Don't lose heart if you fail to
Don't lose heart if you fail to
fulfill a promise; just check your
fulfill a promise; just check your
notebook and try again.|}}{{#ifeq: {{{1|483}}}|483|<noinclude>
notebook and try again.


{{Tt|ID: 483}}</noinclude>When you're thanked for easing
{{Tt|ID: 483}}When you're thanked for easing
someone's troubles, take note!
someone's troubles, take note!
By helping someone out, you'll
By helping someone out, you'll
receive a happiness seal.
receive a happiness seal.
Try to please everyone!|}}{{#ifeq: {{{1|484}}}|484|<noinclude>
Try to please everyone!


{{Tt|ID: 484}}</noinclude>Gorman Track
{{Tt|ID: 484}}Gorman Track
Home of the Horseback Riding
Home of the Horseback Riding
Experts. Beginners welcome!
Experts. Beginners welcome!
Please drop in at your leisure.|}}{{#ifeq: {{{1|485}}}|485|<noinclude>
Please drop in at your leisure.


{{Tt|ID: 485}}</noinclude>Gorman Track Rear Gate
{{Tt|ID: 485}}Gorman Track Rear Gate
Please inquire at the main gate to
Please inquire at the main gate to
the left.
the left.
The Gorman Bros.|}}{{#ifeq: {{{1|486}}}|486|<noinclude>
The Gorman Bros.


{{Tt|ID: 486}}</noinclude>Milk Village, Romani Ranch|}}{{#ifeq: {{{1|487}}}|487|<noinclude>
{{Tt|ID: 486}}Milk Village, Romani Ranch


{{Tt|ID: 487}}</noinclude>Ikana Graveyard ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|488}}}|488|<noinclude>
{{Tt|ID: 487}}Ikana Graveyard ahead.


{{Tt|ID: 488}}</noinclude>If you think you can do it, why
{{Tt|ID: 488}}If you think you can do it, why
don'tcha give it a try, sonny?|}}{{#ifeq: {{{1|489}}}|489|<noinclude>
don'tcha give it a try, sonny?


{{Tt|ID: 489}}</noinclude>Wanna try?|}}{{#ifeq: {{{1|490}}}|490|<noinclude>
{{Tt|ID: 489}}Wanna try?


{{Tt|ID: 490}}</noinclude>If you still have time, why
{{Tt|ID: 490}}If you still have time, why
don'tcha try it, sonny?|}}{{#ifeq: {{{1|491}}}|491|<noinclude>
don'tcha try it, sonny?


{{Tt|ID: 491}}</noinclude>How about it?
{{Tt|ID: 491}}How about it?
Wanna try?|}}{{#ifeq: {{{1|492}}}|492|<noinclude>
Wanna try?


{{Tt|ID: 492}}</noinclude>Oh! When I saw that fairy,
{{Tt|ID: 492}}Oh! When I saw that fairy,
I thought you were that
I thought you were that
troublemakin' brat with the mask.|}}{{#ifeq: {{{1|493}}}|493|<noinclude>
troublemakin' brat with the mask.


{{Tt|ID: 493}}</noinclude>Sorry, but you can't play if you
{{Tt|ID: 493}}Sorry, but you can't play if you
don't have a bow.|}}{{#ifeq: {{{1|494}}}|494|<noinclude>
don't have a bow.


{{Tt|ID: 494}}</noinclude>Oh! I thought you were a
{{Tt|ID: 494}}Oh! I thought you were a
customer! But I guess I can't
customer! But I guess I can't
expect customers on a day
expect customers on a day
like this...|}}{{#ifeq: {{{1|495}}}|495|<noinclude>
like this...


{{Tt|ID: 495}}</noinclude>Don't be hangin' around here!
{{Tt|ID: 495}}Don't be hangin' around here!
Go home!|}}{{#ifeq: {{{1|496}}}|496|<noinclude>
Go home!


{{Tt|ID: 496}}</noinclude>I swear I've seen you somewhere
{{Tt|ID: 496}}I swear I've seen you somewhere
before...|}}{{#ifeq: {{{1|497}}}|497|<noinclude>
before...


{{Tt|ID: 497}}</noinclude>Well, let me tell ya...|}}{{#ifeq: {{{1|498}}}|498|<noinclude>
{{Tt|ID: 497}}Well, let me tell ya...


{{Tt|ID: 498}}</noinclude>If you don't have a bow, you can't
{{Tt|ID: 498}}If you don't have a bow, you can't
play. Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|499}}}|499|<noinclude>
play. Sorry.


{{Tt|ID: 499}}</noinclude>Well, look at you! You've got
{{Tt|ID: 499}}Well, look at you! You've got
quite a build! I betcha can lift
quite a build! I betcha can lift
anything!|}}{{#ifeq: {{{1|500}}}|500|<noinclude>
anything!


{{Tt|ID: 500}}</noinclude>But...|}}{{#ifeq: {{{1|501}}}|501|<noinclude>
{{Tt|ID: 500}}But...


{{Tt|ID: 501}}</noinclude>Sorry...If you don't have a bow,
{{Tt|ID: 501}}Sorry...If you don't have a bow,
you can't play.|}}{{#ifeq: {{{1|502}}}|502|<noinclude>
you can't play.


{{Tt|ID: 502}}</noinclude>Huh? You're still in town?|}}{{#ifeq: {{{1|503}}}|503|<noinclude>
{{Tt|ID: 502}}Huh? You're still in town?


{{Tt|ID: 503}}</noinclude>Haven't you heard the news
{{Tt|ID: 503}}Haven't you heard the news
'round town? I don't believe any
'round town? I don't believe any
of it myself, though.|}}{{#ifeq: {{{1|504}}}|504|<noinclude>
of it myself, though.


{{Tt|ID: 504}}</noinclude>One game is 20 Rupees.
{{Tt|ID: 504}}One game is 20 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|505}}}|505|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 505}}</noinclude>...Well, then, be that way!|}}{{#ifeq: {{{1|506}}}|506|<noinclude>
{{Tt|ID: 505}}...Well, then, be that way!


{{Tt|ID: 506}}</noinclude>Usually, this place is packed
{{Tt|ID: 506}}Usually, this place is packed
during the festival...
during the festival...
But not this year.|}}{{#ifeq: {{{1|507}}}|507|<noinclude>
But not this year.


{{Tt|ID: 507}}</noinclude>Huh? You don't have a bow?
{{Tt|ID: 507}}Huh? You don't have a bow?
Then I guess you can't play.|}}{{#ifeq: {{{1|508}}}|508|<noinclude>
Then I guess you can't play.


{{Tt|ID: 508}}</noinclude>Huh? You don't have a bow?
{{Tt|ID: 508}}Huh? You don't have a bow?
Well, that's too bad...|}}{{#ifeq: {{{1|509}}}|509|<noinclude>
Well, that's too bad...


{{Tt|ID: 509}}</noinclude>Oy! Oy! You don't have enough
{{Tt|ID: 509}}Oy! Oy! You don't have enough
Rupees, sonny!|}}{{#ifeq: {{{1|510}}}|510|<noinclude>
Rupees, sonny!


{{Tt|ID: 510}}</noinclude>You don't have enough Rupees?
{{Tt|ID: 510}}You don't have enough Rupees?
...That's too bad.|}}{{#ifeq: {{{1|511}}}|511|<noinclude>
...That's too bad.


{{Tt|ID: 511}}</noinclude>All right, sonny!
{{Tt|ID: 511}}All right, sonny!
The rules are simple...|}}{{#ifeq: {{{1|512}}}|512|<noinclude>
The rules are simple...


{{Tt|ID: 512}}</noinclude>Hit as many red ones as you can
{{Tt|ID: 512}}Hit as many red ones as you can
within the time limit.|}}{{#ifeq: {{{1|513}}}|513|<noinclude>
within the time limit.


{{Tt|ID: 513}}</noinclude>If you hit a blue one, you lose
{{Tt|ID: 513}}If you hit a blue one, you lose
time, so watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|514}}}|514|<noinclude>
time, so watch out!


{{Tt|ID: 514}}</noinclude>You can use as many arrows as
{{Tt|ID: 514}}You can use as many arrows as
you'd like. Press (B) to shoot
you'd like. Press (B) to shoot
them.|}}{{#ifeq: {{{1|515}}}|515|<noinclude>
them.


{{Tt|ID: 515}}</noinclude>Our highest score is
{{Tt|ID: 515}}Our highest score is
(var).|}}{{#ifeq: {{{1|516}}}|516|<noinclude>
(var).


{{Tt|ID: 516}}</noinclude>If you break the record, you'll win
{{Tt|ID: 516}}If you break the record, you'll win
a spectacular prize!
a spectacular prize!
Good luck!|}}{{#ifeq: {{{1|517}}}|517|<noinclude>
Good luck!


{{Tt|ID: 517}}</noinclude>All right, sonny!
{{Tt|ID: 517}}All right, sonny!
Aim for the red ones.
Aim for the red ones.
Don't mess up and hit one of
Don't mess up and hit one of
them blue ones by mistake!|}}{{#ifeq: {{{1|518}}}|518|<noinclude>
them blue ones by mistake!


{{Tt|ID: 518}}</noinclude>Our highest score is
{{Tt|ID: 518}}Our highest score is
(var).|}}{{#ifeq: {{{1|519}}}|519|<noinclude>
(var).


{{Tt|ID: 519}}</noinclude>Well, good luck!|}}{{#ifeq: {{{1|520}}}|520|<noinclude>
{{Tt|ID: 519}}Well, good luck!


{{Tt|ID: 520}}</noinclude>You hit (var), did ya?
{{Tt|ID: 520}}You hit (var), did ya?
Oh, that's too bad...|}}{{#ifeq: {{{1|521}}}|521|<noinclude>
Oh, that's too bad...


{{Tt|ID: 521}}</noinclude>So? You can't stop, can
{{Tt|ID: 521}}So? You can't stop, can
ya? You can play as often as
ya? You can play as often as
you'd like as long as you have
you'd like as long as you have
enough Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|522}}}|522|<noinclude>
enough Rupees.


{{Tt|ID: 522}}</noinclude>So, you hit (var), did ya?
{{Tt|ID: 522}}So, you hit (var), did ya?
Too bad...|}}{{#ifeq: {{{1|523}}}|523|<noinclude>
Too bad...


{{Tt|ID: 523}}</noinclude>Frustrating, ain't it?
{{Tt|ID: 523}}Frustrating, ain't it?
Wanna try again?|}}{{#ifeq: {{{1|524}}}|524|<noinclude>
Wanna try again?


{{Tt|ID: 524}}</noinclude>Huh? No way!
{{Tt|ID: 524}}Huh? No way!
That was perfect!|}}{{#ifeq: {{{1|525}}}|525|<noinclude>
That was perfect!


{{Tt|ID: 525}}</noinclude>Well, here ya go!|}}{{#ifeq: {{{1|526}}}|526|<noinclude>
{{Tt|ID: 525}}Well, here ya go!


{{Tt|ID: 526}}</noinclude>That was perfect!!!|}}{{#ifeq: {{{1|527}}}|527|<noinclude>
{{Tt|ID: 526}}That was perfect!!!


{{Tt|ID: 527}}</noinclude>Well, here ya go!|}}{{#ifeq: {{{1|528}}}|528|<noinclude>
{{Tt|ID: 527}}Well, here ya go!


{{Tt|ID: 528}}</noinclude>Well look at that!
{{Tt|ID: 528}}Well look at that!
You hit (var)!
You hit (var)!
That's a new record!
That's a new record!
Well, here ya go!|}}{{#ifeq: {{{1|529}}}|529|<noinclude>
Well, here ya go!


{{Tt|ID: 529}}</noinclude>This may be our last day in
{{Tt|ID: 529}}This may be our last day in
business, and you shot pretty
business, and you shot pretty
well...|}}{{#ifeq: {{{1|530}}}|530|<noinclude>
well...


{{Tt|ID: 530}}</noinclude>Hey there, little guy!
{{Tt|ID: 530}}Hey there, little guy!
Won't you deposit some Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|531}}}|531|<noinclude>
Won't you deposit some Rupees?


{{Tt|ID: 531}}</noinclude>Nowadays, even if people have
{{Tt|ID: 531}}Nowadays, even if people have
money, they don't deposit any.
money, they don't deposit any.
Nothing!  Nothing!!!|}}{{#ifeq: {{{1|532}}}|532|<noinclude>
Nothing!  Nothing!!!


{{Tt|ID: 532}}</noinclude>So, for a limited time, I'll give you
{{Tt|ID: 532}}So, for a limited time, I'll give you
a special gift based on how much
a special gift based on how much
you deposit.|}}{{#ifeq: {{{1|533}}}|533|<noinclude>
you deposit.


{{Tt|ID: 533}}</noinclude>For example, if you deposit
{{Tt|ID: 533}}For example, if you deposit
200 Rupees, you'll get an item
200 Rupees, you'll get an item
that holds a lot of Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|534}}}|534|<noinclude>
that holds a lot of Rupees.


{{Tt|ID: 534}}</noinclude>...So, what'll it be?
{{Tt|ID: 534}}...So, what'll it be?
Deposit Rupees
Deposit Rupees
Don't deposit Rupees|}}{{#ifeq: {{{1|535}}}|535|<noinclude>
Don't deposit Rupees


{{Tt|ID: 535}}</noinclude>All right!|}}{{#ifeq: {{{1|536}}}|536|<noinclude>
{{Tt|ID: 535}}All right!


{{Tt|ID: 536}}</noinclude>So...|}}{{#ifeq: {{{1|537}}}|537|<noinclude>
{{Tt|ID: 536}}So...


{{Tt|ID: 537}}</noinclude>How much? How much?
{{Tt|ID: 537}}How much? How much?
(var)
(var)
Set the amount with (+) and
Set the amount with (+) and
press (A) to decide.|}}{{#ifeq: {{{1|538}}}|538|<noinclude>
press (A) to decide.


{{Tt|ID: 538}}</noinclude>Don't say that! C'mon...Trust me!|}}{{#ifeq: {{{1|539}}}|539|<noinclude>
{{Tt|ID: 538}}Don't say that! C'mon...Trust me!


{{Tt|ID: 539}}</noinclude>...Well, if you change your mind,
{{Tt|ID: 539}}...Well, if you change your mind,
come back and make a deposit!|}}{{#ifeq: {{{1|540}}}|540|<noinclude>
come back and make a deposit!


{{Tt|ID: 540}}</noinclude>Really? Are you really
{{Tt|ID: 540}}Really? Are you really
depositing (var)?
depositing (var)?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|541}}}|541|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 541}}</noinclude>That's it? That ain't nothing at all,
{{Tt|ID: 541}}That's it? That ain't nothing at all,
big spender!
big spender!
...But if you say so!|}}{{#ifeq: {{{1|542}}}|542|<noinclude>
...But if you say so!


{{Tt|ID: 542}}</noinclude>Seriously? That's a lot!
{{Tt|ID: 542}}Seriously? That's a lot!
A lot! A lot!!!|}}{{#ifeq: {{{1|543}}}|543|<noinclude>
A lot! A lot!!!


{{Tt|ID: 543}}</noinclude>Whaaat?!?
{{Tt|ID: 543}}Whaaat?!?
You're really gonna give me that
You're really gonna give me that
much? You're one rich little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|544}}}|544|<noinclude>
much? You're one rich little guy!


{{Tt|ID: 544}}</noinclude>Is that so?
{{Tt|ID: 544}}Is that so?
Think about it, little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|545}}}|545|<noinclude>
Think about it, little guy!


{{Tt|ID: 545}}</noinclude>Zero Rupees?
{{Tt|ID: 545}}Zero Rupees?
Oh, that's a cruel joke!|}}{{#ifeq: {{{1|546}}}|546|<noinclude>
Oh, that's a cruel joke!


{{Tt|ID: 546}}</noinclude>Hmm...You play mean jokes,
{{Tt|ID: 546}}Hmm...You play mean jokes,
little guy! You haven't even got
little guy! You haven't even got
a single Rupee!|}}{{#ifeq: {{{1|547}}}|547|<noinclude>
a single Rupee!


{{Tt|ID: 547}}</noinclude>Come back and deposit some after
{{Tt|ID: 547}}Come back and deposit some after
you save up a bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|548}}}|548|<noinclude>
you save up a bunch!


{{Tt|ID: 548}}</noinclude>Heyyy! You don't have that much!
{{Tt|ID: 548}}Heyyy! You don't have that much!
You shouldn't lie to people!
You shouldn't lie to people!
And you can take that to the
And you can take that to the
bank, mister!|}}{{#ifeq: {{{1|549}}}|549|<noinclude>
bank, mister!


{{Tt|ID: 549}}</noinclude>All right, little guy, now I've got a
{{Tt|ID: 549}}All right, little guy, now I've got a
total of (var) from you!|}}{{#ifeq: {{{1|550}}}|550|<noinclude>
total of (var) from you!


{{Tt|ID: 550}}</noinclude>What's this? You've already
{{Tt|ID: 550}}What's this? You've already
saved up 200 Rupees!?!|}}{{#ifeq: {{{1|551}}}|551|<noinclude>
saved up 200 Rupees!?!


{{Tt|ID: 551}}</noinclude>Well, little guy, here's your special
{{Tt|ID: 551}}Well, little guy, here's your special
gift. Take it!|}}{{#ifeq: {{{1|552}}}|552|<noinclude>
gift. Take it!


{{Tt|ID: 552}}</noinclude>What's this? You've already saved
{{Tt|ID: 552}}What's this? You've already saved
up 1000 Rupees!?!|}}{{#ifeq: {{{1|553}}}|553|<noinclude>
up 1000 Rupees!?!


{{Tt|ID: 553}}</noinclude>Well, little guy, here's your special
{{Tt|ID: 553}}Well, little guy, here's your special
gift. Take it!|}}{{#ifeq: {{{1|554}}}|554|<noinclude>
gift. Take it!


{{Tt|ID: 554}}</noinclude>What's this? You've already saved
{{Tt|ID: 554}}What's this? You've already saved
up 5000 Rupees?!|}}{{#ifeq: {{{1|555}}}|555|<noinclude>
up 5000 Rupees?!


{{Tt|ID: 555}}</noinclude>Well, little guy, I can't take any
{{Tt|ID: 555}}Well, little guy, I can't take any
more deposits. Sorry, but this is
more deposits. Sorry, but this is
all I can give you.|}}{{#ifeq: {{{1|556}}}|556|<noinclude>
all I can give you.


{{Tt|ID: 556}}</noinclude>...Hang on there, little guy.
{{Tt|ID: 556}}...Hang on there, little guy.
I can't take any more deposits.
I can't take any more deposits.
Sorry...|}}{{#ifeq: {{{1|557}}}|557|<noinclude>
Sorry...


{{Tt|ID: 557}}</noinclude>Excuuuse me! But I can't take
{{Tt|ID: 557}}Excuuuse me! But I can't take
anymore deposits!|}}{{#ifeq: {{{1|558}}}|558|<noinclude>
anymore deposits!


{{Tt|ID: 558}}</noinclude>Sheesh, little guy!
{{Tt|ID: 558}}Sheesh, little guy!
You're young, but you sure are
You're young, but you sure are
serious about saving!
serious about saving!
I'm impressed!|}}{{#ifeq: {{{1|559}}}|559|<noinclude>
I'm impressed!


{{Tt|ID: 559}}</noinclude>Come back and deposit some after
{{Tt|ID: 559}}Come back and deposit some after
you save up a bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|560}}}|560|<noinclude>
you save up a bunch!


{{Tt|ID: 560}}</noinclude>So, little guy, what's your name?|}}{{#ifeq: {{{1|561}}}|561|<noinclude>
{{Tt|ID: 560}}So, little guy, what's your name?


{{Tt|ID: 561}}</noinclude>Hmm...
{{Tt|ID: 561}}Hmm...
Link is it?|}}{{#ifeq: {{{1|562}}}|562|<noinclude>
Link is it?


{{Tt|ID: 562}}</noinclude>Got it...I won't forget your
{{Tt|ID: 562}}Got it...I won't forget your
deposits. Let me stamp you with
deposits. Let me stamp you with
my special ink.|}}{{#ifeq: {{{1|563}}}|563|<noinclude>
my special ink.


{{Tt|ID: 563}}</noinclude>Hey, relax! It doesn't leave any
{{Tt|ID: 563}}Hey, relax! It doesn't leave any
marks, and it's not gonna hurt.|}}{{#ifeq: {{{1|564}}}|564|<noinclude>
marks, and it's not gonna hurt.


{{Tt|ID: 564}}</noinclude>There! Now I'll know you when I
{{Tt|ID: 564}}There! Now I'll know you when I
see you!|}}{{#ifeq: {{{1|565}}}|565|<noinclude>
see you!


{{Tt|ID: 565}}</noinclude>What's this? You need somethin'?|}}{{#ifeq: {{{1|566}}}|566|<noinclude>
{{Tt|ID: 565}}What's this? You need somethin'?


{{Tt|ID: 566}}</noinclude>What's this? You need somethin'
{{Tt|ID: 566}}What's this? You need somethin'
on a day like this?|}}{{#ifeq: {{{1|567}}}|567|<noinclude>
on a day like this?


{{Tt|ID: 567}}</noinclude>You haven't evacuated yet? You're
{{Tt|ID: 567}}You haven't evacuated yet? You're
amazing, little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|568}}}|568|<noinclude>
amazing, little guy!


{{Tt|ID: 568}}</noinclude>
{{Tt|ID: 568}}
Deposit Rupees
Deposit Rupees
Withdraw Rupees
Withdraw Rupees
Nothing really|}}{{#ifeq: {{{1|569}}}|569|<noinclude>
Nothing really


{{Tt|ID: 569}}</noinclude>Excuse me, but let me take a look
{{Tt|ID: 569}}Excuse me, but let me take a look
at you...|}}{{#ifeq: {{{1|570}}}|570|<noinclude>
at you...


{{Tt|ID: 570}}</noinclude>Ah, yes...Link.
{{Tt|ID: 570}}Ah, yes...Link.
If I remember, you're the little
If I remember, you're the little
guy who deposited (var).|}}{{#ifeq: {{{1|571}}}|571|<noinclude>
guy who deposited (var).


{{Tt|ID: 571}}</noinclude>So...|}}{{#ifeq: {{{1|572}}}|572|<noinclude>
{{Tt|ID: 571}}So...


{{Tt|ID: 572}}</noinclude>Ah, yes...Link, right?
{{Tt|ID: 572}}Ah, yes...Link, right?
If I remember, you're the little guy
If I remember, you're the little guy
who deposited (var).|}}{{#ifeq: {{{1|573}}}|573|<noinclude>
who deposited (var).


{{Tt|ID: 573}}</noinclude>Look, little guy, if it's 'cause of
{{Tt|ID: 573}}Look, little guy, if it's 'cause of
the bad rumors going around,
the bad rumors going around,
forget it! They're just rumors!|}}{{#ifeq: {{{1|574}}}|574|<noinclude>
forget it! They're just rumors!


{{Tt|ID: 574}}</noinclude>How much do you want?
{{Tt|ID: 574}}How much do you want?
(var)
(var)
Set the amount with (+)
Set the amount with (+)
and press (A) to decide.|}}{{#ifeq: {{{1|575}}}|575|<noinclude>
and press (A) to decide.


{{Tt|ID: 575}}</noinclude>Zero Rupees?!?
{{Tt|ID: 575}}Zero Rupees?!?
That's a cruel joke!|}}{{#ifeq: {{{1|576}}}|576|<noinclude>
That's a cruel joke!


{{Tt|ID: 576}}</noinclude>Is that so?
{{Tt|ID: 576}}Is that so?
Come back and deposit some after
Come back and deposit some after
saving up a bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|577}}}|577|<noinclude>
saving up a bunch!


{{Tt|ID: 577}}</noinclude>Are you really
{{Tt|ID: 577}}Are you really
withdrawing (var)?
withdrawing (var)?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|578}}}|578|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 578}}</noinclude>What's this? It's a waste to take
{{Tt|ID: 578}}What's this? It's a waste to take
out such a tiny bit!
out such a tiny bit!
...But if you say so!|}}{{#ifeq: {{{1|579}}}|579|<noinclude>
...But if you say so!


{{Tt|ID: 579}}</noinclude>Use it wisely...|}}{{#ifeq: {{{1|580}}}|580|<noinclude>
{{Tt|ID: 579}}Use it wisely...


{{Tt|ID: 580}}</noinclude>Aw, you're taking out all that?
{{Tt|ID: 580}}Aw, you're taking out all that?
If you spend it like that, it'll all
If you spend it like that, it'll all
be gone before you know it!|}}{{#ifeq: {{{1|581}}}|581|<noinclude>
be gone before you know it!


{{Tt|ID: 581}}</noinclude>What's this?
{{Tt|ID: 581}}What's this?
Look, little guy, you can't hold
Look, little guy, you can't hold
this many rupees! You got that?|}}{{#ifeq: {{{1|582}}}|582|<noinclude>
this many rupees! You got that?


{{Tt|ID: 582}}</noinclude>...You haven't deposited that many
{{Tt|ID: 582}}...You haven't deposited that many
Rupees, so that much isn't
Rupees, so that much isn't
available for withdrawal. Do the
available for withdrawal. Do the
math! What are trying to do?|}}{{#ifeq: {{{1|583}}}|583|<noinclude>
math! What are trying to do?


{{Tt|ID: 583}}</noinclude>...You know, at this time of day
{{Tt|ID: 583}}...You know, at this time of day
there's a 4 Rupee service charge
there's a 4 Rupee service charge
on withdrawals!|}}{{#ifeq: {{{1|584}}}|584|<noinclude>
on withdrawals!


{{Tt|ID: 584}}</noinclude>Look, little guy, all the Rupees
{{Tt|ID: 584}}Look, little guy, all the Rupees
you deposited are gone, so you
you deposited are gone, so you
can't use that stamp anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|585}}}|585|<noinclude>
can't use that stamp anymore.


{{Tt|ID: 585}}</noinclude>Well, are you gonna make a
{{Tt|ID: 585}}Well, are you gonna make a
deposit?|}}{{#ifeq: {{{1|586}}}|586|<noinclude>
deposit?


{{Tt|ID: 586}}</noinclude>See! Doesn't it hold more than
{{Tt|ID: 586}}See! Doesn't it hold more than
your old one? Fill it up and bring
your old one? Fill it up and bring
it all in to deposit!|}}{{#ifeq: {{{1|587}}}|587|<noinclude>
it all in to deposit!


{{Tt|ID: 587}}</noinclude>That's what they call interest!|}}{{#ifeq: {{{1|588}}}|588|<noinclude>
{{Tt|ID: 587}}That's what they call interest!


{{Tt|ID: 588}}</noinclude>Is that so?
{{Tt|ID: 588}}Is that so?
Think it over, little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|589}}}|589|<noinclude>
Think it over, little guy!


{{Tt|ID: 589}}</noinclude>So what are you gonna do?|}}{{#ifeq: {{{1|590}}}|590|<noinclude>
{{Tt|ID: 589}}So what are you gonna do?


{{Tt|ID: 590}}</noinclude>Is that so?
{{Tt|ID: 590}}Is that so?
Think it over, little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|591}}}|591|<noinclude>
Think it over, little guy!


{{Tt|ID: 591}}</noinclude>So what are you gonna do?|}}{{#ifeq: {{{1|592}}}|592|<noinclude>
{{Tt|ID: 591}}So what are you gonna do?


{{Tt|ID: 592}}</noinclude>Your deposits total
{{Tt|ID: 592}}Your deposits total
(var).|}}{{#ifeq: {{{1|593}}}|593|<noinclude>
(var).


{{Tt|ID: 593}}</noinclude>Hee-hee-ho! Hello, child.
{{Tt|ID: 593}}Hee-hee-ho! Hello, child.
If you are attempting to fool me,
If you are attempting to fool me,
it is impossible.|}}{{#ifeq: {{{1|594}}}|594|<noinclude>
it is impossible.


{{Tt|ID: 594}}</noinclude>We Keatons can recognize our
{{Tt|ID: 594}}We Keatons can recognize our
own by the sheen of our tails.|}}{{#ifeq: {{{1|595}}}|595|<noinclude>
own by the sheen of our tails.


{{Tt|ID: 595}}</noinclude>But you're a good child...
{{Tt|ID: 595}}But you're a good child...
Let me put you to a test.|}}{{#ifeq: {{{1|596}}}|596|<noinclude>
Let me put you to a test.


{{Tt|ID: 596}}</noinclude>Hee-hee-ho!
{{Tt|ID: 596}}Hee-hee-ho!
Your training is insufficient!
Your training is insufficient!
Come back and try again, child!|}}{{#ifeq: {{{1|597}}}|597|<noinclude>
Come back and try again, child!


{{Tt|ID: 597}}</noinclude>Hee-hee-ho!
{{Tt|ID: 597}}Hee-hee-ho!
Good! Very good!
Good! Very good!
Take this prize!|}}{{#ifeq: {{{1|598}}}|598|<noinclude>
Take this prize!


{{Tt|ID: 598}}</noinclude>Let us meet again, child!
{{Tt|ID: 598}}Let us meet again, child!
Hee-hee-ho!|}}{{#ifeq: {{{1|599}}}|599|<noinclude>
Hee-hee-ho!


{{Tt|ID: 599}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 599}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|600}}}|600|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 600}}</noinclude>How many balloons does Romani,
{{Tt|ID: 600}}How many balloons does Romani,
the girl at the ranch, use during
the girl at the ranch, use during
practice?|}}{{#ifeq: {{{1|601}}}|601|<noinclude>
practice?


{{Tt|ID: 601}}</noinclude>One
{{Tt|ID: 601}}One
Two
Two
She doesn't use balloons|}}{{#ifeq: {{{1|602}}}|602|<noinclude>
She doesn't use balloons


{{Tt|ID: 602}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 602}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|603}}}|603|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 603}}</noinclude>What weapon does Romani, the girl
{{Tt|ID: 603}}What weapon does Romani, the girl
at the ranch, use in practice?|}}{{#ifeq: {{{1|604}}}|604|<noinclude>
at the ranch, use in practice?


{{Tt|ID: 604}}</noinclude>Slingshot
{{Tt|ID: 604}}Slingshot
Bow
Bow
She doesn't use one|}}{{#ifeq: {{{1|605}}}|605|<noinclude>
She doesn't use one


{{Tt|ID: 605}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 605}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|606}}}|606|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 606}}</noinclude>What time does Romani, the girl
{{Tt|ID: 606}}What time does Romani, the girl
at the ranch, go to bed?|}}{{#ifeq: {{{1|607}}}|607|<noinclude>
at the ranch, go to bed?


{{Tt|ID: 607}}</noinclude>Seven
{{Tt|ID: 607}}Seven
Eight
Eight
She doesn't sleep|}}{{#ifeq: {{{1|608}}}|608|<noinclude>
She doesn't sleep


{{Tt|ID: 608}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 608}}Answer me this...
Pick one of the three choices...
Pick one of the three choices...
|}}{{#ifeq: {{{1|609}}}|609|<noinclude>


{{Tt|ID: 609}}</noinclude>At what time does Romani, the
ranch girl, wake up?|}}{{#ifeq: {{{1|610}}}|610|<noinclude>


{{Tt|ID: 610}}</noinclude>Six
{{Tt|ID: 609}}At what time does Romani, the
ranch girl, wake up?
 
{{Tt|ID: 610}}Six
Seven
Seven
She never gets up|}}{{#ifeq: {{{1|611}}}|611|<noinclude>
She never gets up


{{Tt|ID: 611}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 611}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|612}}}|612|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 612}}</noinclude>What is the name given to you by
{{Tt|ID: 612}}What is the name given to you by
Romani, the girl at the ranch?|}}{{#ifeq: {{{1|613}}}|613|<noinclude>
Romani, the girl at the ranch?


{{Tt|ID: 613}}</noinclude>Butterfly
{{Tt|ID: 613}}Butterfly
Cricket
Cricket
Grasshopper|}}{{#ifeq: {{{1|614}}}|614|<noinclude>
Grasshopper


{{Tt|ID: 614}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 614}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|615}}}|615|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 615}}</noinclude>What is the name of the song
{{Tt|ID: 615}}What is the name of the song
that Romani, the girl at the ranch,
that Romani, the girl at the ranch,
teaches you?|}}{{#ifeq: {{{1|616}}}|616|<noinclude>
teaches you?


{{Tt|ID: 616}}</noinclude>Epona's Song
{{Tt|ID: 616}}Epona's Song
Song of Healing
Song of Healing
Song of the Field|}}{{#ifeq: {{{1|617}}}|617|<noinclude>
Song of the Field


{{Tt|ID: 617}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 617}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|618}}}|618|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 618}}</noinclude>How many tiny cow figurines are
{{Tt|ID: 618}}How many tiny cow figurines are
there in Clock Town?|}}{{#ifeq: {{{1|619}}}|619|<noinclude>
there in Clock Town?


{{Tt|ID: 619}}</noinclude>Eight
{{Tt|ID: 619}}Eight
Nine
Nine
Ten|}}{{#ifeq: {{{1|620}}}|620|<noinclude>
Ten


{{Tt|ID: 620}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 620}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|621}}}|621|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 621}}</noinclude>How many cows are there at
{{Tt|ID: 621}}How many cows are there at
Romani Ranch?|}}{{#ifeq: {{{1|622}}}|622|<noinclude>
Romani Ranch?


{{Tt|ID: 622}}</noinclude>Two
{{Tt|ID: 622}}Two
Three
Three
Four|}}{{#ifeq: {{{1|623}}}|623|<noinclude>
Four


{{Tt|ID: 623}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 623}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|624}}}|624|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 624}}</noinclude>How many cuccos are there in the
{{Tt|ID: 624}}How many cuccos are there in the
barn at Romani Ranch?|}}{{#ifeq: {{{1|625}}}|625|<noinclude>
barn at Romani Ranch?


{{Tt|ID: 625}}</noinclude>One
{{Tt|ID: 625}}One
Two
Two
There are none|}}{{#ifeq: {{{1|626}}}|626|<noinclude>
There are none


{{Tt|ID: 626}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 626}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|627}}}|627|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 627}}</noinclude>Where does Cremia, manager of
{{Tt|ID: 627}}Where does Cremia, manager of
Romani Ranch, try to deliver her
Romani Ranch, try to deliver her
milk?|}}{{#ifeq: {{{1|628}}}|628|<noinclude>
milk?


{{Tt|ID: 628}}</noinclude>Curiosity Shop
{{Tt|ID: 628}}Curiosity Shop
Milk Bar
Milk Bar
Stock Pot Inn|}}{{#ifeq: {{{1|629}}}|629|<noinclude>
Stock Pot Inn


{{Tt|ID: 629}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 629}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|630}}}|630|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 630}}</noinclude>How old is Tingle, the map
{{Tt|ID: 630}}How old is Tingle, the map
salesman?|}}{{#ifeq: {{{1|631}}}|631|<noinclude>
salesman?


{{Tt|ID: 631}}</noinclude>15
{{Tt|ID: 631}}15
25
25
35|}}{{#ifeq: {{{1|632}}}|632|<noinclude>
35


{{Tt|ID: 632}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 632}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|633}}}|633|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 633}}</noinclude>What are the magic words that
{{Tt|ID: 633}}What are the magic words that
Tingle created?
Tingle created?
Tingle, Tingle...what?|}}{{#ifeq: {{{1|634}}}|634|<noinclude>
Tingle, Tingle...what?


{{Tt|ID: 634}}</noinclude>Abracadabra!
{{Tt|ID: 634}}Abracadabra!
Kookoo-Tingle-Rama!
Kookoo-Tingle-Rama!
Kooloo-Limpah!|}}{{#ifeq: {{{1|635}}}|635|<noinclude>
Kooloo-Limpah!


{{Tt|ID: 635}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 635}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|636}}}|636|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 636}}</noinclude>Is Tingle the mapmaker left-handed
{{Tt|ID: 636}}Is Tingle the mapmaker left-handed
or right-handed?|}}{{#ifeq: {{{1|637}}}|637|<noinclude>
or right-handed?


{{Tt|ID: 637}}</noinclude>Left-handed
{{Tt|ID: 637}}Left-handed
Right-handed
Right-handed
Ambidextrous|}}{{#ifeq: {{{1|638}}}|638|<noinclude>
Ambidextrous


{{Tt|ID: 638}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 638}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|639}}}|639|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 639}}</noinclude>What color of trunks does Tingle
{{Tt|ID: 639}}What color of trunks does Tingle
the mapmaker wear?|}}{{#ifeq: {{{1|640}}}|640|<noinclude>
the mapmaker wear?


{{Tt|ID: 640}}</noinclude>Yellow
{{Tt|ID: 640}}Yellow
He doesn't wear any
He doesn't wear any
Red|}}{{#ifeq: {{{1|641}}}|641|<noinclude>
Red


{{Tt|ID: 641}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 641}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|642}}}|642|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 642}}</noinclude>What is the name of the festival
{{Tt|ID: 642}}What is the name of the festival
that is to be held in Clock Town?|}}{{#ifeq: {{{1|643}}}|643|<noinclude>
that is to be held in Clock Town?


{{Tt|ID: 643}}</noinclude>Carnival of the Moon
{{Tt|ID: 643}}Carnival of the Moon
Carnival of Time
Carnival of Time
Carnival of Masks|}}{{#ifeq: {{{1|644}}}|644|<noinclude>
Carnival of Masks


{{Tt|ID: 644}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 644}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|645}}}|645|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 645}}</noinclude>What is the name of the mayor of
{{Tt|ID: 645}}What is the name of the mayor of
Clock Town?|}}{{#ifeq: {{{1|646}}}|646|<noinclude>
Clock Town?


{{Tt|ID: 646}}</noinclude>Babour
{{Tt|ID: 646}}Babour
Cagour
Cagour
Dotour|}}{{#ifeq: {{{1|647}}}|647|<noinclude>
Dotour


{{Tt|ID: 647}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 647}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|648}}}|648|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 648}}</noinclude>What is the name of the vintage
{{Tt|ID: 648}}What is the name of the vintage
milk sold at the Milk Bar?|}}{{#ifeq: {{{1|649}}}|649|<noinclude>
milk sold at the Milk Bar?


{{Tt|ID: 649}}</noinclude>Romani Run
{{Tt|ID: 649}}Romani Run
Chateau Romani
Chateau Romani
Chateau Moroni|}}{{#ifeq: {{{1|650}}}|650|<noinclude>
Chateau Moroni


{{Tt|ID: 650}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 650}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|651}}}|651|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 651}}</noinclude>What is the name of Clock Town's
{{Tt|ID: 651}}What is the name of Clock Town's
inn?|}}{{#ifeq: {{{1|652}}}|652|<noinclude>
inn?


{{Tt|ID: 652}}</noinclude>Stockpile Inn
{{Tt|ID: 652}}Stockpile Inn
Stop On Inn
Stop On Inn
Stock Pot Inn|}}{{#ifeq: {{{1|653}}}|653|<noinclude>
Stock Pot Inn


{{Tt|ID: 653}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 653}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|654}}}|654|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 654}}</noinclude>What bad habit does Anju, the
{{Tt|ID: 654}}What bad habit does Anju, the
innkeeper, have?|}}{{#ifeq: {{{1|655}}}|655|<noinclude>
innkeeper, have?


{{Tt|ID: 655}}</noinclude>She's quick to apologize
{{Tt|ID: 655}}She's quick to apologize
She's quick to get angry
She's quick to get angry
She's quick to break into tears|}}{{#ifeq: {{{1|656}}}|656|<noinclude>
She's quick to break into tears


{{Tt|ID: 656}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 656}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|657}}}|657|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 657}}</noinclude>What is Anju, the innkeeper,
{{Tt|ID: 657}}What is Anju, the innkeeper,
bad at doing?|}}{{#ifeq: {{{1|658}}}|658|<noinclude>
bad at doing?


{{Tt|ID: 658}}</noinclude>Cleaning
{{Tt|ID: 658}}Cleaning
Writing letters
Writing letters
Cooking|}}{{#ifeq: {{{1|659}}}|659|<noinclude>
Cooking


{{Tt|ID: 659}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 659}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|660}}}|660|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 660}}</noinclude>What is the name of Anju's
{{Tt|ID: 660}}What is the name of Anju's
father?|}}{{#ifeq: {{{1|661}}}|661|<noinclude>
father?


{{Tt|ID: 661}}</noinclude>Padre
{{Tt|ID: 661}}Padre
Tortus
Tortus
Tertal|}}{{#ifeq: {{{1|662}}}|662|<noinclude>
Tertal


{{Tt|ID: 662}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 662}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|663}}}|663|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 663}}</noinclude>Who is the leader of the Bombers
{{Tt|ID: 663}}Who is the leader of the Bombers
gang?|}}{{#ifeq: {{{1|664}}}|664|<noinclude>
gang?


{{Tt|ID: 664}}</noinclude>Gorman
{{Tt|ID: 664}}Gorman
Viscen
Viscen
Jim|}}{{#ifeq: {{{1|665}}}|665|<noinclude>
Jim


{{Tt|ID: 665}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 665}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|666}}}|666|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 666}}</noinclude>Once it's completed, how tall will
{{Tt|ID: 666}}Once it's completed, how tall will
the festival tower at the
the festival tower at the
carnival be?|}}{{#ifeq: {{{1|667}}}|667|<noinclude>
carnival be?


{{Tt|ID: 667}}</noinclude>Two stories
{{Tt|ID: 667}}Two stories
Four stories
Four stories
Six stories|}}{{#ifeq: {{{1|668}}}|668|<noinclude>
Six stories


{{Tt|ID: 668}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 668}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|669}}}|669|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 669}}</noinclude>How many mailboxes are there in
{{Tt|ID: 669}}How many mailboxes are there in
Clock Town?|}}{{#ifeq: {{{1|670}}}|670|<noinclude>
Clock Town?


{{Tt|ID: 670}}</noinclude>Four
{{Tt|ID: 670}}Four
Five
Five
Six|}}{{#ifeq: {{{1|671}}}|671|<noinclude>
Six


{{Tt|ID: 671}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 671}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|672}}}|672|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 672}}</noinclude>What does the owner of the Bomb
{{Tt|ID: 672}}What does the owner of the Bomb
Shop call his mother?|}}{{#ifeq: {{{1|673}}}|673|<noinclude>
Shop call his mother?


{{Tt|ID: 673}}</noinclude>Old Lady
{{Tt|ID: 673}}Old Lady
Mother
Mother
Mommy|}}{{#ifeq: {{{1|674}}}|674|<noinclude>
Mommy


{{Tt|ID: 674}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 674}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|675}}}|675|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 675}}</noinclude>What is the name of the singer
{{Tt|ID: 675}}What is the name of the singer
in the Zora band,
in the Zora band,
The Indigo-Go's?|}}{{#ifeq: {{{1|676}}}|676|<noinclude>
The Indigo-Go's?


{{Tt|ID: 676}}</noinclude>Toto
{{Tt|ID: 676}}Toto
Lulu
Lulu
Ruto|}}{{#ifeq: {{{1|677}}}|677|<noinclude>
Ruto


{{Tt|ID: 677}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 677}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|678}}}|678|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 678}}</noinclude>How many members are there in
{{Tt|ID: 678}}How many members are there in
the Zora band, The Indigo-Go's?|}}{{#ifeq: {{{1|679}}}|679|<noinclude>
the Zora band, The Indigo-Go's?


{{Tt|ID: 679}}</noinclude>Four
{{Tt|ID: 679}}Four
Five
Five
Six|}}{{#ifeq: {{{1|680}}}|680|<noinclude>
Six


{{Tt|ID: 680}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 680}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|681}}}|681|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 681}}</noinclude>Mikau is of which race?|}}{{#ifeq: {{{1|682}}}|682|<noinclude>
{{Tt|ID: 681}}Mikau is of which race?


{{Tt|ID: 682}}</noinclude>Deku Scrub
{{Tt|ID: 682}}Deku Scrub
Goron
Goron
Zora|}}{{#ifeq: {{{1|683}}}|683|<noinclude>
Zora


{{Tt|ID: 683}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 683}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|684}}}|684|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 684}}</noinclude>Darmani is of which race?|}}{{#ifeq: {{{1|685}}}|685|<noinclude>
{{Tt|ID: 684}}Darmani is of which race?


{{Tt|ID: 685}}</noinclude>Deku Scrub
{{Tt|ID: 685}}Deku Scrub
Goron
Goron
Zora|}}{{#ifeq: {{{1|686}}}|686|<noinclude>
Zora


{{Tt|ID: 686}}</noinclude>Answer me this...
{{Tt|ID: 686}}Answer me this...
Pick one of the three choices...|}}{{#ifeq: {{{1|687}}}|687|<noinclude>
Pick one of the three choices...


{{Tt|ID: 687}}</noinclude>What instrument does the Skull
{{Tt|ID: 687}}What instrument does the Skull
Kid play?|}}{{#ifeq: {{{1|688}}}|688|<noinclude>
Kid play?


{{Tt|ID: 688}}</noinclude>Tin Whistle
{{Tt|ID: 688}}Tin Whistle
Flute
Flute
Ocarina|}}{{#ifeq: {{{1|689}}}|689|<noinclude>
Ocarina


{{Tt|ID: 689}}</noinclude>Stop right there, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 689}}Stop right there, Deku Scrub!
Do you intend to return to the
Do you intend to return to the
swamp alone?|}}{{#ifeq: {{{1|690}}}|690|<noinclude>
swamp alone?


{{Tt|ID: 690}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 690}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to leave unaccompanied.|}}{{#ifeq: {{{1|691}}}|691|<noinclude>
like you to leave unaccompanied.


{{Tt|ID: 691}}</noinclude>You are not allowed to pass
{{Tt|ID: 691}}You are not allowed to pass
through here without an adult or
through here without an adult or
until you are old enough to carry
until you are old enough to carry
a weapon.|}}{{#ifeq: {{{1|692}}}|692|<noinclude>
a weapon.


{{Tt|ID: 692}}</noinclude>Stop right there, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 692}}Stop right there, Deku Scrub!
Do you intend to return to the
Do you intend to return to the
swamp alone?|}}{{#ifeq: {{{1|693}}}|693|<noinclude>
swamp alone?


{{Tt|ID: 693}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 693}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
cannot allow a child like you to go
out alone!|}}{{#ifeq: {{{1|694}}}|694|<noinclude>
out alone!


{{Tt|ID: 694}}</noinclude>You are not allowed to pass
{{Tt|ID: 694}}You are not allowed to pass
through here without an adult or
through here without an adult or
until you are old enough to carry
until you are old enough to carry
a weapon.|}}{{#ifeq: {{{1|695}}}|695|<noinclude>
a weapon.


{{Tt|ID: 695}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 695}}Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|696}}}|696|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 696}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 696}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|697}}}|697|<noinclude>
like you to...


{{Tt|ID: 697}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|698}}}|698|<noinclude>
{{Tt|ID: 697}}...A sword?


{{Tt|ID: 698}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 698}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|699}}}|699|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 699}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 699}}The southern swamp at Woodfall
lies in this direction.
lies in this direction.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|700}}}|700|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 700}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 700}}Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|701}}}|701|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 701}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 701}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|702}}}|702|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 702}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|703}}}|703|<noinclude>
{{Tt|ID: 702}}...A sword?


{{Tt|ID: 703}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 703}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|704}}}|704|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 704}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 704}}The southern swamp at Woodfall
lies this way.
lies this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|705}}}|705|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 705}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 705}}The southern swamp at Woodfall
lies in this direction.
lies in this direction.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|706}}}|706|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 706}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 706}}The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|707}}}|707|<noinclude>
night, so be especially careful.


{{Tt|ID: 707}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 707}}The southern swamp at Woodfall
lies this way.
lies this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|708}}}|708|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 708}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 708}}The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|709}}}|709|<noinclude>
night, so be especially careful.


{{Tt|ID: 709}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 709}}The southern swamp at Woodfall
lies this way.
lies this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|710}}}|710|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 710}}</noinclude>The southern swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 710}}The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|711}}}|711|<noinclude>
night, so be especially careful.


{{Tt|ID: 711}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 711}}Stop right there!
Have you an errand in the
Have you an errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|712}}}|712|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 712}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 712}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|713}}}|713|<noinclude>
like you to...


{{Tt|ID: 713}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|714}}}|714|<noinclude>
{{Tt|ID: 713}}...A sword?


{{Tt|ID: 714}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 714}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|715}}}|715|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 715}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 715}}The mountains of Snowhead lie
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|716}}}|716|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 716}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 716}}Stop right there!
Have you an errand in the
Have you an errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|717}}}|717|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 717}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 717}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|718}}}|718|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 718}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|719}}}|719|<noinclude>
{{Tt|ID: 718}}...A sword?


{{Tt|ID: 719}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 719}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|720}}}|720|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 720}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 720}}The mountains of Snowhead lie
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|721}}}|721|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 721}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 721}}The mountains of Snowhead lie
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|722}}}|722|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 722}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 722}}The mountains of Snowhead lie
this way. It's dangerous at night,
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|723}}}|723|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 723}}</noinclude>Returning to Snowhead, are you?
{{Tt|ID: 723}}Returning to Snowhead, are you?
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|724}}}|724|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 724}}</noinclude>Returning to Snowhead, are you?
{{Tt|ID: 724}}Returning to Snowhead, are you?
It's dangerous at night, so be
It's dangerous at night, so be
especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|725}}}|725|<noinclude>
especially careful.


{{Tt|ID: 725}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 725}}The mountains of Snowhead lie
this way.
this way.
Be careful|}}{{#ifeq: {{{1|726}}}|726|<noinclude>
Be careful


{{Tt|ID: 726}}</noinclude>The mountains of Snowhead lie
{{Tt|ID: 726}}The mountains of Snowhead lie
this way. It's dangerous at night,
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|727}}}|727|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 727}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 727}}Stop right there!
Have you an errand at the ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|728}}}|728|<noinclude>
Have you an errand at the ocean?


{{Tt|ID: 728}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 728}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|729}}}|729|<noinclude>
like you to...


{{Tt|ID: 729}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|730}}}|730|<noinclude>
{{Tt|ID: 729}}...A sword?


{{Tt|ID: 730}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 730}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|731}}}|731|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 731}}</noinclude>At Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 731}}At Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way.
to the ocean. It lies this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|732}}}|732|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 732}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 732}}Stop right there!
Have you an errand at the ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|733}}}|733|<noinclude>
Have you an errand at the ocean?


{{Tt|ID: 733}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 733}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|734}}}|734|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 734}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|735}}}|735|<noinclude>
{{Tt|ID: 734}}...A sword?


{{Tt|ID: 735}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 735}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|736}}}|736|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 736}}</noinclude>From Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 736}}From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way.
to the ocean. It lies this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|737}}}|737|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 737}}</noinclude>From Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 737}}From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
to the ocean. It lies in this
direction.
direction.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|738}}}|738|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 738}}</noinclude>From Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 738}}From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way. It's
to the ocean. It lies this way. It's
dangerous at night, so be
dangerous at night, so be
especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|739}}}|739|<noinclude>
especially careful.


{{Tt|ID: 739}}</noinclude>From Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 739}}From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
to the ocean. It lies in this
direction. Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|740}}}|740|<noinclude>
direction. Be careful.


{{Tt|ID: 740}}</noinclude>From Great Bay, you can see clear
{{Tt|ID: 740}}From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
to the ocean. It lies in this
direction. It's dangerous at night,
direction. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|741}}}|741|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 741}}</noinclude>Returning to Great Bay and its
{{Tt|ID: 741}}Returning to Great Bay and its
view of the ocean?
view of the ocean?
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|742}}}|742|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 742}}</noinclude>Returning to Great Bay and its
{{Tt|ID: 742}}Returning to Great Bay and its
view of the ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|743}}}|743|<noinclude>
view of the ocean?


{{Tt|ID: 743}}</noinclude>It's dangerous at night, so be
{{Tt|ID: 743}}It's dangerous at night, so be
especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|744}}}|744|<noinclude>
especially careful.


{{Tt|ID: 744}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 744}}Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|745}}}|745|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 745}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 745}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|746}}}|746|<noinclude>
like you to...


{{Tt|ID: 746}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|747}}}|747|<noinclude>
{{Tt|ID: 746}}...A sword?


{{Tt|ID: 747}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 747}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|748}}}|748|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 748}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 748}}The canyon at Stone Tower lies
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|749}}}|749|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 749}}</noinclude>Stop right there!
{{Tt|ID: 749}}Stop right there!
Have you some errand at the
Have you some errand at the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|750}}}|750|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 750}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 750}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|751}}}|751|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 751}}</noinclude>...A sword?|}}{{#ifeq: {{{1|752}}}|752|<noinclude>
{{Tt|ID: 751}}...A sword?


{{Tt|ID: 752}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 752}}My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.|}}{{#ifeq: {{{1|753}}}|753|<noinclude>
me to treat you like a child.


{{Tt|ID: 753}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 753}}The canyon at Stone Tower lies
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|754}}}|754|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 754}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 754}}The canyon at Stone Tower lies
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|755}}}|755|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 755}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 755}}The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|756}}}|756|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 756}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 756}}The canyon at Stone Tower lies
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|757}}}|757|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 757}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 757}}The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|758}}}|758|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 758}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 758}}The canyon at Stone Tower lies
this way.
this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|759}}}|759|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 759}}</noinclude>The canyon at Stone Tower lies
{{Tt|ID: 759}}The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.|}}{{#ifeq: {{{1|760}}}|760|<noinclude>
so be especially careful.


{{Tt|ID: 760}}</noinclude>Hey, Deku Scrub, are you alone?
{{Tt|ID: 760}}Hey, Deku Scrub, are you alone?
What happened to your parents?
What happened to your parents?
Surely they are somewhere in
Surely they are somewhere in
town worrying about you.
town worrying about you.
Go find them and leave town
Go find them and leave town
together!|}}{{#ifeq: {{{1|761}}}|761|<noinclude>
together!


{{Tt|ID: 761}}</noinclude>Stop right there, Deku Scrub!|}}{{#ifeq: {{{1|762}}}|762|<noinclude>
{{Tt|ID: 761}}Stop right there, Deku Scrub!


{{Tt|ID: 762}}</noinclude>I would like to help you get out
{{Tt|ID: 762}}I would like to help you get out
of town as quickly as possible,
of town as quickly as possible,
but your parents must be looking
but your parents must be looking
Line 2,773: Line 2,771:
If I let you out now, you'll just
If I let you out now, you'll just
get lost. You had better wait
get lost. You had better wait
here.|}}{{#ifeq: {{{1|763}}}|763|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 763}}</noinclude>Wait just a moment!|}}{{#ifeq: {{{1|764}}}|764|<noinclude>
{{Tt|ID: 763}}Wait just a moment!


{{Tt|ID: 764}}</noinclude>Do you know whether or not the
{{Tt|ID: 764}}Do you know whether or not the
carnival has been canceled?|}}{{#ifeq: {{{1|765}}}|765|<noinclude>
carnival has been canceled?


{{Tt|ID: 765}}</noinclude>If you don't know, then never
{{Tt|ID: 765}}If you don't know, then never
mind. I'm just a little uneasy about
mind. I'm just a little uneasy about
all this.|}}{{#ifeq: {{{1|766}}}|766|<noinclude>
all this.


{{Tt|ID: 766}}</noinclude>Anyway, the swamp at Woodfall
{{Tt|ID: 766}}Anyway, the swamp at Woodfall
lies this way. Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|767}}}|767|<noinclude>
lies this way. Be careful.


{{Tt|ID: 767}}</noinclude>Your timing for your trip to
{{Tt|ID: 767}}Your timing for your trip to
Woodfall is great. You'd better
Woodfall is great. You'd better
leave town as quickly as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|768}}}|768|<noinclude>
leave town as quickly as you can!


{{Tt|ID: 768}}</noinclude>If you're going off to Woodfall,
{{Tt|ID: 768}}If you're going off to Woodfall,
your timing could not be better.|}}{{#ifeq: {{{1|769}}}|769|<noinclude>
your timing could not be better.


{{Tt|ID: 769}}</noinclude>Wherever you end up going, you
{{Tt|ID: 769}}Wherever you end up going, you
should do it as quickly as you
should do it as quickly as you
can!|}}{{#ifeq: {{{1|770}}}|770|<noinclude>
can!


{{Tt|ID: 770}}</noinclude>Wait just a moment!
{{Tt|ID: 770}}Wait just a moment!
Is everybody still in town?
Is everybody still in town?
What about the evacuation
What about the evacuation
warning?|}}{{#ifeq: {{{1|771}}}|771|<noinclude>
warning?


{{Tt|ID: 771}}</noinclude>Truthfully speaking, I'd flee from
{{Tt|ID: 771}}Truthfully speaking, I'd flee from
this town in a moment if I could...|}}{{#ifeq: {{{1|772}}}|772|<noinclude>
this town in a moment if I could...


{{Tt|ID: 772}}</noinclude>But since I am stuck guarding this
{{Tt|ID: 772}}But since I am stuck guarding this
gate, I can't get any information
gate, I can't get any information
on what's going on...|}}{{#ifeq: {{{1|773}}}|773|<noinclude>
on what's going on...


{{Tt|ID: 773}}</noinclude>No! No! I must get a hold of
{{Tt|ID: 773}}No! No! I must get a hold of
myself! I must guard the gate
myself! I must guard the gate
until the captain's orders come...|}}{{#ifeq: {{{1|774}}}|774|<noinclude>
until the captain's orders come...


{{Tt|ID: 774}}</noinclude>Wait just a moment!|}}{{#ifeq: {{{1|775}}}|775|<noinclude>
{{Tt|ID: 774}}Wait just a moment!


{{Tt|ID: 775}}</noinclude>Do you know whether or not the
{{Tt|ID: 775}}Do you know whether or not the
carnival has been canceled?|}}{{#ifeq: {{{1|776}}}|776|<noinclude>
carnival has been canceled?


{{Tt|ID: 776}}</noinclude>My apologies, sir. It was wrong of
{{Tt|ID: 776}}My apologies, sir. It was wrong of
me to stop you. The mountains of
me to stop you. The mountains of
Snowhead lie this way.
Snowhead lie this way.
Be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|777}}}|777|<noinclude>
Be careful.


{{Tt|ID: 777}}</noinclude>The timing for your trip to
{{Tt|ID: 777}}The timing for your trip to
Snowhead is great. You'd better
Snowhead is great. You'd better
leave town as quickly as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|778}}}|778|<noinclude>
leave town as quickly as you can!


{{Tt|ID: 778}}</noinclude>Returning to Snowhead, are you?
{{Tt|ID: 778}}Returning to Snowhead, are you?
Then you should leave as quickly
Then you should leave as quickly
as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|779}}}|779|<noinclude>
as you can!


{{Tt|ID: 779}}</noinclude>If you're going to the mountains
{{Tt|ID: 779}}If you're going to the mountains
of Snowhead, your timing is great.
of Snowhead, your timing is great.
You should leave town as quickly
You should leave town as quickly
as you can.|}}{{#ifeq: {{{1|780}}}|780|<noinclude>
as you can.


{{Tt|ID: 780}}</noinclude>Wait just a moment!|}}{{#ifeq: {{{1|781}}}|781|<noinclude>
{{Tt|ID: 780}}Wait just a moment!


{{Tt|ID: 781}}</noinclude>If you came to town with your
{{Tt|ID: 781}}If you came to town with your
parents, find them quickly and
parents, find them quickly and
leave this place!|}}{{#ifeq: {{{1|782}}}|782|<noinclude>
leave this place!


{{Tt|ID: 782}}</noinclude>Most everyone who believes the
{{Tt|ID: 782}}Most everyone who believes the
moon will fall has left town.|}}{{#ifeq: {{{1|783}}}|783|<noinclude>
moon will fall has left town.


{{Tt|ID: 783}}</noinclude>The only ones left are those who
{{Tt|ID: 783}}The only ones left are those who
don't believe the rumors or aren't
don't believe the rumors or aren't
aware of them.|}}{{#ifeq: {{{1|784}}}|784|<noinclude>
aware of them.


{{Tt|ID: 784}}</noinclude>I want to tell everyone to
{{Tt|ID: 784}}I want to tell everyone to
evacuate, but I cannot leave my
evacuate, but I cannot leave my
post.|}}{{#ifeq: {{{1|785}}}|785|<noinclude>
post.


{{Tt|ID: 785}}</noinclude>See! Look at the moon...
{{Tt|ID: 785}}See! Look at the moon...
Leave town before the
Leave town before the
evacuation notice is made!|}}{{#ifeq: {{{1|786}}}|786|<noinclude>
evacuation notice is made!


{{Tt|ID: 786}}</noinclude>Wait! I have a question!|}}{{#ifeq: {{{1|787}}}|787|<noinclude>
{{Tt|ID: 786}}Wait! I have a question!


{{Tt|ID: 787}}</noinclude>Do you know whether or not the
{{Tt|ID: 787}}Do you know whether or not the
carnival has been canceled?|}}{{#ifeq: {{{1|788}}}|788|<noinclude>
carnival has been canceled?


{{Tt|ID: 788}}</noinclude>I'm sorry to stop you, but since
{{Tt|ID: 788}}I'm sorry to stop you, but since
I must stay at my post, I'm unable
I must stay at my post, I'm unable
to get any news...|}}{{#ifeq: {{{1|789}}}|789|<noinclude>
to get any news...


{{Tt|ID: 789}}</noinclude>I am not going to tell you
{{Tt|ID: 789}}I am not going to tell you
anything bad...But even Great Bay
anything bad...But even Great Bay
is better than here. Just leave
is better than here. Just leave
town while you can.|}}{{#ifeq: {{{1|790}}}|790|<noinclude>
town while you can.


{{Tt|ID: 790}}</noinclude>If you're going to Great Bay, your
{{Tt|ID: 790}}If you're going to Great Bay, your
timing is great. You should leave
timing is great. You should leave
here as quickly as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|791}}}|791|<noinclude>
here as quickly as you can!


{{Tt|ID: 791}}</noinclude>Returning to Great Bay, are you? |}}{{#ifeq: {{{1|792}}}|792|<noinclude>
{{Tt|ID: 791}}Returning to Great Bay, are you?  


{{Tt|ID: 792}}</noinclude>If so, your timing is great. You
{{Tt|ID: 792}}If so, your timing is great. You
should leave here as quickly as
should leave here as quickly as
you can.|}}{{#ifeq: {{{1|793}}}|793|<noinclude>
you can.


{{Tt|ID: 793}}</noinclude>Wait just a moment!|}}{{#ifeq: {{{1|794}}}|794|<noinclude>
{{Tt|ID: 793}}Wait just a moment!


{{Tt|ID: 794}}</noinclude>Are you alone?
{{Tt|ID: 794}}Are you alone?
Aren't your parents still
Aren't your parents still
somewhere in town?|}}{{#ifeq: {{{1|795}}}|795|<noinclude>
somewhere in town?


{{Tt|ID: 795}}</noinclude>Well, whatever you do, you had
{{Tt|ID: 795}}Well, whatever you do, you had
better get as far away from here
better get as far away from here
as you can.|}}{{#ifeq: {{{1|796}}}|796|<noinclude>
as you can.


{{Tt|ID: 796}}</noinclude>And there are still people lingering
{{Tt|ID: 796}}And there are still people lingering
in the stores...
in the stores...
If only an evacuation notice had
If only an evacuation notice had
been posted, I would be able to
been posted, I would be able to
force them all to leave...|}}{{#ifeq: {{{1|797}}}|797|<noinclude>
force them all to leave...


{{Tt|ID: 797}}</noinclude>The moon has gotten so large!
{{Tt|ID: 797}}The moon has gotten so large!
Quick! Take refuge as far away
Quick! Take refuge as far away
from town as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|798}}}|798|<noinclude>
from town as you can!


{{Tt|ID: 798}}</noinclude>Wait! I want to ask you
{{Tt|ID: 798}}Wait! I want to ask you
something!|}}{{#ifeq: {{{1|799}}}|799|<noinclude>
something!


{{Tt|ID: 799}}</noinclude>Do you know whether or not the
{{Tt|ID: 799}}Do you know whether or not the
carnival has been canceled?|}}{{#ifeq: {{{1|800}}}|800|<noinclude>
carnival has been canceled?


{{Tt|ID: 800}}</noinclude>I am sorry to bother you when
{{Tt|ID: 800}}I am sorry to bother you when
you are in such a rush.
you are in such a rush.
I guess finding out the answer
I guess finding out the answer
would do little good, anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|801}}}|801|<noinclude>
would do little good, anyway.


{{Tt|ID: 801}}</noinclude>Stone Tower is in this direction.
{{Tt|ID: 801}}Stone Tower is in this direction.
I shall speak no ill. Just get out
I shall speak no ill. Just get out
of town while you are still able.|}}{{#ifeq: {{{1|802}}}|802|<noinclude>
of town while you are still able.


{{Tt|ID: 802}}</noinclude>You can get to Stone Tower from
{{Tt|ID: 802}}You can get to Stone Tower from
here. You should leave town while
here. You should leave town while
you can.|}}{{#ifeq: {{{1|803}}}|803|<noinclude>
you can.


{{Tt|ID: 803}}</noinclude>Wait just a moment!|}}{{#ifeq: {{{1|804}}}|804|<noinclude>
{{Tt|ID: 803}}Wait just a moment!


{{Tt|ID: 804}}</noinclude>If you believe that the moon truly
{{Tt|ID: 804}}If you believe that the moon truly
is falling, you'd best leave town
is falling, you'd best leave town
immediately!|}}{{#ifeq: {{{1|805}}}|805|<noinclude>
immediately!


{{Tt|ID: 805}}</noinclude>Those who remain in town either
{{Tt|ID: 805}}Those who remain in town either
don't believe the rumors or have
don't believe the rumors or have
given up all hope.|}}{{#ifeq: {{{1|806}}}|806|<noinclude>
given up all hope.


{{Tt|ID: 806}}</noinclude>It pains my heart to see children
{{Tt|ID: 806}}It pains my heart to see children
still playing in the streets
still playing in the streets
because they have no idea what's
because they have no idea what's
going on...|}}{{#ifeq: {{{1|807}}}|807|<noinclude>
going on...


{{Tt|ID: 807}}</noinclude>You can get to Stone Tower from
{{Tt|ID: 807}}You can get to Stone Tower from
here.|}}{{#ifeq: {{{1|808}}}|808|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 808}}</noinclude>If there's even a small part of
{{Tt|ID: 808}}If there's even a small part of
you that believes the moon could
you that believes the moon could
be falling, you should leave town
be falling, you should leave town
immediately.|}}{{#ifeq: {{{1|809}}}|809|<noinclude>
immediately.


{{Tt|ID: 809}}</noinclude>Hey, you! Wait just a moment!
{{Tt|ID: 809}}Hey, you! Wait just a moment!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|810}}}|810|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 810}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|811}}}|811|<noinclude>
{{Tt|ID: 810}}I cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 811}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|812}}}|812|<noinclude>
{{Tt|ID: 811}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 812}}</noinclude>Hey, you! Wait just a moment!
{{Tt|ID: 812}}Hey, you! Wait just a moment!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|813}}}|813|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 813}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 813}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|814}}}|814|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 814}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|815}}}|815|<noinclude>
{{Tt|ID: 814}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 815}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 815}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|816}}}|816|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 816}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 816}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|817}}}|817|<noinclude>
like you to go out alone.


{{Tt|ID: 817}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 817}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied by an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|818}}}|818|<noinclude>
accompanied by an adult.


{{Tt|ID: 818}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 818}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?
mountains?
It is dangerous at night, so I
It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
cannot allow a child like you to go
out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|819}}}|819|<noinclude>
out alone.


{{Tt|ID: 819}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 819}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied by an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|820}}}|820|<noinclude>
accompanied by an adult.


{{Tt|ID: 820}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 820}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand at the
Have you some errand at the
ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|821}}}|821|<noinclude>
ocean?


{{Tt|ID: 821}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 821}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|822}}}|822|<noinclude>
like you to go out alone.


{{Tt|ID: 822}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 822}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied by an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|823}}}|823|<noinclude>
accompanied by an adult.


{{Tt|ID: 823}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 823}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand at the
Have you some errand at the
ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|824}}}|824|<noinclude>
ocean?


{{Tt|ID: 824}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 824}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
cannot allow a child like you to go
out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|825}}}|825|<noinclude>
out alone.


{{Tt|ID: 825}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 825}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|826}}}|826|<noinclude>
accompanied an adult.


{{Tt|ID: 826}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 826}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|827}}}|827|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 827}}</noinclude>It is dangerous outside the town
{{Tt|ID: 827}}It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|828}}}|828|<noinclude>
like you to go out alone.


{{Tt|ID: 828}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 828}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied by an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|829}}}|829|<noinclude>
accompanied by an adult.


{{Tt|ID: 829}}</noinclude>Wait a moment, Deku Scrub!
{{Tt|ID: 829}}Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|830}}}|830|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 830}}</noinclude>It is dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 830}}It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
cannot allow a child like you to go
out alone.|}}{{#ifeq: {{{1|831}}}|831|<noinclude>
out alone.


{{Tt|ID: 831}}</noinclude>Until you are old enough to carry
{{Tt|ID: 831}}Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
a weapon, you cannot pass
through here without being
through here without being
accompanied by an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|832}}}|832|<noinclude>
accompanied by an adult.


{{Tt|ID: 832}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 832}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|833}}}|833|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 833}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|834}}}|834|<noinclude>
{{Tt|ID: 833}}I cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 834}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|835}}}|835|<noinclude>
{{Tt|ID: 834}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 835}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 835}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|836}}}|836|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 836}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 836}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|837}}}|837|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 837}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|838}}}|838|<noinclude>
{{Tt|ID: 837}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 838}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 838}}Hey! Stop right there!
Have you some errand at the
Have you some errand at the
ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|839}}}|839|<noinclude>
ocean?


{{Tt|ID: 839}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|840}}}|840|<noinclude>
{{Tt|ID: 839}}I cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 840}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|841}}}|841|<noinclude>
{{Tt|ID: 840}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 841}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 841}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|842}}}|842|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 842}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 842}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|843}}}|843|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 843}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|844}}}|844|<noinclude>
{{Tt|ID: 843}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 844}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 844}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|845}}}|845|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 845}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|846}}}|846|<noinclude>
{{Tt|ID: 845}}I cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 846}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|847}}}|847|<noinclude>
{{Tt|ID: 846}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 847}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 847}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|848}}}|848|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 848}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 848}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...|}}{{#ifeq: {{{1|849}}}|849|<noinclude>
cannot allow a child like you to...


{{Tt|ID: 849}}</noinclude>...Do you have a sword?|}}{{#ifeq: {{{1|850}}}|850|<noinclude>
{{Tt|ID: 849}}...Do you have a sword?


{{Tt|ID: 850}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 850}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|851}}}|851|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 851}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...
{{Tt|ID: 851}}I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Your sword was stolen?
That's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|852}}}|852|<noinclude>
That's terrible!


{{Tt|ID: 852}}</noinclude>Lately, I've been hearing about a
{{Tt|ID: 852}}Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that
shady shop in town that
apparently sells stolen goods...|}}{{#ifeq: {{{1|853}}}|853|<noinclude>
apparently sells stolen goods...


{{Tt|ID: 853}}</noinclude>Perhaps this is their doing.
{{Tt|ID: 853}}Perhaps this is their doing.
You're pretty good with a sword,
You're pretty good with a sword,
aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|854}}}|854|<noinclude>
aren't you?


{{Tt|ID: 854}}</noinclude>Have you some errand in the
{{Tt|ID: 854}}Have you some errand in the
swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|855}}}|855|<noinclude>
swamp?


{{Tt|ID: 855}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 855}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?|}}{{#ifeq: {{{1|856}}}|856|<noinclude>
Your sword was stolen?


{{Tt|ID: 856}}</noinclude>So it is true...Lately, I've been
{{Tt|ID: 856}}So it is true...Lately, I've been
hearing about a shady store in
hearing about a shady store in
town that sells stolen goods at
town that sells stolen goods at
Line 3,119: Line 3,117:
activities...
activities...
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|857}}}|857|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 857}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 857}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|858}}}|858|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 858}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...
{{Tt|ID: 858}}I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Your sword was stolen?
That's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|859}}}|859|<noinclude>
That's terrible!


{{Tt|ID: 859}}</noinclude>Lately, I've been hearing about a
{{Tt|ID: 859}}Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...|}}{{#ifeq: {{{1|860}}}|860|<noinclude>
stolen goods late at night...


{{Tt|ID: 860}}</noinclude>Perhaps this is their doing.
{{Tt|ID: 860}}Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|861}}}|861|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 861}}</noinclude>Have you some errand in the
{{Tt|ID: 861}}Have you some errand in the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|862}}}|862|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 862}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 862}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?|}}{{#ifeq: {{{1|863}}}|863|<noinclude>
Your sword was stolen?


{{Tt|ID: 863}}</noinclude>So it's true...Lately, I've been
{{Tt|ID: 863}}So it's true...Lately, I've been
hearing about a shady shop in
hearing about a shady shop in
town that sells stolen goods at
town that sells stolen goods at
Line 3,151: Line 3,149:
activities.
activities.
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|864}}}|864|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 864}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 864}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|865}}}|865|<noinclude>
ocean?


{{Tt|ID: 865}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...
{{Tt|ID: 865}}I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Your sword was stolen?
That's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|866}}}|866|<noinclude>
That's terrible!


{{Tt|ID: 866}}</noinclude>Lately, I've been hearing about a
{{Tt|ID: 866}}Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...|}}{{#ifeq: {{{1|867}}}|867|<noinclude>
stolen goods late at night...


{{Tt|ID: 867}}</noinclude>Perhaps this is their doing.
{{Tt|ID: 867}}Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|868}}}|868|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 868}}</noinclude>Have you some errand at the
{{Tt|ID: 868}}Have you some errand at the
ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|869}}}|869|<noinclude>
ocean?


{{Tt|ID: 869}}</noinclude>It's dangerous at night, so I
{{Tt|ID: 869}}It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?|}}{{#ifeq: {{{1|870}}}|870|<noinclude>
Your sword was stolen?


{{Tt|ID: 870}}</noinclude>...So it's true. I've been hearing
{{Tt|ID: 870}}...So it's true. I've been hearing
about a shady shop in town that
about a shady shop in town that
sells stolen goods late at night...|}}{{#ifeq: {{{1|871}}}|871|<noinclude>
sells stolen goods late at night...


{{Tt|ID: 871}}</noinclude>This must be a result of their
{{Tt|ID: 871}}This must be a result of their
activities...
activities...
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|872}}}|872|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 872}}</noinclude>Hey! Stop right there!
{{Tt|ID: 872}}Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|873}}}|873|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 873}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...
{{Tt|ID: 873}}I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Your sword was stolen?
That's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|874}}}|874|<noinclude>
That's terrible!


{{Tt|ID: 874}}</noinclude>Lately, I've been hearing about a
{{Tt|ID: 874}}Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...|}}{{#ifeq: {{{1|875}}}|875|<noinclude>
stolen goods late at night...


{{Tt|ID: 875}}</noinclude>Perhaps this is their doing.
{{Tt|ID: 875}}Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|876}}}|876|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 876}}</noinclude>Have you some errand in the
{{Tt|ID: 876}}Have you some errand in the
canyon?|}}{{#ifeq: {{{1|877}}}|877|<noinclude>
canyon?


{{Tt|ID: 877}}</noinclude>I cannot allow a child like you to...
{{Tt|ID: 877}}I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Your sword was stolen?
Well, that's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|878}}}|878|<noinclude>
Well, that's terrible!


{{Tt|ID: 878}}</noinclude>So it's true... I've been hearing
{{Tt|ID: 878}}So it's true... I've been hearing
about a shady shop in town that
about a shady shop in town that
sells stolen goods late at night...|}}{{#ifeq: {{{1|879}}}|879|<noinclude>
sells stolen goods late at night...


{{Tt|ID: 879}}</noinclude>This must be a result of their
{{Tt|ID: 879}}This must be a result of their
activities...
activities...
So, you're pretty good with a
So, you're pretty good with a
sword, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|880}}}|880|<noinclude>
sword, are you?


{{Tt|ID: 880}}</noinclude>Young one! Please hear my plea!
{{Tt|ID: 880}}Young one! Please hear my plea!
I have been broken and shattered
I have been broken and shattered
to pieces by the masked Skull Kid.|}}{{#ifeq: {{{1|881}}}|881|<noinclude>
to pieces by the masked Skull Kid.


{{Tt|ID: 881}}</noinclude>Please find the one Stray Fairy
{{Tt|ID: 881}}Please find the one Stray Fairy
lost in town, and bring her to this
lost in town, and bring her to this
Fairy Fountain.|}}{{#ifeq: {{{1|882}}}|882|<noinclude>
Fairy Fountain.


{{Tt|ID: 882}}</noinclude>Please, hear my plea!
{{Tt|ID: 882}}Please, hear my plea!
The masked Skull Kid has broken
The masked Skull Kid has broken
me apart and scattered my
me apart and scattered my
Line 3,231: Line 3,229:
Please find a way to return me to
Please find a way to return me to
the Fairy Fountain in North Clock
the Fairy Fountain in North Clock
Town.|}}{{#ifeq: {{{1|883}}}|883|<noinclude>
Town.


{{Tt|ID: 883}}</noinclude>Tatl, and you, young one of the
{{Tt|ID: 883}}Tatl, and you, young one of the
altered shape...|}}{{#ifeq: {{{1|884}}}|884|<noinclude>
altered shape...


{{Tt|ID: 884}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 884}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|885}}}|885|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 885}}</noinclude>I am the Great Fairy of Magic.
{{Tt|ID: 885}}I am the Great Fairy of Magic.
I thought that masked child was
I thought that masked child was
helping me, and I grew careless.|}}{{#ifeq: {{{1|886}}}|886|<noinclude>
helping me, and I grew careless.


{{Tt|ID: 886}}</noinclude>All I can offer you now is this:
{{Tt|ID: 886}}All I can offer you now is this:
I shall grant you Magic Power as
I shall grant you Magic Power as
a sign of my gratitude.
a sign of my gratitude.
Please accept it!|}}{{#ifeq: {{{1|887}}}|887|<noinclude>
Please accept it!


{{Tt|ID: 887}}</noinclude>The man who lives in the
{{Tt|ID: 887}}The man who lives in the
observatory outside of town may
observatory outside of town may
know of the Skull Kid's
know of the Skull Kid's
Line 3,254: Line 3,252:
You must not underestimate
You must not underestimate
that child's powers, kind
that child's powers, kind
young one.|}}{{#ifeq: {{{1|888}}}|888|<noinclude>
young one.


{{Tt|ID: 888}}</noinclude>If ever you are returned to your
{{Tt|ID: 888}}If ever you are returned to your
former shape, come see me. I shall
former shape, come see me. I shall
give you more help.|}}{{#ifeq: {{{1|889}}}|889|<noinclude>
give you more help.


{{Tt|ID: 889}}</noinclude>Tatl, and you,
{{Tt|ID: 889}}Tatl, and you,
kind, young one of the altered
kind, young one of the altered
shape...|}}{{#ifeq: {{{1|890}}}|890|<noinclude>
shape...


{{Tt|ID: 890}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 890}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|891}}}|891|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 891}}</noinclude>I am the Great Fairy of Magic.
{{Tt|ID: 891}}I am the Great Fairy of Magic.
I thought that child was my
I thought that child was my
friend, so I grew careless.|}}{{#ifeq: {{{1|892}}}|892|<noinclude>
friend, so I grew careless.


{{Tt|ID: 892}}</noinclude>For now, this is all I can offer
{{Tt|ID: 892}}For now, this is all I can offer
you, so allow me to ease your
you, so allow me to ease your
weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|893}}}|893|<noinclude>
weariness.


{{Tt|ID: 893}}</noinclude>The man who lives in the
{{Tt|ID: 893}}The man who lives in the
observatory just outside of town
observatory just outside of town
may know of the Skull Kid's
may know of the Skull Kid's
whereabouts.
whereabouts.
But be careful! You must not
But be careful! You must not
underestimate that child's powers.|}}{{#ifeq: {{{1|894}}}|894|<noinclude>
underestimate that child's powers.


{{Tt|ID: 894}}</noinclude>Kind young one, if ever you are
{{Tt|ID: 894}}Kind young one, if ever you are
returned to your former shape,
returned to your former shape,
come see me. I shall give you
come see me. I shall give you
something to aid you.|}}{{#ifeq: {{{1|895}}}|895|<noinclude>
something to aid you.


{{Tt|ID: 895}}</noinclude>Tatl, and you, kind young one...|}}{{#ifeq: {{{1|896}}}|896|<noinclude>
{{Tt|ID: 895}}Tatl, and you, kind young one...


{{Tt|ID: 896}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 896}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
and shattered body to normal.
I am the Great Fairy of Magic.|}}{{#ifeq: {{{1|897}}}|897|<noinclude>
I am the Great Fairy of Magic.


{{Tt|ID: 897}}</noinclude>As I am now, all I can offer you
{{Tt|ID: 897}}As I am now, all I can offer you
is this. So as my thanks, allow me
is this. So as my thanks, allow me
to ease your weariness...|}}{{#ifeq: {{{1|898}}}|898|<noinclude>
to ease your weariness...


{{Tt|ID: 898}}</noinclude>Kind young one...|}}{{#ifeq: {{{1|899}}}|899|<noinclude>
{{Tt|ID: 898}}Kind young one...


{{Tt|ID: 899}}</noinclude>Scattered about the four temples
{{Tt|ID: 899}}Scattered about the four temples
of this land are Stray Fairies
of this land are Stray Fairies
like myself.|}}{{#ifeq: {{{1|900}}}|900|<noinclude>
like myself.


{{Tt|ID: 900}}</noinclude>Please, somehow find the Stray
{{Tt|ID: 900}}Please, somehow find the Stray
Fairies and return them to their
Fairies and return them to their
fountains. Surely, they too will
fountains. Surely, they too will
add to your strength.|}}{{#ifeq: {{{1|901}}}|901|<noinclude>
add to your strength.


{{Tt|ID: 901}}</noinclude>You...kind young one.|}}{{#ifeq: {{{1|902}}}|902|<noinclude>
{{Tt|ID: 901}}You...kind young one.


{{Tt|ID: 902}}</noinclude>Please, find the one Stray Fairy
{{Tt|ID: 902}}Please, find the one Stray Fairy
who's lost in town and bring her
who's lost in town and bring her
back to this Fairy's Fountain.|}}{{#ifeq: {{{1|903}}}|903|<noinclude>
back to this Fairy's Fountain.


{{Tt|ID: 903}}</noinclude>Kind young one! Please hear my
{{Tt|ID: 903}}Kind young one! Please hear my
plea! Please find the fairies
plea! Please find the fairies
trapped inside Woodfall Temple
trapped inside Woodfall Temple
who match our color.
who match our color.
Please bring them back to us!|}}{{#ifeq: {{{1|904}}}|904|<noinclude>
Please bring them back to us!


{{Tt|ID: 904}}</noinclude>Please find a way to save the
{{Tt|ID: 904}}Please find a way to save the
fairies trapped in Woodfall Temple,
fairies trapped in Woodfall Temple,
and bring them back here!|}}{{#ifeq: {{{1|905}}}|905|<noinclude>
and bring them back here!


{{Tt|ID: 905}}</noinclude>There should still be (var)
{{Tt|ID: 905}}There should still be (var)
fairies trapped in Woodfall
fairies trapped in Woodfall
Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|906}}}|906|<noinclude>
Temple.


{{Tt|ID: 906}}</noinclude>Please save the fairies so I can
{{Tt|ID: 906}}Please save the fairies so I can
be returned to my former shape!|}}{{#ifeq: {{{1|907}}}|907|<noinclude>
be returned to my former shape!


{{Tt|ID: 907}}</noinclude>Oh, kind, young one!
{{Tt|ID: 907}}Oh, kind, young one!
Please hear our plea! Please save
Please hear our plea! Please save
the fairies trapped in Snowhead
the fairies trapped in Snowhead
Temple.
Temple.
Find the fairies who match our
Find the fairies who match our
color and bring them back to us!|}}{{#ifeq: {{{1|908}}}|908|<noinclude>
color and bring them back to us!


{{Tt|ID: 908}}</noinclude>Please find a way to save the
{{Tt|ID: 908}}Please find a way to save the
fairies trapped in Snowhead
fairies trapped in Snowhead
Temple and bring them back here!|}}{{#ifeq: {{{1|909}}}|909|<noinclude>
Temple and bring them back here!


{{Tt|ID: 909}}</noinclude>There should still be (var) fairies
{{Tt|ID: 909}}There should still be (var) fairies
trapped in Snowhead Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|910}}}|910|<noinclude>
trapped in Snowhead Temple.


{{Tt|ID: 910}}</noinclude>Please bring them back here so
{{Tt|ID: 910}}Please bring them back here so
I can be returned to my former
I can be returned to my former
shape!|}}{{#ifeq: {{{1|911}}}|911|<noinclude>
shape!


{{Tt|ID: 911}}</noinclude>Oh, kind young one!
{{Tt|ID: 911}}Oh, kind young one!
Please find the fairies trapped in
Please find the fairies trapped in
Great Bay Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|912}}}|912|<noinclude>
Great Bay Temple.


{{Tt|ID: 912}}</noinclude>Please find the fairies who are
{{Tt|ID: 912}}Please find the fairies who are
the same color as we are and
the same color as we are and
bring them back to us!|}}{{#ifeq: {{{1|913}}}|913|<noinclude>
bring them back to us!


{{Tt|ID: 913}}</noinclude>Please find a way to save the
{{Tt|ID: 913}}Please find a way to save the
fairies trapped in Great Bay
fairies trapped in Great Bay
Temple and bring them back here!|}}{{#ifeq: {{{1|914}}}|914|<noinclude>
Temple and bring them back here!


{{Tt|ID: 914}}</noinclude>There should still be (var)
{{Tt|ID: 914}}There should still be (var)
fairies trapped in Great Bay
fairies trapped in Great Bay
Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|915}}}|915|<noinclude>
Temple.


{{Tt|ID: 915}}</noinclude>Please save them and bring them
{{Tt|ID: 915}}Please save them and bring them
back here!|}}{{#ifeq: {{{1|916}}}|916|<noinclude>
back here!


{{Tt|ID: 916}}</noinclude>Oh, kind young one!
{{Tt|ID: 916}}Oh, kind young one!
Please hear our plea! Please find
Please hear our plea! Please find
the fairies trapped in Stone Tower
the fairies trapped in Stone Tower
Line 3,374: Line 3,372:
Find the ones who are the same
Find the ones who are the same
color as we are and bring them
color as we are and bring them
back to us!|}}{{#ifeq: {{{1|917}}}|917|<noinclude>
back to us!


{{Tt|ID: 917}}</noinclude>Please save the fairies trapped in
{{Tt|ID: 917}}Please save the fairies trapped in
Stone Tower Temple and bring
Stone Tower Temple and bring
them back here!|}}{{#ifeq: {{{1|918}}}|918|<noinclude>
them back here!


{{Tt|ID: 918}}</noinclude>There should still be (var)
{{Tt|ID: 918}}There should still be (var)
fairies trapped in Stone Tower
fairies trapped in Stone Tower
Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|919}}}|919|<noinclude>
Temple.


{{Tt|ID: 919}}</noinclude>Please save them and bring them
{{Tt|ID: 919}}Please save them and bring them
back here so I can be returned
back here so I can be returned
to my former shape!|}}{{#ifeq: {{{1|920}}}|920|<noinclude>
to my former shape!


{{Tt|ID: 920}}</noinclude>Oh, Tatl, and you, kind young one!|}}{{#ifeq: {{{1|921}}}|921|<noinclude>
{{Tt|ID: 920}}Oh, Tatl, and you, kind young one!


{{Tt|ID: 921}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 921}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
and shattered body to normal.
I am the Great Fairy of Magic.|}}{{#ifeq: {{{1|922}}}|922|<noinclude>
I am the Great Fairy of Magic.


{{Tt|ID: 922}}</noinclude>For now, this is all I can offer
{{Tt|ID: 922}}For now, this is all I can offer
you. Allow me to ease your
you. Allow me to ease your
weariness as my token of
weariness as my token of
gratitude.|}}{{#ifeq: {{{1|923}}}|923|<noinclude>
gratitude.


{{Tt|ID: 923}}</noinclude>Oh, kind young one!|}}{{#ifeq: {{{1|924}}}|924|<noinclude>
{{Tt|ID: 923}}Oh, kind young one!


{{Tt|ID: 924}}</noinclude>Scattered throughout the four
{{Tt|ID: 924}}Scattered throughout the four
temples of this land are broken
temples of this land are broken
Stray Fairies like me.|}}{{#ifeq: {{{1|925}}}|925|<noinclude>
Stray Fairies like me.


{{Tt|ID: 925}}</noinclude>Please find a way to save them
{{Tt|ID: 925}}Please find a way to save them
and return them to their
and return them to their
fountains. Surely, they will add to
fountains. Surely, they will add to
your strength.|}}{{#ifeq: {{{1|926}}}|926|<noinclude>
your strength.


{{Tt|ID: 926}}</noinclude>Allow me to grant you something
{{Tt|ID: 926}}Allow me to grant you something
good so that the Stray Fairies
good so that the Stray Fairies
will not fear you.|}}{{#ifeq: {{{1|927}}}|927|<noinclude>
will not fear you.


{{Tt|ID: 927}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 927}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|928}}}|928|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 928}}</noinclude>Come see me whenever your quest
{{Tt|ID: 928}}Come see me whenever your quest
has made you weary.|}}{{#ifeq: {{{1|929}}}|929|<noinclude>
has made you weary.


{{Tt|ID: 929}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 929}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|930}}}|930|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 930}}</noinclude>Come see me again if ever you
{{Tt|ID: 930}}Come see me again if ever you
are returned to your former
are returned to your former
shape. I shall give you an item
shape. I shall give you an item
Line 3,429: Line 3,427:
The Skull Kid is a childish demon...
The Skull Kid is a childish demon...
If you seek him, ask the children
If you seek him, ask the children
in town.|}}{{#ifeq: {{{1|931}}}|931|<noinclude>
in town.


{{Tt|ID: 931}}</noinclude>Oh, strong young one!
{{Tt|ID: 931}}Oh, strong young one!
I am the Great Fairy of Power!|}}{{#ifeq: {{{1|932}}}|932|<noinclude>
I am the Great Fairy of Power!


{{Tt|ID: 932}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 932}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|933}}}|933|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 933}}</noinclude>As thanks, I grant you prowess
{{Tt|ID: 933}}As thanks, I grant you prowess
with this new sword technique!|}}{{#ifeq: {{{1|934}}}|934|<noinclude>
with this new sword technique!


{{Tt|ID: 934}}</noinclude>Oh, strong young one!
{{Tt|ID: 934}}Oh, strong young one!
I am the Great Fairy of Power.|}}{{#ifeq: {{{1|935}}}|935|<noinclude>
I am the Great Fairy of Power.


{{Tt|ID: 935}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 935}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
and shattered body to normal.
As thanks, I shall ease your
As thanks, I shall ease your
weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|936}}}|936|<noinclude>
weariness.


{{Tt|ID: 936}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 936}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|937}}}|937|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 937}}</noinclude>Come see me again whenever you
{{Tt|ID: 937}}Come see me again whenever you
are overcome by weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|938}}}|938|<noinclude>
are overcome by weariness.


{{Tt|ID: 938}}</noinclude>Oh, courageous young one!
{{Tt|ID: 938}}Oh, courageous young one!
I am the Great Fairy of Courage!|}}{{#ifeq: {{{1|939}}}|939|<noinclude>
I am the Great Fairy of Courage!


{{Tt|ID: 939}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 939}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|940}}}|940|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 940}}</noinclude>As thanks, I shall lend you my
{{Tt|ID: 940}}As thanks, I shall lend you my
strength.|}}{{#ifeq: {{{1|941}}}|941|<noinclude>
strength.


{{Tt|ID: 941}}</noinclude>Oh, courageous young one!
{{Tt|ID: 941}}Oh, courageous young one!
I am the Great Fairy of Courage.|}}{{#ifeq: {{{1|942}}}|942|<noinclude>
I am the Great Fairy of Courage.


{{Tt|ID: 942}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 942}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|943}}}|943|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 943}}</noinclude>As thanks, I shall ease your
{{Tt|ID: 943}}As thanks, I shall ease your
weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|944}}}|944|<noinclude>
weariness.


{{Tt|ID: 944}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 944}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|945}}}|945|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 945}}</noinclude>Come see me whenever you are
{{Tt|ID: 945}}Come see me whenever you are
overcome by weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|946}}}|946|<noinclude>
overcome by weariness.


{{Tt|ID: 946}}</noinclude>Oh, wise young one!
{{Tt|ID: 946}}Oh, wise young one!
I am the Great Fairy of Wisdom.|}}{{#ifeq: {{{1|947}}}|947|<noinclude>
I am the Great Fairy of Wisdom.


{{Tt|ID: 947}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 947}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|948}}}|948|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 948}}</noinclude>As thanks, I shall enhance your
{{Tt|ID: 948}}As thanks, I shall enhance your
Magic Power.|}}{{#ifeq: {{{1|949}}}|949|<noinclude>
Magic Power.


{{Tt|ID: 949}}</noinclude>Oh, wise young one!
{{Tt|ID: 949}}Oh, wise young one!
I am the Great Fairy of Wisdom.|}}{{#ifeq: {{{1|950}}}|950|<noinclude>
I am the Great Fairy of Wisdom.


{{Tt|ID: 950}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 950}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|951}}}|951|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 951}}</noinclude>As thanks, I shall ease your
{{Tt|ID: 951}}As thanks, I shall ease your
weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|952}}}|952|<noinclude>
weariness.


{{Tt|ID: 952}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 952}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|953}}}|953|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 953}}</noinclude>Come see me whenever you are
{{Tt|ID: 953}}Come see me whenever you are
overcome by weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|954}}}|954|<noinclude>
overcome by weariness.


{{Tt|ID: 954}}</noinclude>Oh, compassionate young one!
{{Tt|ID: 954}}Oh, compassionate young one!
I am the Great Fairy of Kindness.|}}{{#ifeq: {{{1|955}}}|955|<noinclude>
I am the Great Fairy of Kindness.


{{Tt|ID: 955}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 955}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|956}}}|956|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 956}}</noinclude>As thanks, I grant you the
{{Tt|ID: 956}}As thanks, I grant you the
Fairy's Sword.|}}{{#ifeq: {{{1|957}}}|957|<noinclude>
Fairy's Sword.


{{Tt|ID: 957}}</noinclude>Oh, compassionate young one...
{{Tt|ID: 957}}Oh, compassionate young one...
I am the Great Fairy of Kindness.|}}{{#ifeq: {{{1|958}}}|958|<noinclude>
I am the Great Fairy of Kindness.


{{Tt|ID: 958}}</noinclude>Thank you for returning my broken
{{Tt|ID: 958}}Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|959}}}|959|<noinclude>
and shattered body to normal.


{{Tt|ID: 959}}</noinclude>As thanks, I shall ease your
{{Tt|ID: 959}}As thanks, I shall ease your
weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|960}}}|960|<noinclude>
weariness.


{{Tt|ID: 960}}</noinclude>Welcome, Link...
{{Tt|ID: 960}}Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|961}}}|961|<noinclude>
Allow me to ease your weariness.


{{Tt|ID: 961}}</noinclude>Come see me whenever you are
{{Tt|ID: 961}}Come see me whenever you are
overcome by weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|962}}}|962|<noinclude>
overcome by weariness.


{{Tt|ID: 962}}</noinclude>Well, yours is a face I'm not used
{{Tt|ID: 962}}Well, yours is a face I'm not used
to seeing...|}}{{#ifeq: {{{1|963}}}|963|<noinclude>
to seeing...


{{Tt|ID: 963}}</noinclude>Are you here to do something for
{{Tt|ID: 963}}Are you here to do something for
me? I am Shikashi, professor of
me? I am Shikashi, professor of
astronomy!|}}{{#ifeq: {{{1|964}}}|964|<noinclude>
astronomy!


{{Tt|ID: 964}}</noinclude>I have been enamored with the
{{Tt|ID: 964}}I have been enamored with the
moon since I was a child.
moon since I was a child.
Now, I spend my days gazing at
Now, I spend my days gazing at
it from here.|}}{{#ifeq: {{{1|965}}}|965|<noinclude>
it from here.


{{Tt|ID: 965}}</noinclude>The moon has long been
{{Tt|ID: 965}}The moon has long been
considered a mystical body, which
considered a mystical body, which
people have worshiped and feared.|}}{{#ifeq: {{{1|966}}}|966|<noinclude>
people have worshiped and feared.


{{Tt|ID: 966}}</noinclude>That alone shows how the moon
{{Tt|ID: 966}}That alone shows how the moon
has a cosmic influence that
has a cosmic influence that
affects our daily lives.|}}{{#ifeq: {{{1|967}}}|967|<noinclude>
affects our daily lives.


{{Tt|ID: 967}}</noinclude>But lately, there is something
{{Tt|ID: 967}}But lately, there is something
quite strange with the moon.
quite strange with the moon.
Strange, indeed...|}}{{#ifeq: {{{1|968}}}|968|<noinclude>
Strange, indeed...


{{Tt|ID: 968}}</noinclude>It seems as though the moon is
{{Tt|ID: 968}}It seems as though the moon is
being pulled down by something
being pulled down by something
and is slowly drawing closer.|}}{{#ifeq: {{{1|969}}}|969|<noinclude>
and is slowly drawing closer.


{{Tt|ID: 969}}</noinclude>So, will you gaze into the
{{Tt|ID: 969}}So, will you gaze into the
telescope?
telescope?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|970}}}|970|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 970}}</noinclude>...I see.|}}{{#ifeq: {{{1|971}}}|971|<noinclude>
{{Tt|ID: 970}}...I see.


{{Tt|ID: 971}}</noinclude>Why did you stop?
{{Tt|ID: 971}}Why did you stop?
Won't you look again?
Won't you look again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|972}}}|972|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 972}}</noinclude>That is one of the lunar rocks
{{Tt|ID: 972}}That is one of the lunar rocks
that has been blazing from the
that has been blazing from the
surface of the moon lately.|}}{{#ifeq: {{{1|973}}}|973|<noinclude>
surface of the moon lately.


{{Tt|ID: 973}}</noinclude>They fall from what looks to be
{{Tt|ID: 973}}They fall from what looks to be
the moon's eye, so I call them
the moon's eye, so I call them
Moon's Tears.|}}{{#ifeq: {{{1|974}}}|974|<noinclude>
Moon's Tears.


{{Tt|ID: 974}}</noinclude>They are rare stones, valued by
{{Tt|ID: 974}}They are rare stones, valued by
many in town.|}}{{#ifeq: {{{1|975}}}|975|<noinclude>
many in town.


{{Tt|ID: 975}}</noinclude>Did you have another question
{{Tt|ID: 975}}Did you have another question
for me?|}}{{#ifeq: {{{1|976}}}|976|<noinclude>
for me?


{{Tt|ID: 976}}</noinclude>To me, it seems as if the moon is
{{Tt|ID: 976}}To me, it seems as if the moon is
being pulled in by something and
being pulled in by something and
is gradually drawing closer.|}}{{#ifeq: {{{1|977}}}|977|<noinclude>
is gradually drawing closer.


{{Tt|ID: 977}}</noinclude>(+):Move (B):Quit (A):Zoom|}}{{#ifeq: {{{1|978}}}|978|<noinclude>
{{Tt|ID: 977}}(+):Move (B):Quit (A):Zoom


{{Tt|ID: 978}}</noinclude>Don't you sense the change in the
{{Tt|ID: 978}}Don't you sense the change in the
moon?|}}{{#ifeq: {{{1|979}}}|979|<noinclude>
moon?


{{Tt|ID: 979}}</noinclude>Well...could you see it?
{{Tt|ID: 979}}Well...could you see it?
It already may be impossible to
It already may be impossible to
stop its descent...|}}{{#ifeq: {{{1|980}}}|980|<noinclude>
stop its descent...


{{Tt|ID: 980}}</noinclude>All I can do is accept what the
{{Tt|ID: 980}}All I can do is accept what the
cosmos has designed to be the
cosmos has designed to be the
destiny for me and this planet.|}}{{#ifeq: {{{1|981}}}|981|<noinclude>
destiny for me and this planet.


{{Tt|ID: 981}}</noinclude>How was it?
{{Tt|ID: 981}}How was it?
It's looking worse, isn't it?
It's looking worse, isn't it?
It would be nice if things just
It would be nice if things just
stayed as they are now.|}}{{#ifeq: {{{1|982}}}|982|<noinclude>
stayed as they are now.


{{Tt|ID: 982}}</noinclude>How was it?|}}{{#ifeq: {{{1|983}}}|983|<noinclude>
{{Tt|ID: 982}}How was it?


{{Tt|ID: 983}}</noinclude>My calculations suggest the moon
{{Tt|ID: 983}}My calculations suggest the moon
will fall in another (var).
will fall in another (var).
I'm just hoping I was thinking too
I'm just hoping I was thinking too
hard.|}}{{#ifeq: {{{1|984}}}|984|<noinclude>
hard.


{{Tt|ID: 984}}</noinclude>Well, could you see it?
{{Tt|ID: 984}}Well, could you see it?
This is no joke...the moon is
This is no joke...the moon is
actually falling!|}}{{#ifeq: {{{1|985}}}|985|<noinclude>
actually falling!


{{Tt|ID: 985}}</noinclude>At this pace, it should hit the
{{Tt|ID: 985}}At this pace, it should hit the
earth in just (var)...
earth in just (var)...
What can we possibly do?|}}{{#ifeq: {{{1|986}}}|986|<noinclude>
What can we possibly do?


{{Tt|ID: 986}}</noinclude>Well, well...A strange-looking child
{{Tt|ID: 986}}Well, well...A strange-looking child
has joined me today...|}}{{#ifeq: {{{1|987}}}|987|<noinclude>
has joined me today...


{{Tt|ID: 987}}</noinclude>Are you a new friend of the
{{Tt|ID: 987}}Are you a new friend of the
Bombers gang?|}}{{#ifeq: {{{1|988}}}|988|<noinclude>
Bombers gang?


{{Tt|ID: 988}}</noinclude>...Hmmm.
{{Tt|ID: 988}}...Hmmm.
Your manners seem much better
Your manners seem much better
than those of your mischievous
than those of your mischievous
friend from the other day.
friend from the other day.
Hrnf, hrnf, hrnf!|}}{{#ifeq: {{{1|989}}}|989|<noinclude>
Hrnf, hrnf, hrnf!


{{Tt|ID: 989}}</noinclude>That ill-mannered troublemaker
{{Tt|ID: 989}}That ill-mannered troublemaker
from the other day said he'd
from the other day said he'd
break my instruments...|}}{{#ifeq: {{{1|990}}}|990|<noinclude>
break my instruments...


{{Tt|ID: 990}}</noinclude>He said he'd steal my Moon's Tear...
{{Tt|ID: 990}}He said he'd steal my Moon's Tear...
There was no stopping him.|}}{{#ifeq: {{{1|991}}}|991|<noinclude>
There was no stopping him.


{{Tt|ID: 991}}</noinclude>Even now! Just watch him! He's
{{Tt|ID: 991}}Even now! Just watch him! He's
probably causing trouble around
probably causing trouble around
the clock tower.|}}{{#ifeq: {{{1|992}}}|992|<noinclude>
the clock tower.


{{Tt|ID: 992}}</noinclude>Will you gaze into the
{{Tt|ID: 992}}Will you gaze into the
telescope?
telescope?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|993}}}|993|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 993}}</noinclude>Well, why not? You must take an
{{Tt|ID: 993}}Well, why not? You must take an
interest in new things while you
interest in new things while you
are still young!|}}{{#ifeq: {{{1|994}}}|994|<noinclude>
are still young!


{{Tt|ID: 994}}</noinclude>Well, did you find that
{{Tt|ID: 994}}Well, did you find that
troublemaker?|}}{{#ifeq: {{{1|995}}}|995|<noinclude>
troublemaker?


{{Tt|ID: 995}}</noinclude>You can zoom in with (A).
{{Tt|ID: 995}}You can zoom in with (A).
Try looking near the clock tower.|}}{{#ifeq: {{{1|996}}}|996|<noinclude>
Try looking near the clock tower.


{{Tt|ID: 996}}</noinclude>Well, did you find that
{{Tt|ID: 996}}Well, did you find that
troublemaker? And that loud
troublemaker? And that loud
noise...What was that?|}}{{#ifeq: {{{1|997}}}|997|<noinclude>
noise...What was that?


{{Tt|ID: 997}}</noinclude>Perhaps another Moon's Tear has
{{Tt|ID: 997}}Perhaps another Moon's Tear has
fallen nearby...Go through that
fallen nearby...Go through that
door and take a look outside.|}}{{#ifeq: {{{1|998}}}|998|<noinclude>
door and take a look outside.


{{Tt|ID: 998}}</noinclude>But I wonder how that
{{Tt|ID: 998}}But I wonder how that
troublemaker got on top of the
troublemaker got on top of the
clock tower?|}}{{#ifeq: {{{1|999}}}|999|<noinclude>
clock tower?


{{Tt|ID: 999}}</noinclude>The only way up there is through
{{Tt|ID: 999}}The only way up there is through
the clock door, and that opens
the clock door, and that opens
only on the eve of the carnival.|}}{{#ifeq: {{{1|1000}}}|1000|<noinclude>
only on the eve of the carnival.


{{Tt|ID: 1000}}</noinclude>What could that troublemaker be
{{Tt|ID: 1000}}What could that troublemaker be
doing atop the clock tower?|}}{{#ifeq: {{{1|1001}}}|1001|<noinclude>
doing atop the clock tower?


{{Tt|ID: 1001}}</noinclude>I just hope he's not plotting
{{Tt|ID: 1001}}I just hope he's not plotting
another one of his no-good
another one of his no-good
tricks...|}}{{#ifeq: {{{1|1002}}}|1002|<noinclude>
tricks...


{{Tt|ID: 1002}}</noinclude>Well, you're a child I've never seen
{{Tt|ID: 1002}}Well, you're a child I've never seen
in town before. Are you a new
in town before. Are you a new
friend of the Bombers?|}}{{#ifeq: {{{1|1003}}}|1003|<noinclude>
friend of the Bombers?


{{Tt|ID: 1003}}</noinclude>I always say that it is important
{{Tt|ID: 1003}}I always say that it is important
to develop your interests while
to develop your interests while
you are young!|}}{{#ifeq: {{{1|1004}}}|1004|<noinclude>
you are young!


{{Tt|ID: 1004}}</noinclude>You can use this telescope to
{{Tt|ID: 1004}}You can use this telescope to
look around town. If you're
look around town. If you're
interested, give it a try.|}}{{#ifeq: {{{1|1005}}}|1005|<noinclude>
interested, give it a try.


{{Tt|ID: 1005}}</noinclude>Well, how was it? Did you
{{Tt|ID: 1005}}Well, how was it? Did you
discover anything interesting?|}}{{#ifeq: {{{1|1006}}}|1006|<noinclude>
discover anything interesting?


{{Tt|ID: 1006}}</noinclude>Well, why not?
{{Tt|ID: 1006}}Well, why not?
You should develop your interests
You should develop your interests
while you are still young!|}}{{#ifeq: {{{1|1007}}}|1007|<noinclude>
while you are still young!


{{Tt|ID: 1007}}</noinclude>I've already sold out of my wares,
{{Tt|ID: 1007}}I've already sold out of my wares,
and the carnival hasn't even
and the carnival hasn't even
begun.|}}{{#ifeq: {{{1|1008}}}|1008|<noinclude>
begun.


{{Tt|ID: 1008}}</noinclude>I'm thinking of closing up shop so
{{Tt|ID: 1008}}I'm thinking of closing up shop so
I can buy a gift for my wife and
I can buy a gift for my wife and
return to her in my village!|}}{{#ifeq: {{{1|1009}}}|1009|<noinclude>
return to her in my village!


{{Tt|ID: 1009}}</noinclude>I've heard that a stone called the
{{Tt|ID: 1009}}I've heard that a stone called the
Moon's Tear shines brighter than
Moon's Tear shines brighter than
any other in the land!|}}{{#ifeq: {{{1|1010}}}|1010|<noinclude>
any other in the land!


{{Tt|ID: 1010}}</noinclude>If you've got one, I'd really like
{{Tt|ID: 1010}}If you've got one, I'd really like
to get it from you. My wife
to get it from you. My wife
would love it!|}}{{#ifeq: {{{1|1011}}}|1011|<noinclude>
would love it!


{{Tt|ID: 1011}}</noinclude>If you give it to me, I'll give you
{{Tt|ID: 1011}}If you give it to me, I'll give you
my spot here...
my spot here...
Deku Flower included!|}}{{#ifeq: {{{1|1012}}}|1012|<noinclude>
Deku Flower included!


{{Tt|ID: 1012}}</noinclude>If you have a Moon's Tear, I must
{{Tt|ID: 1012}}If you have a Moon's Tear, I must
get it from you! My wife would
get it from you! My wife would
love it!|}}{{#ifeq: {{{1|1013}}}|1013|<noinclude>
love it!


{{Tt|ID: 1013}}</noinclude>If you give it to me, I'll give you
{{Tt|ID: 1013}}If you give it to me, I'll give you
my spot here...
my spot here...
Deku Flower included!
Deku Flower included!
That's a good deal!|}}{{#ifeq: {{{1|1014}}}|1014|<noinclude>
That's a good deal!


{{Tt|ID: 1014}}</noinclude>Do you have one?|}}{{#ifeq: {{{1|1015}}}|1015|<noinclude>
{{Tt|ID: 1014}}Do you have one?


{{Tt|ID: 1015}}</noinclude>You're a Deku Scrub, so you know
{{Tt|ID: 1015}}You're a Deku Scrub, so you know
just how convenient a Deku
just how convenient a Deku
Flower can be.|}}{{#ifeq: {{{1|1016}}}|1016|<noinclude>
Flower can be.


{{Tt|ID: 1016}}</noinclude>If you don't hurry, I'll give it to
{{Tt|ID: 1016}}If you don't hurry, I'll give it to
another Deku Scrub. The early
another Deku Scrub. The early
Scrub gets the nut!|}}{{#ifeq: {{{1|1017}}}|1017|<noinclude>
Scrub gets the nut!


{{Tt|ID: 1017}}</noinclude>Ah! That stone! You must hand it
{{Tt|ID: 1017}}Ah! That stone! You must hand it
over to me!|}}{{#ifeq: {{{1|1018}}}|1018|<noinclude>
over to me!


{{Tt|ID: 1018}}</noinclude>In exchange, I'll give you my spot
{{Tt|ID: 1018}}In exchange, I'll give you my spot
here...Deku Flower included!
here...Deku Flower included!
Yes?|}}{{#ifeq: {{{1|1019}}}|1019|<noinclude>
Yes?


{{Tt|ID: 1019}}</noinclude>You really helped me out! Now I
{{Tt|ID: 1019}}You really helped me out! Now I
have the perfect souvenir for my
have the perfect souvenir for my
wife!|}}{{#ifeq: {{{1|1020}}}|1020|<noinclude>
wife!


{{Tt|ID: 1020}}</noinclude>She hasn't set eyes on a jewel or
{{Tt|ID: 1020}}She hasn't set eyes on a jewel or
strange, sparkling stone like this
strange, sparkling stone like this
in a very long time.|}}{{#ifeq: {{{1|1021}}}|1021|<noinclude>
in a very long time.


{{Tt|ID: 1021}}</noinclude>The Title Deed for this spot
{{Tt|ID: 1021}}The Title Deed for this spot
should be in high demand among
should be in high demand among
Deku Scrubs, but you already
Deku Scrubs, but you already
know that.
know that.
If you don't need it anymore, you
If you don't need it anymore, you
can always sell it!|}}{{#ifeq: {{{1|1022}}}|1022|<noinclude>
can always sell it!


{{Tt|ID: 1022}}</noinclude>Sir! Sir!|}}{{#ifeq: {{{1|1023}}}|1023|<noinclude>
{{Tt|ID: 1022}}Sir! Sir!


{{Tt|ID: 1023}}</noinclude>I keep hearing about a stone
{{Tt|ID: 1023}}I keep hearing about a stone
called a Moon's Tear, and it's
called a Moon's Tear, and it's
supposed to be the shiniest stone
supposed to be the shiniest stone
in the world!
in the world!
Do you have one?|}}{{#ifeq: {{{1|1024}}}|1024|<noinclude>
Do you have one?


{{Tt|ID: 1024}}</noinclude>If you have one, I'll trade you this
{{Tt|ID: 1024}}If you have one, I'll trade you this
spot and I'll throw in the Deku
spot and I'll throw in the Deku
Flower, too!|}}{{#ifeq: {{{1|1025}}}|1025|<noinclude>
Flower, too!


{{Tt|ID: 1025}}</noinclude>This is a very popular spot among
{{Tt|ID: 1025}}This is a very popular spot among
Deku Scrubs. Haven't you heard
Deku Scrubs. Haven't you heard
about this spot? I'm telling you,
about this spot? I'm telling you,
it's a real bargain!|}}{{#ifeq: {{{1|1026}}}|1026|<noinclude>
it's a real bargain!


{{Tt|ID: 1026}}</noinclude>Sir, if you have a Moon's Tear,
{{Tt|ID: 1026}}Sir, if you have a Moon's Tear,
I must get it from you...And I'm
I must get it from you...And I'm
not asking to get it for free!|}}{{#ifeq: {{{1|1027}}}|1027|<noinclude>
not asking to get it for free!


{{Tt|ID: 1027}}</noinclude>Ah!
{{Tt|ID: 1027}}Ah!
That stone! You must give it to
That stone! You must give it to
me!|}}{{#ifeq: {{{1|1028}}}|1028|<noinclude>
me!


{{Tt|ID: 1028}}</noinclude>In exchange, I'll give you my spot
{{Tt|ID: 1028}}In exchange, I'll give you my spot
here, and I'll throw in this Deku
here, and I'll throw in this Deku
Flower, too!|}}{{#ifeq: {{{1|1029}}}|1029|<noinclude>
Flower, too!


{{Tt|ID: 1029}}</noinclude>If you have a Moon's Tear, please
{{Tt|ID: 1029}}If you have a Moon's Tear, please
tell me! I want one as a souvenir
tell me! I want one as a souvenir
for my wife!|}}{{#ifeq: {{{1|1030}}}|1030|<noinclude>
for my wife!


{{Tt|ID: 1030}}</noinclude>Sir, you've really helped me out!
{{Tt|ID: 1030}}Sir, you've really helped me out!
Now I have the perfect souvenir
Now I have the perfect souvenir
for my wife!|}}{{#ifeq: {{{1|1031}}}|1031|<noinclude>
for my wife!


{{Tt|ID: 1031}}</noinclude>She hasn't seen a jewel or
{{Tt|ID: 1031}}She hasn't seen a jewel or
strange, shining stone like this in
strange, shining stone like this in
quite a long time...Hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|1032}}}|1032|<noinclude>
quite a long time...Hee-hee!


{{Tt|ID: 1032}}</noinclude>The Title Deed for this spot will
{{Tt|ID: 1032}}The Title Deed for this spot will
be in big demand by Deku Scrubs
be in big demand by Deku Scrubs
outside of town.|}}{{#ifeq: {{{1|1033}}}|1033|<noinclude>
outside of town.


{{Tt|ID: 1033}}</noinclude>You should be able to sell it to a
{{Tt|ID: 1033}}You should be able to sell it to a
Deku Scrub for a good price!|}}{{#ifeq: {{{1|1034}}}|1034|<noinclude>
Deku Scrub for a good price!


{{Tt|ID: 1034}}</noinclude>This poster's an eyesore! What a
{{Tt|ID: 1034}}This poster's an eyesore! What a
sorry collection of cowards!!
sorry collection of cowards!!
Bluh-yek! Foo!|}}{{#ifeq: {{{1|1035}}}|1035|<noinclude>
Bluh-yek! Foo!


{{Tt|ID: 1035}}</noinclude>Hey, apprentice! Don't just stand
{{Tt|ID: 1035}}Hey, apprentice! Don't just stand
around lookin' at the sky all
around lookin' at the sky all
day!|}}{{#ifeq: {{{1|1036}}}|1036|<noinclude>
day!


{{Tt|ID: 1036}}</noinclude>Tsk! Is Brac working t'night?
{{Tt|ID: 1036}}Tsk! Is Brac working t'night?
I wonder if that'll get finished.|}}{{#ifeq: {{{1|1037}}}|1037|<noinclude>
I wonder if that'll get finished.


{{Tt|ID: 1037}}</noinclude>Bwah! I won't run! I'm stickin'
{{Tt|ID: 1037}}Bwah! I won't run! I'm stickin'
with my parents! I'm diff'rent from
with my parents! I'm diff'rent from
you cowards!|}}{{#ifeq: {{{1|1038}}}|1038|<noinclude>
you cowards!


{{Tt|ID: 1038}}</noinclude>Bremor! Don't be standin' 'round
{{Tt|ID: 1038}}Bremor! Don't be standin' 'round
lookin' at yer feet all day!|}}{{#ifeq: {{{1|1039}}}|1039|<noinclude>
lookin' at yer feet all day!


{{Tt|ID: 1039}}</noinclude>Tsk, tsk, Brac...
{{Tt|ID: 1039}}Tsk, tsk, Brac...
I wonder if this'll make it?|}}{{#ifeq: {{{1|1040}}}|1040|<noinclude>
I wonder if this'll make it?


{{Tt|ID: 1040}}</noinclude>Bwah! I'm not gonna run! Not me!
{{Tt|ID: 1040}}Bwah! I'm not gonna run! Not me!
You got that? I'm Master Mutoh's
You got that? I'm Master Mutoh's
apprentice!|}}{{#ifeq: {{{1|1041}}}|1041|<noinclude>
apprentice!


{{Tt|ID: 1041}}</noinclude>I'm sorry, Bremor, but I'm going,
{{Tt|ID: 1041}}I'm sorry, Bremor, but I'm going,
too!|}}{{#ifeq: {{{1|1042}}}|1042|<noinclude>
too!


{{Tt|ID: 1042}}</noinclude>Tsk! I knew it...
{{Tt|ID: 1042}}Tsk! I knew it...
It's startin' to feel like this job'll
It's startin' to feel like this job'll
be impossible.|}}{{#ifeq: {{{1|1043}}}|1043|<noinclude>
be impossible.


{{Tt|ID: 1043}}</noinclude>If you're gonna fall, then what's
{{Tt|ID: 1043}}If you're gonna fall, then what's
stoppin' ya, you monster?!|}}{{#ifeq: {{{1|1044}}}|1044|<noinclude>
stoppin' ya, you monster?!


{{Tt|ID: 1044}}</noinclude>Cowards! All of you!
{{Tt|ID: 1044}}Cowards! All of you!
Not a one of you stayed! My
Not a one of you stayed! My
apprentice will be disgusted with
apprentice will be disgusted with
all of you! Hmph!
all of you! Hmph!
I'll have a fine carnival without
I'll have a fine carnival without
you...|}}{{#ifeq: {{{1|1045}}}|1045|<noinclude>
you...


{{Tt|ID: 1045}}</noinclude>If you're gonna fall, then fall
{{Tt|ID: 1045}}If you're gonna fall, then fall
already!|}}{{#ifeq: {{{1|1046}}}|1046|<noinclude>
already!


{{Tt|ID: 1046}}</noinclude>Wait! Wait!
{{Tt|ID: 1046}}Wait! Wait!
Hang on!|}}{{#ifeq: {{{1|1047}}}|1047|<noinclude>
Hang on!


{{Tt|ID: 1047}}</noinclude>This is my private property.
{{Tt|ID: 1047}}This is my private property.
Don't try using it when I'm not
Don't try using it when I'm not
around!|}}{{#ifeq: {{{1|1048}}}|1048|<noinclude>
around!


{{Tt|ID: 1048}}</noinclude>Ruff-ruff!
{{Tt|ID: 1048}}Ruff-ruff!
Where'd that Deku Scrub go?
Where'd that Deku Scrub go?
When I see his face, I get all
When I see his face, I get all
riled up!|}}{{#ifeq: {{{1|1049}}}|1049|<noinclude>
riled up!


{{Tt|ID: 1049}}</noinclude>The town's carnival is starting to
{{Tt|ID: 1049}}The town's carnival is starting to
look a little iffy.|}}{{#ifeq: {{{1|1050}}}|1050|<noinclude>
look a little iffy.


{{Tt|ID: 1050}}</noinclude>I'm thinking of closing up shop so
{{Tt|ID: 1050}}I'm thinking of closing up shop so
I can get a gift for my wife and
I can get a gift for my wife and
return to her in my village...|}}{{#ifeq: {{{1|1051}}}|1051|<noinclude>
return to her in my village...


{{Tt|ID: 1051}}</noinclude>If you have a Moon's Tear, you
{{Tt|ID: 1051}}If you have a Moon's Tear, you
must give it to me!|}}{{#ifeq: {{{1|1052}}}|1052|<noinclude>
must give it to me!


{{Tt|ID: 1052}}</noinclude>If you do, I'll give you my spot
{{Tt|ID: 1052}}If you do, I'll give you my spot
here, and I'll throw in this Deku
here, and I'll throw in this Deku
Flower, too.|}}{{#ifeq: {{{1|1053}}}|1053|<noinclude>
Flower, too.


{{Tt|ID: 1053}}</noinclude>Don't you have one?|}}{{#ifeq: {{{1|1054}}}|1054|<noinclude>
{{Tt|ID: 1053}}Don't you have one?


{{Tt|ID: 1054}}</noinclude>You're a Deku Scrub, too, so you
{{Tt|ID: 1054}}You're a Deku Scrub, too, so you
know how useful a Deku Flower
know how useful a Deku Flower
can be.|}}{{#ifeq: {{{1|1055}}}|1055|<noinclude>
can be.


{{Tt|ID: 1055}}</noinclude>If you don't hurry, I'll give it to
{{Tt|ID: 1055}}If you don't hurry, I'll give it to
another Deku Scrub! The early
another Deku Scrub! The early
Scrub gets the nut!|}}{{#ifeq: {{{1|1056}}}|1056|<noinclude>
Scrub gets the nut!


{{Tt|ID: 1056}}</noinclude>It's the eve of the carnival, and
{{Tt|ID: 1056}}It's the eve of the carnival, and
I can't even get to the clock
I can't even get to the clock
tower's stairway entrance!|}}{{#ifeq: {{{1|1057}}}|1057|<noinclude>
tower's stairway entrance!


{{Tt|ID: 1057}}</noinclude>This stinks worse than Dodongo
{{Tt|ID: 1057}}This stinks worse than Dodongo
breath! Hmph! This had better be
breath! Hmph! This had better be
the last of the surprises!|}}{{#ifeq: {{{1|1058}}}|1058|<noinclude>
the last of the surprises!


{{Tt|ID: 1058}}</noinclude>Hey, Deku kid! You waitin' for us
{{Tt|ID: 1058}}Hey, Deku kid! You waitin' for us
to finish the bridge from the
to finish the bridge from the
festival tower to the clock tower
festival tower to the clock tower
Line 3,909: Line 3,907:
I apologize for all this.
I apologize for all this.
I wish I could scare that moon
I wish I could scare that moon
away!|}}{{#ifeq: {{{1|1059}}}|1059|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 1059}}</noinclude>View items with (+)
{{Tt|ID: 1059}}View items with (+)
Talk to the shopkeeper
Talk to the shopkeeper
Leave|}}{{#ifeq: {{{1|1060}}}|1060|<noinclude>
Leave


{{Tt|ID: 1060}}</noinclude>You can't carry any more.|}}{{#ifeq: {{{1|1061}}}|1061|<noinclude>
{{Tt|ID: 1060}}You can't carry any more.


{{Tt|ID: 1061}}</noinclude>Would you like to buy anything
{{Tt|ID: 1061}}Would you like to buy anything
else?
else?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1062}}}|1062|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1062}}</noinclude>...Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1063}}}|1063|<noinclude>
{{Tt|ID: 1062}}...Welcome.


{{Tt|ID: 1063}}</noinclude>I can't sell you any if you don't
{{Tt|ID: 1063}}I can't sell you any if you don't
have a bomb bag.|}}{{#ifeq: {{{1|1064}}}|1064|<noinclude>
have a bomb bag.


{{Tt|ID: 1064}}</noinclude>You don't have enough Rupees...
{{Tt|ID: 1064}}You don't have enough Rupees...
I'd like to give it to you, but
I'd like to give it to you, but
business has been slow...|}}{{#ifeq: {{{1|1065}}}|1065|<noinclude>
business has been slow...


{{Tt|ID: 1065}}</noinclude>Thank you very much.|}}{{#ifeq: {{{1|1066}}}|1066|<noinclude>
{{Tt|ID: 1065}}Thank you very much.


{{Tt|ID: 1066}}</noinclude>We're expecting to get our larger
{{Tt|ID: 1066}}We're expecting to get our larger
bomb bag back in stock pretty
bomb bag back in stock pretty
soon...|}}{{#ifeq: {{{1|1067}}}|1067|<noinclude>
soon...


{{Tt|ID: 1067}}</noinclude>But now that I think about it, it's
{{Tt|ID: 1067}}But now that I think about it, it's
already late...|}}{{#ifeq: {{{1|1068}}}|1068|<noinclude>
already late...


{{Tt|ID: 1068}}</noinclude>We just a got a larger bomb bag
{{Tt|ID: 1068}}We just a got a larger bomb bag
in stock.|}}{{#ifeq: {{{1|1069}}}|1069|<noinclude>
in stock.


{{Tt|ID: 1069}}</noinclude>Actually, we should've had
{{Tt|ID: 1069}}Actually, we should've had
the larger bomb bag in stock, but
the larger bomb bag in stock, but
it seems there was an accident
it seems there was an accident
getting it here to the store.
getting it here to the store.
I don't know when we'll be getting
I don't know when we'll be getting
it now...|}}{{#ifeq: {{{1|1070}}}|1070|<noinclude>
it now...


{{Tt|ID: 1070}}</noinclude>You can't use any of them, but
{{Tt|ID: 1070}}You can't use any of them, but
feel free to look around.|}}{{#ifeq: {{{1|1071}}}|1071|<noinclude>
feel free to look around.


{{Tt|ID: 1071}}</noinclude>...Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|1072}}}|1072|<noinclude>
{{Tt|ID: 1071}}...Come again.


{{Tt|ID: 1072}}</noinclude>There'll be a fireworks show on the
{{Tt|ID: 1072}}There'll be a fireworks show on the
night before the carnival. You
night before the carnival. You
should go see it.
should go see it.
...Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|1073}}}|1073|<noinclude>
...Come again.


{{Tt|ID: 1073}}</noinclude>Seems there are fewer and fewer
{{Tt|ID: 1073}}Seems there are fewer and fewer
people around...We'll still be open,
people around...We'll still be open,
so come again...|}}{{#ifeq: {{{1|1074}}}|1074|<noinclude>
so come again...


{{Tt|ID: 1074}}</noinclude>You're still here...
{{Tt|ID: 1074}}You're still here...
You really should go see the
You really should go see the
fireworks.|}}{{#ifeq: {{{1|1075}}}|1075|<noinclude>
fireworks.


{{Tt|ID: 1075}}</noinclude>This may be the last time...|}}{{#ifeq: {{{1|1076}}}|1076|<noinclude>
{{Tt|ID: 1075}}This may be the last time...


{{Tt|ID: 1076}}</noinclude>10 Bombs: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1076}}10 Bombs: 30 Rupees
These are selling well.
These are selling well.
You need a Bomb Bag to carry
You need a Bomb Bag to carry
them...|}}{{#ifeq: {{{1|1077}}}|1077|<noinclude>
them...


{{Tt|ID: 1077}}</noinclude>10 Bombs: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1077}}10 Bombs: 30 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1078}}}|1078|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1078}}</noinclude>10 Bombchu: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1078}}10 Bombchu: 40 Rupees
These mouse-shaped bombs are
These mouse-shaped bombs are
practical, sleek and self-propelled.|}}{{#ifeq: {{{1|1079}}}|1079|<noinclude>
practical, sleek and self-propelled.


{{Tt|ID: 1079}}</noinclude>10 Bombchu: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1079}}10 Bombchu: 40 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1080}}}|1080|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1080}}</noinclude>Bomb Bag: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1080}}Bomb Bag: 50 Rupees
This bag for carrying bombs is
This bag for carrying bombs is
made from a certain monster's
made from a certain monster's
stomach.|}}{{#ifeq: {{{1|1081}}}|1081|<noinclude>
stomach.


{{Tt|ID: 1081}}</noinclude>Bomb Bag: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1081}}Bomb Bag: 50 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1082}}}|1082|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1082}}</noinclude>Big Bomb Bag: 90 Rupees
{{Tt|ID: 1082}}Big Bomb Bag: 90 Rupees
This can hold up to 30 bombs.
This can hold up to 30 bombs.
We just got it in stock...|}}{{#ifeq: {{{1|1083}}}|1083|<noinclude>
We just got it in stock...


{{Tt|ID: 1083}}</noinclude>Big Bomb Bag: 90 Rupees
{{Tt|ID: 1083}}Big Bomb Bag: 90 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1084}}}|1084|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1084}}</noinclude>Buying two of the same thing
{{Tt|ID: 1084}}Buying two of the same thing
won't do you any good...|}}{{#ifeq: {{{1|1085}}}|1085|<noinclude>
won't do you any good...


{{Tt|ID: 1085}}</noinclude>The one you have is better, so it
{{Tt|ID: 1085}}The one you have is better, so it
would be a waste.
would be a waste.
Save your money.|}}{{#ifeq: {{{1|1086}}}|1086|<noinclude>
Save your money.


{{Tt|ID: 1086}}</noinclude>A nice fella helped me out, so we
{{Tt|ID: 1086}}A nice fella helped me out, so we
can finally sell Big Bomb Bags!|}}{{#ifeq: {{{1|1087}}}|1087|<noinclude>
can finally sell Big Bomb Bags!


{{Tt|ID: 1087}}</noinclude>Once again, the Giants are looking
{{Tt|ID: 1087}}Once again, the Giants are looking
out for me!|}}{{#ifeq: {{{1|1088}}}|1088|<noinclude>
out for me!


{{Tt|ID: 1088}}</noinclude>Umm, Mommy...
{{Tt|ID: 1088}}Umm, Mommy...
Don't go picking up bomb bags in
Don't go picking up bomb bags in
the middle of the night anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|1089}}}|1089|<noinclude>
the middle of the night anymore.


{{Tt|ID: 1089}}</noinclude>It's like asking to be mugged.|}}{{#ifeq: {{{1|1090}}}|1090|<noinclude>
{{Tt|ID: 1089}}It's like asking to be mugged.


{{Tt|ID: 1090}}</noinclude>And I've actually heard that a
{{Tt|ID: 1090}}And I've actually heard that a
thief has been lurking on the
thief has been lurking on the
outskirts of town...|}}{{#ifeq: {{{1|1091}}}|1091|<noinclude>
outskirts of town...


{{Tt|ID: 1091}}</noinclude>But it's been our lifelong dream to
{{Tt|ID: 1091}}But it's been our lifelong dream to
sell Big Bomb Bags since back in
sell Big Bomb Bags since back in
your Daddy's day.|}}{{#ifeq: {{{1|1092}}}|1092|<noinclude>
your Daddy's day.


{{Tt|ID: 1092}}</noinclude>Since we can't get the Goron-made
{{Tt|ID: 1092}}Since we can't get the Goron-made
goods, this was our big chance,
goods, this was our big chance,
sonny!|}}{{#ifeq: {{{1|1093}}}|1093|<noinclude>
sonny!


{{Tt|ID: 1093}}</noinclude>I just don't want anything to
{{Tt|ID: 1093}}I just don't want anything to
happen to you, Mommy...|}}{{#ifeq: {{{1|1094}}}|1094|<noinclude>
happen to you, Mommy...


{{Tt|ID: 1094}}</noinclude>Please try our Big Bomb Bag.|}}{{#ifeq: {{{1|1095}}}|1095|<noinclude>
{{Tt|ID: 1094}}Please try our Big Bomb Bag.


{{Tt|ID: 1095}}</noinclude>Look, Mommy, I don't want
{{Tt|ID: 1095}}Look, Mommy, I don't want
anything bad to happen to you...|}}{{#ifeq: {{{1|1096}}}|1096|<noinclude>
anything bad to happen to you...


{{Tt|ID: 1096}}</noinclude>It's such a shame...
{{Tt|ID: 1096}}It's such a shame...
I thought we could finally sell Big
I thought we could finally sell Big
Bomb Bags...|}}{{#ifeq: {{{1|1097}}}|1097|<noinclude>
Bomb Bags...


{{Tt|ID: 1097}}</noinclude>Umm, Mommy...
{{Tt|ID: 1097}}Umm, Mommy...
Don't go picking up bomb bags in
Don't go picking up bomb bags in
the middle of the night anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|1098}}}|1098|<noinclude>
the middle of the night anymore.


{{Tt|ID: 1098}}</noinclude>It's like asking to be mugged.|}}{{#ifeq: {{{1|1099}}}|1099|<noinclude>
{{Tt|ID: 1098}}It's like asking to be mugged.


{{Tt|ID: 1099}}</noinclude>And doesn't the North Gate have
{{Tt|ID: 1099}}And doesn't the North Gate have
a reputation for being a dangerous
a reputation for being a dangerous
place?|}}{{#ifeq: {{{1|1100}}}|1100|<noinclude>
place?


{{Tt|ID: 1100}}</noinclude>I never would have suspected that
{{Tt|ID: 1100}}I never would have suspected that
prancing character of anything...|}}{{#ifeq: {{{1|1101}}}|1101|<noinclude>
prancing character of anything...


{{Tt|ID: 1101}}</noinclude>It just goes to show that you
{{Tt|ID: 1101}}It just goes to show that you
can't judge people on their
can't judge people on their
appearance.|}}{{#ifeq: {{{1|1102}}}|1102|<noinclude>
appearance.


{{Tt|ID: 1102}}</noinclude>From now on, I'll go.|}}{{#ifeq: {{{1|1103}}}|1103|<noinclude>
{{Tt|ID: 1102}}From now on, I'll go.


{{Tt|ID: 1103}}</noinclude>Hullo. Did ya come to buy a
{{Tt|ID: 1103}}Hullo. Did ya come to buy a
Powder Keg?|}}{{#ifeq: {{{1|1104}}}|1104|<noinclude>
Powder Keg?


{{Tt|ID: 1104}}</noinclude>..This is just between us, but I
{{Tt|ID: 1104}}..This is just between us, but I
have a huge bomb that this shop
have a huge bomb that this shop
doesn't even carry.|}}{{#ifeq: {{{1|1105}}}|1105|<noinclude>
doesn't even carry.


{{Tt|ID: 1105}}</noinclude>Oh! But my product is so heavy, I
{{Tt|ID: 1105}}Oh! But my product is so heavy, I
don't think you can carry it.|}}{{#ifeq: {{{1|1106}}}|1106|<noinclude>
don't think you can carry it.


{{Tt|ID: 1106}}</noinclude>I'm sorry I even brought it up...|}}{{#ifeq: {{{1|1107}}}|1107|<noinclude>
{{Tt|ID: 1106}}I'm sorry I even brought it up...


{{Tt|ID: 1107}}</noinclude>Don't tell me you came all the
{{Tt|ID: 1107}}Don't tell me you came all the
way here on a day like this just
way here on a day like this just
to buy bombs!|}}{{#ifeq: {{{1|1108}}}|1108|<noinclude>
to buy bombs!


{{Tt|ID: 1108}}</noinclude>...This is just between us, but I
{{Tt|ID: 1108}}...This is just between us, but I
have a huge bomb that this store
have a huge bomb that this store
doesn't even carry.|}}{{#ifeq: {{{1|1109}}}|1109|<noinclude>
doesn't even carry.


{{Tt|ID: 1109}}</noinclude>Oh! But my product is so heavy,
{{Tt|ID: 1109}}Oh! But my product is so heavy,
I don't think you can carry it...|}}{{#ifeq: {{{1|1110}}}|1110|<noinclude>
I don't think you can carry it...


{{Tt|ID: 1110}}</noinclude>I'm sorry I even brought it up...|}}{{#ifeq: {{{1|1111}}}|1111|<noinclude>
{{Tt|ID: 1110}}I'm sorry I even brought it up...


{{Tt|ID: 1111}}</noinclude>Well, I think you should be headin'
{{Tt|ID: 1111}}Well, I think you should be headin'
home soon, anyway...|}}{{#ifeq: {{{1|1112}}}|1112|<noinclude>
home soon, anyway...


{{Tt|ID: 1112}}</noinclude>Look, I'd like you to buy my bomb,
{{Tt|ID: 1112}}Look, I'd like you to buy my bomb,
too, but it's just too heavy for
too, but it's just too heavy for
you to carry.
you to carry.
Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1113}}}|1113|<noinclude>
Sorry.


{{Tt|ID: 1113}}</noinclude>Look, I think you should get outta
{{Tt|ID: 1113}}Look, I think you should get outta
here and head home on the double.|}}{{#ifeq: {{{1|1114}}}|1114|<noinclude>
here and head home on the double.


{{Tt|ID: 1114}}</noinclude>Besides, my bombs are too big and
{{Tt|ID: 1114}}Besides, my bombs are too big and
heavy for you to carry...|}}{{#ifeq: {{{1|1115}}}|1115|<noinclude>
heavy for you to carry...


{{Tt|ID: 1115}}</noinclude>Oh! Of all places!|}}{{#ifeq: {{{1|1116}}}|1116|<noinclude>
{{Tt|ID: 1115}}Oh! Of all places!


{{Tt|ID: 1116}}</noinclude>You're a Goron, so you should be
{{Tt|ID: 1116}}You're a Goron, so you should be
able to carry a Powder Keg,
able to carry a Powder Keg,
right?|}}{{#ifeq: {{{1|1117}}}|1117|<noinclude>
right?


{{Tt|ID: 1117}}</noinclude>So, won't ya buy a Powder Keg
{{Tt|ID: 1117}}So, won't ya buy a Powder Keg
for 50 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|1118}}}|1118|<noinclude>
for 50 Rupees?


{{Tt|ID: 1118}}</noinclude>How 'bout it?
{{Tt|ID: 1118}}How 'bout it?
I'll buy one
I'll buy one
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1119}}}|1119|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1119}}</noinclude>If you change your mind, come
{{Tt|ID: 1119}}If you change your mind, come
back and see me. I'll be here for
back and see me. I'll be here for
a while.|}}{{#ifeq: {{{1|1120}}}|1120|<noinclude>
a while.


{{Tt|ID: 1120}}</noinclude>I may not be here the next time
{{Tt|ID: 1120}}I may not be here the next time
you come by.|}}{{#ifeq: {{{1|1121}}}|1121|<noinclude>
you come by.


{{Tt|ID: 1121}}</noinclude>Oh, but you already have one.|}}{{#ifeq: {{{1|1122}}}|1122|<noinclude>
{{Tt|ID: 1121}}Oh, but you already have one.


{{Tt|ID: 1122}}</noinclude>Powder Kegs are dangerous
{{Tt|ID: 1122}}Powder Kegs are dangerous
explosives, so you can carry only
explosives, so you can carry only
one at a time!|}}{{#ifeq: {{{1|1123}}}|1123|<noinclude>
one at a time!


{{Tt|ID: 1123}}</noinclude>Oh, but you don't have enough
{{Tt|ID: 1123}}Oh, but you don't have enough
Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|1124}}}|1124|<noinclude>
Rupees...


{{Tt|ID: 1124}}</noinclude>Powder Kegs made by my
{{Tt|ID: 1124}}Powder Kegs made by my
instructor are extremely powerful.|}}{{#ifeq: {{{1|1125}}}|1125|<noinclude>
instructor are extremely powerful.


{{Tt|ID: 1125}}</noinclude>Come back and see me if you run
{{Tt|ID: 1125}}Come back and see me if you run
out.|}}{{#ifeq: {{{1|1126}}}|1126|<noinclude>
out.


{{Tt|ID: 1126}}</noinclude>Powder Kegs made by my
{{Tt|ID: 1126}}Powder Kegs made by my
instructor are extremely powerful.|}}{{#ifeq: {{{1|1127}}}|1127|<noinclude>
instructor are extremely powerful.


{{Tt|ID: 1127}}</noinclude>I'll be here a little bit longer, so
{{Tt|ID: 1127}}I'll be here a little bit longer, so
come back when you need another.|}}{{#ifeq: {{{1|1128}}}|1128|<noinclude>
come back when you need another.


{{Tt|ID: 1128}}</noinclude>Oh! Of all places!|}}{{#ifeq: {{{1|1129}}}|1129|<noinclude>
{{Tt|ID: 1128}}Oh! Of all places!


{{Tt|ID: 1129}}</noinclude>Say, you can carry a Powder Keg,
{{Tt|ID: 1129}}Say, you can carry a Powder Keg,
can't you?|}}{{#ifeq: {{{1|1130}}}|1130|<noinclude>
can't you?


{{Tt|ID: 1130}}</noinclude>This may be your last chance, so
{{Tt|ID: 1130}}This may be your last chance, so
won't ya buy a Powder Keg for
won't ya buy a Powder Keg for
50 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|1131}}}|1131|<noinclude>
50 Rupees?


{{Tt|ID: 1131}}</noinclude>If you don't have a Powder Keg,
{{Tt|ID: 1131}}If you don't have a Powder Keg,
I'll sell you one for 50 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|1132}}}|1132|<noinclude>
I'll sell you one for 50 Rupees.


{{Tt|ID: 1132}}</noinclude>If you don't have a Powder Keg,
{{Tt|ID: 1132}}If you don't have a Powder Keg,
I'll sell you one for 50 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1133}}}|1133|<noinclude>
I'll sell you one for 50 Rupees!


{{Tt|ID: 1133}}</noinclude>Oh! Of all places!|}}{{#ifeq: {{{1|1134}}}|1134|<noinclude>
{{Tt|ID: 1133}}Oh! Of all places!


{{Tt|ID: 1134}}</noinclude>You're a Goron, so you can carry
{{Tt|ID: 1134}}You're a Goron, so you can carry
Powder Kegs, right?|}}{{#ifeq: {{{1|1135}}}|1135|<noinclude>
Powder Kegs, right?


{{Tt|ID: 1135}}</noinclude>Huh? Do you mean you haven't
{{Tt|ID: 1135}}Huh? Do you mean you haven't
been approved to carry Powder
been approved to carry Powder
Kegs, yet?|}}{{#ifeq: {{{1|1136}}}|1136|<noinclude>
Kegs, yet?


{{Tt|ID: 1136}}</noinclude>Too bad! And I was hoping I could
{{Tt|ID: 1136}}Too bad! And I was hoping I could
sell one to you...|}}{{#ifeq: {{{1|1137}}}|1137|<noinclude>
sell one to you...


{{Tt|ID: 1137}}</noinclude>Powder Kegs are extremely
{{Tt|ID: 1137}}Powder Kegs are extremely
powerful and dangerous, so those
powerful and dangerous, so those
who haven't been approved by the
who haven't been approved by the
instructor can't carry them.|}}{{#ifeq: {{{1|1138}}}|1138|<noinclude>
instructor can't carry them.


{{Tt|ID: 1138}}</noinclude>OK, listen here. My instructor
{{Tt|ID: 1138}}OK, listen here. My instructor
works in the Goron Village Cave.|}}{{#ifeq: {{{1|1139}}}|1139|<noinclude>
works in the Goron Village Cave.


{{Tt|ID: 1139}}</noinclude>Come back here after he teaches
{{Tt|ID: 1139}}Come back here after he teaches
you the proper use and then
you the proper use and then
approves you to buy one.|}}{{#ifeq: {{{1|1140}}}|1140|<noinclude>
approves you to buy one.


{{Tt|ID: 1140}}</noinclude>Oh! Great timing!|}}{{#ifeq: {{{1|1141}}}|1141|<noinclude>
{{Tt|ID: 1140}}Oh! Great timing!


{{Tt|ID: 1141}}</noinclude>You can carry Powder Kegs,
{{Tt|ID: 1141}}You can carry Powder Kegs,
right?|}}{{#ifeq: {{{1|1142}}}|1142|<noinclude>
right?


{{Tt|ID: 1142}}</noinclude>Huh? Do you mean that you still
{{Tt|ID: 1142}}Huh? Do you mean that you still
aren't approved to carry Powder
aren't approved to carry Powder
Kegs?|}}{{#ifeq: {{{1|1143}}}|1143|<noinclude>
Kegs?


{{Tt|ID: 1143}}</noinclude>Too bad. I was hoping I could sell
{{Tt|ID: 1143}}Too bad. I was hoping I could sell
you my last one.
you my last one.
Powder Kegs are extremely
Powder Kegs are extremely
powerful and dangerous, so those
powerful and dangerous, so those
who haven't been approved by the
who haven't been approved by the
Instructor can't carry them.|}}{{#ifeq: {{{1|1144}}}|1144|<noinclude>
Instructor can't carry them.


{{Tt|ID: 1144}}</noinclude>OK, listen here. My instructor
{{Tt|ID: 1144}}OK, listen here. My instructor
works in the Goron Village Cave.|}}{{#ifeq: {{{1|1145}}}|1145|<noinclude>
works in the Goron Village Cave.


{{Tt|ID: 1145}}</noinclude>Come back here after he teaches
{{Tt|ID: 1145}}Come back here after he teaches
you the proper use and then
you the proper use and then
approves you to buy one.|}}{{#ifeq: {{{1|1146}}}|1146|<noinclude>
approves you to buy one.


{{Tt|ID: 1146}}</noinclude>But the next time you come, I
{{Tt|ID: 1146}}But the next time you come, I
might not be here.|}}{{#ifeq: {{{1|1147}}}|1147|<noinclude>
might not be here.


{{Tt|ID: 1147}}</noinclude>Quick! Go to the Goron Village
{{Tt|ID: 1147}}Quick! Go to the Goron Village
Cave.|}}{{#ifeq: {{{1|1148}}}|1148|<noinclude>
Cave.


{{Tt|ID: 1148}}</noinclude>Ask my instructor to teach you
{{Tt|ID: 1148}}Ask my instructor to teach you
the proper way to use Powder
the proper way to use Powder
Kegs and get his approval.|}}{{#ifeq: {{{1|1149}}}|1149|<noinclude>
Kegs and get his approval.


{{Tt|ID: 1149}}</noinclude>Then I'll sell you a Powder Keg.|}}{{#ifeq: {{{1|1150}}}|1150|<noinclude>
{{Tt|ID: 1149}}Then I'll sell you a Powder Keg.


{{Tt|ID: 1150}}</noinclude>Quick, go to the Goron Village
{{Tt|ID: 1150}}Quick, go to the Goron Village
Cave.|}}{{#ifeq: {{{1|1151}}}|1151|<noinclude>
Cave.


{{Tt|ID: 1151}}</noinclude>Ask my instructor to teach you
{{Tt|ID: 1151}}Ask my instructor to teach you
the proper way to use Powder
the proper way to use Powder
Kegs and get his approval.|}}{{#ifeq: {{{1|1152}}}|1152|<noinclude>
Kegs and get his approval.


{{Tt|ID: 1152}}</noinclude>If I'm still here, I'll sell you a
{{Tt|ID: 1152}}If I'm still here, I'll sell you a
Powder Keg.|}}{{#ifeq: {{{1|1153}}}|1153|<noinclude>
Powder Keg.


{{Tt|ID: 1153}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 1153}}Welcome.
Oh...That's a nice mask.
Oh...That's a nice mask.
You're ready for the carnival...|}}{{#ifeq: {{{1|1154}}}|1154|<noinclude>
You're ready for the carnival...


{{Tt|ID: 1154}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 1154}}Welcome.
Oh! That's a strange mask.
Oh! That's a strange mask.
You're all set for the carnival...|}}{{#ifeq: {{{1|1155}}}|1155|<noinclude>
You're all set for the carnival...


{{Tt|ID: 1155}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 1155}}Welcome.
Now, that's a happy mask.|}}{{#ifeq: {{{1|1156}}}|1156|<noinclude>
Now, that's a happy mask.


{{Tt|ID: 1156}}</noinclude>You surprised me. I didn't think
{{Tt|ID: 1156}}You surprised me. I didn't think
anyone was here at first!
anyone was here at first!
...Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1157}}}|1157|<noinclude>
...Welcome.


{{Tt|ID: 1157}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 1157}}Welcome.
Why, that mask!|}}{{#ifeq: {{{1|1158}}}|1158|<noinclude>
Why, that mask!


{{Tt|ID: 1158}}</noinclude>He hasn't been here...
{{Tt|ID: 1158}}He hasn't been here...
Have you asked about him at the
Have you asked about him at the
other stores?|}}{{#ifeq: {{{1|1159}}}|1159|<noinclude>
other stores?


{{Tt|ID: 1159}}</noinclude>Welcome. What are you looking
{{Tt|ID: 1159}}Welcome. What are you looking
for?|}}{{#ifeq: {{{1|1160}}}|1160|<noinclude>
for?


{{Tt|ID: 1160}}</noinclude>Whoa-ho-ho!
{{Tt|ID: 1160}}Whoa-ho-ho!
Niiiice sideburns!|}}{{#ifeq: {{{1|1161}}}|1161|<noinclude>
Niiiice sideburns!


{{Tt|ID: 1161}}</noinclude>Welcome! What are you looking
{{Tt|ID: 1161}}Welcome! What are you looking
for?|}}{{#ifeq: {{{1|1162}}}|1162|<noinclude>
for?


{{Tt|ID: 1162}}</noinclude>Hey, Sideburns!
{{Tt|ID: 1162}}Hey, Sideburns!
What are you looking for?|}}{{#ifeq: {{{1|1163}}}|1163|<noinclude>
What are you looking for?


{{Tt|ID: 1163}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 1163}}Welcome.
Hey, you're pretty fit. I'll bet you
Hey, you're pretty fit. I'll bet you
do a lot of training!|}}{{#ifeq: {{{1|1164}}}|1164|<noinclude>
do a lot of training!


{{Tt|ID: 1164}}</noinclude>Hey, sporty.
{{Tt|ID: 1164}}Hey, sporty.
Welcome!|}}{{#ifeq: {{{1|1165}}}|1165|<noinclude>
Welcome!


{{Tt|ID: 1165}}</noinclude>Welcome...
{{Tt|ID: 1165}}Welcome...
What are you, a Deku Scrub's
What are you, a Deku Scrub's
kid?|}}{{#ifeq: {{{1|1166}}}|1166|<noinclude>
kid?


{{Tt|ID: 1166}}</noinclude>You can't play here. If you want
{{Tt|ID: 1166}}You can't play here. If you want
something, bring one of your
something, bring one of your
parents.|}}{{#ifeq: {{{1|1167}}}|1167|<noinclude>
parents.


{{Tt|ID: 1167}}</noinclude>You can't play here!
{{Tt|ID: 1167}}You can't play here!
Kids hafta play outside...
Kids hafta play outside...
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|1168}}}|1168|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 1168}}</noinclude>We don't have much, but what we
{{Tt|ID: 1168}}We don't have much, but what we
do have is the best. No, really...
do have is the best. No, really...
Just take a look.|}}{{#ifeq: {{{1|1169}}}|1169|<noinclude>
Just take a look.


{{Tt|ID: 1169}}</noinclude>Red Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1169}}Red Potion: 30 Rupees
This does the trick when you need
This does the trick when you need
energy, but you need an empty
energy, but you need an empty
bottle to keep it in...|}}{{#ifeq: {{{1|1170}}}|1170|<noinclude>
bottle to keep it in...


{{Tt|ID: 1170}}</noinclude>Red Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1170}}Red Potion: 30 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1171}}}|1171|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1171}}</noinclude>Hero's Shield: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1171}}Hero's Shield: 80 Rupees
This is a great deal.
This is a great deal.
I kid you not! Really!|}}{{#ifeq: {{{1|1172}}}|1172|<noinclude>
I kid you not! Really!


{{Tt|ID: 1172}}</noinclude>Hero's Shield: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1172}}Hero's Shield: 80 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1173}}}|1173|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1173}}</noinclude>10 Deku Nuts: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1173}}10 Deku Nuts: 30 Rupees
Cover your eyes when you throw
Cover your eyes when you throw
these. If you need a lot, this is
these. If you need a lot, this is
the way to go.|}}{{#ifeq: {{{1|1174}}}|1174|<noinclude>
the way to go.


{{Tt|ID: 1174}}</noinclude>10 Deku Nuts: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1174}}10 Deku Nuts: 30 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1175}}}|1175|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1175}}</noinclude>Green Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1175}}Green Potion: 30 Rupees
Use this if your Magic Power is
Use this if your Magic Power is
low. But first, you'll need an
low. But first, you'll need an
empty bottle.|}}{{#ifeq: {{{1|1176}}}|1176|<noinclude>
empty bottle.


{{Tt|ID: 1176}}</noinclude>Green Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1176}}Green Potion: 30 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1177}}}|1177|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1177}}</noinclude>Deku Stick: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1177}}Deku Stick: 10 Rupees
This long stick can even be used
This long stick can even be used
as a weapon. It's our best-seller.|}}{{#ifeq: {{{1|1178}}}|1178|<noinclude>
as a weapon. It's our best-seller.


{{Tt|ID: 1178}}</noinclude>Deku Stick: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1178}}Deku Stick: 10 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1179}}}|1179|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1179}}</noinclude>Fairy: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1179}}Fairy: 50 Rupees
This'll save you if your energy
This'll save you if your energy
runs out! Keep it in an empty
runs out! Keep it in an empty
bottle.|}}{{#ifeq: {{{1|1180}}}|1180|<noinclude>
bottle.


{{Tt|ID: 1180}}</noinclude>Fairy: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1180}}Fairy: 50 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1181}}}|1181|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1181}}</noinclude>30 Arrows: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1181}}30 Arrows: 30 Rupees
You can shoot these if you have
You can shoot these if you have
a bow. You get 30 of 'em.|}}{{#ifeq: {{{1|1182}}}|1182|<noinclude>
a bow. You get 30 of 'em.


{{Tt|ID: 1182}}</noinclude>30 Arrows: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1182}}30 Arrows: 30 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1183}}}|1183|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1183}}</noinclude>50 Arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1183}}50 Arrows: 40 Rupees
You can shoot these if you have
You can shoot these if you have
a bow. That's a good deal for 50 of
a bow. That's a good deal for 50 of
'em.|}}{{#ifeq: {{{1|1184}}}|1184|<noinclude>
'em.


{{Tt|ID: 1184}}</noinclude>50 arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1184}}50 arrows: 40 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1185}}}|1185|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1185}}</noinclude>I can't sell it to you if you don't
{{Tt|ID: 1185}}I can't sell it to you if you don't
have anything to put it in!|}}{{#ifeq: {{{1|1186}}}|1186|<noinclude>
have anything to put it in!


{{Tt|ID: 1186}}</noinclude>You don't have enough Rupees!
{{Tt|ID: 1186}}You don't have enough Rupees!
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|1187}}}|1187|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 1187}}</noinclude>You can't carry any more!
{{Tt|ID: 1187}}You can't carry any more!
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|1188}}}|1188|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 1188}}</noinclude>Hey, thanks again!|}}{{#ifeq: {{{1|1189}}}|1189|<noinclude>
{{Tt|ID: 1188}}Hey, thanks again!


{{Tt|ID: 1189}}</noinclude>Hey...you don't have a bow.
{{Tt|ID: 1189}}Hey...you don't have a bow.
I can't sell you these! I kid you
I can't sell you these! I kid you
not!|}}{{#ifeq: {{{1|1190}}}|1190|<noinclude>
not!


{{Tt|ID: 1190}}</noinclude>Welcome...|}}{{#ifeq: {{{1|1191}}}|1191|<noinclude>
{{Tt|ID: 1190}}Welcome...


{{Tt|ID: 1191}}</noinclude>Welcome...
{{Tt|ID: 1191}}Welcome...
Hey, you're kinda cool.|}}{{#ifeq: {{{1|1192}}}|1192|<noinclude>
Hey, you're kinda cool.


{{Tt|ID: 1192}}</noinclude>Welcome...|}}{{#ifeq: {{{1|1193}}}|1193|<noinclude>
{{Tt|ID: 1192}}Welcome...


{{Tt|ID: 1193}}</noinclude>Welcome...|}}{{#ifeq: {{{1|1194}}}|1194|<noinclude>
{{Tt|ID: 1193}}Welcome...


{{Tt|ID: 1194}}</noinclude>Whoa! I'm in a band, too.
{{Tt|ID: 1194}}Whoa! I'm in a band, too.
Yeah...a band...|}}{{#ifeq: {{{1|1195}}}|1195|<noinclude>
Yeah...a band...


{{Tt|ID: 1195}}</noinclude>Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1196}}}|1196|<noinclude>
{{Tt|ID: 1195}}Welcome.


{{Tt|ID: 1196}}</noinclude>I'm definitely going to your show,
{{Tt|ID: 1196}}I'm definitely going to your show,
man. Really. Seriousss...|}}{{#ifeq: {{{1|1197}}}|1197|<noinclude>
man. Really. Seriousss...


{{Tt|ID: 1197}}</noinclude>Welcome...
{{Tt|ID: 1197}}Welcome...
Huh? Hey, you're just a Deku
Huh? Hey, you're just a Deku
Scrub kid...|}}{{#ifeq: {{{1|1198}}}|1198|<noinclude>
Scrub kid...


{{Tt|ID: 1198}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|1199}}}|1199|<noinclude>
{{Tt|ID: 1198}}.........


{{Tt|ID: 1199}}</noinclude>Man, I just work here part-time,
{{Tt|ID: 1199}}Man, I just work here part-time,
so I don't really know this stuff.|}}{{#ifeq: {{{1|1200}}}|1200|<noinclude>
so I don't really know this stuff.


{{Tt|ID: 1200}}</noinclude>Red Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1200}}Red Potion: 30 Rupees
I don't know, but I think it works
I don't know, but I think it works
really good and stuff.|}}{{#ifeq: {{{1|1201}}}|1201|<noinclude>
really good and stuff.


{{Tt|ID: 1201}}</noinclude>Red Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1201}}Red Potion: 30 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1202}}}|1202|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1202}}</noinclude>Hero's Shield: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1202}}Hero's Shield: 80 Rupees
I think that's the price on that thing...|}}{{#ifeq: {{{1|1203}}}|1203|<noinclude>
I think that's the price on that thing...


{{Tt|ID: 1203}}</noinclude>Hero's Shield: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1203}}Hero's Shield: 80 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1204}}}|1204|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1204}}</noinclude>10 Deku Nuts: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1204}}10 Deku Nuts: 30 Rupees
I think you throw it, and it, like,
I think you throw it, and it, like,
blinds you and stuff...|}}{{#ifeq: {{{1|1205}}}|1205|<noinclude>
blinds you and stuff...


{{Tt|ID: 1205}}</noinclude>10 Deku Nuts: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1205}}10 Deku Nuts: 30 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1206}}}|1206|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1206}}</noinclude>Green Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1206}}Green Potion: 30 Rupees
I think this, like, fixes up your
I think this, like, fixes up your
magic power or something...|}}{{#ifeq: {{{1|1207}}}|1207|<noinclude>
magic power or something...


{{Tt|ID: 1207}}</noinclude>Green Potion: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1207}}Green Potion: 30 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1208}}}|1208|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1208}}</noinclude>Deku Stick: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1208}}Deku Stick: 10 Rupees
Uh, the manager knows how to
Uh, the manager knows how to
use it...but he's not here right
use it...but he's not here right
now.|}}{{#ifeq: {{{1|1209}}}|1209|<noinclude>
now.


{{Tt|ID: 1209}}</noinclude>Deku Stick: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1209}}Deku Stick: 10 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1210}}}|1210|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1210}}</noinclude>Fairy: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1210}}Fairy: 50 Rupees
I think it, like, helps you or
I think it, like, helps you or
something. Um. Oh, yeah...And
something. Um. Oh, yeah...And
you need, like, an empty bottle.|}}{{#ifeq: {{{1|1211}}}|1211|<noinclude>
you need, like, an empty bottle.


{{Tt|ID: 1211}}</noinclude>Fairy: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1211}}Fairy: 50 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1212}}}|1212|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1212}}</noinclude>30 Arrows: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1212}}30 Arrows: 30 Rupees
There are 30 of 'em. D'ya have
There are 30 of 'em. D'ya have
one of those, uh, bows? If ya do,
one of those, uh, bows? If ya do,
you can buy these...|}}{{#ifeq: {{{1|1213}}}|1213|<noinclude>
you can buy these...


{{Tt|ID: 1213}}</noinclude>30 Arrows: 30 Rupees
{{Tt|ID: 1213}}30 Arrows: 30 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1214}}}|1214|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1214}}</noinclude>50 Arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1214}}50 Arrows: 40 Rupees
I think you get a, um...a volume
I think you get a, um...a volume
discount.|}}{{#ifeq: {{{1|1215}}}|1215|<noinclude>
discount.


{{Tt|ID: 1215}}</noinclude>50 Arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1215}}50 Arrows: 40 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1216}}}|1216|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1216}}</noinclude>Uh, my boss says I can't sell it if
{{Tt|ID: 1216}}Uh, my boss says I can't sell it if
you don't have something to put it
you don't have something to put it
in.|}}{{#ifeq: {{{1|1217}}}|1217|<noinclude>
in.


{{Tt|ID: 1217}}</noinclude>Heyyy...You don't even have enough
{{Tt|ID: 1217}}Heyyy...You don't even have enough
Rupees, man!|}}{{#ifeq: {{{1|1218}}}|1218|<noinclude>
Rupees, man!


{{Tt|ID: 1218}}</noinclude>What? Heyyy, man! You can't hold
{{Tt|ID: 1218}}What? Heyyy, man! You can't hold
anymore!|}}{{#ifeq: {{{1|1219}}}|1219|<noinclude>
anymore!


{{Tt|ID: 1219}}</noinclude>So...you don't need, like, a bag
{{Tt|ID: 1219}}So...you don't need, like, a bag
for that or anything, do ya?|}}{{#ifeq: {{{1|1220}}}|1220|<noinclude>
for that or anything, do ya?


{{Tt|ID: 1220}}</noinclude>Man...My boss will yell at me if I
{{Tt|ID: 1220}}Man...My boss will yell at me if I
sell this to you when you don't
sell this to you when you don't
even have a bow. Don't do this
even have a bow. Don't do this
to me, man!|}}{{#ifeq: {{{1|1221}}}|1221|<noinclude>
to me, man!


{{Tt|ID: 1221}}</noinclude>Heyyy! I stole that Rupee from a
{{Tt|ID: 1221}}Heyyy! I stole that Rupee from a
crow! Don't go stealing it, man!|}}{{#ifeq: {{{1|1222}}}|1222|<noinclude>
crow! Don't go stealing it, man!


{{Tt|ID: 1222}}</noinclude>...Whaddya want, shrimp? I'm busy
{{Tt|ID: 1222}}...Whaddya want, shrimp? I'm busy
practicing with my blowgun!|}}{{#ifeq: {{{1|1223}}}|1223|<noinclude>
practicing with my blowgun!


{{Tt|ID: 1223}}</noinclude>If you can't pop that balloon, then
{{Tt|ID: 1223}}If you can't pop that balloon, then
don't mess with Jim!
don't mess with Jim!
Grrrr...|}}{{#ifeq: {{{1|1224}}}|1224|<noinclude>
Grrrr...


{{Tt|ID: 1224}}</noinclude>Are you the one who just popped
{{Tt|ID: 1224}}Are you the one who just popped
that up there? Not bad for a
that up there? Not bad for a
Deku Scrub!|}}{{#ifeq: {{{1|1225}}}|1225|<noinclude>
Deku Scrub!


{{Tt|ID: 1225}}</noinclude>We Bombers have a hideout that
{{Tt|ID: 1225}}We Bombers have a hideout that
leads to the observatory outside
leads to the observatory outside
town.|}}{{#ifeq: {{{1|1226}}}|1226|<noinclude>
town.


{{Tt|ID: 1226}}</noinclude>You need a code to get in. Maybe
{{Tt|ID: 1226}}You need a code to get in. Maybe
I'll tell you what it is!|}}{{#ifeq: {{{1|1227}}}|1227|<noinclude>
I'll tell you what it is!


{{Tt|ID: 1227}}</noinclude>But don't think you're getting it
{{Tt|ID: 1227}}But don't think you're getting it
that easily! I can't just tell you
that easily! I can't just tell you
what the code is...
what the code is...
You'll have to pass my test first.|}}{{#ifeq: {{{1|1228}}}|1228|<noinclude>
You'll have to pass my test first.


{{Tt|ID: 1228}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 1228}}Are you ready?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1229}}}|1229|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1229}}</noinclude>All right! Line up, guys!|}}{{#ifeq: {{{1|1230}}}|1230|<noinclude>
{{Tt|ID: 1229}}All right! Line up, guys!


{{Tt|ID: 1230}}</noinclude>If you can find all five of us by
{{Tt|ID: 1230}}If you can find all five of us by
tomorrow morning, I'll teach you
tomorrow morning, I'll teach you
the code!|}}{{#ifeq: {{{1|1231}}}|1231|<noinclude>
the code!


{{Tt|ID: 1231}}</noinclude>Are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1232}}}|1232|<noinclude>
{{Tt|ID: 1231}}Are you ready?


{{Tt|ID: 1232}}</noinclude>I thought you were tougher than
{{Tt|ID: 1232}}I thought you were tougher than
that...But you're nothing special!|}}{{#ifeq: {{{1|1233}}}|1233|<noinclude>
that...But you're nothing special!


{{Tt|ID: 1233}}</noinclude>You did it!
{{Tt|ID: 1233}}You did it!
So what's your name, guy?|}}{{#ifeq: {{{1|1234}}}|1234|<noinclude>
So what's your name, guy?


{{Tt|ID: 1234}}</noinclude>Link, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1235}}}|1235|<noinclude>
{{Tt|ID: 1234}}Link, huh?


{{Tt|ID: 1235}}</noinclude>All right! That Skull Kid broke our
{{Tt|ID: 1235}}All right! That Skull Kid broke our
rules and he's been doing all
rules and he's been doing all
kinds of bad things lately.|}}{{#ifeq: {{{1|1236}}}|1236|<noinclude>
kinds of bad things lately.


{{Tt|ID: 1236}}</noinclude>Starting today, he's out! I'm
{{Tt|ID: 1236}}Starting today, he's out! I'm
making Link a Bomber! You
making Link a Bomber! You
guys don't mind, right?|}}{{#ifeq: {{{1|1237}}}|1237|<noinclude>
guys don't mind, right?


{{Tt|ID: 1237}}</noinclude>Right!|}}{{#ifeq: {{{1|1238}}}|1238|<noinclude>
{{Tt|ID: 1237}}Right!


{{Tt|ID: 1238}}</noinclude>I thought you were tougher than
{{Tt|ID: 1238}}I thought you were tougher than
that...but you're nothing special!|}}{{#ifeq: {{{1|1239}}}|1239|<noinclude>
that...but you're nothing special!


{{Tt|ID: 1239}}</noinclude>Wanna try again?
{{Tt|ID: 1239}}Wanna try again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1240}}}|1240|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1240}}</noinclude>What? Don't you want me to
{{Tt|ID: 1240}}What? Don't you want me to
teach you the secret code?|}}{{#ifeq: {{{1|1241}}}|1241|<noinclude>
teach you the secret code?


{{Tt|ID: 1241}}</noinclude>This is the Bombers' Notebook.
{{Tt|ID: 1241}}This is the Bombers' Notebook.
It contains the words we live by!
It contains the words we live by!
Read it over!|}}{{#ifeq: {{{1|1242}}}|1242|<noinclude>
Read it over!


{{Tt|ID: 1242}}</noinclude>1. Find troubled people and add
{{Tt|ID: 1242}}1. Find troubled people and add
their names and pictures.
their names and pictures.
Only 20 people will fit in
Only 20 people will fit in
Line 4,567: Line 4,565:
track of people until everyone
track of people until everyone
is happy.
is happy.
Don't forget the rules!|}}{{#ifeq: {{{1|1243}}}|1243|<noinclude>
Don't forget the rules!


{{Tt|ID: 1243}}</noinclude>All right, then. I'll teach you our
{{Tt|ID: 1243}}All right, then. I'll teach you our
secret code. Ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1244}}}|1244|<noinclude>
secret code. Ready?


{{Tt|ID: 1244}}</noinclude>The code is
{{Tt|ID: 1244}}The code is
(var)!
(var)!
Write it down!|}}{{#ifeq: {{{1|1245}}}|1245|<noinclude>
Write it down!


{{Tt|ID: 1245}}</noinclude>What do you want, guy?
{{Tt|ID: 1245}}What do you want, guy?
I'm busy practicing with my
I'm busy practicing with my
blowgun! Don't mess with me!|}}{{#ifeq: {{{1|1246}}}|1246|<noinclude>
blowgun! Don't mess with me!


{{Tt|ID: 1246}}</noinclude>What do you want, you big oaf?
{{Tt|ID: 1246}}What do you want, you big oaf?
Adults shouldn't mess with kids'
Adults shouldn't mess with kids'
games!|}}{{#ifeq: {{{1|1247}}}|1247|<noinclude>
games!


{{Tt|ID: 1247}}</noinclude>What do you want?
{{Tt|ID: 1247}}What do you want?
Don't look down at me!
Don't look down at me!
Adults shouldn't mess with kids'
Adults shouldn't mess with kids'
games!|}}{{#ifeq: {{{1|1248}}}|1248|<noinclude>
games!


{{Tt|ID: 1248}}</noinclude>Aw! You caught me...
{{Tt|ID: 1248}}Aw! You caught me...
Now there are only 4 left.|}}{{#ifeq: {{{1|1249}}}|1249|<noinclude>
Now there are only 4 left.


{{Tt|ID: 1249}}</noinclude>Aw! You caught me!
{{Tt|ID: 1249}}Aw! You caught me!
Now there are only 3 left!|}}{{#ifeq: {{{1|1250}}}|1250|<noinclude>
Now there are only 3 left!


{{Tt|ID: 1250}}</noinclude>Aw! You caught me!
{{Tt|ID: 1250}}Aw! You caught me!
Now there are only 2 left!|}}{{#ifeq: {{{1|1251}}}|1251|<noinclude>
Now there are only 2 left!


{{Tt|ID: 1251}}</noinclude>Aw! You caught me!
{{Tt|ID: 1251}}Aw! You caught me!
Now there's only 1 left!|}}{{#ifeq: {{{1|1252}}}|1252|<noinclude>
Now there's only 1 left!


{{Tt|ID: 1252}}</noinclude>If you're not a member, they won't
{{Tt|ID: 1252}}If you're not a member, they won't
teach you the secret code!|}}{{#ifeq: {{{1|1253}}}|1253|<noinclude>
teach you the secret code!


{{Tt|ID: 1253}}</noinclude>If you wanna be a member, go see
{{Tt|ID: 1253}}If you wanna be a member, go see
Jim in North Clock Town!|}}{{#ifeq: {{{1|1254}}}|1254|<noinclude>
Jim in North Clock Town!


{{Tt|ID: 1254}}</noinclude>If you want to pass through here,
{{Tt|ID: 1254}}If you want to pass through here,
you have to say the secret code!|}}{{#ifeq: {{{1|1255}}}|1255|<noinclude>
you have to say the secret code!


{{Tt|ID: 1255}}</noinclude>Umm...This is a secret place just
{{Tt|ID: 1255}}Umm...This is a secret place just
for little kids. Adults aren't
for little kids. Adults aren't
allowed here.|}}{{#ifeq: {{{1|1256}}}|1256|<noinclude>
allowed here.


{{Tt|ID: 1256}}</noinclude>What's the code?
{{Tt|ID: 1256}}What's the code?
(var)
(var)
Pick numbers with (+) and press
Pick numbers with (+) and press
(A) to decide.|}}{{#ifeq: {{{1|1257}}}|1257|<noinclude>
(A) to decide.


{{Tt|ID: 1257}}</noinclude>Umm...That's right. If you know the
{{Tt|ID: 1257}}Umm...That's right. If you know the
code, then you're a member, right?
code, then you're a member, right?
OK, here you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1258}}}|1258|<noinclude>
OK, here you go!


{{Tt|ID: 1258}}</noinclude>Wrong!|}}{{#ifeq: {{{1|1259}}}|1259|<noinclude>
{{Tt|ID: 1258}}Wrong!


{{Tt|ID: 1259}}</noinclude>Jim said I can't let anyone who
{{Tt|ID: 1259}}Jim said I can't let anyone who
doesn't know the code in. |}}{{#ifeq: {{{1|1260}}}|1260|<noinclude>
doesn't know the code in.  


{{Tt|ID: 1260}}</noinclude>Aw! No way! You finally got me!|}}{{#ifeq: {{{1|1261}}}|1261|<noinclude>
{{Tt|ID: 1260}}Aw! No way! You finally got me!


{{Tt|ID: 1261}}</noinclude>Oh, man! I didn't think you'd come
{{Tt|ID: 1261}}Oh, man! I didn't think you'd come
over here.|}}{{#ifeq: {{{1|1262}}}|1262|<noinclude>
over here.


{{Tt|ID: 1262}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 1262}}Huh?
We're playing a game right now!
We're playing a game right now!
Leave me alone!|}}{{#ifeq: {{{1|1263}}}|1263|<noinclude>
Leave me alone!


{{Tt|ID: 1263}}</noinclude>Hey, guy! You haven't passed my
{{Tt|ID: 1263}}Hey, guy! You haven't passed my
test, so how do you know my
test, so how do you know my
secret code?|}}{{#ifeq: {{{1|1264}}}|1264|<noinclude>
secret code?


{{Tt|ID: 1264}}</noinclude>Hey, guy!
{{Tt|ID: 1264}}Hey, guy!
How do you know our secret
How do you know our secret
code?|}}{{#ifeq: {{{1|1265}}}|1265|<noinclude>
code?


{{Tt|ID: 1265}}</noinclude>Nobody but Bombers know that
{{Tt|ID: 1265}}Nobody but Bombers know that
code! So why do you know it?|}}{{#ifeq: {{{1|1266}}}|1266|<noinclude>
code! So why do you know it?


{{Tt|ID: 1266}}</noinclude>Listen, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|1267}}}|1267|<noinclude>
{{Tt|ID: 1266}}Listen, guy!


{{Tt|ID: 1267}}</noinclude>You're pretty good!|}}{{#ifeq: {{{1|1268}}}|1268|<noinclude>
{{Tt|ID: 1267}}You're pretty good!


{{Tt|ID: 1268}}</noinclude>You managed to figure out a code
{{Tt|ID: 1268}}You managed to figure out a code
that only we know! Now that's
that only we know! Now that's
something! I like you!|}}{{#ifeq: {{{1|1269}}}|1269|<noinclude>
something! I like you!


{{Tt|ID: 1269}}</noinclude>What's your name, guy?|}}{{#ifeq: {{{1|1270}}}|1270|<noinclude>
{{Tt|ID: 1269}}What's your name, guy?


{{Tt|ID: 1270}}</noinclude>Link, huh?
{{Tt|ID: 1270}}Link, huh?
All right...That Skull Kid broke our
All right...That Skull Kid broke our
rules and is doing all kinds of
rules and is doing all kinds of
stuff...
stuff...
I'm making Link a new
I'm making Link a new
member of the Bombers instead!|}}{{#ifeq: {{{1|1271}}}|1271|<noinclude>
member of the Bombers instead!


{{Tt|ID: 1271}}</noinclude>Tatl, you tell that Skull Kid he's
{{Tt|ID: 1271}}Tatl, you tell that Skull Kid he's
outta here! He's been actin' like
outta here! He's been actin' like
a real jerk lately!|}}{{#ifeq: {{{1|1272}}}|1272|<noinclude>
a real jerk lately!


{{Tt|ID: 1272}}</noinclude>Hey, Link.
{{Tt|ID: 1272}}Hey, Link.
Are you writing in your notebook?|}}{{#ifeq: {{{1|1273}}}|1273|<noinclude>
Are you writing in your notebook?


{{Tt|ID: 1273}}</noinclude>1. Find troubled people and add
{{Tt|ID: 1273}}1. Find troubled people and add
their names and pictures.
their names and pictures.
Only 20 people will fit in
Only 20 people will fit in
Line 4,688: Line 4,686:
track of people until everyone
track of people until everyone
is happy.
is happy.
Don't forget the rules!|}}{{#ifeq: {{{1|1274}}}|1274|<noinclude>
Don't forget the rules!


{{Tt|ID: 1274}}</noinclude>The Bombers Secret Society of
{{Tt|ID: 1274}}The Bombers Secret Society of
Justice forever!|}}{{#ifeq: {{{1|1275}}}|1275|<noinclude>
Justice forever!


{{Tt|ID: 1275}}</noinclude>You burst my balloon!
{{Tt|ID: 1275}}You burst my balloon!
Don't be messin' with other
Don't be messin' with other
people's stuff! Ya won't be able
people's stuff! Ya won't be able
to handle the consequences, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|1276}}}|1276|<noinclude>
to handle the consequences, pal!


{{Tt|ID: 1276}}</noinclude>You burst my balloon!
{{Tt|ID: 1276}}You burst my balloon!
Don't be messin' with other
Don't be messin' with other
people's stuff! Ya won't be able
people's stuff! Ya won't be able
to handle the consequences, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|1277}}}|1277|<noinclude>
to handle the consequences, pal!


{{Tt|ID: 1277}}</noinclude>There's a lot of cool stuff at that
{{Tt|ID: 1277}}There's a lot of cool stuff at that
telescope guy's place!|}}{{#ifeq: {{{1|1278}}}|1278|<noinclude>
telescope guy's place!


{{Tt|ID: 1278}}</noinclude>Oh, yeah...and, um...
{{Tt|ID: 1278}}Oh, yeah...and, um...
The Bombers Secret Society of
The Bombers Secret Society of
Justice forever!|}}{{#ifeq: {{{1|1279}}}|1279|<noinclude>
Justice forever!


{{Tt|ID: 1279}}</noinclude>How old are you? You're not from
{{Tt|ID: 1279}}How old are you? You're not from
around here, are you? Why are
around here, are you? Why are
you dressed like that?
you dressed like that?
Line 4,716: Line 4,714:
Do you have any problems? Any?
Do you have any problems? Any?
If you do, tell it to us Bombers!
If you do, tell it to us Bombers!
Tell us!|}}{{#ifeq: {{{1|1280}}}|1280|<noinclude>
Tell us!


{{Tt|ID: 1280}}</noinclude>Oh! A Goron! Do you live in the
{{Tt|ID: 1280}}Oh! A Goron! Do you live in the
mountains? Why is Tatl with you?
mountains? Why is Tatl with you?
Why? Huh? Why?|}}{{#ifeq: {{{1|1281}}}|1281|<noinclude>
Why? Huh? Why?


{{Tt|ID: 1281}}</noinclude>Do you have any problems? Any?
{{Tt|ID: 1281}}Do you have any problems? Any?
If you do, you can tell us
If you do, you can tell us
Bombers! Tell us!|}}{{#ifeq: {{{1|1282}}}|1282|<noinclude>
Bombers! Tell us!


{{Tt|ID: 1282}}</noinclude>Oh! A Zora! Do you live in the
{{Tt|ID: 1282}}Oh! A Zora! Do you live in the
ocean? What's it like? Why is
ocean? What's it like? Why is
Tatl with you? Why? Huh? Why?|}}{{#ifeq: {{{1|1283}}}|1283|<noinclude>
Tatl with you? Why? Huh? Why?


{{Tt|ID: 1283}}</noinclude>Do you have any problems? Any?
{{Tt|ID: 1283}}Do you have any problems? Any?
If you do, you can tell us
If you do, you can tell us
Bombers! Tell us!|}}{{#ifeq: {{{1|1284}}}|1284|<noinclude>
Bombers! Tell us!


{{Tt|ID: 1284}}</noinclude>Psst...Wanna know about the
{{Tt|ID: 1284}}Psst...Wanna know about the
Bombers?
Bombers?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1285}}}|1285|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1285}}</noinclude>Why don't you wanna know?
{{Tt|ID: 1285}}Why don't you wanna know?
Why? Why?|}}{{#ifeq: {{{1|1286}}}|1286|<noinclude>
Why? Why?


{{Tt|ID: 1286}}</noinclude>Heh, heh! You can't tell anyone!|}}{{#ifeq: {{{1|1287}}}|1287|<noinclude>
{{Tt|ID: 1286}}Heh, heh! You can't tell anyone!


{{Tt|ID: 1287}}</noinclude>Every Bomber has a notebook!
{{Tt|ID: 1287}}Every Bomber has a notebook!
Here's how we use it:|}}{{#ifeq: {{{1|1288}}}|1288|<noinclude>
Here's how we use it:


{{Tt|ID: 1288}}</noinclude>The Bombers gang is a Secret
{{Tt|ID: 1288}}The Bombers gang is a Secret
Society of Justice. You can't tell
Society of Justice. You can't tell
this to anybody...|}}{{#ifeq: {{{1|1289}}}|1289|<noinclude>
this to anybody...


{{Tt|ID: 1289}}</noinclude>What's with you? You're wearing a
{{Tt|ID: 1289}}What's with you? You're wearing a
weird hat for a Deku! Did you
weird hat for a Deku! Did you
come to town to play? I bet
come to town to play? I bet
nobody will play with you, right?|}}{{#ifeq: {{{1|1290}}}|1290|<noinclude>
nobody will play with you, right?


{{Tt|ID: 1290}}</noinclude>The adults are all busy getting
{{Tt|ID: 1290}}The adults are all busy getting
ready for the carnival!|}}{{#ifeq: {{{1|1291}}}|1291|<noinclude>
ready for the carnival!


{{Tt|ID: 1291}}</noinclude>The old astronomer at the
{{Tt|ID: 1291}}The old astronomer at the
observatory outside town is the
observatory outside town is the
only one who'll spend any time
only one who'll spend any time
playing with us kids.|}}{{#ifeq: {{{1|1292}}}|1292|<noinclude>
playing with us kids.


{{Tt|ID: 1292}}</noinclude>The adults are busy trying to
{{Tt|ID: 1292}}The adults are busy trying to
decide whether or not to hold the
decide whether or not to hold the
carnival!|}}{{#ifeq: {{{1|1293}}}|1293|<noinclude>
carnival!


{{Tt|ID: 1293}}</noinclude>The old astronomer at the
{{Tt|ID: 1293}}The old astronomer at the
observatory outside town is the
observatory outside town is the
only one who'll spend any time
only one who'll spend any time
playing with us kids!|}}{{#ifeq: {{{1|1294}}}|1294|<noinclude>
playing with us kids!


{{Tt|ID: 1294}}</noinclude>We Bombers have our hideout at
{{Tt|ID: 1294}}We Bombers have our hideout at
the observatory.|}}{{#ifeq: {{{1|1295}}}|1295|<noinclude>
the observatory.


{{Tt|ID: 1295}}</noinclude>You have to take a secret route
{{Tt|ID: 1295}}You have to take a secret route
to get to it.|}}{{#ifeq: {{{1|1296}}}|1296|<noinclude>
to get to it.


{{Tt|ID: 1296}}</noinclude>Oh! Don't be telling Jim in North
{{Tt|ID: 1296}}Oh! Don't be telling Jim in North
Clock Town that I told you that!|}}{{#ifeq: {{{1|1297}}}|1297|<noinclude>
Clock Town that I told you that!


{{Tt|ID: 1297}}</noinclude>The secret route to the
{{Tt|ID: 1297}}The secret route to the
Observatory? How do you know
Observatory? How do you know
about that?|}}{{#ifeq: {{{1|1298}}}|1298|<noinclude>
about that?


{{Tt|ID: 1298}}</noinclude>Only Jim and us are supposed to
{{Tt|ID: 1298}}Only Jim and us are supposed to
know about that secret route...|}}{{#ifeq: {{{1|1299}}}|1299|<noinclude>
know about that secret route...


{{Tt|ID: 1299}}</noinclude>Don't tell anyone that you heard
{{Tt|ID: 1299}}Don't tell anyone that you heard
about the secret route from me,
about the secret route from me,
got it?|}}{{#ifeq: {{{1|1300}}}|1300|<noinclude>
got it?


{{Tt|ID: 1300}}</noinclude>Hey, buddy! Have you found any
{{Tt|ID: 1300}}Hey, buddy! Have you found any
troubled people? If you do, add
troubled people? If you do, add
'em to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|1301}}}|1301|<noinclude>
'em to your notebook!


{{Tt|ID: 1301}}</noinclude>Do you remember how to use your
{{Tt|ID: 1301}}Do you remember how to use your
notebook?
notebook?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1302}}}|1302|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1302}}</noinclude>All right! The Bombers Secret
{{Tt|ID: 1302}}All right! The Bombers Secret
Society of Justice forever!|}}{{#ifeq: {{{1|1303}}}|1303|<noinclude>
Society of Justice forever!


{{Tt|ID: 1303}}</noinclude>Did you memorize the code?
{{Tt|ID: 1303}}Did you memorize the code?
If only you were human...then I
If only you were human...then I
could make you a Bombers
could make you a Bombers
member...Too bad!|}}{{#ifeq: {{{1|1304}}}|1304|<noinclude>
member...Too bad!


{{Tt|ID: 1304}}</noinclude>You're pretty good for
{{Tt|ID: 1304}}You're pretty good for
a Deku Scrub!|}}{{#ifeq: {{{1|1305}}}|1305|<noinclude>
a Deku Scrub!


{{Tt|ID: 1305}}</noinclude>If only you were human...|}}{{#ifeq: {{{1|1306}}}|1306|<noinclude>
{{Tt|ID: 1305}}If only you were human...


{{Tt|ID: 1306}}</noinclude>Then I could give you an original
{{Tt|ID: 1306}}Then I could give you an original
Bombers' Notebook and make you a
Bombers' Notebook and make you a
member...|}}{{#ifeq: {{{1|1307}}}|1307|<noinclude>
member...


{{Tt|ID: 1307}}</noinclude>What do you guys think?|}}{{#ifeq: {{{1|1308}}}|1308|<noinclude>
{{Tt|ID: 1307}}What do you guys think?


{{Tt|ID: 1308}}</noinclude>No way! No Scrubs!|}}{{#ifeq: {{{1|1309}}}|1309|<noinclude>
{{Tt|ID: 1308}}No way! No Scrubs!


{{Tt|ID: 1309}}</noinclude>I guess not...Once, we let some
{{Tt|ID: 1309}}I guess not...Once, we let some
kid who wasn't human join our
kid who wasn't human join our
gang, and, boy, did we ever regret
gang, and, boy, did we ever regret
Line 4,831: Line 4,829:
once, though, so pay close
once, though, so pay close
attention!
attention!
Are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1310}}}|1310|<noinclude>
Are you ready?


{{Tt|ID: 1310}}</noinclude>The code is (var)!
{{Tt|ID: 1310}}The code is (var)!
The entrance to our hideout is in
The entrance to our hideout is in
East Clock Town!|}}{{#ifeq: {{{1|1311}}}|1311|<noinclude>
East Clock Town!


{{Tt|ID: 1311}}</noinclude>Are you the guy who just popped
{{Tt|ID: 1311}}Are you the guy who just popped
that up there?
that up there?
Whoa!|}}{{#ifeq: {{{1|1312}}}|1312|<noinclude>
Whoa!


{{Tt|ID: 1312}}</noinclude>Hey, just for you, guy, I can make
{{Tt|ID: 1312}}Hey, just for you, guy, I can make
you a member of our gang, the
you a member of our gang, the
Bombers!|}}{{#ifeq: {{{1|1313}}}|1313|<noinclude>
Bombers!


{{Tt|ID: 1313}}</noinclude>But there is a test for becoming
{{Tt|ID: 1313}}But there is a test for becoming
a Bombers member. C'mon!
a Bombers member. C'mon!
Give it a try!|}}{{#ifeq: {{{1|1314}}}|1314|<noinclude>
Give it a try!


{{Tt|ID: 1314}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 1314}}Are you ready?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1315}}}|1315|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1315}}</noinclude>If you can find all five of us by
{{Tt|ID: 1315}}If you can find all five of us by
tomorrow morning, I'll teach you
tomorrow morning, I'll teach you
our secret code. Ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1316}}}|1316|<noinclude>
our secret code. Ready?


{{Tt|ID: 1316}}</noinclude>What's the deal, guy?
{{Tt|ID: 1316}}What's the deal, guy?
You dress like you think you're all
You dress like you think you're all
cool, but you're nothing special!|}}{{#ifeq: {{{1|1317}}}|1317|<noinclude>
cool, but you're nothing special!


{{Tt|ID: 1317}}</noinclude>What? Whaddya mean?!
{{Tt|ID: 1317}}What? Whaddya mean?!
Don't you want to join the
Don't you want to join the
Bombers?|}}{{#ifeq: {{{1|1318}}}|1318|<noinclude>
Bombers?


{{Tt|ID: 1318}}</noinclude>Do you remember the code?
{{Tt|ID: 1318}}Do you remember the code?
It's (var)!|}}{{#ifeq: {{{1|1319}}}|1319|<noinclude>
It's (var)!


{{Tt|ID: 1319}}</noinclude>Go to the secret hideout before
{{Tt|ID: 1319}}Go to the secret hideout before
you forget it! It's in East Clock
you forget it! It's in East Clock
Town!|}}{{#ifeq: {{{1|1320}}}|1320|<noinclude>
Town!


{{Tt|ID: 1320}}</noinclude>Oh, what a cute little customer!
{{Tt|ID: 1320}}Oh, what a cute little customer!
So, do you want to play?|}}{{#ifeq: {{{1|1321}}}|1321|<noinclude>
So, do you want to play?


{{Tt|ID: 1321}}</noinclude>Come in! Oh, is the kid collecting
{{Tt|ID: 1321}}Come in! Oh, is the kid collecting
masks? How about it? Wanna
masks? How about it? Wanna
play?|}}{{#ifeq: {{{1|1322}}}|1322|<noinclude>
play?


{{Tt|ID: 1322}}</noinclude>Well, aren't you a fit fellow!
{{Tt|ID: 1322}}Well, aren't you a fit fellow!
Wanna play?|}}{{#ifeq: {{{1|1323}}}|1323|<noinclude>
Wanna play?


{{Tt|ID: 1323}}</noinclude>Well, hello there, handsome!
{{Tt|ID: 1323}}Well, hello there, handsome!
Wanna play?|}}{{#ifeq: {{{1|1324}}}|1324|<noinclude>
Wanna play?


{{Tt|ID: 1324}}</noinclude>For you, it's only 10 Rupees.
{{Tt|ID: 1324}}For you, it's only 10 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1325}}}|1325|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1325}}</noinclude>For you, it's 20 Rupees.
{{Tt|ID: 1325}}For you, it's 20 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1326}}}|1326|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1326}}</noinclude>For you, it's 30 Rupees.
{{Tt|ID: 1326}}For you, it's 30 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1327}}}|1327|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1327}}</noinclude>Hey...For you, it's only 5 Rupees.
{{Tt|ID: 1327}}Hey...For you, it's only 5 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1328}}}|1328|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1328}}</noinclude>Oh really? Too bad!
{{Tt|ID: 1328}}Oh really? Too bad!
...Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|1329}}}|1329|<noinclude>
...Come again.


{{Tt|ID: 1329}}</noinclude>Oh really? Too bad!
{{Tt|ID: 1329}}Oh really? Too bad!
...Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|1330}}}|1330|<noinclude>
...Come again.


{{Tt|ID: 1330}}</noinclude>Oh...really?|}}{{#ifeq: {{{1|1331}}}|1331|<noinclude>
{{Tt|ID: 1330}}Oh...really?


{{Tt|ID: 1331}}</noinclude>Oh, really? That's too bad! And
{{Tt|ID: 1331}}Oh, really? That's too bad! And
you're just my type, too...|}}{{#ifeq: {{{1|1332}}}|1332|<noinclude>
you're just my type, too...


{{Tt|ID: 1332}}</noinclude>If you can make it all the way to
{{Tt|ID: 1332}}If you can make it all the way to
the treasure chest and open it
the treasure chest and open it
within the time limit, I'll give you
within the time limit, I'll give you
a special prize.
a special prize.
Finding out what's inside is half
Finding out what's inside is half
the fun!|}}{{#ifeq: {{{1|1333}}}|1333|<noinclude>
the fun!


{{Tt|ID: 1333}}</noinclude>Are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1334}}}|1334|<noinclude>
{{Tt|ID: 1333}}Are you ready?


{{Tt|ID: 1334}}</noinclude>Did you have fun?|}}{{#ifeq: {{{1|1335}}}|1335|<noinclude>
{{Tt|ID: 1334}}Did you have fun?


{{Tt|ID: 1335}}</noinclude>Oh, no...I'm sorry...
{{Tt|ID: 1335}}Oh, no...I'm sorry...
You don't have enough Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|1336}}}|1336|<noinclude>
You don't have enough Rupees...


{{Tt|ID: 1336}}</noinclude>Umm...Won't you try again?|}}{{#ifeq: {{{1|1337}}}|1337|<noinclude>
{{Tt|ID: 1336}}Umm...Won't you try again?


{{Tt|ID: 1337}}</noinclude>All right. Time's up!|}}{{#ifeq: {{{1|1338}}}|1338|<noinclude>
{{Tt|ID: 1337}}All right. Time's up!


{{Tt|ID: 1338}}</noinclude>You have strange powers, no?|}}{{#ifeq: {{{1|1339}}}|1339|<noinclude>
{{Tt|ID: 1338}}You have strange powers, no?


{{Tt|ID: 1339}}</noinclude>Me been watching you!|}}{{#ifeq: {{{1|1340}}}|1340|<noinclude>
{{Tt|ID: 1339}}Me been watching you!


{{Tt|ID: 1340}}</noinclude>Lately, this swamp, filled with
{{Tt|ID: 1340}}Lately, this swamp, filled with
poison water.|}}{{#ifeq: {{{1|1341}}}|1341|<noinclude>
poison water.


{{Tt|ID: 1341}}</noinclude>Temple above waterfall strange...
{{Tt|ID: 1341}}Temple above waterfall strange...
Brother go to temple.|}}{{#ifeq: {{{1|1342}}}|1342|<noinclude>
Brother go to temple.


{{Tt|ID: 1342}}</noinclude>But brother no able to find temple
{{Tt|ID: 1342}}But brother no able to find temple
entrance. Temple for Deku only.|}}{{#ifeq: {{{1|1343}}}|1343|<noinclude>
entrance. Temple for Deku only.


{{Tt|ID: 1343}}</noinclude>Brother captured by Deku. Now in
{{Tt|ID: 1343}}Brother captured by Deku. Now in
palace.|}}{{#ifeq: {{{1|1344}}}|1344|<noinclude>
palace.


{{Tt|ID: 1344}}</noinclude>Help!|}}{{#ifeq: {{{1|1345}}}|1345|<noinclude>
{{Tt|ID: 1344}}Help!


{{Tt|ID: 1345}}</noinclude>Was my brother all right?|}}{{#ifeq: {{{1|1346}}}|1346|<noinclude>
{{Tt|ID: 1345}}Was my brother all right?


{{Tt|ID: 1346}}</noinclude>Did you see entrance to cage?|}}{{#ifeq: {{{1|1347}}}|1347|<noinclude>
{{Tt|ID: 1346}}Did you see entrance to cage?


{{Tt|ID: 1347}}</noinclude>We know secret route there.|}}{{#ifeq: {{{1|1348}}}|1348|<noinclude>
{{Tt|ID: 1347}}We know secret route there.


{{Tt|ID: 1348}}</noinclude>Enter secret route from Outer
{{Tt|ID: 1348}}Enter secret route from Outer
Garden entrance.|}}{{#ifeq: {{{1|1349}}}|1349|<noinclude>
Garden entrance.


{{Tt|ID: 1349}}</noinclude>But entrance in tall place. No can
{{Tt|ID: 1349}}But entrance in tall place. No can
reach it.|}}{{#ifeq: {{{1|1350}}}|1350|<noinclude>
reach it.


{{Tt|ID: 1350}}</noinclude>Need bean from bean seller. Live
{{Tt|ID: 1350}}Need bean from bean seller. Live
beneath palace garden.|}}{{#ifeq: {{{1|1351}}}|1351|<noinclude>
beneath palace garden.


{{Tt|ID: 1351}}</noinclude>Mmm...|}}{{#ifeq: {{{1|1352}}}|1352|<noinclude>
{{Tt|ID: 1351}}Mmm...


{{Tt|ID: 1352}}</noinclude>Understand my meaning?
{{Tt|ID: 1352}}Understand my meaning?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|1353}}}|1353|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 1353}}</noinclude>Mmm...so...|}}{{#ifeq: {{{1|1354}}}|1354|<noinclude>
{{Tt|ID: 1353}}Mmm...so...


{{Tt|ID: 1354}}</noinclude>Oh! You smart.|}}{{#ifeq: {{{1|1355}}}|1355|<noinclude>
{{Tt|ID: 1354}}Oh! You smart.


{{Tt|ID: 1355}}</noinclude>Plant bean in soft place by
{{Tt|ID: 1355}}Plant bean in soft place by
Outer Garden.|}}{{#ifeq: {{{1|1356}}}|1356|<noinclude>
Outer Garden.


{{Tt|ID: 1356}}</noinclude>You figure out rest. Hurry. Help
{{Tt|ID: 1356}}You figure out rest. Hurry. Help
brother.|}}{{#ifeq: {{{1|1357}}}|1357|<noinclude>
brother.


{{Tt|ID: 1357}}</noinclude>Ah! You came! You came!|}}{{#ifeq: {{{1|1358}}}|1358|<noinclude>
{{Tt|ID: 1357}}Ah! You came! You came!


{{Tt|ID: 1358}}</noinclude>So? So?
{{Tt|ID: 1358}}So? So?
You get?|}}{{#ifeq: {{{1|1359}}}|1359|<noinclude>
You get?


{{Tt|ID: 1359}}</noinclude>Above is secret route I find. It
{{Tt|ID: 1359}}Above is secret route I find. It
take you inside cage.|}}{{#ifeq: {{{1|1360}}}|1360|<noinclude>
take you inside cage.


{{Tt|ID: 1360}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1360}}Mmm...
Follow me!|}}{{#ifeq: {{{1|1361}}}|1361|<noinclude>
Follow me!


{{Tt|ID: 1361}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1361}}Mmm...
Follow me!|}}{{#ifeq: {{{1|1362}}}|1362|<noinclude>
Follow me!


{{Tt|ID: 1362}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1362}}Mmm...
Follow me!|}}{{#ifeq: {{{1|1363}}}|1363|<noinclude>
Follow me!


{{Tt|ID: 1363}}</noinclude>Link, I am truly thankful for
{{Tt|ID: 1363}}Link, I am truly thankful for
what you have done for the
what you have done for the
princess.|}}{{#ifeq: {{{1|1364}}}|1364|<noinclude>
princess.


{{Tt|ID: 1364}}</noinclude>As a sign of our gratitude, we
{{Tt|ID: 1364}}As a sign of our gratitude, we
Deku have prepared something
Deku have prepared something
that we think may assist you.
that we think may assist you.
I will lead you to it.|}}{{#ifeq: {{{1|1365}}}|1365|<noinclude>
I will lead you to it.


{{Tt|ID: 1365}}</noinclude>From here, the pathways are dark
{{Tt|ID: 1365}}From here, the pathways are dark
and can be quite treacherous...|}}{{#ifeq: {{{1|1366}}}|1366|<noinclude>
and can be quite treacherous...


{{Tt|ID: 1366}}</noinclude>Please follow closely and do not
{{Tt|ID: 1366}}Please follow closely and do not
get separated from me.|}}{{#ifeq: {{{1|1367}}}|1367|<noinclude>
get separated from me.


{{Tt|ID: 1367}}</noinclude>Well done, Link!|}}{{#ifeq: {{{1|1368}}}|1368|<noinclude>
{{Tt|ID: 1367}}Well done, Link!


{{Tt|ID: 1368}}</noinclude>Now, here is the item I promised.
{{Tt|ID: 1368}}Now, here is the item I promised.
Please accept it.|}}{{#ifeq: {{{1|1369}}}|1369|<noinclude>
Please accept it.


{{Tt|ID: 1369}}</noinclude>Please follow me.|}}{{#ifeq: {{{1|1370}}}|1370|<noinclude>
{{Tt|ID: 1369}}Please follow me.


{{Tt|ID: 1370}}</noinclude>Actually, when I see
{{Tt|ID: 1370}}Actually, when I see
you, I am reminded of
you, I am reminded of
my son who left home
my son who left home
long ago...
long ago...
Somehow, I feel as if I am once
Somehow, I feel as if I am once
again racing with my son...|}}{{#ifeq: {{{1|1371}}}|1371|<noinclude>
again racing with my son...


{{Tt|ID: 1371}}</noinclude>I am afraid I may have tried too
{{Tt|ID: 1371}}I am afraid I may have tried too
hard to outrun you. As old as I
hard to outrun you. As old as I
am, I am still a fast competitor.
am, I am still a fast competitor.
Just like when I raced my son...
Just like when I raced my son...
Please forgive my rudeness.|}}{{#ifeq: {{{1|1372}}}|1372|<noinclude>
Please forgive my rudeness.


{{Tt|ID: 1372}}</noinclude>Ah?!?
{{Tt|ID: 1372}}Ah?!?
That mask...|}}{{#ifeq: {{{1|1373}}}|1373|<noinclude>
That mask...


{{Tt|ID: 1373}}</noinclude>It looks just like one my son used
{{Tt|ID: 1373}}It looks just like one my son used
to wear...|}}{{#ifeq: {{{1|1374}}}|1374|<noinclude>
to wear...


{{Tt|ID: 1374}}</noinclude>My son often used that mask to
{{Tt|ID: 1374}}My son often used that mask to
find mushrooms in the forest. Oh,
find mushrooms in the forest. Oh,
how I long for those days.|}}{{#ifeq: {{{1|1375}}}|1375|<noinclude>
how I long for those days.


{{Tt|ID: 1375}}</noinclude>I wonder where he has gone...what
{{Tt|ID: 1375}}I wonder where he has gone...what
he is doing...
he is doing...
If only he would write me a
If only he would write me a
Line 5,047: Line 5,045:
Pardon me. Once again, thoughts
Pardon me. Once again, thoughts
of my son have me feeling
of my son have me feeling
sentimental. Now, where were we?|}}{{#ifeq: {{{1|1376}}}|1376|<noinclude>
sentimental. Now, where were we?


{{Tt|ID: 1376}}</noinclude>...Your Highness!
{{Tt|ID: 1376}}...Your Highness!
I am begging you! Please calm
I am begging you! Please calm
down!|}}{{#ifeq: {{{1|1377}}}|1377|<noinclude>
down!


{{Tt|ID: 1377}}</noinclude>Now that our beloved princess is
{{Tt|ID: 1377}}Now that our beloved princess is
missing, the king has been unable
missing, the king has been unable
to keep his cool...|}}{{#ifeq: {{{1|1378}}}|1378|<noinclude>
to keep his cool...


{{Tt|ID: 1378}}</noinclude>I fear the princess may be caught
{{Tt|ID: 1378}}I fear the princess may be caught
up in some kind of trouble, just
up in some kind of trouble, just
as that monkey claims...|}}{{#ifeq: {{{1|1379}}}|1379|<noinclude>
as that monkey claims...


{{Tt|ID: 1379}}</noinclude>But in his current state, the king
{{Tt|ID: 1379}}But in his current state, the king
can't even send troops out to look
can't even send troops out to look
for her.
for her.
What are we to do?|}}{{#ifeq: {{{1|1380}}}|1380|<noinclude>
What are we to do?


{{Tt|ID: 1380}}</noinclude>It's terribly sad...
{{Tt|ID: 1380}}It's terribly sad...
But nothing can calm the king
But nothing can calm the king
now....|}}{{#ifeq: {{{1|1381}}}|1381|<noinclude>
now....


{{Tt|ID: 1381}}</noinclude>Our swamps have become
{{Tt|ID: 1381}}Our swamps have become
poisoned...This may be the end of
poisoned...This may be the end of
the Deku Kingdom!|}}{{#ifeq: {{{1|1382}}}|1382|<noinclude>
the Deku Kingdom!


{{Tt|ID: 1382}}</noinclude>Oh, great lords! Save us!|}}{{#ifeq: {{{1|1383}}}|1383|<noinclude>
{{Tt|ID: 1382}}Oh, great lords! Save us!


{{Tt|ID: 1383}}</noinclude>Oh, great lords! Please save us!|}}{{#ifeq: {{{1|1384}}}|1384|<noinclude>
{{Tt|ID: 1383}}Oh, great lords! Please save us!


{{Tt|ID: 1384}}</noinclude>We were about to punish an
{{Tt|ID: 1384}}We were about to punish an
innocent monkey!|}}{{#ifeq: {{{1|1385}}}|1385|<noinclude>
innocent monkey!


{{Tt|ID: 1385}}</noinclude>More than anything, I'm just glad
{{Tt|ID: 1385}}More than anything, I'm just glad
the princess has returned safely.|}}{{#ifeq: {{{1|1386}}}|1386|<noinclude>
the princess has returned safely.


{{Tt|ID: 1386}}</noinclude>Has the poisoned swamp been
{{Tt|ID: 1386}}Has the poisoned swamp been
cleared up?|}}{{#ifeq: {{{1|1387}}}|1387|<noinclude>
cleared up?


{{Tt|ID: 1387}}</noinclude>That means we can now go to
{{Tt|ID: 1387}}That means we can now go to
those places we couldn't get to
those places we couldn't get to
before.|}}{{#ifeq: {{{1|1388}}}|1388|<noinclude>
before.


{{Tt|ID: 1388}}</noinclude>You can change into many things,
{{Tt|ID: 1388}}You can change into many things,
can't you? Very strange, indeed!|}}{{#ifeq: {{{1|1389}}}|1389|<noinclude>
can't you? Very strange, indeed!


{{Tt|ID: 1389}}</noinclude>This is the palace of the Deku
{{Tt|ID: 1389}}This is the palace of the Deku
Kingdom. Only those on official
Kingdom. Only those on official
business may enter!|}}{{#ifeq: {{{1|1390}}}|1390|<noinclude>
business may enter!


{{Tt|ID: 1390}}</noinclude>...But you may enter to see the
{{Tt|ID: 1390}}...But you may enter to see the
public humiliation of the foolish
public humiliation of the foolish
monkey who angered our king.|}}{{#ifeq: {{{1|1391}}}|1391|<noinclude>
monkey who angered our king.


{{Tt|ID: 1391}}</noinclude>Follow this hall straight to the
{{Tt|ID: 1391}}Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!|}}{{#ifeq: {{{1|1392}}}|1392|<noinclude>
other areas whatsoever!


{{Tt|ID: 1392}}</noinclude>Did you come to see the
{{Tt|ID: 1392}}Did you come to see the
foolish monkey again?|}}{{#ifeq: {{{1|1393}}}|1393|<noinclude>
foolish monkey again?


{{Tt|ID: 1393}}</noinclude>You seem to enjoy seeing him!|}}{{#ifeq: {{{1|1394}}}|1394|<noinclude>
{{Tt|ID: 1393}}You seem to enjoy seeing him!


{{Tt|ID: 1394}}</noinclude>Follow this hall straight to the
{{Tt|ID: 1394}}Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!|}}{{#ifeq: {{{1|1395}}}|1395|<noinclude>
other areas whatsoever!


{{Tt|ID: 1395}}</noinclude>I told you not to enter any areas
{{Tt|ID: 1395}}I told you not to enter any areas
other than the Royal Chamber!|}}{{#ifeq: {{{1|1396}}}|1396|<noinclude>
other than the Royal Chamber!


{{Tt|ID: 1396}}</noinclude>...It is a very rare occasion that
{{Tt|ID: 1396}}...It is a very rare occasion that
you are allowed to enter, so do
you are allowed to enter, so do
as I say!|}}{{#ifeq: {{{1|1397}}}|1397|<noinclude>
as I say!


{{Tt|ID: 1397}}</noinclude>Follow this hall straight to the
{{Tt|ID: 1397}}Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!|}}{{#ifeq: {{{1|1398}}}|1398|<noinclude>
other areas whatsoever!


{{Tt|ID: 1398}}</noinclude>This is the royal palace of the
{{Tt|ID: 1398}}This is the royal palace of the
Deku Kingdom. This is no place for
Deku Kingdom. This is no place for
outsiders.|}}{{#ifeq: {{{1|1399}}}|1399|<noinclude>
outsiders.


{{Tt|ID: 1399}}</noinclude>Pun-ish-ment!
{{Tt|ID: 1399}}Pun-ish-ment!
Pun-ish-ment!|}}{{#ifeq: {{{1|1400}}}|1400|<noinclude>
Pun-ish-ment!


{{Tt|ID: 1400}}</noinclude>I saw it! That monkey and the
{{Tt|ID: 1400}}I saw it! That monkey and the
princess entering the temple at
princess entering the temple at
night!
night!
...But only the monkey came
...But only the monkey came
back out!|}}{{#ifeq: {{{1|1401}}}|1401|<noinclude>
back out!


{{Tt|ID: 1401}}</noinclude>Rumor has it that the
{{Tt|ID: 1401}}Rumor has it that the
monkey ate the princess...|}}{{#ifeq: {{{1|1402}}}|1402|<noinclude>
monkey ate the princess...


{{Tt|ID: 1402}}</noinclude>How frightful!|}}{{#ifeq: {{{1|1403}}}|1403|<noinclude>
{{Tt|ID: 1402}}How frightful!


{{Tt|ID: 1403}}</noinclude>Only royal family members can
{{Tt|ID: 1403}}Only royal family members can
enter the sunken temple, so it's
enter the sunken temple, so it's
obvious that the monkey was
obvious that the monkey was
using her!|}}{{#ifeq: {{{1|1404}}}|1404|<noinclude>
using her!


{{Tt|ID: 1404}}</noinclude>The tiny princess only recently
{{Tt|ID: 1404}}The tiny princess only recently
learned to play the Deku Pipes...|}}{{#ifeq: {{{1|1405}}}|1405|<noinclude>
learned to play the Deku Pipes...


{{Tt|ID: 1405}}</noinclude>His Royal Highness was so proud
{{Tt|ID: 1405}}His Royal Highness was so proud
of her...|}}{{#ifeq: {{{1|1406}}}|1406|<noinclude>
of her...


{{Tt|ID: 1406}}</noinclude>Aha! An intruder!|}}{{#ifeq: {{{1|1407}}}|1407|<noinclude>
{{Tt|ID: 1406}}Aha! An intruder!


{{Tt|ID: 1407}}</noinclude>Tee-hee-hee!
{{Tt|ID: 1407}}Tee-hee-hee!
...Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1408}}}|1408|<noinclude>
...Welcome.


{{Tt|ID: 1408}}</noinclude>My potions work very well,
{{Tt|ID: 1408}}My potions work very well,
they do.|}}{{#ifeq: {{{1|1409}}}|1409|<noinclude>
they do.


{{Tt|ID: 1409}}</noinclude>
{{Tt|ID: 1409}}
...Are you, by chance,
...Are you, by chance,
a boat cruise customer?|}}{{#ifeq: {{{1|1410}}}|1410|<noinclude>
a boat cruise customer?


{{Tt|ID: 1410}}</noinclude>How unfortunate. Koume has gone
{{Tt|ID: 1410}}How unfortunate. Koume has gone
into the woods out back, looking
into the woods out back, looking
for mushrooms...|}}{{#ifeq: {{{1|1411}}}|1411|<noinclude>
for mushrooms...


{{Tt|ID: 1411}}</noinclude>Hmm...Now that I think about it,
{{Tt|ID: 1411}}Hmm...Now that I think about it,
she's a bit late coming back!|}}{{#ifeq: {{{1|1412}}}|1412|<noinclude>
she's a bit late coming back!


{{Tt|ID: 1412}}</noinclude>Say, could you go find her for
{{Tt|ID: 1412}}Say, could you go find her for
me?|}}{{#ifeq: {{{1|1413}}}|1413|<noinclude>
me?


{{Tt|ID: 1413}}</noinclude>Hmm, yes. It's easy getting lost in
{{Tt|ID: 1413}}Hmm, yes. It's easy getting lost in
those woods. Ask the monkeys
those woods. Ask the monkeys
that live there.|}}{{#ifeq: {{{1|1414}}}|1414|<noinclude>
that live there.


{{Tt|ID: 1414}}</noinclude>What's that?!?
{{Tt|ID: 1414}}What's that?!?
The Skull Kid got to Koume?!?|}}{{#ifeq: {{{1|1415}}}|1415|<noinclude>
The Skull Kid got to Koume?!?


{{Tt|ID: 1415}}</noinclude>That's ridiculous...|}}{{#ifeq: {{{1|1416}}}|1416|<noinclude>
{{Tt|ID: 1415}}That's ridiculous...


{{Tt|ID: 1416}}</noinclude>If it's just the Skull Kid, then
{{Tt|ID: 1416}}If it's just the Skull Kid, then
what harm could he possibly do?|}}{{#ifeq: {{{1|1417}}}|1417|<noinclude>
what harm could he possibly do?


{{Tt|ID: 1417}}</noinclude>Oh!!
{{Tt|ID: 1417}}Oh!!
Well, if that's true, then take this
Well, if that's true, then take this
potion to her...
potion to her...
This isn't good...|}}{{#ifeq: {{{1|1418}}}|1418|<noinclude>
This isn't good...


{{Tt|ID: 1418}}</noinclude>Quick! Take that potion to her!|}}{{#ifeq: {{{1|1419}}}|1419|<noinclude>
{{Tt|ID: 1418}}Quick! Take that potion to her!


{{Tt|ID: 1419}}</noinclude>Oh! Did you give that potion to
{{Tt|ID: 1419}}Oh! Did you give that potion to
Koume?
Koume?
Don't tell me...
Don't tell me...
You didn't drink it all yourself, did
You didn't drink it all yourself, did
you?
you?
.........|}}{{#ifeq: {{{1|1420}}}|1420|<noinclude>
.........


{{Tt|ID: 1420}}</noinclude>...Well, I'll be!
{{Tt|ID: 1420}}...Well, I'll be!
You're a hopeless child.
You're a hopeless child.
Next time, be sure you actually
Next time, be sure you actually
give it to her!|}}{{#ifeq: {{{1|1421}}}|1421|<noinclude>
give it to her!


{{Tt|ID: 1421}}</noinclude>Koume told me all about it!|}}{{#ifeq: {{{1|1422}}}|1422|<noinclude>
{{Tt|ID: 1421}}Koume told me all about it!


{{Tt|ID: 1422}}</noinclude>Hmm...So, did you take the boat
{{Tt|ID: 1422}}Hmm...So, did you take the boat
cruise yet?|}}{{#ifeq: {{{1|1423}}}|1423|<noinclude>
cruise yet?


{{Tt|ID: 1423}}</noinclude>Use (+) to browse.
{{Tt|ID: 1423}}Use (+) to browse.
Speak to the hag
Speak to the hag
Quit shopping|}}{{#ifeq: {{{1|1424}}}|1424|<noinclude>
Quit shopping


{{Tt|ID: 1424}}</noinclude>Red Potion: 20 Rupees
{{Tt|ID: 1424}}Red Potion: 20 Rupees
Recover your energy in one gulp!|}}{{#ifeq: {{{1|1425}}}|1425|<noinclude>
Recover your energy in one gulp!


{{Tt|ID: 1425}}</noinclude>Red Potion: 20 Rupees
{{Tt|ID: 1425}}Red Potion: 20 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1426}}}|1426|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1426}}</noinclude>Green Potion: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1426}}Green Potion: 10 Rupees
This works very well when you're
This works very well when you're
low on magic power.|}}{{#ifeq: {{{1|1427}}}|1427|<noinclude>
low on magic power.


{{Tt|ID: 1427}}</noinclude>Green Potion: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1427}}Green Potion: 10 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1428}}}|1428|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1428}}</noinclude>Blue Potion: 60 Rupees
{{Tt|ID: 1428}}Blue Potion: 60 Rupees
I just brewed up this cure-all!
I just brewed up this cure-all!
It goes down easy and gets right
It goes down easy and gets right
to work.|}}{{#ifeq: {{{1|1429}}}|1429|<noinclude>
to work.


{{Tt|ID: 1429}}</noinclude>Blue Potion: 60 Rupees
{{Tt|ID: 1429}}Blue Potion: 60 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1430}}}|1430|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1430}}</noinclude>Mmm...If only I had some fragrant
{{Tt|ID: 1430}}Mmm...If only I had some fragrant
mushrooms...|}}{{#ifeq: {{{1|1431}}}|1431|<noinclude>
mushrooms...


{{Tt|ID: 1431}}</noinclude>I can't sell it to you if you have
{{Tt|ID: 1431}}I can't sell it to you if you have
nothing to keep it in!|}}{{#ifeq: {{{1|1432}}}|1432|<noinclude>
nothing to keep it in!


{{Tt|ID: 1432}}</noinclude>Are you trying to play a trick on
{{Tt|ID: 1432}}Are you trying to play a trick on
me?!? You don't have enough
me?!? You don't have enough
Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1433}}}|1433|<noinclude>
Rupees!


{{Tt|ID: 1433}}</noinclude>Take care...Tee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|1434}}}|1434|<noinclude>
{{Tt|ID: 1433}}Take care...Tee-hee-hee!


{{Tt|ID: 1434}}</noinclude>Have you seen an old hag named
{{Tt|ID: 1434}}Have you seen an old hag named
Koume who looks just like me?
Koume who looks just like me?
She hasn't come back from
She hasn't come back from
gathering medicinal herbs...|}}{{#ifeq: {{{1|1435}}}|1435|<noinclude>
gathering medicinal herbs...


{{Tt|ID: 1435}}</noinclude>Gone out back to the woods on
{{Tt|ID: 1435}}Gone out back to the woods on
a little errand.
a little errand.
-Kotake
-Kotake
The Manager|}}{{#ifeq: {{{1|1436}}}|1436|<noinclude>
The Manager


{{Tt|ID: 1436}}</noinclude>Tee-hee-hee!
{{Tt|ID: 1436}}Tee-hee-hee!
...Hmm...Did you need me for
...Hmm...Did you need me for
something?|}}{{#ifeq: {{{1|1437}}}|1437|<noinclude>
something?


{{Tt|ID: 1437}}</noinclude>I'm heading back to the potion
{{Tt|ID: 1437}}I'm heading back to the potion
shop for now, so I'm counting on
shop for now, so I'm counting on
you.|}}{{#ifeq: {{{1|1438}}}|1438|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 1438}}</noinclude>...Could you, by chance, be a boat
{{Tt|ID: 1438}}...Could you, by chance, be a boat
cruise passenger?|}}{{#ifeq: {{{1|1439}}}|1439|<noinclude>
cruise passenger?


{{Tt|ID: 1439}}</noinclude>It's unfortunate, but Koume is
{{Tt|ID: 1439}}It's unfortunate, but Koume is
missing...|}}{{#ifeq: {{{1|1440}}}|1440|<noinclude>
missing...


{{Tt|ID: 1440}}</noinclude>Help me look for her...|}}{{#ifeq: {{{1|1441}}}|1441|<noinclude>
{{Tt|ID: 1440}}Help me look for her...


{{Tt|ID: 1441}}</noinclude>Koume!
{{Tt|ID: 1441}}Koume!
Where are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1442}}}|1442|<noinclude>
Where are you?


{{Tt|ID: 1442}}</noinclude>Ah...hmm...Now that's a problem...
{{Tt|ID: 1442}}Ah...hmm...Now that's a problem...
See, we sell potions to humans
See, we sell potions to humans
only.|}}{{#ifeq: {{{1|1443}}}|1443|<noinclude>
only.


{{Tt|ID: 1443}}</noinclude>I don't think they'll work on
{{Tt|ID: 1443}}I don't think they'll work on
anything but humans...Sorry, but
anything but humans...Sorry, but
you'll have to leave.|}}{{#ifeq: {{{1|1444}}}|1444|<noinclude>
you'll have to leave.


{{Tt|ID: 1444}}</noinclude>Ohh! Owow-ow!
{{Tt|ID: 1444}}Ohh! Owow-ow!
Help meeee!|}}{{#ifeq: {{{1|1445}}}|1445|<noinclude>
Help meeee!


{{Tt|ID: 1445}}</noinclude>I was just busy minding my own
{{Tt|ID: 1445}}I was just busy minding my own
business, picking mushrooms,
business, picking mushrooms,
when...
when...
Line 5,299: Line 5,297:
That pesky Skull Kid!
That pesky Skull Kid!
Did he think an old hag wouldn't
Did he think an old hag wouldn't
recognize him if he hid his face?|}}{{#ifeq: {{{1|1446}}}|1446|<noinclude>
recognize him if he hid his face?


{{Tt|ID: 1446}}</noinclude>Oh, ow! To think he's that
{{Tt|ID: 1446}}Oh, ow! To think he's that
powerful...and now I can't even
powerful...and now I can't even
move!|}}{{#ifeq: {{{1|1447}}}|1447|<noinclude>
move!


{{Tt|ID: 1447}}</noinclude>You! Don't you have anything that
{{Tt|ID: 1447}}You! Don't you have anything that
gives you energy?|}}{{#ifeq: {{{1|1448}}}|1448|<noinclude>
gives you energy?


{{Tt|ID: 1448}}</noinclude>Ah! What is this?!
{{Tt|ID: 1448}}Ah! What is this?!
You're no help...|}}{{#ifeq: {{{1|1449}}}|1449|<noinclude>
You're no help...


{{Tt|ID: 1449}}</noinclude>I say, you're not at all what you
{{Tt|ID: 1449}}I say, you're not at all what you
make yourself out to be!|}}{{#ifeq: {{{1|1450}}}|1450|<noinclude>
make yourself out to be!


{{Tt|ID: 1450}}</noinclude>Ow-ow-yeow!
{{Tt|ID: 1450}}Ow-ow-yeow!
Don't you feel obligated to help a
Don't you feel obligated to help a
sorry old hag when you see one?|}}{{#ifeq: {{{1|1451}}}|1451|<noinclude>
sorry old hag when you see one?


{{Tt|ID: 1451}}</noinclude>Ooh!
{{Tt|ID: 1451}}Ooh!
Feel the energy flow!|}}{{#ifeq: {{{1|1452}}}|1452|<noinclude>
Feel the energy flow!


{{Tt|ID: 1452}}</noinclude>Koume is revived!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1453}}}|1453|<noinclude>
{{Tt|ID: 1452}}Koume is revived!!!


{{Tt|ID: 1453}}</noinclude>You saved me!|}}{{#ifeq: {{{1|1454}}}|1454|<noinclude>
{{Tt|ID: 1453}}You saved me!


{{Tt|ID: 1454}}</noinclude>I'm the swamp tour guide. I run
{{Tt|ID: 1454}}I'm the swamp tour guide. I run
the boat cruise, so come by if
the boat cruise, so come by if
you want a free ride.|}}{{#ifeq: {{{1|1455}}}|1455|<noinclude>
you want a free ride.


{{Tt|ID: 1455}}</noinclude>Oh! Thanks for what you did back
{{Tt|ID: 1455}}Oh! Thanks for what you did back
there!|}}{{#ifeq: {{{1|1456}}}|1456|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 1456}}</noinclude>In a special deal just for you, I'll
{{Tt|ID: 1456}}In a special deal just for you, I'll
let you take this cruise for free.|}}{{#ifeq: {{{1|1457}}}|1457|<noinclude>
let you take this cruise for free.


{{Tt|ID: 1457}}</noinclude>If you're going on the boat cruise,
{{Tt|ID: 1457}}If you're going on the boat cruise,
buy your ticket here.|}}{{#ifeq: {{{1|1458}}}|1458|<noinclude>
buy your ticket here.


{{Tt|ID: 1458}}</noinclude>...Umm...|}}{{#ifeq: {{{1|1459}}}|1459|<noinclude>
{{Tt|ID: 1458}}...Umm...


{{Tt|ID: 1459}}</noinclude>Adults: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1459}}Adults: 50 Rupees
Children: 10 Rupees
Children: 10 Rupees
Group discounts for 15 or more...|}}{{#ifeq: {{{1|1460}}}|1460|<noinclude>
Group discounts for 15 or more...


{{Tt|ID: 1460}}</noinclude>So...going on the cruise?
{{Tt|ID: 1460}}So...going on the cruise?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1461}}}|1461|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1461}}</noinclude>Great. Kids are 10 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1462}}}|1462|<noinclude>
{{Tt|ID: 1461}}Great. Kids are 10 Rupees!


{{Tt|ID: 1462}}</noinclude>Well, come see me if you change
{{Tt|ID: 1462}}Well, come see me if you change
your mind...|}}{{#ifeq: {{{1|1463}}}|1463|<noinclude>
your mind...


{{Tt|ID: 1463}}</noinclude>All right. Well, take care...|}}{{#ifeq: {{{1|1464}}}|1464|<noinclude>
{{Tt|ID: 1463}}All right. Well, take care...


{{Tt|ID: 1464}}</noinclude>Well, welcome back. If you're ever
{{Tt|ID: 1464}}Well, welcome back. If you're ever
in the mood, come again...|}}{{#ifeq: {{{1|1465}}}|1465|<noinclude>
in the mood, come again...


{{Tt|ID: 1465}}</noinclude>Old Koume's Boat Cruise
{{Tt|ID: 1465}}Old Koume's Boat Cruise
Ticket office closed.|}}{{#ifeq: {{{1|1466}}}|1466|<noinclude>
Ticket office closed.


{{Tt|ID: 1466}}</noinclude>Please inquire at the Magic Hags'
{{Tt|ID: 1466}}Please inquire at the Magic Hags'
Potion Shop near the edge of the
Potion Shop near the edge of the
swamp.|}}{{#ifeq: {{{1|1467}}}|1467|<noinclude>
swamp.


{{Tt|ID: 1467}}</noinclude>Ah, yes, we've got a special going
{{Tt|ID: 1467}}Ah, yes, we've got a special going
on right now, so we're giving this
on right now, so we're giving this
out for free!|}}{{#ifeq: {{{1|1468}}}|1468|<noinclude>
out for free!


{{Tt|ID: 1468}}</noinclude>Ah! That color! That smell...
{{Tt|ID: 1468}}Ah! That color! That smell...
That's definitely Kotake's...|}}{{#ifeq: {{{1|1469}}}|1469|<noinclude>
That's definitely Kotake's...


{{Tt|ID: 1469}}</noinclude>Ack! Now I've done it! I've gone
{{Tt|ID: 1469}}Ack! Now I've done it! I've gone
and attracted some weirdo's
and attracted some weirdo's
attention! Umm...I'll just play dead.|}}{{#ifeq: {{{1|1470}}}|1470|<noinclude>
attention! Umm...I'll just play dead.


{{Tt|ID: 1470}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|1471}}}|1471|<noinclude>
{{Tt|ID: 1470}}.........


{{Tt|ID: 1471}}</noinclude>Well, this is where the boat
{{Tt|ID: 1471}}Well, this is where the boat
cruise leaves from, but
cruise leaves from, but
unfortunately it's for humans only.|}}{{#ifeq: {{{1|1472}}}|1472|<noinclude>
unfortunately it's for humans only.


{{Tt|ID: 1472}}</noinclude>Oh! Thanks for what you did back
{{Tt|ID: 1472}}Oh! Thanks for what you did back
there!|}}{{#ifeq: {{{1|1473}}}|1473|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 1473}}</noinclude>As a special just for you, I'll let
{{Tt|ID: 1473}}As a special just for you, I'll let
you take this cruise for free.|}}{{#ifeq: {{{1|1474}}}|1474|<noinclude>
you take this cruise for free.


{{Tt|ID: 1474}}</noinclude>Oh, but wait...Yes. Just as I
{{Tt|ID: 1474}}Oh, but wait...Yes. Just as I
thought...|}}{{#ifeq: {{{1|1475}}}|1475|<noinclude>
thought...


{{Tt|ID: 1475}}</noinclude>It seems the poison swamp has
{{Tt|ID: 1475}}It seems the poison swamp has
been cleaned up, so why not try
been cleaned up, so why not try
something that's more interesting?|}}{{#ifeq: {{{1|1476}}}|1476|<noinclude>
something that's more interesting?


{{Tt|ID: 1476}}</noinclude>How about a little game?
{{Tt|ID: 1476}}How about a little game?
I'll fly around on my broom, and
I'll fly around on my broom, and
you try to hit my target?|}}{{#ifeq: {{{1|1477}}}|1477|<noinclude>
you try to hit my target?


{{Tt|ID: 1477}}</noinclude>Doesn't it sound fun?
{{Tt|ID: 1477}}Doesn't it sound fun?
Well, wanna try?
Well, wanna try?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1478}}}|1478|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1478}}</noinclude>Why not?!? You don't like to play
{{Tt|ID: 1478}}Why not?!? You don't like to play
with us old folk?|}}{{#ifeq: {{{1|1479}}}|1479|<noinclude>
with us old folk?


{{Tt|ID: 1479}}</noinclude>Oh, I see how it is! If that's the
{{Tt|ID: 1479}}Oh, I see how it is! If that's the
case, then shoo! Shoo!
case, then shoo! Shoo!
Off you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1480}}}|1480|<noinclude>
Off you go!


{{Tt|ID: 1480}}</noinclude>Tee-hee-hee!
{{Tt|ID: 1480}}Tee-hee-hee!
That's the way to go!|}}{{#ifeq: {{{1|1481}}}|1481|<noinclude>
That's the way to go!


{{Tt|ID: 1481}}</noinclude>But let me explain!
{{Tt|ID: 1481}}But let me explain!
You're not aiming for me with that
You're not aiming for me with that
bow. You're aiming for the target!|}}{{#ifeq: {{{1|1482}}}|1482|<noinclude>
bow. You're aiming for the target!


{{Tt|ID: 1482}}</noinclude>If you hit me, I'll never forgive
{{Tt|ID: 1482}}If you hit me, I'll never forgive
you.|}}{{#ifeq: {{{1|1483}}}|1483|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 1483}}</noinclude>Ready?
{{Tt|ID: 1483}}Ready?
Here we go!|}}{{#ifeq: {{{1|1484}}}|1484|<noinclude>
Here we go!


{{Tt|ID: 1484}}</noinclude>Tee-hee-hee-hee!
{{Tt|ID: 1484}}Tee-hee-hee-hee!
So you do want to try?
So you do want to try?
The old hag sees all!|}}{{#ifeq: {{{1|1485}}}|1485|<noinclude>
The old hag sees all!


{{Tt|ID: 1485}}</noinclude>...Hmm...Let's see.|}}{{#ifeq: {{{1|1486}}}|1486|<noinclude>
{{Tt|ID: 1485}}...Hmm...Let's see.


{{Tt|ID: 1486}}</noinclude>Ho! You again?
{{Tt|ID: 1486}}Ho! You again?
If you'd like to play that game,
If you'd like to play that game,
it's 10 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|1487}}}|1487|<noinclude>
it's 10 Rupees.


{{Tt|ID: 1487}}</noinclude>What'll it be?
{{Tt|ID: 1487}}What'll it be?
I'll play
I'll play
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1488}}}|1488|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1488}}</noinclude>Well, you do that then. You'll
{{Tt|ID: 1488}}Well, you do that then. You'll
never be an upstanding adult if
never be an upstanding adult if
you don't challenge yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|1489}}}|1489|<noinclude>
you don't challenge yourself.


{{Tt|ID: 1489}}</noinclude>Why, you don't have enough
{{Tt|ID: 1489}}Why, you don't have enough
Rupees! Don't you try to make
Rupees! Don't you try to make
a fool out of me!|}}{{#ifeq: {{{1|1490}}}|1490|<noinclude>
a fool out of me!


{{Tt|ID: 1490}}</noinclude>Your last record was|}}{{#ifeq: {{{1|1491}}}|1491|<noinclude>
{{Tt|ID: 1490}}Your last record was


{{Tt|ID: 1491}}</noinclude> hits.
{{Tt|ID: 1491}} hits.
If you get more than that, you'll
If you get more than that, you'll
win a prize.
win a prize.
Now, then. Here we go!|}}{{#ifeq: {{{1|1492}}}|1492|<noinclude>
Now, then. Here we go!


{{Tt|ID: 1492}}</noinclude>To shoot a pathetic old hag
{{Tt|ID: 1492}}To shoot a pathetic old hag
10 times! I'd like to see your
10 times! I'd like to see your
parents' faces when they hear
parents' faces when they hear
of it!|}}{{#ifeq: {{{1|1493}}}|1493|<noinclude>
of it!


{{Tt|ID: 1493}}</noinclude>(var) hits
{{Tt|ID: 1493}}(var) hits
Say...you're pretty good.|}}{{#ifeq: {{{1|1494}}}|1494|<noinclude>
Say...you're pretty good.


{{Tt|ID: 1494}}</noinclude>Well, as I promised...
{{Tt|ID: 1494}}Well, as I promised...
Here! Take this.|}}{{#ifeq: {{{1|1495}}}|1495|<noinclude>
Here! Take this.


{{Tt|ID: 1495}}</noinclude>It may be impossible to break this
{{Tt|ID: 1495}}It may be impossible to break this
record.|}}{{#ifeq: {{{1|1496}}}|1496|<noinclude>
record.


{{Tt|ID: 1496}}</noinclude>But if you want to try again, just
{{Tt|ID: 1496}}But if you want to try again, just
ask me!|}}{{#ifeq: {{{1|1497}}}|1497|<noinclude>
ask me!


{{Tt|ID: 1497}}</noinclude>Wow! That was sloppy!
{{Tt|ID: 1497}}Wow! That was sloppy!
(var) hits, eh...|}}{{#ifeq: {{{1|1498}}}|1498|<noinclude>
(var) hits, eh...


{{Tt|ID: 1498}}</noinclude>Why don't you come back after
{{Tt|ID: 1498}}Why don't you come back after
you practice up a bit!|}}{{#ifeq: {{{1|1499}}}|1499|<noinclude>
you practice up a bit!


{{Tt|ID: 1499}}</noinclude>Wow. That was sloppy!
{{Tt|ID: 1499}}Wow. That was sloppy!
(var) hits, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1500}}}|1500|<noinclude>
(var) hits, huh?


{{Tt|ID: 1500}}</noinclude>You have to get more than
{{Tt|ID: 1500}}You have to get more than
hits.
hits.
Otherwise, no prize.|}}{{#ifeq: {{{1|1501}}}|1501|<noinclude>
Otherwise, no prize.


{{Tt|ID: 1501}}</noinclude>(var)!
{{Tt|ID: 1501}}(var)!
Pretty good, considering...|}}{{#ifeq: {{{1|1502}}}|1502|<noinclude>
Pretty good, considering...


{{Tt|ID: 1502}}</noinclude>Well, as I promised...
{{Tt|ID: 1502}}Well, as I promised...
Here! Take this.|}}{{#ifeq: {{{1|1503}}}|1503|<noinclude>
Here! Take this.


{{Tt|ID: 1503}}</noinclude>Now wasn't that fun? If you'd like
{{Tt|ID: 1503}}Now wasn't that fun? If you'd like
to play again, come back and see
to play again, come back and see
me...Tee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|1504}}}|1504|<noinclude>
me...Tee-hee!


{{Tt|ID: 1504}}</noinclude>Hey! Hey! Hey!
{{Tt|ID: 1504}}Hey! Hey! Hey!
What are you aiming for, anyway?
What are you aiming for, anyway?
That's it! We're done!|}}{{#ifeq: {{{1|1505}}}|1505|<noinclude>
That's it! We're done!


{{Tt|ID: 1505}}</noinclude>Blue Potion: 60 Rupees
{{Tt|ID: 1505}}Blue Potion: 60 Rupees
Actually, I can't get the
Actually, I can't get the
ingredients for this, so I'm sold
ingredients for this, so I'm sold
out. Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1506}}}|1506|<noinclude>
out. Sorry.


{{Tt|ID: 1506}}</noinclude>What's that? You want a Blue
{{Tt|ID: 1506}}What's that? You want a Blue
Potion, do you?|}}{{#ifeq: {{{1|1507}}}|1507|<noinclude>
Potion, do you?


{{Tt|ID: 1507}}</noinclude>Well, you gave me a mushroom, so
{{Tt|ID: 1507}}Well, you gave me a mushroom, so
I'll give you one for free.|}}{{#ifeq: {{{1|1508}}}|1508|<noinclude>
I'll give you one for free.


{{Tt|ID: 1508}}</noinclude>Sniff, sniff...I think I'm smelling
{{Tt|ID: 1508}}Sniff, sniff...I think I'm smelling
the light fragrance of mushrooms...
the light fragrance of mushrooms...
Do you have any?|}}{{#ifeq: {{{1|1509}}}|1509|<noinclude>
Do you have any?


{{Tt|ID: 1509}}</noinclude>Mmmm...What a scent!
{{Tt|ID: 1509}}Mmmm...What a scent!
Oh, you did a great job finding
Oh, you did a great job finding
this one!|}}{{#ifeq: {{{1|1510}}}|1510|<noinclude>
this one!


{{Tt|ID: 1510}}</noinclude>I just haven't been able to get my
{{Tt|ID: 1510}}I just haven't been able to get my
hands on any of them, and that
hands on any of them, and that
put me in a real pinch!|}}{{#ifeq: {{{1|1511}}}|1511|<noinclude>
put me in a real pinch!


{{Tt|ID: 1511}}</noinclude>Well, I can use this to make
{{Tt|ID: 1511}}Well, I can use this to make
something, so come back later.|}}{{#ifeq: {{{1|1512}}}|1512|<noinclude>
something, so come back later.


{{Tt|ID: 1512}}</noinclude>What I use this for is a trade
{{Tt|ID: 1512}}What I use this for is a trade
secret! Sorry, but you'll have to
secret! Sorry, but you'll have to
come back later.|}}{{#ifeq: {{{1|1513}}}|1513|<noinclude>
come back later.


{{Tt|ID: 1513}}</noinclude>Long ago, this powerful nose of
{{Tt|ID: 1513}}Long ago, this powerful nose of
mine could detect them wherever
mine could detect them wherever
they grew...|}}{{#ifeq: {{{1|1514}}}|1514|<noinclude>
they grew...


{{Tt|ID: 1514}}</noinclude>But lately my nose has lost its
{{Tt|ID: 1514}}But lately my nose has lost its
touch...|}}{{#ifeq: {{{1|1515}}}|1515|<noinclude>
touch...


{{Tt|ID: 1515}}</noinclude>It's tough getting old...|}}{{#ifeq: {{{1|1516}}}|1516|<noinclude>
{{Tt|ID: 1515}}It's tough getting old...


{{Tt|ID: 1516}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1516}}Mmm...
This mushroom smells nice, too.|}}{{#ifeq: {{{1|1517}}}|1517|<noinclude>
This mushroom smells nice, too.


{{Tt|ID: 1517}}</noinclude>I'll pay a fortune for it.
{{Tt|ID: 1517}}I'll pay a fortune for it.
You must sell it to me!
You must sell it to me!
Here!|}}{{#ifeq: {{{1|1518}}}|1518|<noinclude>
Here!


{{Tt|ID: 1518}}</noinclude>Keep bringing 'em in!|}}{{#ifeq: {{{1|1519}}}|1519|<noinclude>
{{Tt|ID: 1518}}Keep bringing 'em in!


{{Tt|ID: 1519}}</noinclude>If you have a mushroom, I'll buy it.|}}{{#ifeq: {{{1|1520}}}|1520|<noinclude>
{{Tt|ID: 1519}}If you have a mushroom, I'll buy it.


{{Tt|ID: 1520}}</noinclude>But next time you'll have to pay
{{Tt|ID: 1520}}But next time you'll have to pay
for it. Oh...and don't tell Koume!|}}{{#ifeq: {{{1|1521}}}|1521|<noinclude>
for it. Oh...and don't tell Koume!


{{Tt|ID: 1521}}</noinclude>If you take a nice picture from
{{Tt|ID: 1521}}If you take a nice picture from
the boat, take it to that fella
the boat, take it to that fella
over there.|}}{{#ifeq: {{{1|1522}}}|1522|<noinclude>
over there.


{{Tt|ID: 1522}}</noinclude>All right...The boat's leaving!|}}{{#ifeq: {{{1|1523}}}|1523|<noinclude>
{{Tt|ID: 1522}}All right...The boat's leaving!


{{Tt|ID: 1523}}</noinclude>Why, your bottle's already full!|}}{{#ifeq: {{{1|1524}}}|1524|<noinclude>
{{Tt|ID: 1523}}Why, your bottle's already full!


{{Tt|ID: 1524}}</noinclude>I can't sell you any potions unless
{{Tt|ID: 1524}}I can't sell you any potions unless
you have an empty bottle!|}}{{#ifeq: {{{1|1525}}}|1525|<noinclude>
you have an empty bottle!


{{Tt|ID: 1525}}</noinclude>What are you hangin' around for?
{{Tt|ID: 1525}}What are you hangin' around for?
I hate slackers!|}}{{#ifeq: {{{1|1526}}}|1526|<noinclude>
I hate slackers!


{{Tt|ID: 1526}}</noinclude>Oh! Aren't you wearing a fine
{{Tt|ID: 1526}}Oh! Aren't you wearing a fine
mask!|}}{{#ifeq: {{{1|1527}}}|1527|<noinclude>
mask!


{{Tt|ID: 1527}}</noinclude>With that mask, you can find the
{{Tt|ID: 1527}}With that mask, you can find the
mushrooms that grow in the
mushrooms that grow in the
woods.|}}{{#ifeq: {{{1|1528}}}|1528|<noinclude>
woods.


{{Tt|ID: 1528}}</noinclude>Find a bunch and bring 'em here!|}}{{#ifeq: {{{1|1529}}}|1529|<noinclude>
{{Tt|ID: 1528}}Find a bunch and bring 'em here!


{{Tt|ID: 1529}}</noinclude>Everyone!
{{Tt|ID: 1529}}Everyone!
Hurry up and get that cauldron
Hurry up and get that cauldron
ready!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1530}}}|1530|<noinclude>
ready!!!


{{Tt|ID: 1530}}</noinclude>I haven't seen your face before.
{{Tt|ID: 1530}}I haven't seen your face before.
Are you visiting?|}}{{#ifeq: {{{1|1531}}}|1531|<noinclude>
Are you visiting?


{{Tt|ID: 1531}}</noinclude>Usually, I don't allow the likes of
{{Tt|ID: 1531}}Usually, I don't allow the likes of
you in my Royal Chamber, but
you in my Royal Chamber, but
today is different!|}}{{#ifeq: {{{1|1532}}}|1532|<noinclude>
today is different!


{{Tt|ID: 1532}}</noinclude>We're about to punish the foolish
{{Tt|ID: 1532}}We're about to punish the foolish
monkey who kidnapped the Deku
monkey who kidnapped the Deku
princess!|}}{{#ifeq: {{{1|1533}}}|1533|<noinclude>
princess!


{{Tt|ID: 1533}}</noinclude>He has insulted the Royal Family.
{{Tt|ID: 1533}}He has insulted the Royal Family.
I'll show him what happens when
I'll show him what happens when
you do that!|}}{{#ifeq: {{{1|1534}}}|1534|<noinclude>
you do that!


{{Tt|ID: 1534}}</noinclude>That foolish monkey is up in that
{{Tt|ID: 1534}}That foolish monkey is up in that
cage. Take a good look at his
cage. Take a good look at his
face!|}}{{#ifeq: {{{1|1535}}}|1535|<noinclude>
face!


{{Tt|ID: 1535}}</noinclude>How about that?
{{Tt|ID: 1535}}How about that?
...Hot, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|1536}}}|1536|<noinclude>
...Hot, isn't it?


{{Tt|ID: 1536}}</noinclude>The monkey shall suffer and
{{Tt|ID: 1536}}The monkey shall suffer and
suffer 'til he can suffer no more!|}}{{#ifeq: {{{1|1537}}}|1537|<noinclude>
suffer 'til he can suffer no more!


{{Tt|ID: 1537}}</noinclude>You shall know the wrath of a
{{Tt|ID: 1537}}You shall know the wrath of a
king whose darling princess was
king whose darling princess was
taken away from him!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1538}}}|1538|<noinclude>
taken away from him!!!


{{Tt|ID: 1538}}</noinclude>Suffer!
{{Tt|ID: 1538}}Suffer!
I shall prolong his suffering!
I shall prolong his suffering!
Foolish monkey!|}}{{#ifeq: {{{1|1539}}}|1539|<noinclude>
Foolish monkey!


{{Tt|ID: 1539}}</noinclude>Oh, my princess! My darling
{{Tt|ID: 1539}}Oh, my princess! My darling
princess!!! You are all right?
princess!!! You are all right?
I was so worried.|}}{{#ifeq: {{{1|1540}}}|1540|<noinclude>
I was so worried.


{{Tt|ID: 1540}}</noinclude>Hasty decision making is my
{{Tt|ID: 1540}}Hasty decision making is my
weakness...This time, more than
weakness...This time, more than
ever, it has become clear to me.|}}{{#ifeq: {{{1|1541}}}|1541|<noinclude>
ever, it has become clear to me.


{{Tt|ID: 1541}}</noinclude>Oh, strange traveler, there is
{{Tt|ID: 1541}}Oh, strange traveler, there is
little I can do. Please rest a bit
little I can do. Please rest a bit
before going.|}}{{#ifeq: {{{1|1542}}}|1542|<noinclude>
before going.


{{Tt|ID: 1542}}</noinclude>Everyone, did you hear that?|}}{{#ifeq: {{{1|1543}}}|1543|<noinclude>
{{Tt|ID: 1542}}Everyone, did you hear that?


{{Tt|ID: 1543}}</noinclude>This melody, which only the Deku
{{Tt|ID: 1543}}This melody, which only the Deku
Royal Family knows...|}}{{#ifeq: {{{1|1544}}}|1544|<noinclude>
Royal Family knows...


{{Tt|ID: 1544}}</noinclude>It proves the foolish monkey
{{Tt|ID: 1544}}It proves the foolish monkey
deceived the princess so he could
deceived the princess so he could
enter the temple!|}}{{#ifeq: {{{1|1545}}}|1545|<noinclude>
enter the temple!


{{Tt|ID: 1545}}</noinclude>Everyone!
{{Tt|ID: 1545}}Everyone!
Let the monkey's punishment
Let the monkey's punishment
commence!|}}{{#ifeq: {{{1|1546}}}|1546|<noinclude>
commence!


{{Tt|ID: 1546}}</noinclude>They keep saying that I kidnapped
{{Tt|ID: 1546}}They keep saying that I kidnapped
her. No matter how many times
her. No matter how many times
they say it, it's not going to bring
they say it, it's not going to bring
the princess back!
the princess back!
If they're not careful, the princess
If they're not careful, the princess
will fall victim to a monster!|}}{{#ifeq: {{{1|1547}}}|1547|<noinclude>
will fall victim to a monster!


{{Tt|ID: 1547}}</noinclude>Please, believe my words...|}}{{#ifeq: {{{1|1548}}}|1548|<noinclude>
{{Tt|ID: 1547}}Please, believe my words...


{{Tt|ID: 1548}}</noinclude>Oh! You...How did you get here?|}}{{#ifeq: {{{1|1549}}}|1549|<noinclude>
{{Tt|ID: 1548}}Oh! You...How did you get here?


{{Tt|ID: 1549}}</noinclude>Shhh!
{{Tt|ID: 1549}}Shhh!
If they see you, they'll capture
If they see you, they'll capture
you!|}}{{#ifeq: {{{1|1550}}}|1550|<noinclude>
you!


{{Tt|ID: 1550}}</noinclude>What? My brothers asked for
{{Tt|ID: 1550}}What? My brothers asked for
your help? Ugh...I'm terribly
your help? Ugh...I'm terribly
sorry...|}}{{#ifeq: {{{1|1551}}}|1551|<noinclude>
sorry...


{{Tt|ID: 1551}}</noinclude>Just try to cut my rope. We'll
{{Tt|ID: 1551}}Just try to cut my rope. We'll
talk after that!|}}{{#ifeq: {{{1|1552}}}|1552|<noinclude>
talk after that!


{{Tt|ID: 1552}}</noinclude>What are you doing? Quick--cut
{{Tt|ID: 1552}}What are you doing? Quick--cut
this rope!|}}{{#ifeq: {{{1|1553}}}|1553|<noinclude>
this rope!


{{Tt|ID: 1553}}</noinclude>Huh? That guy...
{{Tt|ID: 1553}}Huh? That guy...
Where did he go???|}}{{#ifeq: {{{1|1554}}}|1554|<noinclude>
Where did he go???


{{Tt|ID: 1554}}</noinclude>Hmm...No good, after all!|}}{{#ifeq: {{{1|1555}}}|1555|<noinclude>
{{Tt|ID: 1554}}Hmm...No good, after all!


{{Tt|ID: 1555}}</noinclude>Wait...You don't happen to have
{{Tt|ID: 1555}}Wait...You don't happen to have
something that can make a lot of
something that can make a lot of
noise...like a loud instrument with
noise...like a loud instrument with
sound that carries a long way?
sound that carries a long way?
If you have one, show it to me!|}}{{#ifeq: {{{1|1556}}}|1556|<noinclude>
If you have one, show it to me!


{{Tt|ID: 1556}}</noinclude>If you have one, show me! We
{{Tt|ID: 1556}}If you have one, show me! We
have to use it...|}}{{#ifeq: {{{1|1557}}}|1557|<noinclude>
have to use it...


{{Tt|ID: 1557}}</noinclude>Please! An instrument that can
{{Tt|ID: 1557}}Please! An instrument that can
blare out a lot of sound that'll
blare out a lot of sound that'll
carry a long way!|}}{{#ifeq: {{{1|1558}}}|1558|<noinclude>
carry a long way!


{{Tt|ID: 1558}}</noinclude>That tiny thing will never do. Its
{{Tt|ID: 1558}}That tiny thing will never do. Its
sound won't carry far enough...|}}{{#ifeq: {{{1|1559}}}|1559|<noinclude>
sound won't carry far enough...


{{Tt|ID: 1559}}</noinclude>Don't you have something else?|}}{{#ifeq: {{{1|1560}}}|1560|<noinclude>
{{Tt|ID: 1559}}Don't you have something else?


{{Tt|ID: 1560}}</noinclude>Hmm...That definitely makes noise...
{{Tt|ID: 1560}}Hmm...That definitely makes noise...
but that's not it!|}}{{#ifeq: {{{1|1561}}}|1561|<noinclude>
but that's not it!


{{Tt|ID: 1561}}</noinclude>That's not it.
{{Tt|ID: 1561}}That's not it.
One with blaring sound that
One with blaring sound that
carries even farther!|}}{{#ifeq: {{{1|1562}}}|1562|<noinclude>
carries even farther!


{{Tt|ID: 1562}}</noinclude>Huh? That guy...
{{Tt|ID: 1562}}Huh? That guy...
Where did he go?|}}{{#ifeq: {{{1|1563}}}|1563|<noinclude>
Where did he go?


{{Tt|ID: 1563}}</noinclude>Oh! You have them! You do!
{{Tt|ID: 1563}}Oh! You have them! You do!
Just like the princess...
Just like the princess...
Deku Pipes!
Deku Pipes!
Those will work great!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1564}}}|1564|<noinclude>
Those will work great!!!


{{Tt|ID: 1564}}</noinclude>By the way...who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1565}}}|1565|<noinclude>
{{Tt|ID: 1564}}By the way...who are you?


{{Tt|ID: 1565}}</noinclude>By the way...who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1566}}}|1566|<noinclude>
{{Tt|ID: 1565}}By the way...who are you?


{{Tt|ID: 1566}}</noinclude>By the way...who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1567}}}|1567|<noinclude>
{{Tt|ID: 1566}}By the way...who are you?


{{Tt|ID: 1567}}</noinclude>...Whoa!
{{Tt|ID: 1567}}...Whoa!
That's not important now...
That's not important now...
Just listen to me!|}}{{#ifeq: {{{1|1568}}}|1568|<noinclude>
Just listen to me!


{{Tt|ID: 1568}}</noinclude>I was trying to find out about the
{{Tt|ID: 1568}}I was trying to find out about the
poison in the swamp, so I went to
poison in the swamp, so I went to
Woodfall Temple above the
Woodfall Temple above the
Line 5,714: Line 5,712:
But the temple had become a
But the temple had become a
monster's lair, and the princess
monster's lair, and the princess
was captured by the monster...|}}{{#ifeq: {{{1|1569}}}|1569|<noinclude>
was captured by the monster...


{{Tt|ID: 1569}}</noinclude>Since the Deku king thinks I
{{Tt|ID: 1569}}Since the Deku king thinks I
kidnapped the princess, he won't
kidnapped the princess, he won't
listen to a word I say.|}}{{#ifeq: {{{1|1570}}}|1570|<noinclude>
listen to a word I say.


{{Tt|ID: 1570}}</noinclude>Now the princess is in trouble, so
{{Tt|ID: 1570}}Now the princess is in trouble, so
I must somehow hurry to the
I must somehow hurry to the
temple and save her!|}}{{#ifeq: {{{1|1571}}}|1571|<noinclude>
temple and save her!


{{Tt|ID: 1571}}</noinclude>Do you understand my plight?
{{Tt|ID: 1571}}Do you understand my plight?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|1572}}}|1572|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 1572}}</noinclude>Then I will tell you and tell you
{{Tt|ID: 1572}}Then I will tell you and tell you
until it is clear to you!|}}{{#ifeq: {{{1|1573}}}|1573|<noinclude>
until it is clear to you!


{{Tt|ID: 1573}}</noinclude>So then, that means...|}}{{#ifeq: {{{1|1574}}}|1574|<noinclude>
{{Tt|ID: 1573}}So then, that means...


{{Tt|ID: 1574}}</noinclude>You will go in my place and save
{{Tt|ID: 1574}}You will go in my place and save
the princess!|}}{{#ifeq: {{{1|1575}}}|1575|<noinclude>
the princess!


{{Tt|ID: 1575}}</noinclude>OK, now I'll teach you the melody
{{Tt|ID: 1575}}OK, now I'll teach you the melody
that opens the temple.|}}{{#ifeq: {{{1|1576}}}|1576|<noinclude>
that opens the temple.


{{Tt|ID: 1576}}</noinclude>The princess taught it to me!
{{Tt|ID: 1576}}The princess taught it to me!
We can't let them hear us, so I'll
We can't let them hear us, so I'll
sing it softly...|}}{{#ifeq: {{{1|1577}}}|1577|<noinclude>
sing it softly...


{{Tt|ID: 1577}}</noinclude>You'd better take the shortcut the
{{Tt|ID: 1577}}You'd better take the shortcut the
Deku people use to get to
Deku people use to get to
Woodfall Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|1578}}}|1578|<noinclude>
Woodfall Temple.


{{Tt|ID: 1578}}</noinclude>But you must hurry! If you don't,
{{Tt|ID: 1578}}But you must hurry! If you don't,
I will be punished by the Deku
I will be punished by the Deku
king!|}}{{#ifeq: {{{1|1579}}}|1579|<noinclude>
king!


{{Tt|ID: 1579}}</noinclude>I understand, Princess. Forget
{{Tt|ID: 1579}}I understand, Princess. Forget
about that. Has the temple been
about that. Has the temple been
returned to normal?|}}{{#ifeq: {{{1|1580}}}|1580|<noinclude>
returned to normal?


{{Tt|ID: 1580}}</noinclude>Really? So you're called
{{Tt|ID: 1580}}Really? So you're called
Link, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1581}}}|1581|<noinclude>
Link, are you?


{{Tt|ID: 1581}}</noinclude>Thank you for keeping your
{{Tt|ID: 1581}}Thank you for keeping your
promise to me.|}}{{#ifeq: {{{1|1582}}}|1582|<noinclude>
promise to me.


{{Tt|ID: 1582}}</noinclude>Link, I'm sorry for all that
{{Tt|ID: 1582}}Link, I'm sorry for all that
trouble.|}}{{#ifeq: {{{1|1583}}}|1583|<noinclude>
trouble.


{{Tt|ID: 1583}}</noinclude>Now it looks like we monkeys and
{{Tt|ID: 1583}}Now it looks like we monkeys and
the Deku Scrubs can start getting
the Deku Scrubs can start getting
along again.|}}{{#ifeq: {{{1|1584}}}|1584|<noinclude>
along again.


{{Tt|ID: 1584}}</noinclude>...You know, the swamp may be
{{Tt|ID: 1584}}...You know, the swamp may be
back to normal, but something still
back to normal, but something still
gives me a bad feeling...|}}{{#ifeq: {{{1|1585}}}|1585|<noinclude>
gives me a bad feeling...


{{Tt|ID: 1585}}</noinclude>I wonder what it could be?|}}{{#ifeq: {{{1|1586}}}|1586|<noinclude>
{{Tt|ID: 1585}}I wonder what it could be?


{{Tt|ID: 1586}}</noinclude>Ooh! Hot! Hot!
{{Tt|ID: 1586}}Ooh! Hot! Hot!
St-stop it! Please!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1587}}}|1587|<noinclude>
St-stop it! Please!!!


{{Tt|ID: 1587}}</noinclude>They keep saying that I kidnapped
{{Tt|ID: 1587}}They keep saying that I kidnapped
her. No matter how many times
her. No matter how many times
they say it, it's not going to bring
they say it, it's not going to bring
the princess back!|}}{{#ifeq: {{{1|1588}}}|1588|<noinclude>
the princess back!


{{Tt|ID: 1588}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|1589}}}|1589|<noinclude>
{{Tt|ID: 1588}}.........


{{Tt|ID: 1589}}</noinclude>Why won't they believe what I
{{Tt|ID: 1589}}Why won't they believe what I
say?|}}{{#ifeq: {{{1|1590}}}|1590|<noinclude>
say?


{{Tt|ID: 1590}}</noinclude>...Fine! I get it! Then I shall say
{{Tt|ID: 1590}}...Fine! I get it! Then I shall say
nothing more to you! Punish me or
nothing more to you! Punish me or
do whatever else you might!|}}{{#ifeq: {{{1|1591}}}|1591|<noinclude>
do whatever else you might!


{{Tt|ID: 1591}}</noinclude>I have nothing else to say to you
{{Tt|ID: 1591}}I have nothing else to say to you
Deku Scrubs!
Deku Scrubs!
Do as you will!|}}{{#ifeq: {{{1|1592}}}|1592|<noinclude>
Do as you will!


{{Tt|ID: 1592}}</noinclude>Ah! Help me!
{{Tt|ID: 1592}}Ah! Help me!
I am not a monster!|}}{{#ifeq: {{{1|1593}}}|1593|<noinclude>
I am not a monster!


{{Tt|ID: 1593}}</noinclude>The spider's curse...
{{Tt|ID: 1593}}The spider's curse...
It made me this way...|}}{{#ifeq: {{{1|1594}}}|1594|<noinclude>
It made me this way...


{{Tt|ID: 1594}}</noinclude>I beg of you...In here...Find them
{{Tt|ID: 1594}}I beg of you...In here...Find them
all...The gold ones...The cursed
all...The gold ones...The cursed
spiders...Defeat them...Quickly!|}}{{#ifeq: {{{1|1595}}}|1595|<noinclude>
spiders...Defeat them...Quickly!


{{Tt|ID: 1595}}</noinclude>And when you defeat them...
{{Tt|ID: 1595}}And when you defeat them...
don't forget...the spider token...it
don't forget...the spider token...it
contains the spider's spirit...|}}{{#ifeq: {{{1|1596}}}|1596|<noinclude>
contains the spider's spirit...


{{Tt|ID: 1596}}</noinclude>If you lift the curse...I'll teach you
{{Tt|ID: 1596}}If you lift the curse...I'll teach you
...something good...Hurry...Please
...something good...Hurry...Please
...This is awful...|}}{{#ifeq: {{{1|1597}}}|1597|<noinclude>
...This is awful...


{{Tt|ID: 1597}}</noinclude>In here...The gold ones...The cursed
{{Tt|ID: 1597}}In here...The gold ones...The cursed
spiders...Defeat them all...Make me
spiders...Defeat them all...Make me
normal...again...|}}{{#ifeq: {{{1|1598}}}|1598|<noinclude>
normal...again...


{{Tt|ID: 1598}}</noinclude>Make me...normal again...I'll teach
{{Tt|ID: 1598}}Make me...normal again...I'll teach
you something...something good...
you something...something good...
Please...help me...|}}{{#ifeq: {{{1|1599}}}|1599|<noinclude>
Please...help me...


{{Tt|ID: 1599}}</noinclude>Ohhh! I've been saved! I thought
{{Tt|ID: 1599}}Ohhh! I've been saved! I thought
that I was going to die...|}}{{#ifeq: {{{1|1600}}}|1600|<noinclude>
that I was going to die...


{{Tt|ID: 1600}}</noinclude>You see, a while back, someone
{{Tt|ID: 1600}}You see, a while back, someone
told me I could become rich and
told me I could become rich and
he gave me this mask.|}}{{#ifeq: {{{1|1601}}}|1601|<noinclude>
he gave me this mask.


{{Tt|ID: 1601}}</noinclude>He said the instructions were
{{Tt|ID: 1601}}He said the instructions were
inscribed somewhere in here, but
inscribed somewhere in here, but
when I went to look, I was
when I went to look, I was
Line 5,835: Line 5,833:
an ordeal, I never would have
an ordeal, I never would have
taken it. Here! Take it!
taken it. Here! Take it!
It's yours!|}}{{#ifeq: {{{1|1602}}}|1602|<noinclude>
It's yours!


{{Tt|ID: 1602}}</noinclude>I've had enough of this...|}}{{#ifeq: {{{1|1603}}}|1603|<noinclude>
{{Tt|ID: 1602}}I've had enough of this...


{{Tt|ID: 1603}}</noinclude>As soon as I get it together,
{{Tt|ID: 1603}}As soon as I get it together,
I'm going home.|}}{{#ifeq: {{{1|1604}}}|1604|<noinclude>
I'm going home.


{{Tt|ID: 1604}}</noinclude>Ohhh! I've been saved. I thought
{{Tt|ID: 1604}}Ohhh! I've been saved. I thought
that I was going to die...|}}{{#ifeq: {{{1|1605}}}|1605|<noinclude>
that I was going to die...


{{Tt|ID: 1605}}</noinclude>You see, a while back, someone
{{Tt|ID: 1605}}You see, a while back, someone
told me that I could become rich
told me that I could become rich
and he gave me this mask.|}}{{#ifeq: {{{1|1606}}}|1606|<noinclude>
and he gave me this mask.


{{Tt|ID: 1606}}</noinclude>He said the instructions were
{{Tt|ID: 1606}}He said the instructions were
inscribed somewhere in here, but
inscribed somewhere in here, but
when I went to look, I was
when I went to look, I was
Line 5,855: Line 5,853:
If I had known it would be such
If I had known it would be such
an ordeal, I never would have
an ordeal, I never would have
taken it. I'm getting rid of it!|}}{{#ifeq: {{{1|1607}}}|1607|<noinclude>
taken it. I'm getting rid of it!


{{Tt|ID: 1607}}</noinclude>As soon as I calm down, I'm going
{{Tt|ID: 1607}}As soon as I calm down, I'm going
to get rid of it.|}}{{#ifeq: {{{1|1608}}}|1608|<noinclude>
to get rid of it.


{{Tt|ID: 1608}}</noinclude>Rrr-ruff!
{{Tt|ID: 1608}}Rrr-ruff!
Stupid master...His eyes are
Stupid master...His eyes are
always filled with greed and
always filled with greed and
desire...|}}{{#ifeq: {{{1|1609}}}|1609|<noinclude>
desire...


{{Tt|ID: 1609}}</noinclude>Rrr-ruff!
{{Tt|ID: 1609}}Rrr-ruff!
I've had it with this foolish
I've had it with this foolish
master...|}}{{#ifeq: {{{1|1610}}}|1610|<noinclude>
master...


{{Tt|ID: 1610}}</noinclude>What's a racing dog like me doing
{{Tt|ID: 1610}}What's a racing dog like me doing
in a place like this?|}}{{#ifeq: {{{1|1611}}}|1611|<noinclude>
in a place like this?


{{Tt|ID: 1611}}</noinclude>Oh, how I miss the ranch...|}}{{#ifeq: {{{1|1612}}}|1612|<noinclude>
{{Tt|ID: 1611}}Oh, how I miss the ranch...


{{Tt|ID: 1612}}</noinclude>Well...chomp, chomp...
{{Tt|ID: 1612}}Well...chomp, chomp...
You're the first customer I've had
You're the first customer I've had
in a looooong time!|}}{{#ifeq: {{{1|1613}}}|1613|<noinclude>
in a looooong time!


{{Tt|ID: 1613}}</noinclude>Do you need any Magic Beans?
{{Tt|ID: 1613}}Do you need any Magic Beans?
They sprout leaves as soon as
They sprout leaves as soon as
you water them. That they do,
you water them. That they do,
they do.|}}{{#ifeq: {{{1|1614}}}|1614|<noinclude>
they do.


{{Tt|ID: 1614}}</noinclude>Mmm, I'll give you one free sample,
{{Tt|ID: 1614}}Mmm, I'll give you one free sample,
so try planting it in some soft
so try planting it in some soft
soil. You can always buy more.|}}{{#ifeq: {{{1|1615}}}|1615|<noinclude>
soil. You can always buy more.


{{Tt|ID: 1615}}</noinclude>Mmm...So you liked my Magic
{{Tt|ID: 1615}}Mmm...So you liked my Magic
Beans and came back to buy
Beans and came back to buy
more?|}}{{#ifeq: {{{1|1616}}}|1616|<noinclude>
more?


{{Tt|ID: 1616}}</noinclude>It's 10 Rupees for one pod.
{{Tt|ID: 1616}}It's 10 Rupees for one pod.
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1617}}}|1617|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1617}}</noinclude>Mmm...Well, if your mood changes,
{{Tt|ID: 1617}}Mmm...Well, if your mood changes,
come back and buy some.|}}{{#ifeq: {{{1|1618}}}|1618|<noinclude>
come back and buy some.


{{Tt|ID: 1618}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1618}}Mmm...
You don't have enough Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|1619}}}|1619|<noinclude>
You don't have enough Rupees.


{{Tt|ID: 1619}}</noinclude>You can plant 'em whenever you
{{Tt|ID: 1619}}You can plant 'em whenever you
want, but if you don't water 'em,
want, but if you don't water 'em,
their leaves won't grow.|}}{{#ifeq: {{{1|1620}}}|1620|<noinclude>
their leaves won't grow.


{{Tt|ID: 1620}}</noinclude>Mmm...
{{Tt|ID: 1620}}Mmm...
You can't carry anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|1621}}}|1621|<noinclude>
You can't carry anymore.


{{Tt|ID: 1621}}</noinclude>Wha?
{{Tt|ID: 1621}}Wha?
...Who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1622}}}|1622|<noinclude>
...Who are you?


{{Tt|ID: 1622}}</noinclude>Link?
{{Tt|ID: 1622}}Link?
Pleased to meet you. I am the
Pleased to meet you. I am the
Deku princess.|}}{{#ifeq: {{{1|1623}}}|1623|<noinclude>
Deku princess.


{{Tt|ID: 1623}}</noinclude>Were you, by chance, asked by
{{Tt|ID: 1623}}Were you, by chance, asked by
that monkey to come save me?|}}{{#ifeq: {{{1|1624}}}|1624|<noinclude>
that monkey to come save me?


{{Tt|ID: 1624}}</noinclude>Aha! Just as I suspected!
{{Tt|ID: 1624}}Aha! Just as I suspected!
You see, your body smells a little
You see, your body smells a little
bit like monkey.
bit like monkey.
So...the monkey made it back fine
So...the monkey made it back fine
after all. That's good.|}}{{#ifeq: {{{1|1625}}}|1625|<noinclude>
after all. That's good.


{{Tt|ID: 1625}}</noinclude>I was worried that when I didn't
{{Tt|ID: 1625}}I was worried that when I didn't
come home, my father would think
come home, my father would think
that monkey had kidnapped me!|}}{{#ifeq: {{{1|1626}}}|1626|<noinclude>
that monkey had kidnapped me!


{{Tt|ID: 1626}}</noinclude>I was worried that my father
{{Tt|ID: 1626}}I was worried that my father
would even go so far as to punish
would even go so far as to punish
the poor monkey!|}}{{#ifeq: {{{1|1627}}}|1627|<noinclude>
the poor monkey!


{{Tt|ID: 1627}}</noinclude>Hoo-hoo-hoo.|}}{{#ifeq: {{{1|1628}}}|1628|<noinclude>
{{Tt|ID: 1627}}Hoo-hoo-hoo.


{{Tt|ID: 1628}}</noinclude>......
{{Tt|ID: 1628}}......
Don't tell me...
Don't tell me...
Are you serious?!?S|}}{{#ifeq: {{{1|1629}}}|1629|<noinclude>
Are you serious?!?S


{{Tt|ID: 1629}}</noinclude>Is father actually doing that?!?
{{Tt|ID: 1629}}Is father actually doing that?!?
Yet another hasty decision,
Yet another hasty decision,
father!|}}{{#ifeq: {{{1|1630}}}|1630|<noinclude>
father!


{{Tt|ID: 1630}}</noinclude>W-Well, we haven't any time to
{{Tt|ID: 1630}}W-Well, we haven't any time to
lose...|}}{{#ifeq: {{{1|1631}}}|1631|<noinclude>
lose...


{{Tt|ID: 1631}}</noinclude>Quickly, Mr. Link, could you
{{Tt|ID: 1631}}Quickly, Mr. Link, could you
please find something to carry me
please find something to carry me
in so you can take me to the
in so you can take me to the
Deku Palace?|}}{{#ifeq: {{{1|1632}}}|1632|<noinclude>
Deku Palace?


{{Tt|ID: 1632}}</noinclude>It's Mr. Link, correct?
{{Tt|ID: 1632}}It's Mr. Link, correct?
You, sir, have strange powers,
You, sir, have strange powers,
indeed...|}}{{#ifeq: {{{1|1633}}}|1633|<noinclude>
indeed...


{{Tt|ID: 1633}}</noinclude>I don't mind tight places, so surely
{{Tt|ID: 1633}}I don't mind tight places, so surely
you have something you can put
you have something you can put
me in to carry me...|}}{{#ifeq: {{{1|1634}}}|1634|<noinclude>
me in to carry me...


{{Tt|ID: 1634}}</noinclude>If you have anything at all, then,
{{Tt|ID: 1634}}If you have anything at all, then,
by all means, take it out and use
by all means, take it out and use
it right here!|}}{{#ifeq: {{{1|1635}}}|1635|<noinclude>
it right here!


{{Tt|ID: 1635}}</noinclude>Hwh-Hwhy are you hwaiting?
{{Tt|ID: 1635}}Hwh-Hwhy are you hwaiting?
Mr. Link!|}}{{#ifeq: {{{1|1636}}}|1636|<noinclude>
Mr. Link!


{{Tt|ID: 1636}}</noinclude>Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle
{{Tt|ID: 1636}}Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle
and release me right hwh-hwhere
and release me right hwh-hwhere
my father is standing.|}}{{#ifeq: {{{1|1637}}}|1637|<noinclude>
my father is standing.


{{Tt|ID: 1637}}</noinclude>H-Hufff-huhhh!
{{Tt|ID: 1637}}H-Hufff-huhhh!
Foolish father!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1638}}}|1638|<noinclude>
Foolish father!!!


{{Tt|ID: 1638}}</noinclude>WHAT are you doing?!?
{{Tt|ID: 1638}}WHAT are you doing?!?
Let that monkey go this instant!!|}}{{#ifeq: {{{1|1639}}}|1639|<noinclude>
Let that monkey go this instant!!


{{Tt|ID: 1639}}</noinclude>Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry.
{{Tt|ID: 1639}}Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry.
Father does such rash things
Father does such rash things
when he's worried about me.|}}{{#ifeq: {{{1|1640}}}|1640|<noinclude>
when he's worried about me.


{{Tt|ID: 1640}}</noinclude>Why yes, thanks to
{{Tt|ID: 1640}}Why yes, thanks to
Mr. Link here.
Mr. Link here.
I am very, truly grateful.|}}{{#ifeq: {{{1|1641}}}|1641|<noinclude>
I am very, truly grateful.


{{Tt|ID: 1641}}</noinclude>As a symbol of our gratitude, our
{{Tt|ID: 1641}}As a symbol of our gratitude, our
butler has prepared a little
butler has prepared a little
something for you.
something for you.
Line 5,989: Line 5,987:
You'll find it in the shrine that
You'll find it in the shrine that
will be to your right when you
will be to your right when you
leave the palace.|}}{{#ifeq: {{{1|1642}}}|1642|<noinclude>
leave the palace.


{{Tt|ID: 1642}}</noinclude>It seems our butler has taken
{{Tt|ID: 1642}}It seems our butler has taken
somewhat of a liking to you,
somewhat of a liking to you,
Mr. Link.|}}{{#ifeq: {{{1|1643}}}|1643|<noinclude>
Mr. Link.


{{Tt|ID: 1643}}</noinclude>I believe you'll find him waiting in
{{Tt|ID: 1643}}I believe you'll find him waiting in
the shrine that will be to your
the shrine that will be to your
right when you leave the palace.|}}{{#ifeq: {{{1|1644}}}|1644|<noinclude>
right when you leave the palace.


{{Tt|ID: 1644}}</noinclude>I shall never forget what you have
{{Tt|ID: 1644}}I shall never forget what you have
done for us.|}}{{#ifeq: {{{1|1645}}}|1645|<noinclude>
done for us.


{{Tt|ID: 1645}}</noinclude>But please forgive me if I refuse
{{Tt|ID: 1645}}But please forgive me if I refuse
to ride in that tiny, little bottle
to ride in that tiny, little bottle
ever again!|}}{{#ifeq: {{{1|1646}}}|1646|<noinclude>
ever again!


{{Tt|ID: 1646}}</noinclude>Ungh! Mr. Link!
{{Tt|ID: 1646}}Ungh! Mr. Link!
There's nuh-no time to lose!
There's nuh-no time to lose!
Huh-Hurry! Take me to the palace!|}}{{#ifeq: {{{1|1647}}}|1647|<noinclude>
Huh-Hurry! Take me to the palace!


{{Tt|ID: 1647}}</noinclude>Blimey!
{{Tt|ID: 1647}}Blimey!
Where is he? That spoiled child is
Where is he? That spoiled child is
off playin' hooky again!|}}{{#ifeq: {{{1|1648}}}|1648|<noinclude>
off playin' hooky again!


{{Tt|ID: 1648}}</noinclude>A child his age has no business
{{Tt|ID: 1648}}A child his age has no business
searching for fairies...!|}}{{#ifeq: {{{1|1649}}}|1649|<noinclude>
searching for fairies...!


{{Tt|ID: 1649}}</noinclude>Oh! Ahem...Welcome!|}}{{#ifeq: {{{1|1650}}}|1650|<noinclude>
{{Tt|ID: 1649}}Oh! Ahem...Welcome!


{{Tt|ID: 1650}}</noinclude>Oh...The pictograph contest we're
{{Tt|ID: 1650}}Oh...The pictograph contest we're
holding is only for humans.
holding is only for humans.
Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1651}}}|1651|<noinclude>
Sorry.


{{Tt|ID: 1651}}</noinclude>Well then, why don't you show me
{{Tt|ID: 1651}}Well then, why don't you show me
the pictograph you've taken?|}}{{#ifeq: {{{1|1652}}}|1652|<noinclude>
the pictograph you've taken?


{{Tt|ID: 1652}}</noinclude>If you happened to come here to
{{Tt|ID: 1652}}If you happened to come here to
show me a pictograph...I hate to
show me a pictograph...I hate to
say it, but the contest has ended.|}}{{#ifeq: {{{1|1653}}}|1653|<noinclude>
say it, but the contest has ended.


{{Tt|ID: 1653}}</noinclude>Ah! But I do hear the boat cruise
{{Tt|ID: 1653}}Ah! But I do hear the boat cruise
is starting up a new attraction,
is starting up a new attraction,
so go to that window over there
so go to that window over there
and ask them about it.|}}{{#ifeq: {{{1|1654}}}|1654|<noinclude>
and ask them about it.


{{Tt|ID: 1654}}</noinclude>Oh! You really captured the white
{{Tt|ID: 1654}}Oh! You really captured the white
with this shot!|}}{{#ifeq: {{{1|1655}}}|1655|<noinclude>
with this shot!


{{Tt|ID: 1655}}</noinclude>And these guys are quick, too!
{{Tt|ID: 1655}}And these guys are quick, too!
This is a difficult shot!|}}{{#ifeq: {{{1|1656}}}|1656|<noinclude>
This is a difficult shot!


{{Tt|ID: 1656}}</noinclude>Now then, please choose your
{{Tt|ID: 1656}}Now then, please choose your
prize:
prize:
20 Rupees
20 Rupees
Another boat cruise|}}{{#ifeq: {{{1|1657}}}|1657|<noinclude>
Another boat cruise


{{Tt|ID: 1657}}</noinclude>Bring us another nice pictograph
{{Tt|ID: 1657}}Bring us another nice pictograph
if you can, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|1658}}}|1658|<noinclude>
if you can, all right?


{{Tt|ID: 1658}}</noinclude>You must really like that boat
{{Tt|ID: 1658}}You must really like that boat
cruise. All right...Off you go...|}}{{#ifeq: {{{1|1659}}}|1659|<noinclude>
cruise. All right...Off you go...


{{Tt|ID: 1659}}</noinclude>I hope you enjoyed it. Bring us
{{Tt|ID: 1659}}I hope you enjoyed it. Bring us
another nice pictograph again,
another nice pictograph again,
all right?|}}{{#ifeq: {{{1|1660}}}|1660|<noinclude>
all right?


{{Tt|ID: 1660}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 1660}}Oh!
This is a Big Octo...|}}{{#ifeq: {{{1|1661}}}|1661|<noinclude>
This is a Big Octo...


{{Tt|ID: 1661}}</noinclude>I'm pretty sure others have taken
{{Tt|ID: 1661}}I'm pretty sure others have taken
pictographs of those before...|}}{{#ifeq: {{{1|1662}}}|1662|<noinclude>
pictographs of those before...


{{Tt|ID: 1662}}</noinclude>But if you get too close to one of
{{Tt|ID: 1662}}But if you get too close to one of
those things, it'll suck you in, so
those things, it'll suck you in, so
it's pretty hard to take a decent
it's pretty hard to take a decent
shot.|}}{{#ifeq: {{{1|1663}}}|1663|<noinclude>
shot.


{{Tt|ID: 1663}}</noinclude>Hmm...That's kind of a standard
{{Tt|ID: 1663}}Hmm...That's kind of a standard
shot, don't ya think?|}}{{#ifeq: {{{1|1664}}}|1664|<noinclude>
shot, don't ya think?


{{Tt|ID: 1664}}</noinclude>Well, it is a good shot...|}}{{#ifeq: {{{1|1665}}}|1665|<noinclude>
{{Tt|ID: 1664}}Well, it is a good shot...


{{Tt|ID: 1665}}</noinclude>All right...Choose your prize...
{{Tt|ID: 1665}}All right...Choose your prize...
5 Rupees
5 Rupees
Another boat cruise|}}{{#ifeq: {{{1|1666}}}|1666|<noinclude>
Another boat cruise


{{Tt|ID: 1666}}</noinclude>You're a challenger, aren't you?
{{Tt|ID: 1666}}You're a challenger, aren't you?
All right...Off you go...|}}{{#ifeq: {{{1|1667}}}|1667|<noinclude>
All right...Off you go...


{{Tt|ID: 1667}}</noinclude>Well, how was it? Did you take a
{{Tt|ID: 1667}}Well, how was it? Did you take a
nice pictograph?|}}{{#ifeq: {{{1|1668}}}|1668|<noinclude>
nice pictograph?


{{Tt|ID: 1668}}</noinclude>Don't give up. Come back again
{{Tt|ID: 1668}}Don't give up. Come back again
with another picture.|}}{{#ifeq: {{{1|1669}}}|1669|<noinclude>
with another picture.


{{Tt|ID: 1669}}</noinclude>Hey...You didn't take this
{{Tt|ID: 1669}}Hey...You didn't take this
pictograph in the swamp, now did
pictograph in the swamp, now did
you?|}}{{#ifeq: {{{1|1670}}}|1670|<noinclude>
you?


{{Tt|ID: 1670}}</noinclude>You can't enter the contest with
{{Tt|ID: 1670}}You can't enter the contest with
pictographs that weren't taken in
pictographs that weren't taken in
the swamp. It is a nice shot,
the swamp. It is a nice shot,
though...|}}{{#ifeq: {{{1|1671}}}|1671|<noinclude>
though...


{{Tt|ID: 1671}}</noinclude>Huh? Is this your first time
{{Tt|ID: 1671}}Huh? Is this your first time
entering the pictograph contest?|}}{{#ifeq: {{{1|1672}}}|1672|<noinclude>
entering the pictograph contest?


{{Tt|ID: 1672}}</noinclude>Well, the Swamp Tourist Center is
{{Tt|ID: 1672}}Well, the Swamp Tourist Center is
currently holding a pictograph
currently holding a pictograph
contest.|}}{{#ifeq: {{{1|1673}}}|1673|<noinclude>
contest.


{{Tt|ID: 1673}}</noinclude>It's open to all ages,
{{Tt|ID: 1673}}It's open to all ages,
from children to adults.|}}{{#ifeq: {{{1|1674}}}|1674|<noinclude>
from children to adults.


{{Tt|ID: 1674}}</noinclude>For nice pictographs taken in the
{{Tt|ID: 1674}}For nice pictographs taken in the
swamp, a free boat cruise will be
swamp, a free boat cruise will be
awarded as a special prize.|}}{{#ifeq: {{{1|1675}}}|1675|<noinclude>
awarded as a special prize.


{{Tt|ID: 1675}}</noinclude>So, would you like to enter our
{{Tt|ID: 1675}}So, would you like to enter our
contest?|}}{{#ifeq: {{{1|1676}}}|1676|<noinclude>
contest?


{{Tt|ID: 1676}}</noinclude>Oh, but to enter, you first must
{{Tt|ID: 1676}}Oh, but to enter, you first must
take the boat cruise.|}}{{#ifeq: {{{1|1677}}}|1677|<noinclude>
take the boat cruise.


{{Tt|ID: 1677}}</noinclude>Boat cruise reservations are
{{Tt|ID: 1677}}Boat cruise reservations are
handled at that window over
handled at that window over
there.|}}{{#ifeq: {{{1|1678}}}|1678|<noinclude>
there.


{{Tt|ID: 1678}}</noinclude>If you're interested, go for a ride.|}}{{#ifeq: {{{1|1679}}}|1679|<noinclude>
{{Tt|ID: 1678}}If you're interested, go for a ride.


{{Tt|ID: 1679}}</noinclude>Huh? Haven't you gotten a
{{Tt|ID: 1679}}Huh? Haven't you gotten a
pictograph box yet?|}}{{#ifeq: {{{1|1680}}}|1680|<noinclude>
pictograph box yet?


{{Tt|ID: 1680}}</noinclude>If you take the boat cruise, they'll
{{Tt|ID: 1680}}If you take the boat cruise, they'll
give you one for sure. Go ask at
give you one for sure. Go ask at
that window.|}}{{#ifeq: {{{1|1681}}}|1681|<noinclude>
that window.


{{Tt|ID: 1681}}</noinclude>We're running the pictograph
{{Tt|ID: 1681}}We're running the pictograph
contest for a brief time only.|}}{{#ifeq: {{{1|1682}}}|1682|<noinclude>
contest for a brief time only.


{{Tt|ID: 1682}}</noinclude>Welcome to the boat cruise.
{{Tt|ID: 1682}}Welcome to the boat cruise.
Please set your pictograph box to
Please set your pictograph box to
(C), then press (C) to look
(C), then press (C) to look
through it.(Please enjoy the swamp scenery
through it.(Please enjoy the swamp scenery
to your heart's content.|}}{{#ifeq: {{{1|1683}}}|1683|<noinclude>
to your heart's content.


{{Tt|ID: 1683}}</noinclude>Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous
{{Tt|ID: 1683}}Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous
here, so please watch your step.|}}{{#ifeq: {{{1|1684}}}|1684|<noinclude>
here, so please watch your step.


{{Tt|ID: 1684}}</noinclude>Are you disembarking?
{{Tt|ID: 1684}}Are you disembarking?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1685}}}|1685|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1685}}</noinclude>Are you boarding?
{{Tt|ID: 1685}}Are you boarding?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1686}}}|1686|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1686}}</noinclude>Well, here's a problem. You haven't
{{Tt|ID: 1686}}Well, here's a problem. You haven't
taken any pictographs at all.
taken any pictographs at all.
I can't accept this.|}}{{#ifeq: {{{1|1687}}}|1687|<noinclude>
I can't accept this.


{{Tt|ID: 1687}}</noinclude>Wha!!! That's my son!
{{Tt|ID: 1687}}Wha!!! That's my son!
Eesh...Is he still doing that sort of
Eesh...Is he still doing that sort of
thing?|}}{{#ifeq: {{{1|1688}}}|1688|<noinclude>
thing?


{{Tt|ID: 1688}}</noinclude>Urgh...How humiliating! This guy...
{{Tt|ID: 1688}}Urgh...How humiliating! This guy...
He's my son...|}}{{#ifeq: {{{1|1689}}}|1689|<noinclude>
He's my son...


{{Tt|ID: 1689}}</noinclude>As old as he is, he's still doing
{{Tt|ID: 1689}}As old as he is, he's still doing
some pretty silly stuff.|}}{{#ifeq: {{{1|1690}}}|1690|<noinclude>
some pretty silly stuff.


{{Tt|ID: 1690}}</noinclude>I guess I spoiled him too much
{{Tt|ID: 1690}}I guess I spoiled him too much
when I was raising him...But he
when I was raising him...But he
really is a kindhearted boy.|}}{{#ifeq: {{{1|1691}}}|1691|<noinclude>
really is a kindhearted boy.


{{Tt|ID: 1691}}</noinclude>Well, thank you for going to all
{{Tt|ID: 1691}}Well, thank you for going to all
that trouble. This is just a small
that trouble. This is just a small
token of my gratitude!|}}{{#ifeq: {{{1|1692}}}|1692|<noinclude>
token of my gratitude!


{{Tt|ID: 1692}}</noinclude>But could you tell my son
{{Tt|ID: 1692}}But could you tell my son
something for me?|}}{{#ifeq: {{{1|1693}}}|1693|<noinclude>
something for me?


{{Tt|ID: 1693}}</noinclude>...Could you, uh, please ask him
{{Tt|ID: 1693}}...Could you, uh, please ask him
not to go outside in that outfit
not to go outside in that outfit
anymore?|}}{{#ifeq: {{{1|1694}}}|1694|<noinclude>
anymore?


{{Tt|ID: 1694}}</noinclude>Oh!Oh!The king!
{{Tt|ID: 1694}}Oh!Oh!The king!
You are amazing!|}}{{#ifeq: {{{1|1695}}}|1695|<noinclude>
You are amazing!


{{Tt|ID: 1695}}</noinclude>If you're not a Deku Scrub, you're
{{Tt|ID: 1695}}If you're not a Deku Scrub, you're
not allowed to enter the Deku
not allowed to enter the Deku
Palace, but somehow you took this
Palace, but somehow you took this
picture...This is a great shot...|}}{{#ifeq: {{{1|1696}}}|1696|<noinclude>
picture...This is a great shot...


{{Tt|ID: 1696}}</noinclude>This is as rare as they come!
{{Tt|ID: 1696}}This is as rare as they come!
I'm giving you a big prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1697}}}|1697|<noinclude>
I'm giving you a big prize!


{{Tt|ID: 1697}}</noinclude>I'm looking forward to your next
{{Tt|ID: 1697}}I'm looking forward to your next
picture!|}}{{#ifeq: {{{1|1698}}}|1698|<noinclude>
picture!


{{Tt|ID: 1698}}</noinclude>Ay, mate! 'Ow ah ya?
{{Tt|ID: 1698}}Ay, mate! 'Ow ah ya?
Wanna play?|}}{{#ifeq: {{{1|1699}}}|1699|<noinclude>
Wanna play?


{{Tt|ID: 1699}}</noinclude>Won'cha play, mate?|}}{{#ifeq: {{{1|1700}}}|1700|<noinclude>
{{Tt|ID: 1699}}Won'cha play, mate?


{{Tt|ID: 1700}}</noinclude>One game's 20 Rupees.
{{Tt|ID: 1700}}One game's 20 Rupees.
OK
OK
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1701}}}|1701|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1701}}</noinclude>Th' rules ta me game are a piece
{{Tt|ID: 1701}}Th' rules ta me game are a piece
o' cake!|}}{{#ifeq: {{{1|1702}}}|1702|<noinclude>
o' cake!


{{Tt|ID: 1702}}</noinclude>Shoot fer th' tahgets from atop
{{Tt|ID: 1702}}Shoot fer th' tahgets from atop
th' platform. Y'gotta hit 'em awl!
th' platform. Y'gotta hit 'em awl!
That's awl there is to it!|}}{{#ifeq: {{{1|1703}}}|1703|<noinclude>
That's awl there is to it!


{{Tt|ID: 1703}}</noinclude>If ya don't aim proper with (+), ya
{{Tt|ID: 1703}}If ya don't aim proper with (+), ya
won't hit any of 'em!|}}{{#ifeq: {{{1|1704}}}|1704|<noinclude>
won't hit any of 'em!


{{Tt|ID: 1704}}</noinclude>Ah ya ready, mate?|}}{{#ifeq: {{{1|1705}}}|1705|<noinclude>
{{Tt|ID: 1704}}Ah ya ready, mate?


{{Tt|ID: 1705}}</noinclude>I keepz tellin' ya--If ya don't aim
{{Tt|ID: 1705}}I keepz tellin' ya--If ya don't aim
proper with (+), ya won't hit 'em!
proper with (+), ya won't hit 'em!
Ah ya ready, mate?|}}{{#ifeq: {{{1|1706}}}|1706|<noinclude>
Ah ya ready, mate?


{{Tt|ID: 1706}}</noinclude>Wot!?! Yer not playin' me game?
{{Tt|ID: 1706}}Wot!?! Yer not playin' me game?
...Awright, but please come agin,
...Awright, but please come agin,
mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1707}}}|1707|<noinclude>
mate!


{{Tt|ID: 1707}}</noinclude>Wot!?! Yer not playin'? Day
{{Tt|ID: 1707}}Wot!?! Yer not playin'? Day
aftah tomorrah's tha town
aftah tomorrah's tha town
cahnival...|}}{{#ifeq: {{{1|1708}}}|1708|<noinclude>
cahnival...


{{Tt|ID: 1708}}</noinclude>We'll be on 'oliday, so ya can play
{{Tt|ID: 1708}}We'll be on 'oliday, so ya can play
'til tomorrah only, mate.|}}{{#ifeq: {{{1|1709}}}|1709|<noinclude>
'til tomorrah only, mate.


{{Tt|ID: 1709}}</noinclude>...Well, come agin, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1710}}}|1710|<noinclude>
{{Tt|ID: 1709}}...Well, come agin, mate!


{{Tt|ID: 1710}}</noinclude>I ain't seen nuttin' but you, mate.
{{Tt|ID: 1710}}I ain't seen nuttin' but you, mate.
Is sumpin' 'appenin' outside?|}}{{#ifeq: {{{1|1711}}}|1711|<noinclude>
Is sumpin' 'appenin' outside?


{{Tt|ID: 1711}}</noinclude>Wot!?! Ya don't even 'ave a bow,
{{Tt|ID: 1711}}Wot!?! Ya don't even 'ave a bow,
mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1712}}}|1712|<noinclude>
mate!


{{Tt|ID: 1712}}</noinclude>Don't be stoopid, mate!
{{Tt|ID: 1712}}Don't be stoopid, mate!
Ya don't 'ave 'nuff Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1713}}}|1713|<noinclude>
Ya don't 'ave 'nuff Rupees!


{{Tt|ID: 1713}}</noinclude>Well, looks like ya gotta try a
{{Tt|ID: 1713}}Well, looks like ya gotta try a
beet hardah, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1714}}}|1714|<noinclude>
beet hardah, mate!


{{Tt|ID: 1714}}</noinclude>Wanna play agin, mate?|}}{{#ifeq: {{{1|1715}}}|1715|<noinclude>
{{Tt|ID: 1714}}Wanna play agin, mate?


{{Tt|ID: 1715}}</noinclude>Well, tha's purdy durn good, mate!
{{Tt|ID: 1715}}Well, tha's purdy durn good, mate!
Perfect!|}}{{#ifeq: {{{1|1716}}}|1716|<noinclude>
Perfect!


{{Tt|ID: 1716}}</noinclude>Here y'go! Take this, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1717}}}|1717|<noinclude>
{{Tt|ID: 1716}}Here y'go! Take this, mate!


{{Tt|ID: 1717}}</noinclude>Oh! No way! Ya almos' 'ad it,
{{Tt|ID: 1717}}Oh! No way! Ya almos' 'ad it,
mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1718}}}|1718|<noinclude>
mate!


{{Tt|ID: 1718}}</noinclude>Well...just this once...Here y'go!|}}{{#ifeq: {{{1|1719}}}|1719|<noinclude>
{{Tt|ID: 1718}}Well...just this once...Here y'go!


{{Tt|ID: 1719}}</noinclude>We been 'avin' a lot o'
{{Tt|ID: 1719}}We been 'avin' a lot o'
earthquakes lately. It's gettin'
earthquakes lately. It's gettin'
me pretty worried, but I can't
me pretty worried, but I can't
leave me shop...|}}{{#ifeq: {{{1|1720}}}|1720|<noinclude>
leave me shop...


{{Tt|ID: 1720}}</noinclude>...Aye! Tell yer friends awl about
{{Tt|ID: 1720}}...Aye! Tell yer friends awl about
us, awright, mate?|}}{{#ifeq: {{{1|1721}}}|1721|<noinclude>
us, awright, mate?


{{Tt|ID: 1721}}</noinclude>Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
{{Tt|ID: 1721}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1722}}}|1722|<noinclude>
a bow, mate!


{{Tt|ID: 1722}}</noinclude>Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
{{Tt|ID: 1722}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1723}}}|1723|<noinclude>
a bow, mate!


{{Tt|ID: 1723}}</noinclude>Tha's a might bit odd...
{{Tt|ID: 1723}}Tha's a might bit odd...
Notta single customah!|}}{{#ifeq: {{{1|1724}}}|1724|<noinclude>
Notta single customah!


{{Tt|ID: 1724}}</noinclude>Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
{{Tt|ID: 1724}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!|}}{{#ifeq: {{{1|1725}}}|1725|<noinclude>
a bow, mate!


{{Tt|ID: 1725}}</noinclude>But tha's odd...nobody's been in at
{{Tt|ID: 1725}}But tha's odd...nobody's been in at
awl today... Wha's goin' on?|}}{{#ifeq: {{{1|1726}}}|1726|<noinclude>
awl today... Wha's goin' on?


{{Tt|ID: 1726}}</noinclude>Well, this is a rare sight...|}}{{#ifeq: {{{1|1727}}}|1727|<noinclude>
{{Tt|ID: 1726}}Well, this is a rare sight...


{{Tt|ID: 1727}}</noinclude>Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1728}}}|1728|<noinclude>
{{Tt|ID: 1727}}Welcome.


{{Tt|ID: 1728}}</noinclude>...Business is going slow...|}}{{#ifeq: {{{1|1729}}}|1729|<noinclude>
{{Tt|ID: 1728}}...Business is going slow...


{{Tt|ID: 1729}}</noinclude>Please buy something.|}}{{#ifeq: {{{1|1730}}}|1730|<noinclude>
{{Tt|ID: 1729}}Please buy something.


{{Tt|ID: 1730}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1731}}}|1731|<noinclude>
{{Tt|ID: 1730}}Huh?


{{Tt|ID: 1731}}</noinclude>...Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1732}}}|1732|<noinclude>
{{Tt|ID: 1731}}...Welcome.


{{Tt|ID: 1732}}</noinclude>Nobody comes in when it's this
{{Tt|ID: 1732}}Nobody comes in when it's this
cold. Take your time and look
cold. Take your time and look
around.|}}{{#ifeq: {{{1|1733}}}|1733|<noinclude>
around.


{{Tt|ID: 1733}}</noinclude>Ahh...Welcome.
{{Tt|ID: 1733}}Ahh...Welcome.
Our spring sale is now underway.|}}{{#ifeq: {{{1|1734}}}|1734|<noinclude>
Our spring sale is now underway.


{{Tt|ID: 1734}}</noinclude>You'll lose out on a bargain if you
{{Tt|ID: 1734}}You'll lose out on a bargain if you
don't act now...|}}{{#ifeq: {{{1|1735}}}|1735|<noinclude>
don't act now...


{{Tt|ID: 1735}}</noinclude>Huh? Darmani?|}}{{#ifeq: {{{1|1736}}}|1736|<noinclude>
{{Tt|ID: 1735}}Huh? Darmani?


{{Tt|ID: 1736}}</noinclude>...Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|1737}}}|1737|<noinclude>
{{Tt|ID: 1736}}...Welcome.


{{Tt|ID: 1737}}</noinclude>Oh, but I'm sleepy...
{{Tt|ID: 1737}}Oh, but I'm sleepy...
Well, take your time anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|1738}}}|1738|<noinclude>
Well, take your time anyway.


{{Tt|ID: 1738}}</noinclude>Push (+) left or right to view my
{{Tt|ID: 1738}}Push (+) left or right to view my
goods.
goods.
Talk to shopkeeper
Talk to shopkeeper
Quit shopping|}}{{#ifeq: {{{1|1739}}}|1739|<noinclude>
Quit shopping


{{Tt|ID: 1739}}</noinclude>You must be tough to have made
{{Tt|ID: 1739}}You must be tough to have made
it through the cold dressed in
it through the cold dressed in
just that outfit.|}}{{#ifeq: {{{1|1740}}}|1740|<noinclude>
just that outfit.


{{Tt|ID: 1740}}</noinclude>I can't get product stocked in this
{{Tt|ID: 1740}}I can't get product stocked in this
cold. It's a real problem...|}}{{#ifeq: {{{1|1741}}}|1741|<noinclude>
cold. It's a real problem...


{{Tt|ID: 1741}}</noinclude>Sorry, but if you came to visit,
{{Tt|ID: 1741}}Sorry, but if you came to visit,
there's no one here. They've all
there's no one here. They've all
gone to the races.|}}{{#ifeq: {{{1|1742}}}|1742|<noinclude>
gone to the races.


{{Tt|ID: 1742}}</noinclude>You didn't go to the races?|}}{{#ifeq: {{{1|1743}}}|1743|<noinclude>
{{Tt|ID: 1742}}You didn't go to the races?


{{Tt|ID: 1743}}</noinclude>10 Bombs: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1743}}10 Bombs: 40 Rupees
This is our standard product. But
This is our standard product. But
we have only a few left.|}}{{#ifeq: {{{1|1744}}}|1744|<noinclude>
we have only a few left.


{{Tt|ID: 1744}}</noinclude>10 Bombs: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1744}}10 Bombs: 40 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1745}}}|1745|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1745}}</noinclude>10 Arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1745}}10 Arrows: 40 Rupees
These fly well, but you need a
These fly well, but you need a
bow. If you don't have one, you
bow. If you don't have one, you
can't buy them.|}}{{#ifeq: {{{1|1746}}}|1746|<noinclude>
can't buy them.


{{Tt|ID: 1746}}</noinclude>10 Arrows: 40 Rupees
{{Tt|ID: 1746}}10 Arrows: 40 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1747}}}|1747|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1747}}</noinclude>Red Potion: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1747}}Red Potion: 80 Rupees
It's a little expensive, but it's
It's a little expensive, but it's
worth it. It's very helpful if
worth it. It's very helpful if
you're feeling weak.|}}{{#ifeq: {{{1|1748}}}|1748|<noinclude>
you're feeling weak.


{{Tt|ID: 1748}}</noinclude>Red Potion: 80 Rupees
{{Tt|ID: 1748}}Red Potion: 80 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1749}}}|1749|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1749}}</noinclude>10 Bombs: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1749}}10 Bombs: 10 Rupees
These are selling well. They're a
These are selling well. They're a
bargain right now.|}}{{#ifeq: {{{1|1750}}}|1750|<noinclude>
bargain right now.


{{Tt|ID: 1750}}</noinclude>10 Bombs: 10 Rupees
{{Tt|ID: 1750}}10 Bombs: 10 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1751}}}|1751|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1751}}</noinclude>10 Arrows: 20 Rupees
{{Tt|ID: 1751}}10 Arrows: 20 Rupees
These fly well when shot with a
These fly well when shot with a
bow. Right now, they're half price.|}}{{#ifeq: {{{1|1752}}}|1752|<noinclude>
bow. Right now, they're half price.


{{Tt|ID: 1752}}</noinclude>10 Arrows: 20 Rupees
{{Tt|ID: 1752}}10 Arrows: 20 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1753}}}|1753|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1753}}</noinclude>Red Potion: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1753}}Red Potion: 50 Rupees
When you're low on energy, this'll
When you're low on energy, this'll
pick you up.|}}{{#ifeq: {{{1|1754}}}|1754|<noinclude>
pick you up.


{{Tt|ID: 1754}}</noinclude>Red Potion: 50 Rupees
{{Tt|ID: 1754}}Red Potion: 50 Rupees
I'll buy them
I'll buy them
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1755}}}|1755|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1755}}</noinclude>I can't sell you this if you don't
{{Tt|ID: 1755}}I can't sell you this if you don't
have a bow.|}}{{#ifeq: {{{1|1756}}}|1756|<noinclude>
have a bow.


{{Tt|ID: 1756}}</noinclude>You have to have something that
{{Tt|ID: 1756}}You have to have something that
can hold bombs before I can sell
can hold bombs before I can sell
these to you.|}}{{#ifeq: {{{1|1757}}}|1757|<noinclude>
these to you.


{{Tt|ID: 1757}}</noinclude>You can't carry any more of
{{Tt|ID: 1757}}You can't carry any more of
these.|}}{{#ifeq: {{{1|1758}}}|1758|<noinclude>
these.


{{Tt|ID: 1758}}</noinclude>I can't sell this to you if you
{{Tt|ID: 1758}}I can't sell this to you if you
don't have an empty bottle to
don't have an empty bottle to
keep it in.|}}{{#ifeq: {{{1|1759}}}|1759|<noinclude>
keep it in.


{{Tt|ID: 1759}}</noinclude>Yeah, but you don't have enough
{{Tt|ID: 1759}}Yeah, but you don't have enough
Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|1760}}}|1760|<noinclude>
Rupees.


{{Tt|ID: 1760}}</noinclude>Thanks for your business.|}}{{#ifeq: {{{1|1761}}}|1761|<noinclude>
{{Tt|ID: 1760}}Thanks for your business.


{{Tt|ID: 1761}}</noinclude>Take care.|}}{{#ifeq: {{{1|1762}}}|1762|<noinclude>
{{Tt|ID: 1761}}Take care.


{{Tt|ID: 1762}}</noinclude>Hoo-Hoot!
{{Tt|ID: 1762}}Hoo-Hoot!
We meet again, fairy child! Have
We meet again, fairy child! Have
my stone statues been of help?|}}{{#ifeq: {{{1|1763}}}|1763|<noinclude>
my stone statues been of help?


{{Tt|ID: 1763}}</noinclude>Well, it seems you may have the
{{Tt|ID: 1763}}Well, it seems you may have the
strength to change the fate of
strength to change the fate of
this land as I had expected.|}}{{#ifeq: {{{1|1764}}}|1764|<noinclude>
this land as I had expected.


{{Tt|ID: 1764}}</noinclude>But the road ahead is even more
{{Tt|ID: 1764}}But the road ahead is even more
challenging. Many trials await you.
challenging. Many trials await you.
Please watch over these Gorons
Please watch over these Gorons
Line 6,412: Line 6,410:
determination, you surely will
determination, you surely will
collapse from the extreme
collapse from the extreme
conditions...|}}{{#ifeq: {{{1|1765}}}|1765|<noinclude>
conditions...


{{Tt|ID: 1765}}</noinclude>But if that courage and
{{Tt|ID: 1765}}But if that courage and
determination burns bright within
determination burns bright within
you, then that's another story...|}}{{#ifeq: {{{1|1766}}}|1766|<noinclude>
you, then that's another story...


{{Tt|ID: 1766}}</noinclude>So, will you proceed?
{{Tt|ID: 1766}}So, will you proceed?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1767}}}|1767|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1767}}</noinclude>Hoo-Hoot!
{{Tt|ID: 1767}}Hoo-Hoot!
You are a child of many
You are a child of many
strengths!|}}{{#ifeq: {{{1|1768}}}|1768|<noinclude>
strengths!


{{Tt|ID: 1768}}</noinclude>Well, perhaps you do have enough
{{Tt|ID: 1768}}Well, perhaps you do have enough
strength to change the fate of
strength to change the fate of
this mountain after all.|}}{{#ifeq: {{{1|1769}}}|1769|<noinclude>
this mountain after all.


{{Tt|ID: 1769}}</noinclude>I shall take to the air now, flying
{{Tt|ID: 1769}}I shall take to the air now, flying
toward that shrine across the
toward that shrine across the
way, so follow behind me.|}}{{#ifeq: {{{1|1770}}}|1770|<noinclude>
way, so follow behind me.


{{Tt|ID: 1770}}</noinclude>Do not be daunted by
{{Tt|ID: 1770}}Do not be daunted by
appearances. Instead, let your
appearances. Instead, let your
feelings guide you, and the true
feelings guide you, and the true
path shall open before you.|}}{{#ifeq: {{{1|1771}}}|1771|<noinclude>
path shall open before you.


{{Tt|ID: 1771}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 1771}}Are you ready?
Follow behind me!|}}{{#ifeq: {{{1|1772}}}|1772|<noinclude>
Follow behind me!


{{Tt|ID: 1772}}</noinclude>I shall pass no judgment.
{{Tt|ID: 1772}}I shall pass no judgment.
If that is your decision, then
If that is your decision, then
return to town.|}}{{#ifeq: {{{1|1773}}}|1773|<noinclude>
return to town.


{{Tt|ID: 1773}}</noinclude>After retreat, courage returns.|}}{{#ifeq: {{{1|1774}}}|1774|<noinclude>
{{Tt|ID: 1773}}After retreat, courage returns.


{{Tt|ID: 1774}}</noinclude>What is it that you are doing?
{{Tt|ID: 1774}}What is it that you are doing?
Beyond here you will fall into
Beyond here you will fall into
oblivion unless you have great
oblivion unless you have great
courage and determination.|}}{{#ifeq: {{{1|1775}}}|1775|<noinclude>
courage and determination.


{{Tt|ID: 1775}}</noinclude>It seems things are not going well
{{Tt|ID: 1775}}It seems things are not going well
for you...Hoo-Hoot! Fear not, it
for you...Hoo-Hoot! Fear not, it
never goes well at first for
never goes well at first for
Line 6,460: Line 6,458:
grow impatient. Impatience brings
grow impatient. Impatience brings
uneasiness and distracts the
uneasiness and distracts the
heart.|}}{{#ifeq: {{{1|1776}}}|1776|<noinclude>
heart.


{{Tt|ID: 1776}}</noinclude>Well, will you try again?
{{Tt|ID: 1776}}Well, will you try again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1777}}}|1777|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1777}}</noinclude>I see...
{{Tt|ID: 1777}}I see...
Then hurry back to town.
Then hurry back to town.
After retreat, courage will rise
After retreat, courage will rise
again.|}}{{#ifeq: {{{1|1778}}}|1778|<noinclude>
again.


{{Tt|ID: 1778}}</noinclude>Very good. I shall fly toward that
{{Tt|ID: 1778}}Very good. I shall fly toward that
shrine. Follow behind me.|}}{{#ifeq: {{{1|1779}}}|1779|<noinclude>
shrine. Follow behind me.


{{Tt|ID: 1779}}</noinclude>Do not be daunted by
{{Tt|ID: 1779}}Do not be daunted by
appearances. Instead, let your
appearances. Instead, let your
feelings guide you, and the true
feelings guide you, and the true
path shall open before you.|}}{{#ifeq: {{{1|1780}}}|1780|<noinclude>
path shall open before you.


{{Tt|ID: 1780}}</noinclude>Hoo-Hoot!
{{Tt|ID: 1780}}Hoo-Hoot!
I have certainly been assured of
I have certainly been assured of
your courage and determination.|}}{{#ifeq: {{{1|1781}}}|1781|<noinclude>
your courage and determination.


{{Tt|ID: 1781}}</noinclude>From here on, you must not be
{{Tt|ID: 1781}}From here on, you must not be
fooled by appearances. You must
fooled by appearances. You must
rely on your feelings...|}}{{#ifeq: {{{1|1782}}}|1782|<noinclude>
rely on your feelings...


{{Tt|ID: 1782}}</noinclude>Now, enter the shrine. Something
{{Tt|ID: 1782}}Now, enter the shrine. Something
that will aid you in your quest
that will aid you in your quest
lies within. Use that item when
lies within. Use that item when
returning from here.|}}{{#ifeq: {{{1|1783}}}|1783|<noinclude>
returning from here.


{{Tt|ID: 1783}}</noinclude>Ho-ho-ho-ho-hoot!
{{Tt|ID: 1783}}Ho-ho-ho-ho-hoot!
This is a rare sight. You are a
This is a rare sight. You are a
fairy child, correct?|}}{{#ifeq: {{{1|1784}}}|1784|<noinclude>
fairy child, correct?


{{Tt|ID: 1784}}</noinclude>What business might you have in
{{Tt|ID: 1784}}What business might you have in
this poisoned swamp?|}}{{#ifeq: {{{1|1785}}}|1785|<noinclude>
this poisoned swamp?


{{Tt|ID: 1785}}</noinclude>If you dare not venture further,
{{Tt|ID: 1785}}If you dare not venture further,
I shall pass no judgment.
I shall pass no judgment.
It is better that you hurry back
It is better that you hurry back
to town.|}}{{#ifeq: {{{1|1786}}}|1786|<noinclude>
to town.


{{Tt|ID: 1786}}</noinclude>This swamp you are in has lost
{{Tt|ID: 1786}}This swamp you are in has lost
its guardian deity. But it was
its guardian deity. But it was
destined to fade anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|1787}}}|1787|<noinclude>
destined to fade anyway.


{{Tt|ID: 1787}}</noinclude>Hoo-hoot...And that destiny is not
{{Tt|ID: 1787}}Hoo-hoot...And that destiny is not
solely limited to this swamp...|}}{{#ifeq: {{{1|1788}}}|1788|<noinclude>
solely limited to this swamp...


{{Tt|ID: 1788}}</noinclude>If you have the courage and
{{Tt|ID: 1788}}If you have the courage and
determination to proceed in the
determination to proceed in the
face of destiny, then I shall teach
face of destiny, then I shall teach
you something useful.|}}{{#ifeq: {{{1|1789}}}|1789|<noinclude>
you something useful.


{{Tt|ID: 1789}}</noinclude>Before coming here, had you not
{{Tt|ID: 1789}}Before coming here, had you not
seen any of the stone statues
seen any of the stone statues
that bear close resemblance
that bear close resemblance
to me?|}}{{#ifeq: {{{1|1790}}}|1790|<noinclude>
to me?


{{Tt|ID: 1790}}</noinclude>I have placed those throughout
{{Tt|ID: 1790}}I have placed those throughout
the land to aid the one with the
the land to aid the one with the
power to change the destiny of
power to change the destiny of
this land...
this land...
Wherever he may appear.|}}{{#ifeq: {{{1|1791}}}|1791|<noinclude>
Wherever he may appear.


{{Tt|ID: 1791}}</noinclude>If you have left proof of our
{{Tt|ID: 1791}}If you have left proof of our
encounter on any of those stone
encounter on any of those stone
statues...|}}{{#ifeq: {{{1|1792}}}|1792|<noinclude>
statues...


{{Tt|ID: 1792}}</noinclude>Then the song carved at my feet
{{Tt|ID: 1792}}Then the song carved at my feet
will certainly be of some
will certainly be of some
assistance...|}}{{#ifeq: {{{1|1793}}}|1793|<noinclude>
assistance...


{{Tt|ID: 1793}}</noinclude>Remember it well and play it
{{Tt|ID: 1793}}Remember it well and play it
wherever the need arises.|}}{{#ifeq: {{{1|1794}}}|1794|<noinclude>
wherever the need arises.


{{Tt|ID: 1794}}</noinclude>From the first time you play this
{{Tt|ID: 1794}}From the first time you play this
song, we shall become eternal
song, we shall become eternal
friends, transcending time and
friends, transcending time and
place!|}}{{#ifeq: {{{1|1795}}}|1795|<noinclude>
place!


{{Tt|ID: 1795}}</noinclude>Notes are carved in the stone...|}}{{#ifeq: {{{1|1796}}}|1796|<noinclude>
{{Tt|ID: 1795}}Notes are carved in the stone...


{{Tt|ID: 1796}}</noinclude>Ye who hold the sacred sword,
{{Tt|ID: 1796}}Ye who hold the sacred sword,
leave proof of our encounter.|}}{{#ifeq: {{{1|1797}}}|1797|<noinclude>
leave proof of our encounter.


{{Tt|ID: 1797}}</noinclude>You can save your progress and
{{Tt|ID: 1797}}You can save your progress and
quit here. When you
quit here. When you
reselect your file, my face will
reselect your file, my face will
Line 6,567: Line 6,565:
point and quit playing?
point and quit playing?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|1798}}}|1798|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 1798}}</noinclude>Notes are carved in the stone...|}}{{#ifeq: {{{1|1799}}}|1799|<noinclude>
{{Tt|ID: 1798}}Notes are carved in the stone...


{{Tt|ID: 1799}}</noinclude>Ye who hold the sacred sword...
{{Tt|ID: 1799}}Ye who hold the sacred sword...
Ye have returned to the appointed
Ye have returned to the appointed
spot.|}}{{#ifeq: {{{1|1800}}}|1800|<noinclude>
spot.


{{Tt|ID: 1800}}</noinclude>If you wish to interrupt your
{{Tt|ID: 1800}}If you wish to interrupt your
adventure (game) again, speak
adventure (game) again, speak
to me, the one that you have
to me, the one that you have
marked to prove your encounter.|}}{{#ifeq: {{{1|1801}}}|1801|<noinclude>
marked to prove your encounter.


{{Tt|ID: 1801}}</noinclude>Ye who hold the sacred sword,
{{Tt|ID: 1801}}Ye who hold the sacred sword,
we shall transcend space and time
we shall transcend space and time
to become friends for eternity.|}}{{#ifeq: {{{1|1802}}}|1802|<noinclude>
to become friends for eternity.


{{Tt|ID: 1802}}</noinclude>Ugogh!
{{Tt|ID: 1802}}Ugogh!
Ugor ugoh ughor?|}}{{#ifeq: {{{1|1803}}}|1803|<noinclude>
Ugor ugoh ughor?


{{Tt|ID: 1803}}</noinclude>Shaddup!|}}{{#ifeq: {{{1|1804}}}|1804|<noinclude>
{{Tt|ID: 1803}}Shaddup!


{{Tt|ID: 1804}}</noinclude>Just when I was having a good
{{Tt|ID: 1804}}Just when I was having a good
dream...|}}{{#ifeq: {{{1|1805}}}|1805|<noinclude>
dream...


{{Tt|ID: 1805}}</noinclude>Oh! Welcome to the Mountain
{{Tt|ID: 1805}}Oh! Welcome to the Mountain
Smithy, where we take our time to
Smithy, where we take our time to
make a good point. I am Zubora,
make a good point. I am Zubora,
the owner. Pleased to meet you.|}}{{#ifeq: {{{1|1806}}}|1806|<noinclude>
the owner. Pleased to meet you.


{{Tt|ID: 1806}}</noinclude>Ugo-oh! Ugo ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1807}}}|1807|<noinclude>
{{Tt|ID: 1806}}Ugo-oh! Ugo ugo!


{{Tt|ID: 1807}}</noinclude>Shaddup over there!|}}{{#ifeq: {{{1|1808}}}|1808|<noinclude>
{{Tt|ID: 1807}}Shaddup over there!


{{Tt|ID: 1808}}</noinclude>That huge fellow is my assistant,
{{Tt|ID: 1808}}That huge fellow is my assistant,
Gabora. He's all brawn and about
Gabora. He's all brawn and about
as smart as a Deku Stick.|}}{{#ifeq: {{{1|1809}}}|1809|<noinclude>
as smart as a Deku Stick.


{{Tt|ID: 1809}}</noinclude>Say...Did you come to have your
{{Tt|ID: 1809}}Say...Did you come to have your
sword sharpened?|}}{{#ifeq: {{{1|1810}}}|1810|<noinclude>
sword sharpened?


{{Tt|ID: 1810}}</noinclude>Unfortunately, we're not doing any
{{Tt|ID: 1810}}Unfortunately, we're not doing any
business right now. It's because of
business right now. It's because of
this abnormal cold snap we've
this abnormal cold snap we've
been having.|}}{{#ifeq: {{{1|1811}}}|1811|<noinclude>
been having.


{{Tt|ID: 1811}}</noinclude>See?
{{Tt|ID: 1811}}See?
Our hearth has been frozen over!|}}{{#ifeq: {{{1|1812}}}|1812|<noinclude>
Our hearth has been frozen over!


{{Tt|ID: 1812}}</noinclude>The way things are going now,
{{Tt|ID: 1812}}The way things are going now,
I won't be able to do any business
I won't be able to do any business
until spring...|}}{{#ifeq: {{{1|1813}}}|1813|<noinclude>
until spring...


{{Tt|ID: 1813}}</noinclude>If I could just do something about
{{Tt|ID: 1813}}If I could just do something about
that frozen hearth...|}}{{#ifeq: {{{1|1814}}}|1814|<noinclude>
that frozen hearth...


{{Tt|ID: 1814}}</noinclude>Ugo-oh! Ugo, ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1815}}}|1815|<noinclude>
{{Tt|ID: 1814}}Ugo-oh! Ugo, ugo!


{{Tt|ID: 1815}}</noinclude>Eh? What's that?|}}{{#ifeq: {{{1|1816}}}|1816|<noinclude>
{{Tt|ID: 1815}}Eh? What's that?


{{Tt|ID: 1816}}</noinclude>You say if we had hot water, we
{{Tt|ID: 1816}}You say if we had hot water, we
could melt the ice off the hearth?|}}{{#ifeq: {{{1|1817}}}|1817|<noinclude>
could melt the ice off the hearth?


{{Tt|ID: 1817}}</noinclude>Don't act like you know what
{{Tt|ID: 1817}}Don't act like you know what
you're talking about, you Deku
you're talking about, you Deku
Stick!|}}{{#ifeq: {{{1|1818}}}|1818|<noinclude>
Stick!


{{Tt|ID: 1818}}</noinclude>Oh, he believes a rumor that says
{{Tt|ID: 1818}}Oh, he believes a rumor that says
long ago there were hot springs
long ago there were hot springs
somewhere in the mountains near
somewhere in the mountains near
here.
here.
Bah! I don't believe such rubbish.|}}{{#ifeq: {{{1|1819}}}|1819|<noinclude>
Bah! I don't believe such rubbish.


{{Tt|ID: 1819}}</noinclude>Ugoh-oh!
{{Tt|ID: 1819}}Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?|}}{{#ifeq: {{{1|1820}}}|1820|<noinclude>
Ugoh ugo ugo?


{{Tt|ID: 1820}}</noinclude>Eeesh! You're so loud!|}}{{#ifeq: {{{1|1821}}}|1821|<noinclude>
{{Tt|ID: 1820}}Eeesh! You're so loud!


{{Tt|ID: 1821}}</noinclude>You've gotta understand, I have to
{{Tt|ID: 1821}}You've gotta understand, I have to
melt this ice off my hearth before
melt this ice off my hearth before
I can go to work.|}}{{#ifeq: {{{1|1822}}}|1822|<noinclude>
I can go to work.


{{Tt|ID: 1822}}</noinclude>Come back in the spring after the
{{Tt|ID: 1822}}Come back in the spring after the
ice melts.|}}{{#ifeq: {{{1|1823}}}|1823|<noinclude>
ice melts.


{{Tt|ID: 1823}}</noinclude>Ugoh-ooooh!!!
{{Tt|ID: 1823}}Ugoh-ooooh!!!
Ugoh! Ugo-a-go-go!|}}{{#ifeq: {{{1|1824}}}|1824|<noinclude>
Ugoh! Ugo-a-go-go!


{{Tt|ID: 1824}}</noinclude>Gabora!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1825}}}|1825|<noinclude>
{{Tt|ID: 1824}}Gabora!!!


{{Tt|ID: 1825}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1826}}}|1826|<noinclude>
{{Tt|ID: 1825}}Huh?


{{Tt|ID: 1826}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 1826}}Oh!
You've done me a great favor!
You've done me a great favor!
Now, then...|}}{{#ifeq: {{{1|1827}}}|1827|<noinclude>
Now, then...


{{Tt|ID: 1827}}</noinclude>This hearth can finally go to work
{{Tt|ID: 1827}}This hearth can finally go to work
for me!
for me!
Heh-heh-heh-heh...
Heh-heh-heh-heh...
Thanks.|}}{{#ifeq: {{{1|1828}}}|1828|<noinclude>
Thanks.


{{Tt|ID: 1828}}</noinclude>Ugoh-oh!
{{Tt|ID: 1828}}Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?|}}{{#ifeq: {{{1|1829}}}|1829|<noinclude>
Ugoh ugo ugo?


{{Tt|ID: 1829}}</noinclude>Oh, a customer?|}}{{#ifeq: {{{1|1830}}}|1830|<noinclude>
{{Tt|ID: 1829}}Oh, a customer?


{{Tt|ID: 1830}}</noinclude>Sorry, but we do only swords and
{{Tt|ID: 1830}}Sorry, but we do only swords and
cutlery.|}}{{#ifeq: {{{1|1831}}}|1831|<noinclude>
cutlery.


{{Tt|ID: 1831}}</noinclude>Sorry, but we do only swords and
{{Tt|ID: 1831}}Sorry, but we do only swords and
cutlery.|}}{{#ifeq: {{{1|1832}}}|1832|<noinclude>
cutlery.


{{Tt|ID: 1832}}</noinclude>Sorry...It would take until
{{Tt|ID: 1832}}Sorry...It would take until
tomorrow morning to sharpen your
tomorrow morning to sharpen your
sword, and we're not taking any
sword, and we're not taking any
Line 6,686: Line 6,684:
tomorrow is the town's carnival,
tomorrow is the town's carnival,
and you can't work during the
and you can't work during the
carnival, can you?|}}{{#ifeq: {{{1|1833}}}|1833|<noinclude>
carnival, can you?


{{Tt|ID: 1833}}</noinclude>Gabora, fetch our customer some
{{Tt|ID: 1833}}Gabora, fetch our customer some
coffee, quick-like.|}}{{#ifeq: {{{1|1834}}}|1834|<noinclude>
coffee, quick-like.


{{Tt|ID: 1834}}</noinclude>Now then, let me take a look at
{{Tt|ID: 1834}}Now then, let me take a look at
your sword.|}}{{#ifeq: {{{1|1835}}}|1835|<noinclude>
your sword.


{{Tt|ID: 1835}}</noinclude>Hmmm...|}}{{#ifeq: {{{1|1836}}}|1836|<noinclude>
{{Tt|ID: 1835}}Hmmm...


{{Tt|ID: 1836}}</noinclude>All right...To reforge your sword,
{{Tt|ID: 1836}}All right...To reforge your sword,
it will cost you 100 Rupees. It'll
it will cost you 100 Rupees. It'll
be ready at sunrise.|}}{{#ifeq: {{{1|1837}}}|1837|<noinclude>
be ready at sunrise.


{{Tt|ID: 1837}}</noinclude>You'll have to let us hold onto
{{Tt|ID: 1837}}You'll have to let us hold onto
your sword until then.|}}{{#ifeq: {{{1|1838}}}|1838|<noinclude>
your sword until then.


{{Tt|ID: 1838}}</noinclude>Keep in mind that after you use
{{Tt|ID: 1838}}Keep in mind that after you use
your reforged sword 100 times, it
your reforged sword 100 times, it
will lose its edge and it'll be back
will lose its edge and it'll be back
Line 6,710: Line 6,708:
reforged for 100 Rupees?
reforged for 100 Rupees?
I'll do it
I'll do it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1839}}}|1839|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1839}}</noinclude>Oh, really? Then it can't really be
{{Tt|ID: 1839}}Oh, really? Then it can't really be
helped. Drop by again sometime.|}}{{#ifeq: {{{1|1840}}}|1840|<noinclude>
helped. Drop by again sometime.


{{Tt|ID: 1840}}</noinclude>Gabora, forget about the coffee!!|}}{{#ifeq: {{{1|1841}}}|1841|<noinclude>
{{Tt|ID: 1840}}Gabora, forget about the coffee!!


{{Tt|ID: 1841}}</noinclude>This is a secret, but I'll let you in
{{Tt|ID: 1841}}This is a secret, but I'll let you in
on it...If you bring me some gold
on it...If you bring me some gold
dust, I can forge you the
dust, I can forge you the
strongest of swords...
strongest of swords...
It'll never lose its edge. It's the
It'll never lose its edge. It's the
strongest. The strongest...|}}{{#ifeq: {{{1|1842}}}|1842|<noinclude>
strongest. The strongest...


{{Tt|ID: 1842}}</noinclude>Reforge your sword?
{{Tt|ID: 1842}}Reforge your sword?
Yes
Yes
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1843}}}|1843|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1843}}</noinclude>Huh? You don't have 100 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|1844}}}|1844|<noinclude>
{{Tt|ID: 1843}}Huh? You don't have 100 Rupees?


{{Tt|ID: 1844}}</noinclude>Gabora...
{{Tt|ID: 1844}}Gabora...
Say goodbye to the customer.|}}{{#ifeq: {{{1|1845}}}|1845|<noinclude>
Say goodbye to the customer.


{{Tt|ID: 1845}}</noinclude>And we just got the ice melted
{{Tt|ID: 1845}}And we just got the ice melted
off the hearth and everything...|}}{{#ifeq: {{{1|1846}}}|1846|<noinclude>
off the hearth and everything...


{{Tt|ID: 1846}}</noinclude>Thanks for dropping in. Now then,
{{Tt|ID: 1846}}Thanks for dropping in. Now then,
I'm straight off to work!|}}{{#ifeq: {{{1|1847}}}|1847|<noinclude>
I'm straight off to work!


{{Tt|ID: 1847}}</noinclude>Come back tomorrow morning.|}}{{#ifeq: {{{1|1848}}}|1848|<noinclude>
{{Tt|ID: 1847}}Come back tomorrow morning.


{{Tt|ID: 1848}}</noinclude>Ugoh ugo ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1849}}}|1849|<noinclude>
{{Tt|ID: 1848}}Ugoh ugo ugo!


{{Tt|ID: 1849}}</noinclude>Your sword will be ready tomorrow
{{Tt|ID: 1849}}Your sword will be ready tomorrow
morning. We'll take good care of
morning. We'll take good care of
it, so don't worry.|}}{{#ifeq: {{{1|1850}}}|1850|<noinclude>
it, so don't worry.


{{Tt|ID: 1850}}</noinclude>Hey, now that's a mean joke. Your
{{Tt|ID: 1850}}Hey, now that's a mean joke. Your
sword has already been reforged
sword has already been reforged
into a Razor Sword!|}}{{#ifeq: {{{1|1851}}}|1851|<noinclude>
into a Razor Sword!


{{Tt|ID: 1851}}</noinclude>Unless...
{{Tt|ID: 1851}}Unless...
Do you want me to make your
Do you want me to make your
sword stronger?|}}{{#ifeq: {{{1|1852}}}|1852|<noinclude>
sword stronger?


{{Tt|ID: 1852}}</noinclude>To do that, I'll need gold dust.
{{Tt|ID: 1852}}To do that, I'll need gold dust.
Do you have any?|}}{{#ifeq: {{{1|1853}}}|1853|<noinclude>
Do you have any?


{{Tt|ID: 1853}}</noinclude>Why, if it isn't gold dust! And it's
{{Tt|ID: 1853}}Why, if it isn't gold dust! And it's
even top quality!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1854}}}|1854|<noinclude>
even top quality!!!


{{Tt|ID: 1854}}</noinclude>Why, even if I use it to reforge
{{Tt|ID: 1854}}Why, even if I use it to reforge
your sword, there'll still be some
your sword, there'll still be some
left...|}}{{#ifeq: {{{1|1855}}}|1855|<noinclude>
left...


{{Tt|ID: 1855}}</noinclude>All right! Just for you, I'll do this
{{Tt|ID: 1855}}All right! Just for you, I'll do this
for free. But don't tell anyone!|}}{{#ifeq: {{{1|1856}}}|1856|<noinclude>
for free. But don't tell anyone!


{{Tt|ID: 1856}}</noinclude>Huh? That's not gold dust.|}}{{#ifeq: {{{1|1857}}}|1857|<noinclude>
{{Tt|ID: 1856}}Huh? That's not gold dust.


{{Tt|ID: 1857}}</noinclude>...You can't get your hands on it
{{Tt|ID: 1857}}...You can't get your hands on it
that easily, you know!|}}{{#ifeq: {{{1|1858}}}|1858|<noinclude>
that easily, you know!


{{Tt|ID: 1858}}</noinclude>Ugoh-ugo-ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1859}}}|1859|<noinclude>
{{Tt|ID: 1858}}Ugoh-ugo-ugo!


{{Tt|ID: 1859}}</noinclude>What? What?!? You say that
{{Tt|ID: 1859}}What? What?!? You say that
gold dust is the prize for winning
gold dust is the prize for winning
the Patriarch's Race that's held by
the Patriarch's Race that's held by
the Gorons every spring?|}}{{#ifeq: {{{1|1860}}}|1860|<noinclude>
the Gorons every spring?


{{Tt|ID: 1860}}</noinclude>What if you tried entering that?|}}{{#ifeq: {{{1|1861}}}|1861|<noinclude>
{{Tt|ID: 1860}}What if you tried entering that?


{{Tt|ID: 1861}}</noinclude>To make your sword any stronger,
{{Tt|ID: 1861}}To make your sword any stronger,
I'll need gold dust, which just so
I'll need gold dust, which just so
happens to be first prize at the
happens to be first prize at the
Line 6,789: Line 6,787:
and this is just between us...I can
and this is just between us...I can
make you the strongest of
make you the strongest of
swords. The strongest...|}}{{#ifeq: {{{1|1862}}}|1862|<noinclude>
swords. The strongest...


{{Tt|ID: 1862}}</noinclude>Hey! Hey! Take it easy!
{{Tt|ID: 1862}}Hey! Hey! Take it easy!
Your sword is already as strong
Your sword is already as strong
as I can make it!|}}{{#ifeq: {{{1|1863}}}|1863|<noinclude>
as I can make it!


{{Tt|ID: 1863}}</noinclude>It's impossible to make it any
{{Tt|ID: 1863}}It's impossible to make it any
stronger. It doesn't matter how
stronger. It doesn't matter how
much gold dust you pack in
much gold dust you pack in
there!|}}{{#ifeq: {{{1|1864}}}|1864|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 1864}}</noinclude>But...
{{Tt|ID: 1864}}But...
If you have gold dust, I'll buy it
If you have gold dust, I'll buy it
off you for 40 Rupees.
off you for 40 Rupees.
How about it?|}}{{#ifeq: {{{1|1865}}}|1865|<noinclude>
How about it?


{{Tt|ID: 1865}}</noinclude>Huh? Look, I'm working on
{{Tt|ID: 1865}}Huh? Look, I'm working on
strengthening your sword. I'm
strengthening your sword. I'm
busy, so don't bother me.|}}{{#ifeq: {{{1|1866}}}|1866|<noinclude>
busy, so don't bother me.


{{Tt|ID: 1866}}</noinclude>Grrr...You're persistent...
{{Tt|ID: 1866}}Grrr...You're persistent...
I can't focus on my work! Just
I can't focus on my work! Just
wait until morning!|}}{{#ifeq: {{{1|1867}}}|1867|<noinclude>
wait until morning!


{{Tt|ID: 1867}}</noinclude>I kept you waiting...
{{Tt|ID: 1867}}I kept you waiting...
But it's done! See?|}}{{#ifeq: {{{1|1868}}}|1868|<noinclude>
But it's done! See?


{{Tt|ID: 1868}}</noinclude>Now keep in mind that after
{{Tt|ID: 1868}}Now keep in mind that after
you've used this 100 times, the
you've used this 100 times, the
blade will lose its edge and will
blade will lose its edge and will
Line 6,824: Line 6,822:
loses its edge, I'll be able to make
loses its edge, I'll be able to make
it the strongest sword around.
it the strongest sword around.
You got that? Gold dust!|}}{{#ifeq: {{{1|1869}}}|1869|<noinclude>
You got that? Gold dust!


{{Tt|ID: 1869}}</noinclude>Ugoh!
{{Tt|ID: 1869}}Ugoh!
Ugoh ugo ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1870}}}|1870|<noinclude>
Ugoh ugo ugo!


{{Tt|ID: 1870}}</noinclude>There it is. We can't make a
{{Tt|ID: 1870}}There it is. We can't make a
sword stronger than that.|}}{{#ifeq: {{{1|1871}}}|1871|<noinclude>
sword stronger than that.


{{Tt|ID: 1871}}</noinclude>No matter how many times you
{{Tt|ID: 1871}}No matter how many times you
use it, it will never lose its edge.
use it, it will never lose its edge.
Try it.|}}{{#ifeq: {{{1|1872}}}|1872|<noinclude>
Try it.


{{Tt|ID: 1872}}</noinclude>Oh, I used up most of the gold
{{Tt|ID: 1872}}Oh, I used up most of the gold
dust. Just a tiny bit was left, so
dust. Just a tiny bit was left, so
I got rid of it for you.|}}{{#ifeq: {{{1|1873}}}|1873|<noinclude>
I got rid of it for you.


{{Tt|ID: 1873}}</noinclude>Ugo-oh!
{{Tt|ID: 1873}}Ugo-oh!
Ugoh ugo ugo!|}}{{#ifeq: {{{1|1874}}}|1874|<noinclude>
Ugoh ugo ugo!


{{Tt|ID: 1874}}</noinclude>Thanks for dropping in!
{{Tt|ID: 1874}}Thanks for dropping in!
You got a great deal.|}}{{#ifeq: {{{1|1875}}}|1875|<noinclude>
You got a great deal.


{{Tt|ID: 1875}}</noinclude>If you get any more quality gold
{{Tt|ID: 1875}}If you get any more quality gold
dust, you'll sell it to me, right?|}}{{#ifeq: {{{1|1876}}}|1876|<noinclude>
dust, you'll sell it to me, right?


{{Tt|ID: 1876}}</noinclude>What? You're telling me that's
{{Tt|ID: 1876}}What? You're telling me that's
not enough? No way. That's the
not enough? No way. That's the
going price. The going price!|}}{{#ifeq: {{{1|1877}}}|1877|<noinclude>
going price. The going price!


{{Tt|ID: 1877}}</noinclude>No one else will buy it for this
{{Tt|ID: 1877}}No one else will buy it for this
much...|}}{{#ifeq: {{{1|1878}}}|1878|<noinclude>
much...


{{Tt|ID: 1878}}</noinclude>So, come on...Will you sell it for
{{Tt|ID: 1878}}So, come on...Will you sell it for
40 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|1879}}}|1879|<noinclude>
40 Rupees?


{{Tt|ID: 1879}}</noinclude>I'm the Goron who sells the
{{Tt|ID: 1879}}I'm the Goron who sells the
Powder Keg, the most famous
Powder Keg, the most famous
product of the Gorons.|}}{{#ifeq: {{{1|1880}}}|1880|<noinclude>
product of the Gorons.


{{Tt|ID: 1880}}</noinclude>Want a Powder Keg?
{{Tt|ID: 1880}}Want a Powder Keg?
Powder kegs explode with powerful
Powder kegs explode with powerful
blasts and are very dangerous...|}}{{#ifeq: {{{1|1881}}}|1881|<noinclude>
blasts and are very dangerous...


{{Tt|ID: 1881}}</noinclude>Until I have tested you to see if
{{Tt|ID: 1881}}Until I have tested you to see if
you can use them properly, I can't
you can use them properly, I can't
let you use any on your own.|}}{{#ifeq: {{{1|1882}}}|1882|<noinclude>
let you use any on your own.


{{Tt|ID: 1882}}</noinclude>Will you give it a try?
{{Tt|ID: 1882}}Will you give it a try?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1883}}}|1883|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1883}}</noinclude>If you can destroy the boulder
{{Tt|ID: 1883}}If you can destroy the boulder
that blocks the entrance to the
that blocks the entrance to the
Goron Racetrack near here...|}}{{#ifeq: {{{1|1884}}}|1884|<noinclude>
Goron Racetrack near here...


{{Tt|ID: 1884}}</noinclude>using the Powder Keg I'm about
{{Tt|ID: 1884}}using the Powder Keg I'm about
to give you, then I'll approve you
to give you, then I'll approve you
to carry them.|}}{{#ifeq: {{{1|1885}}}|1885|<noinclude>
to carry them.


{{Tt|ID: 1885}}</noinclude>When the Powder Keg begins
{{Tt|ID: 1885}}When the Powder Keg begins
ticking faster, it means that it's
ticking faster, it means that it's
about to explode.|}}{{#ifeq: {{{1|1886}}}|1886|<noinclude>
about to explode.


{{Tt|ID: 1886}}</noinclude>Try to blow up the boulder
{{Tt|ID: 1886}}Try to blow up the boulder
blocking the Goron Racetrack
blocking the Goron Racetrack
entrance without the Powder Keg
entrance without the Powder Keg
Line 6,893: Line 6,891:
There's a sign near the racetrack,
There's a sign near the racetrack,
so keep an eye out for it. When
so keep an eye out for it. When
you've finished, come see me.|}}{{#ifeq: {{{1|1887}}}|1887|<noinclude>
you've finished, come see me.


{{Tt|ID: 1887}}</noinclude>Come back if you change your
{{Tt|ID: 1887}}Come back if you change your
mind.|}}{{#ifeq: {{{1|1888}}}|1888|<noinclude>
mind.


{{Tt|ID: 1888}}</noinclude>It looks like you managed to
{{Tt|ID: 1888}}It looks like you managed to
succeed! Knowing your skills, I
succeed! Knowing your skills, I
feel fine letting you handle Powder
feel fine letting you handle Powder
Line 6,905: Line 6,903:
through such a dangerous test. I
through such a dangerous test. I
want you to take this as my
want you to take this as my
apology.|}}{{#ifeq: {{{1|1889}}}|1889|<noinclude>
apology.


{{Tt|ID: 1889}}</noinclude>Powder Kegs are very
{{Tt|ID: 1889}}Powder Kegs are very
volatile, so you can carry only one
volatile, so you can carry only one
at a time.|}}{{#ifeq: {{{1|1890}}}|1890|<noinclude>
at a time.


{{Tt|ID: 1890}}</noinclude>If you shoot them with an arrow,
{{Tt|ID: 1890}}If you shoot them with an arrow,
they'll explode as soon as they're
they'll explode as soon as they're
hit, so be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|1891}}}|1891|<noinclude>
hit, so be careful.


{{Tt|ID: 1891}}</noinclude>You failed?
{{Tt|ID: 1891}}You failed?
In that case, I can't approve you
In that case, I can't approve you
to use Powder Kegs.|}}{{#ifeq: {{{1|1892}}}|1892|<noinclude>
to use Powder Kegs.


{{Tt|ID: 1892}}</noinclude>Will you take the challenge again?
{{Tt|ID: 1892}}Will you take the challenge again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1893}}}|1893|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1893}}</noinclude>If you change your mind, see me.|}}{{#ifeq: {{{1|1894}}}|1894|<noinclude>
{{Tt|ID: 1893}}If you change your mind, see me.


{{Tt|ID: 1894}}</noinclude>You can carry only one Powder
{{Tt|ID: 1894}}You can carry only one Powder
Keg at a time. Once you've used
Keg at a time. Once you've used
it, come back.|}}{{#ifeq: {{{1|1895}}}|1895|<noinclude>
it, come back.


{{Tt|ID: 1895}}</noinclude>Will you a buy a Powder Keg for
{{Tt|ID: 1895}}Will you a buy a Powder Keg for
100 Rupees?
100 Rupees?
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|1896}}}|1896|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 1896}}</noinclude>If you change your mind, see me.|}}{{#ifeq: {{{1|1897}}}|1897|<noinclude>
{{Tt|ID: 1896}}If you change your mind, see me.


{{Tt|ID: 1897}}</noinclude>I'm the Goron who sells Powder
{{Tt|ID: 1897}}I'm the Goron who sells Powder
Kegs, the most famous product of
Kegs, the most famous product of
the Gorons.|}}{{#ifeq: {{{1|1898}}}|1898|<noinclude>
the Gorons.


{{Tt|ID: 1898}}</noinclude>But the rules say I can't sell
{{Tt|ID: 1898}}But the rules say I can't sell
Powder Kegs to anyone who isn't
Powder Kegs to anyone who isn't
a Goron. Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1899}}}|1899|<noinclude>
a Goron. Sorry.


{{Tt|ID: 1899}}</noinclude>The rules say I can't sell Powder
{{Tt|ID: 1899}}The rules say I can't sell Powder
Kegs to anyone who isn't a Goron.
Kegs to anyone who isn't a Goron.
Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1900}}}|1900|<noinclude>
Sorry.


{{Tt|ID: 1900}}</noinclude>What in the world have I been
{{Tt|ID: 1900}}What in the world have I been
doing this whole time?|}}{{#ifeq: {{{1|1901}}}|1901|<noinclude>
doing this whole time?


{{Tt|ID: 1901}}</noinclude>Why am I sitting in a place like
{{Tt|ID: 1901}}Why am I sitting in a place like
this?|}}{{#ifeq: {{{1|1902}}}|1902|<noinclude>
this?


{{Tt|ID: 1902}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 1902}}Darmani!
What in the world have I been
What in the world have I been
doing this whole time?|}}{{#ifeq: {{{1|1903}}}|1903|<noinclude>
doing this whole time?


{{Tt|ID: 1903}}</noinclude>I can't remember a thing since I
{{Tt|ID: 1903}}I can't remember a thing since I
went out to look around Snowhead
went out to look around Snowhead
to figure out why spring wasn't
to figure out why spring wasn't
coming...|}}{{#ifeq: {{{1|1904}}}|1904|<noinclude>
coming...


{{Tt|ID: 1904}}</noinclude>What am I doing sitting in a place
{{Tt|ID: 1904}}What am I doing sitting in a place
like this???|}}{{#ifeq: {{{1|1905}}}|1905|<noinclude>
like this???


{{Tt|ID: 1905}}</noinclude>It's a good thing that spring
{{Tt|ID: 1905}}It's a good thing that spring
came...Give my regards to the
came...Give my regards to the
Goron Elder.|}}{{#ifeq: {{{1|1906}}}|1906|<noinclude>
Goron Elder.


{{Tt|ID: 1906}}</noinclude>.........
{{Tt|ID: 1906}}.........
Can it be? Are you able
Can it be? Are you able
to see me?|}}{{#ifeq: {{{1|1907}}}|1907|<noinclude>
to see me?


{{Tt|ID: 1907}}</noinclude>If you truly can see me, then
{{Tt|ID: 1907}}If you truly can see me, then
follow behind me...|}}{{#ifeq: {{{1|1908}}}|1908|<noinclude>
follow behind me...


{{Tt|ID: 1908}}</noinclude>The soaring one said the one who
{{Tt|ID: 1908}}The soaring one said the one who
could see me would be arriving
could see me would be arriving
soon...|}}{{#ifeq: {{{1|1909}}}|1909|<noinclude>
soon...


{{Tt|ID: 1909}}</noinclude>It seems that it turned out to be
{{Tt|ID: 1909}}It seems that it turned out to be
true.|}}{{#ifeq: {{{1|1910}}}|1910|<noinclude>
true.


{{Tt|ID: 1910}}</noinclude>I am Darmani the Third.
{{Tt|ID: 1910}}I am Darmani the Third.
The blood of proud Goron heroes
The blood of proud Goron heroes
runs in me.|}}{{#ifeq: {{{1|1911}}}|1911|<noinclude>
runs in me.


{{Tt|ID: 1911}}</noinclude>This feels strange for me to say,
{{Tt|ID: 1911}}This feels strange for me to say,
but when I was alive, I was a
but when I was alive, I was a
renowned warrior and veteran.|}}{{#ifeq: {{{1|1912}}}|1912|<noinclude>
renowned warrior and veteran.


{{Tt|ID: 1912}}</noinclude>Yes...When I was alive...|}}{{#ifeq: {{{1|1913}}}|1913|<noinclude>
{{Tt|ID: 1912}}Yes...When I was alive...


{{Tt|ID: 1913}}</noinclude>But alas...
{{Tt|ID: 1913}}But alas...
I am now dead.|}}{{#ifeq: {{{1|1914}}}|1914|<noinclude>
I am now dead.


{{Tt|ID: 1914}}</noinclude>I was fine until I marched off to
{{Tt|ID: 1914}}I was fine until I marched off to
Snowhead by myself, hoping that
Snowhead by myself, hoping that
I could drive off a demon.|}}{{#ifeq: {{{1|1915}}}|1915|<noinclude>
I could drive off a demon.


{{Tt|ID: 1915}}</noinclude>It had been wreaking havoc on
{{Tt|ID: 1915}}It had been wreaking havoc on
Goron Village...Then the blizzard at
Goron Village...Then the blizzard at
Snowhead blew me into the valley.
Snowhead blew me into the valley.
...And now...Here I am...|}}{{#ifeq: {{{1|1916}}}|1916|<noinclude>
...And now...Here I am...


{{Tt|ID: 1916}}</noinclude>...How infuriating!|}}{{#ifeq: {{{1|1917}}}|1917|<noinclude>
{{Tt|ID: 1916}}...How infuriating!


{{Tt|ID: 1917}}</noinclude>As I am, I can only watch as
{{Tt|ID: 1917}}As I am, I can only watch as
Goron Village is slowly buried
Goron Village is slowly buried
in ice...I may have died, but I
in ice...I may have died, but I
cannot rest.|}}{{#ifeq: {{{1|1918}}}|1918|<noinclude>
cannot rest.


{{Tt|ID: 1918}}</noinclude>So, you can use magic? The
{{Tt|ID: 1918}}So, you can use magic? The
soaring one also told me that you
soaring one also told me that you
are able to use it... |}}{{#ifeq: {{{1|1919}}}|1919|<noinclude>
are able to use it...  


{{Tt|ID: 1919}}</noinclude>I beg you! Bring me back to life
{{Tt|ID: 1919}}I beg you! Bring me back to life
with your magic!|}}{{#ifeq: {{{1|1920}}}|1920|<noinclude>
with your magic!


{{Tt|ID: 1920}}</noinclude>If it is beyond your power, then
{{Tt|ID: 1920}}If it is beyond your power, then
I beg of you to do this for me
I beg of you to do this for me
instead...|}}{{#ifeq: {{{1|1921}}}|1921|<noinclude>
instead...


{{Tt|ID: 1921}}</noinclude>Heal my sorrows. Any way that
{{Tt|ID: 1921}}Heal my sorrows. Any way that
you can do it will suffice...
you can do it will suffice...
Please...heal my sorrows.|}}{{#ifeq: {{{1|1922}}}|1922|<noinclude>
Please...heal my sorrows.


{{Tt|ID: 1922}}</noinclude>Medicine works only on the
{{Tt|ID: 1922}}Medicine works only on the
living. It will do me no good.|}}{{#ifeq: {{{1|1923}}}|1923|<noinclude>
living. It will do me no good.


{{Tt|ID: 1923}}</noinclude>Please...Just heal my sorrows. You
{{Tt|ID: 1923}}Please...Just heal my sorrows. You
need not bring me back to
need not bring me back to
life.|}}{{#ifeq: {{{1|1924}}}|1924|<noinclude>
life.


{{Tt|ID: 1924}}</noinclude>I know you can do this for me as
{{Tt|ID: 1924}}I know you can do this for me as
you are right now. I beg of you.
you are right now. I beg of you.
Heal my sorrows.|}}{{#ifeq: {{{1|1925}}}|1925|<noinclude>
Heal my sorrows.


{{Tt|ID: 1925}}</noinclude>What a soothing melody...
{{Tt|ID: 1925}}What a soothing melody...
My sorrows are melting away into
My sorrows are melting away into
the song.|}}{{#ifeq: {{{1|1926}}}|1926|<noinclude>
the song.


{{Tt|ID: 1926}}</noinclude>I leave my undying feelings
{{Tt|ID: 1926}}I leave my undying feelings
with you...|}}{{#ifeq: {{{1|1927}}}|1927|<noinclude>
with you...


{{Tt|ID: 1927}}</noinclude>The deeds I accomplished while
{{Tt|ID: 1927}}The deeds I accomplished while
living are carved on my grave.
living are carved on my grave.
You should read it.|}}{{#ifeq: {{{1|1928}}}|1928|<noinclude>
You should read it.


{{Tt|ID: 1928}}</noinclude>For the Goron Village...
{{Tt|ID: 1928}}For the Goron Village...
I have asked your assistance...|}}{{#ifeq: {{{1|1929}}}|1929|<noinclude>
I have asked your assistance...


{{Tt|ID: 1929}}</noinclude>It is written in letters you have
{{Tt|ID: 1929}}It is written in letters you have
never seen before.|}}{{#ifeq: {{{1|1930}}}|1930|<noinclude>
never seen before.


{{Tt|ID: 1930}}</noinclude>The Goron hero, Darmani the
{{Tt|ID: 1930}}The Goron hero, Darmani the
Third, rests here.|}}{{#ifeq: {{{1|1931}}}|1931|<noinclude>
Third, rests here.


{{Tt|ID: 1931}}</noinclude>In honor of a great hero, this
{{Tt|ID: 1931}}In honor of a great hero, this
memorial is inscribed with the
memorial is inscribed with the
knowledge of a great hero.|}}{{#ifeq: {{{1|1932}}}|1932|<noinclude>
knowledge of a great hero.


{{Tt|ID: 1932}}</noinclude>Will you read the knowledge
{{Tt|ID: 1932}}Will you read the knowledge
imparted by the hero?|}}{{#ifeq: {{{1|1933}}}|1933|<noinclude>
imparted by the hero?


{{Tt|ID: 1933}}</noinclude>
{{Tt|ID: 1933}}
Techniques for action
Techniques for action
Techniques for battle
Techniques for battle
Don't read|}}{{#ifeq: {{{1|1934}}}|1934|<noinclude>
Don't read


{{Tt|ID: 1934}}</noinclude>Oh, chosen Goron hero!
{{Tt|ID: 1934}}Oh, chosen Goron hero!
Your power to lift objects without
Your power to lift objects without
effort is mightier than the
effort is mightier than the
Line 7,077: Line 7,075:
And your heart is strong, too, as
And your heart is strong, too, as
it is filled with compassion that is
it is filled with compassion that is
kinder than any other.|}}{{#ifeq: {{{1|1935}}}|1935|<noinclude>
kinder than any other.


{{Tt|ID: 1935}}</noinclude>Goron heroes press (A) and (+)
{{Tt|ID: 1935}}Goron heroes press (A) and (+)
so that they may curl up and roll
so that they may curl up and roll
wherever it is that they may need
wherever it is that they may need
Line 7,086: Line 7,084:
power roll swiftly enough, spikes
power roll swiftly enough, spikes
will emerge from their bodies so
will emerge from their bodies so
that they may mow down enemies.|}}{{#ifeq: {{{1|1936}}}|1936|<noinclude>
that they may mow down enemies.


{{Tt|ID: 1936}}</noinclude>Water is disastrous for Goron
{{Tt|ID: 1936}}Water is disastrous for Goron
heroes, for they sink like stones
heroes, for they sink like stones
and are rendered motionless in
and are rendered motionless in
the deep. Beware.|}}{{#ifeq: {{{1|1937}}}|1937|<noinclude>
the deep. Beware.


{{Tt|ID: 1937}}</noinclude>The powerful punch that Goron
{{Tt|ID: 1937}}The powerful punch that Goron
heroes unleash by pressing (B)
heroes unleash by pressing (B)
is feared by all.|}}{{#ifeq: {{{1|1938}}}|1938|<noinclude>
is feared by all.


{{Tt|ID: 1938}}</noinclude>By repeatedly pressing (B), Goron
{{Tt|ID: 1938}}By repeatedly pressing (B), Goron
heroes will deal out a barrage of
heroes will deal out a barrage of
punches.|}}{{#ifeq: {{{1|1939}}}|1939|<noinclude>
punches.


{{Tt|ID: 1939}}</noinclude>After using (A) to curl up, a
{{Tt|ID: 1939}}After using (A) to curl up, a
Goron can jump with (B) and
Goron can jump with (B) and
land with quaking impact that is
land with quaking impact that is
so mighty it can flatten enemies.|}}{{#ifeq: {{{1|1940}}}|1940|<noinclude>
so mighty it can flatten enemies.


{{Tt|ID: 1940}}</noinclude>I wish someone would do
{{Tt|ID: 1940}}I wish someone would do
something...|}}{{#ifeq: {{{1|1941}}}|1941|<noinclude>
something...


{{Tt|ID: 1941}}</noinclude>Urrrgh...
{{Tt|ID: 1941}}Urrrgh...
I can feel it pounding in the back
I can feel it pounding in the back
of my head.|}}{{#ifeq: {{{1|1942}}}|1942|<noinclude>
of my head.


{{Tt|ID: 1942}}</noinclude>...Darmani?
{{Tt|ID: 1942}}...Darmani?
You're alive?!|}}{{#ifeq: {{{1|1943}}}|1943|<noinclude>
You're alive?!


{{Tt|ID: 1943}}</noinclude>The Goron Elder said you had
{{Tt|ID: 1943}}The Goron Elder said you had
died...
died...
Was that a lie?|}}{{#ifeq: {{{1|1944}}}|1944|<noinclude>
Was that a lie?


{{Tt|ID: 1944}}</noinclude>Whatever the case may be,
{{Tt|ID: 1944}}Whatever the case may be,
welcome back...|}}{{#ifeq: {{{1|1945}}}|1945|<noinclude>
welcome back...


{{Tt|ID: 1945}}</noinclude>So...does that incessant crying
{{Tt|ID: 1945}}So...does that incessant crying
sound familiar to you?|}}{{#ifeq: {{{1|1946}}}|1946|<noinclude>
sound familiar to you?


{{Tt|ID: 1946}}</noinclude>The Goron Elder's son won't stop
{{Tt|ID: 1946}}The Goron Elder's son won't stop
crying.|}}{{#ifeq: {{{1|1947}}}|1947|<noinclude>
crying.


{{Tt|ID: 1947}}</noinclude>Ahhh...
{{Tt|ID: 1947}}Ahhh...
He finally quit crying.|}}{{#ifeq: {{{1|1948}}}|1948|<noinclude>
He finally quit crying.


{{Tt|ID: 1948}}</noinclude>But there's nothing to stop him
{{Tt|ID: 1948}}But there's nothing to stop him
from crying again...|}}{{#ifeq: {{{1|1949}}}|1949|<noinclude>
from crying again...


{{Tt|ID: 1949}}</noinclude>In weather this cold, even I want
{{Tt|ID: 1949}}In weather this cold, even I want
to start crying...|}}{{#ifeq: {{{1|1950}}}|1950|<noinclude>
to start crying...


{{Tt|ID: 1950}}</noinclude>The crying stopped, but it's
{{Tt|ID: 1950}}The crying stopped, but it's
still c-c-cold...|}}{{#ifeq: {{{1|1951}}}|1951|<noinclude>
still c-c-cold...


{{Tt|ID: 1951}}</noinclude>It's Darmani!
{{Tt|ID: 1951}}It's Darmani!
You were always good at calming
You were always good at calming
the Elder's son.|}}{{#ifeq: {{{1|1952}}}|1952|<noinclude>
the Elder's son.


{{Tt|ID: 1952}}</noinclude>Now...
{{Tt|ID: 1952}}Now...
The next thing we have to do is
The next thing we have to do is
something about the torchlights
something about the torchlights
in this room.|}}{{#ifeq: {{{1|1953}}}|1953|<noinclude>
in this room.


{{Tt|ID: 1953}}</noinclude>It'd be nice if we could do
{{Tt|ID: 1953}}It'd be nice if we could do
something about the torchlights,
something about the torchlights,
but...|}}{{#ifeq: {{{1|1954}}}|1954|<noinclude>
but...


{{Tt|ID: 1954}}</noinclude>In this cold, we can't even get a
{{Tt|ID: 1954}}In this cold, we can't even get a
fire going. What should we do?|}}{{#ifeq: {{{1|1955}}}|1955|<noinclude>
fire going. What should we do?


{{Tt|ID: 1955}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 1955}}Oh!
The chandelier!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1956}}}|1956|<noinclude>
The chandelier!!!


{{Tt|ID: 1956}}</noinclude>So this is how it works.
{{Tt|ID: 1956}}So this is how it works.
I had no idea.|}}{{#ifeq: {{{1|1957}}}|1957|<noinclude>
I had no idea.


{{Tt|ID: 1957}}</noinclude>I think it somehow got a little
{{Tt|ID: 1957}}I think it somehow got a little
warmer...|}}{{#ifeq: {{{1|1958}}}|1958|<noinclude>
warmer...


{{Tt|ID: 1958}}</noinclude>Ohhh...
{{Tt|ID: 1958}}Ohhh...
I can feel it pounding in the back
I can feel it pounding in the back
of my head! |}}{{#ifeq: {{{1|1959}}}|1959|<noinclude>
of my head!  


{{Tt|ID: 1959}}</noinclude>Oh! Darmani!
{{Tt|ID: 1959}}Oh! Darmani!
You're alive...|}}{{#ifeq: {{{1|1960}}}|1960|<noinclude>
You're alive...


{{Tt|ID: 1960}}</noinclude>This is wonderful!
{{Tt|ID: 1960}}This is wonderful!
But there's no time for catching
But there's no time for catching
up...If something isn't done right
up...If something isn't done right
now about that crying...|}}{{#ifeq: {{{1|1961}}}|1961|<noinclude>
now about that crying...


{{Tt|ID: 1961}}</noinclude>...Look at this!
{{Tt|ID: 1961}}...Look at this!
The torch that was just lit has
The torch that was just lit has
gone out.|}}{{#ifeq: {{{1|1962}}}|1962|<noinclude>
gone out.


{{Tt|ID: 1962}}</noinclude>Ugh! Again with that terrible
{{Tt|ID: 1962}}Ugh! Again with that terrible
crying...|}}{{#ifeq: {{{1|1963}}}|1963|<noinclude>
crying...


{{Tt|ID: 1963}}</noinclude>If this crying doesn't stop, the
{{Tt|ID: 1963}}If this crying doesn't stop, the
torches will never get lit.|}}{{#ifeq: {{{1|1964}}}|1964|<noinclude>
torches will never get lit.


{{Tt|ID: 1964}}</noinclude>Hooo...
{{Tt|ID: 1964}}Hooo...
You saved me.|}}{{#ifeq: {{{1|1965}}}|1965|<noinclude>
You saved me.


{{Tt|ID: 1965}}</noinclude>To think that his crying can put
{{Tt|ID: 1965}}To think that his crying can put
out a torch...|}}{{#ifeq: {{{1|1966}}}|1966|<noinclude>
out a torch...


{{Tt|ID: 1966}}</noinclude>That's the Goron Elder's son for
{{Tt|ID: 1966}}That's the Goron Elder's son for
you.|}}{{#ifeq: {{{1|1967}}}|1967|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 1967}}</noinclude>I'm just glad the torchlights are
{{Tt|ID: 1967}}I'm just glad the torchlights are
back to normal. Now it should be
back to normal. Now it should be
a little warmer in here.|}}{{#ifeq: {{{1|1968}}}|1968|<noinclude>
a little warmer in here.


{{Tt|ID: 1968}}</noinclude>Hooo...That helped.
{{Tt|ID: 1968}}Hooo...That helped.
The torchlights are back to
The torchlights are back to
normal.|}}{{#ifeq: {{{1|1969}}}|1969|<noinclude>
normal.


{{Tt|ID: 1969}}</noinclude>You look like you're doing fine
{{Tt|ID: 1969}}You look like you're doing fine
despite all this noise.|}}{{#ifeq: {{{1|1970}}}|1970|<noinclude>
despite all this noise.


{{Tt|ID: 1970}}</noinclude>I can feel it in my gut. It's
{{Tt|ID: 1970}}I can feel it in my gut. It's
echoing in my empty stomach!|}}{{#ifeq: {{{1|1971}}}|1971|<noinclude>
echoing in my empty stomach!


{{Tt|ID: 1971}}</noinclude>Wha!!! You're Darmani!
{{Tt|ID: 1971}}Wha!!! You're Darmani!
You're supposed to be dead!|}}{{#ifeq: {{{1|1972}}}|1972|<noinclude>
You're supposed to be dead!


{{Tt|ID: 1972}}</noinclude>Is that crying getting to me that
{{Tt|ID: 1972}}Is that crying getting to me that
it has my eyes playing tricks on
it has my eyes playing tricks on
me?|}}{{#ifeq: {{{1|1973}}}|1973|<noinclude>
me?


{{Tt|ID: 1973}}</noinclude>If this keeps up, I'll really go
{{Tt|ID: 1973}}If this keeps up, I'll really go
crazy...|}}{{#ifeq: {{{1|1974}}}|1974|<noinclude>
crazy...


{{Tt|ID: 1974}}</noinclude>Thank heavens!|}}{{#ifeq: {{{1|1975}}}|1975|<noinclude>
{{Tt|ID: 1974}}Thank heavens!


{{Tt|ID: 1975}}</noinclude>Was the Elder's son crying
{{Tt|ID: 1975}}Was the Elder's son crying
because he was hungry?|}}{{#ifeq: {{{1|1976}}}|1976|<noinclude>
because he was hungry?


{{Tt|ID: 1976}}</noinclude>There's nothing we can do.
{{Tt|ID: 1976}}There's nothing we can do.
It's gotten so cold in the
It's gotten so cold in the
mountains...|}}{{#ifeq: {{{1|1977}}}|1977|<noinclude>
mountains...


{{Tt|ID: 1977}}</noinclude>we just can't seem to get our
{{Tt|ID: 1977}}we just can't seem to get our
hands on any of our food...|}}{{#ifeq: {{{1|1978}}}|1978|<noinclude>
hands on any of our food...


{{Tt|ID: 1978}}</noinclude>At this rate, everyone will go
{{Tt|ID: 1978}}At this rate, everyone will go
hungry and die.|}}{{#ifeq: {{{1|1979}}}|1979|<noinclude>
hungry and die.


{{Tt|ID: 1979}}</noinclude>But I have an emergency supply of
{{Tt|ID: 1979}}But I have an emergency supply of
food hidden away, so I'll be fine...|}}{{#ifeq: {{{1|1980}}}|1980|<noinclude>
food hidden away, so I'll be fine...


{{Tt|ID: 1980}}</noinclude>It's a good thing I hid some food
{{Tt|ID: 1980}}It's a good thing I hid some food
before it got cold.|}}{{#ifeq: {{{1|1981}}}|1981|<noinclude>
before it got cold.


{{Tt|ID: 1981}}</noinclude>...But it's a secret.|}}{{#ifeq: {{{1|1982}}}|1982|<noinclude>
{{Tt|ID: 1981}}...But it's a secret.


{{Tt|ID: 1982}}</noinclude>Whaa! The crying's stopped, but
{{Tt|ID: 1982}}Whaa! The crying's stopped, but
there's still something wrong with
there's still something wrong with
my eyes.|}}{{#ifeq: {{{1|1983}}}|1983|<noinclude>
my eyes.


{{Tt|ID: 1983}}</noinclude>He's supposed to be dead...
{{Tt|ID: 1983}}He's supposed to be dead...
yet I see Darmani standing right
yet I see Darmani standing right
before my own eyes.|}}{{#ifeq: {{{1|1984}}}|1984|<noinclude>
before my own eyes.


{{Tt|ID: 1984}}</noinclude>...It is you.|}}{{#ifeq: {{{1|1985}}}|1985|<noinclude>
{{Tt|ID: 1984}}...It is you.


{{Tt|ID: 1985}}</noinclude>Y-you can have the food I hid in
{{Tt|ID: 1985}}Y-you can have the food I hid in
chandelier up there, so p-please,
chandelier up there, so p-please,
j-just die in peace.|}}{{#ifeq: {{{1|1986}}}|1986|<noinclude>
j-just die in peace.


{{Tt|ID: 1986}}</noinclude>Aiee!|}}{{#ifeq: {{{1|1987}}}|1987|<noinclude>
{{Tt|ID: 1986}}Aiee!


{{Tt|ID: 1987}}</noinclude>Y-you can have the food I hid in
{{Tt|ID: 1987}}Y-you can have the food I hid in
the chandelier up there, so
the chandelier up there, so
p-please, j-just die in peace.|}}{{#ifeq: {{{1|1988}}}|1988|<noinclude>
p-please, j-just die in peace.


{{Tt|ID: 1988}}</noinclude>It's cold...|}}{{#ifeq: {{{1|1989}}}|1989|<noinclude>
{{Tt|ID: 1988}}It's cold...


{{Tt|ID: 1989}}</noinclude>Being the gatekeeper in this cold
{{Tt|ID: 1989}}Being the gatekeeper in this cold
is h-h-hard.|}}{{#ifeq: {{{1|1990}}}|1990|<noinclude>
is h-h-hard.


{{Tt|ID: 1990}}</noinclude>Do you want to enter the Goron
{{Tt|ID: 1990}}Do you want to enter the Goron
Shrine?
Shrine?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1991}}}|1991|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1991}}</noinclude>Then I'll open the door with a
{{Tt|ID: 1991}}Then I'll open the door with a
Goron Pound.|}}{{#ifeq: {{{1|1992}}}|1992|<noinclude>
Goron Pound.


{{Tt|ID: 1992}}</noinclude>I'm going to close it right away so
{{Tt|ID: 1992}}I'm going to close it right away so
it doesn't get cold inside, so hurry
it doesn't get cold inside, so hurry
up and get in.
up and get in.
Are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|1993}}}|1993|<noinclude>
Are you ready?


{{Tt|ID: 1993}}</noinclude>Are you sure?
{{Tt|ID: 1993}}Are you sure?
It's a little bit warmer inside.
It's a little bit warmer inside.
Ohhh, I want to go in, too.|}}{{#ifeq: {{{1|1994}}}|1994|<noinclude>
Ohhh, I want to go in, too.


{{Tt|ID: 1994}}</noinclude>The door's already open.
{{Tt|ID: 1994}}The door's already open.
I'm going to close it right away,
I'm going to close it right away,
so hurry up!|}}{{#ifeq: {{{1|1995}}}|1995|<noinclude>
so hurry up!


{{Tt|ID: 1995}}</noinclude>You're Darmani! How?
{{Tt|ID: 1995}}You're Darmani! How?
You're alive?!|}}{{#ifeq: {{{1|1996}}}|1996|<noinclude>
You're alive?!


{{Tt|ID: 1996}}</noinclude>Do you want me to open it again?
{{Tt|ID: 1996}}Do you want me to open it again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|1997}}}|1997|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 1997}}</noinclude>Whoa-oh-oh!!!|}}{{#ifeq: {{{1|1998}}}|1998|<noinclude>
{{Tt|ID: 1997}}Whoa-oh-oh!!!


{{Tt|ID: 1998}}</noinclude>Up here! Up here!|}}{{#ifeq: {{{1|1999}}}|1999|<noinclude>
{{Tt|ID: 1998}}Up here! Up here!


{{Tt|ID: 1999}}</noinclude>I am sorry to bother you from
{{Tt|ID: 1999}}I am sorry to bother you from
such a high place...|}}{{#ifeq: {{{1|2000}}}|2000|<noinclude>
such a high place...


{{Tt|ID: 2000}}</noinclude>But I am very hungry, and I have
{{Tt|ID: 2000}}But I am very hungry, and I have
gotten stuck here.|}}{{#ifeq: {{{1|2001}}}|2001|<noinclude>
gotten stuck here.


{{Tt|ID: 2001}}</noinclude>Ooooh...It is so cold...
{{Tt|ID: 2001}}Ooooh...It is so cold...
I am so very hungry. I don't think
I am so very hungry. I don't think
I'm going to make it...|}}{{#ifeq: {{{1|2002}}}|2002|<noinclude>
I'm going to make it...


{{Tt|ID: 2002}}</noinclude>I just want to eat once more
{{Tt|ID: 2002}}I just want to eat once more
before I die up here.
before I die up here.
Something tough and hard to
Something tough and hard to
chew...
chew...
I cannot forget that flavor...|}}{{#ifeq: {{{1|2003}}}|2003|<noinclude>
I cannot forget that flavor...


{{Tt|ID: 2003}}</noinclude>I am quite thankful, but...|}}{{#ifeq: {{{1|2004}}}|2004|<noinclude>
{{Tt|ID: 2003}}I am quite thankful, but...


{{Tt|ID: 2004}}</noinclude>I cannot eat something like this...|}}{{#ifeq: {{{1|2005}}}|2005|<noinclude>
{{Tt|ID: 2004}}I cannot eat something like this...


{{Tt|ID: 2005}}</noinclude>Th-That's it! It's so good that I
{{Tt|ID: 2005}}Th-That's it! It's so good that I
dream about it...
dream about it...
Dodongo Cavern's finest quality
Dodongo Cavern's finest quality
rock sirloin!|}}{{#ifeq: {{{1|2006}}}|2006|<noinclude>
rock sirloin!


{{Tt|ID: 2006}}</noinclude>This is my absolute favorite!
{{Tt|ID: 2006}}This is my absolute favorite!
Blessed be this meal!|}}{{#ifeq: {{{1|2007}}}|2007|<noinclude>
Blessed be this meal!


{{Tt|ID: 2007}}</noinclude>Ohhhhhhh!!!
{{Tt|ID: 2007}}Ohhhhhhh!!!
My energy has returned to me!|}}{{#ifeq: {{{1|2008}}}|2008|<noinclude>
My energy has returned to me!


{{Tt|ID: 2008}}</noinclude>I am coming down now.
{{Tt|ID: 2008}}I am coming down now.
Wait one moment!|}}{{#ifeq: {{{1|2009}}}|2009|<noinclude>
Wait one moment!


{{Tt|ID: 2009}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 2009}}Oh!
I wondered who it might be.|}}{{#ifeq: {{{1|2010}}}|2010|<noinclude>
I wondered who it might be.


{{Tt|ID: 2010}}</noinclude>Why if it isn't Darmani!
{{Tt|ID: 2010}}Why if it isn't Darmani!
You are...alive?|}}{{#ifeq: {{{1|2011}}}|2011|<noinclude>
You are...alive?


{{Tt|ID: 2011}}</noinclude>...Yes, I see.
{{Tt|ID: 2011}}...Yes, I see.
That is the reason why you knew
That is the reason why you knew
my favorite food.|}}{{#ifeq: {{{1|2012}}}|2012|<noinclude>
my favorite food.


{{Tt|ID: 2012}}</noinclude>Oh, I almost forgot. Please accept
{{Tt|ID: 2012}}Oh, I almost forgot. Please accept
this as a token of gratitude...|}}{{#ifeq: {{{1|2013}}}|2013|<noinclude>
this as a token of gratitude...


{{Tt|ID: 2013}}</noinclude>Thanks to you, my energy has
{{Tt|ID: 2013}}Thanks to you, my energy has
returned.|}}{{#ifeq: {{{1|2014}}}|2014|<noinclude>
returned.


{{Tt|ID: 2014}}</noinclude>This is a token of my gratitude.
{{Tt|ID: 2014}}This is a token of my gratitude.
Please accept it.|}}{{#ifeq: {{{1|2015}}}|2015|<noinclude>
Please accept it.


{{Tt|ID: 2015}}</noinclude>It was crafted so well that no
{{Tt|ID: 2015}}It was crafted so well that no
one would even think twice if you
one would even think twice if you
were to direct the frog choir.|}}{{#ifeq: {{{1|2016}}}|2016|<noinclude>
were to direct the frog choir.


{{Tt|ID: 2016}}</noinclude>I hope that spring will come soon
{{Tt|ID: 2016}}I hope that spring will come soon
so that I can hear the frogs'
so that I can hear the frogs'
enthusiastic performance.|}}{{#ifeq: {{{1|2017}}}|2017|<noinclude>
enthusiastic performance.


{{Tt|ID: 2017}}</noinclude>Hope as I might, it's still cold.
{{Tt|ID: 2017}}Hope as I might, it's still cold.
I'm going back to Goron Village...|}}{{#ifeq: {{{1|2018}}}|2018|<noinclude>
I'm going back to Goron Village...


{{Tt|ID: 2018}}</noinclude>Truthfully, I thought of giving you
{{Tt|ID: 2018}}Truthfully, I thought of giving you
this mask that I am wearing...|}}{{#ifeq: {{{1|2019}}}|2019|<noinclude>
this mask that I am wearing...


{{Tt|ID: 2019}}</noinclude>But one can never have too many
{{Tt|ID: 2019}}But one can never have too many
Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2020}}}|2020|<noinclude>
Rupees.


{{Tt|ID: 2020}}</noinclude>Too much cold is another story.
{{Tt|ID: 2020}}Too much cold is another story.
I'm going back to Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2021}}}|2021|<noinclude>
I'm going back to Goron Village.


{{Tt|ID: 2021}}</noinclude>I have been waiting for you, Don
{{Tt|ID: 2021}}I have been waiting for you, Don
Gero.|}}{{#ifeq: {{{1|2022}}}|2022|<noinclude>
Gero.


{{Tt|ID: 2022}}</noinclude>Forgive me if I'm mistaken, but it
{{Tt|ID: 2022}}Forgive me if I'm mistaken, but it
looks like you've lost a little
looks like you've lost a little
weight...|}}{{#ifeq: {{{1|2023}}}|2023|<noinclude>
weight...


{{Tt|ID: 2023}}</noinclude>As you can see, Don Gero, the
{{Tt|ID: 2023}}As you can see, Don Gero, the
long winter has ended and spring
long winter has ended and spring
has finally come to these
has finally come to these
mountains.|}}{{#ifeq: {{{1|2024}}}|2024|<noinclude>
mountains.


{{Tt|ID: 2024}}</noinclude>Let us begin our chorus.|}}{{#ifeq: {{{1|2025}}}|2025|<noinclude>
{{Tt|ID: 2024}}Let us begin our chorus.


{{Tt|ID: 2025}}</noinclude>Unfortunately, it seems not all of
{{Tt|ID: 2025}}Unfortunately, it seems not all of
our members have gathered.|}}{{#ifeq: {{{1|2026}}}|2026|<noinclude>
our members have gathered.


{{Tt|ID: 2026}}</noinclude>Perhaps it is because winter was
{{Tt|ID: 2026}}Perhaps it is because winter was
too long? They must not have
too long? They must not have
realized that spring has come to
realized that spring has come to
the mountains...|}}{{#ifeq: {{{1|2027}}}|2027|<noinclude>
the mountains...


{{Tt|ID: 2027}}</noinclude>And when the great Don Gero has
{{Tt|ID: 2027}}And when the great Don Gero has
come for us, too...What a pity.|}}{{#ifeq: {{{1|2028}}}|2028|<noinclude>
come for us, too...What a pity.


{{Tt|ID: 2028}}</noinclude>Where in the world could the
{{Tt|ID: 2028}}Where in the world could the
other members be, and what could
other members be, and what could
they be doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2029}}}|2029|<noinclude>
they be doing?


{{Tt|ID: 2029}}</noinclude>The conducting was spectacular.
{{Tt|ID: 2029}}The conducting was spectacular.
And all of our members rose to
And all of our members rose to
the occasion!|}}{{#ifeq: {{{1|2030}}}|2030|<noinclude>
the occasion!


{{Tt|ID: 2030}}</noinclude>This is how deeply we were moved
{{Tt|ID: 2030}}This is how deeply we were moved
by your spectacular conducting...|}}{{#ifeq: {{{1|2031}}}|2031|<noinclude>
by your spectacular conducting...


{{Tt|ID: 2031}}</noinclude>Let us do it again sometime.|}}{{#ifeq: {{{1|2032}}}|2032|<noinclude>
{{Tt|ID: 2031}}Let us do it again sometime.


{{Tt|ID: 2032}}</noinclude>Well, if it isn't the great Don
{{Tt|ID: 2032}}Well, if it isn't the great Don
Gero.|}}{{#ifeq: {{{1|2033}}}|2033|<noinclude>
Gero.


{{Tt|ID: 2033}}</noinclude>Shall we sing once again?
{{Tt|ID: 2033}}Shall we sing once again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|2034}}}|2034|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 2034}}</noinclude>Ah! Don Gero!
{{Tt|ID: 2034}}Ah! Don Gero!
It has been so long.|}}{{#ifeq: {{{1|2035}}}|2035|<noinclude>
It has been so long.


{{Tt|ID: 2035}}</noinclude>What has brought you all this
{{Tt|ID: 2035}}What has brought you all this
way?|}}{{#ifeq: {{{1|2036}}}|2036|<noinclude>
way?


{{Tt|ID: 2036}}</noinclude>Could it be...
{{Tt|ID: 2036}}Could it be...
Has spring finally come to the
Has spring finally come to the
mountains?|}}{{#ifeq: {{{1|2037}}}|2037|<noinclude>
mountains?


{{Tt|ID: 2037}}</noinclude>That look...It is true!
{{Tt|ID: 2037}}That look...It is true!
Winter was so long that I began
Winter was so long that I began
to lose all hope.|}}{{#ifeq: {{{1|2038}}}|2038|<noinclude>
to lose all hope.


{{Tt|ID: 2038}}</noinclude>I understand.
{{Tt|ID: 2038}}I understand.
I shall head for the mountains
I shall head for the mountains
immediately.|}}{{#ifeq: {{{1|2039}}}|2039|<noinclude>
immediately.


{{Tt|ID: 2039}}</noinclude>Could it be...
{{Tt|ID: 2039}}Could it be...
You came all this way looking for
You came all this way looking for
me?|}}{{#ifeq: {{{1|2040}}}|2040|<noinclude>
me?


{{Tt|ID: 2040}}</noinclude>Ah! You need not say a thing.
{{Tt|ID: 2040}}Ah! You need not say a thing.
Upon seeing that face,
Upon seeing that face,
I understand!|}}{{#ifeq: {{{1|2041}}}|2041|<noinclude>
I understand!


{{Tt|ID: 2041}}</noinclude>...Is it true?
{{Tt|ID: 2041}}...Is it true?
But I had heard that it was still
But I had heard that it was still
winter in the mountains...|}}{{#ifeq: {{{1|2042}}}|2042|<noinclude>
winter in the mountains...


{{Tt|ID: 2042}}</noinclude>When spring comes, I shall
{{Tt|ID: 2042}}When spring comes, I shall
definitely go to the mountains,
definitely go to the mountains,
so...
so...
Let us meet again!|}}{{#ifeq: {{{1|2043}}}|2043|<noinclude>
Let us meet again!


{{Tt|ID: 2043}}</noinclude>Hello?
{{Tt|ID: 2043}}Hello?
You are Don Gero!!!
You are Don Gero!!!
It has been so long!|}}{{#ifeq: {{{1|2044}}}|2044|<noinclude>
It has been so long!


{{Tt|ID: 2044}}</noinclude>Just as you instructed, I came
{{Tt|ID: 2044}}Just as you instructed, I came
here to start up the frog's choir
here to start up the frog's choir
as soon as spring arrived.|}}{{#ifeq: {{{1|2045}}}|2045|<noinclude>
as soon as spring arrived.


{{Tt|ID: 2045}}</noinclude>But spring doesn't seem to be
{{Tt|ID: 2045}}But spring doesn't seem to be
coming and none of the choir have
coming and none of the choir have
gathered!|}}{{#ifeq: {{{1|2046}}}|2046|<noinclude>
gathered!


{{Tt|ID: 2046}}</noinclude>To make matters worse, I grew so
{{Tt|ID: 2046}}To make matters worse, I grew so
hungry I could not move and found
hungry I could not move and found
myself in quite a fix.|}}{{#ifeq: {{{1|2047}}}|2047|<noinclude>
myself in quite a fix.


{{Tt|ID: 2047}}</noinclude>I shall return the Rupees you gave
{{Tt|ID: 2047}}I shall return the Rupees you gave
me, so permit me to go back to
me, so permit me to go back to
the Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2048}}}|2048|<noinclude>
the Goron Village.


{{Tt|ID: 2048}}</noinclude>I apologize for not being able to
{{Tt|ID: 2048}}I apologize for not being able to
keep my promise!|}}{{#ifeq: {{{1|2049}}}|2049|<noinclude>
keep my promise!


{{Tt|ID: 2049}}</noinclude>Hunh? What was I doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2050}}}|2050|<noinclude>
{{Tt|ID: 2049}}Hunh? What was I doing?


{{Tt|ID: 2050}}</noinclude>Ah!
{{Tt|ID: 2050}}Ah!
It's already this late?!?
It's already this late?!?
I must hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|2051}}}|2051|<noinclude>
I must hurry!


{{Tt|ID: 2051}}</noinclude>Hunh?
{{Tt|ID: 2051}}Hunh?
You're one we don't see around
You're one we don't see around
here much. Have you some
here much. Have you some
business with an Elder like me?
business with an Elder like me?
Hmm...But I haven't the time to
Hmm...But I haven't the time to
join you!|}}{{#ifeq: {{{1|2052}}}|2052|<noinclude>
join you!


{{Tt|ID: 2052}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 2052}}What?
You want to know what has me so
You want to know what has me so
rushed?|}}{{#ifeq: {{{1|2053}}}|2053|<noinclude>
rushed?


{{Tt|ID: 2053}}</noinclude>It's this cold snap brought on by
{{Tt|ID: 2053}}It's this cold snap brought on by
the disturbances at Snowhead that
the disturbances at Snowhead that
has crippled the village and frozen
has crippled the village and frozen
it in an icy grip...|}}{{#ifeq: {{{1|2054}}}|2054|<noinclude>
it in an icy grip...


{{Tt|ID: 2054}}</noinclude>It's the lack of goods and
{{Tt|ID: 2054}}It's the lack of goods and
supplies that is leading to the
supplies that is leading to the
depopulation of Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2055}}}|2055|<noinclude>
depopulation of Goron Village.


{{Tt|ID: 2055}}</noinclude>And above all, it's the image of
{{Tt|ID: 2055}}And above all, it's the image of
my own poor son, crying
my own poor son, crying
continually because of this biting
continually because of this biting
cold.|}}{{#ifeq: {{{1|2056}}}|2056|<noinclude>
cold.


{{Tt|ID: 2056}}</noinclude>As the Elder, I must do something
{{Tt|ID: 2056}}As the Elder, I must do something
about the situation the village has
about the situation the village has
been plunged into.|}}{{#ifeq: {{{1|2057}}}|2057|<noinclude>
been plunged into.


{{Tt|ID: 2057}}</noinclude>But this is our problem!
{{Tt|ID: 2057}}But this is our problem!
We shall not rely on the strength
We shall not rely on the strength
of strangers...
of strangers...
Kah!...Kah!...KOFF!
Kah!...Kah!...KOFF!
Mmmph...|}}{{#ifeq: {{{1|2058}}}|2058|<noinclude>
Mmmph...


{{Tt|ID: 2058}}</noinclude>This is our problem!
{{Tt|ID: 2058}}This is our problem!
We will not rely on the strength
We will not rely on the strength
of strangers.
of strangers.
Kah!...Kah!...KOFF!|}}{{#ifeq: {{{1|2059}}}|2059|<noinclude>
Kah!...Kah!...KOFF!


{{Tt|ID: 2059}}</noinclude>Hunh???|}}{{#ifeq: {{{1|2060}}}|2060|<noinclude>
{{Tt|ID: 2059}}Hunh???


{{Tt|ID: 2060}}</noinclude>Oh! You're Darmani!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2061}}}|2061|<noinclude>
{{Tt|ID: 2060}}Oh! You're Darmani!!!


{{Tt|ID: 2061}}</noinclude>But you're supposed to be dead!
{{Tt|ID: 2061}}But you're supposed to be dead!
Am I hallucinating?|}}{{#ifeq: {{{1|2062}}}|2062|<noinclude>
Am I hallucinating?


{{Tt|ID: 2062}}</noinclude>Maybe this is also the doing of
{{Tt|ID: 2062}}Maybe this is also the doing of
Snowhead's magic power...|}}{{#ifeq: {{{1|2063}}}|2063|<noinclude>
Snowhead's magic power...


{{Tt|ID: 2063}}</noinclude>Hmmph...
{{Tt|ID: 2063}}Hmmph...
I've been made a fool of!|}}{{#ifeq: {{{1|2064}}}|2064|<noinclude>
I've been made a fool of!


{{Tt|ID: 2064}}</noinclude>But...that's impossible. I refuse to
{{Tt|ID: 2064}}But...that's impossible. I refuse to
flinch. If I can see past the
flinch. If I can see past the
illusion, you'll vanish in an
illusion, you'll vanish in an
instant!|}}{{#ifeq: {{{1|2065}}}|2065|<noinclude>
instant!


{{Tt|ID: 2065}}</noinclude>No matter how long you follow me,
{{Tt|ID: 2065}}No matter how long you follow me,
it's not going to do you any good.|}}{{#ifeq: {{{1|2066}}}|2066|<noinclude>
it's not going to do you any good.


{{Tt|ID: 2066}}</noinclude>...What?|}}{{#ifeq: {{{1|2067}}}|2067|<noinclude>
{{Tt|ID: 2066}}...What?


{{Tt|ID: 2067}}</noinclude>My son is crying because he
{{Tt|ID: 2067}}My son is crying because he
misses me??|}}{{#ifeq: {{{1|2068}}}|2068|<noinclude>
misses me??


{{Tt|ID: 2068}}</noinclude>Why do you know that?|}}{{#ifeq: {{{1|2069}}}|2069|<noinclude>
{{Tt|ID: 2068}}Why do you know that?


{{Tt|ID: 2069}}</noinclude>My son misses me...|}}{{#ifeq: {{{1|2070}}}|2070|<noinclude>
{{Tt|ID: 2069}}My son misses me...


{{Tt|ID: 2070}}</noinclude>Ulp! Forgive me, my child!
{{Tt|ID: 2070}}Ulp! Forgive me, my child!
Your father has work to do!|}}{{#ifeq: {{{1|2071}}}|2071|<noinclude>
Your father has work to do!


{{Tt|ID: 2071}}</noinclude>Darmani...
{{Tt|ID: 2071}}Darmani...
Be you a ghost or a figment of
Be you a ghost or a figment of
my imagination, I no longer care.|}}{{#ifeq: {{{1|2072}}}|2072|<noinclude>
my imagination, I no longer care.


{{Tt|ID: 2072}}</noinclude>If you feel pity for my crying
{{Tt|ID: 2072}}If you feel pity for my crying
son...|}}{{#ifeq: {{{1|2073}}}|2073|<noinclude>
son...


{{Tt|ID: 2073}}</noinclude>then please quietly sing my son to
{{Tt|ID: 2073}}then please quietly sing my son to
sleep with this song I am about to
sleep with this song I am about to
play on my drum.|}}{{#ifeq: {{{1|2074}}}|2074|<noinclude>
play on my drum.


{{Tt|ID: 2074}}</noinclude>It is the very same melody that
{{Tt|ID: 2074}}It is the very same melody that
was often played for you when
was often played for you when
you were young...|}}{{#ifeq: {{{1|2075}}}|2075|<noinclude>
you were young...


{{Tt|ID: 2075}}</noinclude>It's not that I forgot it. It's just
{{Tt|ID: 2075}}It's not that I forgot it. It's just
so cold that I can't play very
so cold that I can't play very
well...|}}{{#ifeq: {{{1|2076}}}|2076|<noinclude>
well...


{{Tt|ID: 2076}}</noinclude>...At any rate, I am counting on
{{Tt|ID: 2076}}...At any rate, I am counting on
you.|}}{{#ifeq: {{{1|2077}}}|2077|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 2077}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|2078}}}|2078|<noinclude>
{{Tt|ID: 2077}}Huh?


{{Tt|ID: 2078}}</noinclude>...Let me play it once more.|}}{{#ifeq: {{{1|2079}}}|2079|<noinclude>
{{Tt|ID: 2078}}...Let me play it once more.


{{Tt|ID: 2079}}</noinclude>I am counting on you to take care
{{Tt|ID: 2079}}I am counting on you to take care
of my son!|}}{{#ifeq: {{{1|2080}}}|2080|<noinclude>
of my son!


{{Tt|ID: 2080}}</noinclude>How does this song go?|}}{{#ifeq: {{{1|2081}}}|2081|<noinclude>
{{Tt|ID: 2080}}How does this song go?


{{Tt|ID: 2081}}</noinclude>Umm...|}}{{#ifeq: {{{1|2082}}}|2082|<noinclude>
{{Tt|ID: 2081}}Umm...


{{Tt|ID: 2082}}</noinclude>Ah, yes, yes! Like this!|}}{{#ifeq: {{{1|2083}}}|2083|<noinclude>
{{Tt|ID: 2082}}Ah, yes, yes! Like this!


{{Tt|ID: 2083}}</noinclude>It's no good!
{{Tt|ID: 2083}}It's no good!
I can remember only the
I can remember only the
beginning!|}}{{#ifeq: {{{1|2084}}}|2084|<noinclude>
beginning!


{{Tt|ID: 2084}}</noinclude>Oh! Welcome to spring in Goron
{{Tt|ID: 2084}}Oh! Welcome to spring in Goron
Village!|}}{{#ifeq: {{{1|2085}}}|2085|<noinclude>
Village!


{{Tt|ID: 2085}}</noinclude>You're just in time...
{{Tt|ID: 2085}}You're just in time...
We're holding the Goron Races in
We're holding the Goron Races in
celebration of spring, so go see
celebration of spring, so go see
them!|}}{{#ifeq: {{{1|2086}}}|2086|<noinclude>
them!


{{Tt|ID: 2086}}</noinclude>Oh! Darmani!
{{Tt|ID: 2086}}Oh! Darmani!
I've been waiting impatiently for
I've been waiting impatiently for
you.|}}{{#ifeq: {{{1|2087}}}|2087|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 2087}}</noinclude>I have been waiting for your
{{Tt|ID: 2087}}I have been waiting for your
arrival ever since I heard the
arrival ever since I heard the
news...|}}{{#ifeq: {{{1|2088}}}|2088|<noinclude>
news...


{{Tt|ID: 2088}}</noinclude>I had heard that you, the one
{{Tt|ID: 2088}}I had heard that you, the one
whom I once thought to be dead,
whom I once thought to be dead,
had sealed off the blizzard that
had sealed off the blizzard that
was blowing in from Snowhead.|}}{{#ifeq: {{{1|2089}}}|2089|<noinclude>
was blowing in from Snowhead.


{{Tt|ID: 2089}}</noinclude>Thanks to you, spring has come
{{Tt|ID: 2089}}Thanks to you, spring has come
to Goron Village. Everyone is
to Goron Village. Everyone is
pleased!|}}{{#ifeq: {{{1|2090}}}|2090|<noinclude>
pleased!


{{Tt|ID: 2090}}</noinclude>The greatest Goron hero of all?
{{Tt|ID: 2090}}The greatest Goron hero of all?
That's...|}}{{#ifeq: {{{1|2091}}}|2091|<noinclude>
That's...


{{Tt|ID: 2091}}</noinclude>Darmani!|}}{{#ifeq: {{{1|2092}}}|2092|<noinclude>
{{Tt|ID: 2091}}Darmani!


{{Tt|ID: 2092}}</noinclude>The immortal Goron who
{{Tt|ID: 2092}}The immortal Goron who
is not dead, even if he has died?
is not dead, even if he has died?
That's...|}}{{#ifeq: {{{1|2093}}}|2093|<noinclude>
That's...


{{Tt|ID: 2093}}</noinclude>The star whom we wish upon?
{{Tt|ID: 2093}}The star whom we wish upon?
That's...|}}{{#ifeq: {{{1|2094}}}|2094|<noinclude>
That's...


{{Tt|ID: 2094}}</noinclude>Darmani, greatest of Gorons!|}}{{#ifeq: {{{1|2095}}}|2095|<noinclude>
{{Tt|ID: 2094}}Darmani, greatest of Gorons!


{{Tt|ID: 2095}}</noinclude>Greatest of Gorons!|}}{{#ifeq: {{{1|2096}}}|2096|<noinclude>
{{Tt|ID: 2095}}Greatest of Gorons!


{{Tt|ID: 2096}}</noinclude>Darmani is the greatest in the
{{Tt|ID: 2096}}Darmani is the greatest in the
world!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2097}}}|2097|<noinclude>
world!!!


{{Tt|ID: 2097}}</noinclude>Greatest in the world!|}}{{#ifeq: {{{1|2098}}}|2098|<noinclude>
{{Tt|ID: 2097}}Greatest in the world!


{{Tt|ID: 2098}}</noinclude>My son got better immediately.
{{Tt|ID: 2098}}My son got better immediately.
He went to see the Goron Races
He went to see the Goron Races
that celebrate spring.|}}{{#ifeq: {{{1|2099}}}|2099|<noinclude>
that celebrate spring.


{{Tt|ID: 2099}}</noinclude>This time, I, the protector of this
{{Tt|ID: 2099}}This time, I, the protector of this
tribe for so many years, choose
tribe for so many years, choose
to yield the seat of tribal
to yield the seat of tribal
patriarch to a younger one.|}}{{#ifeq: {{{1|2100}}}|2100|<noinclude>
patriarch to a younger one.


{{Tt|ID: 2100}}</noinclude>The Goron who makes calm
{{Tt|ID: 2100}}The Goron who makes calm
decisions, yet boasts courageous
decisions, yet boasts courageous
determination and can take care
determination and can take care
of all shall be the patriarch!|}}{{#ifeq: {{{1|2101}}}|2101|<noinclude>
of all shall be the patriarch!


{{Tt|ID: 2101}}</noinclude>The chosen one, Darmani...
{{Tt|ID: 2101}}The chosen one, Darmani...
is you! There could be no other!|}}{{#ifeq: {{{1|2102}}}|2102|<noinclude>
is you! There could be no other!


{{Tt|ID: 2102}}</noinclude>...What do you think? If it's you,
{{Tt|ID: 2102}}...What do you think? If it's you,
everyone would happily accept you
everyone would happily accept you
as the patriarch.|}}{{#ifeq: {{{1|2103}}}|2103|<noinclude>
as the patriarch.


{{Tt|ID: 2103}}</noinclude>What? You need not answer so
{{Tt|ID: 2103}}What? You need not answer so
quickly. Go, enter the Goron Race.
quickly. Go, enter the Goron Race.
Think it over slowly. I am awaiting
Think it over slowly. I am awaiting
a thoughtful response.|}}{{#ifeq: {{{1|2104}}}|2104|<noinclude>
a thoughtful response.


{{Tt|ID: 2104}}</noinclude>Come back to me with your
{{Tt|ID: 2104}}Come back to me with your
decision after you have entered
decision after you have entered
the Goron Race and thought about
the Goron Race and thought about
it carefully.|}}{{#ifeq: {{{1|2105}}}|2105|<noinclude>
it carefully.


{{Tt|ID: 2105}}</noinclude>My son should be anxiously
{{Tt|ID: 2105}}My son should be anxiously
awaiting your arrival.|}}{{#ifeq: {{{1|2106}}}|2106|<noinclude>
awaiting your arrival.


{{Tt|ID: 2106}}</noinclude>Now, quickly go beyond the Twin
{{Tt|ID: 2106}}Now, quickly go beyond the Twin
Islands Cave after leaving Goron
Islands Cave after leaving Goron
Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2107}}}|2107|<noinclude>
Village.


{{Tt|ID: 2107}}</noinclude>Spring has finally come to Goron
{{Tt|ID: 2107}}Spring has finally come to Goron
Village. Please go see the Goron
Village. Please go see the Goron
Races held in honor of spring. |}}{{#ifeq: {{{1|2108}}}|2108|<noinclude>
Races held in honor of spring.  


{{Tt|ID: 2108}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2108}}Darmani!
The Goron Elder has been waiting
The Goron Elder has been waiting
impatiently for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2109}}}|2109|<noinclude>
impatiently for you!


{{Tt|ID: 2109}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2109}}Darmani!
Are you going to enter the Goron
Are you going to enter the Goron
Races, too?|}}{{#ifeq: {{{1|2110}}}|2110|<noinclude>
Races, too?


{{Tt|ID: 2110}}</noinclude>I'm going right away, too, so leave
{{Tt|ID: 2110}}I'm going right away, too, so leave
some prizes for me.|}}{{#ifeq: {{{1|2111}}}|2111|<noinclude>
some prizes for me.


{{Tt|ID: 2111}}</noinclude>Spring has finally come to Goron
{{Tt|ID: 2111}}Spring has finally come to Goron
Village. It's just starting to get
Village. It's just starting to get
comfortably warm. It feels nice.|}}{{#ifeq: {{{1|2112}}}|2112|<noinclude>
comfortably warm. It feels nice.


{{Tt|ID: 2112}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2112}}Darmani!
The Goron Elder has been waiting
The Goron Elder has been waiting
impatiently for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2113}}}|2113|<noinclude>
impatiently for you!


{{Tt|ID: 2113}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2113}}Darmani!
You really are alive!|}}{{#ifeq: {{{1|2114}}}|2114|<noinclude>
You really are alive!


{{Tt|ID: 2114}}</noinclude>I'm feeling like a complete fool. |}}{{#ifeq: {{{1|2115}}}|2115|<noinclude>
{{Tt|ID: 2114}}I'm feeling like a complete fool.  


{{Tt|ID: 2115}}</noinclude>Spring has finally come to Goron
{{Tt|ID: 2115}}Spring has finally come to Goron
Village. Bombs, the Goron's special
Village. Bombs, the Goron's special
product, are now cheap, so you
product, are now cheap, so you
should go buy some.|}}{{#ifeq: {{{1|2116}}}|2116|<noinclude>
should go buy some.


{{Tt|ID: 2116}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2116}}Darmani!
The Goron Elder has been waiting
The Goron Elder has been waiting
for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2117}}}|2117|<noinclude>
for you!


{{Tt|ID: 2117}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2117}}Darmani!
You did it!|}}{{#ifeq: {{{1|2118}}}|2118|<noinclude>
You did it!


{{Tt|ID: 2118}}</noinclude>That's just like you to pretend to
{{Tt|ID: 2118}}That's just like you to pretend to
be dead just so your enemies will
be dead just so your enemies will
let their guard down.|}}{{#ifeq: {{{1|2119}}}|2119|<noinclude>
let their guard down.


{{Tt|ID: 2119}}</noinclude>Do you already have bombs,
{{Tt|ID: 2119}}Do you already have bombs,
the special product of the
the special product of the
Gorons?|}}{{#ifeq: {{{1|2120}}}|2120|<noinclude>
Gorons?


{{Tt|ID: 2120}}</noinclude>There's a Goron in this village who
{{Tt|ID: 2120}}There's a Goron in this village who
sells Powder Kegs, which are much
sells Powder Kegs, which are much
more powerful explosives.|}}{{#ifeq: {{{1|2121}}}|2121|<noinclude>
more powerful explosives.


{{Tt|ID: 2121}}</noinclude>If you're interested, you should
{{Tt|ID: 2121}}If you're interested, you should
drop by Goron Village Cave.|}}{{#ifeq: {{{1|2122}}}|2122|<noinclude>
drop by Goron Village Cave.


{{Tt|ID: 2122}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2122}}Darmani!
The Goron Elder is waiting
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2123}}}|2123|<noinclude>
impatiently for you!


{{Tt|ID: 2123}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2123}}Darmani!
So you're alive after all!|}}{{#ifeq: {{{1|2124}}}|2124|<noinclude>
So you're alive after all!


{{Tt|ID: 2124}}</noinclude>I was so completely fooled that
{{Tt|ID: 2124}}I was so completely fooled that
I even made a grave for you.
I even made a grave for you.
I'm so dumb.|}}{{#ifeq: {{{1|2125}}}|2125|<noinclude>
I'm so dumb.


{{Tt|ID: 2125}}</noinclude>Spring has finally come to Goron
{{Tt|ID: 2125}}Spring has finally come to Goron
Village. Now we can dig up the
Village. Now we can dig up the
rock sirloin that had been beneath
rock sirloin that had been beneath
the ice.|}}{{#ifeq: {{{1|2126}}}|2126|<noinclude>
the ice.


{{Tt|ID: 2126}}</noinclude>But that has nothing to do with
{{Tt|ID: 2126}}But that has nothing to do with
you. Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|2127}}}|2127|<noinclude>
you. Sorry.


{{Tt|ID: 2127}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2127}}Darmani!
The Goron Elder is waiting
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2128}}}|2128|<noinclude>
impatiently for you!


{{Tt|ID: 2128}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2128}}Darmani!
You...You are alive.|}}{{#ifeq: {{{1|2129}}}|2129|<noinclude>
You...You are alive.


{{Tt|ID: 2129}}</noinclude>You always did say, "I cannot die
{{Tt|ID: 2129}}You always did say, "I cannot die
until I've eaten 1000 tons of rock
until I've eaten 1000 tons of rock
sirloin!"|}}{{#ifeq: {{{1|2130}}}|2130|<noinclude>
sirloin!"


{{Tt|ID: 2130}}</noinclude>You...Do you know much
{{Tt|ID: 2130}}You...Do you know much
about the moon?|}}{{#ifeq: {{{1|2131}}}|2131|<noinclude>
about the moon?


{{Tt|ID: 2131}}</noinclude>It's just that, lately, I think the
{{Tt|ID: 2131}}It's just that, lately, I think the
moon has been getting bigger.
moon has been getting bigger.
I couldn't help but notice it. What
I couldn't help but notice it. What
do you think?|}}{{#ifeq: {{{1|2132}}}|2132|<noinclude>
do you think?


{{Tt|ID: 2132}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2132}}Darmani!
The Goron Elder is waiting
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2133}}}|2133|<noinclude>
impatiently for you!


{{Tt|ID: 2133}}</noinclude>Darmani, you sure are amazing,
{{Tt|ID: 2133}}Darmani, you sure are amazing,
but...|}}{{#ifeq: {{{1|2134}}}|2134|<noinclude>
but...


{{Tt|ID: 2134}}</noinclude>But somehow...I still have a bad
{{Tt|ID: 2134}}But somehow...I still have a bad
feeling about things...|}}{{#ifeq: {{{1|2135}}}|2135|<noinclude>
feeling about things...


{{Tt|ID: 2135}}</noinclude>You...You feel it too, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2136}}}|2136|<noinclude>
{{Tt|ID: 2135}}You...You feel it too, don't you?


{{Tt|ID: 2136}}</noinclude>It's spring! It's spring!
{{Tt|ID: 2136}}It's spring! It's spring!
I can't sit still any longer!|}}{{#ifeq: {{{1|2137}}}|2137|<noinclude>
I can't sit still any longer!


{{Tt|ID: 2137}}</noinclude>Darmani! Are you ready? I'm rarin'
{{Tt|ID: 2137}}Darmani! Are you ready? I'm rarin'
to go!|}}{{#ifeq: {{{1|2138}}}|2138|<noinclude>
to go!


{{Tt|ID: 2138}}</noinclude>Spring has finally come!
{{Tt|ID: 2138}}Spring has finally come!
I have been waiting for this
I have been waiting for this
moment.|}}{{#ifeq: {{{1|2139}}}|2139|<noinclude>
moment.


{{Tt|ID: 2139}}</noinclude>This year is my debut at the
{{Tt|ID: 2139}}This year is my debut at the
races...Please go easy on
races...Please go easy on
me!|}}{{#ifeq: {{{1|2140}}}|2140|<noinclude>
me!


{{Tt|ID: 2140}}</noinclude>Since it has warmed up...
{{Tt|ID: 2140}}Since it has warmed up...
my spirits have lifted!|}}{{#ifeq: {{{1|2141}}}|2141|<noinclude>
my spirits have lifted!


{{Tt|ID: 2141}}</noinclude>This year, I'm feeling a little
{{Tt|ID: 2141}}This year, I'm feeling a little
different...|}}{{#ifeq: {{{1|2142}}}|2142|<noinclude>
different...


{{Tt|ID: 2142}}</noinclude>Watch my race!|}}{{#ifeq: {{{1|2143}}}|2143|<noinclude>
{{Tt|ID: 2142}}Watch my race!


{{Tt|ID: 2143}}</noinclude>Darmani!
{{Tt|ID: 2143}}Darmani!
Are you entering after all?
Are you entering after all?
...I guess I'll be last again.|}}{{#ifeq: {{{1|2144}}}|2144|<noinclude>
...I guess I'll be last again.


{{Tt|ID: 2144}}</noinclude>This is the grave where a Goron
{{Tt|ID: 2144}}This is the grave where a Goron
hero rests.|}}{{#ifeq: {{{1|2145}}}|2145|<noinclude>
hero rests.


{{Tt|ID: 2145}}</noinclude>I came here to put up the great
{{Tt|ID: 2145}}I came here to put up the great
hero's memorial...|}}{{#ifeq: {{{1|2146}}}|2146|<noinclude>
hero's memorial...


{{Tt|ID: 2146}}</noinclude>But the return route has been
{{Tt|ID: 2146}}But the return route has been
blocked by snow, and I can't get
blocked by snow, and I can't get
back to Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2147}}}|2147|<noinclude>
back to Goron Village.


{{Tt|ID: 2147}}</noinclude>And even worse, my brother has
{{Tt|ID: 2147}}And even worse, my brother has
been frozen solid from the cold.|}}{{#ifeq: {{{1|2148}}}|2148|<noinclude>
been frozen solid from the cold.


{{Tt|ID: 2148}}</noinclude>The way things are looking, I'll be
{{Tt|ID: 2148}}The way things are looking, I'll be
frozen, too.|}}{{#ifeq: {{{1|2149}}}|2149|<noinclude>
frozen, too.


{{Tt|ID: 2149}}</noinclude>Ohhhh...It's times like this that
{{Tt|ID: 2149}}Ohhhh...It's times like this that
make me wish I had taken some of
make me wish I had taken some of
the hot spring water I found when
the hot spring water I found when
I was digging the hero's grave.|}}{{#ifeq: {{{1|2150}}}|2150|<noinclude>
I was digging the hero's grave.


{{Tt|ID: 2150}}</noinclude>But the hot spring is now covered
{{Tt|ID: 2150}}But the hot spring is now covered
by the gravestone. I can't move a
by the gravestone. I can't move a
gravestone that big by myself.|}}{{#ifeq: {{{1|2151}}}|2151|<noinclude>
gravestone that big by myself.


{{Tt|ID: 2151}}</noinclude>But I guess this is what's meant
{{Tt|ID: 2151}}But I guess this is what's meant
by the Goron saying, "There's no
by the Goron saying, "There's no
use in crying over split rocks."
use in crying over split rocks."
...Brrrrrr.|}}{{#ifeq: {{{1|2152}}}|2152|<noinclude>
...Brrrrrr.


{{Tt|ID: 2152}}</noinclude>H-h-hooo. If only I had water from
{{Tt|ID: 2152}}H-h-hooo. If only I had water from
the hot spring beneath the great
the hot spring beneath the great
hero's grave...then I could melt the
hero's grave...then I could melt the
ice off of my brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2153}}}|2153|<noinclude>
ice off of my brother.


{{Tt|ID: 2153}}</noinclude>Y-you're...No! No, you're not
{{Tt|ID: 2153}}Y-you're...No! No, you're not
the great Darmani, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|2154}}}|2154|<noinclude>
the great Darmani, are you?


{{Tt|ID: 2154}}</noinclude>Then...just whose grave was I
{{Tt|ID: 2154}}Then...just whose grave was I
making?|}}{{#ifeq: {{{1|2155}}}|2155|<noinclude>
making?


{{Tt|ID: 2155}}</noinclude>Did you come back to life
{{Tt|ID: 2155}}Did you come back to life
because it was so warm beneath
because it was so warm beneath
your grave?|}}{{#ifeq: {{{1|2156}}}|2156|<noinclude>
your grave?


{{Tt|ID: 2156}}</noinclude>There used to be a hot spring
{{Tt|ID: 2156}}There used to be a hot spring
bubbling beneath the great
bubbling beneath the great
Darmani's grave.
Darmani's grave.
If I had some of that hot spring
If I had some of that hot spring
water, I might be able to thaw out
water, I might be able to thaw out
my frozen brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2157}}}|2157|<noinclude>
my frozen brother.


{{Tt|ID: 2157}}</noinclude>Hunh?
{{Tt|ID: 2157}}Hunh?
What have I been doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2158}}}|2158|<noinclude>
What have I been doing?


{{Tt|ID: 2158}}</noinclude>Oh!!! Are you all right, brother?
{{Tt|ID: 2158}}Oh!!! Are you all right, brother?
You were frozen, but the great
You were frozen, but the great
Darmani saved you!|}}{{#ifeq: {{{1|2159}}}|2159|<noinclude>
Darmani saved you!


{{Tt|ID: 2159}}</noinclude>The great Darmani?!
{{Tt|ID: 2159}}The great Darmani?!
What's with you? Are you half
What's with you? Are you half
asleep?|}}{{#ifeq: {{{1|2160}}}|2160|<noinclude>
asleep?


{{Tt|ID: 2160}}</noinclude>Did you hear this guy?
{{Tt|ID: 2160}}Did you hear this guy?
The great Darmani died long ago
The great Darmani died long ago
and is lying in his gr...|}}{{#ifeq: {{{1|2161}}}|2161|<noinclude>
and is lying in his gr...


{{Tt|ID: 2161}}</noinclude>Heeee!!! Darmani!|}}{{#ifeq: {{{1|2162}}}|2162|<noinclude>
{{Tt|ID: 2161}}Heeee!!! Darmani!


{{Tt|ID: 2162}}</noinclude>I was shocked, too.
{{Tt|ID: 2162}}I was shocked, too.
But somehow, it seems the great
But somehow, it seems the great
Darmani isn't dead.|}}{{#ifeq: {{{1|2163}}}|2163|<noinclude>
Darmani isn't dead.


{{Tt|ID: 2163}}</noinclude>R-Really?|}}{{#ifeq: {{{1|2164}}}|2164|<noinclude>
{{Tt|ID: 2163}}R-Really?


{{Tt|ID: 2164}}</noinclude>With this, a star of hope appears
{{Tt|ID: 2164}}With this, a star of hope appears
in Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2165}}}|2165|<noinclude>
in Goron Village.


{{Tt|ID: 2165}}</noinclude>Great Darmani! Please do
{{Tt|ID: 2165}}Great Darmani! Please do
something about the blizzard
something about the blizzard
blowing in from Snowhead!|}}{{#ifeq: {{{1|2166}}}|2166|<noinclude>
blowing in from Snowhead!


{{Tt|ID: 2166}}</noinclude>Oh! Are you all right, brother?
{{Tt|ID: 2166}}Oh! Are you all right, brother?
You were frozen and this person
You were frozen and this person
saved you!|}}{{#ifeq: {{{1|2167}}}|2167|<noinclude>
saved you!


{{Tt|ID: 2167}}</noinclude>Frozen?!
{{Tt|ID: 2167}}Frozen?!
...I was?|}}{{#ifeq: {{{1|2168}}}|2168|<noinclude>
...I was?


{{Tt|ID: 2168}}</noinclude>...Really? I don't know who you
{{Tt|ID: 2168}}...Really? I don't know who you
are, but thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|2169}}}|2169|<noinclude>
are, but thank you!


{{Tt|ID: 2169}}</noinclude>But besides that, it turns out the
{{Tt|ID: 2169}}But besides that, it turns out the
great Darmani is alive!|}}{{#ifeq: {{{1|2170}}}|2170|<noinclude>
great Darmani is alive!


{{Tt|ID: 2170}}</noinclude>What's this?|}}{{#ifeq: {{{1|2171}}}|2171|<noinclude>
{{Tt|ID: 2170}}What's this?


{{Tt|ID: 2171}}</noinclude>I was shocked, too, but somehow
{{Tt|ID: 2171}}I was shocked, too, but somehow
it seems the great Darmani is not
it seems the great Darmani is not
dead.|}}{{#ifeq: {{{1|2172}}}|2172|<noinclude>
dead.


{{Tt|ID: 2172}}</noinclude>Really?
{{Tt|ID: 2172}}Really?
If that's true, then a glimmer of
If that's true, then a glimmer of
hope has appeared in Goron
hope has appeared in Goron
Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2173}}}|2173|<noinclude>
Village.


{{Tt|ID: 2173}}</noinclude>It's true! Surely the great
{{Tt|ID: 2173}}It's true! Surely the great
Darmani can do something about
Darmani can do something about
the blizzard that blows in from
the blizzard that blows in from
Snowhead.|}}{{#ifeq: {{{1|2174}}}|2174|<noinclude>
Snowhead.


{{Tt|ID: 2174}}</noinclude>Great Darmani!
{{Tt|ID: 2174}}Great Darmani!
Hurry! Please do something about
Hurry! Please do something about
the blizzard blowing in from
the blizzard blowing in from
Snowhead.|}}{{#ifeq: {{{1|2175}}}|2175|<noinclude>
Snowhead.


{{Tt|ID: 2175}}</noinclude>Great Darmani!
{{Tt|ID: 2175}}Great Darmani!
Have you seen the Goron Elder
Have you seen the Goron Elder
yet?|}}{{#ifeq: {{{1|2176}}}|2176|<noinclude>
yet?


{{Tt|ID: 2176}}</noinclude>If you haven't, you should go see
{{Tt|ID: 2176}}If you haven't, you should go see
him soon. I'm sure he'll be very
him soon. I'm sure he'll be very
happy.|}}{{#ifeq: {{{1|2177}}}|2177|<noinclude>
happy.


{{Tt|ID: 2177}}</noinclude>Do you know the great
{{Tt|ID: 2177}}Do you know the great
Darmani? He is the greatest hero
Darmani? He is the greatest hero
of the Goron tribe. He is our
of the Goron tribe. He is our
last hope.|}}{{#ifeq: {{{1|2178}}}|2178|<noinclude>
last hope.


{{Tt|ID: 2178}}</noinclude>Have you seen the great
{{Tt|ID: 2178}}Have you seen the great
Darmani? No one can withstand
Darmani? No one can withstand
his punching and pounding.|}}{{#ifeq: {{{1|2179}}}|2179|<noinclude>
his punching and pounding.


{{Tt|ID: 2179}}</noinclude>H-h-hoooo...It's cold.
{{Tt|ID: 2179}}H-h-hoooo...It's cold.
This cold has me hallucinating
This cold has me hallucinating
about Darmani. I can't take it.|}}{{#ifeq: {{{1|2180}}}|2180|<noinclude>
about Darmani. I can't take it.


{{Tt|ID: 2180}}</noinclude>H-h-hoooo...It's cold.
{{Tt|ID: 2180}}H-h-hoooo...It's cold.
This cold has me seeing Darmani's
This cold has me seeing Darmani's
ghost...Y-Yikes...
ghost...Y-Yikes...
I th-think I'll go freeze again...|}}{{#ifeq: {{{1|2181}}}|2181|<noinclude>
I th-think I'll go freeze again...


{{Tt|ID: 2181}}</noinclude>Thank you for saving my brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2182}}}|2182|<noinclude>
{{Tt|ID: 2181}}Thank you for saving my brother.


{{Tt|ID: 2182}}</noinclude>But something has to be done
{{Tt|ID: 2182}}But something has to be done
about this cold. Otherwise, we'll
about this cold. Otherwise, we'll
be Goronsicles.|}}{{#ifeq: {{{1|2183}}}|2183|<noinclude>
be Goronsicles.


{{Tt|ID: 2183}}</noinclude>H-h-hoooo...It's cold.
{{Tt|ID: 2183}}H-h-hoooo...It's cold.
I wonder if we'll ever be able to
I wonder if we'll ever be able to
return to Goron Village.|}}{{#ifeq: {{{1|2184}}}|2184|<noinclude>
return to Goron Village.


{{Tt|ID: 2184}}</noinclude>This is great.
{{Tt|ID: 2184}}This is great.
The Elder's son has finally quit
The Elder's son has finally quit
crying. Now we can sleep, too.|}}{{#ifeq: {{{1|2185}}}|2185|<noinclude>
crying. Now we can sleep, too.


{{Tt|ID: 2185}}</noinclude>We're at our wits' end...|}}{{#ifeq: {{{1|2186}}}|2186|<noinclude>
{{Tt|ID: 2185}}We're at our wits' end...


{{Tt|ID: 2186}}</noinclude>The Elder went to Snowhead and
{{Tt|ID: 2186}}The Elder went to Snowhead and
doesn't seem to be coming back.
doesn't seem to be coming back.
Now his son is so lonely that he
Now his son is so lonely that he
won't stop crying.|}}{{#ifeq: {{{1|2187}}}|2187|<noinclude>
won't stop crying.


{{Tt|ID: 2187}}</noinclude>It keeps getting colder outside,
{{Tt|ID: 2187}}It keeps getting colder outside,
and inside we're so cold we could
and inside we're so cold we could
freeze.|}}{{#ifeq: {{{1|2188}}}|2188|<noinclude>
freeze.


{{Tt|ID: 2188}}</noinclude>Those sideburns...Aren't you
{{Tt|ID: 2188}}Those sideburns...Aren't you
Darmani? You're supposed to be
Darmani? You're supposed to be
dead...but you're alive?|}}{{#ifeq: {{{1|2189}}}|2189|<noinclude>
dead...but you're alive?


{{Tt|ID: 2189}}</noinclude>The Elder was troubled because he
{{Tt|ID: 2189}}The Elder was troubled because he
thought you were dead.|}}{{#ifeq: {{{1|2190}}}|2190|<noinclude>
thought you were dead.


{{Tt|ID: 2190}}</noinclude>I'm troubled, too...|}}{{#ifeq: {{{1|2191}}}|2191|<noinclude>
{{Tt|ID: 2190}}I'm troubled, too...


{{Tt|ID: 2191}}</noinclude>The Elder went to Snowhead and
{{Tt|ID: 2191}}The Elder went to Snowhead and
hasn't come back, so now his son
hasn't come back, so now his son
is so lonely he won't stop crying.|}}{{#ifeq: {{{1|2192}}}|2192|<noinclude>
is so lonely he won't stop crying.


{{Tt|ID: 2192}}</noinclude>If you don't find the Goron Elder
{{Tt|ID: 2192}}If you don't find the Goron Elder
and ask him to come back...I'll
and ask him to come back...I'll
never be able to sleep.|}}{{#ifeq: {{{1|2193}}}|2193|<noinclude>
never be able to sleep.


{{Tt|ID: 2193}}</noinclude>And it just keeps getting colder
{{Tt|ID: 2193}}And it just keeps getting colder
outside...Even in here it is so cold
outside...Even in here it is so cold
that we could freeze.|}}{{#ifeq: {{{1|2194}}}|2194|<noinclude>
that we could freeze.


{{Tt|ID: 2194}}</noinclude>At his age, the Elder couldn't
{{Tt|ID: 2194}}At his age, the Elder couldn't
have gotten very far.|}}{{#ifeq: {{{1|2195}}}|2195|<noinclude>
have gotten very far.


{{Tt|ID: 2195}}</noinclude>I fear that he may be frozen out
{{Tt|ID: 2195}}I fear that he may be frozen out
there...|}}{{#ifeq: {{{1|2196}}}|2196|<noinclude>
there...


{{Tt|ID: 2196}}</noinclude>This is nice.
{{Tt|ID: 2196}}This is nice.
The Elder's son has finally stopped
The Elder's son has finally stopped
crying. Now we can sleep, too.|}}{{#ifeq: {{{1|2197}}}|2197|<noinclude>
crying. Now we can sleep, too.


{{Tt|ID: 2197}}</noinclude>This is the room of the Goron
{{Tt|ID: 2197}}This is the room of the Goron
Tribe's Elder.|}}{{#ifeq: {{{1|2198}}}|2198|<noinclude>
Tribe's Elder.


{{Tt|ID: 2198}}</noinclude>Do you have some kind of
{{Tt|ID: 2198}}Do you have some kind of
business with the Elder?
business with the Elder?
Unfortunately, he's out.|}}{{#ifeq: {{{1|2199}}}|2199|<noinclude>
Unfortunately, he's out.


{{Tt|ID: 2199}}</noinclude>Since the Elder is gone, his son
{{Tt|ID: 2199}}Since the Elder is gone, his son
won't stop crying. I wish someone
won't stop crying. I wish someone
would do something...|}}{{#ifeq: {{{1|2200}}}|2200|<noinclude>
would do something...


{{Tt|ID: 2200}}</noinclude>Those sideburns...Aren't
{{Tt|ID: 2200}}Those sideburns...Aren't
you Darmani? You're supposed to
you Darmani? You're supposed to
be dead...but you're alive?
be dead...but you're alive?
What have you been doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2201}}}|2201|<noinclude>
What have you been doing?


{{Tt|ID: 2201}}</noinclude>Thinking you were dead, the Elder
{{Tt|ID: 2201}}Thinking you were dead, the Elder
went to Snowhead on his own...|}}{{#ifeq: {{{1|2202}}}|2202|<noinclude>
went to Snowhead on his own...


{{Tt|ID: 2202}}</noinclude>But for now, please go see the
{{Tt|ID: 2202}}But for now, please go see the
Elder's son. Hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|2203}}}|2203|<noinclude>
Elder's son. Hurry!


{{Tt|ID: 2203}}</noinclude>The Elder's son is in there.
{{Tt|ID: 2203}}The Elder's son is in there.
...This crying is heartbreaking.
...This crying is heartbreaking.
Will it ever stop?|}}{{#ifeq: {{{1|2204}}}|2204|<noinclude>
Will it ever stop?


{{Tt|ID: 2204}}</noinclude>This store is having trouble
{{Tt|ID: 2204}}This store is having trouble
getting product because of the
getting product because of the
cold. Things are kind of expensive
cold. Things are kind of expensive
now, so you shouldn't shop here.|}}{{#ifeq: {{{1|2205}}}|2205|<noinclude>
now, so you shouldn't shop here.


{{Tt|ID: 2205}}</noinclude>Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh!
{{Tt|ID: 2205}}Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh!
Da-daaaddy, daaaddy! Hunh...
Da-daaaddy, daaaddy! Hunh...
I'm cooooold...Daaaddy!|}}{{#ifeq: {{{1|2206}}}|2206|<noinclude>
I'm cooooold...Daaaddy!


{{Tt|ID: 2206}}</noinclude>...Hyunh, hunh...
{{Tt|ID: 2206}}...Hyunh, hunh...
Ahh, Darmi, where's my daddy?
Ahh, Darmi, where's my daddy?
Where's my daddy?|}}{{#ifeq: {{{1|2207}}}|2207|<noinclude>
Where's my daddy?


{{Tt|ID: 2207}}</noinclude>Waaah...Henh, uwaaaaah...
{{Tt|ID: 2207}}Waaah...Henh, uwaaaaah...
Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh...
Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh...
I'm cooold, Daaaddy!|}}{{#ifeq: {{{1|2208}}}|2208|<noinclude>
I'm cooold, Daaaddy!


{{Tt|ID: 2208}}</noinclude>That song...That's the song daddy
{{Tt|ID: 2208}}That song...That's the song daddy
always plays for me before I
always plays for me before I
go to sleep...
go to sleep...
I'll sing the next part.|}}{{#ifeq: {{{1|2209}}}|2209|<noinclude>
I'll sing the next part.


{{Tt|ID: 2209}}</noinclude>Mmmmm...
{{Tt|ID: 2209}}Mmmmm...
It's just like...daddy's...
It's just like...daddy's...
right...beside me...|}}{{#ifeq: {{{1|2210}}}|2210|<noinclude>
right...beside me...


{{Tt|ID: 2210}}</noinclude>Zzzzz...|}}{{#ifeq: {{{1|2211}}}|2211|<noinclude>
{{Tt|ID: 2210}}Zzzzz...


{{Tt|ID: 2211}}</noinclude>Ah, Darmi!|}}{{#ifeq: {{{1|2212}}}|2212|<noinclude>
{{Tt|ID: 2211}}Ah, Darmi!


{{Tt|ID: 2212}}</noinclude>Now that it's nice and warm out,
{{Tt|ID: 2212}}Now that it's nice and warm out,
I'm much, much better.|}}{{#ifeq: {{{1|2213}}}|2213|<noinclude>
I'm much, much better.


{{Tt|ID: 2213}}</noinclude>Even if my daddy isn't right beside
{{Tt|ID: 2213}}Even if my daddy isn't right beside
me, I won't be selfish and cry.|}}{{#ifeq: {{{1|2214}}}|2214|<noinclude>
me, I won't be selfish and cry.


{{Tt|ID: 2214}}</noinclude>So...now that spring has come, the
{{Tt|ID: 2214}}So...now that spring has come, the
Goron Races should be starting
Goron Races should be starting
soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2215}}}|2215|<noinclude>
soon.


{{Tt|ID: 2215}}</noinclude>But...|}}{{#ifeq: {{{1|2216}}}|2216|<noinclude>
{{Tt|ID: 2215}}But...


{{Tt|ID: 2216}}</noinclude>But this rock is in the way, so I
{{Tt|ID: 2216}}But this rock is in the way, so I
can't get in to see the race...|}}{{#ifeq: {{{1|2217}}}|2217|<noinclude>
can't get in to see the race...


{{Tt|ID: 2217}}</noinclude>And spring's just started, too...
{{Tt|ID: 2217}}And spring's just started, too...
I was so excited...but there's
I was so excited...but there's
nothing I can do...|}}{{#ifeq: {{{1|2218}}}|2218|<noinclude>
nothing I can do...


{{Tt|ID: 2218}}</noinclude>I hate it! I hate it!
{{Tt|ID: 2218}}I hate it! I hate it!
I wanna see it!
I wanna see it!
I wanna see it!
I wanna see it!
I wanna see the race!|}}{{#ifeq: {{{1|2219}}}|2219|<noinclude>
I wanna see the race!


{{Tt|ID: 2219}}</noinclude>Break it! Break it!
{{Tt|ID: 2219}}Break it! Break it!
I wanna go to the race!
I wanna go to the race!
I wanna go to the race!
I wanna go to the race!|}}{{#ifeq: {{{1|2220}}}|2220|<noinclude>


{{Tt|ID: 2220}}</noinclude>Did you come to play?|}}{{#ifeq: {{{1|2221}}}|2221|<noinclude>
{{Tt|ID: 2220}}Did you come to play?


{{Tt|ID: 2221}}</noinclude>If you can, you should go see the
{{Tt|ID: 2221}}If you can, you should go see the
Goron races that are gonna be
Goron races that are gonna be
held on the other side of this
held on the other side of this
mountain.|}}{{#ifeq: {{{1|2222}}}|2222|<noinclude>
mountain.


{{Tt|ID: 2222}}</noinclude>Way to go, Darmi!
{{Tt|ID: 2222}}Way to go, Darmi!
That was cooool!|}}{{#ifeq: {{{1|2223}}}|2223|<noinclude>
That was cooool!


{{Tt|ID: 2223}}</noinclude>C'mon! If we don't hurry, the race
{{Tt|ID: 2223}}C'mon! If we don't hurry, the race
will start. C'mon! Hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|2224}}}|2224|<noinclude>
will start. C'mon! Hurry!


{{Tt|ID: 2224}}</noinclude>The Goron Races that honor the
{{Tt|ID: 2224}}The Goron Races that honor the
coming of spring are about to
coming of spring are about to
begin.|}}{{#ifeq: {{{1|2225}}}|2225|<noinclude>
begin.


{{Tt|ID: 2225}}</noinclude>It's a really, really cool race, so
{{Tt|ID: 2225}}It's a really, really cool race, so
you should watch it.|}}{{#ifeq: {{{1|2226}}}|2226|<noinclude>
you should watch it.


{{Tt|ID: 2226}}</noinclude>Once you see these Goron races,
{{Tt|ID: 2226}}Once you see these Goron races,
you'll wish you were born a Goron.|}}{{#ifeq: {{{1|2227}}}|2227|<noinclude>
you'll wish you were born a Goron.


{{Tt|ID: 2227}}</noinclude>Ah! Darmi!
{{Tt|ID: 2227}}Ah! Darmi!
I've been waiting for you.|}}{{#ifeq: {{{1|2228}}}|2228|<noinclude>
I've been waiting for you.


{{Tt|ID: 2228}}</noinclude>See, everyone's restless 'cause
{{Tt|ID: 2228}}See, everyone's restless 'cause
they can't wait to enter. You're
they can't wait to enter. You're
gonna enter, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2229}}}|2229|<noinclude>
gonna enter, aren't you?


{{Tt|ID: 2229}}</noinclude>You're gonna enter aren't you?
{{Tt|ID: 2229}}You're gonna enter aren't you?
Yep
Yep
Nope|}}{{#ifeq: {{{1|2230}}}|2230|<noinclude>
Nope


{{Tt|ID: 2230}}</noinclude>...You used to like racing more
{{Tt|ID: 2230}}...You used to like racing more
than you liked gobbling up a third
than you liked gobbling up a third
helping of rock sirloin...|}}{{#ifeq: {{{1|2231}}}|2231|<noinclude>
helping of rock sirloin...


{{Tt|ID: 2231}}</noinclude>The Darmi I know would never
{{Tt|ID: 2231}}The Darmi I know would never
back out of a race...|}}{{#ifeq: {{{1|2232}}}|2232|<noinclude>
back out of a race...


{{Tt|ID: 2232}}</noinclude>I hate it!
{{Tt|ID: 2232}}I hate it!
I wanna watch you race!
I wanna watch you race!
I wanna! I wanna! I wanna!|}}{{#ifeq: {{{1|2233}}}|2233|<noinclude>
I wanna! I wanna! I wanna!


{{Tt|ID: 2233}}</noinclude>...You really do want to race.
{{Tt|ID: 2233}}...You really do want to race.
I know you do.|}}{{#ifeq: {{{1|2234}}}|2234|<noinclude>
I know you do.


{{Tt|ID: 2234}}</noinclude>You have to! I want to show
{{Tt|ID: 2234}}You have to! I want to show
everyone how Darmi races!|}}{{#ifeq: {{{1|2235}}}|2235|<noinclude>
everyone how Darmi races!


{{Tt|ID: 2235}}</noinclude>If your magic power runs low,
{{Tt|ID: 2235}}If your magic power runs low,
charge it up with the green jars
charge it up with the green jars
on the course.|}}{{#ifeq: {{{1|2236}}}|2236|<noinclude>
on the course.


{{Tt|ID: 2236}}</noinclude>That was great!
{{Tt|ID: 2236}}That was great!
I knew you were the fastest
I knew you were the fastest
Goron, Darmi!|}}{{#ifeq: {{{1|2237}}}|2237|<noinclude>
Goron, Darmi!


{{Tt|ID: 2237}}</noinclude>I was sure you'd get first place!|}}{{#ifeq: {{{1|2238}}}|2238|<noinclude>
{{Tt|ID: 2237}}I was sure you'd get first place!


{{Tt|ID: 2238}}</noinclude>This is from daddy...
{{Tt|ID: 2238}}This is from daddy...
It's the prize.|}}{{#ifeq: {{{1|2239}}}|2239|<noinclude>
It's the prize.


{{Tt|ID: 2239}}</noinclude>I wanna be just like you--quick!|}}{{#ifeq: {{{1|2240}}}|2240|<noinclude>
{{Tt|ID: 2239}}I wanna be just like you--quick!


{{Tt|ID: 2240}}</noinclude>...You're just a little stiff because
{{Tt|ID: 2240}}...You're just a little stiff because
winter was so long.|}}{{#ifeq: {{{1|2241}}}|2241|<noinclude>
winter was so long.


{{Tt|ID: 2241}}</noinclude>You're not really like this.|}}{{#ifeq: {{{1|2242}}}|2242|<noinclude>
{{Tt|ID: 2241}}You're not really like this.


{{Tt|ID: 2242}}</noinclude>Remember how good you really
{{Tt|ID: 2242}}Remember how good you really
are, then enter the races again.|}}{{#ifeq: {{{1|2243}}}|2243|<noinclude>
are, then enter the races again.


{{Tt|ID: 2243}}</noinclude>Oh, but if you don't have an
{{Tt|ID: 2243}}Oh, but if you don't have an
empty bottle to keep the prize in,
empty bottle to keep the prize in,
you can't enter...|}}{{#ifeq: {{{1|2244}}}|2244|<noinclude>
you can't enter...


{{Tt|ID: 2244}}</noinclude>Everyone, one entrant made a
{{Tt|ID: 2244}}Everyone, one entrant made a
false start, so we must restart
false start, so we must restart
the race.|}}{{#ifeq: {{{1|2245}}}|2245|<noinclude>
the race.


{{Tt|ID: 2245}}</noinclude>Can you hear me, Darmi? Umm...
{{Tt|ID: 2245}}Can you hear me, Darmi? Umm...
I'm sorry, but there's no way you
I'm sorry, but there's no way you
can win now...|}}{{#ifeq: {{{1|2246}}}|2246|<noinclude>
can win now...


{{Tt|ID: 2246}}</noinclude>Do you want to keep racing
{{Tt|ID: 2246}}Do you want to keep racing
anyway?
anyway?
Of course!
Of course!
No...|}}{{#ifeq: {{{1|2247}}}|2247|<noinclude>
No...


{{Tt|ID: 2247}}</noinclude>C'mon...Enter the race.
{{Tt|ID: 2247}}C'mon...Enter the race.
I want to show everybody how
I want to show everybody how
fast you are.|}}{{#ifeq: {{{1|2248}}}|2248|<noinclude>
fast you are.


{{Tt|ID: 2248}}</noinclude>You did it!
{{Tt|ID: 2248}}You did it!
Thanks a lot!|}}{{#ifeq: {{{1|2249}}}|2249|<noinclude>
Thanks a lot!


{{Tt|ID: 2249}}</noinclude>I'm going right in. I'll be waiting
{{Tt|ID: 2249}}I'm going right in. I'll be waiting
for you, so you have to come
for you, so you have to come
see it!|}}{{#ifeq: {{{1|2250}}}|2250|<noinclude>
see it!


{{Tt|ID: 2250}}</noinclude>They're late!
{{Tt|ID: 2250}}They're late!
What are those Zoras doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2251}}}|2251|<noinclude>
What are those Zoras doing?


{{Tt|ID: 2251}}</noinclude>Hmm? What is it, boy?
{{Tt|ID: 2251}}Hmm? What is it, boy?
Did you also come to watch the
Did you also come to watch the
Zora eggs hatch?|}}{{#ifeq: {{{1|2252}}}|2252|<noinclude>
Zora eggs hatch?


{{Tt|ID: 2252}}</noinclude>I'm excited about it, too, but
{{Tt|ID: 2252}}I'm excited about it, too, but
those important eggs haven't
those important eggs haven't
arrived yet...|}}{{#ifeq: {{{1|2253}}}|2253|<noinclude>
arrived yet...


{{Tt|ID: 2253}}</noinclude>It takes about one to three days
{{Tt|ID: 2253}}It takes about one to three days
from the time Zora eggs are laid
from the time Zora eggs are laid
for them to hatch.|}}{{#ifeq: {{{1|2254}}}|2254|<noinclude>
for them to hatch.


{{Tt|ID: 2254}}</noinclude>But if they aren't kept in this
{{Tt|ID: 2254}}But if they aren't kept in this
aquarium until then...they may die.|}}{{#ifeq: {{{1|2255}}}|2255|<noinclude>
aquarium until then...they may die.


{{Tt|ID: 2255}}</noinclude>The reason for this is that the
{{Tt|ID: 2255}}The reason for this is that the
recent abnormal weather has
recent abnormal weather has
caused the ocean temperature to
caused the ocean temperature to
Line 8,221: Line 8,219:
is if they're placed in this
is if they're placed in this
aquarium water, which I set aside
aquarium water, which I set aside
for them long ago.|}}{{#ifeq: {{{1|2256}}}|2256|<noinclude>
for them long ago.


{{Tt|ID: 2256}}</noinclude>The Zoras are well aware of
{{Tt|ID: 2256}}The Zoras are well aware of
this, but they're still late.
this, but they're still late.
I wonder if something has
I wonder if something has
happened at Zora Hall?|}}{{#ifeq: {{{1|2257}}}|2257|<noinclude>
happened at Zora Hall?


{{Tt|ID: 2257}}</noinclude>They're late!
{{Tt|ID: 2257}}They're late!
What are those Zoras doing?
What are those Zoras doing?
If they don't hurry, the eggs will
If they don't hurry, the eggs will
die.|}}{{#ifeq: {{{1|2258}}}|2258|<noinclude>
die.


{{Tt|ID: 2258}}</noinclude>This is a problem. Zora eggs won't
{{Tt|ID: 2258}}This is a problem. Zora eggs won't
hatch unless all eggs that were
hatch unless all eggs that were
laid at the same time are brought
laid at the same time are brought
together.
together.
What are those Zoras doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2259}}}|2259|<noinclude>
What are those Zoras doing?


{{Tt|ID: 2259}}</noinclude>What are you doing here? You
{{Tt|ID: 2259}}What are you doing here? You
look a little out of place at the
look a little out of place at the
ocean, don't you think?|}}{{#ifeq: {{{1|2260}}}|2260|<noinclude>
ocean, don't you think?


{{Tt|ID: 2260}}</noinclude>The seas around here are too
{{Tt|ID: 2260}}The seas around here are too
warm and aren't suitable for you
warm and aren't suitable for you
to splash around in.|}}{{#ifeq: {{{1|2261}}}|2261|<noinclude>
to splash around in.


{{Tt|ID: 2261}}</noinclude>If you don't have any business
{{Tt|ID: 2261}}If you don't have any business
here, then be on your way.|}}{{#ifeq: {{{1|2262}}}|2262|<noinclude>
here, then be on your way.


{{Tt|ID: 2262}}</noinclude>These seas are too warm for you
{{Tt|ID: 2262}}These seas are too warm for you
to splash around in. If you haven't
to splash around in. If you haven't
any business here, then be on
any business here, then be on
your way.|}}{{#ifeq: {{{1|2263}}}|2263|<noinclude>
your way.


{{Tt|ID: 2263}}</noinclude>And besides, the more I think
{{Tt|ID: 2263}}And besides, the more I think
about it, the funnier it looks
about it, the funnier it looks
seeing a fellow like you at the
seeing a fellow like you at the
ocean.|}}{{#ifeq: {{{1|2264}}}|2264|<noinclude>
ocean.


{{Tt|ID: 2264}}</noinclude>What are you doing? Don't you at
{{Tt|ID: 2264}}What are you doing? Don't you at
least shut your mouth when you're
least shut your mouth when you're
listening to people?|}}{{#ifeq: {{{1|2265}}}|2265|<noinclude>
listening to people?


{{Tt|ID: 2265}}</noinclude>The seas around here are too
{{Tt|ID: 2265}}The seas around here are too
warm and aren't suitable for you
warm and aren't suitable for you
to splash around in.|}}{{#ifeq: {{{1|2266}}}|2266|<noinclude>
to splash around in.


{{Tt|ID: 2266}}</noinclude>If you don't have any business
{{Tt|ID: 2266}}If you don't have any business
here, then be on your way.|}}{{#ifeq: {{{1|2267}}}|2267|<noinclude>
here, then be on your way.


{{Tt|ID: 2267}}</noinclude>These seas are too warm to
{{Tt|ID: 2267}}These seas are too warm to
splash around in. If you haven't
splash around in. If you haven't
any business here, then be on
any business here, then be on
your way.|}}{{#ifeq: {{{1|2268}}}|2268|<noinclude>
your way.


{{Tt|ID: 2268}}</noinclude>Are you really getting what I'm
{{Tt|ID: 2268}}Are you really getting what I'm
saying to you when you just stand
saying to you when you just stand
there with your mouth wide open?|}}{{#ifeq: {{{1|2269}}}|2269|<noinclude>
there with your mouth wide open?


{{Tt|ID: 2269}}</noinclude>What happened to the rest of the
{{Tt|ID: 2269}}What happened to the rest of the
eggs? The eggs can't hatch if
eggs? The eggs can't hatch if
they aren't all together.|}}{{#ifeq: {{{1|2270}}}|2270|<noinclude>
they aren't all together.


{{Tt|ID: 2270}}</noinclude>Hurry! Find the rest of the eggs
{{Tt|ID: 2270}}Hurry! Find the rest of the eggs
and put them in the aquarium.|}}{{#ifeq: {{{1|2271}}}|2271|<noinclude>
and put them in the aquarium.


{{Tt|ID: 2271}}</noinclude>Oh, you finally came? I've been
{{Tt|ID: 2271}}Oh, you finally came? I've been
waiting for you. What about the
waiting for you. What about the
eggs?|}}{{#ifeq: {{{1|2272}}}|2272|<noinclude>
eggs?


{{Tt|ID: 2272}}</noinclude>I heard there is a total of seven...
{{Tt|ID: 2272}}I heard there is a total of seven...
Hurry! Put them in that aquarium.|}}{{#ifeq: {{{1|2273}}}|2273|<noinclude>
Hurry! Put them in that aquarium.


{{Tt|ID: 2273}}</noinclude>If you don't hurry, the eggs will
{{Tt|ID: 2273}}If you don't hurry, the eggs will
die. Quickly! Put them in that
die. Quickly! Put them in that
aquarium!|}}{{#ifeq: {{{1|2274}}}|2274|<noinclude>
aquarium!


{{Tt|ID: 2274}}</noinclude>Good. All of the eggs have been
{{Tt|ID: 2274}}Good. All of the eggs have been
brought together.
brought together.
...It's going to start. Quick! Come
...It's going to start. Quick! Come
to the front of the aquarium!|}}{{#ifeq: {{{1|2275}}}|2275|<noinclude>
to the front of the aquarium!


{{Tt|ID: 2275}}</noinclude>L-look at this! What does this
{{Tt|ID: 2275}}L-look at this! What does this
mean...What in the world could
mean...What in the world could
this mean?|}}{{#ifeq: {{{1|2276}}}|2276|<noinclude>
this mean?


{{Tt|ID: 2276}}</noinclude>...I've got it!|}}{{#ifeq: {{{1|2277}}}|2277|<noinclude>
{{Tt|ID: 2276}}...I've got it!


{{Tt|ID: 2277}}</noinclude>Don't you understand? The way
{{Tt|ID: 2277}}Don't you understand? The way
these Zora children have lined
these Zora children have lined
up...It means...|}}{{#ifeq: {{{1|2278}}}|2278|<noinclude>
up...It means...


{{Tt|ID: 2278}}</noinclude>You...Don't you have some kind of
{{Tt|ID: 2278}}You...Don't you have some kind of
instrument?|}}{{#ifeq: {{{1|2279}}}|2279|<noinclude>
instrument?


{{Tt|ID: 2279}}</noinclude>......
{{Tt|ID: 2279}}......
Nothing. Not a thing. Could it be
Nothing. Not a thing. Could it be
you're using the wrong
you're using the wrong
instrument?|}}{{#ifeq: {{{1|2280}}}|2280|<noinclude>
instrument?


{{Tt|ID: 2280}}</noinclude>That! Yes, it's that instrument!|}}{{#ifeq: {{{1|2281}}}|2281|<noinclude>
{{Tt|ID: 2280}}That! Yes, it's that instrument!


{{Tt|ID: 2281}}</noinclude>Hmm...
{{Tt|ID: 2281}}Hmm...
If these Zoras were born to teach
If these Zoras were born to teach
this song, then hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|2282}}}|2282|<noinclude>
this song, then hurry!


{{Tt|ID: 2282}}</noinclude>You must play this song for the
{{Tt|ID: 2282}}You must play this song for the
Zora who laid these eggs!|}}{{#ifeq: {{{1|2283}}}|2283|<noinclude>
Zora who laid these eggs!


{{Tt|ID: 2283}}</noinclude>I will take good care of the Zora
{{Tt|ID: 2283}}I will take good care of the Zora
children. You go find the Zora
children. You go find the Zora
who laid these eggs! Quickly!|}}{{#ifeq: {{{1|2284}}}|2284|<noinclude>
who laid these eggs! Quickly!


{{Tt|ID: 2284}}</noinclude>...This is a very strange thing.|}}{{#ifeq: {{{1|2285}}}|2285|<noinclude>
{{Tt|ID: 2284}}...This is a very strange thing.


{{Tt|ID: 2285}}</noinclude>If Zora children can teach music,
{{Tt|ID: 2285}}If Zora children can teach music,
then the Zora still hold many
then the Zora still hold many
mysteries.|}}{{#ifeq: {{{1|2286}}}|2286|<noinclude>
mysteries.


{{Tt|ID: 2286}}</noinclude>What happened?
{{Tt|ID: 2286}}What happened?
Just what kind of song was that?|}}{{#ifeq: {{{1|2287}}}|2287|<noinclude>
Just what kind of song was that?


{{Tt|ID: 2287}}</noinclude>You must know something, don't
{{Tt|ID: 2287}}You must know something, don't
you?|}}{{#ifeq: {{{1|2288}}}|2288|<noinclude>
you?


{{Tt|ID: 2288}}</noinclude>I don't understand what happened,
{{Tt|ID: 2288}}I don't understand what happened,
but it seems the ocean has
but it seems the ocean has
reclaimed its serenity.|}}{{#ifeq: {{{1|2289}}}|2289|<noinclude>
reclaimed its serenity.


{{Tt|ID: 2289}}</noinclude>Could this somehow be related to
{{Tt|ID: 2289}}Could this somehow be related to
that song? You know something,
that song? You know something,
don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2290}}}|2290|<noinclude>
don't you?


{{Tt|ID: 2290}}</noinclude>The ocean's temperature has
{{Tt|ID: 2290}}The ocean's temperature has
returned to normal. Did you come
returned to normal. Did you come
here to splash around in the sea?|}}{{#ifeq: {{{1|2291}}}|2291|<noinclude>
here to splash around in the sea?


{{Tt|ID: 2291}}</noinclude>If you drown trying to swim with
{{Tt|ID: 2291}}If you drown trying to swim with
a big ol' body like that, don't
a big ol' body like that, don't
blame me!|}}{{#ifeq: {{{1|2292}}}|2292|<noinclude>
blame me!


{{Tt|ID: 2292}}</noinclude>The ocean's temperature has
{{Tt|ID: 2292}}The ocean's temperature has
returned to normal. Did you come
returned to normal. Did you come
here to spash around in the sea?|}}{{#ifeq: {{{1|2293}}}|2293|<noinclude>
here to spash around in the sea?


{{Tt|ID: 2293}}</noinclude>If you try swimming with that
{{Tt|ID: 2293}}If you try swimming with that
puny body, you'll be sorry!|}}{{#ifeq: {{{1|2294}}}|2294|<noinclude>
puny body, you'll be sorry!


{{Tt|ID: 2294}}</noinclude>If they don't hurry, the eggs will
{{Tt|ID: 2294}}If they don't hurry, the eggs will
soon die. What could the Zoras be
soon die. What could the Zoras be
doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2295}}}|2295|<noinclude>
doing?


{{Tt|ID: 2295}}</noinclude>Unghhh...
{{Tt|ID: 2295}}Unghhh...
Somebody...|}}{{#ifeq: {{{1|2296}}}|2296|<noinclude>
Somebody...


{{Tt|ID: 2296}}</noinclude>Unghh...
{{Tt|ID: 2296}}Unghh...
Please...|}}{{#ifeq: {{{1|2297}}}|2297|<noinclude>
Please...


{{Tt|ID: 2297}}</noinclude>G-gu-hu...
{{Tt|ID: 2297}}G-gu-hu...
Get me...|}}{{#ifeq: {{{1|2298}}}|2298|<noinclude>
Get me...


{{Tt|ID: 2298}}</noinclude>...to shore...|}}{{#ifeq: {{{1|2299}}}|2299|<noinclude>
{{Tt|ID: 2298}}...to shore...


{{Tt|ID: 2299}}</noinclude>Uuungh...I am Mikau of the Zora
{{Tt|ID: 2299}}Uuungh...I am Mikau of the Zora
people......guitarist in the Zora
people......guitarist in the Zora
band...|}}{{#ifeq: {{{1|2300}}}|2300|<noinclude>
band...


{{Tt|ID: 2300}}</noinclude>I think this is it for me...
{{Tt|ID: 2300}}I think this is it for me...
My final message...|}}{{#ifeq: {{{1|2301}}}|2301|<noinclude>
My final message...


{{Tt|ID: 2301}}</noinclude>...Will you listen to it?
{{Tt|ID: 2301}}...Will you listen to it?
I'll listen
I'll listen
I won't listen|}}{{#ifeq: {{{1|2302}}}|2302|<noinclude>
I won't listen


{{Tt|ID: 2302}}</noinclude>One! Two! Three!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2303}}}|2303|<noinclude>
{{Tt|ID: 2302}}One! Two! Three!!!


{{Tt|ID: 2303}}</noinclude>Oh, baby, baby, listen to me!
{{Tt|ID: 2303}}Oh, baby, baby, listen to me!
The carnival's beginning soon.
The carnival's beginning soon.
We're the ones they're waiting to
We're the ones they're waiting to
see.|}}{{#ifeq: {{{1|2304}}}|2304|<noinclude>
see.


{{Tt|ID: 2304}}</noinclude>But that girl, our vocalist...
{{Tt|ID: 2304}}But that girl, our vocalist...
She laid some strange eggs.
She laid some strange eggs.
And she's lost her voice,
And she's lost her voice,
You can't hear what she says.|}}{{#ifeq: {{{1|2305}}}|2305|<noinclude>
You can't hear what she says.


{{Tt|ID: 2305}}</noinclude>Whoa-oh! In Great Bay now
{{Tt|ID: 2305}}Whoa-oh! In Great Bay now
somethin' is a-happenin'.
somethin' is a-happenin'.
Is it now?|}}{{#ifeq: {{{1|2306}}}|2306|<noinclude>
Is it now?


{{Tt|ID: 2306}}</noinclude>Oh! Baby, listen to me.
{{Tt|ID: 2306}}Oh! Baby, listen to me.
I don't wanna beg.
I don't wanna beg.
Gerudo Pirates!
Gerudo Pirates!
They stole that girl's eggs.|}}{{#ifeq: {{{1|2307}}}|2307|<noinclude>
They stole that girl's eggs.


{{Tt|ID: 2307}}</noinclude>I went to stop the Gerudo Pirates,
{{Tt|ID: 2307}}I went to stop the Gerudo Pirates,
then pow and bam!
then pow and bam!
I got knocked down,
I got knocked down,
and here I am!|}}{{#ifeq: {{{1|2308}}}|2308|<noinclude>
and here I am!


{{Tt|ID: 2308}}</noinclude>Baby! If I die like this...
{{Tt|ID: 2308}}Baby! If I die like this...
Even if I die...
Even if I die...
It won't be in peace...
It won't be in peace...
That's for suuure!|}}{{#ifeq: {{{1|2309}}}|2309|<noinclude>
That's for suuure!


{{Tt|ID: 2309}}</noinclude>Somebody, please rescue her eggs
{{Tt|ID: 2309}}Somebody, please rescue her eggs
before the pirates take their toll.
before the pirates take their toll.
Oh, somebody, somebody,
Oh, somebody, somebody,
please heal my soul.|}}{{#ifeq: {{{1|2310}}}|2310|<noinclude>
please heal my soul.


{{Tt|ID: 2310}}</noinclude>That's all...
{{Tt|ID: 2310}}That's all...
Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|2311}}}|2311|<noinclude>
Thank you!


{{Tt|ID: 2311}}</noinclude>Gugh-hunh...
{{Tt|ID: 2311}}Gugh-hunh...
M-my eyes...Everything's all hazy...|}}{{#ifeq: {{{1|2312}}}|2312|<noinclude>
M-my eyes...Everything's all hazy...


{{Tt|ID: 2312}}</noinclude>Soon, I'll be just another wave in
{{Tt|ID: 2312}}Soon, I'll be just another wave in
the ocean...destined to disappear.|}}{{#ifeq: {{{1|2313}}}|2313|<noinclude>
the ocean...destined to disappear.


{{Tt|ID: 2313}}</noinclude>Oh, yeah! That hot sound shoots
{{Tt|ID: 2313}}Oh, yeah! That hot sound shoots
right to my heart.|}}{{#ifeq: {{{1|2314}}}|2314|<noinclude>
right to my heart.


{{Tt|ID: 2314}}</noinclude>Carve my farewell song on my
{{Tt|ID: 2314}}Carve my farewell song on my
grave...
grave...
I'm depending on you to help that
I'm depending on you to help that
singer girl...|}}{{#ifeq: {{{1|2315}}}|2315|<noinclude>
singer girl...


{{Tt|ID: 2315}}</noinclude>Herein lies Mikau, the legendary
{{Tt|ID: 2315}}Herein lies Mikau, the legendary
guitarist of the Zora tribe. He is
guitarist of the Zora tribe. He is
to be remembered in song, and his
to be remembered in song, and his
lyrics are written here.|}}{{#ifeq: {{{1|2316}}}|2316|<noinclude>
lyrics are written here.


{{Tt|ID: 2316}}</noinclude>Will you try to sing Mikau's
{{Tt|ID: 2316}}Will you try to sing Mikau's
lyrics?|}}{{#ifeq: {{{1|2317}}}|2317|<noinclude>
lyrics?


{{Tt|ID: 2317}}</noinclude>
{{Tt|ID: 2317}}
1. We the Zora
1. We the Zora
2. Zora Fight Song
2. Zora Fight Song
I won't sing|}}{{#ifeq: {{{1|2318}}}|2318|<noinclude>
I won't sing


{{Tt|ID: 2318}}</noinclude>Sharp fins are the mark of the
{{Tt|ID: 2318}}Sharp fins are the mark of the
Zora. We swim, speeding through
Zora. We swim, speeding through
the seas with (A) and (+).|}}{{#ifeq: {{{1|2319}}}|2319|<noinclude>
the seas with (A) and (+).


{{Tt|ID: 2319}}</noinclude>If (R) is pressed when swimming,
{{Tt|ID: 2319}}If (R) is pressed when swimming,
a shield is produced to deflect
a shield is produced to deflect
enemies.
enemies.
(Spoken) If you have magic.
(Spoken) If you have magic.
We can even dive by pressing (B)!
We can even dive by pressing (B)!
Oh-oh...We the Zora.|}}{{#ifeq: {{{1|2320}}}|2320|<noinclude>
Oh-oh...We the Zora.


{{Tt|ID: 2320}}</noinclude>For my punch of anger, hit
{{Tt|ID: 2320}}For my punch of anger, hit
(B). Press (B) repeatedly for a
(B). Press (B) repeatedly for a
flurry of attacks! Yeah, yeah.|}}{{#ifeq: {{{1|2321}}}|2321|<noinclude>
flurry of attacks! Yeah, yeah.


{{Tt|ID: 2321}}</noinclude>For my deadly move, press and
{{Tt|ID: 2321}}For my deadly move, press and
hold (B). Now release! It's the
hold (B). Now release! It's the
final blow. My double cutters!|}}{{#ifeq: {{{1|2322}}}|2322|<noinclude>
final blow. My double cutters!


{{Tt|ID: 2322}}</noinclude>Lulu's Diary|}}{{#ifeq: {{{1|2323}}}|2323|<noinclude>
{{Tt|ID: 2322}}Lulu's Diary


{{Tt|ID: 2323}}</noinclude>It has been two days since I have
{{Tt|ID: 2323}}It has been two days since I have
lost my voice.|}}{{#ifeq: {{{1|2324}}}|2324|<noinclude>
lost my voice.


{{Tt|ID: 2324}}</noinclude>I don't want Mikau to know, so I
{{Tt|ID: 2324}}I don't want Mikau to know, so I
talked to Evan about it.|}}{{#ifeq: {{{1|2325}}}|2325|<noinclude>
talked to Evan about it.


{{Tt|ID: 2325}}</noinclude>He recommended that I take the
{{Tt|ID: 2325}}He recommended that I take the
eggs to the Marine Research Lab
eggs to the Marine Research Lab
to have them checked.|}}{{#ifeq: {{{1|2326}}}|2326|<noinclude>
to have them checked.


{{Tt|ID: 2326}}</noinclude>I think I will take them right
{{Tt|ID: 2326}}I think I will take them right
away.|}}{{#ifeq: {{{1|2327}}}|2327|<noinclude>
away.


{{Tt|ID: 2327}}</noinclude>Such a terrible thing has happened
{{Tt|ID: 2327}}Such a terrible thing has happened
today that I don't even know
today that I don't even know
where to begin writing.|}}{{#ifeq: {{{1|2328}}}|2328|<noinclude>
where to begin writing.


{{Tt|ID: 2328}}</noinclude>I heard a sound late at night, and
{{Tt|ID: 2328}}I heard a sound late at night, and
when I opened my eyes, I saw
when I opened my eyes, I saw
strangers in my room.|}}{{#ifeq: {{{1|2329}}}|2329|<noinclude>
strangers in my room.


{{Tt|ID: 2329}}</noinclude>I tried to fight, but they were
{{Tt|ID: 2329}}I tried to fight, but they were
able to steal my precious eggs.|}}{{#ifeq: {{{1|2330}}}|2330|<noinclude>
able to steal my precious eggs.


{{Tt|ID: 2330}}</noinclude>It seems I lost consciousness
{{Tt|ID: 2330}}It seems I lost consciousness
after that.|}}{{#ifeq: {{{1|2331}}}|2331|<noinclude>
after that.


{{Tt|ID: 2331}}</noinclude>Today, I told everything to Mikau,
{{Tt|ID: 2331}}Today, I told everything to Mikau,
the one person whom I didn't
the one person whom I didn't
want to know about it.|}}{{#ifeq: {{{1|2332}}}|2332|<noinclude>
want to know about it.


{{Tt|ID: 2332}}</noinclude>At first, I was too embarrassed
{{Tt|ID: 2332}}At first, I was too embarrassed
and too sad to do anything.|}}{{#ifeq: {{{1|2333}}}|2333|<noinclude>
and too sad to do anything.


{{Tt|ID: 2333}}</noinclude>And with the words that Mikau
{{Tt|ID: 2333}}And with the words that Mikau
said at that moment, I felt that
said at that moment, I felt that
all hope had been lost.|}}{{#ifeq: {{{1|2334}}}|2334|<noinclude>
all hope had been lost.


{{Tt|ID: 2334}}</noinclude>But please, Mikau, I'm begging you,
{{Tt|ID: 2334}}But please, Mikau, I'm begging you,
don't do anything rash.|}}{{#ifeq: {{{1|2335}}}|2335|<noinclude>
don't do anything rash.


{{Tt|ID: 2335}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|2336}}}|2336|<noinclude>
{{Tt|ID: 2335}}.........


{{Tt|ID: 2336}}</noinclude>That sad face is trying to tell you
{{Tt|ID: 2336}}That sad face is trying to tell you
something.
something.
...You can see it in her
...You can see it in her
expression!|}}{{#ifeq: {{{1|2337}}}|2337|<noinclude>
expression!


{{Tt|ID: 2337}}</noinclude>Mikau, what's going on?|}}{{#ifeq: {{{1|2338}}}|2338|<noinclude>
{{Tt|ID: 2337}}Mikau, what's going on?


{{Tt|ID: 2338}}</noinclude>And my voice...|}}{{#ifeq: {{{1|2339}}}|2339|<noinclude>
{{Tt|ID: 2338}}And my voice...


{{Tt|ID: 2339}}</noinclude>What happened to me?|}}{{#ifeq: {{{1|2340}}}|2340|<noinclude>
{{Tt|ID: 2339}}What happened to me?


{{Tt|ID: 2340}}</noinclude>Who are you?
{{Tt|ID: 2340}}Who are you?
Mikau...Where's Mikau?|}}{{#ifeq: {{{1|2341}}}|2341|<noinclude>
Mikau...Where's Mikau?


{{Tt|ID: 2341}}</noinclude>Mm...Mm...Yeeeaaawn!
{{Tt|ID: 2341}}Mm...Mm...Yeeeaaawn!
I slept quite well!|}}{{#ifeq: {{{1|2342}}}|2342|<noinclude>
I slept quite well!


{{Tt|ID: 2342}}</noinclude>I just realized this when I opened
{{Tt|ID: 2342}}I just realized this when I opened
my eyes. The passing of days is
my eyes. The passing of days is
quite quick. Isn't it, Lulu?|}}{{#ifeq: {{{1|2343}}}|2343|<noinclude>
quite quick. Isn't it, Lulu?


{{Tt|ID: 2343}}</noinclude>Yes, Lulu. It's nothing to be
{{Tt|ID: 2343}}Yes, Lulu. It's nothing to be
surprised at.|}}{{#ifeq: {{{1|2344}}}|2344|<noinclude>
surprised at.


{{Tt|ID: 2344}}</noinclude>Although my eyes were closed in
{{Tt|ID: 2344}}Although my eyes were closed in
sleep, I still see everything that
sleep, I still see everything that
occurs in this ocean...|}}{{#ifeq: {{{1|2345}}}|2345|<noinclude>
occurs in this ocean...


{{Tt|ID: 2345}}</noinclude>...Hmm.
{{Tt|ID: 2345}}...Hmm.
It seems Lulu is confused.
It seems Lulu is confused.
Regrettably, there is no time for
Regrettably, there is no time for
idle conversation.
idle conversation.
Now then, proud Zora warrior...|}}{{#ifeq: {{{1|2346}}}|2346|<noinclude>
Now then, proud Zora warrior...


{{Tt|ID: 2346}}</noinclude>The open seas of Great Bay have
{{Tt|ID: 2346}}The open seas of Great Bay have
need of your might.|}}{{#ifeq: {{{1|2347}}}|2347|<noinclude>
need of your might.


{{Tt|ID: 2347}}</noinclude>Quickly. Climb onto my back.|}}{{#ifeq: {{{1|2348}}}|2348|<noinclude>
{{Tt|ID: 2347}}Quickly. Climb onto my back.


{{Tt|ID: 2348}}</noinclude>Why so slow?
{{Tt|ID: 2348}}Why so slow?
Hurry up and fire your hookshot
Hurry up and fire your hookshot
into the palm tree on my back,
into the palm tree on my back,
Link.|}}{{#ifeq: {{{1|2349}}}|2349|<noinclude>
Link.


{{Tt|ID: 2349}}</noinclude>Heh, heh, heh.
{{Tt|ID: 2349}}Heh, heh, heh.
Of course I know your name.
Of course I know your name.
Didn't I say that all is seen by
Didn't I say that all is seen by
me?|}}{{#ifeq: {{{1|2350}}}|2350|<noinclude>
me?


{{Tt|ID: 2350}}</noinclude>You seem to be having a bit of
{{Tt|ID: 2350}}You seem to be having a bit of
trouble...|}}{{#ifeq: {{{1|2351}}}|2351|<noinclude>
trouble...


{{Tt|ID: 2351}}</noinclude>Are you still not used to your
{{Tt|ID: 2351}}Are you still not used to your
Zora body?|}}{{#ifeq: {{{1|2352}}}|2352|<noinclude>
Zora body?


{{Tt|ID: 2352}}</noinclude>Perhaps it would be quicker to
{{Tt|ID: 2352}}Perhaps it would be quicker to
give up.|}}{{#ifeq: {{{1|2353}}}|2353|<noinclude>
give up.


{{Tt|ID: 2353}}</noinclude>If you are once again ready to
{{Tt|ID: 2353}}If you are once again ready to
depart, then climb onto my back.|}}{{#ifeq: {{{1|2354}}}|2354|<noinclude>
depart, then climb onto my back.


{{Tt|ID: 2354}}</noinclude>Ready, Link?|}}{{#ifeq: {{{1|2355}}}|2355|<noinclude>
{{Tt|ID: 2354}}Ready, Link?


{{Tt|ID: 2355}}</noinclude>What's wrong?
{{Tt|ID: 2355}}What's wrong?
Returning to shore?|}}{{#ifeq: {{{1|2356}}}|2356|<noinclude>
Returning to shore?


{{Tt|ID: 2356}}</noinclude>Hyeh, hyeh.|}}{{#ifeq: {{{1|2357}}}|2357|<noinclude>
{{Tt|ID: 2356}}Hyeh, hyeh.


{{Tt|ID: 2357}}</noinclude>It is not shameful to retreat. That
{{Tt|ID: 2357}}It is not shameful to retreat. That
in and of itself is a strategy.|}}{{#ifeq: {{{1|2358}}}|2358|<noinclude>
in and of itself is a strategy.


{{Tt|ID: 2358}}</noinclude>All right. Climb onto my back.|}}{{#ifeq: {{{1|2359}}}|2359|<noinclude>
{{Tt|ID: 2358}}All right. Climb onto my back.


{{Tt|ID: 2359}}</noinclude>Now I can continue resting in
{{Tt|ID: 2359}}Now I can continue resting in
peace. I too must abide the laws
peace. I too must abide the laws
of ancient times and again merely
of ancient times and again merely
Line 8,607: Line 8,605:
enjoying Lulu's voice a bit longer.
enjoying Lulu's voice a bit longer.
I think the gods can permit that.
I think the gods can permit that.
Hyeh, hyeh, hyeh.|}}{{#ifeq: {{{1|2360}}}|2360|<noinclude>
Hyeh, hyeh, hyeh.


{{Tt|ID: 2360}}</noinclude>Pleased to meet you. I'm Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|2361}}}|2361|<noinclude>
{{Tt|ID: 2360}}Pleased to meet you. I'm Lulu.


{{Tt|ID: 2361}}</noinclude>Please come to our concert in
{{Tt|ID: 2361}}Please come to our concert in
town.|}}{{#ifeq: {{{1|2362}}}|2362|<noinclude>
town.


{{Tt|ID: 2362}}</noinclude>I guess being able to sing is a
{{Tt|ID: 2362}}I guess being able to sing is a
wonderful thing, after all...|}}{{#ifeq: {{{1|2363}}}|2363|<noinclude>
wonderful thing, after all...


{{Tt|ID: 2363}}</noinclude>Mikau!
{{Tt|ID: 2363}}Mikau!
You came back safely!|}}{{#ifeq: {{{1|2364}}}|2364|<noinclude>
You came back safely!


{{Tt|ID: 2364}}</noinclude>That's good...|}}{{#ifeq: {{{1|2365}}}|2365|<noinclude>
{{Tt|ID: 2364}}That's good...


{{Tt|ID: 2365}}</noinclude>I was surprised when my voice
{{Tt|ID: 2365}}I was surprised when my voice
turned that lonely island into a
turned that lonely island into a
turtle... |}}{{#ifeq: {{{1|2366}}}|2366|<noinclude>
turtle...  


{{Tt|ID: 2366}}</noinclude>But that song you played for
{{Tt|ID: 2366}}But that song you played for
me...My mother used to sing it
me...My mother used to sing it
often...long ago...|}}{{#ifeq: {{{1|2367}}}|2367|<noinclude>
often...long ago...


{{Tt|ID: 2367}}</noinclude>Those eggs were laid to remind me
{{Tt|ID: 2367}}Those eggs were laid to remind me
of that.|}}{{#ifeq: {{{1|2368}}}|2368|<noinclude>
of that.


{{Tt|ID: 2368}}</noinclude>That song was from when I was a
{{Tt|ID: 2368}}That song was from when I was a
very young child, so I had
very young child, so I had
forgotten it...|}}{{#ifeq: {{{1|2369}}}|2369|<noinclude>
forgotten it...


{{Tt|ID: 2369}}</noinclude>I've put you through some horrible
{{Tt|ID: 2369}}I've put you through some horrible
experiences, Mikau.|}}{{#ifeq: {{{1|2370}}}|2370|<noinclude>
experiences, Mikau.


{{Tt|ID: 2370}}</noinclude>But I'm all better now!|}}{{#ifeq: {{{1|2371}}}|2371|<noinclude>
{{Tt|ID: 2370}}But I'm all better now!


{{Tt|ID: 2371}}</noinclude>Well, the town's concert is very
{{Tt|ID: 2371}}Well, the town's concert is very
soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2372}}}|2372|<noinclude>
soon.


{{Tt|ID: 2372}}</noinclude>Let's start our rehearsal!|}}{{#ifeq: {{{1|2373}}}|2373|<noinclude>
{{Tt|ID: 2372}}Let's start our rehearsal!


{{Tt|ID: 2373}}</noinclude>One... two... three...|}}{{#ifeq: {{{1|2374}}}|2374|<noinclude>
{{Tt|ID: 2373}}One... two... three...


{{Tt|ID: 2374}}</noinclude>...Are you going to the temple
{{Tt|ID: 2374}}...Are you going to the temple
again?|}}{{#ifeq: {{{1|2375}}}|2375|<noinclude>
again?


{{Tt|ID: 2375}}</noinclude>If there is something left to do,
{{Tt|ID: 2375}}If there is something left to do,
then quickly climb onto my back.|}}{{#ifeq: {{{1|2376}}}|2376|<noinclude>
then quickly climb onto my back.


{{Tt|ID: 2376}}</noinclude>P--p-please...
{{Tt|ID: 2376}}P--p-please...
My soul...
My soul...
Heal it...|}}{{#ifeq: {{{1|2377}}}|2377|<noinclude>
Heal it...


{{Tt|ID: 2377}}</noinclude>You have strange powers,
{{Tt|ID: 2377}}You have strange powers,
Link. I have a request for
Link. I have a request for
you. Please follow me.|}}{{#ifeq: {{{1|2378}}}|2378|<noinclude>
you. Please follow me.


{{Tt|ID: 2378}}</noinclude>Here in the depths of Pinnacle
{{Tt|ID: 2378}}Here in the depths of Pinnacle
Rock live many dangerous sea
Rock live many dangerous sea
snakes...|}}{{#ifeq: {{{1|2379}}}|2379|<noinclude>
snakes...


{{Tt|ID: 2379}}</noinclude>My friend is trapped here.|}}{{#ifeq: {{{1|2380}}}|2380|<noinclude>
{{Tt|ID: 2379}}My friend is trapped here.


{{Tt|ID: 2380}}</noinclude>Link, can you please find a
{{Tt|ID: 2380}}Link, can you please find a
way to rid the area of all the sea
way to rid the area of all the sea
snakes and help my friend?|}}{{#ifeq: {{{1|2381}}}|2381|<noinclude>
snakes and help my friend?


{{Tt|ID: 2381}}</noinclude>Please do this for me. Please
{{Tt|ID: 2381}}Please do this for me. Please
defeat all the vicious sea snakes
defeat all the vicious sea snakes
and save my friend.|}}{{#ifeq: {{{1|2382}}}|2382|<noinclude>
and save my friend.


{{Tt|ID: 2382}}</noinclude>Please follow me closely without
{{Tt|ID: 2382}}Please follow me closely without
making any missteps.|}}{{#ifeq: {{{1|2383}}}|2383|<noinclude>
making any missteps.


{{Tt|ID: 2383}}</noinclude>If you try to go beyond Pinnacle
{{Tt|ID: 2383}}If you try to go beyond Pinnacle
Rock, you'll get lost in the murky
Rock, you'll get lost in the murky
water.|}}{{#ifeq: {{{1|2384}}}|2384|<noinclude>
water.


{{Tt|ID: 2384}}</noinclude>Before you know it, you'll find
{{Tt|ID: 2384}}Before you know it, you'll find
yourself back where you started,
yourself back where you started,
so be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|2385}}}|2385|<noinclude>
so be careful.


{{Tt|ID: 2385}}</noinclude>Thank you, Link.
{{Tt|ID: 2385}}Thank you, Link.
This is a symbol of my deepest
This is a symbol of my deepest
gratitude.|}}{{#ifeq: {{{1|2386}}}|2386|<noinclude>
gratitude.


{{Tt|ID: 2386}}</noinclude>Help me...
{{Tt|ID: 2386}}Help me...
Please, take me back to the
Please, take me back to the
waters near Pinnacle Rock...|}}{{#ifeq: {{{1|2387}}}|2387|<noinclude>
waters near Pinnacle Rock...


{{Tt|ID: 2387}}</noinclude>Are you interested in that fish?|}}{{#ifeq: {{{1|2388}}}|2388|<noinclude>
{{Tt|ID: 2387}}Are you interested in that fish?


{{Tt|ID: 2388}}</noinclude>It's a rare fish, isn't it?
{{Tt|ID: 2388}}It's a rare fish, isn't it?
It's called a sea horse.|}}{{#ifeq: {{{1|2389}}}|2389|<noinclude>
It's called a sea horse.


{{Tt|ID: 2389}}</noinclude>I caught it swimming around here.
{{Tt|ID: 2389}}I caught it swimming around here.
Just off of Pinnacle Rock.|}}{{#ifeq: {{{1|2390}}}|2390|<noinclude>
Just off of Pinnacle Rock.


{{Tt|ID: 2390}}</noinclude>Since it's rare, I was thinking of
{{Tt|ID: 2390}}Since it's rare, I was thinking of
selling it at the town carnival,
selling it at the town carnival,
which should be starting soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2391}}}|2391|<noinclude>
which should be starting soon.


{{Tt|ID: 2391}}</noinclude>If you want, I'll give it to you.|}}{{#ifeq: {{{1|2392}}}|2392|<noinclude>
{{Tt|ID: 2391}}If you want, I'll give it to you.


{{Tt|ID: 2392}}</noinclude>On one condition...|}}{{#ifeq: {{{1|2393}}}|2393|<noinclude>
{{Tt|ID: 2392}}On one condition...


{{Tt|ID: 2393}}</noinclude>Do you have a pictograph of the
{{Tt|ID: 2393}}Do you have a pictograph of the
female pirates?|}}{{#ifeq: {{{1|2394}}}|2394|<noinclude>
female pirates?


{{Tt|ID: 2394}}</noinclude>If you want that sea horse, bring
{{Tt|ID: 2394}}If you want that sea horse, bring
me a pictograph of a female
me a pictograph of a female
pirate.|}}{{#ifeq: {{{1|2395}}}|2395|<noinclude>
pirate.


{{Tt|ID: 2395}}</noinclude>Oh! That's my hookshot that the
{{Tt|ID: 2395}}Oh! That's my hookshot that the
pirates stole!|}}{{#ifeq: {{{1|2396}}}|2396|<noinclude>
pirates stole!


{{Tt|ID: 2396}}</noinclude>...If you have it, then that means
{{Tt|ID: 2396}}...If you have it, then that means
you've been to the Pirates'
you've been to the Pirates'
Fortress.|}}{{#ifeq: {{{1|2397}}}|2397|<noinclude>
Fortress.


{{Tt|ID: 2397}}</noinclude>In that case, you've got one, don't
{{Tt|ID: 2397}}In that case, you've got one, don't
you? Don't hide it!|}}{{#ifeq: {{{1|2398}}}|2398|<noinclude>
you? Don't hide it!


{{Tt|ID: 2398}}</noinclude>What's this? I guess you don't
{{Tt|ID: 2398}}What's this? I guess you don't
have one after all.|}}{{#ifeq: {{{1|2399}}}|2399|<noinclude>
have one after all.


{{Tt|ID: 2399}}</noinclude>Technically, I do have a pictograph
{{Tt|ID: 2399}}Technically, I do have a pictograph
of a female pirate, but it's all
of a female pirate, but it's all
blurry and it's not that great...|}}{{#ifeq: {{{1|2400}}}|2400|<noinclude>
blurry and it's not that great...


{{Tt|ID: 2400}}</noinclude>The all-important face...I can't see
{{Tt|ID: 2400}}The all-important face...I can't see
it very well!|}}{{#ifeq: {{{1|2401}}}|2401|<noinclude>
it very well!


{{Tt|ID: 2401}}</noinclude>Oh! That's it! That's it!
{{Tt|ID: 2401}}Oh! That's it! That's it!
I had a picture like that.|}}{{#ifeq: {{{1|2402}}}|2402|<noinclude>
I had a picture like that.


{{Tt|ID: 2402}}</noinclude>Well, aren't you a crafty one?|}}{{#ifeq: {{{1|2403}}}|2403|<noinclude>
{{Tt|ID: 2402}}Well, aren't you a crafty one?


{{Tt|ID: 2403}}</noinclude>You'll give that to me, won't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2404}}}|2404|<noinclude>
{{Tt|ID: 2403}}You'll give that to me, won't you?


{{Tt|ID: 2404}}</noinclude>In exchange, I'll give you this!|}}{{#ifeq: {{{1|2405}}}|2405|<noinclude>
{{Tt|ID: 2404}}In exchange, I'll give you this!


{{Tt|ID: 2405}}</noinclude>Thank you.
{{Tt|ID: 2405}}Thank you.
Hurry! Take me back to the
Hurry! Take me back to the
waters near Pinnacle Rock...|}}{{#ifeq: {{{1|2406}}}|2406|<noinclude>
waters near Pinnacle Rock...


{{Tt|ID: 2406}}</noinclude>With pictographs, the sepia tone
{{Tt|ID: 2406}}With pictographs, the sepia tone
conveys a lot more emotion than
conveys a lot more emotion than
color. Isn't it great?|}}{{#ifeq: {{{1|2407}}}|2407|<noinclude>
color. Isn't it great?


{{Tt|ID: 2407}}</noinclude>This picture you gave me is gonna
{{Tt|ID: 2407}}This picture you gave me is gonna
be one of my treasures.|}}{{#ifeq: {{{1|2408}}}|2408|<noinclude>
be one of my treasures.


{{Tt|ID: 2408}}</noinclude>Well, if it isn't a Zora?
{{Tt|ID: 2408}}Well, if it isn't a Zora?
How have things been going
How have things been going
lately?|}}{{#ifeq: {{{1|2409}}}|2409|<noinclude>
lately?


{{Tt|ID: 2409}}</noinclude>Har-harrr!
{{Tt|ID: 2409}}Har-harrr!
...Could you be coming to see me
...Could you be coming to see me
'cause you can't catch any fish?|}}{{#ifeq: {{{1|2410}}}|2410|<noinclude>
'cause you can't catch any fish?


{{Tt|ID: 2410}}</noinclude>It's not good out there...
{{Tt|ID: 2410}}It's not good out there...
Lately, I've been coming back
Lately, I've been coming back
empty-handed myself.|}}{{#ifeq: {{{1|2411}}}|2411|<noinclude>
empty-handed myself.


{{Tt|ID: 2411}}</noinclude>Why, I was almost hoping you
{{Tt|ID: 2411}}Why, I was almost hoping you
were coming to share with me!|}}{{#ifeq: {{{1|2412}}}|2412|<noinclude>
were coming to share with me!


{{Tt|ID: 2412}}</noinclude>Sorry, but I don't have any fish to
{{Tt|ID: 2412}}Sorry, but I don't have any fish to
share with you.|}}{{#ifeq: {{{1|2413}}}|2413|<noinclude>
share with you.


{{Tt|ID: 2413}}</noinclude>I've been catching fish in these
{{Tt|ID: 2413}}I've been catching fish in these
seas for 30 years.|}}{{#ifeq: {{{1|2414}}}|2414|<noinclude>
seas for 30 years.


{{Tt|ID: 2414}}</noinclude>When it comes to catching fish,
{{Tt|ID: 2414}}When it comes to catching fish,
I'm even better than the Zoras.|}}{{#ifeq: {{{1|2415}}}|2415|<noinclude>
I'm even better than the Zoras.


{{Tt|ID: 2415}}</noinclude>...That's what I'd like to be saying,
{{Tt|ID: 2415}}...That's what I'd like to be saying,
anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|2416}}}|2416|<noinclude>
anyway.


{{Tt|ID: 2416}}</noinclude>Lately, the seawater has gotten
{{Tt|ID: 2416}}Lately, the seawater has gotten
really warm.|}}{{#ifeq: {{{1|2417}}}|2417|<noinclude>
really warm.


{{Tt|ID: 2417}}</noinclude>It hasn't helped my fishing at all...|}}{{#ifeq: {{{1|2418}}}|2418|<noinclude>
{{Tt|ID: 2417}}It hasn't helped my fishing at all...


{{Tt|ID: 2418}}</noinclude>And what's worse, this water has
{{Tt|ID: 2418}}And what's worse, this water has
gotten murky, so when I ship out,
gotten murky, so when I ship out,
I always lose my way and
I always lose my way and
somehow end up back at shore.|}}{{#ifeq: {{{1|2419}}}|2419|<noinclude>
somehow end up back at shore.


{{Tt|ID: 2419}}</noinclude>We fishermen--and even the
{{Tt|ID: 2419}}We fishermen--and even the
fish--are in a real predicament!|}}{{#ifeq: {{{1|2420}}}|2420|<noinclude>
fish--are in a real predicament!


{{Tt|ID: 2420}}</noinclude>If the seas don't return to normal
{{Tt|ID: 2420}}If the seas don't return to normal
soon...|}}{{#ifeq: {{{1|2421}}}|2421|<noinclude>
soon...


{{Tt|ID: 2421}}</noinclude>The Zoras...and even I...will be
{{Tt|ID: 2421}}The Zoras...and even I...will be
all dried up!|}}{{#ifeq: {{{1|2422}}}|2422|<noinclude>
all dried up!


{{Tt|ID: 2422}}</noinclude>Heh-heh! Isn't she pretty?|}}{{#ifeq: {{{1|2423}}}|2423|<noinclude>
{{Tt|ID: 2422}}Heh-heh! Isn't she pretty?


{{Tt|ID: 2423}}</noinclude>But, you know...|}}{{#ifeq: {{{1|2424}}}|2424|<noinclude>
{{Tt|ID: 2423}}But, you know...


{{Tt|ID: 2424}}</noinclude>Those female pirates are so
{{Tt|ID: 2424}}Those female pirates are so
frightening, they could scare a
frightening, they could scare a
crying baby into silence...|}}{{#ifeq: {{{1|2425}}}|2425|<noinclude>
crying baby into silence...


{{Tt|ID: 2425}}</noinclude>See, it was long ago when I used
{{Tt|ID: 2425}}See, it was long ago when I used
to use this thing called a
to use this thing called a
hookshot to catch fish off the
hookshot to catch fish off the
coast...|}}{{#ifeq: {{{1|2426}}}|2426|<noinclude>
coast...


{{Tt|ID: 2426}}</noinclude>But I was attacked by these
{{Tt|ID: 2426}}But I was attacked by these
pirates, and they took it away
pirates, and they took it away
with them.|}}{{#ifeq: {{{1|2427}}}|2427|<noinclude>
with them.


{{Tt|ID: 2427}}</noinclude>They say...
{{Tt|ID: 2427}}They say...
it's a legendary treasure..|}}{{#ifeq: {{{1|2428}}}|2428|<noinclude>
it's a legendary treasure..


{{Tt|ID: 2428}}</noinclude>And I just happened to swipe it
{{Tt|ID: 2428}}And I just happened to swipe it
from the bottom of the sea, so I
from the bottom of the sea, so I
hold no grudge against 'em.|}}{{#ifeq: {{{1|2429}}}|2429|<noinclude>
hold no grudge against 'em.


{{Tt|ID: 2429}}</noinclude>It may be a treasure resting
{{Tt|ID: 2429}}It may be a treasure resting
somewhere in the Pirates' Fortress
somewhere in the Pirates' Fortress
at the edge of this coast.|}}{{#ifeq: {{{1|2430}}}|2430|<noinclude>
at the edge of this coast.


{{Tt|ID: 2430}}</noinclude>The security at the Pirates'
{{Tt|ID: 2430}}The security at the Pirates'
Fortress is tight. Sneaking in is
Fortress is tight. Sneaking in is
no easy task.|}}{{#ifeq: {{{1|2431}}}|2431|<noinclude>
no easy task.


{{Tt|ID: 2431}}</noinclude>If you're set on meeting those
{{Tt|ID: 2431}}If you're set on meeting those
beautiful pirates, try going to the
beautiful pirates, try going to the
valley on the other side of town!|}}{{#ifeq: {{{1|2432}}}|2432|<noinclude>
valley on the other side of town!


{{Tt|ID: 2432}}</noinclude>I've heard there's a mask there
{{Tt|ID: 2432}}I've heard there's a mask there
that lets the wearer escape
that lets the wearer escape
detection.|}}{{#ifeq: {{{1|2433}}}|2433|<noinclude>
detection.


{{Tt|ID: 2433}}</noinclude>Come to think of it, there was a
{{Tt|ID: 2433}}Come to think of it, there was a
Zora floating lifelessly out in the
Zora floating lifelessly out in the
bay...|}}{{#ifeq: {{{1|2434}}}|2434|<noinclude>
bay...


{{Tt|ID: 2434}}</noinclude>But there's probably no helping him
{{Tt|ID: 2434}}But there's probably no helping him
now...|}}{{#ifeq: {{{1|2435}}}|2435|<noinclude>
now...


{{Tt|ID: 2435}}</noinclude>Oh, sorry! Evenings and the first
{{Tt|ID: 2435}}Oh, sorry! Evenings and the first
thing in the morning are my break
thing in the morning are my break
times. Come back later.|}}{{#ifeq: {{{1|2436}}}|2436|<noinclude>
times. Come back later.


{{Tt|ID: 2436}}</noinclude>Now that the seas are back to
{{Tt|ID: 2436}}Now that the seas are back to
normal, I've started a little
normal, I've started a little
business aimed at tourists.|}}{{#ifeq: {{{1|2437}}}|2437|<noinclude>
business aimed at tourists.


{{Tt|ID: 2437}}</noinclude>If you pay 20 Rupees, I'll invite
{{Tt|ID: 2437}}If you pay 20 Rupees, I'll invite
you to a jumping game that has a
you to a jumping game that has a
really big prize!|}}{{#ifeq: {{{1|2438}}}|2438|<noinclude>
really big prize!


{{Tt|ID: 2438}}</noinclude>If you're up for it, go to that
{{Tt|ID: 2438}}If you're up for it, go to that
island in the center.|}}{{#ifeq: {{{1|2439}}}|2439|<noinclude>
island in the center.


{{Tt|ID: 2439}}</noinclude>Oh, you're up for it!|}}{{#ifeq: {{{1|2440}}}|2440|<noinclude>
{{Tt|ID: 2439}}Oh, you're up for it!


{{Tt|ID: 2440}}</noinclude>Now then, I'll explain the rules, so
{{Tt|ID: 2440}}Now then, I'll explain the rules, so
listen carefully.|}}{{#ifeq: {{{1|2441}}}|2441|<noinclude>
listen carefully.


{{Tt|ID: 2441}}</noinclude>I'm going to light the torches on
{{Tt|ID: 2441}}I'm going to light the torches on
each of the surrounding four
each of the surrounding four
islands in a particular order.|}}{{#ifeq: {{{1|2442}}}|2442|<noinclude>
islands in a particular order.


{{Tt|ID: 2442}}</noinclude>Jump to the island that has the
{{Tt|ID: 2442}}Jump to the island that has the
lit torch. If you can jump to it
lit torch. If you can jump to it
before the torch goes out, you'll
before the torch goes out, you'll
get one point!|}}{{#ifeq: {{{1|2443}}}|2443|<noinclude>
get one point!


{{Tt|ID: 2443}}</noinclude>If you get 20 or more points
{{Tt|ID: 2443}}If you get 20 or more points
within the time limit, you'll get a
within the time limit, you'll get a
big prize! But it'll cost you
big prize! But it'll cost you
20 Rupees for one try.|}}{{#ifeq: {{{1|2444}}}|2444|<noinclude>
20 Rupees for one try.


{{Tt|ID: 2444}}</noinclude>How about it? Will you give it a
{{Tt|ID: 2444}}How about it? Will you give it a
try?
try?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2445}}}|2445|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2445}}</noinclude>Aw, that's too bad!
{{Tt|ID: 2445}}Aw, that's too bad!
And it's so fun, too.
And it's so fun, too.
You're missing out...|}}{{#ifeq: {{{1|2446}}}|2446|<noinclude>
You're missing out...


{{Tt|ID: 2446}}</noinclude>Hmmm...
{{Tt|ID: 2446}}Hmmm...
You don't have enough Rupees.
You don't have enough Rupees.
Maybe next time.|}}{{#ifeq: {{{1|2447}}}|2447|<noinclude>
Maybe next time.


{{Tt|ID: 2447}}</noinclude>Great!
{{Tt|ID: 2447}}Great!
In that case, I'll start.|}}{{#ifeq: {{{1|2448}}}|2448|<noinclude>
In that case, I'll start.


{{Tt|ID: 2448}}</noinclude>Oh, that's out of bounds. That's
{{Tt|ID: 2448}}Oh, that's out of bounds. That's
against the rules!|}}{{#ifeq: {{{1|2449}}}|2449|<noinclude>
against the rules!


{{Tt|ID: 2449}}</noinclude>Huh? Didn't I tell you?|}}{{#ifeq: {{{1|2450}}}|2450|<noinclude>
{{Tt|ID: 2449}}Huh? Didn't I tell you?


{{Tt|ID: 2450}}</noinclude>Oh, yeah...
{{Tt|ID: 2450}}Oh, yeah...
If you fall, then that's that.
If you fall, then that's that.
You'll have to try again.|}}{{#ifeq: {{{1|2451}}}|2451|<noinclude>
You'll have to try again.


{{Tt|ID: 2451}}</noinclude>All right...That's it!|}}{{#ifeq: {{{1|2452}}}|2452|<noinclude>
{{Tt|ID: 2451}}All right...That's it!


{{Tt|ID: 2452}}</noinclude>What do you think?
{{Tt|ID: 2452}}What do you think?
It's harder than it seems, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|2453}}}|2453|<noinclude>
It's harder than it seems, isn't it?


{{Tt|ID: 2453}}</noinclude>Some things in this world just
{{Tt|ID: 2453}}Some things in this world just
look easy until you try them. But I
look easy until you try them. But I
know you'll try again!|}}{{#ifeq: {{{1|2454}}}|2454|<noinclude>
know you'll try again!


{{Tt|ID: 2454}}</noinclude>Uh-oh!
{{Tt|ID: 2454}}Uh-oh!
That was a little too easy...
That was a little too easy...
Oh well, here's your prize!|}}{{#ifeq: {{{1|2455}}}|2455|<noinclude>
Oh well, here's your prize!


{{Tt|ID: 2455}}</noinclude>And I was thinking of saving up
{{Tt|ID: 2455}}And I was thinking of saving up
to buy a big ship...|}}{{#ifeq: {{{1|2456}}}|2456|<noinclude>
to buy a big ship...


{{Tt|ID: 2456}}</noinclude>Now it looks like I may go
{{Tt|ID: 2456}}Now it looks like I may go
bankrupt!|}}{{#ifeq: {{{1|2457}}}|2457|<noinclude>
bankrupt!


{{Tt|ID: 2457}}</noinclude>Thank you for saving me.|}}{{#ifeq: {{{1|2458}}}|2458|<noinclude>
{{Tt|ID: 2457}}Thank you for saving me.


{{Tt|ID: 2458}}</noinclude>I know it may be asking too much,
{{Tt|ID: 2458}}I know it may be asking too much,
but I have a request for you,
but I have a request for you,
brave one.|}}{{#ifeq: {{{1|2459}}}|2459|<noinclude>
brave one.


{{Tt|ID: 2459}}</noinclude>Please bring back my friend who
{{Tt|ID: 2459}}Please bring back my friend who
was caught by the fisherman.|}}{{#ifeq: {{{1|2460}}}|2460|<noinclude>
was caught by the fisherman.


{{Tt|ID: 2460}}</noinclude>I beg you. You're the only one I
{{Tt|ID: 2460}}I beg you. You're the only one I
can rely on.|}}{{#ifeq: {{{1|2461}}}|2461|<noinclude>
can rely on.


{{Tt|ID: 2461}}</noinclude>Any good picture of a pirate will
{{Tt|ID: 2461}}Any good picture of a pirate will
do--even a snapshot of a guard.
do--even a snapshot of a guard.
Can't you help me out?|}}{{#ifeq: {{{1|2462}}}|2462|<noinclude>
Can't you help me out?


{{Tt|ID: 2462}}</noinclude>Oh, and if you're going to the
{{Tt|ID: 2462}}Oh, and if you're going to the
Pirates' Fortress, don't forget to
Pirates' Fortress, don't forget to
take your pictograph box.|}}{{#ifeq: {{{1|2463}}}|2463|<noinclude>
take your pictograph box.


{{Tt|ID: 2463}}</noinclude>...Ah, well, it's not that you have
{{Tt|ID: 2463}}...Ah, well, it's not that you have
to take it...
to take it...
Heh, heh, heh...|}}{{#ifeq: {{{1|2464}}}|2464|<noinclude>
Heh, heh, heh...


{{Tt|ID: 2464}}</noinclude>Oh, too bad.
{{Tt|ID: 2464}}Oh, too bad.
You don't have an empty bottle to
You don't have an empty bottle to
keep the sea horse in!|}}{{#ifeq: {{{1|2465}}}|2465|<noinclude>
keep the sea horse in!


{{Tt|ID: 2465}}</noinclude>Umm...
{{Tt|ID: 2465}}Umm...
Well, this certainly is a pirate...|}}{{#ifeq: {{{1|2466}}}|2466|<noinclude>
Well, this certainly is a pirate...


{{Tt|ID: 2466}}</noinclude>But I can't be pleased with a shot
{{Tt|ID: 2466}}But I can't be pleased with a shot
that looks like this.|}}{{#ifeq: {{{1|2467}}}|2467|<noinclude>
that looks like this.


{{Tt|ID: 2467}}</noinclude>Bring me one that's a better shot
{{Tt|ID: 2467}}Bring me one that's a better shot
of a pirate.|}}{{#ifeq: {{{1|2468}}}|2468|<noinclude>
of a pirate.


{{Tt|ID: 2468}}</noinclude>You again?
{{Tt|ID: 2468}}You again?
You can't fool me with your
You can't fool me with your
green clothes!|}}{{#ifeq: {{{1|2469}}}|2469|<noinclude>
green clothes!


{{Tt|ID: 2469}}</noinclude>You want an empty bottle, don't
{{Tt|ID: 2469}}You want an empty bottle, don't
you? You never learn your lesson!|}}{{#ifeq: {{{1|2470}}}|2470|<noinclude>
you? You never learn your lesson!


{{Tt|ID: 2470}}</noinclude>Koo, koo, koo.
{{Tt|ID: 2470}}Koo, koo, koo.
OK, I'll give you one. |}}{{#ifeq: {{{1|2471}}}|2471|<noinclude>
OK, I'll give you one.  


{{Tt|ID: 2471}}</noinclude>But...|}}{{#ifeq: {{{1|2472}}}|2472|<noinclude>
{{Tt|ID: 2471}}But...


{{Tt|ID: 2472}}</noinclude>Only if you can swim through all
{{Tt|ID: 2472}}Only if you can swim through all
the rings in the river in under
the rings in the river in under
two minutes.|}}{{#ifeq: {{{1|2473}}}|2473|<noinclude>
two minutes.


{{Tt|ID: 2473}}</noinclude>So, do you wanna try?
{{Tt|ID: 2473}}So, do you wanna try?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2474}}}|2474|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2474}}</noinclude>The way out is over there!|}}{{#ifeq: {{{1|2475}}}|2475|<noinclude>
{{Tt|ID: 2474}}The way out is over there!


{{Tt|ID: 2475}}</noinclude>Koo, koo, koo.
{{Tt|ID: 2475}}Koo, koo, koo.
If you want an empty bottle, I can
If you want an empty bottle, I can
give you one...|}}{{#ifeq: {{{1|2476}}}|2476|<noinclude>
give you one...


{{Tt|ID: 2476}}</noinclude>But only if you can swim through
{{Tt|ID: 2476}}But only if you can swim through
all the rings in the river in under
all the rings in the river in under
two minutes.|}}{{#ifeq: {{{1|2477}}}|2477|<noinclude>
two minutes.


{{Tt|ID: 2477}}</noinclude>There's a total of 20 rings. You
{{Tt|ID: 2477}}There's a total of 20 rings. You
must swim through them in the
must swim through them in the
right order for it to count. Swim
right order for it to count. Swim
through the ring that's flashing.
through the ring that's flashing.
I'll show you the way, so follow
I'll show you the way, so follow
me and don't get separated!|}}{{#ifeq: {{{1|2478}}}|2478|<noinclude>
me and don't get separated!


{{Tt|ID: 2478}}</noinclude>OK...Time's up!|}}{{#ifeq: {{{1|2479}}}|2479|<noinclude>
{{Tt|ID: 2478}}OK...Time's up!


{{Tt|ID: 2479}}</noinclude>Want to try again?
{{Tt|ID: 2479}}Want to try again?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2480}}}|2480|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2480}}</noinclude>The way out is over there!|}}{{#ifeq: {{{1|2481}}}|2481|<noinclude>
{{Tt|ID: 2480}}The way out is over there!


{{Tt|ID: 2481}}</noinclude>You cheated, didn't you?
{{Tt|ID: 2481}}You cheated, didn't you?
You didn't get all the rings!|}}{{#ifeq: {{{1|2482}}}|2482|<noinclude>
You didn't get all the rings!


{{Tt|ID: 2482}}</noinclude>Wanna try again?
{{Tt|ID: 2482}}Wanna try again?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2483}}}|2483|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2483}}</noinclude>The way out is over there!|}}{{#ifeq: {{{1|2484}}}|2484|<noinclude>
{{Tt|ID: 2483}}The way out is over there!


{{Tt|ID: 2484}}</noinclude>Uh...That was perfect.|}}{{#ifeq: {{{1|2485}}}|2485|<noinclude>
{{Tt|ID: 2484}}Uh...That was perfect.


{{Tt|ID: 2485}}</noinclude>That's not good...|}}{{#ifeq: {{{1|2486}}}|2486|<noinclude>
{{Tt|ID: 2485}}That's not good...


{{Tt|ID: 2486}}</noinclude>Did you call me, little brother?|}}{{#ifeq: {{{1|2487}}}|2487|<noinclude>
{{Tt|ID: 2486}}Did you call me, little brother?


{{Tt|ID: 2487}}</noinclude>I called you, big brother!
{{Tt|ID: 2487}}I called you, big brother!
Actually...|}}{{#ifeq: {{{1|2488}}}|2488|<noinclude>
Actually...


{{Tt|ID: 2488}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 2488}}What?
An empty bottle?|}}{{#ifeq: {{{1|2489}}}|2489|<noinclude>
An empty bottle?


{{Tt|ID: 2489}}</noinclude>Yeah...
{{Tt|ID: 2489}}Yeah...
An empty bottle.|}}{{#ifeq: {{{1|2490}}}|2490|<noinclude>
An empty bottle.


{{Tt|ID: 2490}}</noinclude>......|}}{{#ifeq: {{{1|2491}}}|2491|<noinclude>
{{Tt|ID: 2490}}......


{{Tt|ID: 2491}}</noinclude>Don't worry, little brother!|}}{{#ifeq: {{{1|2492}}}|2492|<noinclude>
{{Tt|ID: 2491}}Don't worry, little brother!


{{Tt|ID: 2492}}</noinclude>To us, empty bottles are a
{{Tt|ID: 2492}}To us, empty bottles are a
treasure.|}}{{#ifeq: {{{1|2493}}}|2493|<noinclude>
treasure.


{{Tt|ID: 2493}}</noinclude>I can't give you one just because
{{Tt|ID: 2493}}I can't give you one just because
you beat my little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2494}}}|2494|<noinclude>
you beat my little brother.


{{Tt|ID: 2494}}</noinclude>We can't just give you one.|}}{{#ifeq: {{{1|2495}}}|2495|<noinclude>
{{Tt|ID: 2494}}We can't just give you one.


{{Tt|ID: 2495}}</noinclude>I'll give you one after you race
{{Tt|ID: 2495}}I'll give you one after you race
once more against me.|}}{{#ifeq: {{{1|2496}}}|2496|<noinclude>
once more against me.


{{Tt|ID: 2496}}</noinclude>So, will you try?
{{Tt|ID: 2496}}So, will you try?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2497}}}|2497|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2497}}</noinclude>He says he won't do it, little
{{Tt|ID: 2497}}He says he won't do it, little
brother!|}}{{#ifeq: {{{1|2498}}}|2498|<noinclude>
brother!


{{Tt|ID: 2498}}</noinclude>He's no fun. He's just a stick
{{Tt|ID: 2498}}He's no fun. He's just a stick
in the mud.|}}{{#ifeq: {{{1|2499}}}|2499|<noinclude>
in the mud.


{{Tt|ID: 2499}}</noinclude>The rules are the same, but this
{{Tt|ID: 2499}}The rules are the same, but this
time there are 25 rings.|}}{{#ifeq: {{{1|2500}}}|2500|<noinclude>
time there are 25 rings.


{{Tt|ID: 2500}}</noinclude>Don't fall behind!|}}{{#ifeq: {{{1|2501}}}|2501|<noinclude>
{{Tt|ID: 2500}}Don't fall behind!


{{Tt|ID: 2501}}</noinclude>You cheated, didn't you?
{{Tt|ID: 2501}}You cheated, didn't you?
You didn't get all the rings!|}}{{#ifeq: {{{1|2502}}}|2502|<noinclude>
You didn't get all the rings!


{{Tt|ID: 2502}}</noinclude>You didn't clear them all!|}}{{#ifeq: {{{1|2503}}}|2503|<noinclude>
{{Tt|ID: 2502}}You didn't clear them all!


{{Tt|ID: 2503}}</noinclude>Want to try once more?
{{Tt|ID: 2503}}Want to try once more?
Sure
Sure
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2504}}}|2504|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2504}}</noinclude>Koo, koo, koo.
{{Tt|ID: 2504}}Koo, koo, koo.
He says he won't do it, little
He says he won't do it, little
brother!|}}{{#ifeq: {{{1|2505}}}|2505|<noinclude>
brother!


{{Tt|ID: 2505}}</noinclude>Koo, koo, koo.
{{Tt|ID: 2505}}Koo, koo, koo.
That's right, big brother!|}}{{#ifeq: {{{1|2506}}}|2506|<noinclude>
That's right, big brother!


{{Tt|ID: 2506}}</noinclude>He did it, little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2507}}}|2507|<noinclude>
{{Tt|ID: 2506}}He did it, little brother.


{{Tt|ID: 2507}}</noinclude>Yeah, he did it, big brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2508}}}|2508|<noinclude>
{{Tt|ID: 2507}}Yeah, he did it, big brother.


{{Tt|ID: 2508}}</noinclude>There's nothing we can do, little
{{Tt|ID: 2508}}There's nothing we can do, little
brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2509}}}|2509|<noinclude>
brother.


{{Tt|ID: 2509}}</noinclude>......
{{Tt|ID: 2509}}......
This is a mess, big brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2510}}}|2510|<noinclude>
This is a mess, big brother.


{{Tt|ID: 2510}}</noinclude>We underestimated you.|}}{{#ifeq: {{{1|2511}}}|2511|<noinclude>
{{Tt|ID: 2510}}We underestimated you.


{{Tt|ID: 2511}}</noinclude>He's back, little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2512}}}|2512|<noinclude>
{{Tt|ID: 2511}}He's back, little brother.


{{Tt|ID: 2512}}</noinclude>Yeah, he's back, big brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2513}}}|2513|<noinclude>
{{Tt|ID: 2512}}Yeah, he's back, big brother.


{{Tt|ID: 2513}}</noinclude>But we don't have any more empty
{{Tt|ID: 2513}}But we don't have any more empty
bottles...do we, little brother?|}}{{#ifeq: {{{1|2514}}}|2514|<noinclude>
bottles...do we, little brother?


{{Tt|ID: 2514}}</noinclude>No, we don't have any, big
{{Tt|ID: 2514}}No, we don't have any, big
brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2515}}}|2515|<noinclude>
brother.


{{Tt|ID: 2515}}</noinclude>If you say you still want to race,
{{Tt|ID: 2515}}If you say you still want to race,
though, that's fine.|}}{{#ifeq: {{{1|2516}}}|2516|<noinclude>
though, that's fine.


{{Tt|ID: 2516}}</noinclude>What will you do?
{{Tt|ID: 2516}}What will you do?
I'll Race
I'll Race
I won't race|}}{{#ifeq: {{{1|2517}}}|2517|<noinclude>
I won't race


{{Tt|ID: 2517}}</noinclude>The way out is over there!|}}{{#ifeq: {{{1|2518}}}|2518|<noinclude>
{{Tt|ID: 2517}}The way out is over there!


{{Tt|ID: 2518}}</noinclude>First, you have to start with my
{{Tt|ID: 2518}}First, you have to start with my
little brother. This time, the limit
little brother. This time, the limit
is 1:50.|}}{{#ifeq: {{{1|2519}}}|2519|<noinclude>
is 1:50.


{{Tt|ID: 2519}}</noinclude>Don't fall behind!|}}{{#ifeq: {{{1|2520}}}|2520|<noinclude>
{{Tt|ID: 2519}}Don't fall behind!


{{Tt|ID: 2520}}</noinclude>He did it again, little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2521}}}|2521|<noinclude>
{{Tt|ID: 2520}}He did it again, little brother.


{{Tt|ID: 2521}}</noinclude>He did it again, big brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2522}}}|2522|<noinclude>
{{Tt|ID: 2521}}He did it again, big brother.


{{Tt|ID: 2522}}</noinclude>...That's shameful, little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2523}}}|2523|<noinclude>
{{Tt|ID: 2522}}...That's shameful, little brother.


{{Tt|ID: 2523}}</noinclude>Now race me!|}}{{#ifeq: {{{1|2524}}}|2524|<noinclude>
{{Tt|ID: 2523}}Now race me!


{{Tt|ID: 2524}}</noinclude>What will you do?
{{Tt|ID: 2524}}What will you do?
I'll race
I'll race
I won't race|}}{{#ifeq: {{{1|2525}}}|2525|<noinclude>
I won't race


{{Tt|ID: 2525}}</noinclude>I guess he's just a stick in
{{Tt|ID: 2525}}I guess he's just a stick in
the mud, little brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2526}}}|2526|<noinclude>
the mud, little brother.


{{Tt|ID: 2526}}</noinclude>Surprising, isn't it, big
{{Tt|ID: 2526}}Surprising, isn't it, big
brother?|}}{{#ifeq: {{{1|2527}}}|2527|<noinclude>
brother?


{{Tt|ID: 2527}}</noinclude>The time limit is the same as it
{{Tt|ID: 2527}}The time limit is the same as it
was for my little brother--1:50.
was for my little brother--1:50.
...But there are 25 rings this time.|}}{{#ifeq: {{{1|2528}}}|2528|<noinclude>
...But there are 25 rings this time.


{{Tt|ID: 2528}}</noinclude>Don't fall behind!|}}{{#ifeq: {{{1|2529}}}|2529|<noinclude>
{{Tt|ID: 2528}}Don't fall behind!


{{Tt|ID: 2529}}</noinclude>He's a formidable opponent, little
{{Tt|ID: 2529}}He's a formidable opponent, little
brother!|}}{{#ifeq: {{{1|2530}}}|2530|<noinclude>
brother!


{{Tt|ID: 2530}}</noinclude>You're all just talk, eh, big
{{Tt|ID: 2530}}You're all just talk, eh, big
brother?|}}{{#ifeq: {{{1|2531}}}|2531|<noinclude>
brother?


{{Tt|ID: 2531}}</noinclude>If we give THAT to him, I wonder
{{Tt|ID: 2531}}If we give THAT to him, I wonder
if he'll leave us alone, little
if he'll leave us alone, little
brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2532}}}|2532|<noinclude>
brother.


{{Tt|ID: 2532}}</noinclude>Yeah, I want to quit, big brother.|}}{{#ifeq: {{{1|2533}}}|2533|<noinclude>
{{Tt|ID: 2532}}Yeah, I want to quit, big brother.


{{Tt|ID: 2533}}</noinclude>Please! Let it be over.|}}{{#ifeq: {{{1|2534}}}|2534|<noinclude>
{{Tt|ID: 2533}}Please! Let it be over.


{{Tt|ID: 2534}}</noinclude>First, you must race my little
{{Tt|ID: 2534}}First, you must race my little
brother. This time around, you
brother. This time around, you
have to beat 1:40.|}}{{#ifeq: {{{1|2535}}}|2535|<noinclude>
have to beat 1:40.


{{Tt|ID: 2535}}</noinclude>Don't fall behind!|}}{{#ifeq: {{{1|2536}}}|2536|<noinclude>
{{Tt|ID: 2535}}Don't fall behind!


{{Tt|ID: 2536}}</noinclude>The time limit is the same as it
{{Tt|ID: 2536}}The time limit is the same as it
was for my little brother--1:40.
was for my little brother--1:40.
But now there are 25 rings.|}}{{#ifeq: {{{1|2537}}}|2537|<noinclude>
But now there are 25 rings.


{{Tt|ID: 2537}}</noinclude>Don't fall behind!|}}{{#ifeq: {{{1|2538}}}|2538|<noinclude>
{{Tt|ID: 2537}}Don't fall behind!


{{Tt|ID: 2538}}</noinclude>Please! Let it be over.|}}{{#ifeq: {{{1|2539}}}|2539|<noinclude>
{{Tt|ID: 2538}}Please! Let it be over.


{{Tt|ID: 2539}}</noinclude>Huh? The moon?|}}{{#ifeq: {{{1|2540}}}|2540|<noinclude>
{{Tt|ID: 2539}}Huh? The moon?


{{Tt|ID: 2540}}</noinclude>It's gotten bigger again.
{{Tt|ID: 2540}}It's gotten bigger again.
Th-this is bad...|}}{{#ifeq: {{{1|2541}}}|2541|<noinclude>
Th-this is bad...


{{Tt|ID: 2541}}</noinclude>I thought I heard some loud noises
{{Tt|ID: 2541}}I thought I heard some loud noises
inside, and I came in to check it
inside, and I came in to check it
out...|}}{{#ifeq: {{{1|2542}}}|2542|<noinclude>
out...


{{Tt|ID: 2542}}</noinclude>This place...
{{Tt|ID: 2542}}This place...
Is this some sort of underground
Is this some sort of underground
shelter?|}}{{#ifeq: {{{1|2543}}}|2543|<noinclude>
shelter?


{{Tt|ID: 2543}}</noinclude>Did you find this place?|}}{{#ifeq: {{{1|2544}}}|2544|<noinclude>
{{Tt|ID: 2543}}Did you find this place?


{{Tt|ID: 2544}}</noinclude>I beg you! Let me have this
{{Tt|ID: 2544}}I beg you! Let me have this
place! Not for free, of course.
place! Not for free, of course.
I hope this will do...|}}{{#ifeq: {{{1|2545}}}|2545|<noinclude>
I hope this will do...


{{Tt|ID: 2545}}</noinclude>I'm just glad it was something you
{{Tt|ID: 2545}}I'm just glad it was something you
needed...|}}{{#ifeq: {{{1|2546}}}|2546|<noinclude>
needed...


{{Tt|ID: 2546}}</noinclude>Anyhow, I won't be needing it
{{Tt|ID: 2546}}Anyhow, I won't be needing it
much longer anyway... |}}{{#ifeq: {{{1|2547}}}|2547|<noinclude>
much longer anyway...  


{{Tt|ID: 2547}}</noinclude>That's my life's fortune. If you'll
{{Tt|ID: 2547}}That's my life's fortune. If you'll
let me have this place for that
let me have this place for that
much, it'll be worth it.|}}{{#ifeq: {{{1|2548}}}|2548|<noinclude>
much, it'll be worth it.


{{Tt|ID: 2548}}</noinclude>Anyhow, the need for Rupees will
{{Tt|ID: 2548}}Anyhow, the need for Rupees will
soon be gone...|}}{{#ifeq: {{{1|2549}}}|2549|<noinclude>
soon be gone...


{{Tt|ID: 2549}}</noinclude>I thought I heard loud noises
{{Tt|ID: 2549}}I thought I heard loud noises
coming from here, and when I
coming from here, and when I
came to take a look...|}}{{#ifeq: {{{1|2550}}}|2550|<noinclude>
came to take a look...


{{Tt|ID: 2550}}</noinclude>I had no idea this place was
{{Tt|ID: 2550}}I had no idea this place was
here...I'll be safe here for sure.
here...I'll be safe here for sure.
I'm glad I found it early.|}}{{#ifeq: {{{1|2551}}}|2551|<noinclude>
I'm glad I found it early.


{{Tt|ID: 2551}}</noinclude>I had no idea there was a
{{Tt|ID: 2551}}I had no idea there was a
basement here...|}}{{#ifeq: {{{1|2552}}}|2552|<noinclude>
basement here...


{{Tt|ID: 2552}}</noinclude>If only you could have done
{{Tt|ID: 2552}}If only you could have done
something about this place
something about this place
yesterday...|}}{{#ifeq: {{{1|2553}}}|2553|<noinclude>
yesterday...


{{Tt|ID: 2553}}</noinclude>I could have given you a wallet
{{Tt|ID: 2553}}I could have given you a wallet
that holds more Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|2554}}}|2554|<noinclude>
that holds more Rupees...


{{Tt|ID: 2554}}</noinclude>That's my life savings. If I can
{{Tt|ID: 2554}}That's my life savings. If I can
buy safety with it, then it's
buy safety with it, then it's
worth it.|}}{{#ifeq: {{{1|2555}}}|2555|<noinclude>
worth it.


{{Tt|ID: 2555}}</noinclude>That's my life savings. If I can
{{Tt|ID: 2555}}That's my life savings. If I can
buy safety with it, then it's worth
buy safety with it, then it's worth
it.|}}{{#ifeq: {{{1|2556}}}|2556|<noinclude>
it.


{{Tt|ID: 2556}}</noinclude>I had no idea this place was
{{Tt|ID: 2556}}I had no idea this place was
here...Perhaps, it just might keep
here...Perhaps, it just might keep
me safe. I'm just glad I found it.|}}{{#ifeq: {{{1|2557}}}|2557|<noinclude>
me safe. I'm just glad I found it.


{{Tt|ID: 2557}}</noinclude>I heard loud noises coming from
{{Tt|ID: 2557}}I heard loud noises coming from
inside and was worried, but when I
inside and was worried, but when I
came to check it out...|}}{{#ifeq: {{{1|2558}}}|2558|<noinclude>
came to check it out...


{{Tt|ID: 2558}}</noinclude>I never thought I'd find a place
{{Tt|ID: 2558}}I never thought I'd find a place
like this...|}}{{#ifeq: {{{1|2559}}}|2559|<noinclude>
like this...


{{Tt|ID: 2559}}</noinclude>But dang, if only you could have
{{Tt|ID: 2559}}But dang, if only you could have
done something two days ago...|}}{{#ifeq: {{{1|2560}}}|2560|<noinclude>
done something two days ago...


{{Tt|ID: 2560}}</noinclude>I could have given you a wallet
{{Tt|ID: 2560}}I could have given you a wallet
that holds more Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|2561}}}|2561|<noinclude>
that holds more Rupees...


{{Tt|ID: 2561}}</noinclude>Well, that's all I have on me...
{{Tt|ID: 2561}}Well, that's all I have on me...
I hope it's enough.|}}{{#ifeq: {{{1|2562}}}|2562|<noinclude>
I hope it's enough.


{{Tt|ID: 2562}}</noinclude>Well, that's all I have on me.
{{Tt|ID: 2562}}Well, that's all I have on me.
I hope it's enough...|}}{{#ifeq: {{{1|2563}}}|2563|<noinclude>
I hope it's enough...


{{Tt|ID: 2563}}</noinclude>There's no time left.
{{Tt|ID: 2563}}There's no time left.
Hurry! We have to hide...|}}{{#ifeq: {{{1|2564}}}|2564|<noinclude>
Hurry! We have to hide...


{{Tt|ID: 2564}}</noinclude>Only a little more than two days
{{Tt|ID: 2564}}Only a little more than two days
left...Oh, Goddess of Time, please
left...Oh, Goddess of Time, please
save me...|}}{{#ifeq: {{{1|2565}}}|2565|<noinclude>
save me...


{{Tt|ID: 2565}}</noinclude>Only a little more than one day
{{Tt|ID: 2565}}Only a little more than one day
left...Oh, Goddess of Time, please
left...Oh, Goddess of Time, please
save me...|}}{{#ifeq: {{{1|2566}}}|2566|<noinclude>
save me...


{{Tt|ID: 2566}}</noinclude>Only a little time left...Oh,
{{Tt|ID: 2566}}Only a little time left...Oh,
Goddess of Time, please save me...|}}{{#ifeq: {{{1|2567}}}|2567|<noinclude>
Goddess of Time, please save me...


{{Tt|ID: 2567}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|2568}}}|2568|<noinclude>
{{Tt|ID: 2567}}Huh?


{{Tt|ID: 2568}}</noinclude>Ah! Captain, sir! It's been a long
{{Tt|ID: 2568}}Ah! Captain, sir! It's been a long
time since we've seen you!|}}{{#ifeq: {{{1|2569}}}|2569|<noinclude>
time since we've seen you!


{{Tt|ID: 2569}}</noinclude>As you have ordered, sir, we are
{{Tt|ID: 2569}}As you have ordered, sir, we are
investigating the secrets of this
investigating the secrets of this
place.|}}{{#ifeq: {{{1|2570}}}|2570|<noinclude>
place.


{{Tt|ID: 2570}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2570}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot first!|}}{{#ifeq: {{{1|2571}}}|2571|<noinclude>
should be shot first!


{{Tt|ID: 2571}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2571}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot second!|}}{{#ifeq: {{{1|2572}}}|2572|<noinclude>
should be shot second!


{{Tt|ID: 2572}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2572}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot third!|}}{{#ifeq: {{{1|2573}}}|2573|<noinclude>
should be shot third!


{{Tt|ID: 2573}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2573}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot fourth!|}}{{#ifeq: {{{1|2574}}}|2574|<noinclude>
should be shot fourth!


{{Tt|ID: 2574}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2574}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot fifth!|}}{{#ifeq: {{{1|2575}}}|2575|<noinclude>
should be shot fifth!


{{Tt|ID: 2575}}</noinclude>According to the information I
{{Tt|ID: 2575}}According to the information I
have obtained, it seems (var)
have obtained, it seems (var)
should be shot sixth!|}}{{#ifeq: {{{1|2576}}}|2576|<noinclude>
should be shot sixth!


{{Tt|ID: 2576}}</noinclude>Have I fulfilled my duties, sir?
{{Tt|ID: 2576}}Have I fulfilled my duties, sir?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|2577}}}|2577|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 2577}}</noinclude>Ahh! Thank you, sir!
{{Tt|ID: 2577}}Ahh! Thank you, sir!
I hope the information I have
I hope the information I have
provided will be of assistance to
provided will be of assistance to
you, sir.
you, sir.
Now, as you ordered, sir, I will
Now, as you ordered, sir, I will
finish the last of my duties.|}}{{#ifeq: {{{1|2578}}}|2578|<noinclude>
finish the last of my duties.


{{Tt|ID: 2578}}</noinclude>Yessir!|}}{{#ifeq: {{{1|2579}}}|2579|<noinclude>
{{Tt|ID: 2578}}Yessir!


{{Tt|ID: 2579}}</noinclude>I-Is that so, sir?
{{Tt|ID: 2579}}I-Is that so, sir?
Uh...I apologize, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|2580}}}|2580|<noinclude>
Uh...I apologize, sir!


{{Tt|ID: 2580}}</noinclude>I shall continue my investigation!|}}{{#ifeq: {{{1|2581}}}|2581|<noinclude>
{{Tt|ID: 2580}}I shall continue my investigation!


{{Tt|ID: 2581}}</noinclude>Hey, you!
{{Tt|ID: 2581}}Hey, you!
Halt!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2582}}}|2582|<noinclude>
Halt!!!


{{Tt|ID: 2582}}</noinclude>I've been waiting for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2583}}}|2583|<noinclude>
{{Tt|ID: 2582}}I've been waiting for you!


{{Tt|ID: 2583}}</noinclude>And, did you find the rest of the
{{Tt|ID: 2583}}And, did you find the rest of the
eggs?|}}{{#ifeq: {{{1|2584}}}|2584|<noinclude>
eggs?


{{Tt|ID: 2584}}</noinclude>...N-No.
{{Tt|ID: 2584}}...N-No.
B-But...that's beca...|}}{{#ifeq: {{{1|2585}}}|2585|<noinclude>
B-But...that's beca...


{{Tt|ID: 2585}}</noinclude>What are you trying to pull
{{Tt|ID: 2585}}What are you trying to pull
here?!?|}}{{#ifeq: {{{1|2586}}}|2586|<noinclude>
here?!?


{{Tt|ID: 2586}}</noinclude>If people hear the great pirates
{{Tt|ID: 2586}}If people hear the great pirates
have lost the treasure they stole,
have lost the treasure they stole,
we'll become the laughing stock!|}}{{#ifeq: {{{1|2587}}}|2587|<noinclude>
we'll become the laughing stock!


{{Tt|ID: 2587}}</noinclude>Yes, b-but Aveil...|}}{{#ifeq: {{{1|2588}}}|2588|<noinclude>
{{Tt|ID: 2587}}Yes, b-but Aveil...


{{Tt|ID: 2588}}</noinclude>The sea is strangely murky where
{{Tt|ID: 2588}}The sea is strangely murky where
we were attacked by the sea
we were attacked by the sea
snakes...|}}{{#ifeq: {{{1|2589}}}|2589|<noinclude>
snakes...


{{Tt|ID: 2589}}</noinclude>Silence!|}}{{#ifeq: {{{1|2590}}}|2590|<noinclude>
{{Tt|ID: 2589}}Silence!


{{Tt|ID: 2590}}</noinclude>That's why the Zoras can't send
{{Tt|ID: 2590}}That's why the Zoras can't send
for any help!|}}{{#ifeq: {{{1|2591}}}|2591|<noinclude>
for any help!


{{Tt|ID: 2591}}</noinclude>Now that the eggs are gone, the
{{Tt|ID: 2591}}Now that the eggs are gone, the
Zoras should be frantically
Zoras should be frantically
searching for them.|}}{{#ifeq: {{{1|2592}}}|2592|<noinclude>
searching for them.


{{Tt|ID: 2592}}</noinclude>If we don't hurry, the Zoras will
{{Tt|ID: 2592}}If we don't hurry, the Zoras will
get to them before we do!|}}{{#ifeq: {{{1|2593}}}|2593|<noinclude>
get to them before we do!


{{Tt|ID: 2593}}</noinclude>There are four eggs here now.|}}{{#ifeq: {{{1|2594}}}|2594|<noinclude>
{{Tt|ID: 2593}}There are four eggs here now.


{{Tt|ID: 2594}}</noinclude>Hurry! Go find the other three
{{Tt|ID: 2594}}Hurry! Go find the other three
eggs before those sea snakes eat
eggs before those sea snakes eat
them!|}}{{#ifeq: {{{1|2595}}}|2595|<noinclude>
them!


{{Tt|ID: 2595}}</noinclude>...Understood...|}}{{#ifeq: {{{1|2596}}}|2596|<noinclude>
{{Tt|ID: 2595}}...Understood...


{{Tt|ID: 2596}}</noinclude>Wait!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2597}}}|2597|<noinclude>
{{Tt|ID: 2596}}Wait!!!


{{Tt|ID: 2597}}</noinclude>The Zora eggs are the only clue
{{Tt|ID: 2597}}The Zora eggs are the only clue
we have about that dragon cloud
we have about that dragon cloud
floating over the bay...|}}{{#ifeq: {{{1|2598}}}|2598|<noinclude>
floating over the bay...


{{Tt|ID: 2598}}</noinclude>If what that strange, masked one
{{Tt|ID: 2598}}If what that strange, masked one
says is true...|}}{{#ifeq: {{{1|2599}}}|2599|<noinclude>
says is true...


{{Tt|ID: 2599}}</noinclude>And if we can get our hands on
{{Tt|ID: 2599}}And if we can get our hands on
the treasure that lies sleeping in
the treasure that lies sleeping in
the temple in that dragon cloud...|}}{{#ifeq: {{{1|2600}}}|2600|<noinclude>
the temple in that dragon cloud...


{{Tt|ID: 2600}}</noinclude>Then we can spend the rest of
{{Tt|ID: 2600}}Then we can spend the rest of
our lives living the good life!|}}{{#ifeq: {{{1|2601}}}|2601|<noinclude>
our lives living the good life!


{{Tt|ID: 2601}}</noinclude>So get a move on and go find
{{Tt|ID: 2601}}So get a move on and go find
them! Now!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2602}}}|2602|<noinclude>
them! Now!!!


{{Tt|ID: 2602}}</noinclude>Understood!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2603}}}|2603|<noinclude>
{{Tt|ID: 2602}}Understood!!!


{{Tt|ID: 2603}}</noinclude>Halt!|}}{{#ifeq: {{{1|2604}}}|2604|<noinclude>
{{Tt|ID: 2603}}Halt!


{{Tt|ID: 2604}}</noinclude>It takes courage to come thieving
{{Tt|ID: 2604}}It takes courage to come thieving
in the Pirates' Fortress!|}}{{#ifeq: {{{1|2605}}}|2605|<noinclude>
in the Pirates' Fortress!


{{Tt|ID: 2605}}</noinclude>I'm going to love doing this to
{{Tt|ID: 2605}}I'm going to love doing this to
you!|}}{{#ifeq: {{{1|2606}}}|2606|<noinclude>
you!


{{Tt|ID: 2606}}</noinclude>Ugh.
{{Tt|ID: 2606}}Ugh.
Don't think it ends here!|}}{{#ifeq: {{{1|2607}}}|2607|<noinclude>
Don't think it ends here!


{{Tt|ID: 2607}}</noinclude>Hmph! You're nothing to talk
{{Tt|ID: 2607}}Hmph! You're nothing to talk
about...Come back and try me
about...Come back and try me
again!|}}{{#ifeq: {{{1|2608}}}|2608|<noinclude>
again!


{{Tt|ID: 2608}}</noinclude>That's as far as you go!|}}{{#ifeq: {{{1|2609}}}|2609|<noinclude>
{{Tt|ID: 2608}}That's as far as you go!


{{Tt|ID: 2609}}</noinclude>How unfortunate. You won't be
{{Tt|ID: 2609}}How unfortunate. You won't be
getting past here!|}}{{#ifeq: {{{1|2610}}}|2610|<noinclude>
getting past here!


{{Tt|ID: 2610}}</noinclude>Ugh! Not bad...
{{Tt|ID: 2610}}Ugh! Not bad...
But don't think it ends here!|}}{{#ifeq: {{{1|2611}}}|2611|<noinclude>
But don't think it ends here!


{{Tt|ID: 2611}}</noinclude>Hmph!
{{Tt|ID: 2611}}Hmph!
We're not to be made fools of!|}}{{#ifeq: {{{1|2612}}}|2612|<noinclude>
We're not to be made fools of!


{{Tt|ID: 2612}}</noinclude>We aren't fooled by that mask!|}}{{#ifeq: {{{1|2613}}}|2613|<noinclude>
{{Tt|ID: 2612}}We aren't fooled by that mask!


{{Tt|ID: 2613}}</noinclude>Do you think you can trick us
{{Tt|ID: 2613}}Do you think you can trick us
with that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|2614}}}|2614|<noinclude>
with that mask?


{{Tt|ID: 2614}}</noinclude>Halt!
{{Tt|ID: 2614}}Halt!
Everyone!!!
Everyone!!!
A rat has snuck in!|}}{{#ifeq: {{{1|2615}}}|2615|<noinclude>
A rat has snuck in!


{{Tt|ID: 2615}}</noinclude>Halt!
{{Tt|ID: 2615}}Halt!
Everyone! A rat wearing a
Everyone! A rat wearing a
strange mask has snuck in!|}}{{#ifeq: {{{1|2616}}}|2616|<noinclude>
strange mask has snuck in!


{{Tt|ID: 2616}}</noinclude>What's with you?|}}{{#ifeq: {{{1|2617}}}|2617|<noinclude>
{{Tt|ID: 2616}}What's with you?


{{Tt|ID: 2617}}</noinclude>This room belongs to Japas, the
{{Tt|ID: 2617}}This room belongs to Japas, the
genius bassist of the Zora Band.|}}{{#ifeq: {{{1|2618}}}|2618|<noinclude>
genius bassist of the Zora Band.


{{Tt|ID: 2618}}</noinclude>Go through my manager if you
{{Tt|ID: 2618}}Go through my manager if you
want my autograph.|}}{{#ifeq: {{{1|2619}}}|2619|<noinclude>
want my autograph.


{{Tt|ID: 2619}}</noinclude>The concert's coming soon. Let's
{{Tt|ID: 2619}}The concert's coming soon. Let's
forget about our bandmates and
forget about our bandmates and
their messed-up problems and
their messed-up problems and
have a jam session of our own.|}}{{#ifeq: {{{1|2620}}}|2620|<noinclude>
have a jam session of our own.


{{Tt|ID: 2620}}</noinclude>Mikau!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2621}}}|2621|<noinclude>
{{Tt|ID: 2620}}Mikau!!!


{{Tt|ID: 2621}}</noinclude>Where've ya been?|}}{{#ifeq: {{{1|2622}}}|2622|<noinclude>
{{Tt|ID: 2621}}Where've ya been?


{{Tt|ID: 2622}}</noinclude>I'm all, like, "Hey, where's Mikau?
{{Tt|ID: 2622}}I'm all, like, "Hey, where's Mikau?
The concert's comin' up soon!"|}}{{#ifeq: {{{1|2623}}}|2623|<noinclude>
The concert's comin' up soon!"


{{Tt|ID: 2623}}</noinclude>And now our band leader has
{{Tt|ID: 2623}}And now our band leader has
pulled a vanishing act--Evan's all
pulled a vanishing act--Evan's all
holed up in his room just writin'
holed up in his room just writin'
songs...|}}{{#ifeq: {{{1|2624}}}|2624|<noinclude>
songs...


{{Tt|ID: 2624}}</noinclude>And to top it off, Lulu just
{{Tt|ID: 2624}}And to top it off, Lulu just
stands out back starin' at the
stands out back starin' at the
sea. She doesn't even respond
sea. She doesn't even respond
when ya talk to her.|}}{{#ifeq: {{{1|2625}}}|2625|<noinclude>
when ya talk to her.


{{Tt|ID: 2625}}</noinclude>If you guys think it's just 'cause
{{Tt|ID: 2625}}If you guys think it's just 'cause
Lulu's not interested in me, I'd
Lulu's not interested in me, I'd
understand, but I'm tellin' ya, it
understand, but I'm tellin' ya, it
looks like somethin's really wrong.|}}{{#ifeq: {{{1|2626}}}|2626|<noinclude>
looks like somethin's really wrong.


{{Tt|ID: 2626}}</noinclude>Is there somethin' you're trying to
{{Tt|ID: 2626}}Is there somethin' you're trying to
hide from me?|}}{{#ifeq: {{{1|2627}}}|2627|<noinclude>
hide from me?


{{Tt|ID: 2627}}</noinclude>I'm not runnin' an inquiry or
{{Tt|ID: 2627}}I'm not runnin' an inquiry or
anything...|}}{{#ifeq: {{{1|2628}}}|2628|<noinclude>
anything...


{{Tt|ID: 2628}}</noinclude>But, look...If we don't start
{{Tt|ID: 2628}}But, look...If we don't start
rehearsin' real soon, we're not
rehearsin' real soon, we're not
gonna be ready for the concert.|}}{{#ifeq: {{{1|2629}}}|2629|<noinclude>
gonna be ready for the concert.


{{Tt|ID: 2629}}</noinclude>What were the other band
{{Tt|ID: 2629}}What were the other band
members doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2630}}}|2630|<noinclude>
members doing?


{{Tt|ID: 2630}}</noinclude>You do know that if we don't
{{Tt|ID: 2630}}You do know that if we don't
start rehearsing, we're not gonna
start rehearsing, we're not gonna
be ready for the concert, right?|}}{{#ifeq: {{{1|2631}}}|2631|<noinclude>
be ready for the concert, right?


{{Tt|ID: 2631}}</noinclude>Hey...Why don't we forget about
{{Tt|ID: 2631}}Hey...Why don't we forget about
waiting for Evan to write a song
waiting for Evan to write a song
and just write one ourselves?|}}{{#ifeq: {{{1|2632}}}|2632|<noinclude>
and just write one ourselves?


{{Tt|ID: 2632}}</noinclude>If you feel up to it, let's have a
{{Tt|ID: 2632}}If you feel up to it, let's have a
little jam session.|}}{{#ifeq: {{{1|2633}}}|2633|<noinclude>
little jam session.


{{Tt|ID: 2633}}</noinclude>Did you play our song for Evan?
{{Tt|ID: 2633}}Did you play our song for Evan?
What did he say?|}}{{#ifeq: {{{1|2634}}}|2634|<noinclude>
What did he say?


{{Tt|ID: 2634}}</noinclude>Don't tell me...|}}{{#ifeq: {{{1|2635}}}|2635|<noinclude>
{{Tt|ID: 2634}}Don't tell me...


{{Tt|ID: 2635}}</noinclude>You didn't forget the song, did
{{Tt|ID: 2635}}You didn't forget the song, did
you?
you?
Yeah, I did
Yeah, I did
No, I didn't|}}{{#ifeq: {{{1|2636}}}|2636|<noinclude>
No, I didn't


{{Tt|ID: 2636}}</noinclude>Well, in that case, hurry up and
{{Tt|ID: 2636}}Well, in that case, hurry up and
play Evan our song.|}}{{#ifeq: {{{1|2637}}}|2637|<noinclude>
play Evan our song.


{{Tt|ID: 2637}}</noinclude>Oh, man. In that case, I guess we
{{Tt|ID: 2637}}Oh, man. In that case, I guess we
have to have another jam session.
have to have another jam session.
Are ya ready?|}}{{#ifeq: {{{1|2638}}}|2638|<noinclude>
Are ya ready?


{{Tt|ID: 2638}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 2638}}Huh?
You wanna have a jam session?|}}{{#ifeq: {{{1|2639}}}|2639|<noinclude>
You wanna have a jam session?


{{Tt|ID: 2639}}</noinclude>Try following this phrase I wrote
{{Tt|ID: 2639}}Try following this phrase I wrote
on your guitar.|}}{{#ifeq: {{{1|2640}}}|2640|<noinclude>
on your guitar.


{{Tt|ID: 2640}}</noinclude>Here we go...|}}{{#ifeq: {{{1|2641}}}|2641|<noinclude>
{{Tt|ID: 2640}}Here we go...


{{Tt|ID: 2641}}</noinclude>Whoooa...
{{Tt|ID: 2641}}Whoooa...
That's niiiice.|}}{{#ifeq: {{{1|2642}}}|2642|<noinclude>
That's niiiice.


{{Tt|ID: 2642}}</noinclude>I got it! I got it! I got it!
{{Tt|ID: 2642}}I got it! I got it! I got it!
Here I go!|}}{{#ifeq: {{{1|2643}}}|2643|<noinclude>
Here I go!


{{Tt|ID: 2643}}</noinclude>That's got a good feel to it! Even
{{Tt|ID: 2643}}That's got a good feel to it! Even
Evan should like this.|}}{{#ifeq: {{{1|2644}}}|2644|<noinclude>
Evan should like this.


{{Tt|ID: 2644}}</noinclude>But...|}}{{#ifeq: {{{1|2645}}}|2645|<noinclude>
{{Tt|ID: 2644}}But...


{{Tt|ID: 2645}}</noinclude>He's so proud...He'd resent the
{{Tt|ID: 2645}}He's so proud...He'd resent the
fact that we wrote somethin' on
fact that we wrote somethin' on
our own. I don't think he'd even
our own. I don't think he'd even
let the others try it out.|}}{{#ifeq: {{{1|2646}}}|2646|<noinclude>
let the others try it out.


{{Tt|ID: 2646}}</noinclude>Whaddya think we should do?|}}{{#ifeq: {{{1|2647}}}|2647|<noinclude>
{{Tt|ID: 2646}}Whaddya think we should do?


{{Tt|ID: 2647}}</noinclude>How can we, like, make sure that
{{Tt|ID: 2647}}How can we, like, make sure that
Evan doesn't find out that it was
Evan doesn't find out that it was
us who wrote this song?|}}{{#ifeq: {{{1|2648}}}|2648|<noinclude>
us who wrote this song?


{{Tt|ID: 2648}}</noinclude>Can't you think of anything?|}}{{#ifeq: {{{1|2649}}}|2649|<noinclude>
{{Tt|ID: 2648}}Can't you think of anything?


{{Tt|ID: 2649}}</noinclude>That melody's bogus, man!|}}{{#ifeq: {{{1|2650}}}|2650|<noinclude>
{{Tt|ID: 2649}}That melody's bogus, man!


{{Tt|ID: 2650}}</noinclude>What's wrong? You're not jammin'
{{Tt|ID: 2650}}What's wrong? You're not jammin'
like you usually do!|}}{{#ifeq: {{{1|2651}}}|2651|<noinclude>
like you usually do!


{{Tt|ID: 2651}}</noinclude>You wanna stop?
{{Tt|ID: 2651}}You wanna stop?
Yeah
Yeah
No|}}{{#ifeq: {{{1|2652}}}|2652|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 2652}}</noinclude>You in a slump?
{{Tt|ID: 2652}}You in a slump?
Don't worry about it...|}}{{#ifeq: {{{1|2653}}}|2653|<noinclude>
Don't worry about it...


{{Tt|ID: 2653}}</noinclude>Those were the kind of notes an
{{Tt|ID: 2653}}Those were the kind of notes an
amateur would play while tryin' to
amateur would play while tryin' to
figure out the notes as he goes...|}}{{#ifeq: {{{1|2654}}}|2654|<noinclude>
figure out the notes as he goes...


{{Tt|ID: 2654}}</noinclude>Once you're back in the groove,
{{Tt|ID: 2654}}Once you're back in the groove,
we'll write a song that'll knock
we'll write a song that'll knock
Evan off his flippers!|}}{{#ifeq: {{{1|2655}}}|2655|<noinclude>
Evan off his flippers!


{{Tt|ID: 2655}}</noinclude>When you're in a slump, all ya
{{Tt|ID: 2655}}When you're in a slump, all ya
can do is go back to your room
can do is go back to your room
and sleep on it.|}}{{#ifeq: {{{1|2656}}}|2656|<noinclude>
and sleep on it.


{{Tt|ID: 2656}}</noinclude>That's uncool, man...
{{Tt|ID: 2656}}That's uncool, man...
What are you tryin' to do, walkin'
What are you tryin' to do, walkin'
into people's rooms like that?|}}{{#ifeq: {{{1|2657}}}|2657|<noinclude>
into people's rooms like that?


{{Tt|ID: 2657}}</noinclude>Do you wanna have a jam session
{{Tt|ID: 2657}}Do you wanna have a jam session
with me usin' that instrument?|}}{{#ifeq: {{{1|2658}}}|2658|<noinclude>
with me usin' that instrument?


{{Tt|ID: 2658}}</noinclude>Sorry, but try somethin' else.|}}{{#ifeq: {{{1|2659}}}|2659|<noinclude>
{{Tt|ID: 2658}}Sorry, but try somethin' else.


{{Tt|ID: 2659}}</noinclude>Mikau?
{{Tt|ID: 2659}}Mikau?
Where've you been? Where've you
Where've you been? Where've you
been? I was worried.|}}{{#ifeq: {{{1|2660}}}|2660|<noinclude>
been? I was worried.


{{Tt|ID: 2660}}</noinclude>The concert in town is coming up,
{{Tt|ID: 2660}}The concert in town is coming up,
but it seems like all the band
but it seems like all the band
members are in a funk. I betcha
members are in a funk. I betcha
didn't know that, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|2661}}}|2661|<noinclude>
didn't know that, huh?


{{Tt|ID: 2661}}</noinclude>Especially Lulu.
{{Tt|ID: 2661}}Especially Lulu.
I haven't heard her voice in a long
I haven't heard her voice in a long
time.|}}{{#ifeq: {{{1|2662}}}|2662|<noinclude>
time.


{{Tt|ID: 2662}}</noinclude>She's usually in good spirits, too.|}}{{#ifeq: {{{1|2663}}}|2663|<noinclude>
{{Tt|ID: 2662}}She's usually in good spirits, too.


{{Tt|ID: 2663}}</noinclude>Ooh! Ooh! I wonder if this is
{{Tt|ID: 2663}}Ooh! Ooh! I wonder if this is
related to the ocean turning all
related to the ocean turning all
weird...|}}{{#ifeq: {{{1|2664}}}|2664|<noinclude>
weird...


{{Tt|ID: 2664}}</noinclude>Actually...
{{Tt|ID: 2664}}Actually...
I know a little bit of Lulu's
I know a little bit of Lulu's
secret.|}}{{#ifeq: {{{1|2665}}}|2665|<noinclude>
secret.


{{Tt|ID: 2665}}</noinclude>Do you wanna hear it?
{{Tt|ID: 2665}}Do you wanna hear it?
I wanna hear it
I wanna hear it
Not really|}}{{#ifeq: {{{1|2666}}}|2666|<noinclude>
Not really


{{Tt|ID: 2666}}</noinclude>There's a rumor that the ocean is
{{Tt|ID: 2666}}There's a rumor that the ocean is
getting weird 'cause there's
getting weird 'cause there's
trouble off shore at Great Bay
trouble off shore at Great Bay
Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|2667}}}|2667|<noinclude>
Temple.


{{Tt|ID: 2667}}</noinclude>And they say when that happens,
{{Tt|ID: 2667}}And they say when that happens,
something bad will befall the Zora
something bad will befall the Zora
descendant who's been protecting
descendant who's been protecting
the temple.|}}{{#ifeq: {{{1|2668}}}|2668|<noinclude>
the temple.


{{Tt|ID: 2668}}</noinclude>Do you catch my drift?|}}{{#ifeq: {{{1|2669}}}|2669|<noinclude>
{{Tt|ID: 2668}}Do you catch my drift?


{{Tt|ID: 2669}}</noinclude>And lately, Lulu has been looking
{{Tt|ID: 2669}}And lately, Lulu has been looking
kind of weird. Maybe Lulu's the...|}}{{#ifeq: {{{1|2670}}}|2670|<noinclude>
kind of weird. Maybe Lulu's the...


{{Tt|ID: 2670}}</noinclude>Oh, yeah, that's right. There aren't
{{Tt|ID: 2670}}Oh, yeah, that's right. There aren't
any secrets between you and Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|2671}}}|2671|<noinclude>
any secrets between you and Lulu.


{{Tt|ID: 2671}}</noinclude>Ooh! Ooh!
{{Tt|ID: 2671}}Ooh! Ooh!
Don't tell Lulu that I've been
Don't tell Lulu that I've been
saying stuff about her...|}}{{#ifeq: {{{1|2672}}}|2672|<noinclude>
saying stuff about her...


{{Tt|ID: 2672}}</noinclude>Um...
{{Tt|ID: 2672}}Um...
Don't get mad, but I want you to
Don't get mad, but I want you to
hear this...|}}{{#ifeq: {{{1|2673}}}|2673|<noinclude>
hear this...


{{Tt|ID: 2673}}</noinclude>I tried to climb up the other
{{Tt|ID: 2673}}I tried to climb up the other
ladder to your practice area, and
ladder to your practice area, and
it broke. I'm gonna go on a diet
it broke. I'm gonna go on a diet
now, so just forgive me, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|2674}}}|2674|<noinclude>
now, so just forgive me, OK?


{{Tt|ID: 2674}}</noinclude>Ooh! Ooh!
{{Tt|ID: 2674}}Ooh! Ooh!
How's Lulu?
How's Lulu?
Is she talking to you?|}}{{#ifeq: {{{1|2675}}}|2675|<noinclude>
Is she talking to you?


{{Tt|ID: 2675}}</noinclude>Look...
{{Tt|ID: 2675}}Look...
It's about Lulu's secret...|}}{{#ifeq: {{{1|2676}}}|2676|<noinclude>
It's about Lulu's secret...


{{Tt|ID: 2676}}</noinclude>Huh? Who are you?
{{Tt|ID: 2676}}Huh? Who are you?
You can't just come walkin' in
You can't just come walkin' in
here.|}}{{#ifeq: {{{1|2677}}}|2677|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 2677}}</noinclude>I don't have a problem, but I think
{{Tt|ID: 2677}}I don't have a problem, but I think
my roommate might get mad.|}}{{#ifeq: {{{1|2678}}}|2678|<noinclude>
my roommate might get mad.


{{Tt|ID: 2678}}</noinclude>Just follow the rules if you're one
{{Tt|ID: 2678}}Just follow the rules if you're one
of our fans.|}}{{#ifeq: {{{1|2679}}}|2679|<noinclude>
of our fans.


{{Tt|ID: 2679}}</noinclude>This is a problem. You just can't
{{Tt|ID: 2679}}This is a problem. You just can't
come in and hang out in our
come in and hang out in our
room!|}}{{#ifeq: {{{1|2680}}}|2680|<noinclude>
room!


{{Tt|ID: 2680}}</noinclude>Can you read Zoran script?|}}{{#ifeq: {{{1|2681}}}|2681|<noinclude>
{{Tt|ID: 2680}}Can you read Zoran script?


{{Tt|ID: 2681}}</noinclude>Mikau
{{Tt|ID: 2681}}Mikau
My Diary|}}{{#ifeq: {{{1|2682}}}|2682|<noinclude>
My Diary


{{Tt|ID: 2682}}</noinclude>Today, Japas and I had a jam
{{Tt|ID: 2682}}Today, Japas and I had a jam
session. He's not good with words,
session. He's not good with words,
but he writes great riffs.|}}{{#ifeq: {{{1|2683}}}|2683|<noinclude>
but he writes great riffs.


{{Tt|ID: 2683}}</noinclude>Here's what I played:|}}{{#ifeq: {{{1|2684}}}|2684|<noinclude>
{{Tt|ID: 2683}}Here's what I played:


{{Tt|ID: 2684}}</noinclude>Today, I had Lulu listen to my
{{Tt|ID: 2684}}Today, I had Lulu listen to my
session with Japas.|}}{{#ifeq: {{{1|2685}}}|2685|<noinclude>
session with Japas.


{{Tt|ID: 2685}}</noinclude>She seemed to like it a lot.
{{Tt|ID: 2685}}She seemed to like it a lot.
Lulu's a pretty great girl,
Lulu's a pretty great girl,
after all.|}}{{#ifeq: {{{1|2686}}}|2686|<noinclude>
after all.


{{Tt|ID: 2686}}</noinclude>Today, I had another jam session
{{Tt|ID: 2686}}Today, I had another jam session
with Japas.|}}{{#ifeq: {{{1|2687}}}|2687|<noinclude>
with Japas.


{{Tt|ID: 2687}}</noinclude>Evan was in a bad mood 'cause
{{Tt|ID: 2687}}Evan was in a bad mood 'cause
the two of us are writin' songs on
the two of us are writin' songs on
our own.|}}{{#ifeq: {{{1|2688}}}|2688|<noinclude>
our own.


{{Tt|ID: 2688}}</noinclude>Here's what I played:|}}{{#ifeq: {{{1|2689}}}|2689|<noinclude>
{{Tt|ID: 2688}}Here's what I played:


{{Tt|ID: 2689}}</noinclude>Evan called me over this morning.
{{Tt|ID: 2689}}Evan called me over this morning.
It was something about Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|2690}}}|2690|<noinclude>
It was something about Lulu.


{{Tt|ID: 2690}}</noinclude>He was in a real rush. I wonder
{{Tt|ID: 2690}}He was in a real rush. I wonder
what it could be?|}}{{#ifeq: {{{1|2691}}}|2691|<noinclude>
what it could be?


{{Tt|ID: 2691}}</noinclude>By the way, it seems my lucky
{{Tt|ID: 2691}}By the way, it seems my lucky
color this week is green.|}}{{#ifeq: {{{1|2692}}}|2692|<noinclude>
color this week is green.


{{Tt|ID: 2692}}</noinclude>Mikau! How was it? Did you get
{{Tt|ID: 2692}}Mikau! How was it? Did you get
the eggs back?|}}{{#ifeq: {{{1|2693}}}|2693|<noinclude>
the eggs back?


{{Tt|ID: 2693}}</noinclude>You did it, Mikau!|}}{{#ifeq: {{{1|2694}}}|2694|<noinclude>
{{Tt|ID: 2693}}You did it, Mikau!


{{Tt|ID: 2694}}</noinclude>OK...Take that egg straight to the
{{Tt|ID: 2694}}OK...Take that egg straight to the
professor at the Marine Research
professor at the Marine Research
Lab.|}}{{#ifeq: {{{1|2695}}}|2695|<noinclude>
Lab.


{{Tt|ID: 2695}}</noinclude>I've already talked to the
{{Tt|ID: 2695}}I've already talked to the
professor. Leave the rest up to
professor. Leave the rest up to
him.|}}{{#ifeq: {{{1|2696}}}|2696|<noinclude>
him.


{{Tt|ID: 2696}}</noinclude>Oh, thank goodness! Lulu's voice
{{Tt|ID: 2696}}Oh, thank goodness! Lulu's voice
has been brought back to normal!|}}{{#ifeq: {{{1|2697}}}|2697|<noinclude>
has been brought back to normal!


{{Tt|ID: 2697}}</noinclude>I've already talked to the
{{Tt|ID: 2697}}I've already talked to the
professor, so after delivering the
professor, so after delivering the
eggs, you can leave the rest up
eggs, you can leave the rest up
to him.|}}{{#ifeq: {{{1|2698}}}|2698|<noinclude>
to him.


{{Tt|ID: 2698}}</noinclude>How was it? Did the professor at
{{Tt|ID: 2698}}How was it? Did the professor at
the Marine Research Lab figure
the Marine Research Lab figure
out the mystery of the eggs?|}}{{#ifeq: {{{1|2699}}}|2699|<noinclude>
out the mystery of the eggs?


{{Tt|ID: 2699}}</noinclude>Oh...
{{Tt|ID: 2699}}Oh...
You couldn't do it, after all.|}}{{#ifeq: {{{1|2700}}}|2700|<noinclude>
You couldn't do it, after all.


{{Tt|ID: 2700}}</noinclude>Have you been to see Lulu out in
{{Tt|ID: 2700}}Have you been to see Lulu out in
back by the ocean?|}}{{#ifeq: {{{1|2701}}}|2701|<noinclude>
back by the ocean?


{{Tt|ID: 2701}}</noinclude>Ever since the pirates stole her
{{Tt|ID: 2701}}Ever since the pirates stole her
eggs, she's just been standing out
eggs, she's just been standing out
there gazing at the sea and
there gazing at the sea and
sighing...|}}{{#ifeq: {{{1|2702}}}|2702|<noinclude>
sighing...


{{Tt|ID: 2702}}</noinclude>...Mikau!
{{Tt|ID: 2702}}...Mikau!
We need those eggs safe so Lulu
We need those eggs safe so Lulu
can get her voice back.|}}{{#ifeq: {{{1|2703}}}|2703|<noinclude>
can get her voice back.


{{Tt|ID: 2703}}</noinclude>We've grown accustomed to life
{{Tt|ID: 2703}}We've grown accustomed to life
in a peaceful sea...|}}{{#ifeq: {{{1|2704}}}|2704|<noinclude>
in a peaceful sea...


{{Tt|ID: 2704}}</noinclude>The only one among the Zora tribe
{{Tt|ID: 2704}}The only one among the Zora tribe
who is still able to go to blows
who is still able to go to blows
with those wild pirates...|}}{{#ifeq: {{{1|2705}}}|2705|<noinclude>
with those wild pirates...


{{Tt|ID: 2705}}</noinclude>It is you, with the blood of Zoran
{{Tt|ID: 2705}}It is you, with the blood of Zoran
heroes flowing within you.|}}{{#ifeq: {{{1|2706}}}|2706|<noinclude>
heroes flowing within you.


{{Tt|ID: 2706}}</noinclude>I'm still keeping Lulu's problem a
{{Tt|ID: 2706}}I'm still keeping Lulu's problem a
secret from the other band
secret from the other band
members.|}}{{#ifeq: {{{1|2707}}}|2707|<noinclude>
members.


{{Tt|ID: 2707}}</noinclude>They've all been looking forward to
{{Tt|ID: 2707}}They've all been looking forward to
our Carnival of Time concert.|}}{{#ifeq: {{{1|2708}}}|2708|<noinclude>
our Carnival of Time concert.


{{Tt|ID: 2708}}</noinclude>And I can't tell them it's canceled
{{Tt|ID: 2708}}And I can't tell them it's canceled
'cause Lulu can't sing, can I?|}}{{#ifeq: {{{1|2709}}}|2709|<noinclude>
'cause Lulu can't sing, can I?


{{Tt|ID: 2709}}</noinclude>Anyway, Mikau, did you get an
{{Tt|ID: 2709}}Anyway, Mikau, did you get an
empty bottle that you can use to
empty bottle that you can use to
carry the eggs in?|}}{{#ifeq: {{{1|2710}}}|2710|<noinclude>
carry the eggs in?


{{Tt|ID: 2710}}</noinclude>One bottle can only hold one egg,
{{Tt|ID: 2710}}One bottle can only hold one egg,
so you can never have too many
so you can never have too many
empty bottles.|}}{{#ifeq: {{{1|2711}}}|2711|<noinclude>
empty bottles.


{{Tt|ID: 2711}}</noinclude>I told you that the beavers above
{{Tt|ID: 2711}}I told you that the beavers above
the waterfall on the Zora Hall
the waterfall on the Zora Hall
coast have empty bottles, right?|}}{{#ifeq: {{{1|2712}}}|2712|<noinclude>
coast have empty bottles, right?


{{Tt|ID: 2712}}</noinclude>If you don't have any yet, Mikau,
{{Tt|ID: 2712}}If you don't have any yet, Mikau,
you should go there before
you should go there before
heading off to the Pirates'
heading off to the Pirates'
Fortress.|}}{{#ifeq: {{{1|2713}}}|2713|<noinclude>
Fortress.


{{Tt|ID: 2713}}</noinclude>The Carnival of Time concert is
{{Tt|ID: 2713}}The Carnival of Time concert is
quickly approaching...|}}{{#ifeq: {{{1|2714}}}|2714|<noinclude>
quickly approaching...


{{Tt|ID: 2714}}</noinclude>Hurry up and get those eggs back
{{Tt|ID: 2714}}Hurry up and get those eggs back
from the pirates.|}}{{#ifeq: {{{1|2715}}}|2715|<noinclude>
from the pirates.


{{Tt|ID: 2715}}</noinclude>I already told you the beavers
{{Tt|ID: 2715}}I already told you the beavers
above the waterfall have empty
above the waterfall have empty
bottles, right?|}}{{#ifeq: {{{1|2716}}}|2716|<noinclude>
bottles, right?


{{Tt|ID: 2716}}</noinclude>If you don't have any yet, you
{{Tt|ID: 2716}}If you don't have any yet, you
should go there before going to
should go there before going to
the Pirates' Fortress.|}}{{#ifeq: {{{1|2717}}}|2717|<noinclude>
the Pirates' Fortress.


{{Tt|ID: 2717}}</noinclude>What is this?
{{Tt|ID: 2717}}What is this?
You can't just come into people's
You can't just come into people's
rooms and make yourself at home!|}}{{#ifeq: {{{1|2718}}}|2718|<noinclude>
rooms and make yourself at home!


{{Tt|ID: 2718}}</noinclude>Ahh...
{{Tt|ID: 2718}}Ahh...
If Lulu's voice doesn't return,
If Lulu's voice doesn't return,
I don't know what we can do...|}}{{#ifeq: {{{1|2719}}}|2719|<noinclude>
I don't know what we can do...


{{Tt|ID: 2719}}</noinclude>Hey!
{{Tt|ID: 2719}}Hey!
How did you get in here?|}}{{#ifeq: {{{1|2720}}}|2720|<noinclude>
How did you get in here?


{{Tt|ID: 2720}}</noinclude>I shouldn't have to put up with
{{Tt|ID: 2720}}I shouldn't have to put up with
this...People not associated with
this...People not associated with
the band aren't allowed in here.|}}{{#ifeq: {{{1|2721}}}|2721|<noinclude>
the band aren't allowed in here.


{{Tt|ID: 2721}}</noinclude>If you want an autograph, we'll be
{{Tt|ID: 2721}}If you want an autograph, we'll be
giving them out at the town's
giving them out at the town's
carnival, so wait until then.|}}{{#ifeq: {{{1|2722}}}|2722|<noinclude>
carnival, so wait until then.


{{Tt|ID: 2722}}</noinclude>Were you guys secretly writing a
{{Tt|ID: 2722}}Were you guys secretly writing a
song behind my back again?|}}{{#ifeq: {{{1|2723}}}|2723|<noinclude>
song behind my back again?


{{Tt|ID: 2723}}</noinclude>Isn't songwriting the job of the
{{Tt|ID: 2723}}Isn't songwriting the job of the
bandleader? What, you're not
bandleader? What, you're not
happy with my songs?|}}{{#ifeq: {{{1|2724}}}|2724|<noinclude>
happy with my songs?


{{Tt|ID: 2724}}</noinclude>I heard that song. If you write
{{Tt|ID: 2724}}I heard that song. If you write
any other good songs, I'd like
any other good songs, I'd like
to hear them.|}}{{#ifeq: {{{1|2725}}}|2725|<noinclude>
to hear them.


{{Tt|ID: 2725}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 2725}}Huh?
That song?|}}{{#ifeq: {{{1|2726}}}|2726|<noinclude>
That song?


{{Tt|ID: 2726}}</noinclude>Hmmm...
{{Tt|ID: 2726}}Hmmm...
It works, it works,
It works, it works,
it works!|}}{{#ifeq: {{{1|2727}}}|2727|<noinclude>
it works!


{{Tt|ID: 2727}}</noinclude>Not bad...
{{Tt|ID: 2727}}Not bad...
That's a pretty good song I just
That's a pretty good song I just
made up!|}}{{#ifeq: {{{1|2728}}}|2728|<noinclude>
made up!


{{Tt|ID: 2728}}</noinclude>You've got a good sense of
{{Tt|ID: 2728}}You've got a good sense of
melody! We'll play my new song at
melody! We'll play my new song at
our next show! Take this in
our next show! Take this in
thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|2729}}}|2729|<noinclude>
thanks!


{{Tt|ID: 2729}}</noinclude>You're not thinking I'm stealing
{{Tt|ID: 2729}}You're not thinking I'm stealing
your song, do you? |}}{{#ifeq: {{{1|2730}}}|2730|<noinclude>
your song, do you?  


{{Tt|ID: 2730}}</noinclude>If you want an autograph, I'll give
{{Tt|ID: 2730}}If you want an autograph, I'll give
you one after our rehearsal.|}}{{#ifeq: {{{1|2731}}}|2731|<noinclude>
you one after our rehearsal.


{{Tt|ID: 2731}}</noinclude>What have you been doing? You're
{{Tt|ID: 2731}}What have you been doing? You're
late, Mikau!|}}{{#ifeq: {{{1|2732}}}|2732|<noinclude>
late, Mikau!


{{Tt|ID: 2732}}</noinclude>Ooh! Ooh!
{{Tt|ID: 2732}}Ooh! Ooh!
Guess what! Lulu's voice...
Guess what! Lulu's voice...
She's gotten it back!|}}{{#ifeq: {{{1|2733}}}|2733|<noinclude>
She's gotten it back!


{{Tt|ID: 2733}}</noinclude>Hurry up and go see Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|2734}}}|2734|<noinclude>
{{Tt|ID: 2733}}Hurry up and go see Lulu.


{{Tt|ID: 2734}}</noinclude>And with that, we're all ready.
{{Tt|ID: 2734}}And with that, we're all ready.
I can't wait for the town's
I can't wait for the town's
concert.|}}{{#ifeq: {{{1|2735}}}|2735|<noinclude>
concert.


{{Tt|ID: 2735}}</noinclude>We've kept you waiting! Just a
{{Tt|ID: 2735}}We've kept you waiting! Just a
little bit longer and we'll play our
little bit longer and we'll play our
hot sound for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2736}}}|2736|<noinclude>
hot sound for you!


{{Tt|ID: 2736}}</noinclude>You're late, Mikau! Where were
{{Tt|ID: 2736}}You're late, Mikau! Where were
you while you were skippin'
you while you were skippin'
practice?|}}{{#ifeq: {{{1|2737}}}|2737|<noinclude>
practice?


{{Tt|ID: 2737}}</noinclude>Lulu's been waiting for you.|}}{{#ifeq: {{{1|2738}}}|2738|<noinclude>
{{Tt|ID: 2737}}Lulu's been waiting for you.


{{Tt|ID: 2738}}</noinclude>What were you doing?
{{Tt|ID: 2738}}What were you doing?
Hurry up and go talk to Lulu!|}}{{#ifeq: {{{1|2739}}}|2739|<noinclude>
Hurry up and go talk to Lulu!


{{Tt|ID: 2739}}</noinclude>Hey, Mikau...|}}{{#ifeq: {{{1|2740}}}|2740|<noinclude>
{{Tt|ID: 2739}}Hey, Mikau...


{{Tt|ID: 2740}}</noinclude>That song Evan wrote sounds just
{{Tt|ID: 2740}}That song Evan wrote sounds just
like the one we played at our jam
like the one we played at our jam
session, doesn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|2741}}}|2741|<noinclude>
session, doesn't it?


{{Tt|ID: 2741}}</noinclude>I've written a great song, so just
{{Tt|ID: 2741}}I've written a great song, so just
be patient.|}}{{#ifeq: {{{1|2742}}}|2742|<noinclude>
be patient.


{{Tt|ID: 2742}}</noinclude>You did great, Mikau.
{{Tt|ID: 2742}}You did great, Mikau.
Lulu's voice has returned.|}}{{#ifeq: {{{1|2743}}}|2743|<noinclude>
Lulu's voice has returned.


{{Tt|ID: 2743}}</noinclude>Well, it looks like Lulu wants to
{{Tt|ID: 2743}}Well, it looks like Lulu wants to
talk to you, so go see her
talk to you, so go see her
now.|}}{{#ifeq: {{{1|2744}}}|2744|<noinclude>
now.


{{Tt|ID: 2744}}</noinclude>Well, hurry up!
{{Tt|ID: 2744}}Well, hurry up!
We're about to start rehearsal.|}}{{#ifeq: {{{1|2745}}}|2745|<noinclude>
We're about to start rehearsal.


{{Tt|ID: 2745}}</noinclude>I'm glad I got this new song done
{{Tt|ID: 2745}}I'm glad I got this new song done
in time for the concert.|}}{{#ifeq: {{{1|2746}}}|2746|<noinclude>
in time for the concert.


{{Tt|ID: 2746}}</noinclude>You did great, Mikau. And even
{{Tt|ID: 2746}}You did great, Mikau. And even
without any practice.|}}{{#ifeq: {{{1|2747}}}|2747|<noinclude>
without any practice.


{{Tt|ID: 2747}}</noinclude>You really are a musical genius...|}}{{#ifeq: {{{1|2748}}}|2748|<noinclude>
{{Tt|ID: 2747}}You really are a musical genius...


{{Tt|ID: 2748}}</noinclude>You're an unusual sight to see in
{{Tt|ID: 2748}}You're an unusual sight to see in
this neck of the water...|}}{{#ifeq: {{{1|2749}}}|2749|<noinclude>
this neck of the water...


{{Tt|ID: 2749}}</noinclude>You came to see the Zora band,
{{Tt|ID: 2749}}You came to see the Zora band,
The Indigo-Go's, didn't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2750}}}|2750|<noinclude>
The Indigo-Go's, didn't you?


{{Tt|ID: 2750}}</noinclude>The members of The Indigo-Go's
{{Tt|ID: 2750}}The members of The Indigo-Go's
are in Zora Hall up ahead...|}}{{#ifeq: {{{1|2751}}}|2751|<noinclude>
are in Zora Hall up ahead...


{{Tt|ID: 2751}}</noinclude>But the entrance is underwater,
{{Tt|ID: 2751}}But the entrance is underwater,
so if you aren't a good diver, you
so if you aren't a good diver, you
probably won't make it in.|}}{{#ifeq: {{{1|2752}}}|2752|<noinclude>
probably won't make it in.


{{Tt|ID: 2752}}</noinclude>The members of The Indigo-Go's
{{Tt|ID: 2752}}The members of The Indigo-Go's
are up ahead in Zora Hall...|}}{{#ifeq: {{{1|2753}}}|2753|<noinclude>
are up ahead in Zora Hall...


{{Tt|ID: 2753}}</noinclude>But if you can't dive deep
{{Tt|ID: 2753}}But if you can't dive deep
underwater, you won't get in.|}}{{#ifeq: {{{1|2754}}}|2754|<noinclude>
underwater, you won't get in.


{{Tt|ID: 2754}}</noinclude>Hey, aren't you Mikau?
{{Tt|ID: 2754}}Hey, aren't you Mikau?
Were you able to get an empty
Were you able to get an empty
bottle from the beavers on top of
bottle from the beavers on top of
the waterfall?|}}{{#ifeq: {{{1|2755}}}|2755|<noinclude>
the waterfall?


{{Tt|ID: 2755}}</noinclude>Those guys are quick, so it's
{{Tt|ID: 2755}}Those guys are quick, so it's
pretty tough, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|2756}}}|2756|<noinclude>
pretty tough, isn't it?


{{Tt|ID: 2756}}</noinclude>But what do you need an empty
{{Tt|ID: 2756}}But what do you need an empty
bottle for, Mikau?|}}{{#ifeq: {{{1|2757}}}|2757|<noinclude>
bottle for, Mikau?


{{Tt|ID: 2757}}</noinclude>Can you break all those jars
{{Tt|ID: 2757}}Can you break all those jars
behind me in one try?|}}{{#ifeq: {{{1|2758}}}|2758|<noinclude>
behind me in one try?


{{Tt|ID: 2758}}</noinclude>Among us Zora, there are some
{{Tt|ID: 2758}}Among us Zora, there are some
who can.|}}{{#ifeq: {{{1|2759}}}|2759|<noinclude>
who can.


{{Tt|ID: 2759}}</noinclude>If you do it, I'll give you
{{Tt|ID: 2759}}If you do it, I'll give you
something good.|}}{{#ifeq: {{{1|2760}}}|2760|<noinclude>
something good.


{{Tt|ID: 2760}}</noinclude>Anything's worth a try!
{{Tt|ID: 2760}}Anything's worth a try!
Think it over and give it a shot.|}}{{#ifeq: {{{1|2761}}}|2761|<noinclude>
Think it over and give it a shot.


{{Tt|ID: 2761}}</noinclude>Hey, Mikau...
{{Tt|ID: 2761}}Hey, Mikau...
You wanna do that thing you used
You wanna do that thing you used
to always do?|}}{{#ifeq: {{{1|2762}}}|2762|<noinclude>
to always do?


{{Tt|ID: 2762}}</noinclude>You just can't play guitar all the
{{Tt|ID: 2762}}You just can't play guitar all the
time. You gotta get out and move
time. You gotta get out and move
your body once in a while.|}}{{#ifeq: {{{1|2763}}}|2763|<noinclude>
your body once in a while.


{{Tt|ID: 2763}}</noinclude>Clock Town's carnival is coming
{{Tt|ID: 2763}}Clock Town's carnival is coming
soon and business there is good.
soon and business there is good.
That'd be nice...Things here aren't
That'd be nice...Things here aren't
picking up yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2764}}}|2764|<noinclude>
picking up yet.


{{Tt|ID: 2764}}</noinclude>We haven't been able to catch any
{{Tt|ID: 2764}}We haven't been able to catch any
fish in the ocean, so we have to
fish in the ocean, so we have to
go to town to buy them.|}}{{#ifeq: {{{1|2765}}}|2765|<noinclude>
go to town to buy them.


{{Tt|ID: 2765}}</noinclude>We never had a need for Rupees
{{Tt|ID: 2765}}We never had a need for Rupees
until now.|}}{{#ifeq: {{{1|2766}}}|2766|<noinclude>
until now.


{{Tt|ID: 2766}}</noinclude>I have a shop inside Zora Hall, so
{{Tt|ID: 2766}}I have a shop inside Zora Hall, so
actually I'd like you to go there
actually I'd like you to go there
and buy a lot of stuff...|}}{{#ifeq: {{{1|2767}}}|2767|<noinclude>
and buy a lot of stuff...


{{Tt|ID: 2767}}</noinclude>I don't want to sound greedy, but
{{Tt|ID: 2767}}I don't want to sound greedy, but
I need to make money for the
I need to make money for the
jars.|}}{{#ifeq: {{{1|2768}}}|2768|<noinclude>
jars.


{{Tt|ID: 2768}}</noinclude>We can't fish in the ocean
{{Tt|ID: 2768}}We can't fish in the ocean
anymore, so everyone's going into
anymore, so everyone's going into
town to buy them instead.|}}{{#ifeq: {{{1|2769}}}|2769|<noinclude>
town to buy them instead.


{{Tt|ID: 2769}}</noinclude>But I just can't get used to the
{{Tt|ID: 2769}}But I just can't get used to the
taste of fish from a river.|}}{{#ifeq: {{{1|2770}}}|2770|<noinclude>
taste of fish from a river.


{{Tt|ID: 2770}}</noinclude>But a Zora's gotta eat, so there's
{{Tt|ID: 2770}}But a Zora's gotta eat, so there's
no way around it.|}}{{#ifeq: {{{1|2771}}}|2771|<noinclude>
no way around it.


{{Tt|ID: 2771}}</noinclude>If your band does well with its
{{Tt|ID: 2771}}If your band does well with its
concert in town, it'll bring tourists
concert in town, it'll bring tourists
here and...|}}{{#ifeq: {{{1|2772}}}|2772|<noinclude>
here and...


{{Tt|ID: 2772}}</noinclude>I won't have to ask for jar money.|}}{{#ifeq: {{{1|2773}}}|2773|<noinclude>
{{Tt|ID: 2772}}I won't have to ask for jar money.


{{Tt|ID: 2773}}</noinclude>Way to go, Mikau!|}}{{#ifeq: {{{1|2774}}}|2774|<noinclude>
{{Tt|ID: 2773}}Way to go, Mikau!


{{Tt|ID: 2774}}</noinclude>You've got a big smirk on your
{{Tt|ID: 2774}}You've got a big smirk on your
face...|}}{{#ifeq: {{{1|2775}}}|2775|<noinclude>
face...


{{Tt|ID: 2775}}</noinclude>Well, here's 100 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2776}}}|2776|<noinclude>
{{Tt|ID: 2775}}Well, here's 100 Rupees.


{{Tt|ID: 2776}}</noinclude>Except...
{{Tt|ID: 2776}}Except...
Jar replacement costs 10 Rupees,
Jar replacement costs 10 Rupees,
so I'll have to deduct that.|}}{{#ifeq: {{{1|2777}}}|2777|<noinclude>
so I'll have to deduct that.


{{Tt|ID: 2777}}</noinclude>You get 90 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2778}}}|2778|<noinclude>
{{Tt|ID: 2777}}You get 90 Rupees!


{{Tt|ID: 2778}}</noinclude>Take the challenge again sometime.|}}{{#ifeq: {{{1|2779}}}|2779|<noinclude>
{{Tt|ID: 2778}}Take the challenge again sometime.


{{Tt|ID: 2779}}</noinclude>Whoa!
{{Tt|ID: 2779}}Whoa!
There are others besides Zoras
There are others besides Zoras
who can do it...|}}{{#ifeq: {{{1|2780}}}|2780|<noinclude>
who can do it...


{{Tt|ID: 2780}}</noinclude>What's wrong? Have you lost your
{{Tt|ID: 2780}}What's wrong? Have you lost your
touch from playing too much
touch from playing too much
guitar, Mikau?|}}{{#ifeq: {{{1|2781}}}|2781|<noinclude>
guitar, Mikau?


{{Tt|ID: 2781}}</noinclude>Didn't you used to be able to
{{Tt|ID: 2781}}Didn't you used to be able to
break all these pots at once?|}}{{#ifeq: {{{1|2782}}}|2782|<noinclude>
break all these pots at once?


{{Tt|ID: 2782}}</noinclude>Your motion was all stiff like
{{Tt|ID: 2782}}Your motion was all stiff like
someone who's not used to doing
someone who's not used to doing
this...|}}{{#ifeq: {{{1|2783}}}|2783|<noinclude>
this...


{{Tt|ID: 2783}}</noinclude>Sorry, but I have to take
{{Tt|ID: 2783}}Sorry, but I have to take
10 Rupees for those broken jars.|}}{{#ifeq: {{{1|2784}}}|2784|<noinclude>
10 Rupees for those broken jars.


{{Tt|ID: 2784}}</noinclude>Hey, that's a problem...Don't go
{{Tt|ID: 2784}}Hey, that's a problem...Don't go
breaking my jars. Those jars
breaking my jars. Those jars
aren't free, you know.|}}{{#ifeq: {{{1|2785}}}|2785|<noinclude>
aren't free, you know.


{{Tt|ID: 2785}}</noinclude>What? You don't even have
{{Tt|ID: 2785}}What? You don't even have
10 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|2786}}}|2786|<noinclude>
10 Rupees?


{{Tt|ID: 2786}}</noinclude>I guess there's nothing I can do...
{{Tt|ID: 2786}}I guess there's nothing I can do...
I'll just have to eat the loss.|}}{{#ifeq: {{{1|2787}}}|2787|<noinclude>
I'll just have to eat the loss.


{{Tt|ID: 2787}}</noinclude>If you break them all at once, I'll
{{Tt|ID: 2787}}If you break them all at once, I'll
give you something good.|}}{{#ifeq: {{{1|2788}}}|2788|<noinclude>
give you something good.


{{Tt|ID: 2788}}</noinclude>Take the challenge again sometime.|}}{{#ifeq: {{{1|2789}}}|2789|<noinclude>
{{Tt|ID: 2788}}Take the challenge again sometime.


{{Tt|ID: 2789}}</noinclude>This is the room of Mikau and
{{Tt|ID: 2789}}This is the room of Mikau and
Tijo, the guitarist and drummer for
Tijo, the guitarist and drummer for
the Zora band, The Indigo-Go's.|}}{{#ifeq: {{{1|2790}}}|2790|<noinclude>
the Zora band, The Indigo-Go's.


{{Tt|ID: 2790}}</noinclude>They don't meet with ordinary
{{Tt|ID: 2790}}They don't meet with ordinary
people.|}}{{#ifeq: {{{1|2791}}}|2791|<noinclude>
people.


{{Tt|ID: 2791}}</noinclude>No way. If you want to meet
{{Tt|ID: 2791}}No way. If you want to meet
Mikau and Tijo, you'll have to go
Mikau and Tijo, you'll have to go
through their manager.|}}{{#ifeq: {{{1|2792}}}|2792|<noinclude>
through their manager.


{{Tt|ID: 2792}}</noinclude>Hey, Mikau...
{{Tt|ID: 2792}}Hey, Mikau...
I haven't seen you in a while.
I haven't seen you in a while.
Where have you been?|}}{{#ifeq: {{{1|2793}}}|2793|<noinclude>
Where have you been?


{{Tt|ID: 2793}}</noinclude>Oh, that's right. Evan, your
{{Tt|ID: 2793}}Oh, that's right. Evan, your
bandleader, is looking for you.|}}{{#ifeq: {{{1|2794}}}|2794|<noinclude>
bandleader, is looking for you.


{{Tt|ID: 2794}}</noinclude>Evan came by several times
{{Tt|ID: 2794}}Evan came by several times
looking for you. Have you seen
looking for you. Have you seen
him yet?|}}{{#ifeq: {{{1|2795}}}|2795|<noinclude>
him yet?


{{Tt|ID: 2795}}</noinclude>This is the room of Japas, bassist
{{Tt|ID: 2795}}This is the room of Japas, bassist
for the Zora band, The Indigo-Go's.|}}{{#ifeq: {{{1|2796}}}|2796|<noinclude>
for the Zora band, The Indigo-Go's.


{{Tt|ID: 2796}}</noinclude>I'm sorry, but he's busy practicing
{{Tt|ID: 2796}}I'm sorry, but he's busy practicing
for the concert, so I can't let you
for the concert, so I can't let you
see him.|}}{{#ifeq: {{{1|2797}}}|2797|<noinclude>
see him.


{{Tt|ID: 2797}}</noinclude>If you're not a band member, you
{{Tt|ID: 2797}}If you're not a band member, you
can't go in...Even if you're an
can't go in...Even if you're an
acquaintance.|}}{{#ifeq: {{{1|2798}}}|2798|<noinclude>
acquaintance.


{{Tt|ID: 2798}}</noinclude>Mikau...
{{Tt|ID: 2798}}Mikau...
Do you need to see Japas?|}}{{#ifeq: {{{1|2799}}}|2799|<noinclude>
Do you need to see Japas?


{{Tt|ID: 2799}}</noinclude>You're gonna have another jam
{{Tt|ID: 2799}}You're gonna have another jam
session with him, aren't you?
session with him, aren't you?
I can't wait!|}}{{#ifeq: {{{1|2800}}}|2800|<noinclude>
I can't wait!


{{Tt|ID: 2800}}</noinclude>I'm expecting a cool performance
{{Tt|ID: 2800}}I'm expecting a cool performance
in your jam session with Japas.|}}{{#ifeq: {{{1|2801}}}|2801|<noinclude>
in your jam session with Japas.


{{Tt|ID: 2801}}</noinclude>This is the room of Evan, the
{{Tt|ID: 2801}}This is the room of Evan, the
leader of the Zora Band, The
leader of the Zora Band, The
Indigo-Go's.|}}{{#ifeq: {{{1|2802}}}|2802|<noinclude>
Indigo-Go's.


{{Tt|ID: 2802}}</noinclude>He's a nervous guy, so nobody's
{{Tt|ID: 2802}}He's a nervous guy, so nobody's
allowed inside unless they're on
allowed inside unless they're on
official business.|}}{{#ifeq: {{{1|2803}}}|2803|<noinclude>
official business.


{{Tt|ID: 2803}}</noinclude>Unless you have official business,
{{Tt|ID: 2803}}Unless you have official business,
it's impossible to see him until
it's impossible to see him until
after the concert.|}}{{#ifeq: {{{1|2804}}}|2804|<noinclude>
after the concert.


{{Tt|ID: 2804}}</noinclude>Ah! Mikau!
{{Tt|ID: 2804}}Ah! Mikau!
What have you been doing this
What have you been doing this
whole time?|}}{{#ifeq: {{{1|2805}}}|2805|<noinclude>
whole time?


{{Tt|ID: 2805}}</noinclude>Evan the bandleader has been
{{Tt|ID: 2805}}Evan the bandleader has been
waiting for you for a while now.
waiting for you for a while now.
Hurry! Go in! Go in!|}}{{#ifeq: {{{1|2806}}}|2806|<noinclude>
Hurry! Go in! Go in!


{{Tt|ID: 2806}}</noinclude>Stop worrying the bandleader like
{{Tt|ID: 2806}}Stop worrying the bandleader like
you do...|}}{{#ifeq: {{{1|2807}}}|2807|<noinclude>
you do...


{{Tt|ID: 2807}}</noinclude>Shut up! I'm busy.
{{Tt|ID: 2807}}Shut up! I'm busy.
Don't talk to me!|}}{{#ifeq: {{{1|2808}}}|2808|<noinclude>
Don't talk to me!


{{Tt|ID: 2808}}</noinclude>Shut up. I'm busy right now...|}}{{#ifeq: {{{1|2809}}}|2809|<noinclude>
{{Tt|ID: 2808}}Shut up. I'm busy right now...


{{Tt|ID: 2809}}</noinclude>Ah! Mikau!
{{Tt|ID: 2809}}Ah! Mikau!
You caught me!|}}{{#ifeq: {{{1|2810}}}|2810|<noinclude>
You caught me!


{{Tt|ID: 2810}}</noinclude>Eee...I...uh...er, L-Lulu's been
{{Tt|ID: 2810}}Eee...I...uh...er, L-Lulu's been
l-looking kinda weird lately...
l-looking kinda weird lately...
I was w-worried...|}}{{#ifeq: {{{1|2811}}}|2811|<noinclude>
I was w-worried...


{{Tt|ID: 2811}}</noinclude>It's not like I was s-spying on
{{Tt|ID: 2811}}It's not like I was s-spying on
her or anything...|}}{{#ifeq: {{{1|2812}}}|2812|<noinclude>
her or anything...


{{Tt|ID: 2812}}</noinclude>I-I'm not some k-kind of weirdo or
{{Tt|ID: 2812}}I-I'm not some k-kind of weirdo or
some sorta slimy fish or anything.
some sorta slimy fish or anything.
...Um, yeah.|}}{{#ifeq: {{{1|2813}}}|2813|<noinclude>
...Um, yeah.


{{Tt|ID: 2813}}</noinclude>Uh...I just r-remembered that I
{{Tt|ID: 2813}}Uh...I just r-remembered that I
have somewhere to be...What time
have somewhere to be...What time
is it? Um, yeah. I hafta be there,
is it? Um, yeah. I hafta be there,
like, now. Uhhh...See ya!|}}{{#ifeq: {{{1|2814}}}|2814|<noinclude>
like, now. Uhhh...See ya!


{{Tt|ID: 2814}}</noinclude>Did you come to see The
{{Tt|ID: 2814}}Did you come to see The
Indigo-Go's rehearse, too?|}}{{#ifeq: {{{1|2815}}}|2815|<noinclude>
Indigo-Go's rehearse, too?


{{Tt|ID: 2815}}</noinclude>No?|}}{{#ifeq: {{{1|2816}}}|2816|<noinclude>
{{Tt|ID: 2815}}No?


{{Tt|ID: 2816}}</noinclude>Have you heard of The
{{Tt|ID: 2816}}Have you heard of The
Indigo-Go's?
Indigo-Go's?
Of course
Of course
No|}}{{#ifeq: {{{1|2817}}}|2817|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 2817}}</noinclude>I thought so. The Indigo-Go's are
{{Tt|ID: 2817}}I thought so. The Indigo-Go's are
pretty big now, aren't they?|}}{{#ifeq: {{{1|2818}}}|2818|<noinclude>
pretty big now, aren't they?


{{Tt|ID: 2818}}</noinclude>Their rehearsal is about to begin,
{{Tt|ID: 2818}}Their rehearsal is about to begin,
so I thought you came to see
so I thought you came to see
them.|}}{{#ifeq: {{{1|2819}}}|2819|<noinclude>
them.


{{Tt|ID: 2819}}</noinclude>But even though their concert in
{{Tt|ID: 2819}}But even though their concert in
town is tomorrow, they still
town is tomorrow, they still
haven't started rehearsing.|}}{{#ifeq: {{{1|2820}}}|2820|<noinclude>
haven't started rehearsing.


{{Tt|ID: 2820}}</noinclude>I wonder what they're doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2821}}}|2821|<noinclude>
{{Tt|ID: 2820}}I wonder what they're doing?


{{Tt|ID: 2821}}</noinclude>Huh? You don't know them?
{{Tt|ID: 2821}}Huh? You don't know them?
The Indigo-Go's is that popular
The Indigo-Go's is that popular
band that's going to be doing a
band that's going to be doing a
concert in town soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2822}}}|2822|<noinclude>
concert in town soon!


{{Tt|ID: 2822}}</noinclude>They've got Evan, the keyboard
{{Tt|ID: 2822}}They've got Evan, the keyboard
king, the thumping bass of Japas,
king, the thumping bass of Japas,
the cool drum beat of Tijo...|}}{{#ifeq: {{{1|2823}}}|2823|<noinclude>
the cool drum beat of Tijo...


{{Tt|ID: 2823}}</noinclude>But above all, Mikau's weeping
{{Tt|ID: 2823}}But above all, Mikau's weeping
guitar and the shimmering voice of
guitar and the shimmering voice of
Lulu make the best songs!|}}{{#ifeq: {{{1|2824}}}|2824|<noinclude>
Lulu make the best songs!


{{Tt|ID: 2824}}</noinclude>Ah, you're Mikau, right? Good luck
{{Tt|ID: 2824}}Ah, you're Mikau, right? Good luck
practicing for the concert!|}}{{#ifeq: {{{1|2825}}}|2825|<noinclude>
practicing for the concert!


{{Tt|ID: 2825}}</noinclude>I'm looking forward to your
{{Tt|ID: 2825}}I'm looking forward to your
rehearsal.|}}{{#ifeq: {{{1|2826}}}|2826|<noinclude>
rehearsal.


{{Tt|ID: 2826}}</noinclude>Aren't you going to rehearse?|}}{{#ifeq: {{{1|2827}}}|2827|<noinclude>
{{Tt|ID: 2826}}Aren't you going to rehearse?


{{Tt|ID: 2827}}</noinclude>Or are you just gonna hit the
{{Tt|ID: 2827}}Or are you just gonna hit the
stage without any practice?|}}{{#ifeq: {{{1|2828}}}|2828|<noinclude>
stage without any practice?


{{Tt|ID: 2828}}</noinclude>Hohhh!
{{Tt|ID: 2828}}Hohhh!
That's a real genius guitarist!
That's a real genius guitarist!
So bold!|}}{{#ifeq: {{{1|2829}}}|2829|<noinclude>
So bold!


{{Tt|ID: 2829}}</noinclude>The stage lights turned on! The
{{Tt|ID: 2829}}The stage lights turned on! The
rehearsal's gotta start soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2830}}}|2830|<noinclude>
rehearsal's gotta start soon.


{{Tt|ID: 2830}}</noinclude>Ahh...Lulu!
{{Tt|ID: 2830}}Ahh...Lulu!
Hurry up and show your face on
Hurry up and show your face on
stage!|}}{{#ifeq: {{{1|2831}}}|2831|<noinclude>
stage!


{{Tt|ID: 2831}}</noinclude>Did you come here to see The
{{Tt|ID: 2831}}Did you come here to see The
Indigo-Go's 'cause you couldn't
Indigo-Go's 'cause you couldn't
wait for the concert?|}}{{#ifeq: {{{1|2832}}}|2832|<noinclude>
wait for the concert?


{{Tt|ID: 2832}}</noinclude>I heard they were having a
{{Tt|ID: 2832}}I heard they were having a
rehearsal, and I've been waiting
rehearsal, and I've been waiting
here ever since.|}}{{#ifeq: {{{1|2833}}}|2833|<noinclude>
here ever since.


{{Tt|ID: 2833}}</noinclude>But the stage lights aren't even
{{Tt|ID: 2833}}But the stage lights aren't even
lit, so it looks like it'll be a while
lit, so it looks like it'll be a while
before rehearsals start.|}}{{#ifeq: {{{1|2834}}}|2834|<noinclude>
before rehearsals start.


{{Tt|ID: 2834}}</noinclude>I wonder when they're gonna
{{Tt|ID: 2834}}I wonder when they're gonna
start? C'mon, I want to see my
start? C'mon, I want to see my
Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|2835}}}|2835|<noinclude>
Lulu.


{{Tt|ID: 2835}}</noinclude>Ah! Mikau!
{{Tt|ID: 2835}}Ah! Mikau!
Hey, what's Lulu doing now?|}}{{#ifeq: {{{1|2836}}}|2836|<noinclude>
Hey, what's Lulu doing now?


{{Tt|ID: 2836}}</noinclude>I'm so jealous of you! To always
{{Tt|ID: 2836}}I'm so jealous of you! To always
be able to breathe the same air
be able to breathe the same air
as Lulu...|}}{{#ifeq: {{{1|2837}}}|2837|<noinclude>
as Lulu...


{{Tt|ID: 2837}}</noinclude>And you know a side of Lulu that
{{Tt|ID: 2837}}And you know a side of Lulu that
I don't...You know her private side,
I don't...You know her private side,
don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|2838}}}|2838|<noinclude>
don't you?


{{Tt|ID: 2838}}</noinclude>That's wonderful. I won't ask you
{{Tt|ID: 2838}}That's wonderful. I won't ask you
to introduce me. A pictograph will
to introduce me. A pictograph will
do. Show me Lulu's private side.|}}{{#ifeq: {{{1|2839}}}|2839|<noinclude>
do. Show me Lulu's private side.


{{Tt|ID: 2839}}</noinclude>Did you by chance bring something
{{Tt|ID: 2839}}Did you by chance bring something
of Lulu's?|}}{{#ifeq: {{{1|2840}}}|2840|<noinclude>
of Lulu's?


{{Tt|ID: 2840}}</noinclude>If it's about Lulu, I want to know
{{Tt|ID: 2840}}If it's about Lulu, I want to know
everything. I'll take anything...You
everything. I'll take anything...You
know? I'm the consummate fan!|}}{{#ifeq: {{{1|2841}}}|2841|<noinclude>
know? I'm the consummate fan!


{{Tt|ID: 2841}}</noinclude>Hmmm...This isn't that great, but
{{Tt|ID: 2841}}Hmmm...This isn't that great, but
I'll buy it off you anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|2842}}}|2842|<noinclude>
I'll buy it off you anyway.


{{Tt|ID: 2842}}</noinclude>Next time, bring me a better shot
{{Tt|ID: 2842}}Next time, bring me a better shot
that really captures Lulu.
that really captures Lulu.
If you do that...
If you do that...
I'll do you no wrong.|}}{{#ifeq: {{{1|2843}}}|2843|<noinclude>
I'll do you no wrong.


{{Tt|ID: 2843}}</noinclude>Oh! Lulu's face.
{{Tt|ID: 2843}}Oh! Lulu's face.
It's irresistible!|}}{{#ifeq: {{{1|2844}}}|2844|<noinclude>
It's irresistible!


{{Tt|ID: 2844}}</noinclude>Please let me have this!
{{Tt|ID: 2844}}Please let me have this!
OK? OK?|}}{{#ifeq: {{{1|2845}}}|2845|<noinclude>
OK? OK?


{{Tt|ID: 2845}}</noinclude>Keep the change.|}}{{#ifeq: {{{1|2846}}}|2846|<noinclude>
{{Tt|ID: 2845}}Keep the change.


{{Tt|ID: 2846}}</noinclude>For this kind of pictograph, I'll
{{Tt|ID: 2846}}For this kind of pictograph, I'll
take as many as you have, so
take as many as you have, so
bring more!|}}{{#ifeq: {{{1|2847}}}|2847|<noinclude>
bring more!


{{Tt|ID: 2847}}</noinclude>Hey, you can't do that. No
{{Tt|ID: 2847}}Hey, you can't do that. No
climbing up on the rehearsal
climbing up on the rehearsal
stage.|}}{{#ifeq: {{{1|2848}}}|2848|<noinclude>
stage.


{{Tt|ID: 2848}}</noinclude>We're doin' the sound check right
{{Tt|ID: 2848}}We're doin' the sound check right
now, so don't make any noise.|}}{{#ifeq: {{{1|2849}}}|2849|<noinclude>
now, so don't make any noise.


{{Tt|ID: 2849}}</noinclude>Hurry up and get off the stage.|}}{{#ifeq: {{{1|2850}}}|2850|<noinclude>
{{Tt|ID: 2849}}Hurry up and get off the stage.


{{Tt|ID: 2850}}</noinclude>Mikau, you're just in time. I want
{{Tt|ID: 2850}}Mikau, you're just in time. I want
to check the levels on your
to check the levels on your
guitar.|}}{{#ifeq: {{{1|2851}}}|2851|<noinclude>
guitar.


{{Tt|ID: 2851}}</noinclude>Can you play me a note?|}}{{#ifeq: {{{1|2852}}}|2852|<noinclude>
{{Tt|ID: 2851}}Can you play me a note?


{{Tt|ID: 2852}}</noinclude>Mikau, can you play me a quick
{{Tt|ID: 2852}}Mikau, can you play me a quick
note?|}}{{#ifeq: {{{1|2853}}}|2853|<noinclude>
note?


{{Tt|ID: 2853}}</noinclude>Ack!
{{Tt|ID: 2853}}Ack!
That's a little too loud.|}}{{#ifeq: {{{1|2854}}}|2854|<noinclude>
That's a little too loud.


{{Tt|ID: 2854}}</noinclude>I guess I'll turn it down a bit...|}}{{#ifeq: {{{1|2855}}}|2855|<noinclude>
{{Tt|ID: 2854}}I guess I'll turn it down a bit...


{{Tt|ID: 2855}}</noinclude>OK. Thanks, Mikau.|}}{{#ifeq: {{{1|2856}}}|2856|<noinclude>
{{Tt|ID: 2855}}OK. Thanks, Mikau.


{{Tt|ID: 2856}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 2856}}Huh?
That's a little too quiet...|}}{{#ifeq: {{{1|2857}}}|2857|<noinclude>
That's a little too quiet...


{{Tt|ID: 2857}}</noinclude>I guess I'll turn it up a bit...|}}{{#ifeq: {{{1|2858}}}|2858|<noinclude>
{{Tt|ID: 2857}}I guess I'll turn it up a bit...


{{Tt|ID: 2858}}</noinclude>OK. Thanks, Mikau.|}}{{#ifeq: {{{1|2859}}}|2859|<noinclude>
{{Tt|ID: 2858}}OK. Thanks, Mikau.


{{Tt|ID: 2859}}</noinclude>Wha? They're off again. That's a
{{Tt|ID: 2859}}Wha? They're off again. That's a
problem...|}}{{#ifeq: {{{1|2860}}}|2860|<noinclude>
problem...


{{Tt|ID: 2860}}</noinclude>Are you free? If you have a sec,
{{Tt|ID: 2860}}Are you free? If you have a sec,
could you go light the second
could you go light the second
floor's seating lights?|}}{{#ifeq: {{{1|2861}}}|2861|<noinclude>
floor's seating lights?


{{Tt|ID: 2861}}</noinclude>Unless those are on, the stage
{{Tt|ID: 2861}}Unless those are on, the stage
lights won't come on.
lights won't come on.
Thanks.|}}{{#ifeq: {{{1|2862}}}|2862|<noinclude>
Thanks.


{{Tt|ID: 2862}}</noinclude>Are you the one who turned those
{{Tt|ID: 2862}}Are you the one who turned those
lights on?|}}{{#ifeq: {{{1|2863}}}|2863|<noinclude>
lights on?


{{Tt|ID: 2863}}</noinclude>You saved me.
{{Tt|ID: 2863}}You saved me.
Here...Go buy whatever you like!|}}{{#ifeq: {{{1|2864}}}|2864|<noinclude>
Here...Go buy whatever you like!


{{Tt|ID: 2864}}</noinclude>All right...The lights are all good.
{{Tt|ID: 2864}}All right...The lights are all good.
Now we just have to wait...
Now we just have to wait...
But they'll probably go out
But they'll probably go out
again pretty soon...|}}{{#ifeq: {{{1|2865}}}|2865|<noinclude>
again pretty soon...


{{Tt|ID: 2865}}</noinclude>What do you want, Mikau?
{{Tt|ID: 2865}}What do you want, Mikau?
Are you checking the stage?|}}{{#ifeq: {{{1|2866}}}|2866|<noinclude>
Are you checking the stage?


{{Tt|ID: 2866}}</noinclude>I don't know why, but there's
{{Tt|ID: 2866}}I don't know why, but there's
something wrong with the
something wrong with the
lighting...|}}{{#ifeq: {{{1|2867}}}|2867|<noinclude>
lighting...


{{Tt|ID: 2867}}</noinclude>The lighting isn't working right.|}}{{#ifeq: {{{1|2868}}}|2868|<noinclude>
{{Tt|ID: 2867}}The lighting isn't working right.


{{Tt|ID: 2868}}</noinclude>Mikau...
{{Tt|ID: 2868}}Mikau...
How do you like it? The lights are
How do you like it? The lights are
perfect.|}}{{#ifeq: {{{1|2869}}}|2869|<noinclude>
perfect.


{{Tt|ID: 2869}}</noinclude>Now hurry up and do start your
{{Tt|ID: 2869}}Now hurry up and do start your
rehearsal before the lights go out.
rehearsal before the lights go out.
Hurry! Hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|2870}}}|2870|<noinclude>
Hurry! Hurry!


{{Tt|ID: 2870}}</noinclude>Hurry and start your rehearsal
{{Tt|ID: 2870}}Hurry and start your rehearsal
before the lights go out.|}}{{#ifeq: {{{1|2871}}}|2871|<noinclude>
before the lights go out.


{{Tt|ID: 2871}}</noinclude>Huh? Here too? This is a problem.
{{Tt|ID: 2871}}Huh? Here too? This is a problem.
Rehearsal hasn't started yet, so I
Rehearsal hasn't started yet, so I
guess it's OK, but...|}}{{#ifeq: {{{1|2872}}}|2872|<noinclude>
guess it's OK, but...


{{Tt|ID: 2872}}</noinclude>Once rehearsal starts, you'll have
{{Tt|ID: 2872}}Once rehearsal starts, you'll have
to buy a ticket!|}}{{#ifeq: {{{1|2873}}}|2873|<noinclude>
to buy a ticket!


{{Tt|ID: 2873}}</noinclude>The Indigo-Go's is a wildly popular
{{Tt|ID: 2873}}The Indigo-Go's is a wildly popular
band right now.|}}{{#ifeq: {{{1|2874}}}|2874|<noinclude>
band right now.


{{Tt|ID: 2874}}</noinclude>If we don't sell tickets to their
{{Tt|ID: 2874}}If we don't sell tickets to their
rehearsals, too, we'll end up with
rehearsals, too, we'll end up with
tons of people showing up.|}}{{#ifeq: {{{1|2875}}}|2875|<noinclude>
tons of people showing up.


{{Tt|ID: 2875}}</noinclude>Once the rehearsal starts, you'll
{{Tt|ID: 2875}}Once the rehearsal starts, you'll
have to buy a ticket. You just
have to buy a ticket. You just
can't go and take a seat.|}}{{#ifeq: {{{1|2876}}}|2876|<noinclude>
can't go and take a seat.


{{Tt|ID: 2876}}</noinclude>Oy! Mikau! What's up with the
{{Tt|ID: 2876}}Oy! Mikau! What's up with the
rehearsal?|}}{{#ifeq: {{{1|2877}}}|2877|<noinclude>
rehearsal?


{{Tt|ID: 2877}}</noinclude>I've been told that rehearsal is
{{Tt|ID: 2877}}I've been told that rehearsal is
about to begin...|}}{{#ifeq: {{{1|2878}}}|2878|<noinclude>
about to begin...


{{Tt|ID: 2878}}</noinclude>But the band members are still
{{Tt|ID: 2878}}But the band members are still
shut away in their rooms...|}}{{#ifeq: {{{1|2879}}}|2879|<noinclude>
shut away in their rooms...


{{Tt|ID: 2879}}</noinclude>And Lulu's just hanging around by
{{Tt|ID: 2879}}And Lulu's just hanging around by
that lone island out back.
that lone island out back.
What's going on?|}}{{#ifeq: {{{1|2880}}}|2880|<noinclude>
What's going on?


{{Tt|ID: 2880}}</noinclude>Is Lulu all right? She was just
{{Tt|ID: 2880}}Is Lulu all right? She was just
staring out at the lone island in
staring out at the lone island in
back...She looks kinda strange.|}}{{#ifeq: {{{1|2881}}}|2881|<noinclude>
back...She looks kinda strange.


{{Tt|ID: 2881}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 2881}}Welcome.
What are you looking for?|}}{{#ifeq: {{{1|2882}}}|2882|<noinclude>
What are you looking for?


{{Tt|ID: 2882}}</noinclude>We didn't have what you wanted?|}}{{#ifeq: {{{1|2883}}}|2883|<noinclude>
{{Tt|ID: 2882}}We didn't have what you wanted?


{{Tt|ID: 2883}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 2883}}Welcome.
Did you come to buy something,
Did you come to buy something,
little guy?|}}{{#ifeq: {{{1|2884}}}|2884|<noinclude>
little guy?


{{Tt|ID: 2884}}</noinclude>Didn't the big guy's shop have
{{Tt|ID: 2884}}Didn't the big guy's shop have
what you were looking for?|}}{{#ifeq: {{{1|2885}}}|2885|<noinclude>
what you were looking for?


{{Tt|ID: 2885}}</noinclude>Welcome.|}}{{#ifeq: {{{1|2886}}}|2886|<noinclude>
{{Tt|ID: 2885}}Welcome.


{{Tt|ID: 2886}}</noinclude>Did you find something?|}}{{#ifeq: {{{1|2887}}}|2887|<noinclude>
{{Tt|ID: 2886}}Did you find something?


{{Tt|ID: 2887}}</noinclude>Ah! Mikau.
{{Tt|ID: 2887}}Ah! Mikau.
Welcome!|}}{{#ifeq: {{{1|2888}}}|2888|<noinclude>
Welcome!


{{Tt|ID: 2888}}</noinclude>You don't quite seem like yourself
{{Tt|ID: 2888}}You don't quite seem like yourself
today, Mikau.|}}{{#ifeq: {{{1|2889}}}|2889|<noinclude>
today, Mikau.


{{Tt|ID: 2889}}</noinclude>View products by moving (+) left
{{Tt|ID: 2889}}View products by moving (+) left
or right.
or right.
Speak to shopkeeper
Speak to shopkeeper
Quit shopping|}}{{#ifeq: {{{1|2890}}}|2890|<noinclude>
Quit shopping


{{Tt|ID: 2890}}</noinclude>You came to see The Indigo-Go's,
{{Tt|ID: 2890}}You came to see The Indigo-Go's,
too, didn't you?
too, didn't you?
I can tell.|}}{{#ifeq: {{{1|2891}}}|2891|<noinclude>
I can tell.


{{Tt|ID: 2891}}</noinclude>The celebrities' dressing rooms are
{{Tt|ID: 2891}}The celebrities' dressing rooms are
near here. Maybe you can take a
near here. Maybe you can take a
peek...
peek...
Just don't get caught.|}}{{#ifeq: {{{1|2892}}}|2892|<noinclude>
Just don't get caught.


{{Tt|ID: 2892}}</noinclude>Lately, I've had a hard time even
{{Tt|ID: 2892}}Lately, I've had a hard time even
getting fish in stock, so this is
getting fish in stock, so this is
all I have.|}}{{#ifeq: {{{1|2893}}}|2893|<noinclude>
all I have.


{{Tt|ID: 2893}}</noinclude>Your band's popularity is amazing.
{{Tt|ID: 2893}}Your band's popularity is amazing.
We've had all kinds of people
We've had all kinds of people
coming into the shop lately.|}}{{#ifeq: {{{1|2894}}}|2894|<noinclude>
coming into the shop lately.


{{Tt|ID: 2894}}</noinclude>Hero's Shield: 90 Rupees
{{Tt|ID: 2894}}Hero's Shield: 90 Rupees
This is the shield that heroes
This is the shield that heroes
use, but it doesn't sell very well
use, but it doesn't sell very well
here.|}}{{#ifeq: {{{1|2895}}}|2895|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 2895}}</noinclude>Hero's Shield: 90 Rupees
{{Tt|ID: 2895}}Hero's Shield: 90 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2896}}}|2896|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2896}}</noinclude>10 Arrows: 20 Rupees
{{Tt|ID: 2896}}10 Arrows: 20 Rupees
These fly well when shot from a
These fly well when shot from a
bow, and you need one if you
bow, and you need one if you
want to buy any of these.|}}{{#ifeq: {{{1|2897}}}|2897|<noinclude>
want to buy any of these.


{{Tt|ID: 2897}}</noinclude>10 Arrows: 20 Rupees
{{Tt|ID: 2897}}10 Arrows: 20 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2898}}}|2898|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2898}}</noinclude>Red Potion: 60 Rupees
{{Tt|ID: 2898}}Red Potion: 60 Rupees
Drink this when your energy is
Drink this when your energy is
low to ease your weariness.|}}{{#ifeq: {{{1|2899}}}|2899|<noinclude>
low to ease your weariness.


{{Tt|ID: 2899}}</noinclude>Red Potion: 60 Rupees
{{Tt|ID: 2899}}Red Potion: 60 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|2900}}}|2900|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 2900}}</noinclude>You can't hold anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|2901}}}|2901|<noinclude>
{{Tt|ID: 2900}}You can't hold anymore.


{{Tt|ID: 2901}}</noinclude>You don't have an empty bottle to
{{Tt|ID: 2901}}You don't have an empty bottle to
put it in...|}}{{#ifeq: {{{1|2902}}}|2902|<noinclude>
put it in...


{{Tt|ID: 2902}}</noinclude>You don't have enough Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2903}}}|2903|<noinclude>
{{Tt|ID: 2902}}You don't have enough Rupees.


{{Tt|ID: 2903}}</noinclude>Thanks again.|}}{{#ifeq: {{{1|2904}}}|2904|<noinclude>
{{Tt|ID: 2903}}Thanks again.


{{Tt|ID: 2904}}</noinclude>Take care.|}}{{#ifeq: {{{1|2905}}}|2905|<noinclude>
{{Tt|ID: 2904}}Take care.


{{Tt|ID: 2905}}</noinclude>Mikau, haven't you seen any
{{Tt|ID: 2905}}Mikau, haven't you seen any
gold-colored fish around here?|}}{{#ifeq: {{{1|2906}}}|2906|<noinclude>
gold-colored fish around here?


{{Tt|ID: 2906}}</noinclude>Gold-colored fish know this area
{{Tt|ID: 2906}}Gold-colored fish know this area
very well.|}}{{#ifeq: {{{1|2907}}}|2907|<noinclude>
very well.


{{Tt|ID: 2907}}</noinclude>I was thinking of getting one to
{{Tt|ID: 2907}}I was thinking of getting one to
guide me to Pinnacle Rock...|}}{{#ifeq: {{{1|2908}}}|2908|<noinclude>
guide me to Pinnacle Rock...


{{Tt|ID: 2908}}</noinclude>If the water wasn't so murky,
{{Tt|ID: 2908}}If the water wasn't so murky,
I wouldn't have to rely on the
I wouldn't have to rely on the
guidance from a gold-colored fish.|}}{{#ifeq: {{{1|2909}}}|2909|<noinclude>
guidance from a gold-colored fish.


{{Tt|ID: 2909}}</noinclude>I heard that the pirates were
{{Tt|ID: 2909}}I heard that the pirates were
attacked by sea snakes near the
attacked by sea snakes near the
creatures' lair.|}}{{#ifeq: {{{1|2910}}}|2910|<noinclude>
creatures' lair.


{{Tt|ID: 2910}}</noinclude>It seems they dropped something
{{Tt|ID: 2910}}It seems they dropped something
precious there. Don't you wonder
precious there. Don't you wonder
what it was, Mikau?|}}{{#ifeq: {{{1|2911}}}|2911|<noinclude>
what it was, Mikau?


{{Tt|ID: 2911}}</noinclude>But we'd have to get through that
{{Tt|ID: 2911}}But we'd have to get through that
murky water to look for it...|}}{{#ifeq: {{{1|2912}}}|2912|<noinclude>
murky water to look for it...


{{Tt|ID: 2912}}</noinclude>Where are all the gold-colored
{{Tt|ID: 2912}}Where are all the gold-colored
fish when we need them?|}}{{#ifeq: {{{1|2913}}}|2913|<noinclude>
fish when we need them?


{{Tt|ID: 2913}}</noinclude>Yo, Mikau!
{{Tt|ID: 2913}}Yo, Mikau!
The seawater has gradually
The seawater has gradually
returned to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|2914}}}|2914|<noinclude>
returned to normal.


{{Tt|ID: 2914}}</noinclude>But that weird, murky water hasn't
{{Tt|ID: 2914}}But that weird, murky water hasn't
dissipated completely...|}}{{#ifeq: {{{1|2915}}}|2915|<noinclude>
dissipated completely...


{{Tt|ID: 2915}}</noinclude>Before long, the fish will come
{{Tt|ID: 2915}}Before long, the fish will come
back, too!|}}{{#ifeq: {{{1|2916}}}|2916|<noinclude>
back, too!


{{Tt|ID: 2916}}</noinclude>Are you taking a relaxing sea
{{Tt|ID: 2916}}Are you taking a relaxing sea
bath? Isn't the water here too
bath? Isn't the water here too
warm for it to feel good?|}}{{#ifeq: {{{1|2917}}}|2917|<noinclude>
warm for it to feel good?


{{Tt|ID: 2917}}</noinclude>Plus, with all this murky water
{{Tt|ID: 2917}}Plus, with all this murky water
around, you'd better be careful!|}}{{#ifeq: {{{1|2918}}}|2918|<noinclude>
around, you'd better be careful!


{{Tt|ID: 2918}}</noinclude>Can't you go for a nice swim now
{{Tt|ID: 2918}}Can't you go for a nice swim now
that the water temperature has
that the water temperature has
gone down?|}}{{#ifeq: {{{1|2919}}}|2919|<noinclude>
gone down?


{{Tt|ID: 2919}}</noinclude>How is it?|}}{{#ifeq: {{{1|2920}}}|2920|<noinclude>
{{Tt|ID: 2919}}How is it?


{{Tt|ID: 2920}}</noinclude>Ah! Mikau!
{{Tt|ID: 2920}}Ah! Mikau!
What are you doing in a place like
What are you doing in a place like
this?|}}{{#ifeq: {{{1|2921}}}|2921|<noinclude>
this?


{{Tt|ID: 2921}}</noinclude>This is the ominous Pirates'
{{Tt|ID: 2921}}This is the ominous Pirates'
Fortress. I don't think you should
Fortress. I don't think you should
get too close.|}}{{#ifeq: {{{1|2922}}}|2922|<noinclude>
get too close.


{{Tt|ID: 2922}}</noinclude>Uh...But I'm OK...|}}{{#ifeq: {{{1|2923}}}|2923|<noinclude>
{{Tt|ID: 2922}}Uh...But I'm OK...


{{Tt|ID: 2923}}</noinclude>Well, actually...|}}{{#ifeq: {{{1|2924}}}|2924|<noinclude>
{{Tt|ID: 2923}}Well, actually...


{{Tt|ID: 2924}}</noinclude>The pirates in this fortress are
{{Tt|ID: 2924}}The pirates in this fortress are
all women. And better yet, I hear
all women. And better yet, I hear
they're all gorgeous.|}}{{#ifeq: {{{1|2925}}}|2925|<noinclude>
they're all gorgeous.


{{Tt|ID: 2925}}</noinclude>Heh, heh...So, I thought maybe
{{Tt|ID: 2925}}Heh, heh...So, I thought maybe
I should check 'em out.|}}{{#ifeq: {{{1|2926}}}|2926|<noinclude>
I should check 'em out.


{{Tt|ID: 2926}}</noinclude>What??
{{Tt|ID: 2926}}What??
Don't look at me like that...|}}{{#ifeq: {{{1|2927}}}|2927|<noinclude>
Don't look at me like that...


{{Tt|ID: 2927}}</noinclude>The Pirates' Fortress usually is
{{Tt|ID: 2927}}The Pirates' Fortress usually is
closed off by an iron gate, so you
closed off by an iron gate, so you
can't get in from here.|}}{{#ifeq: {{{1|2928}}}|2928|<noinclude>
can't get in from here.


{{Tt|ID: 2928}}</noinclude>And even if you did get in, it's
{{Tt|ID: 2928}}And even if you did get in, it's
not like the pirates would welcome
not like the pirates would welcome
you.|}}{{#ifeq: {{{1|2929}}}|2929|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 2929}}</noinclude>Yo, Mikau!
{{Tt|ID: 2929}}Yo, Mikau!
Did you do something to the
Did you do something to the
pirates?|}}{{#ifeq: {{{1|2930}}}|2930|<noinclude>
pirates?


{{Tt|ID: 2930}}</noinclude>The pirates were just looking for
{{Tt|ID: 2930}}The pirates were just looking for
a Zora dressed in green clothing.|}}{{#ifeq: {{{1|2931}}}|2931|<noinclude>
a Zora dressed in green clothing.


{{Tt|ID: 2931}}</noinclude>Isn't that you?|}}{{#ifeq: {{{1|2932}}}|2932|<noinclude>
{{Tt|ID: 2931}}Isn't that you?


{{Tt|ID: 2932}}</noinclude>It sounded like the pirates had
{{Tt|ID: 2932}}It sounded like the pirates had
some unfinished business to settle
some unfinished business to settle
with you...|}}{{#ifeq: {{{1|2933}}}|2933|<noinclude>
with you...


{{Tt|ID: 2933}}</noinclude>Did you do something?|}}{{#ifeq: {{{1|2934}}}|2934|<noinclude>
{{Tt|ID: 2933}}Did you do something?


{{Tt|ID: 2934}}</noinclude>Is this your first time at the
{{Tt|ID: 2934}}Is this your first time at the
ocean? This is the ominous
ocean? This is the ominous
Pirates' Fortress.|}}{{#ifeq: {{{1|2935}}}|2935|<noinclude>
Pirates' Fortress.


{{Tt|ID: 2935}}</noinclude>If you hang around too long, the
{{Tt|ID: 2935}}If you hang around too long, the
pirates will see you and get you.|}}{{#ifeq: {{{1|2936}}}|2936|<noinclude>
pirates will see you and get you.


{{Tt|ID: 2936}}</noinclude>If you came here to go swimming,
{{Tt|ID: 2936}}If you came here to go swimming,
you should go somewhere else.|}}{{#ifeq: {{{1|2937}}}|2937|<noinclude>
you should go somewhere else.


{{Tt|ID: 2937}}</noinclude>Mikau! What are you doing?
{{Tt|ID: 2937}}Mikau! What are you doing?
Everyone's already up on stage.|}}{{#ifeq: {{{1|2938}}}|2938|<noinclude>
Everyone's already up on stage.


{{Tt|ID: 2938}}</noinclude>The Indigo-Go's will start
{{Tt|ID: 2938}}The Indigo-Go's will start
rehearsing soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2939}}}|2939|<noinclude>
rehearsing soon.


{{Tt|ID: 2939}}</noinclude>Mikau! Man, you're guitar playing
{{Tt|ID: 2939}}Mikau! Man, you're guitar playing
is the best!|}}{{#ifeq: {{{1|2940}}}|2940|<noinclude>
is the best!


{{Tt|ID: 2940}}</noinclude>How'd you like The Indigo-Go's?
{{Tt|ID: 2940}}How'd you like The Indigo-Go's?
Aren't they the best?|}}{{#ifeq: {{{1|2941}}}|2941|<noinclude>
Aren't they the best?


{{Tt|ID: 2941}}</noinclude>How do you feel, Mikau? We can't
{{Tt|ID: 2941}}How do you feel, Mikau? We can't
wait to hear you!|}}{{#ifeq: {{{1|2942}}}|2942|<noinclude>
wait to hear you!


{{Tt|ID: 2942}}</noinclude>I'm so excited...|}}{{#ifeq: {{{1|2943}}}|2943|<noinclude>
{{Tt|ID: 2942}}I'm so excited...


{{Tt|ID: 2943}}</noinclude>Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing
{{Tt|ID: 2943}}Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing
the greatest?|}}{{#ifeq: {{{1|2944}}}|2944|<noinclude>
the greatest?


{{Tt|ID: 2944}}</noinclude>Hey! Did you hear that? This
{{Tt|ID: 2944}}Hey! Did you hear that? This
guarantees the concert in town
guarantees the concert in town
is gonna be a huge success.|}}{{#ifeq: {{{1|2945}}}|2945|<noinclude>
is gonna be a huge success.


{{Tt|ID: 2945}}</noinclude>Late, Mikau?
{{Tt|ID: 2945}}Late, Mikau?
Hurry up and get on stage.|}}{{#ifeq: {{{1|2946}}}|2946|<noinclude>
Hurry up and get on stage.


{{Tt|ID: 2946}}</noinclude>Shhh!
{{Tt|ID: 2946}}Shhh!
Their rehearsal is about to start.|}}{{#ifeq: {{{1|2947}}}|2947|<noinclude>
Their rehearsal is about to start.


{{Tt|ID: 2947}}</noinclude>Mikau!
{{Tt|ID: 2947}}Mikau!
That new song has a nice feel to
That new song has a nice feel to
it. I really like it.|}}{{#ifeq: {{{1|2948}}}|2948|<noinclude>
it. I really like it.


{{Tt|ID: 2948}}</noinclude>What d'ya think?
{{Tt|ID: 2948}}What d'ya think?
Doesn't the new song by The
Doesn't the new song by The
Indigo-Go's sound great?|}}{{#ifeq: {{{1|2949}}}|2949|<noinclude>
Indigo-Go's sound great?


{{Tt|ID: 2949}}</noinclude>Mikau!!!
{{Tt|ID: 2949}}Mikau!!!
Hurry...Make your guitar gently
Hurry...Make your guitar gently
weep for me!|}}{{#ifeq: {{{1|2950}}}|2950|<noinclude>
weep for me!


{{Tt|ID: 2950}}</noinclude>Don't watch the rehearsal from
{{Tt|ID: 2950}}Don't watch the rehearsal from
here.|}}{{#ifeq: {{{1|2951}}}|2951|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 2951}}</noinclude>Ohh!
{{Tt|ID: 2951}}Ohh!
You rock! Your guitar playing
You rock! Your guitar playing
really is the best!|}}{{#ifeq: {{{1|2952}}}|2952|<noinclude>
really is the best!


{{Tt|ID: 2952}}</noinclude>Well, aren't they amazing? The
{{Tt|ID: 2952}}Well, aren't they amazing? The
concert in town...That's gonna be
concert in town...That's gonna be
even better.|}}{{#ifeq: {{{1|2953}}}|2953|<noinclude>
even better.


{{Tt|ID: 2953}}</noinclude>Mikau! I can't wait to hear the
{{Tt|ID: 2953}}Mikau! I can't wait to hear the
new song!|}}{{#ifeq: {{{1|2954}}}|2954|<noinclude>
new song!


{{Tt|ID: 2954}}</noinclude>Oh, you are so lucky! I just
{{Tt|ID: 2954}}Oh, you are so lucky! I just
heard that they're gonna play a
heard that they're gonna play a
new song in rehearsal.|}}{{#ifeq: {{{1|2955}}}|2955|<noinclude>
new song in rehearsal.


{{Tt|ID: 2955}}</noinclude>That's a great song!
{{Tt|ID: 2955}}That's a great song!
But the feel was a little different
But the feel was a little different
from Evan's usual songs.|}}{{#ifeq: {{{1|2956}}}|2956|<noinclude>
from Evan's usual songs.


{{Tt|ID: 2956}}</noinclude>Did you hear the new song?
{{Tt|ID: 2956}}Did you hear the new song?
I think it's gonna go over well in
I think it's gonna go over well in
town, too.|}}{{#ifeq: {{{1|2957}}}|2957|<noinclude>
town, too.


{{Tt|ID: 2957}}</noinclude>Hey! Hey, Mikau!
{{Tt|ID: 2957}}Hey! Hey, Mikau!
Don't hang around here.
Don't hang around here.
Hurry up and start the rehearsal!|}}{{#ifeq: {{{1|2958}}}|2958|<noinclude>
Hurry up and start the rehearsal!


{{Tt|ID: 2958}}</noinclude>I think The Indigo-Go's will start
{{Tt|ID: 2958}}I think The Indigo-Go's will start
rehearsing soon. What's that
rehearsing soon. What's that
Mikau been doing?|}}{{#ifeq: {{{1|2959}}}|2959|<noinclude>
Mikau been doing?


{{Tt|ID: 2959}}</noinclude>That's uncool, Mikau. Don't be late
{{Tt|ID: 2959}}That's uncool, Mikau. Don't be late
to rehearsals. But it was a good
to rehearsals. But it was a good
performance.|}}{{#ifeq: {{{1|2960}}}|2960|<noinclude>
performance.


{{Tt|ID: 2960}}</noinclude>How'd you like it?
{{Tt|ID: 2960}}How'd you like it?
Can't wait for the concert, can
Can't wait for the concert, can
you?|}}{{#ifeq: {{{1|2961}}}|2961|<noinclude>
you?


{{Tt|ID: 2961}}</noinclude>You finally came, Mikau. The other
{{Tt|ID: 2961}}You finally came, Mikau. The other
members are standing by!|}}{{#ifeq: {{{1|2962}}}|2962|<noinclude>
members are standing by!


{{Tt|ID: 2962}}</noinclude>The moon's been kinda spooky
{{Tt|ID: 2962}}The moon's been kinda spooky
around here lately. Have you
around here lately. Have you
noticed it? I wonder if I'm the
noticed it? I wonder if I'm the
only one who thinks so.|}}{{#ifeq: {{{1|2963}}}|2963|<noinclude>
only one who thinks so.


{{Tt|ID: 2963}}</noinclude>That had a good feel to it. Now,
{{Tt|ID: 2963}}That had a good feel to it. Now,
if the concert goes like that...|}}{{#ifeq: {{{1|2964}}}|2964|<noinclude>
if the concert goes like that...


{{Tt|ID: 2964}}</noinclude>But of course it'll go that well.
{{Tt|ID: 2964}}But of course it'll go that well.
Sorry. Don't mind me.|}}{{#ifeq: {{{1|2965}}}|2965|<noinclude>
Sorry. Don't mind me.


{{Tt|ID: 2965}}</noinclude>That was a perfect performance
{{Tt|ID: 2965}}That was a perfect performance
by The Indigo-Go's, wasn't it? But
by The Indigo-Go's, wasn't it? But
I have a bad feeling about
I have a bad feeling about
something...|}}{{#ifeq: {{{1|2966}}}|2966|<noinclude>
something...


{{Tt|ID: 2966}}</noinclude>Leeeeave it!
{{Tt|ID: 2966}}Leeeeave it!
Leeeeave it!|}}{{#ifeq: {{{1|2967}}}|2967|<noinclude>
Leeeeave it!


{{Tt|ID: 2967}}</noinclude>If you don't have it, I have no
{{Tt|ID: 2967}}If you don't have it, I have no
need for you! Awayyy!|}}{{#ifeq: {{{1|2968}}}|2968|<noinclude>
need for you! Awayyy!


{{Tt|ID: 2968}}</noinclude>Ah! Thisss! Thissss! I bear
{{Tt|ID: 2968}}Ah! Thisss! Thissss! I bear
you no remorssse!|}}{{#ifeq: {{{1|2969}}}|2969|<noinclude>
you no remorssse!


{{Tt|ID: 2969}}</noinclude>...Not enough.
{{Tt|ID: 2969}}...Not enough.
Leeeeave more!|}}{{#ifeq: {{{1|2970}}}|2970|<noinclude>
Leeeeave more!


{{Tt|ID: 2970}}</noinclude>Leeeave me something blue that
{{Tt|ID: 2970}}Leeeave me something blue that
bestows health!|}}{{#ifeq: {{{1|2971}}}|2971|<noinclude>
bestows health!


{{Tt|ID: 2971}}</noinclude>Leeeave me something delicious to
{{Tt|ID: 2971}}Leeeave me something delicious to
chomp on. Something that sprouts
chomp on. Something that sprouts
when it's watered.
when it's watered.
Preferably five of them...|}}{{#ifeq: {{{1|2972}}}|2972|<noinclude>
Preferably five of them...


{{Tt|ID: 2972}}</noinclude>Leeeave me H...2...O.|}}{{#ifeq: {{{1|2973}}}|2973|<noinclude>
{{Tt|ID: 2972}}Leeeave me H...2...O.


{{Tt|ID: 2973}}</noinclude>Leeeaave me something deliciously
{{Tt|ID: 2973}}Leeeaave me something deliciously
fresh!|}}{{#ifeq: {{{1|2974}}}|2974|<noinclude>
fresh!


{{Tt|ID: 2974}}</noinclude>Leeeaave me something small and
{{Tt|ID: 2974}}Leeeaave me something small and
creepy!|}}{{#ifeq: {{{1|2975}}}|2975|<noinclude>
creepy!


{{Tt|ID: 2975}}</noinclude>Leeeaave me something that
{{Tt|ID: 2975}}Leeeaave me something that
makes a blinding flash!
makes a blinding flash!
Preferably ten of them.|}}{{#ifeq: {{{1|2976}}}|2976|<noinclude>
Preferably ten of them.


{{Tt|ID: 2976}}</noinclude>Leeeaave me ten refreshing
{{Tt|ID: 2976}}Leeeaave me ten refreshing
blasts!|}}{{#ifeq: {{{1|2977}}}|2977|<noinclude>
blasts!


{{Tt|ID: 2977}}</noinclude>Leeeaave me something warm that
{{Tt|ID: 2977}}Leeeaave me something warm that
can melt ice and quench one's
can melt ice and quench one's
spirits.|}}{{#ifeq: {{{1|2978}}}|2978|<noinclude>
spirits.


{{Tt|ID: 2978}}</noinclude>Leeave me a ghost...A big one at
{{Tt|ID: 2978}}Leeave me a ghost...A big one at
that!|}}{{#ifeq: {{{1|2979}}}|2979|<noinclude>
that!


{{Tt|ID: 2979}}</noinclude>Leeeaave me something rich in
{{Tt|ID: 2979}}Leeeaave me something rich in
calcium!|}}{{#ifeq: {{{1|2980}}}|2980|<noinclude>
calcium!


{{Tt|ID: 2980}}</noinclude>Master! You called!|}}{{#ifeq: {{{1|2981}}}|2981|<noinclude>
{{Tt|ID: 2980}}Master! You called!


{{Tt|ID: 2981}}</noinclude>...!!!|}}{{#ifeq: {{{1|2982}}}|2982|<noinclude>
{{Tt|ID: 2981}}...!!!


{{Tt|ID: 2982}}</noinclude>What are you???|}}{{#ifeq: {{{1|2983}}}|2983|<noinclude>
{{Tt|ID: 2982}}What are you???


{{Tt|ID: 2983}}</noinclude>R-regrettable...
{{Tt|ID: 2983}}R-regrettable...
Although my rival, you were
Although my rival, you were
spectacular.|}}{{#ifeq: {{{1|2984}}}|2984|<noinclude>
spectacular.


{{Tt|ID: 2984}}</noinclude>I shall take my bow by opening my
{{Tt|ID: 2984}}I shall take my bow by opening my
heart and revealing my wisdom...|}}{{#ifeq: {{{1|2985}}}|2985|<noinclude>
heart and revealing my wisdom...


{{Tt|ID: 2985}}</noinclude>Belief or disbelief rests with you.|}}{{#ifeq: {{{1|2986}}}|2986|<noinclude>
{{Tt|ID: 2985}}Belief or disbelief rests with you.


{{Tt|ID: 2986}}</noinclude>To die without leaving a corpse...
{{Tt|ID: 2986}}To die without leaving a corpse...
That is the way of us Garo.|}}{{#ifeq: {{{1|2987}}}|2987|<noinclude>
That is the way of us Garo.


{{Tt|ID: 2987}}</noinclude>To cross the valley of Ikana, aim
{{Tt|ID: 2987}}To cross the valley of Ikana, aim
at the river beasts with the
at the river beasts with the
arrowhead that freezes.|}}{{#ifeq: {{{1|2988}}}|2988|<noinclude>
arrowhead that freezes.


{{Tt|ID: 2988}}</noinclude>The soul of the composer named
{{Tt|ID: 2988}}The soul of the composer named
Flat rests in Ikana Graveyard.
Flat rests in Ikana Graveyard.
I have heard his brother, Sharp is
I have heard his brother, Sharp is
here in Ikana.|}}{{#ifeq: {{{1|2989}}}|2989|<noinclude>
here in Ikana.


{{Tt|ID: 2989}}</noinclude>That which was acquired in Ikana
{{Tt|ID: 2989}}That which was acquired in Ikana
Castle shall open the way to
Castle shall open the way to
Stone Tower. That is all I know.|}}{{#ifeq: {{{1|2990}}}|2990|<noinclude>
Stone Tower. That is all I know.


{{Tt|ID: 2990}}</noinclude>Atop the hill here in Ikana, no
{{Tt|ID: 2990}}Atop the hill here in Ikana, no
human presence is felt, except
human presence is felt, except
that of the parent and child living
that of the parent and child living
in the house with the waterwheel.|}}{{#ifeq: {{{1|2991}}}|2991|<noinclude>
in the house with the waterwheel.


{{Tt|ID: 2991}}</noinclude>Every two minutes on every day,
{{Tt|ID: 2991}}Every two minutes on every day,
the girl who lives in the music
the girl who lives in the music
box house goes to the dried well
box house goes to the dried well
Line 10,698: Line 10,696:
But as long as the spirits are
But as long as the spirits are
wandering outside her house, she
wandering outside her house, she
dares not leave her home.|}}{{#ifeq: {{{1|2992}}}|2992|<noinclude>
dares not leave her home.


{{Tt|ID: 2992}}</noinclude>To revive the dried-up river on
{{Tt|ID: 2992}}To revive the dried-up river on
Ikana hill, you must go to the
Ikana hill, you must go to the
spring water cave.|}}{{#ifeq: {{{1|2993}}}|2993|<noinclude>
spring water cave.


{{Tt|ID: 2993}}</noinclude>If one tries to enter the spring
{{Tt|ID: 2993}}If one tries to enter the spring
water cave without knowing the
water cave without knowing the
song buried in a grave, that poor
song buried in a grave, that poor
visitor shall meet with disaster.|}}{{#ifeq: {{{1|2994}}}|2994|<noinclude>
visitor shall meet with disaster.


{{Tt|ID: 2994}}</noinclude>To save the cursed human, his
{{Tt|ID: 2994}}To save the cursed human, his
soul must be healed.|}}{{#ifeq: {{{1|2995}}}|2995|<noinclude>
soul must be healed.


{{Tt|ID: 2995}}</noinclude>The well atop the hill and the well
{{Tt|ID: 2995}}The well atop the hill and the well
at Ikana Castle's inner garden are
at Ikana Castle's inner garden are
one.|}}{{#ifeq: {{{1|2996}}}|2996|<noinclude>
one.


{{Tt|ID: 2996}}</noinclude>As the Gibdos in Ikana's well have
{{Tt|ID: 2996}}As the Gibdos in Ikana's well have
regrets and long to savor items
regrets and long to savor items
from this world, they continue to
from this world, they continue to
wander about.|}}{{#ifeq: {{{1|2997}}}|2997|<noinclude>
wander about.


{{Tt|ID: 2997}}</noinclude>Most of that which the Gibdos
{{Tt|ID: 2997}}Most of that which the Gibdos
regret can be found inside the
regret can be found inside the
well itself.|}}{{#ifeq: {{{1|2998}}}|2998|<noinclude>
well itself.


{{Tt|ID: 2998}}</noinclude>The ReDeads in Ikana were once
{{Tt|ID: 2998}}The ReDeads in Ikana were once
members of the castle's dancing
members of the castle's dancing
troupe...|}}{{#ifeq: {{{1|2999}}}|2999|<noinclude>
troupe...


{{Tt|ID: 2999}}</noinclude>A hole can be opened in the
{{Tt|ID: 2999}}A hole can be opened in the
ceiling of a particular room in
ceiling of a particular room in
Ikana Castle.|}}{{#ifeq: {{{1|3000}}}|3000|<noinclude>
Ikana Castle.


{{Tt|ID: 3000}}</noinclude>But it cannot be broken without
{{Tt|ID: 3000}}But it cannot be broken without
an explosive with incredible might.|}}{{#ifeq: {{{1|3001}}}|3001|<noinclude>
an explosive with incredible might.


{{Tt|ID: 3001}}</noinclude>In entering Ikana Castle, there is
{{Tt|ID: 3001}}In entering Ikana Castle, there is
another secret route apart from
another secret route apart from
the well entrance.|}}{{#ifeq: {{{1|3002}}}|3002|<noinclude>
the well entrance.


{{Tt|ID: 3002}}</noinclude>To counter the rage of the King
{{Tt|ID: 3002}}To counter the rage of the King
of Ikana Castle, burn away that
of Ikana Castle, burn away that
which disrupts the light and shine
which disrupts the light and shine
the sacred rays on the King.|}}{{#ifeq: {{{1|3003}}}|3003|<noinclude>
the sacred rays on the King.


{{Tt|ID: 3003}}</noinclude>To think I could be defeated...
{{Tt|ID: 3003}}To think I could be defeated...
Although my rival, you were
Although my rival, you were
spectacular.|}}{{#ifeq: {{{1|3004}}}|3004|<noinclude>
spectacular.


{{Tt|ID: 3004}}</noinclude>I shall take my bow by opening my
{{Tt|ID: 3004}}I shall take my bow by opening my
heart and revealing my wisdom...|}}{{#ifeq: {{{1|3005}}}|3005|<noinclude>
heart and revealing my wisdom...


{{Tt|ID: 3005}}</noinclude>If you shoot that which releases
{{Tt|ID: 3005}}If you shoot that which releases
the sacred golden light into the
the sacred golden light into the
blood-stained, red emblem outside
blood-stained, red emblem outside
Line 10,759: Line 10,757:
the earth is born in the heavens
the earth is born in the heavens
and the moon is born on the
and the moon is born on the
earth.|}}{{#ifeq: {{{1|3006}}}|3006|<noinclude>
earth.


{{Tt|ID: 3006}}</noinclude>Do not forget these words...
{{Tt|ID: 3006}}Do not forget these words...
Die I shall, leaving no corpse.|}}{{#ifeq: {{{1|3007}}}|3007|<noinclude>
Die I shall, leaving no corpse.


{{Tt|ID: 3007}}</noinclude>That is the law of us Garo.|}}{{#ifeq: {{{1|3008}}}|3008|<noinclude>
{{Tt|ID: 3007}}That is the law of us Garo.


{{Tt|ID: 3008}}</noinclude>Brrrinnnggg them!|}}{{#ifeq: {{{1|3009}}}|3009|<noinclude>
{{Tt|ID: 3008}}Brrrinnnggg them!


{{Tt|ID: 3009}}</noinclude>Those inssside...Our friendsss...
{{Tt|ID: 3009}}Those inssside...Our friendsss...
Brrrriiiiinnnng them!|}}{{#ifeq: {{{1|3010}}}|3010|<noinclude>
Brrrriiiiinnnng them!


{{Tt|ID: 3010}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|3011}}}|3011|<noinclude>
{{Tt|ID: 3010}}Huh?


{{Tt|ID: 3011}}</noinclude>Aah! Captain, sir!!!
{{Tt|ID: 3011}}Aah! Captain, sir!!!
Excuse me, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3012}}}|3012|<noinclude>
Excuse me, sir!


{{Tt|ID: 3012}}</noinclude>Everyone, give the captain your
{{Tt|ID: 3012}}Everyone, give the captain your
attention!|}}{{#ifeq: {{{1|3013}}}|3013|<noinclude>
attention!


{{Tt|ID: 3013}}</noinclude>We haven't seen you in some time,
{{Tt|ID: 3013}}We haven't seen you in some time,
captain, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3014}}}|3014|<noinclude>
captain, sir!


{{Tt|ID: 3014}}</noinclude>As per your orders, sir, we've
{{Tt|ID: 3014}}As per your orders, sir, we've
been guarding these graves
been guarding these graves
closely.|}}{{#ifeq: {{{1|3015}}}|3015|<noinclude>
closely.


{{Tt|ID: 3015}}</noinclude>We have all been expecting your
{{Tt|ID: 3015}}We have all been expecting your
next order, sir.|}}{{#ifeq: {{{1|3016}}}|3016|<noinclude>
next order, sir.


{{Tt|ID: 3016}}</noinclude>What shall we do?
{{Tt|ID: 3016}}What shall we do?
Guard the grave
Guard the grave
Open the grave|}}{{#ifeq: {{{1|3017}}}|3017|<noinclude>
Open the grave


{{Tt|ID: 3017}}</noinclude>Yes, sir! We'll continue with this
{{Tt|ID: 3017}}Yes, sir! We'll continue with this
strategy, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3018}}}|3018|<noinclude>
strategy, sir!


{{Tt|ID: 3018}}</noinclude>Yes, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3019}}}|3019|<noinclude>
{{Tt|ID: 3018}}Yes, sir!


{{Tt|ID: 3019}}</noinclude>O-open it?|}}{{#ifeq: {{{1|3020}}}|3020|<noinclude>
{{Tt|ID: 3019}}O-open it?


{{Tt|ID: 3020}}</noinclude>Everyone!
{{Tt|ID: 3020}}Everyone!
Follow me!|}}{{#ifeq: {{{1|3021}}}|3021|<noinclude>
Follow me!


{{Tt|ID: 3021}}</noinclude>Captain!
{{Tt|ID: 3021}}Captain!
What is your next command?|}}{{#ifeq: {{{1|3022}}}|3022|<noinclude>
What is your next command?


{{Tt|ID: 3022}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|3023}}}|3023|<noinclude>
{{Tt|ID: 3022}}Huh?


{{Tt|ID: 3023}}</noinclude>Oh, Captain!
{{Tt|ID: 3023}}Oh, Captain!
E-excuse me, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3024}}}|3024|<noinclude>
E-excuse me, sir!


{{Tt|ID: 3024}}</noinclude>The squad leader is in front of
{{Tt|ID: 3024}}The squad leader is in front of
that grave over there, sir.|}}{{#ifeq: {{{1|3025}}}|3025|<noinclude>
that grave over there, sir.


{{Tt|ID: 3025}}</noinclude>The melody that summons the
{{Tt|ID: 3025}}The melody that summons the
tears of angels rests here.|}}{{#ifeq: {{{1|3026}}}|3026|<noinclude>
tears of angels rests here.


{{Tt|ID: 3026}}</noinclude>A vessel that holds wandering
{{Tt|ID: 3026}}A vessel that holds wandering
spirits rests here.|}}{{#ifeq: {{{1|3027}}}|3027|<noinclude>
spirits rests here.


{{Tt|ID: 3027}}</noinclude>A piece that heals the wounded
{{Tt|ID: 3027}}A piece that heals the wounded
soul rests here.|}}{{#ifeq: {{{1|3028}}}|3028|<noinclude>
soul rests here.


{{Tt|ID: 3028}}</noinclude>When one who possesses eyes
{{Tt|ID: 3028}}When one who possesses eyes
that can see the truth arrives,
that can see the truth arrives,
the piece far below shall awaken.|}}{{#ifeq: {{{1|3029}}}|3029|<noinclude>
the piece far below shall awaken.


{{Tt|ID: 3029}}</noinclude>Ye who awaken me, battle me.
{{Tt|ID: 3029}}Ye who awaken me, battle me.
Then shall I extinguish the furious
Then shall I extinguish the furious
flame.|}}{{#ifeq: {{{1|3030}}}|3030|<noinclude>
flame.


{{Tt|ID: 3030}}</noinclude>Aaaaieeee!!!
{{Tt|ID: 3030}}Aaaaieeee!!!
Th-they're out!|}}{{#ifeq: {{{1|3031}}}|3031|<noinclude>
Th-they're out!


{{Tt|ID: 3031}}</noinclude>Why are they out when it's not
{{Tt|ID: 3031}}Why are they out when it's not
even night?|}}{{#ifeq: {{{1|3032}}}|3032|<noinclude>
even night?


{{Tt|ID: 3032}}</noinclude>I am Dampe, the grave keeper,
{{Tt|ID: 3032}}I am Dampe, the grave keeper,
who watches over this graveyard.|}}{{#ifeq: {{{1|3033}}}|3033|<noinclude>
who watches over this graveyard.


{{Tt|ID: 3033}}</noinclude>My face is frightening, but I am
{{Tt|ID: 3033}}My face is frightening, but I am
not a bad person!|}}{{#ifeq: {{{1|3034}}}|3034|<noinclude>
not a bad person!


{{Tt|ID: 3034}}</noinclude>All the graves here belong to the
{{Tt|ID: 3034}}All the graves here belong to the
family members of the King of
family members of the King of
Ikana Castle, a place that lies
Ikana Castle, a place that lies
Line 10,849: Line 10,847:
Even nowadays, the ghosts come
Even nowadays, the ghosts come
out at night. It is a frightening
out at night. It is a frightening
graveyard.|}}{{#ifeq: {{{1|3035}}}|3035|<noinclude>
graveyard.


{{Tt|ID: 3035}}</noinclude>Did you see the huge skeleton at
{{Tt|ID: 3035}}Did you see the huge skeleton at
the back of this graveyard?|}}{{#ifeq: {{{1|3036}}}|3036|<noinclude>
the back of this graveyard?


{{Tt|ID: 3036}}</noinclude>My father once said that was all
{{Tt|ID: 3036}}My father once said that was all
that was left of the former Royal
that was left of the former Royal
Soldier who once guarded this
Soldier who once guarded this
Line 10,863: Line 10,861:
Royal Family's treasure.
Royal Family's treasure.
He must have been a fine soldier,
He must have been a fine soldier,
indeed.|}}{{#ifeq: {{{1|3037}}}|3037|<noinclude>
indeed.


{{Tt|ID: 3037}}</noinclude>Do you want see the dancing
{{Tt|ID: 3037}}Do you want see the dancing
bones?|}}{{#ifeq: {{{1|3038}}}|3038|<noinclude>
bones?


{{Tt|ID: 3038}}</noinclude>If you do, then just wait here
{{Tt|ID: 3038}}If you do, then just wait here
until night comes.|}}{{#ifeq: {{{1|3039}}}|3039|<noinclude>
until night comes.


{{Tt|ID: 3039}}</noinclude>I don't want to see something evil
{{Tt|ID: 3039}}I don't want to see something evil
like that, though...|}}{{#ifeq: {{{1|3040}}}|3040|<noinclude>
like that, though...


{{Tt|ID: 3040}}</noinclude>Don't bother me!|}}{{#ifeq: {{{1|3041}}}|3041|<noinclude>
{{Tt|ID: 3040}}Don't bother me!


{{Tt|ID: 3041}}</noinclude>Soon, a whole lot of frightful
{{Tt|ID: 3041}}Soon, a whole lot of frightful
ghosts will appear.|}}{{#ifeq: {{{1|3042}}}|3042|<noinclude>
ghosts will appear.


{{Tt|ID: 3042}}</noinclude>You should go home, too...
{{Tt|ID: 3042}}You should go home, too...
Before you get attacked!|}}{{#ifeq: {{{1|3043}}}|3043|<noinclude>
Before you get attacked!


{{Tt|ID: 3043}}</noinclude>There are a lot of bats out today.
{{Tt|ID: 3043}}There are a lot of bats out today.
I don't like bats.|}}{{#ifeq: {{{1|3044}}}|3044|<noinclude>
I don't like bats.


{{Tt|ID: 3044}}</noinclude>I wish they'd go away.|}}{{#ifeq: {{{1|3045}}}|3045|<noinclude>
{{Tt|ID: 3044}}I wish they'd go away.


{{Tt|ID: 3045}}</noinclude>Aaaieeee!!!
{{Tt|ID: 3045}}Aaaieeee!!!
Th-they're out!|}}{{#ifeq: {{{1|3046}}}|3046|<noinclude>
Th-they're out!


{{Tt|ID: 3046}}</noinclude>Go away!|}}{{#ifeq: {{{1|3047}}}|3047|<noinclude>
{{Tt|ID: 3046}}Go away!


{{Tt|ID: 3047}}</noinclude>You? Wh-who are you? I can't see
{{Tt|ID: 3047}}You? Wh-who are you? I can't see
'cause it's too bright...You're not a
'cause it's too bright...You're not a
ghost...are you?|}}{{#ifeq: {{{1|3048}}}|3048|<noinclude>
ghost...are you?


{{Tt|ID: 3048}}</noinclude>...A fairy?|}}{{#ifeq: {{{1|3049}}}|3049|<noinclude>
{{Tt|ID: 3048}}...A fairy?


{{Tt|ID: 3049}}</noinclude>Oh, it was the fairy's light. In
{{Tt|ID: 3049}}Oh, it was the fairy's light. In
that case, it's just perfect.|}}{{#ifeq: {{{1|3050}}}|3050|<noinclude>
that case, it's just perfect.


{{Tt|ID: 3050}}</noinclude>I came looking for the Royal
{{Tt|ID: 3050}}I came looking for the Royal
Family's legendary treasure, but
Family's legendary treasure, but
my torch has gone out.|}}{{#ifeq: {{{1|3051}}}|3051|<noinclude>
my torch has gone out.


{{Tt|ID: 3051}}</noinclude>I'm sorry, but could you walk
{{Tt|ID: 3051}}I'm sorry, but could you walk
in front of me and light the way?|}}{{#ifeq: {{{1|3052}}}|3052|<noinclude>
in front of me and light the way?


{{Tt|ID: 3052}}</noinclude>Please?
{{Tt|ID: 3052}}Please?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3053}}}|3053|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3053}}</noinclude>I'm not going to give up. I'll keep
{{Tt|ID: 3053}}I'm not going to give up. I'll keep
asking you until you say yes.|}}{{#ifeq: {{{1|3054}}}|3054|<noinclude>
asking you until you say yes.


{{Tt|ID: 3054}}</noinclude>That's how I courted my current
{{Tt|ID: 3054}}That's how I courted my current
wife, you know.|}}{{#ifeq: {{{1|3055}}}|3055|<noinclude>
wife, you know.


{{Tt|ID: 3055}}</noinclude>So...Will you lead me through the
{{Tt|ID: 3055}}So...Will you lead me through the
dark?|}}{{#ifeq: {{{1|3056}}}|3056|<noinclude>
dark?


{{Tt|ID: 3056}}</noinclude>You will?
{{Tt|ID: 3056}}You will?
In that case, I'll use your light as
In that case, I'll use your light as
I walk.|}}{{#ifeq: {{{1|3057}}}|3057|<noinclude>
I walk.


{{Tt|ID: 3057}}</noinclude>Just lead me to the place where
{{Tt|ID: 3057}}Just lead me to the place where
you think the treasure chest is
you think the treasure chest is
buried.|}}{{#ifeq: {{{1|3058}}}|3058|<noinclude>
buried.


{{Tt|ID: 3058}}</noinclude>I'll even split the treasure with
{{Tt|ID: 3058}}I'll even split the treasure with
you...I'm counting on you now.|}}{{#ifeq: {{{1|3059}}}|3059|<noinclude>
you...I'm counting on you now.


{{Tt|ID: 3059}}</noinclude>Where were you?
{{Tt|ID: 3059}}Where were you?
You suddenly vanished, so I got
You suddenly vanished, so I got
worried. Your light is all I have to
worried. Your light is all I have to
go on.|}}{{#ifeq: {{{1|3060}}}|3060|<noinclude>
go on.


{{Tt|ID: 3060}}</noinclude>Hey! Where'd you go?
{{Tt|ID: 3060}}Hey! Where'd you go?
I wish you'd walk a little slower.|}}{{#ifeq: {{{1|3061}}}|3061|<noinclude>
I wish you'd walk a little slower.


{{Tt|ID: 3061}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 3061}}Oh!
There's something strange about
There's something strange about
this spot.|}}{{#ifeq: {{{1|3062}}}|3062|<noinclude>
this spot.


{{Tt|ID: 3062}}</noinclude>You want me to dig here?
{{Tt|ID: 3062}}You want me to dig here?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3063}}}|3063|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3063}}</noinclude>...In that case, take me to another
{{Tt|ID: 3063}}...In that case, take me to another
spot.|}}{{#ifeq: {{{1|3064}}}|3064|<noinclude>
spot.


{{Tt|ID: 3064}}</noinclude>Nothing's turning up.
{{Tt|ID: 3064}}Nothing's turning up.
Take me to another spot.|}}{{#ifeq: {{{1|3065}}}|3065|<noinclude>
Take me to another spot.


{{Tt|ID: 3065}}</noinclude>Something strange is here, but
{{Tt|ID: 3065}}Something strange is here, but
it isn't any treasure. Show me
it isn't any treasure. Show me
another spot.|}}{{#ifeq: {{{1|3066}}}|3066|<noinclude>
another spot.


{{Tt|ID: 3066}}</noinclude>Waah!!!
{{Tt|ID: 3066}}Waah!!!
It's the leader of the ghosts!|}}{{#ifeq: {{{1|3067}}}|3067|<noinclude>
It's the leader of the ghosts!


{{Tt|ID: 3067}}</noinclude>The soul of a brave soldier from
{{Tt|ID: 3067}}The soul of a brave soldier from
Ikana rests here.|}}{{#ifeq: {{{1|3068}}}|3068|<noinclude>
Ikana rests here.


{{Tt|ID: 3068}}</noinclude>Was it you who chased those bats
{{Tt|ID: 3068}}Was it you who chased those bats
away?|}}{{#ifeq: {{{1|3069}}}|3069|<noinclude>
away?


{{Tt|ID: 3069}}</noinclude>That's a big help...
{{Tt|ID: 3069}}That's a big help...
It isn't much, but here's
It isn't much, but here's
30 Rupees for your trouble.
30 Rupees for your trouble.
Take it!|}}{{#ifeq: {{{1|3070}}}|3070|<noinclude>
Take it!


{{Tt|ID: 3070}}</noinclude>I...I ain't seen nothing and I
{{Tt|ID: 3070}}I...I ain't seen nothing and I
d-don't know nothing...|}}{{#ifeq: {{{1|3071}}}|3071|<noinclude>
d-don't know nothing...


{{Tt|ID: 3071}}</noinclude>Hey, that's a nice sword you
{{Tt|ID: 3071}}Hey, that's a nice sword you
have...Heh, heh...|}}{{#ifeq: {{{1|3072}}}|3072|<noinclude>
have...Heh, heh...


{{Tt|ID: 3072}}</noinclude>You know...Lately, frightening
{{Tt|ID: 3072}}You know...Lately, frightening
ghosts have been appearing in
ghosts have been appearing in
swarms in Ikana Village across the
swarms in Ikana Village across the
river.
river.
It seems they're the ghosts of
It seems they're the ghosts of
Ikana's Royal Family or something.|}}{{#ifeq: {{{1|3073}}}|3073|<noinclude>
Ikana's Royal Family or something.


{{Tt|ID: 3073}}</noinclude>There's no one living there
{{Tt|ID: 3073}}There's no one living there
anymore, so I moved nearby.
anymore, so I moved nearby.
Heh, heh...|}}{{#ifeq: {{{1|3074}}}|3074|<noinclude>
Heh, heh...


{{Tt|ID: 3074}}</noinclude>Now there's only a curious parent
{{Tt|ID: 3074}}Now there's only a curious parent
and child living there while they
and child living there while they
research the ghosts...Did I mention
research the ghosts...Did I mention
that is one niiiiice sword?|}}{{#ifeq: {{{1|3075}}}|3075|<noinclude>
that is one niiiiice sword?


{{Tt|ID: 3075}}</noinclude>Can I see it for a second?
{{Tt|ID: 3075}}Can I see it for a second?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3076}}}|3076|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3076}}</noinclude>Oh, fine!|}}{{#ifeq: {{{1|3077}}}|3077|<noinclude>
{{Tt|ID: 3076}}Oh, fine!


{{Tt|ID: 3077}}</noinclude>Huh?!? Really?
{{Tt|ID: 3077}}Huh?!? Really?
I don't want to trouble you, but...|}}{{#ifeq: {{{1|3078}}}|3078|<noinclude>
I don't want to trouble you, but...


{{Tt|ID: 3078}}</noinclude>Wha? S-s-some red thing?!?
{{Tt|ID: 3078}}Wha? S-s-some red thing?!?
What is it? It s-s-seems hostile!|}}{{#ifeq: {{{1|3079}}}|3079|<noinclude>
What is it? It s-s-seems hostile!


{{Tt|ID: 3079}}</noinclude>Wha? S-s-some red thing?!?
{{Tt|ID: 3079}}Wha? S-s-some red thing?!?
What is it? It seems h-hostile!|}}{{#ifeq: {{{1|3080}}}|3080|<noinclude>
What is it? It seems h-hostile!


{{Tt|ID: 3080}}</noinclude>Yeah, the parent and child in
{{Tt|ID: 3080}}Yeah, the parent and child in
Ikana Village succeeded in driving
Ikana Village succeeded in driving
off the spirits with some giant
off the spirits with some giant
music box.|}}{{#ifeq: {{{1|3081}}}|3081|<noinclude>
music box.


{{Tt|ID: 3081}}</noinclude>But I can't afford something that
{{Tt|ID: 3081}}But I can't afford something that
ridiculously huge...|}}{{#ifeq: {{{1|3082}}}|3082|<noinclude>
ridiculously huge...


{{Tt|ID: 3082}}</noinclude>But that's just me...Heh, heh.|}}{{#ifeq: {{{1|3083}}}|3083|<noinclude>
{{Tt|ID: 3082}}But that's just me...Heh, heh.


{{Tt|ID: 3083}}</noinclude>Of course, they need the river's
{{Tt|ID: 3083}}Of course, they need the river's
current to power the music box.|}}{{#ifeq: {{{1|3084}}}|3084|<noinclude>
current to power the music box.


{{Tt|ID: 3084}}</noinclude>The river's all dried up, so there's
{{Tt|ID: 3084}}The river's all dried up, so there's
no value in stealing the music box
no value in stealing the music box
or ransacking the place...|}}{{#ifeq: {{{1|3085}}}|3085|<noinclude>
or ransacking the place...


{{Tt|ID: 3085}}</noinclude>Uh...Just rambling...Heh, heh.|}}{{#ifeq: {{{1|3086}}}|3086|<noinclude>
{{Tt|ID: 3085}}Uh...Just rambling...Heh, heh.


{{Tt|ID: 3086}}</noinclude>......|}}{{#ifeq: {{{1|3087}}}|3087|<noinclude>
{{Tt|ID: 3086}}......


{{Tt|ID: 3087}}</noinclude>I found him, green hat boy...|}}{{#ifeq: {{{1|3088}}}|3088|<noinclude>
{{Tt|ID: 3087}}I found him, green hat boy...


{{Tt|ID: 3088}}</noinclude>He's using this place as his safe
{{Tt|ID: 3088}}He's using this place as his safe
house for keeping his stolen
house for keeping his stolen
goods. Apparently, his name is
goods. Apparently, his name is
Sakon.
Sakon.
He came to the shop last night,
He came to the shop last night,
and I followed him.|}}{{#ifeq: {{{1|3089}}}|3089|<noinclude>
and I followed him.


{{Tt|ID: 3089}}</noinclude>His storage for the things he's
{{Tt|ID: 3089}}His storage for the things he's
stolen is on the other side of this
stolen is on the other side of this
rock door.
rock door.
Only Sakon can open it. The only
Only Sakon can open it. The only
way in is to wait for Sakon to
way in is to wait for Sakon to
arrive.|}}{{#ifeq: {{{1|3090}}}|3090|<noinclude>
arrive.


{{Tt|ID: 3090}}</noinclude>I'll wait...I've made a promise to
{{Tt|ID: 3090}}I'll wait...I've made a promise to
Anju. He will show up.|}}{{#ifeq: {{{1|3091}}}|3091|<noinclude>
Anju. He will show up.


{{Tt|ID: 3091}}</noinclude>Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|3092}}}|3092|<noinclude>
{{Tt|ID: 3091}}Ah!


{{Tt|ID: 3092}}</noinclude>Look!
{{Tt|ID: 3092}}Look!
There's a mask there!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3093}}}|3093|<noinclude>
There's a mask there!!!


{{Tt|ID: 3093}}</noinclude>It's the Sun's Mask!|}}{{#ifeq: {{{1|3094}}}|3094|<noinclude>
{{Tt|ID: 3093}}It's the Sun's Mask!


{{Tt|ID: 3094}}</noinclude>Now I've done it!|}}{{#ifeq: {{{1|3095}}}|3095|<noinclude>
{{Tt|ID: 3094}}Now I've done it!


{{Tt|ID: 3095}}</noinclude>Step on that switch!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3096}}}|3096|<noinclude>
{{Tt|ID: 3095}}Step on that switch!!!


{{Tt|ID: 3096}}</noinclude>What??
{{Tt|ID: 3096}}What??
Are you telling us what to do?!?|}}{{#ifeq: {{{1|3097}}}|3097|<noinclude>
Are you telling us what to do?!?


{{Tt|ID: 3097}}</noinclude>It's some setup where the door
{{Tt|ID: 3097}}It's some setup where the door
stays open only while the switch
stays open only while the switch
is pressed!|}}{{#ifeq: {{{1|3098}}}|3098|<noinclude>
is pressed!


{{Tt|ID: 3098}}</noinclude>There should be some device in
{{Tt|ID: 3098}}There should be some device in
this room that also opens the
this room that also opens the
door! Ohhh! The mask!|}}{{#ifeq: {{{1|3099}}}|3099|<noinclude>
door! Ohhh! The mask!


{{Tt|ID: 3099}}</noinclude>He's trying to pull it out of our
{{Tt|ID: 3099}}He's trying to pull it out of our
reach and make his escape...
reach and make his escape...
We've got to hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|3100}}}|3100|<noinclude>
We've got to hurry!


{{Tt|ID: 3100}}</noinclude>That's no good. This isn't the
{{Tt|ID: 3100}}That's no good. This isn't the
switch...|}}{{#ifeq: {{{1|3101}}}|3101|<noinclude>
switch...


{{Tt|ID: 3101}}</noinclude>Go check that room. There should
{{Tt|ID: 3101}}Go check that room. There should
be some sort of mechanism.
be some sort of mechanism.
Please! There's no time!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3102}}}|3102|<noinclude>
Please! There's no time!!!


{{Tt|ID: 3102}}</noinclude>I don't like him...
{{Tt|ID: 3102}}I don't like him...
But is there a choice?
But is there a choice?
Should we help him?|}}{{#ifeq: {{{1|3103}}}|3103|<noinclude>
Should we help him?


{{Tt|ID: 3103}}</noinclude>Not moving ahead in the face
{{Tt|ID: 3103}}Not moving ahead in the face
of danger when you know it's for
of danger when you know it's for
the better is just like Tael.
the better is just like Tael.
...That's it...Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|3104}}}|3104|<noinclude>
...That's it...Let's go!


{{Tt|ID: 3104}}</noinclude>Yesss! My security system is
{{Tt|ID: 3104}}Yesss! My security system is
impenetrable|}}{{#ifeq: {{{1|3105}}}|3105|<noinclude>
impenetrable


{{Tt|ID: 3105}}</noinclude>...We're locked in.|}}{{#ifeq: {{{1|3106}}}|3106|<noinclude>
{{Tt|ID: 3105}}...We're locked in.


{{Tt|ID: 3106}}</noinclude>I'm sorry you got caught up in
{{Tt|ID: 3106}}I'm sorry you got caught up in
all this. If you can get out, then
all this. If you can get out, then
do it.|}}{{#ifeq: {{{1|3107}}}|3107|<noinclude>
do it.


{{Tt|ID: 3107}}</noinclude>Anju is already fleeing to Cremia's
{{Tt|ID: 3107}}Anju is already fleeing to Cremia's
ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|3108}}}|3108|<noinclude>
ranch.


{{Tt|ID: 3108}}</noinclude>You did great.
{{Tt|ID: 3108}}You did great.
She'll...understand.
She'll...understand.
C'mon, let's go.
C'mon, let's go.
Play your ocarina and get us
Play your ocarina and get us
outside. Let him be alone.|}}{{#ifeq: {{{1|3109}}}|3109|<noinclude>
outside. Let him be alone.


{{Tt|ID: 3109}}</noinclude>I got the Sun's Mask back!|}}{{#ifeq: {{{1|3110}}}|3110|<noinclude>
{{Tt|ID: 3109}}I got the Sun's Mask back!


{{Tt|ID: 3110}}</noinclude>There's still time!
{{Tt|ID: 3110}}There's still time!
I must get back to town!|}}{{#ifeq: {{{1|3111}}}|3111|<noinclude>
I must get back to town!


{{Tt|ID: 3111}}</noinclude>Huh? Not yet?
{{Tt|ID: 3111}}Huh? Not yet?
I don't stand out at all?|}}{{#ifeq: {{{1|3112}}}|3112|<noinclude>
I don't stand out at all?


{{Tt|ID: 3112}}</noinclude>...That's weird.
{{Tt|ID: 3112}}...That's weird.
But I'm trying so hard...
But I'm trying so hard...
Oh, well.|}}{{#ifeq: {{{1|3113}}}|3113|<noinclude>
Oh, well.


{{Tt|ID: 3113}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 3113}}Huh?
Don't tell me...That's...|}}{{#ifeq: {{{1|3114}}}|3114|<noinclude>
Don't tell me...That's...


{{Tt|ID: 3114}}</noinclude>I'm shocked. You're the first
{{Tt|ID: 3114}}I'm shocked. You're the first
person who's ever spoken to me.|}}{{#ifeq: {{{1|3115}}}|3115|<noinclude>
person who's ever spoken to me.


{{Tt|ID: 3115}}</noinclude>I've been here for many years,
{{Tt|ID: 3115}}I've been here for many years,
waving my arms around and asking
waving my arms around and asking
for help, but everyone ignores me
for help, but everyone ignores me
Line 11,133: Line 11,131:
It's 'cause I'm about as impressive
It's 'cause I'm about as impressive
as a stone, right?...I'm used to it,
as a stone, right?...I'm used to it,
though.|}}{{#ifeq: {{{1|3116}}}|3116|<noinclude>
though.


{{Tt|ID: 3116}}</noinclude>Umm...I have a request...Can you
{{Tt|ID: 3116}}Umm...I have a request...Can you
give me some medicine that would
give me some medicine that would
make even an unnoticable stone
make even an unnoticable stone
like me feel better?|}}{{#ifeq: {{{1|3117}}}|3117|<noinclude>
like me feel better?


{{Tt|ID: 3117}}</noinclude>...After all, I'm a stone, so like a
{{Tt|ID: 3117}}...After all, I'm a stone, so like a
stone, I won't move. I'll just wait
stone, I won't move. I'll just wait
right here.|}}{{#ifeq: {{{1|3118}}}|3118|<noinclude>
right here.


{{Tt|ID: 3118}}</noinclude>Ah, that...Is that it?|}}{{#ifeq: {{{1|3119}}}|3119|<noinclude>
{{Tt|ID: 3118}}Ah, that...Is that it?


{{Tt|ID: 3119}}</noinclude>...I feel better, I think.|}}{{#ifeq: {{{1|3120}}}|3120|<noinclude>
{{Tt|ID: 3119}}...I feel better, I think.


{{Tt|ID: 3120}}</noinclude>Thanks...
{{Tt|ID: 3120}}Thanks...
Oh...here...
Oh...here...
In gratitude...|}}{{#ifeq: {{{1|3121}}}|3121|<noinclude>
In gratitude...


{{Tt|ID: 3121}}</noinclude>Now...Let me practice standing
{{Tt|ID: 3121}}Now...Let me practice standing
out...|}}{{#ifeq: {{{1|3122}}}|3122|<noinclude>
out...


{{Tt|ID: 3122}}</noinclude>I am no longer part of the
{{Tt|ID: 3122}}I am no longer part of the
living...My sadness to the moon...
living...My sadness to the moon...
I haven't left my dance to the
I haven't left my dance to the
Line 11,161: Line 11,159:
(Translation)
(Translation)
I am disappointed, oh moon.
I am disappointed, oh moon.
I have died!|}}{{#ifeq: {{{1|3123}}}|3123|<noinclude>
I have died!


{{Tt|ID: 3123}}</noinclude>Oh, I planned to bring the world
{{Tt|ID: 3123}}Oh, I planned to bring the world
together and stir it into a giant
together and stir it into a giant
melting pot with my dance!|}}{{#ifeq: {{{1|3124}}}|3124|<noinclude>
melting pot with my dance!


{{Tt|ID: 3124}}</noinclude>If only I had taught my new dance
{{Tt|ID: 3124}}If only I had taught my new dance
to someone...|}}{{#ifeq: {{{1|3125}}}|3125|<noinclude>
to someone...


{{Tt|ID: 3125}}</noinclude>Spread my dance across the world...
{{Tt|ID: 3125}}Spread my dance across the world...
Train its followers...|}}{{#ifeq: {{{1|3126}}}|3126|<noinclude>
Train its followers...


{{Tt|ID: 3126}}</noinclude>(Translation)
{{Tt|ID: 3126}}(Translation)
I have taught it to you, now make
I have taught it to you, now make
it into a popular dance craze!|}}{{#ifeq: {{{1|3127}}}|3127|<noinclude>
it into a popular dance craze!


{{Tt|ID: 3127}}</noinclude>I am counting on you.|}}{{#ifeq: {{{1|3128}}}|3128|<noinclude>
{{Tt|ID: 3127}}I am counting on you.


{{Tt|ID: 3128}}</noinclude>(Translation)
{{Tt|ID: 3128}}(Translation)
I am counting on you.|}}{{#ifeq: {{{1|3129}}}|3129|<noinclude>
I am counting on you.


{{Tt|ID: 3129}}</noinclude>Are you the one who freed my
{{Tt|ID: 3129}}Are you the one who freed my
soul?|}}{{#ifeq: {{{1|3130}}}|3130|<noinclude>
soul?


{{Tt|ID: 3130}}</noinclude>I served the Ikana Royal family.
{{Tt|ID: 3130}}I served the Ikana Royal family.
I am the composer called Flat.|}}{{#ifeq: {{{1|3131}}}|3131|<noinclude>
I am the composer called Flat.


{{Tt|ID: 3131}}</noinclude>The songs connected to the Royal
{{Tt|ID: 3131}}The songs connected to the Royal
Family that remain here were all
Family that remain here were all
composed by my brother and I.|}}{{#ifeq: {{{1|3132}}}|3132|<noinclude>
composed by my brother and I.


{{Tt|ID: 3132}}</noinclude>Oh...Sharp,
{{Tt|ID: 3132}}Oh...Sharp,
my dear brother.|}}{{#ifeq: {{{1|3133}}}|3133|<noinclude>
my dear brother.


{{Tt|ID: 3133}}</noinclude>He sold his soul to the devil and
{{Tt|ID: 3133}}He sold his soul to the devil and
was the one who locked me in
was the one who locked me in
here...|}}{{#ifeq: {{{1|3134}}}|3134|<noinclude>
here...


{{Tt|ID: 3134}}</noinclude>You who do not fear the dead,
{{Tt|ID: 3134}}You who do not fear the dead,
learn well the song that is
learn well the song that is
inscribed behind me...|}}{{#ifeq: {{{1|3135}}}|3135|<noinclude>
inscribed behind me...


{{Tt|ID: 3135}}</noinclude>And if you ever meet my brother,
{{Tt|ID: 3135}}And if you ever meet my brother,
I'd like you to inform him...|}}{{#ifeq: {{{1|3136}}}|3136|<noinclude>
I'd like you to inform him...


{{Tt|ID: 3136}}</noinclude>The thousand years of raindrops
{{Tt|ID: 3136}}The thousand years of raindrops
summoned by my song are my
summoned by my song are my
tears.|}}{{#ifeq: {{{1|3137}}}|3137|<noinclude>
tears.


{{Tt|ID: 3137}}</noinclude>The thunder that strikes the earth
{{Tt|ID: 3137}}The thunder that strikes the earth
is my anger!|}}{{#ifeq: {{{1|3138}}}|3138|<noinclude>
is my anger!


{{Tt|ID: 3138}}</noinclude>...I have made my request.|}}{{#ifeq: {{{1|3139}}}|3139|<noinclude>
{{Tt|ID: 3138}}...I have made my request.


{{Tt|ID: 3139}}</noinclude>The thousand years of raindrops
{{Tt|ID: 3139}}The thousand years of raindrops
summoned by my song are my
summoned by my song are my
tears.|}}{{#ifeq: {{{1|3140}}}|3140|<noinclude>
tears.


{{Tt|ID: 3140}}</noinclude>The thunder that strikes the earth
{{Tt|ID: 3140}}The thunder that strikes the earth
is my anger!|}}{{#ifeq: {{{1|3141}}}|3141|<noinclude>
is my anger!


{{Tt|ID: 3141}}</noinclude>Here is written the song that
{{Tt|ID: 3141}}Here is written the song that
shall cleanse his cursed, black
shall cleanse his cursed, black
soul.|}}{{#ifeq: {{{1|3142}}}|3142|<noinclude>
soul.


{{Tt|ID: 3142}}</noinclude>What business have you in Ikana
{{Tt|ID: 3142}}What business have you in Ikana
Kingdom, land where only the dead
Kingdom, land where only the dead
roam?|}}{{#ifeq: {{{1|3143}}}|3143|<noinclude>
roam?


{{Tt|ID: 3143}}</noinclude>This is no place for one as full of
{{Tt|ID: 3143}}This is no place for one as full of
life as you.|}}{{#ifeq: {{{1|3144}}}|3144|<noinclude>
life as you.


{{Tt|ID: 3144}}</noinclude>Or do you say that you wish to
{{Tt|ID: 3144}}Or do you say that you wish to
join the dead?|}}{{#ifeq: {{{1|3145}}}|3145|<noinclude>
join the dead?


{{Tt|ID: 3145}}</noinclude>That is fine...|}}{{#ifeq: {{{1|3146}}}|3146|<noinclude>
{{Tt|ID: 3145}}That is fine...


{{Tt|ID: 3146}}</noinclude>If that is the case, then sleep
{{Tt|ID: 3146}}If that is the case, then sleep
gently to the melody of darkness
gently to the melody of darkness
that the great composer, Sharp,
that the great composer, Sharp,
shall play...
shall play...
and join the ranks of the dead.|}}{{#ifeq: {{{1|3147}}}|3147|<noinclude>
and join the ranks of the dead.


{{Tt|ID: 3147}}</noinclude>I understand your desire...|}}{{#ifeq: {{{1|3148}}}|3148|<noinclude>
{{Tt|ID: 3147}}I understand your desire...


{{Tt|ID: 3148}}</noinclude>You don't give up. I see you really
{{Tt|ID: 3148}}You don't give up. I see you really
do wish to join the ranks of the
do wish to join the ranks of the
dead.|}}{{#ifeq: {{{1|3149}}}|3149|<noinclude>
dead.


{{Tt|ID: 3149}}</noinclude>Hmm?
{{Tt|ID: 3149}}Hmm?
Somehow, my heart is eased. This
Somehow, my heart is eased. This
melody has a serenity to it...
melody has a serenity to it...
And yet...|}}{{#ifeq: {{{1|3150}}}|3150|<noinclude>
And yet...


{{Tt|ID: 3150}}</noinclude>To one of the dead and darkness,
{{Tt|ID: 3150}}To one of the dead and darkness,
like myself, a song like that no
like myself, a song like that no
longer holds meaning for me.|}}{{#ifeq: {{{1|3151}}}|3151|<noinclude>
longer holds meaning for me.


{{Tt|ID: 3151}}</noinclude>You shall end your futile
{{Tt|ID: 3151}}You shall end your futile
resistance and quickly join the
resistance and quickly join the
ranks of the dead.|}}{{#ifeq: {{{1|3152}}}|3152|<noinclude>
ranks of the dead.


{{Tt|ID: 3152}}</noinclude>W-What is this?
{{Tt|ID: 3152}}W-What is this?
...This song?|}}{{#ifeq: {{{1|3153}}}|3153|<noinclude>
...This song?


{{Tt|ID: 3153}}</noinclude>...N-No, it can't be.
{{Tt|ID: 3153}}...N-No, it can't be.
This song...|}}{{#ifeq: {{{1|3154}}}|3154|<noinclude>
This song...


{{Tt|ID: 3154}}</noinclude>Flat, my dear brother.|}}{{#ifeq: {{{1|3155}}}|3155|<noinclude>
{{Tt|ID: 3154}}Flat, my dear brother.


{{Tt|ID: 3155}}</noinclude>Forgive your foolish brother who
{{Tt|ID: 3155}}Forgive your foolish brother who
dreamt of the revival of the Royal
dreamt of the revival of the Royal
Family...|}}{{#ifeq: {{{1|3156}}}|3156|<noinclude>
Family...


{{Tt|ID: 3156}}</noinclude>...Ye who do not fear the dead...|}}{{#ifeq: {{{1|3157}}}|3157|<noinclude>
{{Tt|ID: 3156}}...Ye who do not fear the dead...


{{Tt|ID: 3157}}</noinclude>With my brother's song, you have
{{Tt|ID: 3157}}With my brother's song, you have
broken the curse that was placed
broken the curse that was placed
upon me. It is all thanks to you.|}}{{#ifeq: {{{1|3158}}}|3158|<noinclude>
upon me. It is all thanks to you.


{{Tt|ID: 3158}}</noinclude>We dead should not be lingering
{{Tt|ID: 3158}}We dead should not be lingering
here in this land.|}}{{#ifeq: {{{1|3159}}}|3159|<noinclude>
here in this land.


{{Tt|ID: 3159}}</noinclude>It was all a trick of the masked
{{Tt|ID: 3159}}It was all a trick of the masked
one who had upset things.|}}{{#ifeq: {{{1|3160}}}|3160|<noinclude>
one who had upset things.


{{Tt|ID: 3160}}</noinclude>If you truly do not fear the
{{Tt|ID: 3160}}If you truly do not fear the
dead...|}}{{#ifeq: {{{1|3161}}}|3161|<noinclude>
dead...


{{Tt|ID: 3161}}</noinclude>I wish for you to go to the
{{Tt|ID: 3161}}I wish for you to go to the
temple in this land and sever the
temple in this land and sever the
root of the evil curse that
root of the evil curse that
torments us.|}}{{#ifeq: {{{1|3162}}}|3162|<noinclude>
torments us.


{{Tt|ID: 3162}}</noinclude>To do that...|}}{{#ifeq: {{{1|3163}}}|3163|<noinclude>
{{Tt|ID: 3162}}To do that...


{{Tt|ID: 3163}}</noinclude>I, the only one who knows the
{{Tt|ID: 3163}}I, the only one who knows the
way into the temple, shall direct
way into the temple, shall direct
you to the King.|}}{{#ifeq: {{{1|3164}}}|3164|<noinclude>
you to the King.


{{Tt|ID: 3164}}</noinclude>The King is in the ruins of Ikana
{{Tt|ID: 3164}}The King is in the ruins of Ikana
Castle, awaiting the coming of the
Castle, awaiting the coming of the
one who will break the curse.|}}{{#ifeq: {{{1|3165}}}|3165|<noinclude>
one who will break the curse.


{{Tt|ID: 3165}}</noinclude>...I have made my final request.|}}{{#ifeq: {{{1|3166}}}|3166|<noinclude>
{{Tt|ID: 3165}}...I have made my final request.


{{Tt|ID: 3166}}</noinclude>Eee-hee-hee...
{{Tt|ID: 3166}}Eee-hee-hee...
Ikana Kingdom was founded on
Ikana Kingdom was founded on
this land, stained with a history
this land, stained with a history
of darkness, drenched in blood...
of darkness, drenched in blood...
Even now it is a place where
Even now it is a place where
troubled, regretful spirits gather.|}}{{#ifeq: {{{1|3167}}}|3167|<noinclude>
troubled, regretful spirits gather.


{{Tt|ID: 3167}}</noinclude>If you are seeking the one who is
{{Tt|ID: 3167}}If you are seeking the one who is
stronger than you are, you may
stronger than you are, you may
find strength here...|}}{{#ifeq: {{{1|3168}}}|3168|<noinclude>
find strength here...


{{Tt|ID: 3168}}</noinclude>from a group of spirits plagued by
{{Tt|ID: 3168}}from a group of spirits plagued by
lingering regrets.|}}{{#ifeq: {{{1|3169}}}|3169|<noinclude>
lingering regrets.


{{Tt|ID: 3169}}</noinclude>If you have faith in your skills
{{Tt|ID: 3169}}If you have faith in your skills
and might...|}}{{#ifeq: {{{1|3170}}}|3170|<noinclude>
and might...


{{Tt|ID: 3170}}</noinclude>then try saving these wandering
{{Tt|ID: 3170}}then try saving these wandering
spirits.
spirits.
Yee-hee-hee...|}}{{#ifeq: {{{1|3171}}}|3171|<noinclude>
Yee-hee-hee...


{{Tt|ID: 3171}}</noinclude>It is impossible in your current
{{Tt|ID: 3171}}It is impossible in your current
state, but once you have eased
state, but once you have eased
your weariness and have gained
your weariness and have gained
Line 11,334: Line 11,332:
You must try saving these
You must try saving these
wandering spirits.
wandering spirits.
Yee-hee-hee...|}}{{#ifeq: {{{1|3172}}}|3172|<noinclude>
Yee-hee-hee...


{{Tt|ID: 3172}}</noinclude>But the earthly price you must
{{Tt|ID: 3172}}But the earthly price you must
pay is 30 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3173}}}|3173|<noinclude>
pay is 30 Rupees!


{{Tt|ID: 3173}}</noinclude>Will you still do it?
{{Tt|ID: 3173}}Will you still do it?
I'll do it
I'll do it
I won't do it|}}{{#ifeq: {{{1|3174}}}|3174|<noinclude>
I won't do it


{{Tt|ID: 3174}}</noinclude>This is the kind of world we are
{{Tt|ID: 3174}}This is the kind of world we are
in, so this is the kind of business
in, so this is the kind of business
that we must do. Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3175}}}|3175|<noinclude>
that we must do. Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3175}}</noinclude>Oh, but you haven't enough
{{Tt|ID: 3175}}Oh, but you haven't enough
Rupees. Well, that is too bad.|}}{{#ifeq: {{{1|3176}}}|3176|<noinclude>
Rupees. Well, that is too bad.


{{Tt|ID: 3176}}</noinclude>You are a boy of much vigor.|}}{{#ifeq: {{{1|3177}}}|3177|<noinclude>
{{Tt|ID: 3176}}You are a boy of much vigor.


{{Tt|ID: 3177}}</noinclude>Defeat the ladies within the time
{{Tt|ID: 3177}}Defeat the ladies within the time
limit and rest their souls in peace.|}}{{#ifeq: {{{1|3178}}}|3178|<noinclude>
limit and rest their souls in peace.


{{Tt|ID: 3178}}</noinclude>But if your life energy drops
{{Tt|ID: 3178}}But if your life energy drops
below three hearts, I will stop
below three hearts, I will stop
the match.|}}{{#ifeq: {{{1|3179}}}|3179|<noinclude>
the match.


{{Tt|ID: 3179}}</noinclude>Mercy is the least I can offer.|}}{{#ifeq: {{{1|3180}}}|3180|<noinclude>
{{Tt|ID: 3179}}Mercy is the least I can offer.


{{Tt|ID: 3180}}</noinclude>Are you prepared?
{{Tt|ID: 3180}}Are you prepared?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3181}}}|3181|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3181}}</noinclude>Gripped by fear?
{{Tt|ID: 3181}}Gripped by fear?
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3182}}}|3182|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3182}}</noinclude>It seems their souls have been
{{Tt|ID: 3182}}It seems their souls have been
healed.|}}{{#ifeq: {{{1|3183}}}|3183|<noinclude>
healed.


{{Tt|ID: 3183}}</noinclude>I give to you the earthly
{{Tt|ID: 3183}}I give to you the earthly
possession which the ladies kept.
possession which the ladies kept.
Take it, Link.|}}{{#ifeq: {{{1|3184}}}|3184|<noinclude>
Take it, Link.


{{Tt|ID: 3184}}</noinclude>That is your name, correct? I can
{{Tt|ID: 3184}}That is your name, correct? I can
read people's hearts...|}}{{#ifeq: {{{1|3185}}}|3185|<noinclude>
read people's hearts...


{{Tt|ID: 3185}}</noinclude>I knew you would be coming here...|}}{{#ifeq: {{{1|3186}}}|3186|<noinclude>
{{Tt|ID: 3185}}I knew you would be coming here...


{{Tt|ID: 3186}}</noinclude>Now, my own soul has been
{{Tt|ID: 3186}}Now, my own soul has been
healed, too.
healed, too.
With that...
With that...
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3187}}}|3187|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3187}}</noinclude>Regardless of what mystical
{{Tt|ID: 3187}}Regardless of what mystical
powers you possess, you may not
powers you possess, you may not
fight any longer.|}}{{#ifeq: {{{1|3188}}}|3188|<noinclude>
fight any longer.


{{Tt|ID: 3188}}</noinclude>Whatever mystical powers you
{{Tt|ID: 3188}}Whatever mystical powers you
possess will not help you...|}}{{#ifeq: {{{1|3189}}}|3189|<noinclude>
possess will not help you...


{{Tt|ID: 3189}}</noinclude>If it takes you that long, you
{{Tt|ID: 3189}}If it takes you that long, you
cannot ease their souls...|}}{{#ifeq: {{{1|3190}}}|3190|<noinclude>
cannot ease their souls...


{{Tt|ID: 3190}}</noinclude>Try again with that much energy?
{{Tt|ID: 3190}}Try again with that much energy?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3191}}}|3191|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3191}}</noinclude>Gripped by fear?
{{Tt|ID: 3191}}Gripped by fear?
Yee-hee-hee.|}}{{#ifeq: {{{1|3192}}}|3192|<noinclude>
Yee-hee-hee.


{{Tt|ID: 3192}}</noinclude>You cannot heal all souls with
{{Tt|ID: 3192}}You cannot heal all souls with
that song.|}}{{#ifeq: {{{1|3193}}}|3193|<noinclude>
that song.


{{Tt|ID: 3193}}</noinclude>The earthly cost to you will be
{{Tt|ID: 3193}}The earthly cost to you will be
30 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3194}}}|3194|<noinclude>
30 Rupees!


{{Tt|ID: 3194}}</noinclude>I'd like to be able to take that
{{Tt|ID: 3194}}I'd like to be able to take that
much...
much...
But I shall take 10 Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|3195}}}|3195|<noinclude>
But I shall take 10 Rupees...


{{Tt|ID: 3195}}</noinclude>Yee-hee-hee.
{{Tt|ID: 3195}}Yee-hee-hee.
That's a nice mask you're wearing.|}}{{#ifeq: {{{1|3196}}}|3196|<noinclude>
That's a nice mask you're wearing.


{{Tt|ID: 3196}}</noinclude>That is the mask of those who
{{Tt|ID: 3196}}That is the mask of those who
roam this world with the most
roam this world with the most
lingering regrets!|}}{{#ifeq: {{{1|3197}}}|3197|<noinclude>
lingering regrets!


{{Tt|ID: 3197}}</noinclude>Use it to ask them their regrets...|}}{{#ifeq: {{{1|3198}}}|3198|<noinclude>
{{Tt|ID: 3197}}Use it to ask them their regrets...


{{Tt|ID: 3198}}</noinclude>Perhaps you may be able to save
{{Tt|ID: 3198}}Perhaps you may be able to save
the souls that wander beyond
the souls that wander beyond
here.
here.
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3199}}}|3199|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3199}}</noinclude>That is the mask of the leader of
{{Tt|ID: 3199}}That is the mask of the leader of
the ninjas who once spied on the
the ninjas who once spied on the
hilltop castle with the
hilltop castle with the
blood-stained history.|}}{{#ifeq: {{{1|3200}}}|3200|<noinclude>
blood-stained history.


{{Tt|ID: 3200}}</noinclude>With that, you may be able to call
{{Tt|ID: 3200}}With that, you may be able to call
out their spirits that even now
out their spirits that even now
are still wandering.|}}{{#ifeq: {{{1|3201}}}|3201|<noinclude>
are still wandering.


{{Tt|ID: 3201}}</noinclude>Perhaps you may be able to save
{{Tt|ID: 3201}}Perhaps you may be able to save
the souls that wander beyond
the souls that wander beyond
here...
here...
Yee-hee-hee.|}}{{#ifeq: {{{1|3202}}}|3202|<noinclude>
Yee-hee-hee.


{{Tt|ID: 3202}}</noinclude>Yee-hee-hee.
{{Tt|ID: 3202}}Yee-hee-hee.
You are wearing an interesting
You are wearing an interesting
mask.|}}{{#ifeq: {{{1|3203}}}|3203|<noinclude>
mask.


{{Tt|ID: 3203}}</noinclude>That is the mask of the captain
{{Tt|ID: 3203}}That is the mask of the captain
of the soldiers who once served
of the soldiers who once served
to protect the castle on the
to protect the castle on the
hilltop.|}}{{#ifeq: {{{1|3204}}}|3204|<noinclude>
hilltop.


{{Tt|ID: 3204}}</noinclude>Now it is the gathering place
{{Tt|ID: 3204}}Now it is the gathering place
for the spirits of those with
for the spirits of those with
lingering regrets.|}}{{#ifeq: {{{1|3205}}}|3205|<noinclude>
lingering regrets.


{{Tt|ID: 3205}}</noinclude>Until now they wander, seeking
{{Tt|ID: 3205}}Until now they wander, seeking
one who can save them.|}}{{#ifeq: {{{1|3206}}}|3206|<noinclude>
one who can save them.


{{Tt|ID: 3206}}</noinclude>You cannot save them with that
{{Tt|ID: 3206}}You cannot save them with that
mask...Have you no other? It is
mask...Have you no other? It is
unfortunate, but I cannot let you
unfortunate, but I cannot let you
pass. Yee-hee-hee.|}}{{#ifeq: {{{1|3207}}}|3207|<noinclude>
pass. Yee-hee-hee.


{{Tt|ID: 3207}}</noinclude>Yee-hee-hee.
{{Tt|ID: 3207}}Yee-hee-hee.
Do you have your own horse?|}}{{#ifeq: {{{1|3208}}}|3208|<noinclude>
Do you have your own horse?


{{Tt|ID: 3208}}</noinclude>And if you are not wearing the
{{Tt|ID: 3208}}And if you are not wearing the
mask that houses the wandering
mask that houses the wandering
spirits, which the black-hearted
spirits, which the black-hearted
one near the ranch has...
one near the ranch has...
I will not let you pass.
I will not let you pass.
Yee-hee-hee.|}}{{#ifeq: {{{1|3209}}}|3209|<noinclude>
Yee-hee-hee.


{{Tt|ID: 3209}}</noinclude>Yee-hee-hee.
{{Tt|ID: 3209}}Yee-hee-hee.
What are you doing in a place like
What are you doing in a place like
this?|}}{{#ifeq: {{{1|3210}}}|3210|<noinclude>
this?


{{Tt|ID: 3210}}</noinclude>Ikana Hill beyond here is the place
{{Tt|ID: 3210}}Ikana Hill beyond here is the place
where spirits with troubles and
where spirits with troubles and
lingering regrets wander.|}}{{#ifeq: {{{1|3211}}}|3211|<noinclude>
lingering regrets wander.


{{Tt|ID: 3211}}</noinclude>Even now, the spirits wander
{{Tt|ID: 3211}}Even now, the spirits wander
in search of one who can save
in search of one who can save
them.|}}{{#ifeq: {{{1|3212}}}|3212|<noinclude>
them.


{{Tt|ID: 3212}}</noinclude>It is unfortunate, but it is no
{{Tt|ID: 3212}}It is unfortunate, but it is no
place for one such as you...|}}{{#ifeq: {{{1|3213}}}|3213|<noinclude>
place for one such as you...


{{Tt|ID: 3213}}</noinclude>But if you must enter, then you
{{Tt|ID: 3213}}But if you must enter, then you
must obtain the mask containing
must obtain the mask containing
wandering spirits that can be
wandering spirits that can be
found near the ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|3214}}}|3214|<noinclude>
found near the ranch.


{{Tt|ID: 3214}}</noinclude>Without that mask, you cannot
{{Tt|ID: 3214}}Without that mask, you cannot
save their souls...|}}{{#ifeq: {{{1|3215}}}|3215|<noinclude>
save their souls...


{{Tt|ID: 3215}}</noinclude>Until then, I will not let you pass
{{Tt|ID: 3215}}Until then, I will not let you pass
by here.
by here.
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3216}}}|3216|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3216}}</noinclude>Yee-hee-hee!
{{Tt|ID: 3216}}Yee-hee-hee!
Do you have your own horse?|}}{{#ifeq: {{{1|3217}}}|3217|<noinclude>
Do you have your own horse?


{{Tt|ID: 3217}}</noinclude>And if you are not wearing the
{{Tt|ID: 3217}}And if you are not wearing the
mask containing wandering spirits
mask containing wandering spirits
which the black-hearted one near
which the black-hearted one near
the ranch has...
the ranch has...
I will not let you pass.
I will not let you pass.
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3218}}}|3218|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3218}}</noinclude>Yee-hee-hee.|}}{{#ifeq: {{{1|3219}}}|3219|<noinclude>
{{Tt|ID: 3218}}Yee-hee-hee.


{{Tt|ID: 3219}}</noinclude>It seems, somehow, you have
{{Tt|ID: 3219}}It seems, somehow, you have
managed to send the Ikana's
managed to send the Ikana's
wandering spirits into peace...|}}{{#ifeq: {{{1|3220}}}|3220|<noinclude>
wandering spirits into peace...


{{Tt|ID: 3220}}</noinclude>But outside of Ikana...
{{Tt|ID: 3220}}But outside of Ikana...
There are still swarms of
There are still swarms of
wandering spirits with lingering
wandering spirits with lingering
regrets...|}}{{#ifeq: {{{1|3221}}}|3221|<noinclude>
regrets...


{{Tt|ID: 3221}}</noinclude>The ones in this room want to
{{Tt|ID: 3221}}The ones in this room want to
meet you again and have been
meet you again and have been
waiting here for quite a while.|}}{{#ifeq: {{{1|3222}}}|3222|<noinclude>
waiting here for quite a while.


{{Tt|ID: 3222}}</noinclude>Go see them if you feel like it...|}}{{#ifeq: {{{1|3223}}}|3223|<noinclude>
{{Tt|ID: 3222}}Go see them if you feel like it...


{{Tt|ID: 3223}}</noinclude>I'm sure they'll welcome you.
{{Tt|ID: 3223}}I'm sure they'll welcome you.
Yee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3224}}}|3224|<noinclude>
Yee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3224}}</noinclude>Yee-hee-hee.
{{Tt|ID: 3224}}Yee-hee-hee.
You really are an amazing person,
You really are an amazing person,
Link.|}}{{#ifeq: {{{1|3225}}}|3225|<noinclude>
Link.


{{Tt|ID: 3225}}</noinclude>It seems you've somehow managed
{{Tt|ID: 3225}}It seems you've somehow managed
to heal their souls...|}}{{#ifeq: {{{1|3226}}}|3226|<noinclude>
to heal their souls...


{{Tt|ID: 3226}}</noinclude>Maybe I shall vanish soon myself.|}}{{#ifeq: {{{1|3227}}}|3227|<noinclude>
{{Tt|ID: 3226}}Maybe I shall vanish soon myself.


{{Tt|ID: 3227}}</noinclude>Well, then...
{{Tt|ID: 3227}}Well, then...
Yee-hee-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3228}}}|3228|<noinclude>
Yee-hee-hee-hee!


{{Tt|ID: 3228}}</noinclude>Yee,-hee-hee!|}}{{#ifeq: {{{1|3229}}}|3229|<noinclude>
{{Tt|ID: 3228}}Yee,-hee-hee!


{{Tt|ID: 3229}}</noinclude>If you want to meet the ones in
{{Tt|ID: 3229}}If you want to meet the ones in
this room, then extend your life
this room, then extend your life
energy more.|}}{{#ifeq: {{{1|3230}}}|3230|<noinclude>
energy more.


{{Tt|ID: 3230}}</noinclude>Oh, insolent one who has brought
{{Tt|ID: 3230}}Oh, insolent one who has brought
the unthinkable into a land as
the unthinkable into a land as
dark as Ikana...|}}{{#ifeq: {{{1|3231}}}|3231|<noinclude>
dark as Ikana...


{{Tt|ID: 3231}}</noinclude>My servants have fallen
{{Tt|ID: 3231}}My servants have fallen
namelessly before the light that
namelessly before the light that
guides you.|}}{{#ifeq: {{{1|3232}}}|3232|<noinclude>
guides you.


{{Tt|ID: 3232}}</noinclude>However...|}}{{#ifeq: {{{1|3233}}}|3233|<noinclude>
{{Tt|ID: 3232}}However...


{{Tt|ID: 3233}}</noinclude>You shall see with your own
{{Tt|ID: 3233}}You shall see with your own
eyes...|}}{{#ifeq: {{{1|3234}}}|3234|<noinclude>
eyes...


{{Tt|ID: 3234}}</noinclude>You're blocking me!
{{Tt|ID: 3234}}You're blocking me!
Get out of the way!
Get out of the way!
I can still get him!|}}{{#ifeq: {{{1|3235}}}|3235|<noinclude>
I can still get him!


{{Tt|ID: 3235}}</noinclude>B-blocking you?!|}}{{#ifeq: {{{1|3236}}}|3236|<noinclude>
{{Tt|ID: 3235}}B-blocking you?!


{{Tt|ID: 3236}}</noinclude>The reason he beat us is because
{{Tt|ID: 3236}}The reason he beat us is because
you were so feeble! Don't blame
you were so feeble! Don't blame
this on me!|}}{{#ifeq: {{{1|3237}}}|3237|<noinclude>
this on me!


{{Tt|ID: 3237}}</noinclude>What?!
{{Tt|ID: 3237}}What?!
Just try saying that again to
Just try saying that again to
my bony face!|}}{{#ifeq: {{{1|3238}}}|3238|<noinclude>
my bony face!


{{Tt|ID: 3238}}</noinclude>Feeble!
{{Tt|ID: 3238}}Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!|}}{{#ifeq: {{{1|3239}}}|3239|<noinclude>


{{Tt|ID: 3239}}</noinclude>Shut up, already!|}}{{#ifeq: {{{1|3240}}}|3240|<noinclude>
{{Tt|ID: 3239}}Shut up, already!


{{Tt|ID: 3240}}</noinclude>Grrrr!!!
{{Tt|ID: 3240}}Grrrr!!!
Don't look at me--I was once
Don't look at me--I was once
called the best swordsman in all
called the best swordsman in all
of Ikana...|}}{{#ifeq: {{{1|3241}}}|3241|<noinclude>
of Ikana...


{{Tt|ID: 3241}}</noinclude>The greatest swordsman in all of
{{Tt|ID: 3241}}The greatest swordsman in all of
Ikana?
Ikana?
You?
You?
Feeeeeeeeble.|}}{{#ifeq: {{{1|3242}}}|3242|<noinclude>
Feeeeeeeeble.


{{Tt|ID: 3242}}</noinclude>...Draw your weapon!|}}{{#ifeq: {{{1|3243}}}|3243|<noinclude>
{{Tt|ID: 3242}}...Draw your weapon!


{{Tt|ID: 3243}}</noinclude>Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|3244}}}|3244|<noinclude>
{{Tt|ID: 3243}}Huh?


{{Tt|ID: 3244}}</noinclude>I'm telling you to draw your
{{Tt|ID: 3244}}I'm telling you to draw your
sword!|}}{{#ifeq: {{{1|3245}}}|3245|<noinclude>
sword!


{{Tt|ID: 3245}}</noinclude>......|}}{{#ifeq: {{{1|3246}}}|3246|<noinclude>
{{Tt|ID: 3245}}......


{{Tt|ID: 3246}}</noinclude>How?|}}{{#ifeq: {{{1|3247}}}|3247|<noinclude>
{{Tt|ID: 3246}}How?


{{Tt|ID: 3247}}</noinclude>Rrrrrr-Ah!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3248}}}|3248|<noinclude>
{{Tt|ID: 3247}}Rrrrrr-Ah!!!


{{Tt|ID: 3248}}</noinclude>Will you stop?!!?
{{Tt|ID: 3248}}Will you stop?!!?
What fools!|}}{{#ifeq: {{{1|3249}}}|3249|<noinclude>
What fools!


{{Tt|ID: 3249}}</noinclude>Haven't you begun to understand?|}}{{#ifeq: {{{1|3250}}}|3250|<noinclude>
{{Tt|ID: 3249}}Haven't you begun to understand?


{{Tt|ID: 3250}}</noinclude>The kingdom being ruined and us
{{Tt|ID: 3250}}The kingdom being ruined and us
left in this state...|}}{{#ifeq: {{{1|3251}}}|3251|<noinclude>
left in this state...


{{Tt|ID: 3251}}</noinclude>Isn't it petty, little battles like
{{Tt|ID: 3251}}Isn't it petty, little battles like
this that have caused it?|}}{{#ifeq: {{{1|3252}}}|3252|<noinclude>
this that have caused it?


{{Tt|ID: 3252}}</noinclude>Believing in your friends and
{{Tt|ID: 3252}}Believing in your friends and
embracing that belief by forgiving
embracing that belief by forgiving
failure...|}}{{#ifeq: {{{1|3253}}}|3253|<noinclude>
failure...


{{Tt|ID: 3253}}</noinclude>These feelings have vanished from
{{Tt|ID: 3253}}These feelings have vanished from
our hearts.|}}{{#ifeq: {{{1|3254}}}|3254|<noinclude>
our hearts.


{{Tt|ID: 3254}}</noinclude>It all happened after somebody
{{Tt|ID: 3254}}It all happened after somebody
thrust open the doors of that
thrust open the doors of that
Stone Tower.|}}{{#ifeq: {{{1|3255}}}|3255|<noinclude>
Stone Tower.


{{Tt|ID: 3255}}</noinclude>You who bring light into darkness,
{{Tt|ID: 3255}}You who bring light into darkness,
I am the King of Ikana Kingdom,
I am the King of Ikana Kingdom,
Igos du Ikana.|}}{{#ifeq: {{{1|3256}}}|3256|<noinclude>
Igos du Ikana.


{{Tt|ID: 3256}}</noinclude>The spellbinding that had been
{{Tt|ID: 3256}}The spellbinding that had been
cast upon us was broken by that
cast upon us was broken by that
light which you carry.|}}{{#ifeq: {{{1|3257}}}|3257|<noinclude>
light which you carry.


{{Tt|ID: 3257}}</noinclude>To return true light to this land,
{{Tt|ID: 3257}}To return true light to this land,
you must seal the doors of Stone
you must seal the doors of Stone
Tower where the winds of
Tower where the winds of
darkness blow through.|}}{{#ifeq: {{{1|3258}}}|3258|<noinclude>
darkness blow through.


{{Tt|ID: 3258}}</noinclude>But Stone Tower is an
{{Tt|ID: 3258}}But Stone Tower is an
impenetrable stronghold. Hundreds
impenetrable stronghold. Hundreds
of soldiers from my kingdom would
of soldiers from my kingdom would
not even be able to topple it.|}}{{#ifeq: {{{1|3259}}}|3259|<noinclude>
not even be able to topple it.


{{Tt|ID: 3259}}</noinclude>It is far too reckless for one to
{{Tt|ID: 3259}}It is far too reckless for one to
take on such a challenge.|}}{{#ifeq: {{{1|3260}}}|3260|<noinclude>
take on such a challenge.


{{Tt|ID: 3260}}</noinclude>...And so...|}}{{#ifeq: {{{1|3261}}}|3261|<noinclude>
{{Tt|ID: 3260}}...And so...


{{Tt|ID: 3261}}</noinclude>I grant to you a soldier who has
{{Tt|ID: 3261}}I grant to you a soldier who has
no heart. One who will not falter
no heart. One who will not falter
in the darkness.|}}{{#ifeq: {{{1|3262}}}|3262|<noinclude>
in the darkness.


{{Tt|ID: 3262}}</noinclude>This soldier who has no heart is
{{Tt|ID: 3262}}This soldier who has no heart is
your twin image. A shell of
your twin image. A shell of
yourself that you will shed when
yourself that you will shed when
your song commands it.|}}{{#ifeq: {{{1|3263}}}|3263|<noinclude>
your song commands it.


{{Tt|ID: 3263}}</noinclude>On my kingdom...shine the light
{{Tt|ID: 3263}}On my kingdom...shine the light
of justice...|}}{{#ifeq: {{{1|3264}}}|3264|<noinclude>
of justice...


{{Tt|ID: 3264}}</noinclude>The darkness in which my
{{Tt|ID: 3264}}The darkness in which my
servants live is, after all, fleeting.|}}{{#ifeq: {{{1|3265}}}|3265|<noinclude>
servants live is, after all, fleeting.


{{Tt|ID: 3265}}</noinclude>just what kind of thing true
{{Tt|ID: 3265}}just what kind of thing true
darkness really is.|}}{{#ifeq: {{{1|3266}}}|3266|<noinclude>
darkness really is.


{{Tt|ID: 3266}}</noinclude>Wait!
{{Tt|ID: 3266}}Wait!
It is my loss!
It is my loss!
Sheathe your weapon...|}}{{#ifeq: {{{1|3267}}}|3267|<noinclude>
Sheathe your weapon...


{{Tt|ID: 3267}}</noinclude>I commanded the Ikana Army of
{{Tt|ID: 3267}}I commanded the Ikana Army of
Ikana Kingdom atop the hill. I am
Ikana Kingdom atop the hill. I am
called Skull Keeta.|}}{{#ifeq: {{{1|3268}}}|3268|<noinclude>
called Skull Keeta.


{{Tt|ID: 3268}}</noinclude>Since being shamed by loss in a
{{Tt|ID: 3268}}Since being shamed by loss in a
battle within my kingdom...|}}{{#ifeq: {{{1|3269}}}|3269|<noinclude>
battle within my kingdom...


{{Tt|ID: 3269}}</noinclude>I have waited here for one to
{{Tt|ID: 3269}}I have waited here for one to
come and awaken my soul.|}}{{#ifeq: {{{1|3270}}}|3270|<noinclude>
come and awaken my soul.


{{Tt|ID: 3270}}</noinclude>Young swordsman who has
{{Tt|ID: 3270}}Young swordsman who has
awakened and deftly defeated
awakened and deftly defeated
me...|}}{{#ifeq: {{{1|3271}}}|3271|<noinclude>
me...


{{Tt|ID: 3271}}</noinclude>I shall rely on your power to
{{Tt|ID: 3271}}I shall rely on your power to
fulfill my request.|}}{{#ifeq: {{{1|3272}}}|3272|<noinclude>
fulfill my request.


{{Tt|ID: 3272}}</noinclude>I ask you to take my soul, which
{{Tt|ID: 3272}}I ask you to take my soul, which
rests in the fiercely burning
rests in the fiercely burning
flame...|}}{{#ifeq: {{{1|3273}}}|3273|<noinclude>
flame...


{{Tt|ID: 3273}}</noinclude>And convey my words to my men,
{{Tt|ID: 3273}}And convey my words to my men,
who, even in death, remain loyal
who, even in death, remain loyal
to me.|}}{{#ifeq: {{{1|3274}}}|3274|<noinclude>
to me.


{{Tt|ID: 3274}}</noinclude>Tell them the war has ended...|}}{{#ifeq: {{{1|3275}}}|3275|<noinclude>
{{Tt|ID: 3274}}Tell them the war has ended...


{{Tt|ID: 3275}}</noinclude>Then I shall be able to drift
{{Tt|ID: 3275}}Then I shall be able to drift
quietly into sleep...|}}{{#ifeq: {{{1|3276}}}|3276|<noinclude>
quietly into sleep...


{{Tt|ID: 3276}}</noinclude>Captain, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3277}}}|3277|<noinclude>
{{Tt|ID: 3276}}Captain, sir!


{{Tt|ID: 3277}}</noinclude>May I take leave, sir?|}}{{#ifeq: {{{1|3278}}}|3278|<noinclude>
{{Tt|ID: 3277}}May I take leave, sir?


{{Tt|ID: 3278}}</noinclude>Yes, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|3279}}}|3279|<noinclude>
{{Tt|ID: 3278}}Yes, sir!


{{Tt|ID: 3279}}</noinclude>Ohhh! Keeta!
{{Tt|ID: 3279}}Ohhh! Keeta!
Is it not Captain Keeta?!?|}}{{#ifeq: {{{1|3280}}}|3280|<noinclude>
Is it not Captain Keeta?!?


{{Tt|ID: 3280}}</noinclude>...............But you're so...|}}{{#ifeq: {{{1|3281}}}|3281|<noinclude>
{{Tt|ID: 3280}}...............But you're so...


{{Tt|ID: 3281}}</noinclude>I was nearly fooled by what you
{{Tt|ID: 3281}}I was nearly fooled by what you
have done...|}}{{#ifeq: {{{1|3282}}}|3282|<noinclude>
have done...


{{Tt|ID: 3282}}</noinclude>If you could not even catch me,
{{Tt|ID: 3282}}If you could not even catch me,
then that must be all the strength
then that must be all the strength
you have.|}}{{#ifeq: {{{1|3283}}}|3283|<noinclude>
you have.


{{Tt|ID: 3283}}</noinclude>...T-Tiny!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3284}}}|3284|<noinclude>
{{Tt|ID: 3283}}...T-Tiny!!!


{{Tt|ID: 3284}}</noinclude>Stop it!|}}{{#ifeq: {{{1|3285}}}|3285|<noinclude>
{{Tt|ID: 3284}}Stop it!


{{Tt|ID: 3285}}</noinclude>Who are you?
{{Tt|ID: 3285}}Who are you?
What are you doing just walking
What are you doing just walking
into people's houses like this?|}}{{#ifeq: {{{1|3286}}}|3286|<noinclude>
into people's houses like this?


{{Tt|ID: 3286}}</noinclude>You again?
{{Tt|ID: 3286}}You again?
Didn't I tell you to leave us
Didn't I tell you to leave us
alone?!|}}{{#ifeq: {{{1|3287}}}|3287|<noinclude>
alone?!


{{Tt|ID: 3287}}</noinclude>Don't!
{{Tt|ID: 3287}}Don't!
It's me! It's Pamela!|}}{{#ifeq: {{{1|3288}}}|3288|<noinclude>
It's me! It's Pamela!


{{Tt|ID: 3288}}</noinclude>Get out!
{{Tt|ID: 3288}}Get out!
Forget everything you've seen here
Forget everything you've seen here
and get out!|}}{{#ifeq: {{{1|3289}}}|3289|<noinclude>
and get out!


{{Tt|ID: 3289}}</noinclude>...Father?|}}{{#ifeq: {{{1|3290}}}|3290|<noinclude>
{{Tt|ID: 3289}}...Father?


{{Tt|ID: 3290}}</noinclude>Pamela!|}}{{#ifeq: {{{1|3291}}}|3291|<noinclude>
{{Tt|ID: 3290}}Pamela!


{{Tt|ID: 3291}}</noinclude>Father!|}}{{#ifeq: {{{1|3292}}}|3292|<noinclude>
{{Tt|ID: 3291}}Father!


{{Tt|ID: 3292}}</noinclude>What have I been doing this whole
{{Tt|ID: 3292}}What have I been doing this whole
time?|}}{{#ifeq: {{{1|3293}}}|3293|<noinclude>
time?


{{Tt|ID: 3293}}</noinclude>You...haven't been doing
{{Tt|ID: 3293}}You...haven't been doing
anything...|}}{{#ifeq: {{{1|3294}}}|3294|<noinclude>
anything...


{{Tt|ID: 3294}}</noinclude>You had a bad dream.
{{Tt|ID: 3294}}You had a bad dream.
You were just having a little
You were just having a little
nightmare.|}}{{#ifeq: {{{1|3295}}}|3295|<noinclude>
nightmare.


{{Tt|ID: 3295}}</noinclude>...Pamela.|}}{{#ifeq: {{{1|3296}}}|3296|<noinclude>
{{Tt|ID: 3295}}...Pamela.


{{Tt|ID: 3296}}</noinclude>Um...What you did for my father...
{{Tt|ID: 3296}}Um...What you did for my father...
Thank you.|}}{{#ifeq: {{{1|3297}}}|3297|<noinclude>
Thank you.


{{Tt|ID: 3297}}</noinclude>But...
{{Tt|ID: 3297}}But...
You helping us...It's a secret from
You helping us...It's a secret from
my father.|}}{{#ifeq: {{{1|3298}}}|3298|<noinclude>
my father.


{{Tt|ID: 3298}}</noinclude>Whenever anything strange
{{Tt|ID: 3298}}Whenever anything strange
happens, my father immediately
happens, my father immediately
starts talking about doing
starts talking about doing
research...
research...
and he does all kinds of crazy
and he does all kinds of crazy
things, so...|}}{{#ifeq: {{{1|3299}}}|3299|<noinclude>
things, so...


{{Tt|ID: 3299}}</noinclude>Once he calms down a bit, I think
{{Tt|ID: 3299}}Once he calms down a bit, I think
I'll try convincing him to quit
I'll try convincing him to quit
researching in this dangerous
researching in this dangerous
place and to go back to town.|}}{{#ifeq: {{{1|3300}}}|3300|<noinclude>
place and to go back to town.


{{Tt|ID: 3300}}</noinclude>So...
{{Tt|ID: 3300}}So...
If my father sees you again...
If my father sees you again...
...I'm sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|3301}}}|3301|<noinclude>
...I'm sorry.


{{Tt|ID: 3301}}</noinclude>Your strange power...
{{Tt|ID: 3301}}Your strange power...
If father sees that, he'll surely
If father sees that, he'll surely
want to research it.|}}{{#ifeq: {{{1|3302}}}|3302|<noinclude>
want to research it.


{{Tt|ID: 3302}}</noinclude>That's why...
{{Tt|ID: 3302}}That's why...
I don't really want...
I don't really want...
you to meet my father...|}}{{#ifeq: {{{1|3303}}}|3303|<noinclude>
you to meet my father...


{{Tt|ID: 3303}}</noinclude>I'm sorry to say such a thing...|}}{{#ifeq: {{{1|3304}}}|3304|<noinclude>
{{Tt|ID: 3303}}I'm sorry to say such a thing...


{{Tt|ID: 3304}}</noinclude>Who are you?
{{Tt|ID: 3304}}Who are you?
Don't just walk into people's
Don't just walk into people's
houses!|}}{{#ifeq: {{{1|3305}}}|3305|<noinclude>
houses!


{{Tt|ID: 3305}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 3305}}Oh!
Isn't this a fairy?|}}{{#ifeq: {{{1|3306}}}|3306|<noinclude>
Isn't this a fairy?


{{Tt|ID: 3306}}</noinclude>Is this yours, young man?|}}{{#ifeq: {{{1|3307}}}|3307|<noinclude>
{{Tt|ID: 3306}}Is this yours, young man?


{{Tt|ID: 3307}}</noinclude>I am the famed academic who
{{Tt|ID: 3307}}I am the famed academic who
researches fairies, ghosts and
researches fairies, ghosts and
similar so-called supernatural
similar so-called supernatural
phenomena.|}}{{#ifeq: {{{1|3308}}}|3308|<noinclude>
phenomena.


{{Tt|ID: 3308}}</noinclude>By the way, the song, Farewell to
{{Tt|ID: 3308}}By the way, the song, Farewell to
Gibdos, which the music box is
Gibdos, which the music box is
now playing, drives away Gibdos.|}}{{#ifeq: {{{1|3309}}}|3309|<noinclude>
now playing, drives away Gibdos.


{{Tt|ID: 3309}}</noinclude>I discovered it after many years
{{Tt|ID: 3309}}I discovered it after many years
of researching Gibdos.|}}{{#ifeq: {{{1|3310}}}|3310|<noinclude>
of researching Gibdos.


{{Tt|ID: 3310}}</noinclude>In regards to ghosts, there isn't
{{Tt|ID: 3310}}In regards to ghosts, there isn't
another academic who can match
another academic who can match
my knowledge, so ask me anything
my knowledge, so ask me anything
you like.|}}{{#ifeq: {{{1|3311}}}|3311|<noinclude>
you like.


{{Tt|ID: 3311}}</noinclude>...It's been some time since I've a
{{Tt|ID: 3311}}...It's been some time since I've a
seen a fairy this lively.|}}{{#ifeq: {{{1|3312}}}|3312|<noinclude>
seen a fairy this lively.


{{Tt|ID: 3312}}</noinclude>Say, young man!
{{Tt|ID: 3312}}Say, young man!
Would you permit me to do
Would you permit me to do
research on this fairy?|}}{{#ifeq: {{{1|3313}}}|3313|<noinclude>
research on this fairy?


{{Tt|ID: 3313}}</noinclude>Oh! Hmmmm!
{{Tt|ID: 3313}}Oh! Hmmmm!
My Ghost Radar is reacting
My Ghost Radar is reacting
fiercely.|}}{{#ifeq: {{{1|3314}}}|3314|<noinclude>
fiercely.


{{Tt|ID: 3314}}</noinclude>But...
{{Tt|ID: 3314}}But...
This is minutely different from its
This is minutely different from its
usual response.|}}{{#ifeq: {{{1|3315}}}|3315|<noinclude>
usual response.


{{Tt|ID: 3315}}</noinclude>This is a verrrry intriguing
{{Tt|ID: 3315}}This is a verrrry intriguing
response!|}}{{#ifeq: {{{1|3316}}}|3316|<noinclude>
response!


{{Tt|ID: 3316}}</noinclude>Hmmm...You seem to be both
{{Tt|ID: 3316}}Hmmm...You seem to be both
similar to a ghost and different
similar to a ghost and different
from one at the same time...|}}{{#ifeq: {{{1|3317}}}|3317|<noinclude>
from one at the same time...


{{Tt|ID: 3317}}</noinclude>This is verrry intriguing.|}}{{#ifeq: {{{1|3318}}}|3318|<noinclude>
{{Tt|ID: 3317}}This is verrry intriguing.


{{Tt|ID: 3318}}</noinclude>Could you remain here a while and
{{Tt|ID: 3318}}Could you remain here a while and
permit me to research you?|}}{{#ifeq: {{{1|3319}}}|3319|<noinclude>
permit me to research you?


{{Tt|ID: 3319}}</noinclude>Are you curious about that
{{Tt|ID: 3319}}Are you curious about that
picture?|}}{{#ifeq: {{{1|3320}}}|3320|<noinclude>
picture?


{{Tt|ID: 3320}}</noinclude>That is a mummified man. Its
{{Tt|ID: 3320}}That is a mummified man. Its
scientific name is Gibdo.|}}{{#ifeq: {{{1|3321}}}|3321|<noinclude>
scientific name is Gibdo.


{{Tt|ID: 3321}}</noinclude>A tale in Ikana tells of a treasure
{{Tt|ID: 3321}}A tale in Ikana tells of a treasure
that rests at the bottom of the
that rests at the bottom of the
well on the hilltop.|}}{{#ifeq: {{{1|3322}}}|3322|<noinclude>
well on the hilltop.


{{Tt|ID: 3322}}</noinclude>It seems the spirits of those who
{{Tt|ID: 3322}}It seems the spirits of those who
became Gibdos upon entering the
became Gibdos upon entering the
well in search of that treasure
well in search of that treasure
still linger inside|}}{{#ifeq: {{{1|3323}}}|3323|<noinclude>
still linger inside


{{Tt|ID: 3323}}</noinclude>It's been said going down there is
{{Tt|ID: 3323}}It's been said going down there is
a petrifying experience. So even
a petrifying experience. So even
the mummy hunter may become
the mummy hunter may become
mummified!|}}{{#ifeq: {{{1|3324}}}|3324|<noinclude>
mummified!


{{Tt|ID: 3324}}</noinclude>I even tried to go into that well
{{Tt|ID: 3324}}I even tried to go into that well
once myself...|}}{{#ifeq: {{{1|3325}}}|3325|<noinclude>
once myself...


{{Tt|ID: 3325}}</noinclude>Strangely enough, though, I don't
{{Tt|ID: 3325}}Strangely enough, though, I don't
remember anything that happened
remember anything that happened
there.|}}{{#ifeq: {{{1|3326}}}|3326|<noinclude>
there.


{{Tt|ID: 3326}}</noinclude>Well, you never know what might
{{Tt|ID: 3326}}Well, you never know what might
happen, so it's simply best not to
happen, so it's simply best not to
approach it.|}}{{#ifeq: {{{1|3327}}}|3327|<noinclude>
approach it.


{{Tt|ID: 3327}}</noinclude>Are you curious about that
{{Tt|ID: 3327}}Are you curious about that
picture?|}}{{#ifeq: {{{1|3328}}}|3328|<noinclude>
picture?


{{Tt|ID: 3328}}</noinclude>That is the ghost of a ninja. Its
{{Tt|ID: 3328}}That is the ghost of a ninja. Its
scientific name is Garo Robe.|}}{{#ifeq: {{{1|3329}}}|3329|<noinclude>
scientific name is Garo Robe.


{{Tt|ID: 3329}}</noinclude>They are merely shells that are
{{Tt|ID: 3329}}They are merely shells that are
empty on the inside. They're the
empty on the inside. They're the
shells of spies from an enemy
shells of spies from an enemy
Line 11,885: Line 11,883:
their living days. Even now their
their living days. Even now their
spirits--emptiness cloaked in
spirits--emptiness cloaked in
darkness--continue to spy.|}}{{#ifeq: {{{1|3330}}}|3330|<noinclude>
darkness--continue to spy.


{{Tt|ID: 3330}}</noinclude>According to rumor, those Garos
{{Tt|ID: 3330}}According to rumor, those Garos
frequently appear near the ranch
frequently appear near the ranch
on the far side of town.|}}{{#ifeq: {{{1|3331}}}|3331|<noinclude>
on the far side of town.


{{Tt|ID: 3331}}</noinclude>Although they are said to be
{{Tt|ID: 3331}}Although they are said to be
shells, Garos are still ninja and
shells, Garos are still ninja and
they will not show themselves in
they will not show themselves in
front of people.|}}{{#ifeq: {{{1|3332}}}|3332|<noinclude>
front of people.


{{Tt|ID: 3332}}</noinclude>Yet there are many sightings near
{{Tt|ID: 3332}}Yet there are many sightings near
the ranch...
the ranch...
That's strange.|}}{{#ifeq: {{{1|3333}}}|3333|<noinclude>
That's strange.


{{Tt|ID: 3333}}</noinclude>Oh! That mask is certainly a
{{Tt|ID: 3333}}Oh! That mask is certainly a
Gibdo!|}}{{#ifeq: {{{1|3334}}}|3334|<noinclude>
Gibdo!


{{Tt|ID: 3334}}</noinclude>Young man!
{{Tt|ID: 3334}}Young man!
Where did you get that?|}}{{#ifeq: {{{1|3335}}}|3335|<noinclude>
Where did you get that?


{{Tt|ID: 3335}}</noinclude>Hmmmm...The more I look at it, the
{{Tt|ID: 3335}}Hmmmm...The more I look at it, the
more this mask looks like a real
more this mask looks like a real
Gibdo to me.|}}{{#ifeq: {{{1|3336}}}|3336|<noinclude>
Gibdo to me.


{{Tt|ID: 3336}}</noinclude>With this mask, you probably could
{{Tt|ID: 3336}}With this mask, you probably could
convey your feelings to Gibdos.|}}{{#ifeq: {{{1|3337}}}|3337|<noinclude>
convey your feelings to Gibdos.


{{Tt|ID: 3337}}</noinclude>Perhaps you could even investigate
{{Tt|ID: 3337}}Perhaps you could even investigate
the Gibdo life-form itself!|}}{{#ifeq: {{{1|3338}}}|3338|<noinclude>
the Gibdo life-form itself!


{{Tt|ID: 3338}}</noinclude>Say, young man!
{{Tt|ID: 3338}}Say, young man!
Would you permit me to do
Would you permit me to do
research on that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|3339}}}|3339|<noinclude>
research on that mask?


{{Tt|ID: 3339}}</noinclude>Aieeyeaaah! Get out!
{{Tt|ID: 3339}}Aieeyeaaah! Get out!
...It's already too much!|}}{{#ifeq: {{{1|3340}}}|3340|<noinclude>
...It's already too much!


{{Tt|ID: 3340}}</noinclude>Thanks for stopping!
{{Tt|ID: 3340}}Thanks for stopping!
You're not from here, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|3341}}}|3341|<noinclude>
You're not from here, are you?


{{Tt|ID: 3341}}</noinclude>I sell Magic Beans to Deku
{{Tt|ID: 3341}}I sell Magic Beans to Deku
Scrubs, but I'd really like to leave
Scrubs, but I'd really like to leave
my hometown.|}}{{#ifeq: {{{1|3342}}}|3342|<noinclude>
my hometown.


{{Tt|ID: 3342}}</noinclude>I'm hoping to find some success in
{{Tt|ID: 3342}}I'm hoping to find some success in
a livelier place!|}}{{#ifeq: {{{1|3343}}}|3343|<noinclude>
a livelier place!


{{Tt|ID: 3343}}</noinclude>But to open a business in another
{{Tt|ID: 3343}}But to open a business in another
place...
place...
You need to go through the
You need to go through the
proper channels first.
proper channels first.
Do you know what I mean?|}}{{#ifeq: {{{1|3344}}}|3344|<noinclude>
Do you know what I mean?


{{Tt|ID: 3344}}</noinclude>Sorry...but I must get back to
{{Tt|ID: 3344}}Sorry...but I must get back to
business.|}}{{#ifeq: {{{1|3345}}}|3345|<noinclude>
business.


{{Tt|ID: 3345}}</noinclude>You didn't understand my problem.
{{Tt|ID: 3345}}You didn't understand my problem.
Oh, well. Don't pay it any heed.|}}{{#ifeq: {{{1|3346}}}|3346|<noinclude>
Oh, well. Don't pay it any heed.


{{Tt|ID: 3346}}</noinclude>Oh! That's a Town Land Title
{{Tt|ID: 3346}}Oh! That's a Town Land Title
Deed! I wish you'd let me have
Deed! I wish you'd let me have
that.|}}{{#ifeq: {{{1|3347}}}|3347|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 3347}}</noinclude>I'll give you this land in return!
{{Tt|ID: 3347}}I'll give you this land in return!
Deal?|}}{{#ifeq: {{{1|3348}}}|3348|<noinclude>
Deal?


{{Tt|ID: 3348}}</noinclude>I'm going off to town right now!
{{Tt|ID: 3348}}I'm going off to town right now!
I'll leave the rest up to you!|}}{{#ifeq: {{{1|3349}}}|3349|<noinclude>
I'll leave the rest up to you!


{{Tt|ID: 3349}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3349}}Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
I'm doing business with a focus on
a Deku Scrub clientele.|}}{{#ifeq: {{{1|3350}}}|3350|<noinclude>
a Deku Scrub clientele.


{{Tt|ID: 3350}}</noinclude>Actually, I want to do business at
{{Tt|ID: 3350}}Actually, I want to do business at
the palace, but there's this big
the palace, but there's this big
octopus...and...|}}{{#ifeq: {{{1|3351}}}|3351|<noinclude>
octopus...and...


{{Tt|ID: 3351}}</noinclude>Nothing really can be done about
{{Tt|ID: 3351}}Nothing really can be done about
it, so I set up shop here.|}}{{#ifeq: {{{1|3352}}}|3352|<noinclude>
it, so I set up shop here.


{{Tt|ID: 3352}}</noinclude>Do you know what magic beans
{{Tt|ID: 3352}}Do you know what magic beans
are, sir?
are, sir?
I'll sell you one for 10 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3353}}}|3353|<noinclude>
I'll sell you one for 10 Rupees.


{{Tt|ID: 3353}}</noinclude>Do you need any?
{{Tt|ID: 3353}}Do you need any?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3354}}}|3354|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3354}}</noinclude>Ah, well, that's too bad.
{{Tt|ID: 3354}}Ah, well, that's too bad.
If you ever want any, look me up.|}}{{#ifeq: {{{1|3355}}}|3355|<noinclude>
If you ever want any, look me up.


{{Tt|ID: 3355}}</noinclude>Oh, you don't know how to use
{{Tt|ID: 3355}}Oh, you don't know how to use
magic beans? Then, I guess I can't
magic beans? Then, I guess I can't
sell you any...|}}{{#ifeq: {{{1|3356}}}|3356|<noinclude>
sell you any...


{{Tt|ID: 3356}}</noinclude>You don't have enough Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3357}}}|3357|<noinclude>
{{Tt|ID: 3356}}You don't have enough Rupees!


{{Tt|ID: 3357}}</noinclude>You can't hold any more magic
{{Tt|ID: 3357}}You can't hold any more magic
beans!|}}{{#ifeq: {{{1|3358}}}|3358|<noinclude>
beans!


{{Tt|ID: 3358}}</noinclude>Thanks again!|}}{{#ifeq: {{{1|3359}}}|3359|<noinclude>
{{Tt|ID: 3358}}Thanks again!


{{Tt|ID: 3359}}</noinclude>Thanks for stopping by!|}}{{#ifeq: {{{1|3360}}}|3360|<noinclude>
{{Tt|ID: 3359}}Thanks for stopping by!


{{Tt|ID: 3360}}</noinclude>Oh! You're the one who gave me
{{Tt|ID: 3360}}Oh! You're the one who gave me
the land deed.|}}{{#ifeq: {{{1|3361}}}|3361|<noinclude>
the land deed.


{{Tt|ID: 3361}}</noinclude>Thanks to you, I've been able to
{{Tt|ID: 3361}}Thanks to you, I've been able to
do business in the place I've
do business in the place I've
always dreamed of.|}}{{#ifeq: {{{1|3362}}}|3362|<noinclude>
always dreamed of.


{{Tt|ID: 3362}}</noinclude>But there aren't many places to
{{Tt|ID: 3362}}But there aren't many places to
plant beans around here...|}}{{#ifeq: {{{1|3363}}}|3363|<noinclude>
plant beans around here...


{{Tt|ID: 3363}}</noinclude>Thanks for stopping by!|}}{{#ifeq: {{{1|3364}}}|3364|<noinclude>
{{Tt|ID: 3363}}Thanks for stopping by!


{{Tt|ID: 3364}}</noinclude>I just opened for business! I hope
{{Tt|ID: 3364}}I just opened for business! I hope
you'll do business with me!|}}{{#ifeq: {{{1|3365}}}|3365|<noinclude>
you'll do business with me!


{{Tt|ID: 3365}}</noinclude>Do you know what magic beans
{{Tt|ID: 3365}}Do you know what magic beans
are?
are?
I'll sell you one for 10 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3366}}}|3366|<noinclude>
I'll sell you one for 10 Rupees.


{{Tt|ID: 3366}}</noinclude>Thanks for stopping!
{{Tt|ID: 3366}}Thanks for stopping!
Who'd have thought I'd meet a
Who'd have thought I'd meet a
fellow Deku in a place like this?|}}{{#ifeq: {{{1|3367}}}|3367|<noinclude>
fellow Deku in a place like this?


{{Tt|ID: 3367}}</noinclude>I sell bomb bags, but I'm focusing
{{Tt|ID: 3367}}I sell bomb bags, but I'm focusing
my marketing efforts on Gorons.|}}{{#ifeq: {{{1|3368}}}|3368|<noinclude>
my marketing efforts on Gorons.


{{Tt|ID: 3368}}</noinclude>What I'd really like to do is go
{{Tt|ID: 3368}}What I'd really like to do is go
back home and do business where
back home and do business where
I'm surrounded by trees and grass.|}}{{#ifeq: {{{1|3369}}}|3369|<noinclude>
I'm surrounded by trees and grass.


{{Tt|ID: 3369}}</noinclude>But I can't open a business back
{{Tt|ID: 3369}}But I can't open a business back
home without following the proper
home without following the proper
procedures...
procedures...
Do you know what I mean?|}}{{#ifeq: {{{1|3370}}}|3370|<noinclude>
Do you know what I mean?


{{Tt|ID: 3370}}</noinclude>So sorry.
{{Tt|ID: 3370}}So sorry.
You're not the one I should be
You're not the one I should be
talking to. Pay no attention to me.|}}{{#ifeq: {{{1|3371}}}|3371|<noinclude>
talking to. Pay no attention to me.


{{Tt|ID: 3371}}</noinclude>That's the deed needed to do
{{Tt|ID: 3371}}That's the deed needed to do
business in town.|}}{{#ifeq: {{{1|3372}}}|3372|<noinclude>
business in town.


{{Tt|ID: 3372}}</noinclude>I don't like places that busy...|}}{{#ifeq: {{{1|3373}}}|3373|<noinclude>
{{Tt|ID: 3372}}I don't like places that busy...


{{Tt|ID: 3373}}</noinclude>Ah! That's a Swamp Title Deed!
{{Tt|ID: 3373}}Ah! That's a Swamp Title Deed!
I wish you would give that to me!|}}{{#ifeq: {{{1|3374}}}|3374|<noinclude>
I wish you would give that to me!


{{Tt|ID: 3374}}</noinclude>I'll give you this land in exchange!|}}{{#ifeq: {{{1|3375}}}|3375|<noinclude>
{{Tt|ID: 3374}}I'll give you this land in exchange!


{{Tt|ID: 3375}}</noinclude>I'm going right back to the
{{Tt|ID: 3375}}I'm going right back to the
swamp!|}}{{#ifeq: {{{1|3376}}}|3376|<noinclude>
swamp!


{{Tt|ID: 3376}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3376}}Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
I'm doing business with a focus on
a Goron clientele!|}}{{#ifeq: {{{1|3377}}}|3377|<noinclude>
a Goron clientele!


{{Tt|ID: 3377}}</noinclude>I'm sorry, but I can't do business
{{Tt|ID: 3377}}I'm sorry, but I can't do business
with you if you're not a Goron.|}}{{#ifeq: {{{1|3378}}}|3378|<noinclude>
with you if you're not a Goron.


{{Tt|ID: 3378}}</noinclude>It's a regulation of the Business
{{Tt|ID: 3378}}It's a regulation of the Business
Scrub Association.|}}{{#ifeq: {{{1|3379}}}|3379|<noinclude>
Scrub Association.


{{Tt|ID: 3379}}</noinclude>It can't be helped.
{{Tt|ID: 3379}}It can't be helped.
...It hurts, I know.|}}{{#ifeq: {{{1|3380}}}|3380|<noinclude>
...It hurts, I know.


{{Tt|ID: 3380}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3380}}Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
I'm doing business with a focus on
a Goron clientele. And that, sir,
a Goron clientele. And that, sir,
makes you a customer.|}}{{#ifeq: {{{1|3381}}}|3381|<noinclude>
makes you a customer.


{{Tt|ID: 3381}}</noinclude>Right now, I've got a special
{{Tt|ID: 3381}}Right now, I've got a special
trade-in offer just for you.|}}{{#ifeq: {{{1|3382}}}|3382|<noinclude>
trade-in offer just for you.


{{Tt|ID: 3382}}</noinclude>I'll give you my Biggest Bomb Bag,
{{Tt|ID: 3382}}I'll give you my Biggest Bomb Bag,
regularly priced at 1000 Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|3383}}}|3383|<noinclude>
regularly priced at 1000 Rupees...


{{Tt|ID: 3383}}</noinclude>In return, you'll give me your Big
{{Tt|ID: 3383}}In return, you'll give me your Big
Bomb Bag and just 200 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3384}}}|3384|<noinclude>
Bomb Bag and just 200 Rupees!


{{Tt|ID: 3384}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 3384}}What?
But you already have the Biggest
But you already have the Biggest
Bomb Bag!|}}{{#ifeq: {{{1|3385}}}|3385|<noinclude>
Bomb Bag!


{{Tt|ID: 3385}}</noinclude>If you don't have a Big Bomb Bag,
{{Tt|ID: 3385}}If you don't have a Big Bomb Bag,
I have to sell it for 1000 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3386}}}|3386|<noinclude>
I have to sell it for 1000 Rupees.


{{Tt|ID: 3386}}</noinclude>Too bad.
{{Tt|ID: 3386}}Too bad.
You don't have enough Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3387}}}|3387|<noinclude>
You don't have enough Rupees!


{{Tt|ID: 3387}}</noinclude>Oh, too bad.
{{Tt|ID: 3387}}Oh, too bad.
Come again!|}}{{#ifeq: {{{1|3388}}}|3388|<noinclude>
Come again!


{{Tt|ID: 3388}}</noinclude>Thanks to you, I was able to come
{{Tt|ID: 3388}}Thanks to you, I was able to come
back home and do business. I am
back home and do business. I am
really happy!|}}{{#ifeq: {{{1|3389}}}|3389|<noinclude>
really happy!


{{Tt|ID: 3389}}</noinclude>I'll give you my Biggest Bomb Bag,
{{Tt|ID: 3389}}I'll give you my Biggest Bomb Bag,
regularly priced at 1000 Rupees,
regularly priced at 1000 Rupees,
for your Big Bomb Bag and just
for your Big Bomb Bag and just
200 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3390}}}|3390|<noinclude>
200 Rupees!


{{Tt|ID: 3390}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3390}}Thanks for stopping by!
Oh! You're from the mountains.|}}{{#ifeq: {{{1|3391}}}|3391|<noinclude>
Oh! You're from the mountains.


{{Tt|ID: 3391}}</noinclude>I'm selling Green Potions, but I'm
{{Tt|ID: 3391}}I'm selling Green Potions, but I'm
focusing my marketing efforts on
focusing my marketing efforts on
Zoras.|}}{{#ifeq: {{{1|3392}}}|3392|<noinclude>
Zoras.


{{Tt|ID: 3392}}</noinclude>Actually, I'd like to do business
{{Tt|ID: 3392}}Actually, I'd like to do business
someplace where it's cooler and
someplace where it's cooler and
the air is clean.|}}{{#ifeq: {{{1|3393}}}|3393|<noinclude>
the air is clean.


{{Tt|ID: 3393}}</noinclude>That's a...|}}{{#ifeq: {{{1|3394}}}|3394|<noinclude>
{{Tt|ID: 3393}}That's a...


{{Tt|ID: 3394}}</noinclude>...Oh, that's a Town Title Deed.
{{Tt|ID: 3394}}...Oh, that's a Town Title Deed.
The air's not very good in cities.|}}{{#ifeq: {{{1|3395}}}|3395|<noinclude>
The air's not very good in cities.


{{Tt|ID: 3395}}</noinclude>That's a...|}}{{#ifeq: {{{1|3396}}}|3396|<noinclude>
{{Tt|ID: 3395}}That's a...


{{Tt|ID: 3396}}</noinclude>...Oh, that's a Swamp Title Deed.
{{Tt|ID: 3396}}...Oh, that's a Swamp Title Deed.
I'm not going back home, yet.|}}{{#ifeq: {{{1|3397}}}|3397|<noinclude>
I'm not going back home, yet.


{{Tt|ID: 3397}}</noinclude>So sorry. I've been talking away.
{{Tt|ID: 3397}}So sorry. I've been talking away.
I'm sure this heat is making it
I'm sure this heat is making it
hard to concentrate.|}}{{#ifeq: {{{1|3398}}}|3398|<noinclude>
hard to concentrate.


{{Tt|ID: 3398}}</noinclude>Oh, that's a Mountain Title Deed!
{{Tt|ID: 3398}}Oh, that's a Mountain Title Deed!
Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|3399}}}|3399|<noinclude>
Thank you!


{{Tt|ID: 3399}}</noinclude>Yahoo!|}}{{#ifeq: {{{1|3400}}}|3400|<noinclude>
{{Tt|ID: 3399}}Yahoo!


{{Tt|ID: 3400}}</noinclude>I'm off to the resort!
{{Tt|ID: 3400}}I'm off to the resort!
The mountains are calling me!|}}{{#ifeq: {{{1|3401}}}|3401|<noinclude>
The mountains are calling me!


{{Tt|ID: 3401}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3401}}Thanks for stopping by!
I am doing business with a focus
I am doing business with a focus
on Zoras!|}}{{#ifeq: {{{1|3402}}}|3402|<noinclude>
on Zoras!


{{Tt|ID: 3402}}</noinclude>Sorry, but if you're not a Zora,
{{Tt|ID: 3402}}Sorry, but if you're not a Zora,
I can't do business with you. It's a
I can't do business with you. It's a
regulation of the Business Scrub
regulation of the Business Scrub
Association.
Association.
There's nothing I can do...|}}{{#ifeq: {{{1|3403}}}|3403|<noinclude>
There's nothing I can do...


{{Tt|ID: 3403}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3403}}Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
I'm doing business with a focus on
Zoras. That makes you a
Zoras. That makes you a
potential customer.|}}{{#ifeq: {{{1|3404}}}|3404|<noinclude>
potential customer.


{{Tt|ID: 3404}}</noinclude>Is this your room?|}}{{#ifeq: {{{1|3405}}}|3405|<noinclude>
{{Tt|ID: 3404}}Is this your room?


{{Tt|ID: 3405}}</noinclude>I'm awfully sensitive to the sea
{{Tt|ID: 3405}}I'm awfully sensitive to the sea
breeze, so I'm sorry, but I'd like
breeze, so I'm sorry, but I'd like
you to rent this room to me.|}}{{#ifeq: {{{1|3406}}}|3406|<noinclude>
you to rent this room to me.


{{Tt|ID: 3406}}</noinclude>...But, my, this is a messy room!
{{Tt|ID: 3406}}...But, my, this is a messy room!
Did something happen in here?
Did something happen in here?
Well, I really can't do anything
Well, I really can't do anything
about it...|}}{{#ifeq: {{{1|3407}}}|3407|<noinclude>
about it...


{{Tt|ID: 3407}}</noinclude>I'll sell you a Green Potion for
{{Tt|ID: 3407}}I'll sell you a Green Potion for
40 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3408}}}|3408|<noinclude>
40 Rupees!


{{Tt|ID: 3408}}</noinclude>You get the potion only!
{{Tt|ID: 3408}}You get the potion only!
If you don't have an empty bottle,
If you don't have an empty bottle,
I can't sell it to you.|}}{{#ifeq: {{{1|3409}}}|3409|<noinclude>
I can't sell it to you.


{{Tt|ID: 3409}}</noinclude>Ah, you're the one who gave me
{{Tt|ID: 3409}}Ah, you're the one who gave me
the title deed!|}}{{#ifeq: {{{1|3410}}}|3410|<noinclude>
the title deed!


{{Tt|ID: 3410}}</noinclude>...Thanks to you, I'm doing business
{{Tt|ID: 3410}}...Thanks to you, I'm doing business
on a mountain so cold I could die!
on a mountain so cold I could die!
...What a swindle.|}}{{#ifeq: {{{1|3411}}}|3411|<noinclude>
...What a swindle.


{{Tt|ID: 3411}}</noinclude>Even if it's just out of pure
{{Tt|ID: 3411}}Even if it's just out of pure
stubbornness, I'm going to keep
stubbornness, I'm going to keep
the shop going...|}}{{#ifeq: {{{1|3412}}}|3412|<noinclude>
the shop going...


{{Tt|ID: 3412}}</noinclude>Brrrrrr...Welcome.
{{Tt|ID: 3412}}Brrrrrr...Welcome.
P-please buy something.
P-please buy something.
G-G-Geeesh...It's...c-cold...|}}{{#ifeq: {{{1|3413}}}|3413|<noinclude>
G-G-Geeesh...It's...c-cold...


{{Tt|ID: 3413}}</noinclude>I'll s-sell you one Green P-Potion
{{Tt|ID: 3413}}I'll s-sell you one Green P-Potion
for 40 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3414}}}|3414|<noinclude>
for 40 Rupees.


{{Tt|ID: 3414}}</noinclude>D-Do you need one?
{{Tt|ID: 3414}}D-Do you need one?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3415}}}|3415|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3415}}</noinclude>You don't?!?
{{Tt|ID: 3415}}You don't?!?
Y-You know, it's c-c-cold...
Y-You know, it's c-c-cold...
D-Don't t-t-talk to me until you
D-Don't t-t-talk to me until you
w-want one.|}}{{#ifeq: {{{1|3416}}}|3416|<noinclude>
w-want one.


{{Tt|ID: 3416}}</noinclude>Th-th-thanks...
{{Tt|ID: 3416}}Th-th-thanks...
Brrrrrrrrr...|}}{{#ifeq: {{{1|3417}}}|3417|<noinclude>
Brrrrrrrrr...


{{Tt|ID: 3417}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3417}}Thanks for stopping by!
You're from the ocean, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|3418}}}|3418|<noinclude>
You're from the ocean, aren't you?


{{Tt|ID: 3418}}</noinclude>I'm here to sell Blue Potion.|}}{{#ifeq: {{{1|3419}}}|3419|<noinclude>
{{Tt|ID: 3418}}I'm here to sell Blue Potion.


{{Tt|ID: 3419}}</noinclude>Actually, I want to do business in
{{Tt|ID: 3419}}Actually, I want to do business in
the sea breeze while listening to
the sea breeze while listening to
the sound of the waves.|}}{{#ifeq: {{{1|3420}}}|3420|<noinclude>
the sound of the waves.


{{Tt|ID: 3420}}</noinclude>That's a..!|}}{{#ifeq: {{{1|3421}}}|3421|<noinclude>
{{Tt|ID: 3420}}That's a..!


{{Tt|ID: 3421}}</noinclude>...Oh, that's a Town Title Deed.|}}{{#ifeq: {{{1|3422}}}|3422|<noinclude>
{{Tt|ID: 3421}}...Oh, that's a Town Title Deed.


{{Tt|ID: 3422}}</noinclude>The town is too loud to hear the
{{Tt|ID: 3422}}The town is too loud to hear the
sound of waves.|}}{{#ifeq: {{{1|3423}}}|3423|<noinclude>
sound of waves.


{{Tt|ID: 3423}}</noinclude>That's a...|}}{{#ifeq: {{{1|3424}}}|3424|<noinclude>
{{Tt|ID: 3423}}That's a...


{{Tt|ID: 3424}}</noinclude>...Oh, that's a Swamp Title Deed.
{{Tt|ID: 3424}}...Oh, that's a Swamp Title Deed.
Big waves don't reach the swamp.|}}{{#ifeq: {{{1|3425}}}|3425|<noinclude>
Big waves don't reach the swamp.


{{Tt|ID: 3425}}</noinclude>That's a...|}}{{#ifeq: {{{1|3426}}}|3426|<noinclude>
{{Tt|ID: 3425}}That's a...


{{Tt|ID: 3426}}</noinclude>...Oh, that's a Mountain Title Deed.|}}{{#ifeq: {{{1|3427}}}|3427|<noinclude>
{{Tt|ID: 3426}}...Oh, that's a Mountain Title Deed.


{{Tt|ID: 3427}}</noinclude>Sea breezes don't blow on tall
{{Tt|ID: 3427}}Sea breezes don't blow on tall
mountains.|}}{{#ifeq: {{{1|3428}}}|3428|<noinclude>
mountains.


{{Tt|ID: 3428}}</noinclude>So sorry. I guess I've just been
{{Tt|ID: 3428}}So sorry. I guess I've just been
talking about a dream of mine...
talking about a dream of mine...
Don't mind me...|}}{{#ifeq: {{{1|3429}}}|3429|<noinclude>
Don't mind me...


{{Tt|ID: 3429}}</noinclude>Oh! If that isn't an Ocean Title
{{Tt|ID: 3429}}Oh! If that isn't an Ocean Title
Deed. Let me have that!|}}{{#ifeq: {{{1|3430}}}|3430|<noinclude>
Deed. Let me have that!


{{Tt|ID: 3430}}</noinclude>Please. If I have that, my dreams
{{Tt|ID: 3430}}Please. If I have that, my dreams
will come true!|}}{{#ifeq: {{{1|3431}}}|3431|<noinclude>
will come true!


{{Tt|ID: 3431}}</noinclude>I'm not asking for it for free.
{{Tt|ID: 3431}}I'm not asking for it for free.
I'll give you this!|}}{{#ifeq: {{{1|3432}}}|3432|<noinclude>
I'll give you this!


{{Tt|ID: 3432}}</noinclude>Oh, yeeeeah!
{{Tt|ID: 3432}}Oh, yeeeeah!
The nut-brown beauties are
The nut-brown beauties are
waiting!|}}{{#ifeq: {{{1|3433}}}|3433|<noinclude>
waiting!


{{Tt|ID: 3433}}</noinclude>Thanks for stopping by!
{{Tt|ID: 3433}}Thanks for stopping by!
I'm doing business here in this
I'm doing business here in this
canyon.|}}{{#ifeq: {{{1|3434}}}|3434|<noinclude>
canyon.


{{Tt|ID: 3434}}</noinclude>You should give up going to the
{{Tt|ID: 3434}}You should give up going to the
far side of the canyon. That place
far side of the canyon. That place
is cursed.|}}{{#ifeq: {{{1|3435}}}|3435|<noinclude>
is cursed.


{{Tt|ID: 3435}}</noinclude>If you don't have something that
{{Tt|ID: 3435}}If you don't have something that
drives away demons, they'll catch
drives away demons, they'll catch
you.|}}{{#ifeq: {{{1|3436}}}|3436|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 3436}}</noinclude>Rumor has it, demons aren't afraid
{{Tt|ID: 3436}}Rumor has it, demons aren't afraid
unless they see something that
unless they see something that
looks the same as themselves.|}}{{#ifeq: {{{1|3437}}}|3437|<noinclude>
looks the same as themselves.


{{Tt|ID: 3437}}</noinclude>Don't you need any Blue Potion in
{{Tt|ID: 3437}}Don't you need any Blue Potion in
case you get cursed?
case you get cursed?
One drink is 100 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3438}}}|3438|<noinclude>
One drink is 100 Rupees.


{{Tt|ID: 3438}}</noinclude>You should give up going beyond
{{Tt|ID: 3438}}You should give up going beyond
here. If you don't have something
here. If you don't have something
that drives away demons, you'll be
that drives away demons, you'll be
cursed.|}}{{#ifeq: {{{1|3439}}}|3439|<noinclude>
cursed.


{{Tt|ID: 3439}}</noinclude>Oh, really?
{{Tt|ID: 3439}}Oh, really?
You'll be cursed!|}}{{#ifeq: {{{1|3440}}}|3440|<noinclude>
You'll be cursed!


{{Tt|ID: 3440}}</noinclude>Thanks again!
{{Tt|ID: 3440}}Thanks again!
Drink it right away if you're
Drink it right away if you're
cursed!|}}{{#ifeq: {{{1|3441}}}|3441|<noinclude>
cursed!


{{Tt|ID: 3441}}</noinclude>Thanks for stopping by!|}}{{#ifeq: {{{1|3442}}}|3442|<noinclude>
{{Tt|ID: 3441}}Thanks for stopping by!


{{Tt|ID: 3442}}</noinclude>Oh, you're the customer who gave
{{Tt|ID: 3442}}Oh, you're the customer who gave
me the title deed!|}}{{#ifeq: {{{1|3443}}}|3443|<noinclude>
me the title deed!


{{Tt|ID: 3443}}</noinclude>Well, technically it is the ocean...|}}{{#ifeq: {{{1|3444}}}|3444|<noinclude>
{{Tt|ID: 3443}}Well, technically it is the ocean...


{{Tt|ID: 3444}}</noinclude>But I'm doing business inside
{{Tt|ID: 3444}}But I'm doing business inside
somebody's room at the ocean.
somebody's room at the ocean.
Well, I don't care whose room this
Well, I don't care whose room this
is. I'm running a business here.|}}{{#ifeq: {{{1|3445}}}|3445|<noinclude>
is. I'm running a business here.


{{Tt|ID: 3445}}</noinclude>Thanks for stopping by!|}}{{#ifeq: {{{1|3446}}}|3446|<noinclude>
{{Tt|ID: 3445}}Thanks for stopping by!


{{Tt|ID: 3446}}</noinclude>I'll sell you one Blue Potion for
{{Tt|ID: 3446}}I'll sell you one Blue Potion for
100 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|3447}}}|3447|<noinclude>
100 Rupees.


{{Tt|ID: 3447}}</noinclude>Well, if you want one, come back!|}}{{#ifeq: {{{1|3448}}}|3448|<noinclude>
{{Tt|ID: 3447}}Well, if you want one, come back!


{{Tt|ID: 3448}}</noinclude>...Unless I get thrown outta this
{{Tt|ID: 3448}}...Unless I get thrown outta this
place.|}}{{#ifeq: {{{1|3449}}}|3449|<noinclude>
place.


{{Tt|ID: 3449}}</noinclude>Ah! What are you doing here?|}}{{#ifeq: {{{1|3450}}}|3450|<noinclude>
{{Tt|ID: 3449}}Ah! What are you doing here?


{{Tt|ID: 3450}}</noinclude>This is my secret storage unit.
{{Tt|ID: 3450}}This is my secret storage unit.
It's a problem if you come in here
It's a problem if you come in here
without permission!|}}{{#ifeq: {{{1|3451}}}|3451|<noinclude>
without permission!


{{Tt|ID: 3451}}</noinclude>Please! I'll sell you a Piece of
{{Tt|ID: 3451}}Please! I'll sell you a Piece of
Heart if you just keep this place
Heart if you just keep this place
a secret...|}}{{#ifeq: {{{1|3452}}}|3452|<noinclude>
a secret...


{{Tt|ID: 3452}}</noinclude>150 Rupees for one!
{{Tt|ID: 3452}}150 Rupees for one!
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3453}}}|3453|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3453}}</noinclude>...Hmmm...No good?
{{Tt|ID: 3453}}...Hmmm...No good?
In that case, you leave me no
In that case, you leave me no
choice...|}}{{#ifeq: {{{1|3454}}}|3454|<noinclude>
choice...


{{Tt|ID: 3454}}</noinclude>What about one for 100 Rupees?
{{Tt|ID: 3454}}What about one for 100 Rupees?
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3455}}}|3455|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3455}}</noinclude>Well, fine!|}}{{#ifeq: {{{1|3456}}}|3456|<noinclude>
{{Tt|ID: 3455}}Well, fine!


{{Tt|ID: 3456}}</noinclude>I'll make a new storage unit
{{Tt|ID: 3456}}I'll make a new storage unit
somewhere else!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3457}}}|3457|<noinclude>
somewhere else!!!


{{Tt|ID: 3457}}</noinclude>That's not enough Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3458}}}|3458|<noinclude>
{{Tt|ID: 3457}}That's not enough Rupees!


{{Tt|ID: 3458}}</noinclude>Fine!
{{Tt|ID: 3458}}Fine!
This place isn't safe, so I'll move
This place isn't safe, so I'll move
somewhere else!|}}{{#ifeq: {{{1|3459}}}|3459|<noinclude>
somewhere else!


{{Tt|ID: 3459}}</noinclude>It's not that I don't believe you,
{{Tt|ID: 3459}}It's not that I don't believe you,
but just to be safe, I'm moving my
but just to be safe, I'm moving my
storage!|}}{{#ifeq: {{{1|3460}}}|3460|<noinclude>
storage!


{{Tt|ID: 3460}}</noinclude>You hurry up and get out, too!|}}{{#ifeq: {{{1|3461}}}|3461|<noinclude>
{{Tt|ID: 3460}}You hurry up and get out, too!


{{Tt|ID: 3461}}</noinclude>Ah, you...|}}{{#ifeq: {{{1|3462}}}|3462|<noinclude>
{{Tt|ID: 3461}}Ah, you...


{{Tt|ID: 3462}}</noinclude>Yo! Hey, baby!
{{Tt|ID: 3462}}Yo! Hey, baby!
I'm a stylin' scarecrow wandering
I'm a stylin' scarecrow wandering
in search of pleasant music.|}}{{#ifeq: {{{1|3463}}}|3463|<noinclude>
in search of pleasant music.


{{Tt|ID: 3463}}</noinclude>Time will pass in the blink of an
{{Tt|ID: 3463}}Time will pass in the blink of an
eye if you dance with me.|}}{{#ifeq: {{{1|3464}}}|3464|<noinclude>
eye if you dance with me.


{{Tt|ID: 3464}}</noinclude>If you like, baby, we can forget
{{Tt|ID: 3464}}If you like, baby, we can forget
the time and dance until night!|}}{{#ifeq: {{{1|3465}}}|3465|<noinclude>
the time and dance until night!


{{Tt|ID: 3465}}</noinclude>Oh, baby!
{{Tt|ID: 3465}}Oh, baby!
That's a nice thing you got there!|}}{{#ifeq: {{{1|3466}}}|3466|<noinclude>
That's a nice thing you got there!


{{Tt|ID: 3466}}</noinclude>Let me hear a song you wrote
{{Tt|ID: 3466}}Let me hear a song you wrote
on that!|}}{{#ifeq: {{{1|3467}}}|3467|<noinclude>
on that!


{{Tt|ID: 3467}}</noinclude>No, no, daddy-o!
{{Tt|ID: 3467}}No, no, daddy-o!
That song doesn't sing to my
That song doesn't sing to my
heart, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3468}}}|3468|<noinclude>
heart, baby!


{{Tt|ID: 3468}}</noinclude>Yow! Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3468}}Yow! Oh, yeah!
That's a nice tune, baby.
That's a nice tune, baby.
By the way...|}}{{#ifeq: {{{1|3469}}}|3469|<noinclude>
By the way...


{{Tt|ID: 3469}}</noinclude>I know of a mysterious song that
{{Tt|ID: 3469}}I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
allows you to manipulate the flow
of time...|}}{{#ifeq: {{{1|3470}}}|3470|<noinclude>
of time...


{{Tt|ID: 3470}}</noinclude>Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3470}}Oh, yeah!
Now listen up!|}}{{#ifeq: {{{1|3471}}}|3471|<noinclude>
Now listen up!


{{Tt|ID: 3471}}</noinclude>If you play that mysterious song
{{Tt|ID: 3471}}If you play that mysterious song
backward, you can slow the flow
backward, you can slow the flow
of time.|}}{{#ifeq: {{{1|3472}}}|3472|<noinclude>
of time.


{{Tt|ID: 3472}}</noinclude>And if you play each note twice
{{Tt|ID: 3472}}And if you play each note twice
in a row, you can move a half
in a row, you can move a half
day forward in time!|}}{{#ifeq: {{{1|3473}}}|3473|<noinclude>
day forward in time!


{{Tt|ID: 3473}}</noinclude>How's that? Pretty interesting,
{{Tt|ID: 3473}}How's that? Pretty interesting,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|3474}}}|3474|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 3474}}</noinclude>But I like the song you played for
{{Tt|ID: 3474}}But I like the song you played for
me better, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3475}}}|3475|<noinclude>
me better, baby!


{{Tt|ID: 3475}}</noinclude>If you want to see me again, play
{{Tt|ID: 3475}}If you want to see me again, play
that song you wrote for me here
that song you wrote for me here
or somewhere else!|}}{{#ifeq: {{{1|3476}}}|3476|<noinclude>
or somewhere else!


{{Tt|ID: 3476}}</noinclude>See ya, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3477}}}|3477|<noinclude>
{{Tt|ID: 3476}}See ya, baby!


{{Tt|ID: 3477}}</noinclude>Yowza! Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3477}}Yowza! Oh, yeah!
We meet again, baby!
We meet again, baby!
What great playing, as usual!|}}{{#ifeq: {{{1|3478}}}|3478|<noinclude>
What great playing, as usual!


{{Tt|ID: 3478}}</noinclude>If you like, baby, we can forget
{{Tt|ID: 3478}}If you like, baby, we can forget
the time and dance 'til dawn!|}}{{#ifeq: {{{1|3479}}}|3479|<noinclude>
the time and dance 'til dawn!


{{Tt|ID: 3479}}</noinclude>But outside it seems to have
{{Tt|ID: 3479}}But outside it seems to have
gotten kind of...dangerous.
gotten kind of...dangerous.
Yikes...I'm gettin' outta town!|}}{{#ifeq: {{{1|3480}}}|3480|<noinclude>
Yikes...I'm gettin' outta town!


{{Tt|ID: 3480}}</noinclude>Shall we dance?
{{Tt|ID: 3480}}Shall we dance?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|3481}}}|3481|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 3481}}</noinclude>Oh, sorry. That's too bad. In that
{{Tt|ID: 3481}}Oh, sorry. That's too bad. In that
case, come back anytime if you do
case, come back anytime if you do
decide you want to dance.|}}{{#ifeq: {{{1|3482}}}|3482|<noinclude>
decide you want to dance.


{{Tt|ID: 3482}}</noinclude>Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3482}}Oh, yeah!
In that case, forget the time.
In that case, forget the time.
Let's dance!|}}{{#ifeq: {{{1|3483}}}|3483|<noinclude>
Let's dance!


{{Tt|ID: 3483}}</noinclude>Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3483}}Oh, yeah!
How was it? It went by in an
How was it? It went by in an
instant, right?
instant, right?
I'm still full of energy!|}}{{#ifeq: {{{1|3484}}}|3484|<noinclude>
I'm still full of energy!


{{Tt|ID: 3484}}</noinclude>By the way...|}}{{#ifeq: {{{1|3485}}}|3485|<noinclude>
{{Tt|ID: 3484}}By the way...


{{Tt|ID: 3485}}</noinclude>I know of a mysterious song that
{{Tt|ID: 3485}}I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
allows you to manipulate the flow
of time...|}}{{#ifeq: {{{1|3486}}}|3486|<noinclude>
of time...


{{Tt|ID: 3486}}</noinclude>Do you want to learn it?
{{Tt|ID: 3486}}Do you want to learn it?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|3487}}}|3487|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 3487}}</noinclude>Oh, sorry. That's too bad.
{{Tt|ID: 3487}}Oh, sorry. That's too bad.
In that case, let me hear a song
In that case, let me hear a song
written by you, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3488}}}|3488|<noinclude>
written by you, baby!


{{Tt|ID: 3488}}</noinclude>Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3488}}Oh, yeah!
Now listen up!|}}{{#ifeq: {{{1|3489}}}|3489|<noinclude>
Now listen up!


{{Tt|ID: 3489}}</noinclude>If you play that strange song
{{Tt|ID: 3489}}If you play that strange song
backward, you can slow the
backward, you can slow the
flow of time.|}}{{#ifeq: {{{1|3490}}}|3490|<noinclude>
flow of time.


{{Tt|ID: 3490}}</noinclude>And if you play each note twice
{{Tt|ID: 3490}}And if you play each note twice
in a row, you can move a half day
in a row, you can move a half day
forward through time.|}}{{#ifeq: {{{1|3491}}}|3491|<noinclude>
forward through time.


{{Tt|ID: 3491}}</noinclude>How's that? Pretty interesting,
{{Tt|ID: 3491}}How's that? Pretty interesting,
isn't it?
isn't it?
But I'm sure I'd like any song
But I'm sure I'd like any song
written by you better, baby!
written by you better, baby!
If you like, you can play one
If you like, you can play one
for me!|}}{{#ifeq: {{{1|3492}}}|3492|<noinclude>
for me!


{{Tt|ID: 3492}}</noinclude>Take care...|}}{{#ifeq: {{{1|3493}}}|3493|<noinclude>
{{Tt|ID: 3492}}Take care...


{{Tt|ID: 3493}}</noinclude>I know of a mysterious song that
{{Tt|ID: 3493}}I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
allows you to manipulate the flow
of time...|}}{{#ifeq: {{{1|3494}}}|3494|<noinclude>
of time...


{{Tt|ID: 3494}}</noinclude>Would you like to learn it?
{{Tt|ID: 3494}}Would you like to learn it?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|3495}}}|3495|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 3495}}</noinclude>Oh, sorry! That's too bad.
{{Tt|ID: 3495}}Oh, sorry! That's too bad.
In that case, see you later!|}}{{#ifeq: {{{1|3496}}}|3496|<noinclude>
In that case, see you later!


{{Tt|ID: 3496}}</noinclude>Oh, yeah!
{{Tt|ID: 3496}}Oh, yeah!
Now listen up!|}}{{#ifeq: {{{1|3497}}}|3497|<noinclude>
Now listen up!


{{Tt|ID: 3497}}</noinclude>It seems that if you play that
{{Tt|ID: 3497}}It seems that if you play that
mysterious song backward, you
mysterious song backward, you
can slow the passage of time.|}}{{#ifeq: {{{1|3498}}}|3498|<noinclude>
can slow the passage of time.


{{Tt|ID: 3498}}</noinclude>And if you play each note twice
{{Tt|ID: 3498}}And if you play each note twice
in a row, you can move a half day
in a row, you can move a half day
forward through time.|}}{{#ifeq: {{{1|3499}}}|3499|<noinclude>
forward through time.


{{Tt|ID: 3499}}</noinclude>How's that? Pretty interesting,
{{Tt|ID: 3499}}How's that? Pretty interesting,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|3500}}}|3500|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 3500}}</noinclude>If you learn a new song, come
{{Tt|ID: 3500}}If you learn a new song, come
try it on me. Until then, I'll see ya
try it on me. Until then, I'll see ya
later, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3501}}}|3501|<noinclude>
later, baby!


{{Tt|ID: 3501}}</noinclude>Want to learn it?
{{Tt|ID: 3501}}Want to learn it?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|3502}}}|3502|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 3502}}</noinclude>Oh, sorry. That's too bad.|}}{{#ifeq: {{{1|3503}}}|3503|<noinclude>
{{Tt|ID: 3502}}Oh, sorry. That's too bad.


{{Tt|ID: 3503}}</noinclude>If you'd like to see me again, play
{{Tt|ID: 3503}}If you'd like to see me again, play
that song you just played for me.
that song you just played for me.
See you later, baby!|}}{{#ifeq: {{{1|3504}}}|3504|<noinclude>
See you later, baby!


{{Tt|ID: 3504}}</noinclude>Ocarina of Time
{{Tt|ID: 3504}}Ocarina of Time
This musical instrument is filled
This musical instrument is filled
with memories of Princess Zelda.|}}{{#ifeq: {{{1|3505}}}|3505|<noinclude>
with memories of Princess Zelda.


{{Tt|ID: 3505}}</noinclude>Play it with (A) and the four (C)
{{Tt|ID: 3505}}Play it with (A) and the four (C)
Buttons. Press (B) to stop.|}}{{#ifeq: {{{1|3506}}}|3506|<noinclude>
Buttons. Press (B) to stop.


{{Tt|ID: 3506}}</noinclude>Hero's Bow
{{Tt|ID: 3506}}Hero's Bow
Press (C) to shoot an arrow.
Press (C) to shoot an arrow.
Use (+) to aim.|}}{{#ifeq: {{{1|3507}}}|3507|<noinclude>
Use (+) to aim.


{{Tt|ID: 3507}}</noinclude>Fire Arrow
{{Tt|ID: 3507}}Fire Arrow
Set to it to (C) to arm your bow
Set to it to (C) to arm your bow
with arrows that burst into flame.|}}{{#ifeq: {{{1|3508}}}|3508|<noinclude>
with arrows that burst into flame.


{{Tt|ID: 3508}}</noinclude>Ice Arrow
{{Tt|ID: 3508}}Ice Arrow
Set it to (C) to arm your bow
Set it to (C) to arm your bow
with arrows that freeze.|}}{{#ifeq: {{{1|3509}}}|3509|<noinclude>
with arrows that freeze.


{{Tt|ID: 3509}}</noinclude>Light Arrow
{{Tt|ID: 3509}}Light Arrow
Set it to (C) to arm your bow.
Set it to (C) to arm your bow.
Aim its sacred light at evil.|}}{{#ifeq: {{{1|3510}}}|3510|<noinclude>
Aim its sacred light at evil.


{{Tt|ID: 3510}}</noinclude>Deku Nut
{{Tt|ID: 3510}}Deku Nut
Press (B) while flying to drop a
Press (B) while flying to drop a
bomb.|}}{{#ifeq: {{{1|3511}}}|3511|<noinclude>
bomb.


{{Tt|ID: 3511}}</noinclude>Upon impact, it makes a blinding
{{Tt|ID: 3511}}Upon impact, it makes a blinding
flash that will stop nearby
flash that will stop nearby
enemies in their tracks.|}}{{#ifeq: {{{1|3512}}}|3512|<noinclude>
enemies in their tracks.


{{Tt|ID: 3512}}</noinclude>Bomb
{{Tt|ID: 3512}}Bomb
Light and place it with (C). Press
Light and place it with (C). Press
(C) while running to throw it!|}}{{#ifeq: {{{1|3513}}}|3513|<noinclude>
(C) while running to throw it!


{{Tt|ID: 3513}}</noinclude>Bombchu
{{Tt|ID: 3513}}Bombchu
Arm and launch this wall-crawling
Arm and launch this wall-crawling
bomb with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3514}}}|3514|<noinclude>
bomb with (C).


{{Tt|ID: 3514}}</noinclude>Deku Stick
{{Tt|ID: 3514}}Deku Stick
Use (C) to swing it. Stand still
Use (C) to swing it. Stand still
and press (A) to put it away.|}}{{#ifeq: {{{1|3515}}}|3515|<noinclude>
and press (A) to put it away.


{{Tt|ID: 3515}}</noinclude>Deku Nut
{{Tt|ID: 3515}}Deku Nut
Press (C) to throw it.|}}{{#ifeq: {{{1|3516}}}|3516|<noinclude>
Press (C) to throw it.


{{Tt|ID: 3516}}</noinclude>Upon impact, its flash blinds
{{Tt|ID: 3516}}Upon impact, its flash blinds
enemies, stopping them in their
enemies, stopping them in their
tracks.|}}{{#ifeq: {{{1|3517}}}|3517|<noinclude>
tracks.


{{Tt|ID: 3517}}</noinclude>Magic Beans
{{Tt|ID: 3517}}Magic Beans
Use (C) to plant them.
Use (C) to plant them.
Plant them in soft soil.|}}{{#ifeq: {{{1|3518}}}|3518|<noinclude>
Plant them in soft soil.


{{Tt|ID: 3518}}</noinclude>Powder Keg
{{Tt|ID: 3518}}Powder Keg
Carry and place it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3519}}}|3519|<noinclude>
Carry and place it with (C).


{{Tt|ID: 3519}}</noinclude>Both its power and size are
{{Tt|ID: 3519}}Both its power and size are
immense!|}}{{#ifeq: {{{1|3520}}}|3520|<noinclude>
immense!


{{Tt|ID: 3520}}</noinclude>Pictograph Box
{{Tt|ID: 3520}}Pictograph Box
Use it with (C) and snap
Use it with (C) and snap
pictographs with (A).|}}{{#ifeq: {{{1|3521}}}|3521|<noinclude>
pictographs with (A).


{{Tt|ID: 3521}}</noinclude>You can keep only one shot at
{{Tt|ID: 3521}}You can keep only one shot at
a time.|}}{{#ifeq: {{{1|3522}}}|3522|<noinclude>
a time.


{{Tt|ID: 3522}}</noinclude>Lens of Truth
{{Tt|ID: 3522}}Lens of Truth
Use (C) and magic to see what
Use (C) and magic to see what
the naked eye cannot.|}}{{#ifeq: {{{1|3523}}}|3523|<noinclude>
the naked eye cannot.


{{Tt|ID: 3523}}</noinclude>Press (C) again to stop gazing
{{Tt|ID: 3523}}Press (C) again to stop gazing
and stop using up magic.|}}{{#ifeq: {{{1|3524}}}|3524|<noinclude>
and stop using up magic.


{{Tt|ID: 3524}}</noinclude>Hookshot
{{Tt|ID: 3524}}Hookshot
Aim with (+). Press (C) to fire the
Aim with (+). Press (C) to fire the
hook and grapple objects.|}}{{#ifeq: {{{1|3525}}}|3525|<noinclude>
hook and grapple objects.


{{Tt|ID: 3525}}</noinclude>Great Fairy's Sword
{{Tt|ID: 3525}}Great Fairy's Sword
The most powerful sword has
The most powerful sword has
black roses etched in its blade.|}}{{#ifeq: {{{1|3526}}}|3526|<noinclude>
black roses etched in its blade.


{{Tt|ID: 3526}}</noinclude>Brandish it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3527}}}|3527|<noinclude>
{{Tt|ID: 3526}}Brandish it with (C).


{{Tt|ID: 3527}}</noinclude>Empty Bottle
{{Tt|ID: 3527}}Empty Bottle
Carry various items in this.
Carry various items in this.
Contain or release them with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3528}}}|3528|<noinclude>
Contain or release them with (C).


{{Tt|ID: 3528}}</noinclude>Red Potion
{{Tt|ID: 3528}}Red Potion
Replenish your life energy by
Replenish your life energy by
using it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3529}}}|3529|<noinclude>
using it with (C).


{{Tt|ID: 3529}}</noinclude>Green Potion
{{Tt|ID: 3529}}Green Potion
Use it with (C) to replenish your
Use it with (C) to replenish your
magic power.|}}{{#ifeq: {{{1|3530}}}|3530|<noinclude>
magic power.


{{Tt|ID: 3530}}</noinclude>Blue Potion
{{Tt|ID: 3530}}Blue Potion
Use it with (C) to replenish both
Use it with (C) to replenish both
life energy and magic power.|}}{{#ifeq: {{{1|3531}}}|3531|<noinclude>
life energy and magic power.


{{Tt|ID: 3531}}</noinclude>Fairy
{{Tt|ID: 3531}}Fairy
Use it with (C) to recover life
Use it with (C) to recover life
energy.|}}{{#ifeq: {{{1|3532}}}|3532|<noinclude>
energy.


{{Tt|ID: 3532}}</noinclude>If you run out of all life energy,
{{Tt|ID: 3532}}If you run out of all life energy,
you'll automatically use this.|}}{{#ifeq: {{{1|3533}}}|3533|<noinclude>
you'll automatically use this.


{{Tt|ID: 3533}}</noinclude>Deku Princess
{{Tt|ID: 3533}}Deku Princess
Press (C) to release her.|}}{{#ifeq: {{{1|3534}}}|3534|<noinclude>
Press (C) to release her.


{{Tt|ID: 3534}}</noinclude>Milk
{{Tt|ID: 3534}}Milk
Use it with (C). Recover five
Use it with (C). Recover five
hearts with one drink.|}}{{#ifeq: {{{1|3535}}}|3535|<noinclude>
hearts with one drink.


{{Tt|ID: 3535}}</noinclude>This contains two helpings.|}}{{#ifeq: {{{1|3536}}}|3536|<noinclude>
{{Tt|ID: 3535}}This contains two helpings.


{{Tt|ID: 3536}}</noinclude>Milk (1/2)
{{Tt|ID: 3536}}Milk (1/2)
Drink it with (C) to recover
Drink it with (C) to recover
five hearts.|}}{{#ifeq: {{{1|3537}}}|3537|<noinclude>
five hearts.


{{Tt|ID: 3537}}</noinclude>Fish
{{Tt|ID: 3537}}Fish
It's freshly caught and still
It's freshly caught and still
jumping. Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3538}}}|3538|<noinclude>
jumping. Use it with (C).


{{Tt|ID: 3538}}</noinclude>Bug
{{Tt|ID: 3538}}Bug
Press (C) to release it so it can
Press (C) to release it so it can
crawl into a small hole.|}}{{#ifeq: {{{1|3539}}}|3539|<noinclude>
crawl into a small hole.


{{Tt|ID: 3539}}</noinclude>Poe
{{Tt|ID: 3539}}Poe
If you drink it with (C), you may
If you drink it with (C), you may
recover hearts...|}}{{#ifeq: {{{1|3540}}}|3540|<noinclude>
recover hearts...


{{Tt|ID: 3540}}</noinclude>or you may lose some hearts.|}}{{#ifeq: {{{1|3541}}}|3541|<noinclude>
{{Tt|ID: 3540}}or you may lose some hearts.


{{Tt|ID: 3541}}</noinclude>Big Poe
{{Tt|ID: 3541}}Big Poe
You can sell this with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3542}}}|3542|<noinclude>
You can sell this with (C).


{{Tt|ID: 3542}}</noinclude>Spring Water
{{Tt|ID: 3542}}Spring Water
Try using it with (C) on things
Try using it with (C) on things
that need watering.|}}{{#ifeq: {{{1|3543}}}|3543|<noinclude>
that need watering.


{{Tt|ID: 3543}}</noinclude>Hot Spring Water
{{Tt|ID: 3543}}Hot Spring Water
Use it with (C) before it cools.|}}{{#ifeq: {{{1|3544}}}|3544|<noinclude>
Use it with (C) before it cools.


{{Tt|ID: 3544}}</noinclude>Zora Egg
{{Tt|ID: 3544}}Zora Egg
Use it with (C). It doesn't look
Use it with (C). It doesn't look
very healthy.|}}{{#ifeq: {{{1|3545}}}|3545|<noinclude>
very healthy.


{{Tt|ID: 3545}}</noinclude>Gold Dust
{{Tt|ID: 3545}}Gold Dust
Use (C) to give it to someone.
Use (C) to give it to someone.
It's very high quality.|}}{{#ifeq: {{{1|3546}}}|3546|<noinclude>
It's very high quality.


{{Tt|ID: 3546}}</noinclude>Magical Mushroom
{{Tt|ID: 3546}}Magical Mushroom
Give it away with (C).
Give it away with (C).
It's very aromatic.|}}{{#ifeq: {{{1|3547}}}|3547|<noinclude>
It's very aromatic.


{{Tt|ID: 3547}}</noinclude>Sea Horse
{{Tt|ID: 3547}}Sea Horse
Use it with (C). It wants to go
Use it with (C). It wants to go
back home to Pinnacle Rock.|}}{{#ifeq: {{{1|3548}}}|3548|<noinclude>
back home to Pinnacle Rock.


{{Tt|ID: 3548}}</noinclude>Chateau Romani
{{Tt|ID: 3548}}Chateau Romani
Drink it with (C) to get lasting
Drink it with (C) to get lasting
stamina for your magic power.|}}{{#ifeq: {{{1|3549}}}|3549|<noinclude>
stamina for your magic power.


{{Tt|ID: 3549}}</noinclude>Moon's Tear
{{Tt|ID: 3549}}Moon's Tear
A shining stone from the moon.
A shining stone from the moon.
Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3550}}}|3550|<noinclude>
Use it with (C).


{{Tt|ID: 3550}}</noinclude>Land Title Deed
{{Tt|ID: 3550}}Land Title Deed
The title deed to the Deku Flower
The title deed to the Deku Flower
in Clock Town. Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3551}}}|3551|<noinclude>
in Clock Town. Use it with (C).


{{Tt|ID: 3551}}</noinclude>Swamp Title Deed
{{Tt|ID: 3551}}Swamp Title Deed
You traded the Land Title Deed
You traded the Land Title Deed
for this. Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3552}}}|3552|<noinclude>
for this. Use it with (C).


{{Tt|ID: 3552}}</noinclude>Mountain Title Deed
{{Tt|ID: 3552}}Mountain Title Deed
You traded the Swamp Title Deed
You traded the Swamp Title Deed
for this. Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3553}}}|3553|<noinclude>
for this. Use it with (C).


{{Tt|ID: 3553}}</noinclude>Ocean Title Deed
{{Tt|ID: 3553}}Ocean Title Deed
You traded the Mountain Title
You traded the Mountain Title
Deed for this. Use it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3554}}}|3554|<noinclude>
Deed for this. Use it with (C).


{{Tt|ID: 3554}}</noinclude>Room Key
{{Tt|ID: 3554}}Room Key
With this, you can go in and out
With this, you can go in and out
of the Stock Pot Inn at night.|}}{{#ifeq: {{{1|3555}}}|3555|<noinclude>
of the Stock Pot Inn at night.


{{Tt|ID: 3555}}</noinclude>Special Delivery to Mama
{{Tt|ID: 3555}}Special Delivery to Mama
Press (C) to give it someone.
Press (C) to give it someone.
It's a parcel for Kafei's mother.|}}{{#ifeq: {{{1|3556}}}|3556|<noinclude>
It's a parcel for Kafei's mother.


{{Tt|ID: 3556}}</noinclude>Letter to Kafei
{{Tt|ID: 3556}}Letter to Kafei
Use it with (C).
Use it with (C).
Drop it into a mailbox.|}}{{#ifeq: {{{1|3557}}}|3557|<noinclude>
Drop it into a mailbox.


{{Tt|ID: 3557}}</noinclude>Pendant of Memories
{{Tt|ID: 3557}}Pendant of Memories
Use it with (C). Kafei asked you
Use it with (C). Kafei asked you
to give it to Anju.|}}{{#ifeq: {{{1|3558}}}|3558|<noinclude>
to give it to Anju.


{{Tt|ID: 3558}}</noinclude>Deku Mask
{{Tt|ID: 3558}}Deku Mask
Wear it with (C) to assume Deku
Wear it with (C) to assume Deku
form. Use (C) to change back.|}}{{#ifeq: {{{1|3559}}}|3559|<noinclude>
form. Use (C) to change back.


{{Tt|ID: 3559}}</noinclude>Goron Mask
{{Tt|ID: 3559}}Goron Mask
Wear it with (C) to assume Goron
Wear it with (C) to assume Goron
form. Use (C) to change back.|}}{{#ifeq: {{{1|3560}}}|3560|<noinclude>
form. Use (C) to change back.


{{Tt|ID: 3560}}</noinclude>Zora Mask
{{Tt|ID: 3560}}Zora Mask
Wear it with (C) to assume Zora
Wear it with (C) to assume Zora
form. Use (C) to change back.|}}{{#ifeq: {{{1|3561}}}|3561|<noinclude>
form. Use (C) to change back.


{{Tt|ID: 3561}}</noinclude>Fierce Deity's Mask
{{Tt|ID: 3561}}Fierce Deity's Mask
Wear it with (C). Its dark power
Wear it with (C). Its dark power
can be used only in boss rooms.|}}{{#ifeq: {{{1|3562}}}|3562|<noinclude>
can be used only in boss rooms.


{{Tt|ID: 3562}}</noinclude>Mask of Truth
{{Tt|ID: 3562}}Mask of Truth
Wear it to read the thoughts of
Wear it to read the thoughts of
Gossip Stones and animals.|}}{{#ifeq: {{{1|3563}}}|3563|<noinclude>
Gossip Stones and animals.


{{Tt|ID: 3563}}</noinclude>Kafei's Mask
{{Tt|ID: 3563}}Kafei's Mask
Wear it with (C) to inquire about
Wear it with (C) to inquire about
Kafei's whereabouts.|}}{{#ifeq: {{{1|3564}}}|3564|<noinclude>
Kafei's whereabouts.


{{Tt|ID: 3564}}</noinclude>All-Night Mask
{{Tt|ID: 3564}}All-Night Mask
When you wear it with (C), you
When you wear it with (C), you
don't get sleepy.|}}{{#ifeq: {{{1|3565}}}|3565|<noinclude>
don't get sleepy.


{{Tt|ID: 3565}}</noinclude>Bunny Hood
{{Tt|ID: 3565}}Bunny Hood
Wear it with (C) to be filled with
Wear it with (C) to be filled with
the speed and hearing of the wild.|}}{{#ifeq: {{{1|3566}}}|3566|<noinclude>
the speed and hearing of the wild.


{{Tt|ID: 3566}}</noinclude>Keaton Mask
{{Tt|ID: 3566}}Keaton Mask
The mask of the ghost fox,
The mask of the ghost fox,
Keaton. Wear it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3567}}}|3567|<noinclude>
Keaton. Wear it with (C).


{{Tt|ID: 3567}}</noinclude>Garo's Mask
{{Tt|ID: 3567}}Garo's Mask
This mask can summon the hidden
This mask can summon the hidden
Garo ninjas. Wear it with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3568}}}|3568|<noinclude>
Garo ninjas. Wear it with (C).


{{Tt|ID: 3568}}</noinclude>Romani's Mask
{{Tt|ID: 3568}}Romani's Mask
Wear it with (C) to show you're a
Wear it with (C) to show you're a
member of the Milk Bar, Latte.|}}{{#ifeq: {{{1|3569}}}|3569|<noinclude>
member of the Milk Bar, Latte.


{{Tt|ID: 3569}}</noinclude>Circus Leader's Mask
{{Tt|ID: 3569}}Circus Leader's Mask
People related to Gorman will
People related to Gorman will
react to this.|}}{{#ifeq: {{{1|3570}}}|3570|<noinclude>
react to this.


{{Tt|ID: 3570}}</noinclude>Postman's Hat
{{Tt|ID: 3570}}Postman's Hat
You can look in mailboxes when
You can look in mailboxes when
you wear this with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3571}}}|3571|<noinclude>
you wear this with (C).


{{Tt|ID: 3571}}</noinclude>Couple's Mask
{{Tt|ID: 3571}}Couple's Mask
When you wear it with (C), you
When you wear it with (C), you
can soften people's hearts.|}}{{#ifeq: {{{1|3572}}}|3572|<noinclude>
can soften people's hearts.


{{Tt|ID: 3572}}</noinclude>Great Fairy's Mask
{{Tt|ID: 3572}}Great Fairy's Mask
The mask's hair will shimmer when
The mask's hair will shimmer when
you're close to a Stray Fairy.|}}{{#ifeq: {{{1|3573}}}|3573|<noinclude>
you're close to a Stray Fairy.


{{Tt|ID: 3573}}</noinclude>Gibdo Mask
{{Tt|ID: 3573}}Gibdo Mask
Use it with (C). Even a real Gibdo
Use it with (C). Even a real Gibdo
will mistake you for its own kind.|}}{{#ifeq: {{{1|3574}}}|3574|<noinclude>
will mistake you for its own kind.


{{Tt|ID: 3574}}</noinclude>Don Gero's Mask
{{Tt|ID: 3574}}Don Gero's Mask
When you wear it, you can call
When you wear it, you can call
the Frog Choir members together.|}}{{#ifeq: {{{1|3575}}}|3575|<noinclude>
the Frog Choir members together.


{{Tt|ID: 3575}}</noinclude>Kamaro's Mask
{{Tt|ID: 3575}}Kamaro's Mask
Wear this with (C) to perform a
Wear this with (C) to perform a
mysterious dance.|}}{{#ifeq: {{{1|3576}}}|3576|<noinclude>
mysterious dance.


{{Tt|ID: 3576}}</noinclude>Captain's Hat
{{Tt|ID: 3576}}Captain's Hat
Wear it with (C) to pose as
Wear it with (C) to pose as
Captain Keeta.|}}{{#ifeq: {{{1|3577}}}|3577|<noinclude>
Captain Keeta.


{{Tt|ID: 3577}}</noinclude>Stone Mask
{{Tt|ID: 3577}}Stone Mask
Become as plain as stone so you
Become as plain as stone so you
can blend into your surroundings.|}}{{#ifeq: {{{1|3578}}}|3578|<noinclude>
can blend into your surroundings.


{{Tt|ID: 3578}}</noinclude>Bremen Mask
{{Tt|ID: 3578}}Bremen Mask
Wear it with (C) so young animals
Wear it with (C) so young animals
will mistake you for their leader.|}}{{#ifeq: {{{1|3579}}}|3579|<noinclude>
will mistake you for their leader.


{{Tt|ID: 3579}}</noinclude>Blast Mask
{{Tt|ID: 3579}}Blast Mask
Wear it with (C), then detonate
Wear it with (C), then detonate
it with (B)...|}}{{#ifeq: {{{1|3580}}}|3580|<noinclude>
it with (B)...


{{Tt|ID: 3580}}</noinclude>Losing hearts from the explosion
{{Tt|ID: 3580}}Losing hearts from the explosion
is a side effect.|}}{{#ifeq: {{{1|3581}}}|3581|<noinclude>
is a side effect.


{{Tt|ID: 3581}}</noinclude>Mask of Scents
{{Tt|ID: 3581}}Mask of Scents
Wear it with (C) to heighten your
Wear it with (C) to heighten your
sense of smell.|}}{{#ifeq: {{{1|3582}}}|3582|<noinclude>
sense of smell.


{{Tt|ID: 3582}}</noinclude>Giant's Mask
{{Tt|ID: 3582}}Giant's Mask
If you wear it in a certain room,
If you wear it in a certain room,
you'll grow into a giant.|}}{{#ifeq: {{{1|3583}}}|3583|<noinclude>
you'll grow into a giant.


{{Tt|ID: 3583}}</noinclude>Kokiri Sword
{{Tt|ID: 3583}}Kokiri Sword
The trusty sword you're familiar
The trusty sword you're familiar
with that's from Kokiri Forest.|}}{{#ifeq: {{{1|3584}}}|3584|<noinclude>
with that's from Kokiri Forest.


{{Tt|ID: 3584}}</noinclude>Razor Sword
{{Tt|ID: 3584}}Razor Sword
The Kokiri Sword reforged at the
The Kokiri Sword reforged at the
smithy. Use it up to 100 times.|}}{{#ifeq: {{{1|3585}}}|3585|<noinclude>
smithy. Use it up to 100 times.


{{Tt|ID: 3585}}</noinclude>Gilded Sword
{{Tt|ID: 3585}}Gilded Sword
Forged from gold dust and the
Forged from gold dust and the
Razor Sword, it's unbreakable.|}}{{#ifeq: {{{1|3586}}}|3586|<noinclude>
Razor Sword, it's unbreakable.


{{Tt|ID: 3586}}</noinclude>Hero's Shield
{{Tt|ID: 3586}}Hero's Shield
Use with (R). Press (R) while Z
Use with (R). Press (R) while Z
Targeting to defend while moving.|}}{{#ifeq: {{{1|3587}}}|3587|<noinclude>
Targeting to defend while moving.


{{Tt|ID: 3587}}</noinclude>Mirror Shield
{{Tt|ID: 3587}}Mirror Shield
Used like the Hero's Shield, it can
Used like the Hero's Shield, it can
reflect certain rays of light.|}}{{#ifeq: {{{1|3588}}}|3588|<noinclude>
reflect certain rays of light.


{{Tt|ID: 3588}}</noinclude>Quiver
{{Tt|ID: 3588}}Quiver
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
30 arrows.|}}{{#ifeq: {{{1|3589}}}|3589|<noinclude>
30 arrows.


{{Tt|ID: 3589}}</noinclude>Large Quiver
{{Tt|ID: 3589}}Large Quiver
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
40 arrows.|}}{{#ifeq: {{{1|3590}}}|3590|<noinclude>
40 arrows.


{{Tt|ID: 3590}}</noinclude>Biggest Quiver
{{Tt|ID: 3590}}Biggest Quiver
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
50 arrows.|}}{{#ifeq: {{{1|3591}}}|3591|<noinclude>
50 arrows.


{{Tt|ID: 3591}}</noinclude>Bomb Bag
{{Tt|ID: 3591}}Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
20 Bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|3592}}}|3592|<noinclude>
20 Bombs.


{{Tt|ID: 3592}}</noinclude>Big Bomb Bag
{{Tt|ID: 3592}}Big Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
30 Bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|3593}}}|3593|<noinclude>
30 Bombs.


{{Tt|ID: 3593}}</noinclude>Biggest Bomb Bag
{{Tt|ID: 3593}}Biggest Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
This can hold up to a maximum of
40 Bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|3594}}}|3594|<noinclude>
40 Bombs.


{{Tt|ID: 3594}}</noinclude>Odolwa's Remains
{{Tt|ID: 3594}}Odolwa's Remains
The remains of the boss in
The remains of the boss in
Woodfall Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|3595}}}|3595|<noinclude>
Woodfall Temple.


{{Tt|ID: 3595}}</noinclude>Goht's Remains
{{Tt|ID: 3595}}Goht's Remains
The remains of the boss in
The remains of the boss in
Snowhead Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|3596}}}|3596|<noinclude>
Snowhead Temple.


{{Tt|ID: 3596}}</noinclude>Gyorg's Remains
{{Tt|ID: 3596}}Gyorg's Remains
The remains of the boss in
The remains of the boss in
Great Bay Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|3597}}}|3597|<noinclude>
Great Bay Temple.


{{Tt|ID: 3597}}</noinclude>Twinmold's Remains
{{Tt|ID: 3597}}Twinmold's Remains
The remains of the boss in
The remains of the boss in
Stone Tower Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|3598}}}|3598|<noinclude>
Stone Tower Temple.


{{Tt|ID: 3598}}</noinclude>Pieces of Heart
{{Tt|ID: 3598}}Pieces of Heart
Four pieces form a Heart
Four pieces form a Heart
Container...|}}{{#ifeq: {{{1|3599}}}|3599|<noinclude>
Container...


{{Tt|ID: 3599}}</noinclude>And a new Heart Container will
{{Tt|ID: 3599}}And a new Heart Container will
extend your life energy supply. |}}{{#ifeq: {{{1|3600}}}|3600|<noinclude>
extend your life energy supply.  


{{Tt|ID: 3600}}</noinclude>Big Key
{{Tt|ID: 3600}}Big Key
Use it to enter the room in the
Use it to enter the room in the
dungeon where the boss lurks.|}}{{#ifeq: {{{1|3601}}}|3601|<noinclude>
dungeon where the boss lurks.


{{Tt|ID: 3601}}</noinclude>Compass
{{Tt|ID: 3601}}Compass
Use it to find locations of various
Use it to find locations of various
things hidden in the dungeon.|}}{{#ifeq: {{{1|3602}}}|3602|<noinclude>
things hidden in the dungeon.


{{Tt|ID: 3602}}</noinclude>Dungeon Map
{{Tt|ID: 3602}}Dungeon Map
You've been to the blue rooms...|}}{{#ifeq: {{{1|3603}}}|3603|<noinclude>
You've been to the blue rooms...


{{Tt|ID: 3603}}</noinclude>The flashing room is your current
{{Tt|ID: 3603}}The flashing room is your current
location.|}}{{#ifeq: {{{1|3604}}}|3604|<noinclude>
location.


{{Tt|ID: 3604}}</noinclude>Stray Fairies
{{Tt|ID: 3604}}Stray Fairies
Save the 15 trapped in the temple.|}}{{#ifeq: {{{1|3605}}}|3605|<noinclude>
Save the 15 trapped in the temple.


{{Tt|ID: 3605}}</noinclude>Take them to the Fairy's Fountain
{{Tt|ID: 3605}}Take them to the Fairy's Fountain
that matches their color.|}}{{#ifeq: {{{1|3606}}}|3606|<noinclude>
that matches their color.


{{Tt|ID: 3606}}</noinclude>It won't budge!|}}{{#ifeq: {{{1|3607}}}|3607|<noinclude>
{{Tt|ID: 3606}}It won't budge!


{{Tt|ID: 3607}}</noinclude>Aaargh! These strong iron bars
{{Tt|ID: 3607}}Aaargh! These strong iron bars
are blocking the way!
are blocking the way!
Think of another way out...|}}{{#ifeq: {{{1|3608}}}|3608|<noinclude>
Think of another way out...


{{Tt|ID: 3608}}</noinclude>You don't have the key!|}}{{#ifeq: {{{1|3609}}}|3609|<noinclude>
{{Tt|ID: 3608}}You don't have the key!


{{Tt|ID: 3609}}</noinclude>Your key doesn't fit this lock!|}}{{#ifeq: {{{1|3610}}}|3610|<noinclude>
{{Tt|ID: 3609}}Your key doesn't fit this lock!


{{Tt|ID: 3610}}</noinclude>If you try to ride the horse in
{{Tt|ID: 3610}}If you try to ride the horse in
that form, you'll flatten the poor
that form, you'll flatten the poor
thing!|}}{{#ifeq: {{{1|3611}}}|3611|<noinclude>
thing!


{{Tt|ID: 3611}}</noinclude>In that form, you won't be able
{{Tt|ID: 3611}}In that form, you won't be able
to get your whole body on the
to get your whole body on the
horse!|}}{{#ifeq: {{{1|3612}}}|3612|<noinclude>
horse!


{{Tt|ID: 3612}}</noinclude>You can't even reach the horse in
{{Tt|ID: 3612}}You can't even reach the horse in
that form!|}}{{#ifeq: {{{1|3613}}}|3613|<noinclude>
that form!


{{Tt|ID: 3613}}</noinclude>Who's there? I am focusing my
{{Tt|ID: 3613}}Who's there? I am focusing my
spirit now. If you need something,
spirit now. If you need something,
come back later!|}}{{#ifeq: {{{1|3614}}}|3614|<noinclude>
come back later!


{{Tt|ID: 3614}}</noinclude>Currently out delivering mail.
{{Tt|ID: 3614}}Currently out delivering mail.
Please wait a while.|}}{{#ifeq: {{{1|3615}}}|3615|<noinclude>
Please wait a while.


{{Tt|ID: 3615}}</noinclude>Post Office
{{Tt|ID: 3615}}Post Office
9 a.m. to 3 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3616}}}|3616|<noinclude>
9 a.m. to 3 p.m.


{{Tt|ID: 3616}}</noinclude>Curiosity Shop
{{Tt|ID: 3616}}Curiosity Shop
Open at 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3617}}}|3617|<noinclude>
Open at 10 p.m.


{{Tt|ID: 3617}}</noinclude>On break.
{{Tt|ID: 3617}}On break.
Back in 1 hour.|}}{{#ifeq: {{{1|3618}}}|3618|<noinclude>
Back in 1 hour.


{{Tt|ID: 3618}}</noinclude>It's locked...|}}{{#ifeq: {{{1|3619}}}|3619|<noinclude>
{{Tt|ID: 3618}}It's locked...


{{Tt|ID: 3619}}</noinclude>Magic Hags' Potion Shop
{{Tt|ID: 3619}}Magic Hags' Potion Shop
Preparing for business.
Preparing for business.
Open 6 a.m. to 6 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3620}}}|3620|<noinclude>
Open 6 a.m. to 6 p.m.


{{Tt|ID: 3620}}</noinclude>Tourist Information
{{Tt|ID: 3620}}Tourist Information
Closed for the day
Closed for the day
Open 6 a.m. to 6 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3621}}}|3621|<noinclude>
Open 6 a.m. to 6 p.m.


{{Tt|ID: 3621}}</noinclude>Shooting Gallery
{{Tt|ID: 3621}}Shooting Gallery
6 a.m. to 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3622}}}|3622|<noinclude>
6 a.m. to 10 p.m.


{{Tt|ID: 3622}}</noinclude>Treasure Chest Shop
{{Tt|ID: 3622}}Treasure Chest Shop
6 a.m. to 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3623}}}|3623|<noinclude>
6 a.m. to 10 p.m.


{{Tt|ID: 3623}}</noinclude>Target Range
{{Tt|ID: 3623}}Target Range
Honey & Darling's Shop
Honey & Darling's Shop
6 a.m. to 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3624}}}|3624|<noinclude>
6 a.m. to 10 p.m.


{{Tt|ID: 3624}}</noinclude>"Latte"
{{Tt|ID: 3624}}"Latte"
The Members-Only Milk Bar
The Members-Only Milk Bar
Open from 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3625}}}|3625|<noinclude>
Open from 10 p.m.


{{Tt|ID: 3625}}</noinclude>Stock Pot Inn
{{Tt|ID: 3625}}Stock Pot Inn
Check in begins at 8 a.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3626}}}|3626|<noinclude>
Check in begins at 8 a.m.


{{Tt|ID: 3626}}</noinclude>It says...
{{Tt|ID: 3626}}It says...
Employees Only. No Admittance!|}}{{#ifeq: {{{1|3627}}}|3627|<noinclude>
Employees Only. No Admittance!


{{Tt|ID: 3627}}</noinclude>The Mayor's Official Residence
{{Tt|ID: 3627}}The Mayor's Official Residence
Open to the public from
Open to the public from
10 a.m. to 8 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3628}}}|3628|<noinclude>
10 a.m. to 8 p.m.


{{Tt|ID: 3628}}</noinclude>Sneaking into other people's
{{Tt|ID: 3628}}Sneaking into other people's
rooms? You're the worst!|}}{{#ifeq: {{{1|3629}}}|3629|<noinclude>
rooms? You're the worst!


{{Tt|ID: 3629}}</noinclude>This ranch opens at 6 a.m.
{{Tt|ID: 3629}}This ranch opens at 6 a.m.
Romani Ranch|}}{{#ifeq: {{{1|3630}}}|3630|<noinclude>
Romani Ranch


{{Tt|ID: 3630}}</noinclude>?
{{Tt|ID: 3630}}?
It's locked from the inside.|}}{{#ifeq: {{{1|3631}}}|3631|<noinclude>
It's locked from the inside.


{{Tt|ID: 3631}}</noinclude>Cucco Shack
{{Tt|ID: 3631}}Cucco Shack
We're open 6 a.m. to 8 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3632}}}|3632|<noinclude>
We're open 6 a.m. to 8 p.m.


{{Tt|ID: 3632}}</noinclude>Mamamu Yan's
{{Tt|ID: 3632}}Mamamu Yan's
Doggy Racetrack
Doggy Racetrack
6 a.m. to 8 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3633}}}|3633|<noinclude>
6 a.m. to 8 p.m.


{{Tt|ID: 3633}}</noinclude>Closed for the day.
{{Tt|ID: 3633}}Closed for the day.
Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m.
Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m.
Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3634}}}|3634|<noinclude>
Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m.


{{Tt|ID: 3634}}</noinclude>Keep away from our house!
{{Tt|ID: 3634}}Keep away from our house!
My father is not one of you!|}}{{#ifeq: {{{1|3635}}}|3635|<noinclude>
My father is not one of you!


{{Tt|ID: 3635}}</noinclude>............|}}{{#ifeq: {{{1|3636}}}|3636|<noinclude>
{{Tt|ID: 3635}}............


{{Tt|ID: 3636}}</noinclude>I'm asking you...
{{Tt|ID: 3636}}I'm asking you...
Please, forget what you saw here.
Please, forget what you saw here.
Leave us alone!|}}{{#ifeq: {{{1|3637}}}|3637|<noinclude>
Leave us alone!


{{Tt|ID: 3637}}</noinclude>The door's locked, so no one must
{{Tt|ID: 3637}}The door's locked, so no one must
be home!|}}{{#ifeq: {{{1|3638}}}|3638|<noinclude>
be home!


{{Tt|ID: 3638}}</noinclude>Ah...You are a member.
{{Tt|ID: 3638}}Ah...You are a member.
Please come in.|}}{{#ifeq: {{{1|3639}}}|3639|<noinclude>
Please come in.


{{Tt|ID: 3639}}</noinclude>Welcome.
{{Tt|ID: 3639}}Welcome.
Please show proof of membership.|}}{{#ifeq: {{{1|3640}}}|3640|<noinclude>
Please show proof of membership.


{{Tt|ID: 3640}}</noinclude>Swamp Shooting Gallery
{{Tt|ID: 3640}}Swamp Shooting Gallery
6 a.m. to 10 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3641}}}|3641|<noinclude>
6 a.m. to 10 p.m.


{{Tt|ID: 3641}}</noinclude>I'm closing the shop now.
{{Tt|ID: 3641}}I'm closing the shop now.
Out you go!|}}{{#ifeq: {{{1|3642}}}|3642|<noinclude>
Out you go!


{{Tt|ID: 3642}}</noinclude>It's time ta close me shop.
{{Tt|ID: 3642}}It's time ta close me shop.
Git out, already!|}}{{#ifeq: {{{1|3643}}}|3643|<noinclude>
Git out, already!


{{Tt|ID: 3643}}</noinclude>It is 8:30 p.m. and the Stock Pot
{{Tt|ID: 3643}}It is 8:30 p.m. and the Stock Pot
Inn will now be locking the door.
Inn will now be locking the door.
Thank you for joining us.|}}{{#ifeq: {{{1|3644}}}|3644|<noinclude>
Thank you for joining us.


{{Tt|ID: 3644}}</noinclude>It's time for the two of us to be
{{Tt|ID: 3644}}It's time for the two of us to be
alone. Sorry, but get out!|}}{{#ifeq: {{{1|3645}}}|3645|<noinclude>
alone. Sorry, but get out!


{{Tt|ID: 3645}}</noinclude>Business is done for the day.
{{Tt|ID: 3645}}Business is done for the day.
Please come again.|}}{{#ifeq: {{{1|3646}}}|3646|<noinclude>
Please come again.


{{Tt|ID: 3646}}</noinclude>It looks like the lady is taking a
{{Tt|ID: 3646}}It looks like the lady is taking a
break. Let's not bother her.|}}{{#ifeq: {{{1|3647}}}|3647|<noinclude>
break. Let's not bother her.


{{Tt|ID: 3647}}</noinclude>It looks like this place is about to
{{Tt|ID: 3647}}It looks like this place is about to
close. Let's go outside.|}}{{#ifeq: {{{1|3648}}}|3648|<noinclude>
close. Let's go outside.


{{Tt|ID: 3648}}</noinclude>They came!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3649}}}|3649|<noinclude>
{{Tt|ID: 3648}}They came!!!


{{Tt|ID: 3649}}</noinclude>We're closing the shop, so you
{{Tt|ID: 3649}}We're closing the shop, so you
have to leave.|}}{{#ifeq: {{{1|3650}}}|3650|<noinclude>
have to leave.


{{Tt|ID: 3650}}</noinclude>Well, I have to get things ready
{{Tt|ID: 3650}}Well, I have to get things ready
for tonight's business...
for tonight's business...
Please take care.|}}{{#ifeq: {{{1|3651}}}|3651|<noinclude>
Please take care.


{{Tt|ID: 3651}}</noinclude>I'm openin' the shop...
{{Tt|ID: 3651}}I'm openin' the shop...
Sorry, but ya gotta go.|}}{{#ifeq: {{{1|3652}}}|3652|<noinclude>
Sorry, but ya gotta go.


{{Tt|ID: 3652}}</noinclude>He's opening the shop!
{{Tt|ID: 3652}}He's opening the shop!
We're in the way, so let's go.|}}{{#ifeq: {{{1|3653}}}|3653|<noinclude>
We're in the way, so let's go.


{{Tt|ID: 3653}}</noinclude>OK, it's closing time.
{{Tt|ID: 3653}}OK, it's closing time.
See ya!|}}{{#ifeq: {{{1|3654}}}|3654|<noinclude>
See ya!


{{Tt|ID: 3654}}</noinclude>OK, it's closing time.
{{Tt|ID: 3654}}OK, it's closing time.
Quick! Get outta here!|}}{{#ifeq: {{{1|3655}}}|3655|<noinclude>
Quick! Get outta here!


{{Tt|ID: 3655}}</noinclude>Soon, I will unite my spirit to cut
{{Tt|ID: 3655}}Soon, I will unite my spirit to cut
the moon, so you must leave here.|}}{{#ifeq: {{{1|3656}}}|3656|<noinclude>
the moon, so you must leave here.


{{Tt|ID: 3656}}</noinclude>Oh, I'm sorry. It's already time to
{{Tt|ID: 3656}}Oh, I'm sorry. It's already time to
close up shop. Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|3657}}}|3657|<noinclude>
close up shop. Come again.


{{Tt|ID: 3657}}</noinclude>That's all for today, so hurry up
{{Tt|ID: 3657}}That's all for today, so hurry up
and go home!|}}{{#ifeq: {{{1|3658}}}|3658|<noinclude>
and go home!


{{Tt|ID: 3658}}</noinclude>It's a Snapper! The way these
{{Tt|ID: 3658}}It's a Snapper! The way these
things move, they never expose
things move, they never expose
the weak part of their body!|}}{{#ifeq: {{{1|3659}}}|3659|<noinclude>
the weak part of their body!


{{Tt|ID: 3659}}</noinclude>That's a Mini Baba. It won't attack
{{Tt|ID: 3659}}That's a Mini Baba. It won't attack
unless you get too close to it, so
unless you get too close to it, so
watch your step!|}}{{#ifeq: {{{1|3660}}}|3660|<noinclude>
watch your step!


{{Tt|ID: 3660}}</noinclude>You've run inside a Mad Jelly.
{{Tt|ID: 3660}}You've run inside a Mad Jelly.
Since its body is so soft, normal
Since its body is so soft, normal
attacks won't do any good! Figure
attacks won't do any good! Figure
out another way!|}}{{#ifeq: {{{1|3661}}}|3661|<noinclude>
out another way!


{{Tt|ID: 3661}}</noinclude>What?! You don't even know
{{Tt|ID: 3661}}What?! You don't even know
about the Skulltula? It's protected
about the Skulltula? It's protected
by a hard shell, but its stomach
by a hard shell, but its stomach
is soft!|}}{{#ifeq: {{{1|3662}}}|3662|<noinclude>
is soft!


{{Tt|ID: 3662}}</noinclude>That's a Red Chuchu. It's nothing
{{Tt|ID: 3662}}That's a Red Chuchu. It's nothing
really to be afraid of! It's not
really to be afraid of! It's not
unusual to find something in its
unusual to find something in its
stomach that might be of use.|}}{{#ifeq: {{{1|3663}}}|3663|<noinclude>
stomach that might be of use.


{{Tt|ID: 3663}}</noinclude>Blue Chuchu...
{{Tt|ID: 3663}}Blue Chuchu...
This doesn't have anything inside
This doesn't have anything inside
of it, so it's really just a blob of
of it, so it's really just a blob of
water.|}}{{#ifeq: {{{1|3664}}}|3664|<noinclude>
water.


{{Tt|ID: 3664}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3664}}Don't tell me you don't know about
the Deku Baba! Cut it down when
the Deku Baba! Cut it down when
it has extended its body and Deku
it has extended its body and Deku
Nuts or Sticks will come out.|}}{{#ifeq: {{{1|3665}}}|3665|<noinclude>
Nuts or Sticks will come out.


{{Tt|ID: 3665}}</noinclude>Bio Deku Baba...
{{Tt|ID: 3665}}Bio Deku Baba...
Just calm down and aim carefully!
Just calm down and aim carefully!
And don't blame me if one hit
And don't blame me if one hit
doesn't get rid of it!|}}{{#ifeq: {{{1|3666}}}|3666|<noinclude>
doesn't get rid of it!


{{Tt|ID: 3666}}</noinclude>Isn't that a Deku Baba?
{{Tt|ID: 3666}}Isn't that a Deku Baba?
But it looks a little withered...
But it looks a little withered...
Just cut it. You should at least
Just cut it. You should at least
get a Deku Stick out of it.|}}{{#ifeq: {{{1|3667}}}|3667|<noinclude>
get a Deku Stick out of it.


{{Tt|ID: 3667}}</noinclude>It's a Dexihand.
{{Tt|ID: 3667}}It's a Dexihand.
Just be careful...
Just be careful...
Look, it's not my fault if you get
Look, it's not my fault if you get
too close and it grabs you!|}}{{#ifeq: {{{1|3668}}}|3668|<noinclude>
too close and it grabs you!


{{Tt|ID: 3668}}</noinclude>That's a Nejiron.
{{Tt|ID: 3668}}That's a Nejiron.
Don't get too close to it.
Don't get too close to it.
Sniff...Sniff...
Sniff...Sniff...
It smells like gun powder!|}}{{#ifeq: {{{1|3669}}}|3669|<noinclude>
It smells like gun powder!


{{Tt|ID: 3669}}</noinclude>That's a Giant Bee.
{{Tt|ID: 3669}}That's a Giant Bee.
Don't ask me!
Don't ask me!
You can either fight or run...
You can either fight or run...
It's up to you.|}}{{#ifeq: {{{1|3670}}}|3670|<noinclude>
It's up to you.


{{Tt|ID: 3670}}</noinclude>What?! Don't you know about
{{Tt|ID: 3670}}What?! Don't you know about
the Dodongo? It moves slowly, so
the Dodongo? It moves slowly, so
you can circle around to its
you can circle around to its
backside. Got that?|}}{{#ifeq: {{{1|3671}}}|3671|<noinclude>
backside. Got that?


{{Tt|ID: 3671}}</noinclude>It's a Deep Python. Get close to
{{Tt|ID: 3671}}It's a Deep Python. Get close to
it and stun it. If you fail, it'll
it and stun it. If you fail, it'll
getcha!|}}{{#ifeq: {{{1|3672}}}|3672|<noinclude>
getcha!


{{Tt|ID: 3672}}</noinclude>Death Armos, a temple guard...
{{Tt|ID: 3672}}Death Armos, a temple guard...
Look at that red mark on its
Look at that red mark on its
chest! I know you've seen
chest! I know you've seen
something like that before...|}}{{#ifeq: {{{1|3673}}}|3673|<noinclude>
something like that before...


{{Tt|ID: 3673}}</noinclude>What?! Don't you know about
{{Tt|ID: 3673}}What?! Don't you know about
the Dinofols? Use targeting
the Dinofols? Use targeting
methods while defending. And
methods while defending. And
watch out for its fiery breath!|}}{{#ifeq: {{{1|3674}}}|3674|<noinclude>
watch out for its fiery breath!


{{Tt|ID: 3674}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3674}}Don't tell me you don't know about
the Fire Keese! Defeat it before
the Fire Keese! Defeat it before
it swoops down on you.
it swoops down on you.
I do not want to roast!|}}{{#ifeq: {{{1|3675}}}|3675|<noinclude>
I do not want to roast!


{{Tt|ID: 3675}}</noinclude>What?! Don't you know about
{{Tt|ID: 3675}}What?! Don't you know about
the Keese? Use Z Targeting when
the Keese? Use Z Targeting when
it gets close. Even if it flies off,
it gets close. Even if it flies off,
I'll follow it for you.|}}{{#ifeq: {{{1|3676}}}|3676|<noinclude>
I'll follow it for you.


{{Tt|ID: 3676}}</noinclude>You know about the Armos, right?
{{Tt|ID: 3676}}You know about the Armos, right?
Shhhh! Don't touch it! Blow it up
Shhhh! Don't touch it! Blow it up
before it wakes, please!|}}{{#ifeq: {{{1|3677}}}|3677|<noinclude>
before it wakes, please!


{{Tt|ID: 3677}}</noinclude>That's an Eeno.
{{Tt|ID: 3677}}That's an Eeno.
It's persistent!
It's persistent!
...And it's susceptible to heat!|}}{{#ifeq: {{{1|3678}}}|3678|<noinclude>
...And it's susceptible to heat!


{{Tt|ID: 3678}}</noinclude>Isn't that a Dragonfly?
{{Tt|ID: 3678}}Isn't that a Dragonfly?
As long as you stay away from
As long as you stay away from
its tail, it's no big danger.|}}{{#ifeq: {{{1|3679}}}|3679|<noinclude>
its tail, it's no big danger.


{{Tt|ID: 3679}}</noinclude>Stick with using the basic
{{Tt|ID: 3679}}Stick with using the basic
target methods while defending.
target methods while defending.
...He's a different rank than those
...He's a different rank than those
other two lackeys, though...|}}{{#ifeq: {{{1|3680}}}|3680|<noinclude>
other two lackeys, though...


{{Tt|ID: 3680}}</noinclude>It said that it's a Garo...
{{Tt|ID: 3680}}It said that it's a Garo...
Just concentrate on blocking and
Just concentrate on blocking and
dodging those sharp swords!|}}{{#ifeq: {{{1|3681}}}|3681|<noinclude>
dodging those sharp swords!


{{Tt|ID: 3681}}</noinclude>That's the Garo Master...
{{Tt|ID: 3681}}That's the Garo Master...
You can't fight him like an
You can't fight him like an
ordinary Garo. Just dodge those
ordinary Garo. Just dodge those
swords...|}}{{#ifeq: {{{1|3682}}}|3682|<noinclude>
swords...


{{Tt|ID: 3682}}</noinclude>It's a Wart.
{{Tt|ID: 3682}}It's a Wart.
Once you've gotten rid of the
Once you've gotten rid of the
spheres that shield the main body,
spheres that shield the main body,
you can attack the eye.|}}{{#ifeq: {{{1|3683}}}|3683|<noinclude>
you can attack the eye.


{{Tt|ID: 3683}}</noinclude>It's Gomess. There'll be no end to
{{Tt|ID: 3683}}It's Gomess. There'll be no end to
it if you can't get those bats
it if you can't get those bats
away from it. Does that shed any
away from it. Does that shed any
light on the situation?|}}{{#ifeq: {{{1|3684}}}|3684|<noinclude>
light on the situation?


{{Tt|ID: 3684}}</noinclude>Hurry! Chase after it. Even if it
{{Tt|ID: 3684}}Hurry! Chase after it. Even if it
means throwing your own body
means throwing your own body
into it, do it so it'll stop!|}}{{#ifeq: {{{1|3685}}}|3685|<noinclude>
into it, do it so it'll stop!


{{Tt|ID: 3685}}</noinclude>That's a Blue Bubble!
{{Tt|ID: 3685}}That's a Blue Bubble!
Quick! Run! Don't let it curse
Quick! Run! Don't let it curse
you! If it comes after you, defend
you! If it comes after you, defend
yourself to block it!|}}{{#ifeq: {{{1|3686}}}|3686|<noinclude>
yourself to block it!


{{Tt|ID: 3686}}</noinclude>Use Z Targeting methods while
{{Tt|ID: 3686}}Use Z Targeting methods while
defending...The "Unthinkable?"
defending...The "Unthinkable?"
What could that possibly be
What could that possibly be
in a place as dark as this?|}}{{#ifeq: {{{1|3687}}}|3687|<noinclude>
in a place as dark as this?


{{Tt|ID: 3687}}</noinclude>Just keep defending and watch his
{{Tt|ID: 3687}}Just keep defending and watch his
movements. I think I'm starting to
movements. I think I'm starting to
see his weak point!|}}{{#ifeq: {{{1|3688}}}|3688|<noinclude>
see his weak point!


{{Tt|ID: 3688}}</noinclude>What?! Don't you know about the
{{Tt|ID: 3688}}What?! Don't you know about the
Skullwalltula?
Skullwalltula?
...Just don't touch it, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|3689}}}|3689|<noinclude>
...Just don't touch it, all right?


{{Tt|ID: 3689}}</noinclude>Hurry! Chase him until you get
{{Tt|ID: 3689}}Hurry! Chase him until you get
your chance at him! But if you
your chance at him! But if you
get too close, you might regret
get too close, you might regret
it!|}}{{#ifeq: {{{1|3690}}}|3690|<noinclude>
it!


{{Tt|ID: 3690}}</noinclude>It's a Yellow Chuchu.
{{Tt|ID: 3690}}It's a Yellow Chuchu.
That's nothing to sweat about.
That's nothing to sweat about.
It usually has something in its
It usually has something in its
stomach that's of use...|}}{{#ifeq: {{{1|3691}}}|3691|<noinclude>
stomach that's of use...


{{Tt|ID: 3691}}</noinclude>It's a Takkuri.
{{Tt|ID: 3691}}It's a Takkuri.
Run! This bird steals your items!
Run! This bird steals your items!
C'mon! What are you doing just
C'mon! What are you doing just
standing around?!|}}{{#ifeq: {{{1|3692}}}|3692|<noinclude>
standing around?!


{{Tt|ID: 3692}}</noinclude>What?! You don't know about the
{{Tt|ID: 3692}}What?! You don't know about the
Red Bubble? If it comes at you,
Red Bubble? If it comes at you,
get in the defensive position to
get in the defensive position to
bounce it back...Got it?|}}{{#ifeq: {{{1|3693}}}|3693|<noinclude>
bounce it back...Got it?


{{Tt|ID: 3693}}</noinclude>Hiploops are hotheaded,
{{Tt|ID: 3693}}Hiploops are hotheaded,
so they'll charge if you look it in
so they'll charge if you look it in
the eye. If it comes at you,
the eye. If it comes at you,
assume the defensive position.|}}{{#ifeq: {{{1|3694}}}|3694|<noinclude>
assume the defensive position.


{{Tt|ID: 3694}}</noinclude>It's a Hiploop. Quickly dodge it
{{Tt|ID: 3694}}It's a Hiploop. Quickly dodge it
if it charges at you. But can't you
if it charges at you. But can't you
first do something about that
first do something about that
mask it's wearing?|}}{{#ifeq: {{{1|3695}}}|3695|<noinclude>
mask it's wearing?


{{Tt|ID: 3695}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3695}}Don't tell me you don't know about
the Shell Blade! It's impossible to
the Shell Blade! It's impossible to
beat it if you aim for anything
beat it if you aim for anything
but its ligament inside the shell.|}}{{#ifeq: {{{1|3696}}}|3696|<noinclude>
but its ligament inside the shell.


{{Tt|ID: 3696}}</noinclude>If you go near it now, you'll be
{{Tt|ID: 3696}}If you go near it now, you'll be
eaten! Aim at it from afar to
eaten! Aim at it from afar to
weaken it.|}}{{#ifeq: {{{1|3697}}}|3697|<noinclude>
weaken it.


{{Tt|ID: 3697}}</noinclude>What are you doing?!?
{{Tt|ID: 3697}}What are you doing?!?
There's no time to lose! Dive
There's no time to lose! Dive
underwater and attack it!
underwater and attack it!
Hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|3698}}}|3698|<noinclude>
Hurry!


{{Tt|ID: 3698}}</noinclude>ReDead...
{{Tt|ID: 3698}}ReDead...
If it catches you in its paralyzing
If it catches you in its paralyzing
glare, you won't be able to move.
glare, you won't be able to move.
Shake it off if you get caught!|}}{{#ifeq: {{{1|3699}}}|3699|<noinclude>
Shake it off if you get caught!


{{Tt|ID: 3699}}</noinclude>It's a Black Boe...
{{Tt|ID: 3699}}It's a Black Boe...
Just calm down and attack it!
Just calm down and attack it!
Look, there are just a lot of them,
Look, there are just a lot of them,
that's all.|}}{{#ifeq: {{{1|3700}}}|3700|<noinclude>
that's all.


{{Tt|ID: 3700}}</noinclude>It's a Gibdo.
{{Tt|ID: 3700}}It's a Gibdo.
You won't be able to move if it
You won't be able to move if it
glares at you, so be careful!
glares at you, so be careful!
Got it?|}}{{#ifeq: {{{1|3701}}}|3701|<noinclude>
Got it?


{{Tt|ID: 3701}}</noinclude>Just its head and tail aren't
{{Tt|ID: 3701}}Just its head and tail aren't
protected by its hard exoskeleton,
protected by its hard exoskeleton,
so aim carefully. If only you were
so aim carefully. If only you were
the same size as it...|}}{{#ifeq: {{{1|3702}}}|3702|<noinclude>
the same size as it...


{{Tt|ID: 3702}}</noinclude>It's a Wallmaster! Keep an eye
{{Tt|ID: 3702}}It's a Wallmaster! Keep an eye
out for it by watching for its
out for it by watching for its
shadow on the floor. Get it before
shadow on the floor. Get it before
it goes back up to the ceiling.|}}{{#ifeq: {{{1|3703}}}|3703|<noinclude>
it goes back up to the ceiling.


{{Tt|ID: 3703}}</noinclude>You know the Floormaster, right?
{{Tt|ID: 3703}}You know the Floormaster, right?
If you don't do something about
If you don't do something about
its pieces before they can
its pieces before they can
reunite...|}}{{#ifeq: {{{1|3704}}}|3704|<noinclude>
reunite...


{{Tt|ID: 3704}}</noinclude>Remember your battles!
{{Tt|ID: 3704}}Remember your battles!
When something resistant would
When something resistant would
deflect your weapons, what was
deflect your weapons, what was
its backside usually like?|}}{{#ifeq: {{{1|3705}}}|3705|<noinclude>
its backside usually like?


{{Tt|ID: 3705}}</noinclude>Remember your battles!
{{Tt|ID: 3705}}Remember your battles!
When you fought things that ran
When you fought things that ran
around, didn't you battle them
around, didn't you battle them
using your own body?|}}{{#ifeq: {{{1|3706}}}|3706|<noinclude>
using your own body?


{{Tt|ID: 3706}}</noinclude>Think about battles and weapons!
{{Tt|ID: 3706}}Think about battles and weapons!
When you had the chance before
When you had the chance before
an enemy was about to attack,
an enemy was about to attack,
didn't you usually try shooting it?|}}{{#ifeq: {{{1|3707}}}|3707|<noinclude>
didn't you usually try shooting it?


{{Tt|ID: 3707}}</noinclude>You know about the Iron
{{Tt|ID: 3707}}You know about the Iron
Knuckle, right? Stay away from
Knuckle, right? Stay away from
its ax attack, then look for a
its ax attack, then look for a
chance to retaliate.|}}{{#ifeq: {{{1|3708}}}|3708|<noinclude>
chance to retaliate.


{{Tt|ID: 3708}}</noinclude>You know about the Like Like,
{{Tt|ID: 3708}}You know about the Like Like,
right? It eats whatever you're
right? It eats whatever you're
carrying. You'd better defeat it if
carrying. You'd better defeat it if
you want your stuff back.|}}{{#ifeq: {{{1|3709}}}|3709|<noinclude>
you want your stuff back.


{{Tt|ID: 3709}}</noinclude>What?! You don't know about the
{{Tt|ID: 3709}}What?! You don't know about the
Beamos? Don't let its beam
Beamos? Don't let its beam
scare you. Just give it a good
scare you. Just give it a good
blast!|}}{{#ifeq: {{{1|3710}}}|3710|<noinclude>
blast!


{{Tt|ID: 3710}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3710}}Don't tell me you don't know about
the Freezard! Watch out for its
the Freezard! Watch out for its
icy breath! I hate the c-c-cold!|}}{{#ifeq: {{{1|3711}}}|3711|<noinclude>
icy breath! I hate the c-c-cold!


{{Tt|ID: 3711}}</noinclude>It's a White Boe...
{{Tt|ID: 3711}}It's a White Boe...
Just calm down and attack it!
Just calm down and attack it!
Yeah, yeah, yeah...There are just
Yeah, yeah, yeah...There are just
a lot of them, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|3712}}}|3712|<noinclude>
a lot of them, OK?


{{Tt|ID: 3712}}</noinclude>You know about the Octorok,
{{Tt|ID: 3712}}You know about the Octorok,
right? All you have to do is
right? All you have to do is
deflect that rock it spits out.|}}{{#ifeq: {{{1|3713}}}|3713|<noinclude>
deflect that rock it spits out.


{{Tt|ID: 3713}}</noinclude>What?! You don't know about the
{{Tt|ID: 3713}}What?! You don't know about the
Poe? If you try to use Z
Poe? If you try to use Z
Targeting, it vanishes.|}}{{#ifeq: {{{1|3714}}}|3714|<noinclude>
Targeting, it vanishes.


{{Tt|ID: 3714}}</noinclude>That's a Gekko.
{{Tt|ID: 3714}}That's a Gekko.
And it's pretty angry!
And it's pretty angry!
It's pretty weak, too. It really
It's pretty weak, too. It really
shouldn't be making a fool of you.|}}{{#ifeq: {{{1|3715}}}|3715|<noinclude>
shouldn't be making a fool of you.


{{Tt|ID: 3715}}</noinclude>Don't you know about the Blue
{{Tt|ID: 3715}}Don't you know about the Blue
Tektite? Use Z Targeting to follow
Tektite? Use Z Targeting to follow
it as it bounces!|}}{{#ifeq: {{{1|3716}}}|3716|<noinclude>
it as it bounces!


{{Tt|ID: 3716}}</noinclude>You know about the Leever, right?
{{Tt|ID: 3716}}You know about the Leever, right?
It actually moves pretty fast.
It actually moves pretty fast.
That's not exactly good news,
That's not exactly good news,
is it?|}}{{#ifeq: {{{1|3717}}}|3717|<noinclude>
is it?


{{Tt|ID: 3717}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3717}}Don't tell me you don't know about
the Pea Hat! Just remember that
the Pea Hat! Just remember that
its root area is soft!|}}{{#ifeq: {{{1|3718}}}|3718|<noinclude>
its root area is soft!


{{Tt|ID: 3718}}</noinclude>Pea Hat Larva...You don't know
{{Tt|ID: 3718}}Pea Hat Larva...You don't know
about it? If it comes at you, get
about it? If it comes at you, get
in the defensive position to knock
in the defensive position to knock
it back!|}}{{#ifeq: {{{1|3719}}}|3719|<noinclude>
it back!


{{Tt|ID: 3719}}</noinclude>It's an Eyegore.
{{Tt|ID: 3719}}It's an Eyegore.
Simply attacking it is no good.
Simply attacking it is no good.
I say you should pay attention to
I say you should pay attention to
the subtle changes in its eye.|}}{{#ifeq: {{{1|3720}}}|3720|<noinclude>
the subtle changes in its eye.


{{Tt|ID: 3720}}</noinclude>It's a Wizrobe.
{{Tt|ID: 3720}}It's a Wizrobe.
You'll get your chance right when
You'll get your chance right when
it starts to attack. Be on the
it starts to attack. Be on the
lookout for it!|}}{{#ifeq: {{{1|3721}}}|3721|<noinclude>
lookout for it!


{{Tt|ID: 3721}}</noinclude>So you don't know about the
{{Tt|ID: 3721}}So you don't know about the
Wolfos? Lure it in and watch its
Wolfos? Lure it in and watch its
movements. It doesn't like its tail
movements. It doesn't like its tail
to be touched...|}}{{#ifeq: {{{1|3722}}}|3722|<noinclude>
to be touched...


{{Tt|ID: 3722}}</noinclude>That's one Mad Scrub!
{{Tt|ID: 3722}}That's one Mad Scrub!
Even though it's weak, it sure
Even though it's weak, it sure
likes to attack!|}}{{#ifeq: {{{1|3723}}}|3723|<noinclude>
likes to attack!


{{Tt|ID: 3723}}</noinclude>It's Meg, eldest of the ghost
{{Tt|ID: 3723}}It's Meg, eldest of the ghost
sisters. When she multiplies,
sisters. When she multiplies,
look for the real one!!!
look for the real one!!!
Is this it?|}}{{#ifeq: {{{1|3724}}}|3724|<noinclude>
Is this it?


{{Tt|ID: 3724}}</noinclude>It's Jo, second of the four ghost
{{Tt|ID: 3724}}It's Jo, second of the four ghost
sisters!. Aim when she appears.
sisters!. Aim when she appears.
Hurry! There's no time!|}}{{#ifeq: {{{1|3725}}}|3725|<noinclude>
Hurry! There's no time!


{{Tt|ID: 3725}}</noinclude>It's Beth, third of the four ghost
{{Tt|ID: 3725}}It's Beth, third of the four ghost
sisters. Aim when she appears!
sisters. Aim when she appears!
Hurry up! There are still more!|}}{{#ifeq: {{{1|3726}}}|3726|<noinclude>
Hurry up! There are still more!


{{Tt|ID: 3726}}</noinclude>It's Amy, youngest of the four
{{Tt|ID: 3726}}It's Amy, youngest of the four
ghost sisters. Target her when
ghost sisters. Target her when
she appears! You got that?|}}{{#ifeq: {{{1|3727}}}|3727|<noinclude>
she appears! You got that?


{{Tt|ID: 3727}}</noinclude>The pirate found you!
{{Tt|ID: 3727}}The pirate found you!
Use Z targeting and look for your
Use Z targeting and look for your
chance. You're caught if you don't
chance. You're caught if you don't
win.|}}{{#ifeq: {{{1|3728}}}|3728|<noinclude>
win.


{{Tt|ID: 3728}}</noinclude>It's a Stalchild. They were the
{{Tt|ID: 3728}}It's a Stalchild. They were the
cursed soldiers of the Kingdom of
cursed soldiers of the Kingdom of
Ikana...What are you gonna do?|}}{{#ifeq: {{{1|3729}}}|3729|<noinclude>
Ikana...What are you gonna do?


{{Tt|ID: 3729}}</noinclude>You know about the Ice Keese,
{{Tt|ID: 3729}}You know about the Ice Keese,
right? Destroy it before it
right? Destroy it before it
swoops down on you. I hate the
swoops down on you. I hate the
c-c-cold!|}}{{#ifeq: {{{1|3730}}}|3730|<noinclude>
c-c-cold!


{{Tt|ID: 3730}}</noinclude>It's a White Wolfos.
{{Tt|ID: 3730}}It's a White Wolfos.
Lure it in and watch its
Lure it in and watch its
movements. It doesn't like its
movements. It doesn't like its
tail to be touched...|}}{{#ifeq: {{{1|3731}}}|3731|<noinclude>
tail to be touched...


{{Tt|ID: 3731}}</noinclude>It's a Guay. You don't know about
{{Tt|ID: 3731}}It's a Guay. You don't know about
this one? Just attack it before it
this one? Just attack it before it
swoops down on you. That's
swoops down on you. That's
all there is to it.|}}{{#ifeq: {{{1|3732}}}|3732|<noinclude>
all there is to it.


{{Tt|ID: 3732}}</noinclude>Don't tell me you don't know about
{{Tt|ID: 3732}}Don't tell me you don't know about
the Big Octo! If you don't want
the Big Octo! If you don't want
to be sucked in, keep your
to be sucked in, keep your
distance. Aim from afar!|}}{{#ifeq: {{{1|3733}}}|3733|<noinclude>
distance. Aim from afar!


{{Tt|ID: 3733}}</noinclude>You know about the Big Poe,
{{Tt|ID: 3733}}You know about the Big Poe,
right? Knock it back to stop it,
right? Knock it back to stop it,
then take your shot!|}}{{#ifeq: {{{1|3734}}}|3734|<noinclude>
then take your shot!


{{Tt|ID: 3734}}</noinclude>Isn't that a Skullfish?
{{Tt|ID: 3734}}Isn't that a Skullfish?
Look, don't ask me about
Look, don't ask me about
everything, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|3735}}}|3735|<noinclude>
everything, all right?


{{Tt|ID: 3735}}</noinclude>It's a Desbreko.
{{Tt|ID: 3735}}It's a Desbreko.
Once it bites you, it's not gonna
Once it bites you, it's not gonna
want to let go. I haaaate this
want to let go. I haaaate this
thing!|}}{{#ifeq: {{{1|3736}}}|3736|<noinclude>
thing!


{{Tt|ID: 3736}}</noinclude>That's a Green Chuchu.
{{Tt|ID: 3736}}That's a Green Chuchu.
It's nothing to be afraid of...It
It's nothing to be afraid of...It
usually has something in its
usually has something in its
stomach that's of use.|}}{{#ifeq: {{{1|3737}}}|3737|<noinclude>
stomach that's of use.


{{Tt|ID: 3737}}</noinclude>If you get close to him, you'll be
{{Tt|ID: 3737}}If you get close to him, you'll be
beaten! Do you understand me?|}}{{#ifeq: {{{1|3738}}}|3738|<noinclude>
beaten! Do you understand me?


{{Tt|ID: 3738}}</noinclude>That's a Gekko.
{{Tt|ID: 3738}}That's a Gekko.
It gets itself all worked up and
It gets itself all worked up and
then it just runs around.
then it just runs around.
I hate it.|}}{{#ifeq: {{{1|3739}}}|3739|<noinclude>
I hate it.


{{Tt|ID: 3739}}</noinclude>It's a Bad Bat. If you don't do
{{Tt|ID: 3739}}It's a Bad Bat. If you don't do
something before it swoops down
something before it swoops down
on you...Well, just don't come
on you...Well, just don't come
running to me!|}}{{#ifeq: {{{1|3740}}}|3740|<noinclude>
running to me!


{{Tt|ID: 3740}}</noinclude>That's a Real Bombchu!
{{Tt|ID: 3740}}That's a Real Bombchu!
It runs at you with its pack of
It runs at you with its pack of
explosives, so protect yourself or
explosives, so protect yourself or
else!|}}{{#ifeq: {{{1|3741}}}|3741|<noinclude>
else!


{{Tt|ID: 3741}}</noinclude>If he starts dancing and you don't
{{Tt|ID: 3741}}If he starts dancing and you don't
run...Well, then I really can't help
run...Well, then I really can't help
you!|}}{{#ifeq: {{{1|3742}}}|3742|<noinclude>
you!


{{Tt|ID: 3742}}</noinclude>Look closely!
{{Tt|ID: 3742}}Look closely!
The bugs seem to gather around
The bugs seem to gather around
fire!|}}{{#ifeq: {{{1|3743}}}|3743|<noinclude>
fire!


{{Tt|ID: 3743}}</noinclude>The power of this mask allows
{{Tt|ID: 3743}}The power of this mask allows
you to see what you can smell...|}}{{#ifeq: {{{1|3744}}}|3744|<noinclude>
you to see what you can smell...


{{Tt|ID: 3744}}</noinclude>If it's possible, put the scent in
{{Tt|ID: 3744}}If it's possible, put the scent in
something and take it to the
something and take it to the
Magic Hags' Potion Shop.|}}{{#ifeq: {{{1|3745}}}|3745|<noinclude>
Magic Hags' Potion Shop.


{{Tt|ID: 3745}}</noinclude>(var)|}}{{#ifeq: {{{1|3746}}}|3746|<noinclude>
{{Tt|ID: 3745}}(var)


{{Tt|ID: 3746}}</noinclude>Play it with (A) and (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3747}}}|3747|<noinclude>
{{Tt|ID: 3746}}Play it with (A) and (C).


{{Tt|ID: 3747}}</noinclude>Play with (A) and (C).|}}{{#ifeq: {{{1|3748}}}|3748|<noinclude>
{{Tt|ID: 3747}}Play with (A) and (C).


{{Tt|ID: 3748}}</noinclude>Open your ears and listen hard!|}}{{#ifeq: {{{1|3749}}}|3749|<noinclude>
{{Tt|ID: 3748}}Open your ears and listen hard!


{{Tt|ID: 3749}}</noinclude>I'll sing the next part.|}}{{#ifeq: {{{1|3750}}}|3750|<noinclude>
{{Tt|ID: 3749}}I'll sing the next part.


{{Tt|ID: 3750}}</noinclude>Match how the children lined up...|}}{{#ifeq: {{{1|3751}}}|3751|<noinclude>
{{Tt|ID: 3750}}Match how the children lined up...


{{Tt|ID: 3751}}</noinclude>You shall remember this song!|}}{{#ifeq: {{{1|3752}}}|3752|<noinclude>
{{Tt|ID: 3751}}You shall remember this song!


{{Tt|ID: 3752}}</noinclude>Could this be the song?|}}{{#ifeq: {{{1|3753}}}|3753|<noinclude>
{{Tt|ID: 3752}}Could this be the song?


{{Tt|ID: 3753}}</noinclude>Play after me.|}}{{#ifeq: {{{1|3754}}}|3754|<noinclude>
{{Tt|ID: 3753}}Play after me.


{{Tt|ID: 3754}}</noinclude>This reminds me of us...|}}{{#ifeq: {{{1|3755}}}|3755|<noinclude>
{{Tt|ID: 3754}}This reminds me of us...


{{Tt|ID: 3755}}</noinclude>Follow along after me.|}}{{#ifeq: {{{1|3756}}}|3756|<noinclude>
{{Tt|ID: 3755}}Follow along after me.


{{Tt|ID: 3756}}</noinclude>The horse seems to like this song.|}}{{#ifeq: {{{1|3757}}}|3757|<noinclude>
{{Tt|ID: 3756}}The horse seems to like this song.


{{Tt|ID: 3757}}</noinclude>May the soaring wings take flight.|}}{{#ifeq: {{{1|3758}}}|3758|<noinclude>
{{Tt|ID: 3757}}May the soaring wings take flight.


{{Tt|ID: 3758}}</noinclude>Keep this song in your heart...|}}{{#ifeq: {{{1|3759}}}|3759|<noinclude>
{{Tt|ID: 3758}}Keep this song in your heart...


{{Tt|ID: 3759}}</noinclude>I'll just teach you the beginning...|}}{{#ifeq: {{{1|3760}}}|3760|<noinclude>
{{Tt|ID: 3759}}I'll just teach you the beginning...


{{Tt|ID: 3760}}</noinclude>You played the Scarecrow's Song!|}}{{#ifeq: {{{1|3761}}}|3761|<noinclude>
{{Tt|ID: 3760}}You played the Scarecrow's Song!


{{Tt|ID: 3761}}</noinclude>You played the Sonata of
{{Tt|ID: 3761}}You played the Sonata of
Awakening!|}}{{#ifeq: {{{1|3762}}}|3762|<noinclude>
Awakening!


{{Tt|ID: 3762}}</noinclude>You played the Goron Lullaby!|}}{{#ifeq: {{{1|3763}}}|3763|<noinclude>
{{Tt|ID: 3762}}You played the Goron Lullaby!


{{Tt|ID: 3763}}</noinclude>You played the New Wave Bossa
{{Tt|ID: 3763}}You played the New Wave Bossa
Nova!|}}{{#ifeq: {{{1|3764}}}|3764|<noinclude>
Nova!


{{Tt|ID: 3764}}</noinclude>You played the Elegy of
{{Tt|ID: 3764}}You played the Elegy of
Emptiness!|}}{{#ifeq: {{{1|3765}}}|3765|<noinclude>
Emptiness!


{{Tt|ID: 3765}}</noinclude>You played the Oath to Order!|}}{{#ifeq: {{{1|3766}}}|3766|<noinclude>
{{Tt|ID: 3765}}You played the Oath to Order!


{{Tt|ID: 3766}}</noinclude>You played the Song of Time!|}}{{#ifeq: {{{1|3767}}}|3767|<noinclude>
{{Tt|ID: 3766}}You played the Song of Time!


{{Tt|ID: 3767}}</noinclude>You played the Song of Healing!|}}{{#ifeq: {{{1|3768}}}|3768|<noinclude>
{{Tt|ID: 3767}}You played the Song of Healing!


{{Tt|ID: 3768}}</noinclude>You played Epona's Song!|}}{{#ifeq: {{{1|3769}}}|3769|<noinclude>
{{Tt|ID: 3768}}You played Epona's Song!


{{Tt|ID: 3769}}</noinclude>You played the Song of Soaring!|}}{{#ifeq: {{{1|3770}}}|3770|<noinclude>
{{Tt|ID: 3769}}You played the Song of Soaring!


{{Tt|ID: 3770}}</noinclude>You played the Song of Storms!|}}{{#ifeq: {{{1|3771}}}|3771|<noinclude>
{{Tt|ID: 3770}}You played the Song of Storms!


{{Tt|ID: 3771}}</noinclude>You played the Inverted Song of
{{Tt|ID: 3771}}You played the Inverted Song of
Time!|}}{{#ifeq: {{{1|3772}}}|3772|<noinclude>
Time!


{{Tt|ID: 3772}}</noinclude>You played the Song of Double
{{Tt|ID: 3772}}You played the Song of Double
Time!|}}{{#ifeq: {{{1|3773}}}|3773|<noinclude>
Time!


{{Tt|ID: 3773}}</noinclude>You played the Lullaby Intro!|}}{{#ifeq: {{{1|3774}}}|3774|<noinclude>
{{Tt|ID: 3773}}You played the Lullaby Intro!


{{Tt|ID: 3774}}</noinclude>(var)|}}{{#ifeq: {{{1|3775}}}|3775|<noinclude>
{{Tt|ID: 3774}}(var)


{{Tt|ID: 3775}}</noinclude>Save and return to the Dawn of
{{Tt|ID: 3775}}Save and return to the Dawn of
the First Day?
the First Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3776}}}|3776|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3776}}</noinclude>But nothing happened...|}}{{#ifeq: {{{1|3777}}}|3777|<noinclude>
{{Tt|ID: 3776}}But nothing happened...


{{Tt|ID: 3777}}</noinclude>Slow the current flow of time?
{{Tt|ID: 3777}}Slow the current flow of time?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3778}}}|3778|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3778}}</noinclude>Return the flow of time to
{{Tt|ID: 3778}}Return the flow of time to
normal?
normal?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3779}}}|3779|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3779}}</noinclude>Proceed to the
{{Tt|ID: 3779}}Proceed to the
Dawn of the Final Day?
Dawn of the Final Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3780}}}|3780|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3780}}</noinclude>Proceed to the
{{Tt|ID: 3780}}Proceed to the
Night of the Final Day?
Night of the Final Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3781}}}|3781|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3781}}</noinclude>Proceed to the
{{Tt|ID: 3781}}Proceed to the
Night of the 2nd Day?
Night of the 2nd Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3782}}}|3782|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3782}}</noinclude>Proceed to the
{{Tt|ID: 3782}}Proceed to the
Night of the First Day?
Night of the First Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3783}}}|3783|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3783}}</noinclude>Proceed to the
{{Tt|ID: 3783}}Proceed to the
Dawn of the 2nd Day?
Dawn of the 2nd Day?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3784}}}|3784|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3784}}</noinclude>Soar to (var)?
{{Tt|ID: 3784}}Soar to (var)?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|3785}}}|3785|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 3785}}</noinclude>You cannot proceed any further
{{Tt|ID: 3785}}You cannot proceed any further
through time...|}}{{#ifeq: {{{1|3786}}}|3786|<noinclude>
through time...


{{Tt|ID: 3786}}</noinclude>Your notes echoed far...
{{Tt|ID: 3786}}Your notes echoed far...
but nothing happened.|}}{{#ifeq: {{{1|3787}}}|3787|<noinclude>
but nothing happened.


{{Tt|ID: 3787}}</noinclude>Now saving and returning to the
{{Tt|ID: 3787}}Now saving and returning to the
Dawn of the First Day...|}}{{#ifeq: {{{1|3788}}}|3788|<noinclude>
Dawn of the First Day...


{{Tt|ID: 3788}}</noinclude>You learned the Sonata of
{{Tt|ID: 3788}}You learned the Sonata of
Awakening!|}}{{#ifeq: {{{1|3789}}}|3789|<noinclude>
Awakening!


{{Tt|ID: 3789}}</noinclude>This melody awakens those who
{{Tt|ID: 3789}}This melody awakens those who
have fallen into a deep sleep!|}}{{#ifeq: {{{1|3790}}}|3790|<noinclude>
have fallen into a deep sleep!


{{Tt|ID: 3790}}</noinclude>The Lullaby Intro became the
{{Tt|ID: 3790}}The Lullaby Intro became the
Goron Lullaby...|}}{{#ifeq: {{{1|3791}}}|3791|<noinclude>
Goron Lullaby...


{{Tt|ID: 3791}}</noinclude>This lullaby blankets listeners in
{{Tt|ID: 3791}}This lullaby blankets listeners in
calm while making eyelids grow
calm while making eyelids grow
heavy.|}}{{#ifeq: {{{1|3792}}}|3792|<noinclude>
heavy.


{{Tt|ID: 3792}}</noinclude>You learned the New Wave Bossa
{{Tt|ID: 3792}}You learned the New Wave Bossa
Nova!|}}{{#ifeq: {{{1|3793}}}|3793|<noinclude>
Nova!


{{Tt|ID: 3793}}</noinclude>It's the melody taught by the Zora
{{Tt|ID: 3793}}It's the melody taught by the Zora
children that invigorates singing
children that invigorates singing
voices.|}}{{#ifeq: {{{1|3794}}}|3794|<noinclude>
voices.


{{Tt|ID: 3794}}</noinclude>You learned the Elegy of
{{Tt|ID: 3794}}You learned the Elegy of
Emptiness!|}}{{#ifeq: {{{1|3795}}}|3795|<noinclude>
Emptiness!


{{Tt|ID: 3795}}</noinclude>It's a mystical song that allows
{{Tt|ID: 3795}}It's a mystical song that allows
you to shed a shell shaped in
you to shed a shell shaped in
your current image.|}}{{#ifeq: {{{1|3796}}}|3796|<noinclude>
your current image.


{{Tt|ID: 3796}}</noinclude>By playing the song while wearing
{{Tt|ID: 3796}}By playing the song while wearing
masks to assume different forms,
masks to assume different forms,
you'll be able to leave up to four
you'll be able to leave up to four
empty shells--one for each form!|}}{{#ifeq: {{{1|3797}}}|3797|<noinclude>
empty shells--one for each form!


{{Tt|ID: 3797}}</noinclude>You learned the Oath to Order!|}}{{#ifeq: {{{1|3798}}}|3798|<noinclude>
{{Tt|ID: 3797}}You learned the Oath to Order!


{{Tt|ID: 3798}}</noinclude>You remembered the Song of
{{Tt|ID: 3798}}You remembered the Song of
Time!|}}{{#ifeq: {{{1|3799}}}|3799|<noinclude>
Time!


{{Tt|ID: 3799}}</noinclude>This melody, lingering on the edges
{{Tt|ID: 3799}}This melody, lingering on the edges
of your mind, is a song of
of your mind, is a song of
memories of Princess Zelda.|}}{{#ifeq: {{{1|3800}}}|3800|<noinclude>
memories of Princess Zelda.


{{Tt|ID: 3800}}</noinclude>You learned the Song of Healing!|}}{{#ifeq: {{{1|3801}}}|3801|<noinclude>
{{Tt|ID: 3800}}You learned the Song of Healing!


{{Tt|ID: 3801}}</noinclude>It is Epona's Song!|}}{{#ifeq: {{{1|3802}}}|3802|<noinclude>
{{Tt|ID: 3801}}It is Epona's Song!


{{Tt|ID: 3802}}</noinclude>The song of two who are bound
{{Tt|ID: 3802}}The song of two who are bound
by trust.|}}{{#ifeq: {{{1|3803}}}|3803|<noinclude>
by trust.


{{Tt|ID: 3803}}</noinclude>You learned the Song of Soaring!|}}{{#ifeq: {{{1|3804}}}|3804|<noinclude>
{{Tt|ID: 3803}}You learned the Song of Soaring!


{{Tt|ID: 3804}}</noinclude>This melody swoops you up and
{{Tt|ID: 3804}}This melody swoops you up and
sends you soaring to a stone bird
sends you soaring to a stone bird
statue in an instant.|}}{{#ifeq: {{{1|3805}}}|3805|<noinclude>
statue in an instant.


{{Tt|ID: 3805}}</noinclude>You remembered the Song of
{{Tt|ID: 3805}}You remembered the Song of
Storms!|}}{{#ifeq: {{{1|3806}}}|3806|<noinclude>
Storms!


{{Tt|ID: 3806}}</noinclude>This melody that you've heard
{{Tt|ID: 3806}}This melody that you've heard
before is the turbulent tune that
before is the turbulent tune that
blows curses away.|}}{{#ifeq: {{{1|3807}}}|3807|<noinclude>
blows curses away.


{{Tt|ID: 3807}}</noinclude>You learned the Lullaby Intro!|}}{{#ifeq: {{{1|3808}}}|3808|<noinclude>
{{Tt|ID: 3807}}You learned the Lullaby Intro!


{{Tt|ID: 3808}}</noinclude>The soothing melody of a
{{Tt|ID: 3808}}The soothing melody of a
thoughtful father.|}}{{#ifeq: {{{1|3809}}}|3809|<noinclude>
thoughtful father.


{{Tt|ID: 3809}}</noinclude>Dawn of the Second Day
{{Tt|ID: 3809}}Dawn of the Second Day
-48 Hours Remain-|}}{{#ifeq: {{{1|3810}}}|3810|<noinclude>
-48 Hours Remain-


{{Tt|ID: 3810}}</noinclude>Dawn of the Final Day
{{Tt|ID: 3810}}Dawn of the Final Day
-24 Hours Remain-|}}{{#ifeq: {{{1|3811}}}|3811|<noinclude>
-24 Hours Remain-


{{Tt|ID: 3811}}</noinclude>Night of the First Day
{{Tt|ID: 3811}}Night of the First Day
-60 Hours Remain-|}}{{#ifeq: {{{1|3812}}}|3812|<noinclude>
-60 Hours Remain-


{{Tt|ID: 3812}}</noinclude>Night of the Second Day
{{Tt|ID: 3812}}Night of the Second Day
-36 Hours Remain-|}}{{#ifeq: {{{1|3813}}}|3813|<noinclude>
-36 Hours Remain-


{{Tt|ID: 3813}}</noinclude>Night of the Final Day
{{Tt|ID: 3813}}Night of the Final Day
-12 Hours Remain-|}}{{#ifeq: {{{1|3814}}}|3814|<noinclude>
-12 Hours Remain-


{{Tt|ID: 3814}}</noinclude>The Indigo-Go's, the Zora Band
{{Tt|ID: 3814}}The Indigo-Go's, the Zora Band
that's revived the deep-sea sound
that's revived the deep-sea sound
with its famous song, will be
with its famous song, will be
playing at the Carnival of Time!!!
playing at the Carnival of Time!!!
Contact Madame Aroma regarding
Contact Madame Aroma regarding
performances and details.|}}{{#ifeq: {{{1|3815}}}|3815|<noinclude>
performances and details.


{{Tt|ID: 3815}}</noinclude>Urgently Recruiting!
{{Tt|ID: 3815}}Urgently Recruiting!
Workers wanted to build the
Workers wanted to build the
festival tower for the carnival.
festival tower for the carnival.
See Mutoh.|}}{{#ifeq: {{{1|3816}}}|3816|<noinclude>
See Mutoh.


{{Tt|ID: 3816}}</noinclude>Patron Guidelines for the
{{Tt|ID: 3816}}Patron Guidelines for the
Milk Bar, Latte:|}}{{#ifeq: {{{1|3817}}}|3817|<noinclude>
Milk Bar, Latte:


{{Tt|ID: 3817}}</noinclude>We offer our customers limited-
{{Tt|ID: 3817}}We offer our customers limited-
run milk. Thus, we are a members-
run milk. Thus, we are a members-
only establishment.|}}{{#ifeq: {{{1|3818}}}|3818|<noinclude>
only establishment.


{{Tt|ID: 3818}}</noinclude>Those who do not have proof of
{{Tt|ID: 3818}}Those who do not have proof of
membership will be refused
membership will be refused
service.
service.
The Owner|}}{{#ifeq: {{{1|3819}}}|3819|<noinclude>
The Owner


{{Tt|ID: 3819}}</noinclude>Open the chest for something
{{Tt|ID: 3819}}Open the chest for something
splendid! The thrill of surprise...
splendid! The thrill of surprise...
Treasure Chest Shop|}}{{#ifeq: {{{1|3820}}}|3820|<noinclude>
Treasure Chest Shop


{{Tt|ID: 3820}}</noinclude>Kafei's Diary|}}{{#ifeq: {{{1|3821}}}|3821|<noinclude>
{{Tt|ID: 3820}}Kafei's Diary


{{Tt|ID: 3821}}</noinclude>The wedding ceremony is soon.
{{Tt|ID: 3821}}The wedding ceremony is soon.
It might be early, but I finished
It might be early, but I finished
my wedding mask. I wonder if Anju
my wedding mask. I wonder if Anju
Line 13,674: Line 13,672:
I plan to show off my wedding
I plan to show off my wedding
mask and talk about my
mask and talk about my
sweetheart as best I can.|}}{{#ifeq: {{{1|3822}}}|3822|<noinclude>
sweetheart as best I can.


{{Tt|ID: 3822}}</noinclude>Granny's Diary|}}{{#ifeq: {{{1|3823}}}|3823|<noinclude>
{{Tt|ID: 3822}}Granny's Diary


{{Tt|ID: 3823}}</noinclude>It was my granddaughter who
{{Tt|ID: 3823}}It was my granddaughter who
cooked again today. Putting that
cooked again today. Putting that
to the lips shortens the life!|}}{{#ifeq: {{{1|3824}}}|3824|<noinclude>
to the lips shortens the life!


{{Tt|ID: 3824}}</noinclude>I thought of a way to get by
{{Tt|ID: 3824}}I thought of a way to get by
without eating. I'll try it tomorrow.
without eating. I'll try it tomorrow.
I just hope I'm not caught.|}}{{#ifeq: {{{1|3825}}}|3825|<noinclude>
I just hope I'm not caught.


{{Tt|ID: 3825}}</noinclude>Recruiting Soldiers!
{{Tt|ID: 3825}}Recruiting Soldiers!
Protect peace and uphold
Protect peace and uphold
justice with us!
justice with us!
Corps Recruiter, Viscen|}}{{#ifeq: {{{1|3826}}}|3826|<noinclude>
Corps Recruiter, Viscen


{{Tt|ID: 3826}}</noinclude>Those with business, please ring
{{Tt|ID: 3826}}Those with business, please ring
bell. No solicitors.
bell. No solicitors.
Curiosity Shop|}}{{#ifeq: {{{1|3827}}}|3827|<noinclude>
Curiosity Shop


{{Tt|ID: 3827}}</noinclude>Planned Moon Trip
{{Tt|ID: 3827}}Planned Moon Trip
Experiment Memo:
Experiment Memo:
Try using bomb-powered flight|}}{{#ifeq: {{{1|3828}}}|3828|<noinclude>
Try using bomb-powered flight


{{Tt|ID: 3828}}</noinclude>My History of Tools
{{Tt|ID: 3828}}My History of Tools
Not for Sale|}}{{#ifeq: {{{1|3829}}}|3829|<noinclude>
Not for Sale


{{Tt|ID: 3829}}</noinclude>Enter all disciples and those who
{{Tt|ID: 3829}}Enter all disciples and those who
choose to be enlightened with the
choose to be enlightened with the
way of the sword.
way of the sword.
Mighty Training Center|}}{{#ifeq: {{{1|3830}}}|3830|<noinclude>
Mighty Training Center


{{Tt|ID: 3830}}</noinclude>This Week's Schedule
{{Tt|ID: 3830}}This Week's Schedule
Morning: Collection
Morning: Collection
Afternoon: Delivery
Afternoon: Delivery
Line 13,714: Line 13,712:
--the heavens and the wife are
--the heavens and the wife are
watching.
watching.
--Mayor Dotour|}}{{#ifeq: {{{1|3831}}}|3831|<noinclude>
--Mayor Dotour


{{Tt|ID: 3831}}</noinclude>Honey & Darling's Shop
{{Tt|ID: 3831}}Honey & Darling's Shop
A Gaming Center.
A Gaming Center.
Changing Daily!|}}{{#ifeq: {{{1|3832}}}|3832|<noinclude>
Changing Daily!


{{Tt|ID: 3832}}</noinclude>Post Office|}}{{#ifeq: {{{1|3833}}}|3833|<noinclude>
{{Tt|ID: 3832}}Post Office


{{Tt|ID: 3833}}</noinclude>Bomb Shop|}}{{#ifeq: {{{1|3834}}}|3834|<noinclude>
{{Tt|ID: 3833}}Bomb Shop


{{Tt|ID: 3834}}</noinclude>Curiosity Shop|}}{{#ifeq: {{{1|3835}}}|3835|<noinclude>
{{Tt|ID: 3834}}Curiosity Shop


{{Tt|ID: 3835}}</noinclude>Trading Post|}}{{#ifeq: {{{1|3836}}}|3836|<noinclude>
{{Tt|ID: 3835}}Trading Post


{{Tt|ID: 3836}}</noinclude>The Stock Pot Inn|}}{{#ifeq: {{{1|3837}}}|3837|<noinclude>
{{Tt|ID: 3836}}The Stock Pot Inn


{{Tt|ID: 3837}}</noinclude>Mayor's Residence|}}{{#ifeq: {{{1|3838}}}|3838|<noinclude>
{{Tt|ID: 3837}}Mayor's Residence


{{Tt|ID: 3838}}</noinclude>Lottery Shop|}}{{#ifeq: {{{1|3839}}}|3839|<noinclude>
{{Tt|ID: 3838}}Lottery Shop


{{Tt|ID: 3839}}</noinclude>Clock Town Bank|}}{{#ifeq: {{{1|3840}}}|3840|<noinclude>
{{Tt|ID: 3839}}Clock Town Bank


{{Tt|ID: 3840}}</noinclude>Town Shooting Gallery|}}{{#ifeq: {{{1|3841}}}|3841|<noinclude>
{{Tt|ID: 3840}}Town Shooting Gallery


{{Tt|ID: 3841}}</noinclude>Granny's Diary|}}{{#ifeq: {{{1|3842}}}|3842|<noinclude>
{{Tt|ID: 3841}}Granny's Diary


{{Tt|ID: 3842}}</noinclude>We're going to take refuge at
{{Tt|ID: 3842}}We're going to take refuge at
Romani Ranch tomorrow. I guess it
Romani Ranch tomorrow. I guess it
really will fall.|}}{{#ifeq: {{{1|3843}}}|3843|<noinclude>
really will fall.


{{Tt|ID: 3843}}</noinclude>Leaving my lifelong home and
{{Tt|ID: 3843}}Leaving my lifelong home and
fleeing is unbearable, but nothing
fleeing is unbearable, but nothing
can be done...|}}{{#ifeq: {{{1|3844}}}|3844|<noinclude>
can be done...


{{Tt|ID: 3844}}</noinclude>I think I'll take several of Gampy's
{{Tt|ID: 3844}}I think I'll take several of Gampy's
favorite books.|}}{{#ifeq: {{{1|3845}}}|3845|<noinclude>
favorite books.


{{Tt|ID: 3845}}</noinclude>Romani Ranch
{{Tt|ID: 3845}}Romani Ranch
Village of Milk
Village of Milk
6:00 a.m. to 8:00 p.m.|}}{{#ifeq: {{{1|3846}}}|3846|<noinclude>
6:00 a.m. to 8:00 p.m.


{{Tt|ID: 3846}}</noinclude>Absolutely Guaranteed!
{{Tt|ID: 3846}}Absolutely Guaranteed!
We shall guard your assets!
We shall guard your assets!
Clock Town Bank|}}{{#ifeq: {{{1|3847}}}|3847|<noinclude>
Clock Town Bank


{{Tt|ID: 3847}}</noinclude>What's this?
{{Tt|ID: 3847}}What's this?
Green clothes...White fairy...
Green clothes...White fairy...
Sir, could you, by chance, be a
Sir, could you, by chance, be a
forest fairy?
forest fairy?
Oh my!|}}{{#ifeq: {{{1|3848}}}|3848|<noinclude>
Oh my!


{{Tt|ID: 3848}}</noinclude>My name is Tingle!
{{Tt|ID: 3848}}My name is Tingle!
I think I am the same as you, sir.
I think I am the same as you, sir.
A forest fairy!|}}{{#ifeq: {{{1|3849}}}|3849|<noinclude>
A forest fairy!


{{Tt|ID: 3849}}</noinclude>Alas, though I am already age 35,
{{Tt|ID: 3849}}Alas, though I am already age 35,
no fairy has come to me yet...|}}{{#ifeq: {{{1|3850}}}|3850|<noinclude>
no fairy has come to me yet...


{{Tt|ID: 3850}}</noinclude>My father tells me to grow up
{{Tt|ID: 3850}}My father tells me to grow up
and act my age, but why?|}}{{#ifeq: {{{1|3851}}}|3851|<noinclude>
and act my age, but why?


{{Tt|ID: 3851}}</noinclude>I tell you...Tingle is the very
{{Tt|ID: 3851}}I tell you...Tingle is the very
reincarnation of a fairy!|}}{{#ifeq: {{{1|3852}}}|3852|<noinclude>
reincarnation of a fairy!


{{Tt|ID: 3852}}</noinclude>Now while I stand here waiting for
{{Tt|ID: 3852}}Now while I stand here waiting for
a fairy of my own, I sell maps to
a fairy of my own, I sell maps to
help out my father.|}}{{#ifeq: {{{1|3853}}}|3853|<noinclude>
help out my father.


{{Tt|ID: 3853}}</noinclude>Lucky! Lucky!
{{Tt|ID: 3853}}Lucky! Lucky!
You're so lucky to have a fairy!
You're so lucky to have a fairy!
I know! I know! We should be
I know! I know! We should be
Line 13,788: Line 13,786:
Yes! Yes! In exchange, I will sell
Yes! Yes! In exchange, I will sell
you a map for cheap as a sign of
you a map for cheap as a sign of
my friendship.|}}{{#ifeq: {{{1|3854}}}|3854|<noinclude>
my friendship.


{{Tt|ID: 3854}}</noinclude>Will you buy one of Tingle's maps?|}}{{#ifeq: {{{1|3855}}}|3855|<noinclude>
{{Tt|ID: 3854}}Will you buy one of Tingle's maps?


{{Tt|ID: 3855}}</noinclude>Huh?...A white fairy?|}}{{#ifeq: {{{1|3856}}}|3856|<noinclude>
{{Tt|ID: 3855}}Huh?...A white fairy?


{{Tt|ID: 3856}}</noinclude>The way you look?
{{Tt|ID: 3856}}The way you look?
Ohh...Magic, isn't it, sir?|}}{{#ifeq: {{{1|3857}}}|3857|<noinclude>
Ohh...Magic, isn't it, sir?


{{Tt|ID: 3857}}</noinclude>...I see!
{{Tt|ID: 3857}}...I see!
Well, call again!|}}{{#ifeq: {{{1|3858}}}|3858|<noinclude>
Well, call again!


{{Tt|ID: 3858}}</noinclude>Tingle, Tingle!
{{Tt|ID: 3858}}Tingle, Tingle!
Kooloo-Limpah!|}}{{#ifeq: {{{1|3859}}}|3859|<noinclude>
Kooloo-Limpah!


{{Tt|ID: 3859}}</noinclude>...These are the magic words that
{{Tt|ID: 3859}}...These are the magic words that
Tingle created himself.|}}{{#ifeq: {{{1|3860}}}|3860|<noinclude>
Tingle created himself.


{{Tt|ID: 3860}}</noinclude>Don't steal them!|}}{{#ifeq: {{{1|3861}}}|3861|<noinclude>
{{Tt|ID: 3860}}Don't steal them!


{{Tt|ID: 3861}}</noinclude>...Huh?
{{Tt|ID: 3861}}...Huh?
But you already have that map...|}}{{#ifeq: {{{1|3862}}}|3862|<noinclude>
But you already have that map...


{{Tt|ID: 3862}}</noinclude>Sir, you don't have enough
{{Tt|ID: 3862}}Sir, you don't have enough
Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|3863}}}|3863|<noinclude>
Rupees!


{{Tt|ID: 3863}}</noinclude>Yippee!|}}{{#ifeq: {{{1|3864}}}|3864|<noinclude>
{{Tt|ID: 3863}}Yippee!


{{Tt|ID: 3864}}</noinclude>Uh, sir?|}}{{#ifeq: {{{1|3865}}}|3865|<noinclude>
{{Tt|ID: 3864}}Uh, sir?


{{Tt|ID: 3865}}</noinclude>Hello, Mr. Fairy!|}}{{#ifeq: {{{1|3866}}}|3866|<noinclude>
{{Tt|ID: 3865}}Hello, Mr. Fairy!


{{Tt|ID: 3866}}</noinclude>Clock Town    5 Rupees
{{Tt|ID: 3866}}Clock Town    5 Rupees
Woodfall    40 Rupees
Woodfall    40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3867}}}|3867|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3867}}</noinclude>Woodfall    20 Rupees
{{Tt|ID: 3867}}Woodfall    20 Rupees
Snowhead    40 Rupees
Snowhead    40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3868}}}|3868|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3868}}</noinclude>Snowhead    20 Rupees
{{Tt|ID: 3868}}Snowhead    20 Rupees
Romani Ranch 40 Rupees
Romani Ranch 40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3869}}}|3869|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3869}}</noinclude>Romani Ranch 20 Rupees
{{Tt|ID: 3869}}Romani Ranch 20 Rupees
Great Bay    40 Rupees
Great Bay    40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3870}}}|3870|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3870}}</noinclude>Great Bay    20 Rupees
{{Tt|ID: 3870}}Great Bay    20 Rupees
Stone Tower 40 Rupees
Stone Tower 40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3871}}}|3871|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3871}}</noinclude>Stone Tower 20 Rupees
{{Tt|ID: 3871}}Stone Tower 20 Rupees
Clock Town  40 Rupees
Clock Town  40 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|3872}}}|3872|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 3872}}</noinclude>Well, call again!|}}{{#ifeq: {{{1|3873}}}|3873|<noinclude>
{{Tt|ID: 3872}}Well, call again!


{{Tt|ID: 3873}}</noinclude>Hee, hee.
{{Tt|ID: 3873}}Hee, hee.
You two fairies did great!|}}{{#ifeq: {{{1|3874}}}|3874|<noinclude>
You two fairies did great!


{{Tt|ID: 3874}}</noinclude>I wonder if he has anything good
{{Tt|ID: 3874}}I wonder if he has anything good
on him...|}}{{#ifeq: {{{1|3875}}}|3875|<noinclude>
on him...


{{Tt|ID: 3875}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 3875}}Huh?
This guy...|}}{{#ifeq: {{{1|3876}}}|3876|<noinclude>
This guy...


{{Tt|ID: 3876}}</noinclude>...Well, that shouldn't be a
{{Tt|ID: 3876}}...Well, that shouldn't be a
problem.|}}{{#ifeq: {{{1|3877}}}|3877|<noinclude>
problem.


{{Tt|ID: 3877}}</noinclude>Ooh, ooh! What a pretty ocarina...
{{Tt|ID: 3877}}Ooh, ooh! What a pretty ocarina...
Hey, Skull Kid, lemme touch it!
Hey, Skull Kid, lemme touch it!
I wanna see!|}}{{#ifeq: {{{1|3878}}}|3878|<noinclude>
I wanna see!


{{Tt|ID: 3878}}</noinclude>You can't, Tael!|}}{{#ifeq: {{{1|3879}}}|3879|<noinclude>
{{Tt|ID: 3878}}You can't, Tael!


{{Tt|ID: 3879}}</noinclude>What would we do if you dropped
{{Tt|ID: 3879}}What would we do if you dropped
it and broke it?
it and broke it?
No way! You can't touch it!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3880}}}|3880|<noinclude>
No way! You can't touch it!!!


{{Tt|ID: 3880}}</noinclude>...Aw, but sis...
{{Tt|ID: 3880}}...Aw, but sis...
W...Why can't I try it out, too?|}}{{#ifeq: {{{1|3881}}}|3881|<noinclude>
W...Why can't I try it out, too?


{{Tt|ID: 3881}}</noinclude>What's with that stupid horse of
{{Tt|ID: 3881}}What's with that stupid horse of
yours?! It doesn't listen to a
yours?! It doesn't listen to a
word that's said to it...|}}{{#ifeq: {{{1|3882}}}|3882|<noinclude>
word that's said to it...


{{Tt|ID: 3882}}</noinclude>There's no point in riding a thing
{{Tt|ID: 3882}}There's no point in riding a thing
like that, so I did you a favor and
like that, so I did you a favor and
got rid of it...
got rid of it...
Hee, hee...|}}{{#ifeq: {{{1|3883}}}|3883|<noinclude>
Hee, hee...


{{Tt|ID: 3883}}</noinclude>Hee, hee!
{{Tt|ID: 3883}}Hee, hee!
Now, that's a good look for you!|}}{{#ifeq: {{{1|3884}}}|3884|<noinclude>
Now, that's a good look for you!


{{Tt|ID: 3884}}</noinclude>You'll stay here looking that way
{{Tt|ID: 3884}}You'll stay here looking that way
forever!|}}{{#ifeq: {{{1|3885}}}|3885|<noinclude>
forever!


{{Tt|ID: 3885}}</noinclude>Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for
{{Tt|ID: 3885}}Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for
me! I'm still here!!!
me! I'm still here!!!
Tael, you can't leave without me!|}}{{#ifeq: {{{1|3886}}}|3886|<noinclude>
Tael, you can't leave without me!


{{Tt|ID: 3886}}</noinclude>S-s...Sis!|}}{{#ifeq: {{{1|3887}}}|3887|<noinclude>
{{Tt|ID: 3886}}S-s...Sis!


{{Tt|ID: 3887}}</noinclude>You!|}}{{#ifeq: {{{1|3888}}}|3888|<noinclude>
{{Tt|ID: 3887}}You!


{{Tt|ID: 3888}}</noinclude>If I wasn't dealing with you,
{{Tt|ID: 3888}}If I wasn't dealing with you,
I wouldn't have gotten separated
I wouldn't have gotten separated
from my brother!|}}{{#ifeq: {{{1|3889}}}|3889|<noinclude>
from my brother!


{{Tt|ID: 3889}}</noinclude>Well, don't just sit there, Deku
{{Tt|ID: 3889}}Well, don't just sit there, Deku
boy! Do something!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3890}}}|3890|<noinclude>
boy! Do something!!!


{{Tt|ID: 3890}}</noinclude>...Why are you looking at me like
{{Tt|ID: 3890}}...Why are you looking at me like
that? What, is there something
that? What, is there something
stuck on my face?|}}{{#ifeq: {{{1|3891}}}|3891|<noinclude>
stuck on my face?


{{Tt|ID: 3891}}</noinclude>Will you stop staring and just
{{Tt|ID: 3891}}Will you stop staring and just
open that door for me?!?|}}{{#ifeq: {{{1|3892}}}|3892|<noinclude>
open that door for me?!?


{{Tt|ID: 3892}}</noinclude>Please!!! C'mon, a helpless, little
{{Tt|ID: 3892}}Please!!! C'mon, a helpless, little
girl is asking you...
girl is asking you...
So hurry up!|}}{{#ifeq: {{{1|3893}}}|3893|<noinclude>
So hurry up!


{{Tt|ID: 3893}}</noinclude>Ohhhh, Tael...
{{Tt|ID: 3893}}Ohhhh, Tael...
I wonder if that child will be all
I wonder if that child will be all
right on his own?|}}{{#ifeq: {{{1|3894}}}|3894|<noinclude>
right on his own?


{{Tt|ID: 3894}}</noinclude>Hey, wait for me!
{{Tt|ID: 3894}}Hey, wait for me!
Don't leave me behind!|}}{{#ifeq: {{{1|3895}}}|3895|<noinclude>
Don't leave me behind!


{{Tt|ID: 3895}}</noinclude>So, um...
{{Tt|ID: 3895}}So, um...
That stuff back there...
That stuff back there...
I...um...apologize, so...
I...um...apologize, so...
So take me with you!|}}{{#ifeq: {{{1|3896}}}|3896|<noinclude>
So take me with you!


{{Tt|ID: 3896}}</noinclude>You wanna know about that
{{Tt|ID: 3896}}You wanna know about that
Skull Kid who just ran off, right?|}}{{#ifeq: {{{1|3897}}}|3897|<noinclude>
Skull Kid who just ran off, right?


{{Tt|ID: 3897}}</noinclude>Well, I just so happen to have an
{{Tt|ID: 3897}}Well, I just so happen to have an
idea of where he might be going.|}}{{#ifeq: {{{1|3898}}}|3898|<noinclude>
idea of where he might be going.


{{Tt|ID: 3898}}</noinclude>Take me with you and I'll help
{{Tt|ID: 3898}}Take me with you and I'll help
you out. Deal?|}}{{#ifeq: {{{1|3899}}}|3899|<noinclude>
you out. Deal?


{{Tt|ID: 3899}}</noinclude>Please?|}}{{#ifeq: {{{1|3900}}}|3900|<noinclude>
{{Tt|ID: 3899}}Please?


{{Tt|ID: 3900}}</noinclude>Good! So then it's
{{Tt|ID: 3900}}Good! So then it's
settled!|}}{{#ifeq: {{{1|3901}}}|3901|<noinclude>
settled!


{{Tt|ID: 3901}}</noinclude>Now then, I'll be your partner...
{{Tt|ID: 3901}}Now then, I'll be your partner...
or at least until we catch that
or at least until we catch that
Skull Kid...|}}{{#ifeq: {{{1|3902}}}|3902|<noinclude>
Skull Kid...


{{Tt|ID: 3902}}</noinclude>My name's Tatl.
{{Tt|ID: 3902}}My name's Tatl.
So, uh, it's nice to meet you
So, uh, it's nice to meet you
or whatever.|}}{{#ifeq: {{{1|3903}}}|3903|<noinclude>
or whatever.


{{Tt|ID: 3903}}</noinclude>Now that we've got all that
{{Tt|ID: 3903}}Now that we've got all that
straightened out, can we stop
straightened out, can we stop
messing around and get moving?|}}{{#ifeq: {{{1|3904}}}|3904|<noinclude>
messing around and get moving?


{{Tt|ID: 3904}}</noinclude>If I figure something out,
{{Tt|ID: 3904}}If I figure something out,
press (^) and I'll tell it to you.
press (^) and I'll tell it to you.
Hopefully, you'll manage to get by
Hopefully, you'll manage to get by
without my help until then!|}}{{#ifeq: {{{1|3905}}}|3905|<noinclude>
without my help until then!


{{Tt|ID: 3905}}</noinclude>Aww, boo-hoo.
{{Tt|ID: 3905}}Aww, boo-hoo.
Why the sad face?|}}{{#ifeq: {{{1|3906}}}|3906|<noinclude>
Why the sad face?


{{Tt|ID: 3906}}</noinclude>I just thought I'd have a little fun
{{Tt|ID: 3906}}I just thought I'd have a little fun
with you...|}}{{#ifeq: {{{1|3907}}}|3907|<noinclude>
with you...


{{Tt|ID: 3907}}</noinclude>Oh, come now...
{{Tt|ID: 3907}}Oh, come now...
Do you really think you can beat
Do you really think you can beat
me as I am now?
me as I am now?
Fool!|}}{{#ifeq: {{{1|3908}}}|3908|<noinclude>
Fool!


{{Tt|ID: 3908}}</noinclude>In the land of Hyrule, there
{{Tt|ID: 3908}}In the land of Hyrule, there
echoes a legend. A legend held
echoes a legend. A legend held
dearly by the Royal Family that
dearly by the Royal Family that
tells of a boy...|}}{{#ifeq: {{{1|3909}}}|3909|<noinclude>
tells of a boy...


{{Tt|ID: 3909}}</noinclude>A boy who,
{{Tt|ID: 3909}}A boy who,
after battling evil and saving
after battling evil and saving
Hyrule, crept away from the land
Hyrule, crept away from the land
that had made him a legend...|}}{{#ifeq: {{{1|3910}}}|3910|<noinclude>
that had made him a legend...


{{Tt|ID: 3910}}</noinclude>Done with the battles he once
{{Tt|ID: 3910}}Done with the battles he once
waged across time, he embarked
waged across time, he embarked
on a journey. A secret and
on a journey. A secret and
personal journey...|}}{{#ifeq: {{{1|3911}}}|3911|<noinclude>
personal journey...


{{Tt|ID: 3911}}</noinclude>A journey in search of a
{{Tt|ID: 3911}}A journey in search of a
beloved and invaluable friend...|}}{{#ifeq: {{{1|3912}}}|3912|<noinclude>
beloved and invaluable friend...


{{Tt|ID: 3912}}</noinclude>A friend with whom he parted
{{Tt|ID: 3912}}A friend with whom he parted
ways when he finally fulfilled his
ways when he finally fulfilled his
heroic destiny and took his place
heroic destiny and took his place
among legends...|}}{{#ifeq: {{{1|3913}}}|3913|<noinclude>
among legends...


{{Tt|ID: 3913}}</noinclude>Aah!
{{Tt|ID: 3913}}Aah!
He's awake!|}}{{#ifeq: {{{1|3914}}}|3914|<noinclude>
He's awake!


{{Tt|ID: 3914}}</noinclude>You guys...
{{Tt|ID: 3914}}You guys...
You hadn't forgotten about me?|}}{{#ifeq: {{{1|3915}}}|3915|<noinclude>
You hadn't forgotten about me?


{{Tt|ID: 3915}}</noinclude>You still thought of me as a
{{Tt|ID: 3915}}You still thought of me as a
friend?|}}{{#ifeq: {{{1|3916}}}|3916|<noinclude>
friend?


{{Tt|ID: 3916}}</noinclude>Did you...
{{Tt|ID: 3916}}Did you...
Did you save me?|}}{{#ifeq: {{{1|3917}}}|3917|<noinclude>
Did you save me?


{{Tt|ID: 3917}}</noinclude>I thought they didn't want to be
{{Tt|ID: 3917}}I thought they didn't want to be
friends with me...|}}{{#ifeq: {{{1|3918}}}|3918|<noinclude>
friends with me...


{{Tt|ID: 3918}}</noinclude>But...
{{Tt|ID: 3918}}But...
They hadn't forgotten about me...|}}{{#ifeq: {{{1|3919}}}|3919|<noinclude>
They hadn't forgotten about me...


{{Tt|ID: 3919}}</noinclude>Friends are a nice thing to have...
{{Tt|ID: 3919}}Friends are a nice thing to have...
Heh, heh.|}}{{#ifeq: {{{1|3920}}}|3920|<noinclude>
Heh, heh.


{{Tt|ID: 3920}}</noinclude>Could you be my friend, too?|}}{{#ifeq: {{{1|3921}}}|3921|<noinclude>
{{Tt|ID: 3920}}Could you be my friend, too?


{{Tt|ID: 3921}}</noinclude>Eh-hee-hee...You have the same
{{Tt|ID: 3921}}Eh-hee-hee...You have the same
smell as the fairy kid who taught
smell as the fairy kid who taught
me that song in the woods...|}}{{#ifeq: {{{1|3922}}}|3922|<noinclude>
me that song in the woods...


{{Tt|ID: 3922}}</noinclude>I know, I know!
{{Tt|ID: 3922}}I know, I know!
Let's do something!|}}{{#ifeq: {{{1|3923}}}|3923|<noinclude>
Let's do something!


{{Tt|ID: 3923}}</noinclude>Oh...So the evil has left the mask
{{Tt|ID: 3923}}Oh...So the evil has left the mask
after all...|}}{{#ifeq: {{{1|3924}}}|3924|<noinclude>
after all...


{{Tt|ID: 3924}}</noinclude>Well, now...I finally have it back.|}}{{#ifeq: {{{1|3925}}}|3925|<noinclude>
{{Tt|ID: 3924}}Well, now...I finally have it back.


{{Tt|ID: 3925}}</noinclude>Since I am in the midst of my
{{Tt|ID: 3925}}Since I am in the midst of my
travels...|}}{{#ifeq: {{{1|3926}}}|3926|<noinclude>
travels...


{{Tt|ID: 3926}}</noinclude>I must bid you farewell.|}}{{#ifeq: {{{1|3927}}}|3927|<noinclude>
{{Tt|ID: 3926}}I must bid you farewell.


{{Tt|ID: 3927}}</noinclude>Shouldn't you be returning home
{{Tt|ID: 3927}}Shouldn't you be returning home
as well?|}}{{#ifeq: {{{1|3928}}}|3928|<noinclude>
as well?


{{Tt|ID: 3928}}</noinclude>Whenever there is a meeting, a
{{Tt|ID: 3928}}Whenever there is a meeting, a
parting is sure to follow.|}}{{#ifeq: {{{1|3929}}}|3929|<noinclude>
parting is sure to follow.


{{Tt|ID: 3929}}</noinclude>However, that parting need not
{{Tt|ID: 3929}}However, that parting need not
last forever...|}}{{#ifeq: {{{1|3930}}}|3930|<noinclude>
last forever...


{{Tt|ID: 3930}}</noinclude>Whether a parting be forever or
{{Tt|ID: 3930}}Whether a parting be forever or
merely for a short time...
merely for a short time...
That is up to you.|}}{{#ifeq: {{{1|3931}}}|3931|<noinclude>
That is up to you.


{{Tt|ID: 3931}}</noinclude>With that, please excuse me...|}}{{#ifeq: {{{1|3932}}}|3932|<noinclude>
{{Tt|ID: 3931}}With that, please excuse me...


{{Tt|ID: 3932}}</noinclude>...But, my, you sure have managed
{{Tt|ID: 3932}}...But, my, you sure have managed
to make quite a number of people
to make quite a number of people
happy.|}}{{#ifeq: {{{1|3933}}}|3933|<noinclude>
happy.


{{Tt|ID: 3933}}</noinclude>The masks you have are filled
{{Tt|ID: 3933}}The masks you have are filled
with happiness.|}}{{#ifeq: {{{1|3934}}}|3934|<noinclude>
with happiness.


{{Tt|ID: 3934}}</noinclude>This is truly a good happiness.|}}{{#ifeq: {{{1|3935}}}|3935|<noinclude>
{{Tt|ID: 3934}}This is truly a good happiness.


{{Tt|ID: 3935}}</noinclude>Well, both of us have gotten what
{{Tt|ID: 3935}}Well, both of us have gotten what
we were after...
we were after...
So this is where you and I part
So this is where you and I part
ways, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|3936}}}|3936|<noinclude>
ways, isn't it?


{{Tt|ID: 3936}}</noinclude>You know...it was kind of fun.|}}{{#ifeq: {{{1|3937}}}|3937|<noinclude>
{{Tt|ID: 3936}}You know...it was kind of fun.


{{Tt|ID: 3937}}</noinclude>Well...it's almost time for the
{{Tt|ID: 3937}}Well...it's almost time for the
carnival to begin...|}}{{#ifeq: {{{1|3938}}}|3938|<noinclude>
carnival to begin...


{{Tt|ID: 3938}}</noinclude>So, why don't you just leave and
{{Tt|ID: 3938}}So, why don't you just leave and
go about your business?
go about your business?
The rest of us have a carnival to
The rest of us have a carnival to
go to.|}}{{#ifeq: {{{1|3939}}}|3939|<noinclude>
go to.


{{Tt|ID: 3939}}</noinclude>Link!|}}{{#ifeq: {{{1|3940}}}|3940|<noinclude>
{{Tt|ID: 3939}}Link!


{{Tt|ID: 3940}}</noinclude>...Thank you.|}}{{#ifeq: {{{1|3941}}}|3941|<noinclude>
{{Tt|ID: 3940}}...Thank you.


{{Tt|ID: 3941}}</noinclude>You've met with a terrible fate,
{{Tt|ID: 3941}}You've met with a terrible fate,
haven't you?|}}{{#ifeq: {{{1|3942}}}|3942|<noinclude>
haven't you?


{{Tt|ID: 3942}}</noinclude>I own the Happy Mask Shop.
{{Tt|ID: 3942}}I own the Happy Mask Shop.
I travel far and wide in search of
I travel far and wide in search of
masks...|}}{{#ifeq: {{{1|3943}}}|3943|<noinclude>
masks...


{{Tt|ID: 3943}}</noinclude>During my travels, a very
{{Tt|ID: 3943}}During my travels, a very
important mask was stolen from
important mask was stolen from
me by an imp in the woods.|}}{{#ifeq: {{{1|3944}}}|3944|<noinclude>
me by an imp in the woods.


{{Tt|ID: 3944}}</noinclude>So here I am at a loss...
{{Tt|ID: 3944}}So here I am at a loss...
And now I've found you.|}}{{#ifeq: {{{1|3945}}}|3945|<noinclude>
And now I've found you.


{{Tt|ID: 3945}}</noinclude>Now don't think me rude, but I
{{Tt|ID: 3945}}Now don't think me rude, but I
have been following you...|}}{{#ifeq: {{{1|3946}}}|3946|<noinclude>
have been following you...


{{Tt|ID: 3946}}</noinclude>...For I know of a way to return
{{Tt|ID: 3946}}...For I know of a way to return
you to your former self.|}}{{#ifeq: {{{1|3947}}}|3947|<noinclude>
you to your former self.


{{Tt|ID: 3947}}</noinclude>If you can get back the precious
{{Tt|ID: 3947}}If you can get back the precious
item that was stolen from you,
item that was stolen from you,
I will return you to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|3948}}}|3948|<noinclude>
I will return you to normal.


{{Tt|ID: 3948}}</noinclude>In exchange...|}}{{#ifeq: {{{1|3949}}}|3949|<noinclude>
{{Tt|ID: 3948}}In exchange...


{{Tt|ID: 3949}}</noinclude>All I ask is that you also get
{{Tt|ID: 3949}}All I ask is that you also get
back my precious mask that the
back my precious mask that the
imp stole from me.|}}{{#ifeq: {{{1|3950}}}|3950|<noinclude>
imp stole from me.


{{Tt|ID: 3950}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 3950}}What?
Is it not a simple task?|}}{{#ifeq: {{{1|3951}}}|3951|<noinclude>
Is it not a simple task?


{{Tt|ID: 3951}}</noinclude>Why, to someone like you,
{{Tt|ID: 3951}}Why, to someone like you,
it should by no means be a
it should by no means be a
difficult task.|}}{{#ifeq: {{{1|3952}}}|3952|<noinclude>
difficult task.


{{Tt|ID: 3952}}</noinclude>Except...|}}{{#ifeq: {{{1|3953}}}|3953|<noinclude>
{{Tt|ID: 3952}}Except...


{{Tt|ID: 3953}}</noinclude>The one thing is...
{{Tt|ID: 3953}}The one thing is...
I'm a very busy fellow...|}}{{#ifeq: {{{1|3954}}}|3954|<noinclude>
I'm a very busy fellow...


{{Tt|ID: 3954}}</noinclude>And I must leave this place in
{{Tt|ID: 3954}}And I must leave this place in
three days.|}}{{#ifeq: {{{1|3955}}}|3955|<noinclude>
three days.


{{Tt|ID: 3955}}</noinclude>How grateful I would be if you
{{Tt|ID: 3955}}How grateful I would be if you
could bring it back to me before
could bring it back to me before
my time here is up...|}}{{#ifeq: {{{1|3956}}}|3956|<noinclude>
my time here is up...


{{Tt|ID: 3956}}</noinclude>But yes...You'll be fine.
{{Tt|ID: 3956}}But yes...You'll be fine.
I see you are young and have
I see you are young and have
tremendous courage.|}}{{#ifeq: {{{1|3957}}}|3957|<noinclude>
tremendous courage.


{{Tt|ID: 3957}}</noinclude>I'm sure you'll find it right away.|}}{{#ifeq: {{{1|3958}}}|3958|<noinclude>
{{Tt|ID: 3957}}I'm sure you'll find it right away.


{{Tt|ID: 3958}}</noinclude>Well then, I am counting on you...|}}{{#ifeq: {{{1|3959}}}|3959|<noinclude>
{{Tt|ID: 3958}}Well then, I am counting on you...


{{Tt|ID: 3959}}</noinclude>Why, hello...
{{Tt|ID: 3959}}Why, hello...
Did you find that little imp?|}}{{#ifeq: {{{1|3960}}}|3960|<noinclude>
Did you find that little imp?


{{Tt|ID: 3960}}</noinclude>If you can get back the precious
{{Tt|ID: 3960}}If you can get back the precious
item that was stolen from you,
item that was stolen from you,
I will return you to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|3961}}}|3961|<noinclude>
I will return you to normal.


{{Tt|ID: 3961}}</noinclude>Surely, you should be able to find
{{Tt|ID: 3961}}Surely, you should be able to find
him right away.|}}{{#ifeq: {{{1|3962}}}|3962|<noinclude>
him right away.


{{Tt|ID: 3962}}</noinclude>Time continues to pass even as
{{Tt|ID: 3962}}Time continues to pass even as
we speak. There are only
we speak. There are only
(var) left.|}}{{#ifeq: {{{1|3963}}}|3963|<noinclude>
(var) left.


{{Tt|ID: 3963}}</noinclude>Please...
{{Tt|ID: 3963}}Please...
Do not forget my precious mask.|}}{{#ifeq: {{{1|3964}}}|3964|<noinclude>
Do not forget my precious mask.


{{Tt|ID: 3964}}</noinclude>How did you do?|}}{{#ifeq: {{{1|3965}}}|3965|<noinclude>
{{Tt|ID: 3964}}How did you do?


{{Tt|ID: 3965}}</noinclude>You'll be fine. Surely, you should
{{Tt|ID: 3965}}You'll be fine. Surely, you should
be able to recover Majora's Mask.
be able to recover Majora's Mask.
I believe in you.|}}{{#ifeq: {{{1|3966}}}|3966|<noinclude>
I believe in you.


{{Tt|ID: 3966}}</noinclude>Ah, but time passes even as we
{{Tt|ID: 3966}}Ah, but time passes even as we
speak...
speak...
There are only (var) left.|}}{{#ifeq: {{{1|3967}}}|3967|<noinclude>
There are only (var) left.


{{Tt|ID: 3967}}</noinclude>Ho, ho, ho...|}}{{#ifeq: {{{1|3968}}}|3968|<noinclude>
{{Tt|ID: 3967}}Ho, ho, ho...


{{Tt|ID: 3968}}</noinclude>Were you able to recover your
{{Tt|ID: 3968}}Were you able to recover your
precious item from that imp?|}}{{#ifeq: {{{1|3969}}}|3969|<noinclude>
precious item from that imp?


{{Tt|ID: 3969}}</noinclude>Oh! Oh! Ohhh!!!
{{Tt|ID: 3969}}Oh! Oh! Ohhh!!!
You got it! You got it!
You got it! You got it!
You got it! You got it!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3970}}}|3970|<noinclude>
You got it! You got it!!!


{{Tt|ID: 3970}}</noinclude>Then listen to me. Please play this
{{Tt|ID: 3970}}Then listen to me. Please play this
song that I am about to perform,
song that I am about to perform,
and remember it well...|}}{{#ifeq: {{{1|3971}}}|3971|<noinclude>
and remember it well...


{{Tt|ID: 3971}}</noinclude>This is a melody that heals evil
{{Tt|ID: 3971}}This is a melody that heals evil
magic and troubled spirits, turning
magic and troubled spirits, turning
them into masks.|}}{{#ifeq: {{{1|3972}}}|3972|<noinclude>
them into masks.


{{Tt|ID: 3972}}</noinclude>I am sure it will be of assistance
{{Tt|ID: 3972}}I am sure it will be of assistance
to you in the future.|}}{{#ifeq: {{{1|3973}}}|3973|<noinclude>
to you in the future.


{{Tt|ID: 3973}}</noinclude>Ah, yes. I give you this mask in
{{Tt|ID: 3973}}Ah, yes. I give you this mask in
commemoration of this day.|}}{{#ifeq: {{{1|3974}}}|3974|<noinclude>
commemoration of this day.


{{Tt|ID: 3974}}</noinclude>Fear not, for the magic has been
{{Tt|ID: 3974}}Fear not, for the magic has been
sealed inside the mask.|}}{{#ifeq: {{{1|3975}}}|3975|<noinclude>
sealed inside the mask.


{{Tt|ID: 3975}}</noinclude>When you wear it, you will
{{Tt|ID: 3975}}When you wear it, you will
transform into the shape you just
transform into the shape you just
were. When you remove it, you
were. When you remove it, you
will return to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|3976}}}|3976|<noinclude>
will return to normal.


{{Tt|ID: 3976}}</noinclude>Now, I have fulfilled my promise
{{Tt|ID: 3976}}Now, I have fulfilled my promise
to you...|}}{{#ifeq: {{{1|3977}}}|3977|<noinclude>
to you...


{{Tt|ID: 3977}}</noinclude>So, please, give me that which you
{{Tt|ID: 3977}}So, please, give me that which you
promised me...|}}{{#ifeq: {{{1|3978}}}|3978|<noinclude>
promised me...


{{Tt|ID: 3978}}</noinclude>Don't tell me...|}}{{#ifeq: {{{1|3979}}}|3979|<noinclude>
{{Tt|ID: 3978}}Don't tell me...


{{Tt|ID: 3979}}</noinclude>My mask...|}}{{#ifeq: {{{1|3980}}}|3980|<noinclude>
{{Tt|ID: 3979}}My mask...


{{Tt|ID: 3980}}</noinclude>You did...|}}{{#ifeq: {{{1|3981}}}|3981|<noinclude>
{{Tt|ID: 3980}}You did...


{{Tt|ID: 3981}}</noinclude>get it back...Didn't you?|}}{{#ifeq: {{{1|3982}}}|3982|<noinclude>
{{Tt|ID: 3981}}get it back...Didn't you?


{{Tt|ID: 3982}}</noinclude>What have you done to me!!!|}}{{#ifeq: {{{1|3983}}}|3983|<noinclude>
{{Tt|ID: 3982}}What have you done to me!!!


{{Tt|ID: 3983}}</noinclude>If you leave my mask out there,
{{Tt|ID: 3983}}If you leave my mask out there,
something terrible will happen!|}}{{#ifeq: {{{1|3984}}}|3984|<noinclude>
something terrible will happen!


{{Tt|ID: 3984}}</noinclude>The mask that was stolen from
{{Tt|ID: 3984}}The mask that was stolen from
me...
me...
It is called Majora's Mask.|}}{{#ifeq: {{{1|3985}}}|3985|<noinclude>
It is called Majora's Mask.


{{Tt|ID: 3985}}</noinclude>It is an accursed item from
{{Tt|ID: 3985}}It is an accursed item from
legend that is said to have been
legend that is said to have been
used by an ancient tribe in its
used by an ancient tribe in its
hexing rituals.|}}{{#ifeq: {{{1|3986}}}|3986|<noinclude>
hexing rituals.


{{Tt|ID: 3986}}</noinclude>It is said that an evil and wicked
{{Tt|ID: 3986}}It is said that an evil and wicked
power is bestowed upon the one
power is bestowed upon the one
who wears that mask.|}}{{#ifeq: {{{1|3987}}}|3987|<noinclude>
who wears that mask.


{{Tt|ID: 3987}}</noinclude>According to legend...|}}{{#ifeq: {{{1|3988}}}|3988|<noinclude>
{{Tt|ID: 3987}}According to legend...


{{Tt|ID: 3988}}</noinclude>the troubles caused by Majora's
{{Tt|ID: 3988}}the troubles caused by Majora's
Mask were so great...|}}{{#ifeq: {{{1|3989}}}|3989|<noinclude>
Mask were so great...


{{Tt|ID: 3989}}</noinclude>the ancient ones, fearing such
{{Tt|ID: 3989}}the ancient ones, fearing such
catastrophe, sealed the mask in
catastrophe, sealed the mask in
shadow forever, preventing its
shadow forever, preventing its
misuse.|}}{{#ifeq: {{{1|3990}}}|3990|<noinclude>
misuse.


{{Tt|ID: 3990}}</noinclude>But now, that tribe from the
{{Tt|ID: 3990}}But now, that tribe from the
legend has vanished, so no one
legend has vanished, so no one
really knows the true nature of
really knows the true nature of
the mask's power...|}}{{#ifeq: {{{1|3991}}}|3991|<noinclude>
the mask's power...


{{Tt|ID: 3991}}</noinclude>...But I feel it.|}}{{#ifeq: {{{1|3992}}}|3992|<noinclude>
{{Tt|ID: 3991}}...But I feel it.


{{Tt|ID: 3992}}</noinclude>I went to great lengths to get
{{Tt|ID: 3992}}I went to great lengths to get
that legendary mask.
that legendary mask.
When I finally had it...|}}{{#ifeq: {{{1|3993}}}|3993|<noinclude>
When I finally had it...


{{Tt|ID: 3993}}</noinclude>I could sense the doom of a dark
{{Tt|ID: 3993}}I could sense the doom of a dark
omen brewing. It was that
omen brewing. It was that
unwelcome feeling that makes your
unwelcome feeling that makes your
hair stand on end.|}}{{#ifeq: {{{1|3994}}}|3994|<noinclude>
hair stand on end.


{{Tt|ID: 3994}}</noinclude>And now...
{{Tt|ID: 3994}}And now...
that imp has it...|}}{{#ifeq: {{{1|3995}}}|3995|<noinclude>
that imp has it...


{{Tt|ID: 3995}}</noinclude>I am begging you!
{{Tt|ID: 3995}}I am begging you!
You must get that mask back
You must get that mask back
quickly or something horrible will
quickly or something horrible will
happen!|}}{{#ifeq: {{{1|3996}}}|3996|<noinclude>
happen!


{{Tt|ID: 3996}}</noinclude>Oh, you?|}}{{#ifeq: {{{1|3997}}}|3997|<noinclude>
{{Tt|ID: 3996}}Oh, you?


{{Tt|ID: 3997}}</noinclude>Were you able to get Majora's
{{Tt|ID: 3997}}Were you able to get Majora's
Mask back?|}}{{#ifeq: {{{1|3998}}}|3998|<noinclude>
Mask back?


{{Tt|ID: 3998}}</noinclude>You still haven't done it!|}}{{#ifeq: {{{1|3999}}}|3999|<noinclude>
{{Tt|ID: 3998}}You still haven't done it!


{{Tt|ID: 3999}}</noinclude>I keep telling you that if you don't
{{Tt|ID: 3999}}I keep telling you that if you don't
get it back soon, terrible things
get it back soon, terrible things
will happen!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4000}}}|4000|<noinclude>
will happen!!!


{{Tt|ID: 4000}}</noinclude>Only (var) remain.
{{Tt|ID: 4000}}Only (var) remain.
But time is not eternal.
But time is not eternal.
Please make the most of your
Please make the most of your
time.|}}{{#ifeq: {{{1|4001}}}|4001|<noinclude>
time.


{{Tt|ID: 4001}}</noinclude>Surely you should be able to do
{{Tt|ID: 4001}}Surely you should be able to do
something.|}}{{#ifeq: {{{1|4002}}}|4002|<noinclude>
something.


{{Tt|ID: 4002}}</noinclude>Believe in your strengths...
{{Tt|ID: 4002}}Believe in your strengths...
Believe...|}}{{#ifeq: {{{1|4003}}}|4003|<noinclude>
Believe...


{{Tt|ID: 4003}}</noinclude>You'll do fine. Surely you will be
{{Tt|ID: 4003}}You'll do fine. Surely you will be
able to recover Majora's Mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4004}}}|4004|<noinclude>
able to recover Majora's Mask.


{{Tt|ID: 4004}}</noinclude>Only (var) remain.
{{Tt|ID: 4004}}Only (var) remain.
But time is not eternal.
But time is not eternal.
Please make the most of your
Please make the most of your
Line 14,284: Line 14,282:
I believe in you.
I believe in you.
I will be waiting here for you.
I will be waiting here for you.
Ho, ho, ho.|}}{{#ifeq: {{{1|4005}}}|4005|<noinclude>
Ho, ho, ho.


{{Tt|ID: 4005}}</noinclude>Oh, yes. You...
{{Tt|ID: 4005}}Oh, yes. You...
You have the spirit of the Goron
You have the spirit of the Goron
who could not be healed...|}}{{#ifeq: {{{1|4006}}}|4006|<noinclude>
who could not be healed...


{{Tt|ID: 4006}}</noinclude>So then...
{{Tt|ID: 4006}}So then...
Have you recovered Majora's
Have you recovered Majora's
Mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4007}}}|4007|<noinclude>
Mask?


{{Tt|ID: 4007}}</noinclude>Oh, that shape?
{{Tt|ID: 4007}}Oh, that shape?
You have the spirit of the Zora
You have the spirit of the Zora
who could not be healed...|}}{{#ifeq: {{{1|4008}}}|4008|<noinclude>
who could not be healed...


{{Tt|ID: 4008}}</noinclude>That mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4009}}}|4009|<noinclude>
{{Tt|ID: 4008}}That mask...


{{Tt|ID: 4009}}</noinclude>Why that's...|}}{{#ifeq: {{{1|4010}}}|4010|<noinclude>
{{Tt|ID: 4009}}Why that's...


{{Tt|ID: 4010}}</noinclude>Unfortunately, that's not the mask
{{Tt|ID: 4010}}Unfortunately, that's not the mask
I am looking for.|}}{{#ifeq: {{{1|4011}}}|4011|<noinclude>
I am looking for.


{{Tt|ID: 4011}}</noinclude>You have done some good work...|}}{{#ifeq: {{{1|4012}}}|4012|<noinclude>
{{Tt|ID: 4011}}You have done some good work...


{{Tt|ID: 4012}}</noinclude>Keep up that pace. I am counting
{{Tt|ID: 4012}}Keep up that pace. I am counting
on you to get my mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4013}}}|4013|<noinclude>
on you to get my mask...


{{Tt|ID: 4013}}</noinclude>That's the Great Fairy's Mask,
{{Tt|ID: 4013}}That's the Great Fairy's Mask,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4014}}}|4014|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 4014}}</noinclude>That is quite rare.
{{Tt|ID: 4014}}That is quite rare.
Normally, you wouldn't be able
Normally, you wouldn't be able
to get one of those.|}}{{#ifeq: {{{1|4015}}}|4015|<noinclude>
to get one of those.


{{Tt|ID: 4015}}</noinclude>That's the Gibdo Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4016}}}|4016|<noinclude>
{{Tt|ID: 4015}}That's the Gibdo Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4016}}</noinclude>That is a fine mask. It is filled
{{Tt|ID: 4016}}That is a fine mask. It is filled
with the love of a father and
with the love of a father and
child.|}}{{#ifeq: {{{1|4017}}}|4017|<noinclude>
child.


{{Tt|ID: 4017}}</noinclude>That is the Mask of Truth,
{{Tt|ID: 4017}}That is the Mask of Truth,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4018}}}|4018|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 4018}}</noinclude>You have a frightful mask. But
{{Tt|ID: 4018}}You have a frightful mask. But
being able to see into people's
being able to see into people's
hearts and minds seems useful...|}}{{#ifeq: {{{1|4019}}}|4019|<noinclude>
hearts and minds seems useful...


{{Tt|ID: 4019}}</noinclude>That's the Giant's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4020}}}|4020|<noinclude>
{{Tt|ID: 4019}}That's the Giant's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4020}}</noinclude>That truly is a rare mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4021}}}|4021|<noinclude>
{{Tt|ID: 4020}}That truly is a rare mask...


{{Tt|ID: 4021}}</noinclude>That's Kafei's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4022}}}|4022|<noinclude>
{{Tt|ID: 4021}}That's Kafei's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4022}}</noinclude>The worry of a concerned mother
{{Tt|ID: 4022}}The worry of a concerned mother
is expressed quite well in that
is expressed quite well in that
mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4023}}}|4023|<noinclude>
mask.


{{Tt|ID: 4023}}</noinclude>That's Don Gero's Mask,
{{Tt|ID: 4023}}That's Don Gero's Mask,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4024}}}|4024|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 4024}}</noinclude>That mask has a very operatic
{{Tt|ID: 4024}}That mask has a very operatic
feel about it.|}}{{#ifeq: {{{1|4025}}}|4025|<noinclude>
feel about it.


{{Tt|ID: 4025}}</noinclude>That's the Blast Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4026}}}|4026|<noinclude>
{{Tt|ID: 4025}}That's the Blast Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4026}}</noinclude>That is a fine mask.
{{Tt|ID: 4026}}That is a fine mask.
It is filled with feelings of
It is filled with feelings of
gratitude.|}}{{#ifeq: {{{1|4027}}}|4027|<noinclude>
gratitude.


{{Tt|ID: 4027}}</noinclude>That's the Couple's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4028}}}|4028|<noinclude>
{{Tt|ID: 4027}}That's the Couple's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4028}}</noinclude>That is truly a very fine mask.
{{Tt|ID: 4028}}That is truly a very fine mask.
It's overflowing with powerful
It's overflowing with powerful
feelings of love and gratitude.|}}{{#ifeq: {{{1|4029}}}|4029|<noinclude>
feelings of love and gratitude.


{{Tt|ID: 4029}}</noinclude>That is the Mask of Scents,
{{Tt|ID: 4029}}That is the Mask of Scents,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4030}}}|4030|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 4030}}</noinclude>You've done well to get that mask.
{{Tt|ID: 4030}}You've done well to get that mask.
Looking at its condition, I can tell
Looking at its condition, I can tell
that its previous owner was neat
that its previous owner was neat
and tidy.|}}{{#ifeq: {{{1|4031}}}|4031|<noinclude>
and tidy.


{{Tt|ID: 4031}}</noinclude>That's Kamaro's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4032}}}|4032|<noinclude>
{{Tt|ID: 4031}}That's Kamaro's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4032}}</noinclude>That is a fine mask.
{{Tt|ID: 4032}}That is a fine mask.
It is filled with the joy a teacher
It is filled with the joy a teacher
has in finding a good student.|}}{{#ifeq: {{{1|4033}}}|4033|<noinclude>
has in finding a good student.


{{Tt|ID: 4033}}</noinclude>That's the Stone Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4034}}}|4034|<noinclude>
{{Tt|ID: 4033}}That's the Stone Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4034}}</noinclude>That is a fine mask.
{{Tt|ID: 4034}}That is a fine mask.
It is filled with an appreciation
It is filled with an appreciation
for things that go unnoticed.|}}{{#ifeq: {{{1|4035}}}|4035|<noinclude>
for things that go unnoticed.


{{Tt|ID: 4035}}</noinclude>That's the Postman's Hat, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4036}}}|4036|<noinclude>
{{Tt|ID: 4035}}That's the Postman's Hat, isn't it?


{{Tt|ID: 4036}}</noinclude>That is a fine thing.
{{Tt|ID: 4036}}That is a fine thing.
It is filled with the joy of
It is filled with the joy of
freedom.|}}{{#ifeq: {{{1|4037}}}|4037|<noinclude>
freedom.


{{Tt|ID: 4037}}</noinclude>That's the Bunny Hood, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4038}}}|4038|<noinclude>
{{Tt|ID: 4037}}That's the Bunny Hood, isn't it?


{{Tt|ID: 4038}}</noinclude>That is a fine thing.
{{Tt|ID: 4038}}That is a fine thing.
It is filled with kindness towards
It is filled with kindness towards
animals.|}}{{#ifeq: {{{1|4039}}}|4039|<noinclude>
animals.


{{Tt|ID: 4039}}</noinclude>That's the Captain's Hat, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4040}}}|4040|<noinclude>
{{Tt|ID: 4039}}That's the Captain's Hat, isn't it?


{{Tt|ID: 4040}}</noinclude>That is a splendid thing. It earns
{{Tt|ID: 4040}}That is a splendid thing. It earns
the respect and sworn allegiance
the respect and sworn allegiance
of legions of soldiers.|}}{{#ifeq: {{{1|4041}}}|4041|<noinclude>
of legions of soldiers.


{{Tt|ID: 4041}}</noinclude>That is the Bremen Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4042}}}|4042|<noinclude>
{{Tt|ID: 4041}}That is the Bremen Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4042}}</noinclude>If you have that, then it would
{{Tt|ID: 4042}}If you have that, then it would
appear you have the qualities of a
appear you have the qualities of a
leader.|}}{{#ifeq: {{{1|4043}}}|4043|<noinclude>
leader.


{{Tt|ID: 4043}}</noinclude>That's the Circus Leader's Mask,
{{Tt|ID: 4043}}That's the Circus Leader's Mask,
isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4044}}}|4044|<noinclude>
isn't it?


{{Tt|ID: 4044}}</noinclude>That is a fine mask. It is filled
{{Tt|ID: 4044}}That is a fine mask. It is filled
with the feelings of tenderness
with the feelings of tenderness
left behind in the back of one's
left behind in the back of one's
heart.|}}{{#ifeq: {{{1|4045}}}|4045|<noinclude>
heart.


{{Tt|ID: 4045}}</noinclude>That's a Keaton Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4046}}}|4046|<noinclude>
{{Tt|ID: 4045}}That's a Keaton Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4046}}</noinclude>It carries a lot of nostalgia. It
{{Tt|ID: 4046}}It carries a lot of nostalgia. It
was popular with children long
was popular with children long
ago.|}}{{#ifeq: {{{1|4047}}}|4047|<noinclude>
ago.


{{Tt|ID: 4047}}</noinclude>That's the Garo's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4048}}}|4048|<noinclude>
{{Tt|ID: 4047}}That's the Garo's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4048}}</noinclude>If you have that mask, you must
{{Tt|ID: 4048}}If you have that mask, you must
be one with quite a bit of
be one with quite a bit of
courage.|}}{{#ifeq: {{{1|4049}}}|4049|<noinclude>
courage.


{{Tt|ID: 4049}}</noinclude>That's the All-Night Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4050}}}|4050|<noinclude>
{{Tt|ID: 4049}}That's the All-Night Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4050}}</noinclude>That looks like an expensive mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4051}}}|4051|<noinclude>
{{Tt|ID: 4050}}That looks like an expensive mask.


{{Tt|ID: 4051}}</noinclude>That's Romani's Mask, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4052}}}|4052|<noinclude>
{{Tt|ID: 4051}}That's Romani's Mask, isn't it?


{{Tt|ID: 4052}}</noinclude>That is a nice mask.
{{Tt|ID: 4052}}That is a nice mask.
It is a sentimental item that
It is a sentimental item that
exudes a lot of maturity.|}}{{#ifeq: {{{1|4053}}}|4053|<noinclude>
exudes a lot of maturity.


{{Tt|ID: 4053}}</noinclude>You have done some good work...
{{Tt|ID: 4053}}You have done some good work...
You went to a great deal of
You went to a great deal of
trouble, didn't you?|}}{{#ifeq: {{{1|4054}}}|4054|<noinclude>
trouble, didn't you?


{{Tt|ID: 4054}}</noinclude>I'm begging you! I'm begging you!
{{Tt|ID: 4054}}I'm begging you! I'm begging you!
You must do it!|}}{{#ifeq: {{{1|4055}}}|4055|<noinclude>
You must do it!


{{Tt|ID: 4055}}</noinclude>Really?
{{Tt|ID: 4055}}Really?
You'll do it for me?|}}{{#ifeq: {{{1|4056}}}|4056|<noinclude>
You'll do it for me?


{{Tt|ID: 4056}}</noinclude>I was certain you would tell me
{{Tt|ID: 4056}}I was certain you would tell me
that.|}}{{#ifeq: {{{1|4057}}}|4057|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 4057}}</noinclude>You'll be fine!
{{Tt|ID: 4057}}You'll be fine!
Surely, you can do it.|}}{{#ifeq: {{{1|4058}}}|4058|<noinclude>
Surely, you can do it.


{{Tt|ID: 4058}}</noinclude>Believe in your strengths...Believe...|}}{{#ifeq: {{{1|4059}}}|4059|<noinclude>
{{Tt|ID: 4058}}Believe in your strengths...Believe...


{{Tt|ID: 4059}}</noinclude>You've met with a terrible fate,
{{Tt|ID: 4059}}You've met with a terrible fate,
haven't you?|}}{{#ifeq: {{{1|4060}}}|4060|<noinclude>
haven't you?


{{Tt|ID: 4060}}</noinclude>So, did you find that little imp?|}}{{#ifeq: {{{1|4061}}}|4061|<noinclude>
{{Tt|ID: 4060}}So, did you find that little imp?


{{Tt|ID: 4061}}</noinclude>If you can just get back the
{{Tt|ID: 4061}}If you can just get back the
precious item that was stolen
precious item that was stolen
from you, I'll return you to normal.|}}{{#ifeq: {{{1|4062}}}|4062|<noinclude>
from you, I'll return you to normal.


{{Tt|ID: 4062}}</noinclude>Surely, you should be able to find
{{Tt|ID: 4062}}Surely, you should be able to find
him right away.|}}{{#ifeq: {{{1|4063}}}|4063|<noinclude>
him right away.


{{Tt|ID: 4063}}</noinclude>Time continues to pass even as
{{Tt|ID: 4063}}Time continues to pass even as
we speak. There is no time to
we speak. There is no time to
lose.|}}{{#ifeq: {{{1|4064}}}|4064|<noinclude>
lose.


{{Tt|ID: 4064}}</noinclude>Please do not forget my precious
{{Tt|ID: 4064}}Please do not forget my precious
mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4065}}}|4065|<noinclude>
mask...


{{Tt|ID: 4065}}</noinclude>What are you waiting for?|}}{{#ifeq: {{{1|4066}}}|4066|<noinclude>
{{Tt|ID: 4065}}What are you waiting for?


{{Tt|ID: 4066}}</noinclude>You'll be fine. Surely, you should
{{Tt|ID: 4066}}You'll be fine. Surely, you should
be able to recover Majora's Mask.
be able to recover Majora's Mask.
I believe in you.|}}{{#ifeq: {{{1|4067}}}|4067|<noinclude>
I believe in you.


{{Tt|ID: 4067}}</noinclude>Ah, but time passes even as we
{{Tt|ID: 4067}}Ah, but time passes even as we
speak...
speak...
Your time is almost up.|}}{{#ifeq: {{{1|4068}}}|4068|<noinclude>
Your time is almost up.


{{Tt|ID: 4068}}</noinclude>Ho, ho, ho...|}}{{#ifeq: {{{1|4069}}}|4069|<noinclude>
{{Tt|ID: 4068}}Ho, ho, ho...


{{Tt|ID: 4069}}</noinclude>You'll be fine. Surely
{{Tt|ID: 4069}}You'll be fine. Surely
you should be able to
you should be able to
recover Majora's Mask.
recover Majora's Mask.
Line 14,489: Line 14,487:
I believe in you. I'll be
I believe in you. I'll be
waiting here for you.
waiting here for you.
Ho, ho, ho.|}}{{#ifeq: {{{1|4070}}}|4070|<noinclude>
Ho, ho, ho.


{{Tt|ID: 4070}}</noinclude>Now no time remains...
{{Tt|ID: 4070}}Now no time remains...
And time is not eternal.
And time is not eternal.
Please value your time.|}}{{#ifeq: {{{1|4071}}}|4071|<noinclude>
Please value your time.


{{Tt|ID: 4071}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|4072}}}|4072|<noinclude>
{{Tt|ID: 4071}}.........


{{Tt|ID: 4072}}</noinclude>Sis!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4073}}}|4073|<noinclude>
{{Tt|ID: 4072}}Sis!!!


{{Tt|ID: 4073}}</noinclude>Ah! Tael!
{{Tt|ID: 4073}}Ah! Tael!
We've been looking for you two.|}}{{#ifeq: {{{1|4074}}}|4074|<noinclude>
We've been looking for you two.


{{Tt|ID: 4074}}</noinclude>Hey, Skull Kid, what if you gave
{{Tt|ID: 4074}}Hey, Skull Kid, what if you gave
that mask you're wearing back
that mask you're wearing back
now?|}}{{#ifeq: {{{1|4075}}}|4075|<noinclude>
now?


{{Tt|ID: 4075}}</noinclude>Hey, c'mon, are you listening?|}}{{#ifeq: {{{1|4076}}}|4076|<noinclude>
{{Tt|ID: 4075}}Hey, c'mon, are you listening?


{{Tt|ID: 4076}}</noinclude>Swamp. Mountain.
{{Tt|ID: 4076}}Swamp. Mountain.
Ocean. Canyon.
Ocean. Canyon.
Hurry...The four who are there...
Hurry...The four who are there...
Bring them here...|}}{{#ifeq: {{{1|4077}}}|4077|<noinclude>
Bring them here...


{{Tt|ID: 4077}}</noinclude>Don't speak out of line!
{{Tt|ID: 4077}}Don't speak out of line!
Stupid fairy!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4078}}}|4078|<noinclude>
Stupid fairy!!!


{{Tt|ID: 4078}}</noinclude>Nooo!!
{{Tt|ID: 4078}}Nooo!!
What are you doing to my
What are you doing to my
brother?|}}{{#ifeq: {{{1|4079}}}|4079|<noinclude>
brother?


{{Tt|ID: 4079}}</noinclude>Skull Kid, do you still think you're
{{Tt|ID: 4079}}Skull Kid, do you still think you're
our friend after that?!!?|}}{{#ifeq: {{{1|4080}}}|4080|<noinclude>
our friend after that?!!?


{{Tt|ID: 4080}}</noinclude>...Well, whatever.|}}{{#ifeq: {{{1|4081}}}|4081|<noinclude>
{{Tt|ID: 4080}}...Well, whatever.


{{Tt|ID: 4081}}</noinclude>Even if they were to come now,
{{Tt|ID: 4081}}Even if they were to come now,
they wouldn't be able to handle
they wouldn't be able to handle
me...
me...
Hee, hee.|}}{{#ifeq: {{{1|4082}}}|4082|<noinclude>
Hee, hee.


{{Tt|ID: 4082}}</noinclude>Just look above you...|}}{{#ifeq: {{{1|4083}}}|4083|<noinclude>
{{Tt|ID: 4082}}Just look above you...


{{Tt|ID: 4083}}</noinclude>If it's something that can be
{{Tt|ID: 4083}}If it's something that can be
stopped, then just try to stop it!|}}{{#ifeq: {{{1|4084}}}|4084|<noinclude>
stopped, then just try to stop it!


{{Tt|ID: 4084}}</noinclude>Tael!
{{Tt|ID: 4084}}Tael!
Get away from the Skull Kid!|}}{{#ifeq: {{{1|4085}}}|4085|<noinclude>
Get away from the Skull Kid!


{{Tt|ID: 4085}}</noinclude>You'll be hit!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4086}}}|4086|<noinclude>
{{Tt|ID: 4085}}You'll be hit!!!


{{Tt|ID: 4086}}</noinclude>...I've had enough.|}}{{#ifeq: {{{1|4087}}}|4087|<noinclude>
{{Tt|ID: 4086}}...I've had enough.


{{Tt|ID: 4087}}</noinclude>You hit my brother over and over!
{{Tt|ID: 4087}}You hit my brother over and over!
I'll never forgive you!!|}}{{#ifeq: {{{1|4088}}}|4088|<noinclude>
I'll never forgive you!!


{{Tt|ID: 4088}}</noinclude>That won't do you any good.
{{Tt|ID: 4088}}That won't do you any good.
Hee, hee.|}}{{#ifeq: {{{1|4089}}}|4089|<noinclude>
Hee, hee.


{{Tt|ID: 4089}}</noinclude>Why are you just standing
{{Tt|ID: 4089}}Why are you just standing
around?! Th-there's no time.
around?! Th-there's no time.
You've gotta do something now!|}}{{#ifeq: {{{1|4090}}}|4090|<noinclude>
You've gotta do something now!


{{Tt|ID: 4090}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 4090}}Huh?
When did you get that
When did you get that
instrument?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4091}}}|4091|<noinclude>
instrument?!?


{{Tt|ID: 4091}}</noinclude>...Tael!|}}{{#ifeq: {{{1|4092}}}|4092|<noinclude>
{{Tt|ID: 4091}}...Tael!


{{Tt|ID: 4092}}</noinclude>!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4093}}}|4093|<noinclude>
{{Tt|ID: 4092}}!!!


{{Tt|ID: 4093}}</noinclude>That's it!
{{Tt|ID: 4093}}That's it!
I won't let things go the way you
I won't let things go the way you
expect them to!|}}{{#ifeq: {{{1|4094}}}|4094|<noinclude>
expect them to!


{{Tt|ID: 4094}}</noinclude>You are already leaving this land
{{Tt|ID: 4094}}You are already leaving this land
of Hyrule, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|4095}}}|4095|<noinclude>
of Hyrule, aren't you?


{{Tt|ID: 4095}}</noinclude>Even though it was only a short
{{Tt|ID: 4095}}Even though it was only a short
time, I feel like I've known you
time, I feel like I've known you
forever.|}}{{#ifeq: {{{1|4096}}}|4096|<noinclude>
forever.


{{Tt|ID: 4096}}</noinclude>I'll never forget the days we
{{Tt|ID: 4096}}I'll never forget the days we
spent together in Hyrule...|}}{{#ifeq: {{{1|4097}}}|4097|<noinclude>
spent together in Hyrule...


{{Tt|ID: 4097}}</noinclude>And I believe in my heart that a
{{Tt|ID: 4097}}And I believe in my heart that a
day will come when I shall meet
day will come when I shall meet
you again...|}}{{#ifeq: {{{1|4098}}}|4098|<noinclude>
you again...


{{Tt|ID: 4098}}</noinclude>Until that day comes, please...
{{Tt|ID: 4098}}Until that day comes, please...
Take this...|}}{{#ifeq: {{{1|4099}}}|4099|<noinclude>
Take this...


{{Tt|ID: 4099}}</noinclude>I am praying...
{{Tt|ID: 4099}}I am praying...
I am praying that your journey be
I am praying that your journey be
a safe one.|}}{{#ifeq: {{{1|4100}}}|4100|<noinclude>
a safe one.


{{Tt|ID: 4100}}</noinclude>If something should happen to you,
{{Tt|ID: 4100}}If something should happen to you,
remember this song...|}}{{#ifeq: {{{1|4101}}}|4101|<noinclude>
remember this song...


{{Tt|ID: 4101}}</noinclude>The Goddess of Time is
{{Tt|ID: 4101}}The Goddess of Time is
protecting you.
protecting you.
If you play the Song of Time,
If you play the Song of Time,
she will aid you...|}}{{#ifeq: {{{1|4102}}}|4102|<noinclude>
she will aid you...


{{Tt|ID: 4102}}</noinclude>Snap out of it! What are you
{{Tt|ID: 4102}}Snap out of it! What are you
doing lost in memories?!?
doing lost in memories?!?
Get yourself together!|}}{{#ifeq: {{{1|4103}}}|4103|<noinclude>
Get yourself together!


{{Tt|ID: 4103}}</noinclude>Getting that old ocarina back isn't
{{Tt|ID: 4103}}Getting that old ocarina back isn't
gonna help us!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4104}}}|4104|<noinclude>
gonna help us!!!


{{Tt|ID: 4104}}</noinclude>Somebody! Anybody!!!
{{Tt|ID: 4104}}Somebody! Anybody!!!
Goddess of Time, help us please!
Goddess of Time, help us please!
We need more time!|}}{{#ifeq: {{{1|4105}}}|4105|<noinclude>
We need more time!


{{Tt|ID: 4105}}</noinclude>It...It stopped.|}}{{#ifeq: {{{1|4106}}}|4106|<noinclude>
{{Tt|ID: 4105}}It...It stopped.


{{Tt|ID: 4106}}</noinclude>We did it! It stopped!|}}{{#ifeq: {{{1|4107}}}|4107|<noinclude>
{{Tt|ID: 4106}}We did it! It stopped!


{{Tt|ID: 4107}}</noinclude>Sis!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4108}}}|4108|<noinclude>
{{Tt|ID: 4107}}Sis!!!


{{Tt|ID: 4108}}</noinclude>Tael!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4109}}}|4109|<noinclude>
{{Tt|ID: 4108}}Tael!!!


{{Tt|ID: 4109}}</noinclude>Good...We made it in time.
{{Tt|ID: 4109}}Good...We made it in time.
The giants' call worked on the
The giants' call worked on the
Skull Kid.|}}{{#ifeq: {{{1|4110}}}|4110|<noinclude>
Skull Kid.


{{Tt|ID: 4110}}</noinclude>Hey, Skull Kid!
{{Tt|ID: 4110}}Hey, Skull Kid!
Do you realize what you've been
Do you realize what you've been
doing to everyone?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4111}}}|4111|<noinclude>
doing to everyone?!?


{{Tt|ID: 4111}}</noinclude>I figured it out!
{{Tt|ID: 4111}}I figured it out!
So, c'mon...Apologize to everyone!!|}}{{#ifeq: {{{1|4112}}}|4112|<noinclude>
So, c'mon...Apologize to everyone!!


{{Tt|ID: 4112}}</noinclude>Wait...Sis...Don't...
{{Tt|ID: 4112}}Wait...Sis...Don't...
Don't be so hard on the Skull Kid.|}}{{#ifeq: {{{1|4113}}}|4113|<noinclude>
Don't be so hard on the Skull Kid.


{{Tt|ID: 4113}}</noinclude>Tael! Why are you protecting him!
{{Tt|ID: 4113}}Tael! Why are you protecting him!
Aren't you mad at him for hitting
Aren't you mad at him for hitting
you so much?|}}{{#ifeq: {{{1|4114}}}|4114|<noinclude>
you so much?


{{Tt|ID: 4114}}</noinclude>He was lonely...
{{Tt|ID: 4114}}He was lonely...
...the Skull Kid.|}}{{#ifeq: {{{1|4115}}}|4115|<noinclude>
...the Skull Kid.


{{Tt|ID: 4115}}</noinclude>He was trying to destroy
{{Tt|ID: 4115}}He was trying to destroy
everything around him!
everything around him!
That is not the same as a lonely
That is not the same as a lonely
child! We can't allow that!|}}{{#ifeq: {{{1|4116}}}|4116|<noinclude>
child! We can't allow that!


{{Tt|ID: 4116}}</noinclude>The power of the mask made him
{{Tt|ID: 4116}}The power of the mask made him
do it. It was too much for the
do it. It was too much for the
Skull Kid to handle.|}}{{#ifeq: {{{1|4117}}}|4117|<noinclude>
Skull Kid to handle.


{{Tt|ID: 4117}}</noinclude>It's 'cause he doesn't know his
{{Tt|ID: 4117}}It's 'cause he doesn't know his
place! On top of having a weak
place! On top of having a weak
will and no strength of heart...
will and no strength of heart...
he's a fool!|}}{{#ifeq: {{{1|4118}}}|4118|<noinclude>
he's a fool!


{{Tt|ID: 4118}}</noinclude>Certainly,
{{Tt|ID: 4118}}Certainly,
he had far too many weaknesses
he had far too many weaknesses
to use my power.|}}{{#ifeq: {{{1|4119}}}|4119|<noinclude>
to use my power.


{{Tt|ID: 4119}}</noinclude>Yeah! That's right! Admit your
{{Tt|ID: 4119}}Yeah! That's right! Admit your
stupidity!|}}{{#ifeq: {{{1|4120}}}|4120|<noinclude>
stupidity!


{{Tt|ID: 4120}}</noinclude>...Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|4121}}}|4121|<noinclude>
{{Tt|ID: 4120}}...Huh?


{{Tt|ID: 4121}}</noinclude>A puppet that can no longer be
{{Tt|ID: 4121}}A puppet that can no longer be
used is mere garbage.|}}{{#ifeq: {{{1|4122}}}|4122|<noinclude>
used is mere garbage.


{{Tt|ID: 4122}}</noinclude>This puppet's role has just ended...|}}{{#ifeq: {{{1|4123}}}|4123|<noinclude>
{{Tt|ID: 4122}}This puppet's role has just ended...


{{Tt|ID: 4123}}</noinclude>It can't be!
{{Tt|ID: 4123}}It can't be!
Then that moon?|}}{{#ifeq: {{{1|4124}}}|4124|<noinclude>
Then that moon?


{{Tt|ID: 4124}}</noinclude>I...I shall consume.
{{Tt|ID: 4124}}I...I shall consume.
Consume...Consume everything.|}}{{#ifeq: {{{1|4125}}}|4125|<noinclude>
Consume...Consume everything.


{{Tt|ID: 4125}}</noinclude>Waahhhhh! This isn't good!
{{Tt|ID: 4125}}Waahhhhh! This isn't good!
Let's go back! Let's go back!
Let's go back! Let's go back!
Hurry! The Song of Time!
Hurry! The Song of Time!
The Song of Time!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4126}}}|4126|<noinclude>
The Song of Time!!!


{{Tt|ID: 4126}}</noinclude>Aw, no....
{{Tt|ID: 4126}}Aw, no....
You've got to be kidding. Don't tell
You've got to be kidding. Don't tell
me you're going up there...|}}{{#ifeq: {{{1|4127}}}|4127|<noinclude>
me you're going up there...


{{Tt|ID: 4127}}</noinclude>I won't do it!
{{Tt|ID: 4127}}I won't do it!
You go by yourself!
You go by yourself!
I'm staying here with Tael.|}}{{#ifeq: {{{1|4128}}}|4128|<noinclude>
I'm staying here with Tael.


{{Tt|ID: 4128}}</noinclude>I'll go!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4129}}}|4129|<noinclude>
{{Tt|ID: 4128}}I'll go!!!


{{Tt|ID: 4129}}</noinclude>What?!
{{Tt|ID: 4129}}What?!
What are you saying, Tael?
What are you saying, Tael?
Is something wrong with you?|}}{{#ifeq: {{{1|4130}}}|4130|<noinclude>
Is something wrong with you?


{{Tt|ID: 4130}}</noinclude>I don't always want to be running
{{Tt|ID: 4130}}I don't always want to be running
away!|}}{{#ifeq: {{{1|4131}}}|4131|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 4131}}</noinclude>If only I had been stronger, the
{{Tt|ID: 4131}}If only I had been stronger, the
Skull Kid wouldn't have...|}}{{#ifeq: {{{1|4132}}}|4132|<noinclude>
Skull Kid wouldn't have...


{{Tt|ID: 4132}}</noinclude>I understand. I'll go!|}}{{#ifeq: {{{1|4133}}}|4133|<noinclude>
{{Tt|ID: 4132}}I understand. I'll go!


{{Tt|ID: 4133}}</noinclude>After all this time, Tael, you've
{{Tt|ID: 4133}}After all this time, Tael, you've
gotten really stubborn...
gotten really stubborn...
Just like someone else I know...|}}{{#ifeq: {{{1|4134}}}|4134|<noinclude>
Just like someone else I know...


{{Tt|ID: 4134}}</noinclude>You know, you guys are really
{{Tt|ID: 4134}}You know, you guys are really
stupid...|}}{{#ifeq: {{{1|4135}}}|4135|<noinclude>
stupid...


{{Tt|ID: 4135}}</noinclude>It stopped.|}}{{#ifeq: {{{1|4136}}}|4136|<noinclude>
{{Tt|ID: 4135}}It stopped.


{{Tt|ID: 4136}}</noinclude>I think we're getting used to this!|}}{{#ifeq: {{{1|4137}}}|4137|<noinclude>
{{Tt|ID: 4136}}I think we're getting used to this!


{{Tt|ID: 4137}}</noinclude>Well...Now you should be awake...
{{Tt|ID: 4137}}Well...Now you should be awake...
Stand up!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4138}}}|4138|<noinclude>
Stand up!!!


{{Tt|ID: 4138}}</noinclude>Wait...Sis...
{{Tt|ID: 4138}}Wait...Sis...
The Skull Kid...Don't blame him!|}}{{#ifeq: {{{1|4139}}}|4139|<noinclude>
The Skull Kid...Don't blame him!


{{Tt|ID: 4139}}</noinclude>Yeah, yeah. I know...
{{Tt|ID: 4139}}Yeah, yeah. I know...
The Skull Kid was lonely 'cause
The Skull Kid was lonely 'cause
nobody would be his friend.
nobody would be his friend.
Blah, blah, blah...|}}{{#ifeq: {{{1|4140}}}|4140|<noinclude>
Blah, blah, blah...


{{Tt|ID: 4140}}</noinclude>And the power of the mask made
{{Tt|ID: 4140}}And the power of the mask made
him do it 'cause it was too much
him do it 'cause it was too much
for him to handle...|}}{{#ifeq: {{{1|4141}}}|4141|<noinclude>
for him to handle...


{{Tt|ID: 4141}}</noinclude>How?
{{Tt|ID: 4141}}How?
...How did you know that, sis?|}}{{#ifeq: {{{1|4142}}}|4142|<noinclude>
...How did you know that, sis?


{{Tt|ID: 4142}}</noinclude>Get back, Tael!|}}{{#ifeq: {{{1|4143}}}|4143|<noinclude>
{{Tt|ID: 4142}}Get back, Tael!


{{Tt|ID: 4143}}</noinclude>Don't worry.
{{Tt|ID: 4143}}Don't worry.
Just leave it to your sister!|}}{{#ifeq: {{{1|4144}}}|4144|<noinclude>
Just leave it to your sister!


{{Tt|ID: 4144}}</noinclude>Well? You're going in, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|4145}}}|4145|<noinclude>
{{Tt|ID: 4144}}Well? You're going in, aren't you?


{{Tt|ID: 4145}}</noinclude>...We can't do anything down here.
{{Tt|ID: 4145}}...We can't do anything down here.
Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|4146}}}|4146|<noinclude>
Let's go!


{{Tt|ID: 4146}}</noinclude>I've been thinking this ever since
{{Tt|ID: 4146}}I've been thinking this ever since
I joined you...|}}{{#ifeq: {{{1|4147}}}|4147|<noinclude>
I joined you...


{{Tt|ID: 4147}}</noinclude>You never want to give up.
{{Tt|ID: 4147}}You never want to give up.
You always want to try.
You always want to try.
I admire you!|}}{{#ifeq: {{{1|4148}}}|4148|<noinclude>
I admire you!


{{Tt|ID: 4148}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 4148}}Are you ready?
All right, but if something bad
All right, but if something bad
happens to you, don't blame me...|}}{{#ifeq: {{{1|4149}}}|4149|<noinclude>
happens to you, don't blame me...


{{Tt|ID: 4149}}</noinclude>Wait...Listen...
{{Tt|ID: 4149}}Wait...Listen...
It seems to be saying something...|}}{{#ifeq: {{{1|4150}}}|4150|<noinclude>
It seems to be saying something...


{{Tt|ID: 4150}}</noinclude>Could that crying be its way of
{{Tt|ID: 4150}}Could that crying be its way of
teaching us some sort of melody?|}}{{#ifeq: {{{1|4151}}}|4151|<noinclude>
teaching us some sort of melody?


{{Tt|ID: 4151}}</noinclude>Don't just stand there...
{{Tt|ID: 4151}}Don't just stand there...
Get your instrument...|}}{{#ifeq: {{{1|4152}}}|4152|<noinclude>
Get your instrument...


{{Tt|ID: 4152}}</noinclude>"Call us."
{{Tt|ID: 4152}}"Call us."
...That's what it's saying.|}}{{#ifeq: {{{1|4153}}}|4153|<noinclude>
...That's what it's saying.


{{Tt|ID: 4153}}</noinclude>W-What exactly are all of you?|}}{{#ifeq: {{{1|4154}}}|4154|<noinclude>
{{Tt|ID: 4153}}W-What exactly are all of you?


{{Tt|ID: 4154}}</noinclude>"Guardians."
{{Tt|ID: 4154}}"Guardians."
Guardians?|}}{{#ifeq: {{{1|4155}}}|4155|<noinclude>
Guardians?


{{Tt|ID: 4155}}</noinclude>So...You're protective gods?|}}{{#ifeq: {{{1|4156}}}|4156|<noinclude>
{{Tt|ID: 4155}}So...You're protective gods?


{{Tt|ID: 4156}}</noinclude>That's why you're in the temples...
{{Tt|ID: 4156}}That's why you're in the temples...
But...why are the protective
But...why are the protective
gods...?|}}{{#ifeq: {{{1|4157}}}|4157|<noinclude>
gods...?


{{Tt|ID: 4157}}</noinclude>No, wait! Are you listening to
{{Tt|ID: 4157}}No, wait! Are you listening to
me? Hey!
me? Hey!
Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|4158}}}|4158|<noinclude>
Wait...


{{Tt|ID: 4158}}</noinclude>Hey, listen. We want you to lend
{{Tt|ID: 4158}}Hey, listen. We want you to lend
us your power!|}}{{#ifeq: {{{1|4159}}}|4159|<noinclude>
us your power!


{{Tt|ID: 4159}}</noinclude>If you just leave things as they
{{Tt|ID: 4159}}If you just leave things as they
are, something terrible will happen
are, something terrible will happen
to this world!|}}{{#ifeq: {{{1|4160}}}|4160|<noinclude>
to this world!


{{Tt|ID: 4160}}</noinclude>Surely, you're the only ones who
{{Tt|ID: 4160}}Surely, you're the only ones who
can stop it!|}}{{#ifeq: {{{1|4161}}}|4161|<noinclude>
can stop it!


{{Tt|ID: 4161}}</noinclude>That's what Tael was trying to
{{Tt|ID: 4161}}That's what Tael was trying to
tell us!|}}{{#ifeq: {{{1|4162}}}|4162|<noinclude>
tell us!


{{Tt|ID: 4162}}</noinclude>"Help our friend."|}}{{#ifeq: {{{1|4163}}}|4163|<noinclude>
{{Tt|ID: 4162}}"Help our friend."


{{Tt|ID: 4163}}</noinclude>I get it.
{{Tt|ID: 4163}}I get it.
We have to help the last one!|}}{{#ifeq: {{{1|4164}}}|4164|<noinclude>
We have to help the last one!


{{Tt|ID: 4164}}</noinclude>Then promise us this...
{{Tt|ID: 4164}}Then promise us this...
You'll cooperate with us...|}}{{#ifeq: {{{1|4165}}}|4165|<noinclude>
You'll cooperate with us...


{{Tt|ID: 4165}}</noinclude>Well, we've helped all of you.|}}{{#ifeq: {{{1|4166}}}|4166|<noinclude>
{{Tt|ID: 4165}}Well, we've helped all of you.


{{Tt|ID: 4166}}</noinclude>That's all we can do.|}}{{#ifeq: {{{1|4167}}}|4167|<noinclude>
{{Tt|ID: 4166}}That's all we can do.


{{Tt|ID: 4167}}</noinclude>"Call us."
{{Tt|ID: 4167}}"Call us."
That's what they're saying.|}}{{#ifeq: {{{1|4168}}}|4168|<noinclude>
That's what they're saying.


{{Tt|ID: 4168}}</noinclude>Without being told, we understand.
{{Tt|ID: 4168}}Without being told, we understand.
So now you'll help us out in
So now you'll help us out in
exchange!|}}{{#ifeq: {{{1|4169}}}|4169|<noinclude>
exchange!


{{Tt|ID: 4169}}</noinclude>We'll call you from atop the
{{Tt|ID: 4169}}We'll call you from atop the
Clock Tower, so do something
Clock Tower, so do something
about him, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|4170}}}|4170|<noinclude>
about him, all right?


{{Tt|ID: 4170}}</noinclude>What? Their voices sound sad...
{{Tt|ID: 4170}}What? Their voices sound sad...
You don't want to?|}}{{#ifeq: {{{1|4171}}}|4171|<noinclude>
You don't want to?


{{Tt|ID: 4171}}</noinclude>"Forgive your friend."
{{Tt|ID: 4171}}"Forgive your friend."
Forgive our friend?|}}{{#ifeq: {{{1|4172}}}|4172|<noinclude>
Forgive our friend?


{{Tt|ID: 4172}}</noinclude>What do you mean by forgive?
{{Tt|ID: 4172}}What do you mean by forgive?
Huh? What friend?|}}{{#ifeq: {{{1|4173}}}|4173|<noinclude>
Huh? What friend?


{{Tt|ID: 4173}}</noinclude>What's that?|}}{{#ifeq: {{{1|4174}}}|4174|<noinclude>
{{Tt|ID: 4173}}What's that?


{{Tt|ID: 4174}}</noinclude>Ye who hold my remains...|}}{{#ifeq: {{{1|4175}}}|4175|<noinclude>
{{Tt|ID: 4174}}Ye who hold my remains...


{{Tt|ID: 4175}}</noinclude>Return to the appointed place to
{{Tt|ID: 4175}}Return to the appointed place to
face me...|}}{{#ifeq: {{{1|4176}}}|4176|<noinclude>
face me...


{{Tt|ID: 4176}}</noinclude>It seems the crows that fly near
{{Tt|ID: 4176}}It seems the crows that fly near
the town walls are fond of
the town walls are fond of
musical instruments...|}}{{#ifeq: {{{1|4177}}}|4177|<noinclude>
musical instruments...


{{Tt|ID: 4177}}</noinclude>The Swamp Tourist Center will not
{{Tt|ID: 4177}}The Swamp Tourist Center will not
accept pictographs taken outside
accept pictographs taken outside
the swamp.|}}{{#ifeq: {{{1|4178}}}|4178|<noinclude>
the swamp.


{{Tt|ID: 4178}}</noinclude>But if you bring a pictograph of
{{Tt|ID: 4178}}But if you bring a pictograph of
the guide's son, he'll give you
the guide's son, he'll give you
something nice...|}}{{#ifeq: {{{1|4179}}}|4179|<noinclude>
something nice...


{{Tt|ID: 4179}}</noinclude>The frogs that are supposed to
{{Tt|ID: 4179}}The frogs that are supposed to
gather in the mountains when
gather in the mountains when
spring arrives are elsewhere.|}}{{#ifeq: {{{1|4180}}}|4180|<noinclude>
spring arrives are elsewhere.


{{Tt|ID: 4180}}</noinclude>You need Don Gero's mask to
{{Tt|ID: 4180}}You need Don Gero's mask to
bring them together.|}}{{#ifeq: {{{1|4181}}}|4181|<noinclude>
bring them together.


{{Tt|ID: 4181}}</noinclude>The frogs in Clock Town, the
{{Tt|ID: 4181}}The frogs in Clock Town, the
swamp, Woodfall Temple and
swamp, Woodfall Temple and
Great Bay Temple make four...|}}{{#ifeq: {{{1|4182}}}|4182|<noinclude>
Great Bay Temple make four...


{{Tt|ID: 4182}}</noinclude>The gold dust won as the prize in
{{Tt|ID: 4182}}The gold dust won as the prize in
the Goron Races in spring can be
the Goron Races in spring can be
used by the smithy to forge a
used by the smithy to forge a
Line 14,852: Line 14,850:
Or it can be sold to the smithy
Or it can be sold to the smithy
for 40 Rupees, but the Curiosity
for 40 Rupees, but the Curiosity
Shop will buy it for 200 Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|4183}}}|4183|<noinclude>
Shop will buy it for 200 Rupees...


{{Tt|ID: 4183}}</noinclude>To get Evan to listen to Mikau
{{Tt|ID: 4183}}To get Evan to listen to Mikau
and Japas's song from their music
and Japas's song from their music
session, you should not try
session, you should not try
Line 14,861: Line 14,859:
unrelated to the band and begin
unrelated to the band and begin
playing it, you just might get
playing it, you just might get
him to lend an ear.|}}{{#ifeq: {{{1|4184}}}|4184|<noinclude>
him to lend an ear.


{{Tt|ID: 4184}}</noinclude>If you use the Lens of Truth near
{{Tt|ID: 4184}}If you use the Lens of Truth near
here and speak to the man you
here and speak to the man you
find...|}}{{#ifeq: {{{1|4185}}}|4185|<noinclude>
find...


{{Tt|ID: 4185}}</noinclude>you may earn a mask that can
{{Tt|ID: 4185}}you may earn a mask that can
enable you to blend into
enable you to blend into
backgrounds and move about
backgrounds and move about
without being noticed.|}}{{#ifeq: {{{1|4186}}}|4186|<noinclude>
without being noticed.


{{Tt|ID: 4186}}</noinclude>It seems the ReDeads that appear
{{Tt|ID: 4186}}It seems the ReDeads that appear
in Ikana Castle start dancing when
in Ikana Castle start dancing when
the Captain's Hat, Gibdo Mask or
the Captain's Hat, Gibdo Mask or
Garo's Mask are worn.
Garo's Mask are worn.
But that does not change things
But that does not change things
much...|}}{{#ifeq: {{{1|4187}}}|4187|<noinclude>
much...


{{Tt|ID: 4187}}</noinclude>Pamela, who lives in the music box
{{Tt|ID: 4187}}Pamela, who lives in the music box
house, comes out every two
house, comes out every two
minutes when the music box is
minutes when the music box is
Line 14,885: Line 14,883:
But it seems she will also come
But it seems she will also come
out if she hears a bomb
out if she hears a bomb
explode...|}}{{#ifeq: {{{1|4188}}}|4188|<noinclude>
explode...


{{Tt|ID: 4188}}</noinclude>It seems you can become a Milk
{{Tt|ID: 4188}}It seems you can become a Milk
Bar member if you do a good deed
Bar member if you do a good deed
at the ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|4189}}}|4189|<noinclude>
at the ranch.


{{Tt|ID: 4189}}</noinclude>The symbol of marriage, the
{{Tt|ID: 4189}}The symbol of marriage, the
Couple's Mask seems to have the
Couple's Mask seems to have the
power to calm and silence
power to calm and silence
arguments.|}}{{#ifeq: {{{1|4190}}}|4190|<noinclude>
arguments.


{{Tt|ID: 4190}}</noinclude>Anju, the woman at the inn, is
{{Tt|ID: 4190}}Anju, the woman at the inn, is
known for being careless and
known for being careless and
frequently mixes up guests...|}}{{#ifeq: {{{1|4191}}}|4191|<noinclude>
frequently mixes up guests...


{{Tt|ID: 4191}}</noinclude>It seems the hideout of Sakon,
{{Tt|ID: 4191}}It seems the hideout of Sakon,
the thief, is tucked away at the
the thief, is tucked away at the
edge of Ikana Canyon...|}}{{#ifeq: {{{1|4192}}}|4192|<noinclude>
edge of Ikana Canyon...


{{Tt|ID: 4192}}</noinclude>The animal bandleader's mask
{{Tt|ID: 4192}}The animal bandleader's mask
seems to have the strange power
seems to have the strange power
of making young animals mature.|}}{{#ifeq: {{{1|4193}}}|4193|<noinclude>
of making young animals mature.


{{Tt|ID: 4193}}</noinclude>It seems that Kafei, whose
{{Tt|ID: 4193}}It seems that Kafei, whose
whereabouts are unknown, is
whereabouts are unknown, is
awaiting a letter from Anju...|}}{{#ifeq: {{{1|4194}}}|4194|<noinclude>
awaiting a letter from Anju...


{{Tt|ID: 4194}}</noinclude>The spirit of a charismatic dancer
{{Tt|ID: 4194}}The spirit of a charismatic dancer
who died in Termina Field dances
who died in Termina Field dances
there night after night.|}}{{#ifeq: {{{1|4195}}}|4195|<noinclude>
there night after night.


{{Tt|ID: 4195}}</noinclude>The reward for Romani's
{{Tt|ID: 4195}}The reward for Romani's
nighttime assistant seems to be
nighttime assistant seems to be
something that holds milk...|}}{{#ifeq: {{{1|4196}}}|4196|<noinclude>
something that holds milk...


{{Tt|ID: 4196}}</noinclude>It seems the veranda door of the
{{Tt|ID: 4196}}It seems the veranda door of the
town's Stock Pot Inn has
town's Stock Pot Inn has
carelessly been left unlocked...|}}{{#ifeq: {{{1|4197}}}|4197|<noinclude>
carelessly been left unlocked...


{{Tt|ID: 4197}}</noinclude>The postman puts his delivery
{{Tt|ID: 4197}}The postman puts his delivery
schedule before everything else,
schedule before everything else,
but priority mail is of even
but priority mail is of even
greater importance.|}}{{#ifeq: {{{1|4198}}}|4198|<noinclude>
greater importance.


{{Tt|ID: 4198}}</noinclude>A torture device of insomnia
{{Tt|ID: 4198}}A torture device of insomnia
called the All-Night Mask seems
called the All-Night Mask seems
to be available at the Curiosity
to be available at the Curiosity
Shop...|}}{{#ifeq: {{{1|4199}}}|4199|<noinclude>
Shop...


{{Tt|ID: 4199}}</noinclude>It seems that drinking Chateau
{{Tt|ID: 4199}}It seems that drinking Chateau
Romani makes your magic power
Romani makes your magic power
last for three days...|}}{{#ifeq: {{{1|4200}}}|4200|<noinclude>
last for three days...


{{Tt|ID: 4200}}</noinclude>It seems Keaton, the ghost fox,
{{Tt|ID: 4200}}It seems Keaton, the ghost fox,
plays tricks in the grass...|}}{{#ifeq: {{{1|4201}}}|4201|<noinclude>
plays tricks in the grass...


{{Tt|ID: 4201}}</noinclude>The Fierce Deity Mask, a mask
{{Tt|ID: 4201}}The Fierce Deity Mask, a mask
that contains the merits of all
that contains the merits of all
masks, seems to be...
masks, seems to be...
somewhere in this world...|}}{{#ifeq: {{{1|4202}}}|4202|<noinclude>
somewhere in this world...


{{Tt|ID: 4202}}</noinclude>A small, lost horse seems to have
{{Tt|ID: 4202}}A small, lost horse seems to have
been taken in by Romani Ranch,
been taken in by Romani Ranch,
south of town...|}}{{#ifeq: {{{1|4203}}}|4203|<noinclude>
south of town...


{{Tt|ID: 4203}}</noinclude>The mask that can see into
{{Tt|ID: 4203}}The mask that can see into
people's hearts and minds also
people's hearts and minds also
seems to work on animals
seems to work on animals
as well...|}}{{#ifeq: {{{1|4204}}}|4204|<noinclude>
as well...


{{Tt|ID: 4204}}</noinclude>It's like my heart is being peered
{{Tt|ID: 4204}}It's like my heart is being peered
right into. That's a disturbing eye!|}}{{#ifeq: {{{1|4205}}}|4205|<noinclude>
right into. That's a disturbing eye!


{{Tt|ID: 4205}}</noinclude>The mystical stone responds to
{{Tt|ID: 4205}}The mystical stone responds to
the mask and speaks to you.|}}{{#ifeq: {{{1|4206}}}|4206|<noinclude>
the mask and speaks to you.


{{Tt|ID: 4206}}</noinclude>...But its words are heard in
{{Tt|ID: 4206}}...But its words are heard in
secret...|}}{{#ifeq: {{{1|4207}}}|4207|<noinclude>
secret...


{{Tt|ID: 4207}}</noinclude>Only (var) remaining!|}}{{#ifeq: {{{1|4208}}}|4208|<noinclude>
{{Tt|ID: 4207}}Only (var) remaining!


{{Tt|ID: 4208}}</noinclude>The mask that sees into people's
{{Tt|ID: 4208}}The mask that sees into people's
hearts seems to be near the
hearts seems to be near the
strange, shining, gold spiders...|}}{{#ifeq: {{{1|4209}}}|4209|<noinclude>
strange, shining, gold spiders...


{{Tt|ID: 4209}}</noinclude>The cute boy's mask seems to
{{Tt|ID: 4209}}The cute boy's mask seems to
have been made by an important
have been made by an important
man's wife...|}}{{#ifeq: {{{1|4210}}}|4210|<noinclude>
man's wife...


{{Tt|ID: 4210}}</noinclude>The weird mask that disrupts
{{Tt|ID: 4210}}The weird mask that disrupts
sleeping habits seems to be
sleeping habits seems to be
found in a suspicious shop that
found in a suspicious shop that
opens only at night...|}}{{#ifeq: {{{1|4211}}}|4211|<noinclude>
opens only at night...


{{Tt|ID: 4211}}</noinclude>It seems the animal-loving young
{{Tt|ID: 4211}}It seems the animal-loving young
man with the scary face but
man with the scary face but
kind heart has the wild ears that
kind heart has the wild ears that
hear well...|}}{{#ifeq: {{{1|4212}}}|4212|<noinclude>
hear well...


{{Tt|ID: 4212}}</noinclude>It seems an animal mask that was
{{Tt|ID: 4212}}It seems an animal mask that was
popular with children long ago is
popular with children long ago is
being cherished by the owner of
being cherished by the owner of
the suspicious shop...|}}{{#ifeq: {{{1|4213}}}|4213|<noinclude>
the suspicious shop...


{{Tt|ID: 4213}}</noinclude>The suspicious brothers seem to
{{Tt|ID: 4213}}The suspicious brothers seem to
have a mask once used for spying
have a mask once used for spying
activities...|}}{{#ifeq: {{{1|4214}}}|4214|<noinclude>
activities...


{{Tt|ID: 4214}}</noinclude>It seems the girl who smells of
{{Tt|ID: 4214}}It seems the girl who smells of
the ranch has a mask that only
the ranch has a mask that only
adults have...|}}{{#ifeq: {{{1|4215}}}|4215|<noinclude>
adults have...


{{Tt|ID: 4215}}</noinclude>The mask that trickles out
{{Tt|ID: 4215}}The mask that trickles out
troubles from its face seems to
troubles from its face seems to
be held by the greatest of
be held by the greatest of
traveling men...|}}{{#ifeq: {{{1|4216}}}|4216|<noinclude>
traveling men...


{{Tt|ID: 4216}}</noinclude>It seems the person who is
{{Tt|ID: 4216}}It seems the person who is
conscientious about being on
conscientious about being on
time...|}}{{#ifeq: {{{1|4217}}}|4217|<noinclude>
time...


{{Tt|ID: 4217}}</noinclude>can see into the boxes that
{{Tt|ID: 4217}}can see into the boxes that
enable people to keep in touch
enable people to keep in touch
with other people's feelings.|}}{{#ifeq: {{{1|4218}}}|4218|<noinclude>
with other people's feelings.


{{Tt|ID: 4218}}</noinclude>It seems the two who have most
{{Tt|ID: 4218}}It seems the two who have most
reason to have it are indeed the
reason to have it are indeed the
ones who have the mask that is
ones who have the mask that is
full of a man and woman's love...|}}{{#ifeq: {{{1|4219}}}|4219|<noinclude>
full of a man and woman's love...


{{Tt|ID: 4219}}</noinclude>A large and colorful being seems
{{Tt|ID: 4219}}A large and colorful being seems
to have a mask that calms those
to have a mask that calms those
scattered in temples...|}}{{#ifeq: {{{1|4220}}}|4220|<noinclude>
scattered in temples...


{{Tt|ID: 4220}}</noinclude>It seems the father of the girl
{{Tt|ID: 4220}}It seems the father of the girl
who's devoted to her parent is
who's devoted to her parent is
being forced to wear a frightening
being forced to wear a frightening
mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4221}}}|4221|<noinclude>
mask...


{{Tt|ID: 4221}}</noinclude>He who is troubled by cold and
{{Tt|ID: 4221}}He who is troubled by cold and
hunger seems to have a mask
hunger seems to have a mask
that gathers voices to sing...|}}{{#ifeq: {{{1|4222}}}|4222|<noinclude>
that gathers voices to sing...


{{Tt|ID: 4222}}</noinclude>The dancer's spirit that appears
{{Tt|ID: 4222}}The dancer's spirit that appears
night after night in the great field
night after night in the great field
seems to have a mask which
seems to have a mask which
causes one to dance.|}}{{#ifeq: {{{1|4223}}}|4223|<noinclude>
causes one to dance.


{{Tt|ID: 4223}}</noinclude>It seems the mystical item that
{{Tt|ID: 4223}}It seems the mystical item that
the skulls obey is in the fiercely
the skulls obey is in the fiercely
burning flame in the graveyard of
burning flame in the graveyard of
an accursed land...|}}{{#ifeq: {{{1|4224}}}|4224|<noinclude>
an accursed land...


{{Tt|ID: 4224}}</noinclude>It seems a man so inconspicuous
{{Tt|ID: 4224}}It seems a man so inconspicuous
he can be seen only through the
he can be seen only through the
Lens of Truth has a mask which
Lens of Truth has a mask which
also is completely inconspicuous...|}}{{#ifeq: {{{1|4225}}}|4225|<noinclude>
also is completely inconspicuous...


{{Tt|ID: 4225}}</noinclude>He who plays music as he travels
{{Tt|ID: 4225}}He who plays music as he travels
about seems to have a mask
about seems to have a mask
that animals follow obediently...|}}{{#ifeq: {{{1|4226}}}|4226|<noinclude>
that animals follow obediently...


{{Tt|ID: 4226}}</noinclude>The old woman with knowledge of
{{Tt|ID: 4226}}The old woman with knowledge of
explosives has a dangerous mask
explosives has a dangerous mask
filled with gunpowder...|}}{{#ifeq: {{{1|4227}}}|4227|<noinclude>
filled with gunpowder...


{{Tt|ID: 4227}}</noinclude>He of high class and manners who
{{Tt|ID: 4227}}He of high class and manners who
lives in the swamp has a useful
lives in the swamp has a useful
mask that distinguishes scents...|}}{{#ifeq: {{{1|4228}}}|4228|<noinclude>
mask that distinguishes scents...


{{Tt|ID: 4228}}</noinclude>A mask that contains gigantic
{{Tt|ID: 4228}}A mask that contains gigantic
power seems to be resting in the
power seems to be resting in the
temple of the accursed land...|}}{{#ifeq: {{{1|4229}}}|4229|<noinclude>
temple of the accursed land...


{{Tt|ID: 4229}}</noinclude>It seems all the strange stones
{{Tt|ID: 4229}}It seems all the strange stones
that are arranged in a row
that are arranged in a row
wish to be the same color.|}}{{#ifeq: {{{1|4230}}}|4230|<noinclude>
wish to be the same color.


{{Tt|ID: 4230}}</noinclude>It seems the face of the slightly
{{Tt|ID: 4230}}It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
larger, strange stone changes
when the guitar of waves is
when the guitar of waves is
played...|}}{{#ifeq: {{{1|4231}}}|4231|<noinclude>
played...


{{Tt|ID: 4231}}</noinclude>It seems the face of the slightly
{{Tt|ID: 4231}}It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
larger, strange stone changes
when the pipes of awakening are
when the pipes of awakening are
played...|}}{{#ifeq: {{{1|4232}}}|4232|<noinclude>
played...


{{Tt|ID: 4232}}</noinclude>It seems the face of the slightly
{{Tt|ID: 4232}}It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
larger, strange stone changes
when the drums of sleep are
when the drums of sleep are
played...|}}{{#ifeq: {{{1|4233}}}|4233|<noinclude>
played...


{{Tt|ID: 4233}}</noinclude>It seems the one cursed by the
{{Tt|ID: 4233}}It seems the one cursed by the
strange, sparkling gold spiders had
strange, sparkling gold spiders had
the Mask of Truth...|}}{{#ifeq: {{{1|4234}}}|4234|<noinclude>
the Mask of Truth...


{{Tt|ID: 4234}}</noinclude>It seems his mother, Madame
{{Tt|ID: 4234}}It seems his mother, Madame
Aroma, had Kafei's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4235}}}|4235|<noinclude>
Aroma, had Kafei's Mask...


{{Tt|ID: 4235}}</noinclude>It seems the All-Night Mask was
{{Tt|ID: 4235}}It seems the All-Night Mask was
being sold at the Curiosity Shop...|}}{{#ifeq: {{{1|4236}}}|4236|<noinclude>
being sold at the Curiosity Shop...


{{Tt|ID: 4236}}</noinclude>It seems Grog of the Cucco Shack
{{Tt|ID: 4236}}It seems Grog of the Cucco Shack
had the Bunny Hood...|}}{{#ifeq: {{{1|4237}}}|4237|<noinclude>
had the Bunny Hood...


{{Tt|ID: 4237}}</noinclude>It seems the owner of the
{{Tt|ID: 4237}}It seems the owner of the
Curiosity Shop was keeping
Curiosity Shop was keeping
the Keaton Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4238}}}|4238|<noinclude>
the Keaton Mask...


{{Tt|ID: 4238}}</noinclude>It seems the Gorman Brothers
{{Tt|ID: 4238}}It seems the Gorman Brothers
were using Garo's Mask for ill...|}}{{#ifeq: {{{1|4239}}}|4239|<noinclude>
were using Garo's Mask for ill...


{{Tt|ID: 4239}}</noinclude>It seems Cremia, the owner of
{{Tt|ID: 4239}}It seems Cremia, the owner of
Romani Ranch, had Romani's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4240}}}|4240|<noinclude>
Romani Ranch, had Romani's Mask...


{{Tt|ID: 4240}}</noinclude>It seems the leader of the Gorman
{{Tt|ID: 4240}}It seems the leader of the Gorman
Troupe had the Circus Leader's
Troupe had the Circus Leader's
Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4241}}}|4241|<noinclude>
Mask...


{{Tt|ID: 4241}}</noinclude>It seems the postman had the
{{Tt|ID: 4241}}It seems the postman had the
Postman's Hat...|}}{{#ifeq: {{{1|4242}}}|4242|<noinclude>
Postman's Hat...


{{Tt|ID: 4242}}</noinclude>It seems Kafei and Anju had the
{{Tt|ID: 4242}}It seems Kafei and Anju had the
Couple's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4243}}}|4243|<noinclude>
Couple's Mask...


{{Tt|ID: 4243}}</noinclude>It seems the Great Fairy in town
{{Tt|ID: 4243}}It seems the Great Fairy in town
had the Great Fairy's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4244}}}|4244|<noinclude>
had the Great Fairy's Mask...


{{Tt|ID: 4244}}</noinclude>It seems the Gibdo Mask could
{{Tt|ID: 4244}}It seems the Gibdo Mask could
fall from Pamela's father's cursed
fall from Pamela's father's cursed
face...|}}{{#ifeq: {{{1|4245}}}|4245|<noinclude>
face...


{{Tt|ID: 4245}}</noinclude>It seems the hungry Goron was
{{Tt|ID: 4245}}It seems the hungry Goron was
wearing Don Gero's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4246}}}|4246|<noinclude>
wearing Don Gero's Mask...


{{Tt|ID: 4246}}</noinclude>It seems Kamaro, the spirit
{{Tt|ID: 4246}}It seems Kamaro, the spirit
dancer, had Kamaro's Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4247}}}|4247|<noinclude>
dancer, had Kamaro's Mask...


{{Tt|ID: 4247}}</noinclude>It seems Skull Keeta, Captain of
{{Tt|ID: 4247}}It seems Skull Keeta, Captain of
the Skull Knights, had the
the Skull Knights, had the
Captain's Hat...|}}{{#ifeq: {{{1|4248}}}|4248|<noinclude>
Captain's Hat...


{{Tt|ID: 4248}}</noinclude>It seems Shiro, the unseen stone
{{Tt|ID: 4248}}It seems Shiro, the unseen stone
soldier, had the Stone Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4249}}}|4249|<noinclude>
soldier, had the Stone Mask...


{{Tt|ID: 4249}}</noinclude>It seems Guru-Guru, the traveling
{{Tt|ID: 4249}}It seems Guru-Guru, the traveling
musician, had the Bremen Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4250}}}|4250|<noinclude>
musician, had the Bremen Mask...


{{Tt|ID: 4250}}</noinclude>It seems the old woman with the
{{Tt|ID: 4250}}It seems the old woman with the
Bomb Bag had the Blast Mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4251}}}|4251|<noinclude>
Bomb Bag had the Blast Mask...


{{Tt|ID: 4251}}</noinclude>It seems the Deku Scrub butler
{{Tt|ID: 4251}}It seems the Deku Scrub butler
had the Mask of Scents...|}}{{#ifeq: {{{1|4252}}}|4252|<noinclude>
had the Mask of Scents...


{{Tt|ID: 4252}}</noinclude>It seems the Giant's Mask was
{{Tt|ID: 4252}}It seems the Giant's Mask was
dormant in Stone Tower Temple...|}}{{#ifeq: {{{1|4253}}}|4253|<noinclude>
dormant in Stone Tower Temple...


{{Tt|ID: 4253}}</noinclude>Anju the innkeeper
{{Tt|ID: 4253}}Anju the innkeeper
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4254}}}|4254|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4254}}</noinclude>The mysterious youth, Kafei,
{{Tt|ID: 4254}}The mysterious youth, Kafei,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4255}}}|4255|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4255}}</noinclude>The man from the Curiosity Shop
{{Tt|ID: 4255}}The man from the Curiosity Shop
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4256}}}|4256|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4256}}</noinclude>The old lady from the Bomb Shop
{{Tt|ID: 4256}}The old lady from the Bomb Shop
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4257}}}|4257|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4257}}</noinclude>Romani, the ranch girl,
{{Tt|ID: 4257}}Romani, the ranch girl,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4258}}}|4258|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4258}}</noinclude>Cremia, the ranch owner,
{{Tt|ID: 4258}}Cremia, the ranch owner,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4259}}}|4259|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4259}}</noinclude>Mayor Dotour
{{Tt|ID: 4259}}Mayor Dotour
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4260}}}|4260|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4260}}</noinclude>Madame Aroma, the mayor's wife,
{{Tt|ID: 4260}}Madame Aroma, the mayor's wife,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4261}}}|4261|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4261}}</noinclude>Toto, the band manager,
{{Tt|ID: 4261}}Toto, the band manager,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4262}}}|4262|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4262}}</noinclude>Gorman, leader of the traveling
{{Tt|ID: 4262}}Gorman, leader of the traveling
troupe, was added to your
troupe, was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4263}}}|4263|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4263}}</noinclude>The postman, whose priority is
{{Tt|ID: 4263}}The postman, whose priority is
delivery, was added to your
delivery, was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4264}}}|4264|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4264}}</noinclude>The Rosa sisters, twin dancers,
{{Tt|ID: 4264}}The Rosa sisters, twin dancers,
were added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4265}}}|4265|<noinclude>
were added to your notebook!


{{Tt|ID: 4265}}</noinclude>???...Who? Well, that person
{{Tt|ID: 4265}}???...Who? Well, that person
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4266}}}|4266|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4266}}</noinclude>Anju's grandmother
{{Tt|ID: 4266}}Anju's grandmother
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4267}}}|4267|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4267}}</noinclude>The spirit dancer, Kamaro,
{{Tt|ID: 4267}}The spirit dancer, Kamaro,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4268}}}|4268|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4268}}</noinclude>The cucco-loving Grog
{{Tt|ID: 4268}}The cucco-loving Grog
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4269}}}|4269|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4269}}</noinclude>The suspicious Gorman Brothers
{{Tt|ID: 4269}}The suspicious Gorman Brothers
were added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4270}}}|4270|<noinclude>
were added to your notebook!


{{Tt|ID: 4270}}</noinclude>Shiro, the stone soldier,
{{Tt|ID: 4270}}Shiro, the stone soldier,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4271}}}|4271|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4271}}</noinclude>Guru-Guru, the traveling musician,
{{Tt|ID: 4271}}Guru-Guru, the traveling musician,
was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4272}}}|4272|<noinclude>
was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4272}}</noinclude>The Bombers Secret Society of
{{Tt|ID: 4272}}The Bombers Secret Society of
Justice, was added to your
Justice, was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4273}}}|4273|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4273}}</noinclude>This is fortunate!
{{Tt|ID: 4273}}This is fortunate!
It was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4274}}}|4274|<noinclude>
It was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4274}}</noinclude>You promised to meet her at
{{Tt|ID: 4274}}You promised to meet her at
night! It was added to your
night! It was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4275}}}|4275|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4275}}</noinclude>You made an important promise!
{{Tt|ID: 4275}}You made an important promise!
It was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4276}}}|4276|<noinclude>
It was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4276}}</noinclude>You sent the letter!
{{Tt|ID: 4276}}You sent the letter!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4277}}}|4277|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4277}}</noinclude>You've been entrusted with a
{{Tt|ID: 4277}}You've been entrusted with a
precious item! This was added to
precious item! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4278}}}|4278|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4278}}</noinclude>That face looks so happy!
{{Tt|ID: 4278}}That face looks so happy!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4279}}}|4279|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4279}}</noinclude>You helped Kafei!
{{Tt|ID: 4279}}You helped Kafei!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4280}}}|4280|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4280}}</noinclude>You've taken on the job of
{{Tt|ID: 4280}}You've taken on the job of
nighttime assistant!
nighttime assistant!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4281}}}|4281|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4281}}</noinclude>You helped the ranch girl and
{{Tt|ID: 4281}}You helped the ranch girl and
saved the cows! This was added
saved the cows! This was added
to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4282}}}|4282|<noinclude>
to your notebook!


{{Tt|ID: 4282}}</noinclude>You guarded the ranch's milk!
{{Tt|ID: 4282}}You guarded the ranch's milk!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4283}}}|4283|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4283}}</noinclude>You listened to his memories!
{{Tt|ID: 4283}}You listened to his memories!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4284}}}|4284|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4284}}</noinclude>You were asked to deliver priority
{{Tt|ID: 4284}}You were asked to deliver priority
mail! This was added to your
mail! This was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4285}}}|4285|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4285}}</noinclude>You delivered a son's sentiment to
{{Tt|ID: 4285}}You delivered a son's sentiment to
his mother! This was added to
his mother! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4286}}}|4286|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4286}}</noinclude>You were taught the secret code!
{{Tt|ID: 4286}}You were taught the secret code!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4287}}}|4287|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4287}}</noinclude>You saved the mayor from a
{{Tt|ID: 4287}}You saved the mayor from a
tedious meeting!
tedious meeting!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4288}}}|4288|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4288}}</noinclude>You stole the hearts of the
{{Tt|ID: 4288}}You stole the hearts of the
dancers! This was added to
dancers! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4289}}}|4289|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4289}}</noinclude>You helped ??? out of a jam!
{{Tt|ID: 4289}}You helped ??? out of a jam!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4290}}}|4290|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4290}}</noinclude>You were praised by the old
{{Tt|ID: 4290}}You were praised by the old
woman! This was added to your
woman! This was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4291}}}|4291|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4291}}</noinclude>You were praised by the old
{{Tt|ID: 4291}}You were praised by the old
woman! This was added to
woman! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4292}}}|4292|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4292}}</noinclude>You showed your wild instincts!
{{Tt|ID: 4292}}You showed your wild instincts!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4293}}}|4293|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4293}}</noinclude>You took the work of a pro!
{{Tt|ID: 4293}}You took the work of a pro!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4294}}}|4294|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4294}}</noinclude>You bought a weird mask!
{{Tt|ID: 4294}}You bought a weird mask!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4295}}}|4295|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4295}}</noinclude>You fulfilled the wishes of youth!
{{Tt|ID: 4295}}You fulfilled the wishes of youth!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4296}}}|4296|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4296}}</noinclude>You rubbed the Gorman Brothers'
{{Tt|ID: 4296}}You rubbed the Gorman Brothers'
noses in it! This was added to
noses in it! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4297}}}|4297|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4297}}</noinclude>You saw the tears of circus
{{Tt|ID: 4297}}You saw the tears of circus
leader, Gorman! This was added
leader, Gorman! This was added
to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4298}}}|4298|<noinclude>
to your notebook!


{{Tt|ID: 4298}}</noinclude>You saved a troubled public
{{Tt|ID: 4298}}You saved a troubled public
servant! This was added to
servant! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4299}}}|4299|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4299}}</noinclude>The two gave you a happy mask!
{{Tt|ID: 4299}}The two gave you a happy mask!
This was added to your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4300}}}|4300|<noinclude>
This was added to your notebook!


{{Tt|ID: 4300}}</noinclude>You guarded the old woman's
{{Tt|ID: 4300}}You guarded the old woman's
luggage! This was added to
luggage! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4301}}}|4301|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4301}}</noinclude>You became the dancer's
{{Tt|ID: 4301}}You became the dancer's
successor! This was added to
successor! This was added to
your notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4302}}}|4302|<noinclude>
your notebook!


{{Tt|ID: 4302}}</noinclude>You helped the inconspicuous
{{Tt|ID: 4302}}You helped the inconspicuous
soldier! This was added to your
soldier! This was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4303}}}|4303|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4303}}</noinclude>You listened to his confession of
{{Tt|ID: 4303}}You listened to his confession of
guilt! This was added to your
guilt! This was added to your
notebook!|}}{{#ifeq: {{{1|4304}}}|4304|<noinclude>
notebook!


{{Tt|ID: 4304}}</noinclude>Received Room Key    Inn Lobby
{{Tt|ID: 4304}}Received Room Key    Inn Lobby
Got it by mistake. Enter at night.|}}{{#ifeq: {{{1|4305}}}|4305|<noinclude>
Got it by mistake. Enter at night.


{{Tt|ID: 4305}}</noinclude>Secret Night Meeting  Inn Lobby
{{Tt|ID: 4305}}Secret Night Meeting  Inn Lobby
Promised to meet in kitchen at 11:30|}}{{#ifeq: {{{1|4306}}}|4306|<noinclude>
Promised to meet in kitchen at 11:30


{{Tt|ID: 4306}}</noinclude>Promised to meet Kafei  Inn Kitchen
{{Tt|ID: 4306}}Promised to meet Kafei  Inn Kitchen
Promised to meet Anju's boyfriend|}}{{#ifeq: {{{1|4307}}}|4307|<noinclude>
Promised to meet Anju's boyfriend


{{Tt|ID: 4307}}</noinclude>Received Letter to Kafei    Inn Kitchen
{{Tt|ID: 4307}}Received Letter to Kafei    Inn Kitchen
Asked to drop in postbox in morning|}}{{#ifeq: {{{1|4308}}}|4308|<noinclude>
Asked to drop in postbox in morning


{{Tt|ID: 4308}}</noinclude>Deposit Letter to Kafei    Postbox
{{Tt|ID: 4308}}Deposit Letter to Kafei    Postbox
Deposited letter for delivery|}}{{#ifeq: {{{1|4309}}}|4309|<noinclude>
Deposited letter for delivery


{{Tt|ID: 4309}}</noinclude>Pendant of Memories    Backroom
{{Tt|ID: 4309}}Pendant of Memories    Backroom
Promised to deliver it to Anju|}}{{#ifeq: {{{1|4310}}}|4310|<noinclude>
Promised to deliver it to Anju


{{Tt|ID: 4310}}</noinclude>Delivered Pendant            Inn
{{Tt|ID: 4310}}Delivered Pendant            Inn
Conveyed Kafei's intentions to Anju|}}{{#ifeq: {{{1|4311}}}|4311|<noinclude>
Conveyed Kafei's intentions to Anju


{{Tt|ID: 4311}}</noinclude>Escaped from Sakon's Hideout  Ikana
{{Tt|ID: 4311}}Escaped from Sakon's Hideout  Ikana
Helped Kafei recover stolen mask|}}{{#ifeq: {{{1|4312}}}|4312|<noinclude>
Helped Kafei recover stolen mask


{{Tt|ID: 4312}}</noinclude>Became ranch hand  Romani Ranch
{{Tt|ID: 4312}}Became ranch hand  Romani Ranch
Help get rid of ghosts at 2:30 a.m.|}}{{#ifeq: {{{1|4313}}}|4313|<noinclude>
Help get rid of ghosts at 2:30 a.m.


{{Tt|ID: 4313}}</noinclude>Saved cows from "them" Romani Ranch
{{Tt|ID: 4313}}Saved cows from "them" Romani Ranch
Protected cows and Romani 'til morn|}}{{#ifeq: {{{1|4314}}}|4314|<noinclude>
Protected cows and Romani 'til morn


{{Tt|ID: 4314}}</noinclude>Milk Bottle            Romani Ranch
{{Tt|ID: 4314}}Milk Bottle            Romani Ranch
Thanks for saving cows from ghosts|}}{{#ifeq: {{{1|4315}}}|4315|<noinclude>
Thanks for saving cows from ghosts


{{Tt|ID: 4315}}</noinclude>Protected milk delivery  Romani Ranch
{{Tt|ID: 4315}}Protected milk delivery  Romani Ranch
Saved milk from bandits|}}{{#ifeq: {{{1|4316}}}|4316|<noinclude>
Saved milk from bandits


{{Tt|ID: 4316}}</noinclude>Romani's Mask        Romani Ranch
{{Tt|ID: 4316}}Romani's Mask        Romani Ranch
Shows Cremia considers you an adult|}}{{#ifeq: {{{1|4317}}}|4317|<noinclude>
Shows Cremia considers you an adult


{{Tt|ID: 4317}}</noinclude>Keaton Mask              Backroom
{{Tt|ID: 4317}}Keaton Mask              Backroom
Kafei and Curiosity Shop's mask|}}{{#ifeq: {{{1|4318}}}|4318|<noinclude>
Kafei and Curiosity Shop's mask


{{Tt|ID: 4318}}</noinclude>Letter to Mama          Backroom
{{Tt|ID: 4318}}Letter to Mama          Backroom
Letter to Kafei's mom: High Priority|}}{{#ifeq: {{{1|4319}}}|4319|<noinclude>
Letter to Kafei's mom: High Priority


{{Tt|ID: 4319}}</noinclude>Chateau Romani            Milk Bar
{{Tt|ID: 4319}}Chateau Romani            Milk Bar
Thanks for delivering letter to mom|}}{{#ifeq: {{{1|4320}}}|4320|<noinclude>
Thanks for delivering letter to mom


{{Tt|ID: 4320}}</noinclude>Secret code:  (var) North of town
{{Tt|ID: 4320}}Secret code:  (var) North of town
Code for entering Bombers' hideout|}}{{#ifeq: {{{1|4321}}}|4321|<noinclude>
Code for entering Bombers' hideout


{{Tt|ID: 4321}}</noinclude>Bombers' Notebook  North of Town
{{Tt|ID: 4321}}Bombers' Notebook  North of Town
Members-only schedule book|}}{{#ifeq: {{{1|4322}}}|4322|<noinclude>
Members-only schedule book


{{Tt|ID: 4322}}</noinclude>Dotour's Thanks  Mayor's Residence
{{Tt|ID: 4322}}Dotour's Thanks  Mayor's Residence
Thanks for ending a looong meeting|}}{{#ifeq: {{{1|4323}}}|4323|<noinclude>
Thanks for ending a looong meeting


{{Tt|ID: 4323}}</noinclude>Rosa sisters' thanks  West of Town
{{Tt|ID: 4323}}Rosa sisters' thanks  West of Town
Thanks for teaching the dance|}}{{#ifeq: {{{1|4324}}}|4324|<noinclude>
Thanks for teaching the dance


{{Tt|ID: 4324}}</noinclude>Thanks for the paper  Inn Restroom
{{Tt|ID: 4324}}Thanks for the paper  Inn Restroom
Thanks for helping person in toilet|}}{{#ifeq: {{{1|4325}}}|4325|<noinclude>
Thanks for helping person in toilet


{{Tt|ID: 4325}}</noinclude>Reading Prize 1          Inn Study
{{Tt|ID: 4325}}Reading Prize 1          Inn Study
Prize for not sleeping through story|}}{{#ifeq: {{{1|4326}}}|4326|<noinclude>
Prize for not sleeping through story


{{Tt|ID: 4326}}</noinclude>Reading Prize 2          Inn Study
{{Tt|ID: 4326}}Reading Prize 2          Inn Study
Prize for not sleeping through story|}}{{#ifeq: {{{1|4327}}}|4327|<noinclude>
Prize for not sleeping through story


{{Tt|ID: 4327}}</noinclude>Training Award      Post Office
{{Tt|ID: 4327}}Training Award      Post Office
Prize for getting time exactly right|}}{{#ifeq: {{{1|4328}}}|4328|<noinclude>
Prize for getting time exactly right


{{Tt|ID: 4328}}</noinclude>Kafei's Mask  Mayor's Drawing Room
{{Tt|ID: 4328}}Kafei's Mask  Mayor's Drawing Room
Show it to help with the search|}}{{#ifeq: {{{1|4329}}}|4329|<noinclude>
Show it to help with the search


{{Tt|ID: 4329}}</noinclude>All-Night Mask    Curiosity Shop
{{Tt|ID: 4329}}All-Night Mask    Curiosity Shop
Strange mask at a bargain. Valuable.|}}{{#ifeq: {{{1|4330}}}|4330|<noinclude>
Strange mask at a bargain. Valuable.


{{Tt|ID: 4330}}</noinclude>Bunny Hood            Cucco Shack
{{Tt|ID: 4330}}Bunny Hood            Cucco Shack
Thanks for turning chicks into cuccos|}}{{#ifeq: {{{1|4331}}}|4331|<noinclude>
Thanks for turning chicks into cuccos


{{Tt|ID: 4331}}</noinclude>Garo's Mask          Gorman Track
{{Tt|ID: 4331}}Garo's Mask          Gorman Track
Prize for winning Gorman horserace|}}{{#ifeq: {{{1|4332}}}|4332|<noinclude>
Prize for winning Gorman horserace


{{Tt|ID: 4332}}</noinclude>Circus Leader's Mask    Milk Bar
{{Tt|ID: 4332}}Circus Leader's Mask    Milk Bar
Thanks for moving Gorman with song|}}{{#ifeq: {{{1|4333}}}|4333|<noinclude>
Thanks for moving Gorman with song


{{Tt|ID: 4333}}</noinclude>Postman's Hat  Town: Near Milk Bar
{{Tt|ID: 4333}}Postman's Hat  Town: Near Milk Bar
Thanks for enabling him to flee|}}{{#ifeq: {{{1|4334}}}|4334|<noinclude>
Thanks for enabling him to flee


{{Tt|ID: 4334}}</noinclude>Couple's Mask  Inn's Employee Room
{{Tt|ID: 4334}}Couple's Mask  Inn's Employee Room
Sign of Anju and Kafei's happiness|}}{{#ifeq: {{{1|4335}}}|4335|<noinclude>
Sign of Anju and Kafei's happiness


{{Tt|ID: 4335}}</noinclude>Blast Mask          North of Town
{{Tt|ID: 4335}}Blast Mask          North of Town
Thanks for guarding bag from thief|}}{{#ifeq: {{{1|4336}}}|4336|<noinclude>
Thanks for guarding bag from thief


{{Tt|ID: 4336}}</noinclude>Kamaro's Mask        Termina Field
{{Tt|ID: 4336}}Kamaro's Mask        Termina Field
Sign of taking over for ghost dancer|}}{{#ifeq: {{{1|4337}}}|4337|<noinclude>
Sign of taking over for ghost dancer


{{Tt|ID: 4337}}</noinclude>Stone Mask          Road to Ikana
{{Tt|ID: 4337}}Stone Mask          Road to Ikana
Thanks for giving strength to a soldier|}}{{#ifeq: {{{1|4338}}}|4338|<noinclude>
Thanks for giving strength to a soldier


{{Tt|ID: 4338}}</noinclude>Bremen Mask    Town Laundry Pool
{{Tt|ID: 4338}}Bremen Mask    Town Laundry Pool
Thanks for hearing confession|}}{{#ifeq: {{{1|4339}}}|4339|<noinclude>
Thanks for hearing confession


{{Tt|ID: 4339}}</noinclude>Anju, Stock Pot Inn's innkeeper
{{Tt|ID: 4339}}Anju, Stock Pot Inn's innkeeper
A courteous woman|}}{{#ifeq: {{{1|4340}}}|4340|<noinclude>
A courteous woman


{{Tt|ID: 4340}}</noinclude>Kafei
{{Tt|ID: 4340}}Kafei
Strange youth seen near Laundry Pool |}}{{#ifeq: {{{1|4341}}}|4341|<noinclude>
Strange youth seen near Laundry Pool  


{{Tt|ID: 4341}}</noinclude>Man from Curiosity Shop, buys and sells
{{Tt|ID: 4341}}Man from Curiosity Shop, buys and sells
stolen goods. Open at night only.|}}{{#ifeq: {{{1|4342}}}|4342|<noinclude>
stolen goods. Open at night only.


{{Tt|ID: 4342}}</noinclude>Old Lady from Bomb Shop
{{Tt|ID: 4342}}Old Lady from Bomb Shop
Runs town Bomb Shop. Always open.|}}{{#ifeq: {{{1|4343}}}|4343|<noinclude>
Runs town Bomb Shop. Always open.


{{Tt|ID: 4343}}</noinclude>Romani
{{Tt|ID: 4343}}Romani
Young girl living at ranch with sister|}}{{#ifeq: {{{1|4344}}}|4344|<noinclude>
Young girl living at ranch with sister


{{Tt|ID: 4344}}</noinclude>Cremia, manager of Romani Ranch
{{Tt|ID: 4344}}Cremia, manager of Romani Ranch
Milk is her specialty|}}{{#ifeq: {{{1|4345}}}|4345|<noinclude>
Milk is her specialty


{{Tt|ID: 4345}}</noinclude>Mr. Dotour
{{Tt|ID: 4345}}Mr. Dotour
Mayor of Clock Town.  V.I.P.|}}{{#ifeq: {{{1|4346}}}|4346|<noinclude>
Mayor of Clock Town.  V.I.P.


{{Tt|ID: 4346}}</noinclude>Madame Aroma, the Mayor's Wife
{{Tt|ID: 4346}}Madame Aroma, the Mayor's Wife
In charge of town performances|}}{{#ifeq: {{{1|4347}}}|4347|<noinclude>
In charge of town performances


{{Tt|ID: 4347}}</noinclude>Toto
{{Tt|ID: 4347}}Toto
Famed manager of The Indigo-Go's|}}{{#ifeq: {{{1|4348}}}|4348|<noinclude>
Famed manager of The Indigo-Go's


{{Tt|ID: 4348}}</noinclude>Gorman, leader of a traveling troupe
{{Tt|ID: 4348}}Gorman, leader of a traveling troupe
Has fine clothes, but a frightful face|}}{{#ifeq: {{{1|4349}}}|4349|<noinclude>
Has fine clothes, but a frightful face


{{Tt|ID: 4349}}</noinclude>Postman, town's postal carrier
{{Tt|ID: 4349}}Postman, town's postal carrier
A very serious public servant|}}{{#ifeq: {{{1|4350}}}|4350|<noinclude>
A very serious public servant


{{Tt|ID: 4350}}</noinclude>Rosa Sisters, twin dancers
{{Tt|ID: 4350}}Rosa Sisters, twin dancers
Members of the Gorman Troupe|}}{{#ifeq: {{{1|4351}}}|4351|<noinclude>
Members of the Gorman Troupe


{{Tt|ID: 4351}}</noinclude>??? (Person living in the inn's
{{Tt|ID: 4351}}??? (Person living in the inn's
restroom) Details are unknown.|}}{{#ifeq: {{{1|4352}}}|4352|<noinclude>
restroom) Details are unknown.


{{Tt|ID: 4352}}</noinclude>Anju's Grandmother
{{Tt|ID: 4352}}Anju's Grandmother
Storyteller and grandmother at inn|}}{{#ifeq: {{{1|4353}}}|4353|<noinclude>
Storyteller and grandmother at inn


{{Tt|ID: 4353}}</noinclude>Kamaro, ghost of a charismatic
{{Tt|ID: 4353}}Kamaro, ghost of a charismatic
dancer. Enjoys moonlight.|}}{{#ifeq: {{{1|4354}}}|4354|<noinclude>
dancer. Enjoys moonlight.


{{Tt|ID: 4354}}</noinclude>Grog, Cucco Shack's breeder
{{Tt|ID: 4354}}Grog, Cucco Shack's breeder
His crest is frightful.|}}{{#ifeq: {{{1|4355}}}|4355|<noinclude>
His crest is frightful.


{{Tt|ID: 4355}}</noinclude>Gorman Brothers
{{Tt|ID: 4355}}Gorman Brothers
Horse trainers. Suspicious...|}}{{#ifeq: {{{1|4356}}}|4356|<noinclude>
Horse trainers. Suspicious...


{{Tt|ID: 4356}}</noinclude>Shiro, the inconspicuous soldier
{{Tt|ID: 4356}}Shiro, the inconspicuous soldier
He really doesn't stand out|}}{{#ifeq: {{{1|4357}}}|4357|<noinclude>
He really doesn't stand out


{{Tt|ID: 4357}}</noinclude>Guru-Guru
{{Tt|ID: 4357}}Guru-Guru
Musician in the Gorman Troupe|}}{{#ifeq: {{{1|4358}}}|4358|<noinclude>
Musician in the Gorman Troupe


{{Tt|ID: 4358}}</noinclude>Bombers, Secret Society of Justice
{{Tt|ID: 4358}}Bombers, Secret Society of Justice
Helping people 24 hours a day|}}{{#ifeq: {{{1|4359}}}|4359|<noinclude>
Helping people 24 hours a day


{{Tt|ID: 4359}}</noinclude>Will you play...with me?
{{Tt|ID: 4359}}Will you play...with me?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4360}}}|4360|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4360}}</noinclude>You're a boring kid.|}}{{#ifeq: {{{1|4361}}}|4361|<noinclude>
{{Tt|ID: 4360}}You're a boring kid.


{{Tt|ID: 4361}}</noinclude>You have only weak masks...|}}{{#ifeq: {{{1|4362}}}|4362|<noinclude>
{{Tt|ID: 4361}}You have only weak masks...


{{Tt|ID: 4362}}</noinclude>So...you'll play?
{{Tt|ID: 4362}}So...you'll play?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4363}}}|4363|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4363}}</noinclude>...You're a coward.|}}{{#ifeq: {{{1|4364}}}|4364|<noinclude>
{{Tt|ID: 4363}}...You're a coward.


{{Tt|ID: 4364}}</noinclude>Well...|}}{{#ifeq: {{{1|4365}}}|4365|<noinclude>
{{Tt|ID: 4364}}Well...


{{Tt|ID: 4365}}</noinclude>Shall we go?|}}{{#ifeq: {{{1|4366}}}|4366|<noinclude>
{{Tt|ID: 4365}}Shall we go?


{{Tt|ID: 4366}}</noinclude>...Everyone has gone away,
{{Tt|ID: 4366}}...Everyone has gone away,
haven't they?|}}{{#ifeq: {{{1|4367}}}|4367|<noinclude>
haven't they?


{{Tt|ID: 4367}}</noinclude>Will you play...with me?
{{Tt|ID: 4367}}Will you play...with me?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4368}}}|4368|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4368}}</noinclude>You're a boring kid.|}}{{#ifeq: {{{1|4369}}}|4369|<noinclude>
{{Tt|ID: 4368}}You're a boring kid.


{{Tt|ID: 4369}}</noinclude>You don't have any masks left,
{{Tt|ID: 4369}}You don't have any masks left,
do you?|}}{{#ifeq: {{{1|4370}}}|4370|<noinclude>
do you?


{{Tt|ID: 4370}}</noinclude>Well, let's do something else.|}}{{#ifeq: {{{1|4371}}}|4371|<noinclude>
{{Tt|ID: 4370}}Well, let's do something else.


{{Tt|ID: 4371}}</noinclude>Let's play good guys against
{{Tt|ID: 4371}}Let's play good guys against
bad guys...
bad guys...
Yes. Let's play that.|}}{{#ifeq: {{{1|4372}}}|4372|<noinclude>
Yes. Let's play that.


{{Tt|ID: 4372}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 4372}}Are you ready?
You're the bad guy.
You're the bad guy.
And when you're bad, you just
And when you're bad, you just
run. That's fine, right?|}}{{#ifeq: {{{1|4373}}}|4373|<noinclude>
run. That's fine, right?


{{Tt|ID: 4373}}</noinclude>Well...|}}{{#ifeq: {{{1|4374}}}|4374|<noinclude>
{{Tt|ID: 4373}}Well...


{{Tt|ID: 4374}}</noinclude>Shall we play?|}}{{#ifeq: {{{1|4375}}}|4375|<noinclude>
{{Tt|ID: 4374}}Shall we play?


{{Tt|ID: 4375}}</noinclude>Your real face...
{{Tt|ID: 4375}}Your real face...
Show it to me...|}}{{#ifeq: {{{1|4376}}}|4376|<noinclude>
Show it to me...


{{Tt|ID: 4376}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|4377}}}|4377|<noinclude>
{{Tt|ID: 4376}}...


{{Tt|ID: 4377}}</noinclude>Ahhh...
{{Tt|ID: 4377}}Ahhh...
Nice weather...Isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4378}}}|4378|<noinclude>
Nice weather...Isn't it?


{{Tt|ID: 4378}}</noinclude>Masks...You have...a lot.
{{Tt|ID: 4378}}Masks...You have...a lot.
You, too...Will you be...
You, too...Will you be...
a mask salesman?|}}{{#ifeq: {{{1|4379}}}|4379|<noinclude>
a mask salesman?


{{Tt|ID: 4379}}</noinclude>Then I'll play with you.
{{Tt|ID: 4379}}Then I'll play with you.
So...The masks...Give me some...|}}{{#ifeq: {{{1|4380}}}|4380|<noinclude>
So...The masks...Give me some...


{{Tt|ID: 4380}}</noinclude>The kid sitting beneath the tree...
{{Tt|ID: 4380}}The kid sitting beneath the tree...
He's calling you...|}}{{#ifeq: {{{1|4381}}}|4381|<noinclude>
He's calling you...


{{Tt|ID: 4381}}</noinclude>That's...wrong...|}}{{#ifeq: {{{1|4382}}}|4382|<noinclude>
{{Tt|ID: 4381}}That's...wrong...


{{Tt|ID: 4382}}</noinclude>Not that!|}}{{#ifeq: {{{1|4383}}}|4383|<noinclude>
{{Tt|ID: 4382}}Not that!


{{Tt|ID: 4383}}</noinclude>Hurry...Put it away...|}}{{#ifeq: {{{1|4384}}}|4384|<noinclude>
{{Tt|ID: 4383}}Hurry...Put it away...


{{Tt|ID: 4384}}</noinclude>More...|}}{{#ifeq: {{{1|4385}}}|4385|<noinclude>
{{Tt|ID: 4384}}More...


{{Tt|ID: 4385}}</noinclude>Thanks...
{{Tt|ID: 4385}}Thanks...
You...You're nice person...
You...You're nice person...
Aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|4386}}}|4386|<noinclude>
Aren't you?


{{Tt|ID: 4386}}</noinclude>Hide-and-seek...Let's play.|}}{{#ifeq: {{{1|4387}}}|4387|<noinclude>
{{Tt|ID: 4386}}Hide-and-seek...Let's play.


{{Tt|ID: 4387}}</noinclude>All right...I'll...hide...|}}{{#ifeq: {{{1|4388}}}|4388|<noinclude>
{{Tt|ID: 4387}}All right...I'll...hide...


{{Tt|ID: 4388}}</noinclude>...Shall we...play again?
{{Tt|ID: 4388}}...Shall we...play again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4389}}}|4389|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4389}}</noinclude>You won't...play?|}}{{#ifeq: {{{1|4390}}}|4390|<noinclude>
{{Tt|ID: 4389}}You won't...play?


{{Tt|ID: 4390}}</noinclude>Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|4391}}}|4391|<noinclude>
{{Tt|ID: 4390}}Oh...


{{Tt|ID: 4391}}</noinclude>Hide-and-seek...Let's play...|}}{{#ifeq: {{{1|4392}}}|4392|<noinclude>
{{Tt|ID: 4391}}Hide-and-seek...Let's play...


{{Tt|ID: 4392}}</noinclude>All right...I'll...hide.|}}{{#ifeq: {{{1|4393}}}|4393|<noinclude>
{{Tt|ID: 4392}}All right...I'll...hide.


{{Tt|ID: 4393}}</noinclude>That mask...
{{Tt|ID: 4393}}That mask...
Take it off...|}}{{#ifeq: {{{1|4394}}}|4394|<noinclude>
Take it off...


{{Tt|ID: 4394}}</noinclude>Well...Shall we go back?
{{Tt|ID: 4394}}Well...Shall we go back?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4395}}}|4395|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4395}}</noinclude>You're not...going back?|}}{{#ifeq: {{{1|4396}}}|4396|<noinclude>
{{Tt|ID: 4395}}You're not...going back?


{{Tt|ID: 4396}}</noinclude>...
{{Tt|ID: 4396}}...
You found me...|}}{{#ifeq: {{{1|4397}}}|4397|<noinclude>
You found me...


{{Tt|ID: 4397}}</noinclude>Hey...
{{Tt|ID: 4397}}Hey...
I want...more...masks...|}}{{#ifeq: {{{1|4398}}}|4398|<noinclude>
I want...more...masks...


{{Tt|ID: 4398}}</noinclude>That's...wrong...|}}{{#ifeq: {{{1|4399}}}|4399|<noinclude>
{{Tt|ID: 4398}}That's...wrong...


{{Tt|ID: 4399}}</noinclude>...No?
{{Tt|ID: 4399}}...No?
Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|4400}}}|4400|<noinclude>
Oh...


{{Tt|ID: 4400}}</noinclude>Are you...going back?
{{Tt|ID: 4400}}Are you...going back?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4401}}}|4401|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4401}}</noinclude>You're not...going back?|}}{{#ifeq: {{{1|4402}}}|4402|<noinclude>
{{Tt|ID: 4401}}You're not...going back?


{{Tt|ID: 4402}}</noinclude>Not that!|}}{{#ifeq: {{{1|4403}}}|4403|<noinclude>
{{Tt|ID: 4402}}Not that!


{{Tt|ID: 4403}}</noinclude>Hurry...Put it away...|}}{{#ifeq: {{{1|4404}}}|4404|<noinclude>
{{Tt|ID: 4403}}Hurry...Put it away...


{{Tt|ID: 4404}}</noinclude>More...|}}{{#ifeq: {{{1|4405}}}|4405|<noinclude>
{{Tt|ID: 4404}}More...


{{Tt|ID: 4405}}</noinclude>Heh, heh...Thanks...
{{Tt|ID: 4405}}Heh, heh...Thanks...
You're...nice.|}}{{#ifeq: {{{1|4406}}}|4406|<noinclude>
You're...nice.


{{Tt|ID: 4406}}</noinclude>Umm...
{{Tt|ID: 4406}}Umm...
Can I ask...a question?|}}{{#ifeq: {{{1|4407}}}|4407|<noinclude>
Can I ask...a question?


{{Tt|ID: 4407}}</noinclude>Your friends...
{{Tt|ID: 4407}}Your friends...
What kind of...people are they?|}}{{#ifeq: {{{1|4408}}}|4408|<noinclude>
What kind of...people are they?


{{Tt|ID: 4408}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4408}}I wonder...
Do those people...
Do those people...
think of you...as a friend? |}}{{#ifeq: {{{1|4409}}}|4409|<noinclude>
think of you...as a friend?  


{{Tt|ID: 4409}}</noinclude>You...
{{Tt|ID: 4409}}You...
What makes you...happy?|}}{{#ifeq: {{{1|4410}}}|4410|<noinclude>
What makes you...happy?


{{Tt|ID: 4410}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4410}}I wonder...
What makes you happy...
What makes you happy...
Does it make...others happy, too?|}}{{#ifeq: {{{1|4411}}}|4411|<noinclude>
Does it make...others happy, too?


{{Tt|ID: 4411}}</noinclude>The right thing...What is it?|}}{{#ifeq: {{{1|4412}}}|4412|<noinclude>
{{Tt|ID: 4411}}The right thing...What is it?


{{Tt|ID: 4412}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4412}}I wonder...
If you do the right thing...
If you do the right thing...
Does it really make...
Does it really make...
everybody...happy?|}}{{#ifeq: {{{1|4413}}}|4413|<noinclude>
everybody...happy?


{{Tt|ID: 4413}}</noinclude>Your true face...
{{Tt|ID: 4413}}Your true face...
What kind of...face is it?|}}{{#ifeq: {{{1|4414}}}|4414|<noinclude>
What kind of...face is it?


{{Tt|ID: 4414}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4414}}I wonder...
The face under the mask...
The face under the mask...
Is that...your true face?|}}{{#ifeq: {{{1|4415}}}|4415|<noinclude>
Is that...your true face?


{{Tt|ID: 4415}}</noinclude>No using masks in the store
{{Tt|ID: 4415}}No using masks in the store
because of past indiscretions!|}}{{#ifeq: {{{1|4416}}}|4416|<noinclude>
because of past indiscretions!


{{Tt|ID: 4416}}</noinclude>Kafei!
{{Tt|ID: 4416}}Kafei!
No, I don't know any such kid.
No, I don't know any such kid.
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|4417}}}|4417|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 4417}}</noinclude>If you wear something like that,
{{Tt|ID: 4417}}If you wear something like that,
you'll never be able to sleep.
you'll never be able to sleep.
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|4418}}}|4418|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 4418}}</noinclude>Hey, that's nice...
{{Tt|ID: 4418}}Hey, that's nice...
Maybe I can start carrying that in
Maybe I can start carrying that in
my store...
my store...
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|4419}}}|4419|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 4419}}</noinclude>This isn't "members-only," so take
{{Tt|ID: 4419}}This isn't "members-only," so take
that thing off.
that thing off.
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|4420}}}|4420|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 4420}}</noinclude>That's great for a young kid.
{{Tt|ID: 4420}}That's great for a young kid.
Delivery is hard work.|}}{{#ifeq: {{{1|4421}}}|4421|<noinclude>
Delivery is hard work.


{{Tt|ID: 4421}}</noinclude>Oh! Who's the lucky lady?
{{Tt|ID: 4421}}Oh! Who's the lucky lady?
Congratulations.|}}{{#ifeq: {{{1|4422}}}|4422|<noinclude>
Congratulations.


{{Tt|ID: 4422}}</noinclude>My shop is small, so don't go
{{Tt|ID: 4422}}My shop is small, so don't go
dancing up a storm in here!|}}{{#ifeq: {{{1|4423}}}|4423|<noinclude>
dancing up a storm in here!


{{Tt|ID: 4423}}</noinclude>That is one bizarre getup you've
{{Tt|ID: 4423}}That is one bizarre getup you've
got on your head. Take it off...|}}{{#ifeq: {{{1|4424}}}|4424|<noinclude>
got on your head. Take it off...


{{Tt|ID: 4424}}</noinclude>That's weird!
{{Tt|ID: 4424}}That's weird!
I thought somebody had walked in
I thought somebody had walked in
here.|}}{{#ifeq: {{{1|4425}}}|4425|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 4425}}</noinclude>Ah, well. I have to get ready for
{{Tt|ID: 4425}}Ah, well. I have to get ready for
the night shift, anyway.|}}{{#ifeq: {{{1|4426}}}|4426|<noinclude>
the night shift, anyway.


{{Tt|ID: 4426}}</noinclude>Don't go leading some parade
{{Tt|ID: 4426}}Don't go leading some parade
through a little place like this.|}}{{#ifeq: {{{1|4427}}}|4427|<noinclude>
through a little place like this.


{{Tt|ID: 4427}}</noinclude>Careful! Don't go blowing yourself
{{Tt|ID: 4427}}Careful! Don't go blowing yourself
up in a place like this...
up in a place like this...
I kid you not!|}}{{#ifeq: {{{1|4428}}}|4428|<noinclude>
I kid you not!


{{Tt|ID: 4428}}</noinclude>Nah, I don't know that kid. And,
{{Tt|ID: 4428}}Nah, I don't know that kid. And,
the manager's not here now, so I
the manager's not here now, so I
really can't help you.|}}{{#ifeq: {{{1|4429}}}|4429|<noinclude>
really can't help you.


{{Tt|ID: 4429}}</noinclude>I'm, like, embarrassed to wear
{{Tt|ID: 4429}}I'm, like, embarrassed to wear
that, so I'm not gonna be a
that, so I'm not gonna be a
member...|}}{{#ifeq: {{{1|4430}}}|4430|<noinclude>
member...


{{Tt|ID: 4430}}</noinclude>I entered to win some concert
{{Tt|ID: 4430}}I entered to win some concert
tickets...Don't ya have anything
tickets...Don't ya have anything
to deliver to me?|}}{{#ifeq: {{{1|4431}}}|4431|<noinclude>
to deliver to me?


{{Tt|ID: 4431}}</noinclude>Ahh, I wanna find a girlfriend and
{{Tt|ID: 4431}}Ahh, I wanna find a girlfriend and
get married soon, too...|}}{{#ifeq: {{{1|4432}}}|4432|<noinclude>
get married soon, too...


{{Tt|ID: 4432}}</noinclude>Whoa! Is that a skull?
{{Tt|ID: 4432}}Whoa! Is that a skull?
That's cool!|}}{{#ifeq: {{{1|4433}}}|4433|<noinclude>
That's cool!


{{Tt|ID: 4433}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|4434}}}|4434|<noinclude>
{{Tt|ID: 4433}}...


{{Tt|ID: 4434}}</noinclude>We don't get many customers, so
{{Tt|ID: 4434}}We don't get many customers, so
why does the boss have so much
why does the boss have so much
money?|}}{{#ifeq: {{{1|4435}}}|4435|<noinclude>
money?


{{Tt|ID: 4435}}</noinclude>Isn't that, like, kind of dangerous?|}}{{#ifeq: {{{1|4436}}}|4436|<noinclude>
{{Tt|ID: 4435}}Isn't that, like, kind of dangerous?


{{Tt|ID: 4436}}</noinclude>Oh my! You've collected some
{{Tt|ID: 4436}}Oh my! You've collected some
weird masks!|}}{{#ifeq: {{{1|4437}}}|4437|<noinclude>
weird masks!


{{Tt|ID: 4437}}</noinclude>Oh, Kafei?
{{Tt|ID: 4437}}Oh, Kafei?
The mayor's son...
The mayor's son...
Now that you mention it, I haven't
Now that you mention it, I haven't
seen him lately.|}}{{#ifeq: {{{1|4438}}}|4438|<noinclude>
seen him lately.


{{Tt|ID: 4438}}</noinclude>Oh...You've collected some nice
{{Tt|ID: 4438}}Oh...You've collected some nice
masks!|}}{{#ifeq: {{{1|4439}}}|4439|<noinclude>
masks!


{{Tt|ID: 4439}}</noinclude>Oooh! That's sooo cute!
{{Tt|ID: 4439}}Oooh! That's sooo cute!
I want to eat it!|}}{{#ifeq: {{{1|4440}}}|4440|<noinclude>
I want to eat it!


{{Tt|ID: 4440}}</noinclude>Oh! You've collected some cute
{{Tt|ID: 4440}}Oh! You've collected some cute
masks!|}}{{#ifeq: {{{1|4441}}}|4441|<noinclude>
masks!


{{Tt|ID: 4441}}</noinclude>Oh, are you a member of Latte,
{{Tt|ID: 4441}}Oh, are you a member of Latte,
little guy? That's great!|}}{{#ifeq: {{{1|4442}}}|4442|<noinclude>
little guy? That's great!


{{Tt|ID: 4442}}</noinclude>Oh, the Circus Leader's Mask!
{{Tt|ID: 4442}}Oh, the Circus Leader's Mask!
He comes here a lot.|}}{{#ifeq: {{{1|4443}}}|4443|<noinclude>
He comes here a lot.


{{Tt|ID: 4443}}</noinclude>He always says how his brothers
{{Tt|ID: 4443}}He always says how his brothers
are at the ranch...|}}{{#ifeq: {{{1|4444}}}|4444|<noinclude>
are at the ranch...


{{Tt|ID: 4444}}</noinclude>Oh, nice job on those deliveries.
{{Tt|ID: 4444}}Oh, nice job on those deliveries.
So, do you wanna play?|}}{{#ifeq: {{{1|4445}}}|4445|<noinclude>
So, do you wanna play?


{{Tt|ID: 4445}}</noinclude>But not when you're on the job,
{{Tt|ID: 4445}}But not when you're on the job,
right?|}}{{#ifeq: {{{1|4446}}}|4446|<noinclude>
right?


{{Tt|ID: 4446}}</noinclude>Oh, that's nice.
{{Tt|ID: 4446}}Oh, that's nice.
Who's getting married?|}}{{#ifeq: {{{1|4447}}}|4447|<noinclude>
Who's getting married?


{{Tt|ID: 4447}}</noinclude>Oh, you're quite pretty...
{{Tt|ID: 4447}}Oh, you're quite pretty...
But aren't I prettier?
But aren't I prettier?
Just kidding...|}}{{#ifeq: {{{1|4448}}}|4448|<noinclude>
Just kidding...


{{Tt|ID: 4448}}</noinclude>Well, you've collected some
{{Tt|ID: 4448}}Well, you've collected some
frightful masks!|}}{{#ifeq: {{{1|4449}}}|4449|<noinclude>
frightful masks!


{{Tt|ID: 4449}}</noinclude>I can't stand...frogs.|}}{{#ifeq: {{{1|4450}}}|4450|<noinclude>
{{Tt|ID: 4449}}I can't stand...frogs.


{{Tt|ID: 4450}}</noinclude>What should I do for today's
{{Tt|ID: 4450}}What should I do for today's
treasure chest prize? |}}{{#ifeq: {{{1|4451}}}|4451|<noinclude>
treasure chest prize?  


{{Tt|ID: 4451}}</noinclude>...I know, I'll give a good prize to
{{Tt|ID: 4451}}...I know, I'll give a good prize to
someone who pays a lot...|}}{{#ifeq: {{{1|4452}}}|4452|<noinclude>
someone who pays a lot...


{{Tt|ID: 4452}}</noinclude>Hey, where did you get that
{{Tt|ID: 4452}}Hey, where did you get that
mask? C'mon, tell me!|}}{{#ifeq: {{{1|4453}}}|4453|<noinclude>
mask? C'mon, tell me!


{{Tt|ID: 4453}}</noinclude>I used to see him by the Laundry
{{Tt|ID: 4453}}I used to see him by the Laundry
Pool sometimes. Hey, who is
Pool sometimes. Hey, who is
he? What did he do?|}}{{#ifeq: {{{1|4454}}}|4454|<noinclude>
he? What did he do?


{{Tt|ID: 4454}}</noinclude>I'm full of energy without even
{{Tt|ID: 4454}}I'm full of energy without even
wearing that mask!|}}{{#ifeq: {{{1|4455}}}|4455|<noinclude>
wearing that mask!


{{Tt|ID: 4455}}</noinclude>I have that too!|}}{{#ifeq: {{{1|4456}}}|4456|<noinclude>
{{Tt|ID: 4455}}I have that too!


{{Tt|ID: 4456}}</noinclude>You're a grown-up!|}}{{#ifeq: {{{1|4457}}}|4457|<noinclude>
{{Tt|ID: 4456}}You're a grown-up!


{{Tt|ID: 4457}}</noinclude>You can look in the postboxes...
{{Tt|ID: 4457}}You can look in the postboxes...
I wish I could!|}}{{#ifeq: {{{1|4458}}}|4458|<noinclude>
I wish I could!


{{Tt|ID: 4458}}</noinclude>We're too young for that mask!|}}{{#ifeq: {{{1|4459}}}|4459|<noinclude>
{{Tt|ID: 4458}}We're too young for that mask!


{{Tt|ID: 4459}}</noinclude>........?|}}{{#ifeq: {{{1|4460}}}|4460|<noinclude>
{{Tt|ID: 4459}}........?


{{Tt|ID: 4460}}</noinclude>I don't need a weird mask like
{{Tt|ID: 4460}}I don't need a weird mask like
that!|}}{{#ifeq: {{{1|4461}}}|4461|<noinclude>
that!


{{Tt|ID: 4461}}</noinclude>Where did you get that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4462}}}|4462|<noinclude>
{{Tt|ID: 4461}}Where did you get that mask?


{{Tt|ID: 4462}}</noinclude>I dunno!|}}{{#ifeq: {{{1|4463}}}|4463|<noinclude>
{{Tt|ID: 4462}}I dunno!


{{Tt|ID: 4463}}</noinclude>I don't have that one!|}}{{#ifeq: {{{1|4464}}}|4464|<noinclude>
{{Tt|ID: 4463}}I don't have that one!


{{Tt|ID: 4464}}</noinclude>I want one, too!|}}{{#ifeq: {{{1|4465}}}|4465|<noinclude>
{{Tt|ID: 4464}}I want one, too!


{{Tt|ID: 4465}}</noinclude>I have it, too!|}}{{#ifeq: {{{1|4466}}}|4466|<noinclude>
{{Tt|ID: 4465}}I have it, too!


{{Tt|ID: 4466}}</noinclude>It's scary!
{{Tt|ID: 4466}}It's scary!
Take it off!|}}{{#ifeq: {{{1|4467}}}|4467|<noinclude>
Take it off!


{{Tt|ID: 4467}}</noinclude>If I have to wear that thing when
{{Tt|ID: 4467}}If I have to wear that thing when
I become a grown-up, then I just
I become a grown-up, then I just
wanna stay a kid...|}}{{#ifeq: {{{1|4468}}}|4468|<noinclude>
wanna stay a kid...


{{Tt|ID: 4468}}</noinclude>I wanna be one when I grow up,
{{Tt|ID: 4468}}I wanna be one when I grow up,
too.|}}{{#ifeq: {{{1|4469}}}|4469|<noinclude>
too.


{{Tt|ID: 4469}}</noinclude>My mom and dad have that!|}}{{#ifeq: {{{1|4470}}}|4470|<noinclude>
{{Tt|ID: 4469}}My mom and dad have that!


{{Tt|ID: 4470}}</noinclude>That's sc-scary!
{{Tt|ID: 4470}}That's sc-scary!
You surprised me...|}}{{#ifeq: {{{1|4471}}}|4471|<noinclude>
You surprised me...


{{Tt|ID: 4471}}</noinclude>I-Is s-someone...there?|}}{{#ifeq: {{{1|4472}}}|4472|<noinclude>
{{Tt|ID: 4471}}I-Is s-someone...there?


{{Tt|ID: 4472}}</noinclude>I don't need that weird mask!|}}{{#ifeq: {{{1|4473}}}|4473|<noinclude>
{{Tt|ID: 4472}}I don't need that weird mask!


{{Tt|ID: 4473}}</noinclude>Say...
{{Tt|ID: 4473}}Say...
Where did you get that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4474}}}|4474|<noinclude>
Where did you get that mask?


{{Tt|ID: 4474}}</noinclude>That's Romani's Mask. Only adult
{{Tt|ID: 4474}}That's Romani's Mask. Only adult
customers can get that mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4475}}}|4475|<noinclude>
customers can get that mask.


{{Tt|ID: 4475}}</noinclude>But "adults" isn't really the right
{{Tt|ID: 4475}}But "adults" isn't really the right
term. It's not based on age, but
term. It's not based on age, but
on a person's way of thinking and
on a person's way of thinking and
Line 15,825: Line 15,823:
Hee, hee. Somewhere, there's
Hee, hee. Somewhere, there's
a person who thinks of you as an
a person who thinks of you as an
adult.|}}{{#ifeq: {{{1|4476}}}|4476|<noinclude>
adult.


{{Tt|ID: 4476}}</noinclude>Umm...
{{Tt|ID: 4476}}Umm...
That...
That...
Do you...?|}}{{#ifeq: {{{1|4477}}}|4477|<noinclude>
Do you...?


{{Tt|ID: 4477}}</noinclude>Ah...You.
{{Tt|ID: 4477}}Ah...You.
Did some middle-aged woman put
Did some middle-aged woman put
you to work?|}}{{#ifeq: {{{1|4478}}}|4478|<noinclude>
you to work?


{{Tt|ID: 4478}}</noinclude>Kafei isn't here...|}}{{#ifeq: {{{1|4479}}}|4479|<noinclude>
{{Tt|ID: 4478}}Kafei isn't here...


{{Tt|ID: 4479}}</noinclude>Oh my? The Couple's Mask?
{{Tt|ID: 4479}}Oh my? The Couple's Mask?
Someone got married.|}}{{#ifeq: {{{1|4480}}}|4480|<noinclude>
Someone got married.


{{Tt|ID: 4480}}</noinclude>My friend is going to be married
{{Tt|ID: 4480}}My friend is going to be married
soon, too...Soon...|}}{{#ifeq: {{{1|4481}}}|4481|<noinclude>
soon, too...Soon...


{{Tt|ID: 4481}}</noinclude>That mask?
{{Tt|ID: 4481}}That mask?
Oh, that's right. The town should
Oh, that's right. The town should
be having its carnival soon.|}}{{#ifeq: {{{1|4482}}}|4482|<noinclude>
be having its carnival soon.


{{Tt|ID: 4482}}</noinclude>Oh, Dotour...|}}{{#ifeq: {{{1|4483}}}|4483|<noinclude>
{{Tt|ID: 4482}}Oh, Dotour...


{{Tt|ID: 4483}}</noinclude>If they pick on you, you come tell
{{Tt|ID: 4483}}If they pick on you, you come tell
teacher, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|4484}}}|4484|<noinclude>
teacher, OK?


{{Tt|ID: 4484}}</noinclude>!!!
{{Tt|ID: 4484}}!!!
The mayor's son?
The mayor's son?
No good runnin' off before the
No good runnin' off before the
Line 15,858: Line 15,856:
...I wish I could get mad, but my
...I wish I could get mad, but my
own sons ran off in a hurry
own sons ran off in a hurry
before the carnival...|}}{{#ifeq: {{{1|4485}}}|4485|<noinclude>
before the carnival...


{{Tt|ID: 4485}}</noinclude>What a shame! I could cry!|}}{{#ifeq: {{{1|4486}}}|4486|<noinclude>
{{Tt|ID: 4485}}What a shame! I could cry!


{{Tt|ID: 4486}}</noinclude>Hey! We have a no-mask policy...
{{Tt|ID: 4486}}Hey! We have a no-mask policy...
Wha??|}}{{#ifeq: {{{1|4487}}}|4487|<noinclude>
Wha??


{{Tt|ID: 4487}}</noinclude>I didn't think I'd see nobody
{{Tt|ID: 4487}}I didn't think I'd see nobody
wearin' a mask like that no more,
wearin' a mask like that no more,
but here's one.|}}{{#ifeq: {{{1|4488}}}|4488|<noinclude>
but here's one.


{{Tt|ID: 4488}}</noinclude>So Dotour's wife is makin' you
{{Tt|ID: 4488}}So Dotour's wife is makin' you
search for him with this, eh?|}}{{#ifeq: {{{1|4489}}}|4489|<noinclude>
search for him with this, eh?


{{Tt|ID: 4489}}</noinclude>Doesn't look a thing like 'im,
{{Tt|ID: 4489}}Doesn't look a thing like 'im,
really. Then again, I guess it does,
really. Then again, I guess it does,
so...um...
so...um...
Hey...uh...I want you to leave now.|}}{{#ifeq: {{{1|4490}}}|4490|<noinclude>
Hey...uh...I want you to leave now.


{{Tt|ID: 4490}}</noinclude>Lookee here!
{{Tt|ID: 4490}}Lookee here!
Don't be in'erfer'in with my dear
Don't be in'erfer'in with my dear
Anju!!! You 'fraid o' my fists?
Anju!!! You 'fraid o' my fists?
Don' go findin' that Kafei!|}}{{#ifeq: {{{1|4491}}}|4491|<noinclude>
Don' go findin' that Kafei!


{{Tt|ID: 4491}}</noinclude>I saw him somewhere...
{{Tt|ID: 4491}}I saw him somewhere...
It was somewhere around here...|}}{{#ifeq: {{{1|4492}}}|4492|<noinclude>
It was somewhere around here...


{{Tt|ID: 4492}}</noinclude>Sorry, I'm busy.|}}{{#ifeq: {{{1|4493}}}|4493|<noinclude>
{{Tt|ID: 4492}}Sorry, I'm busy.


{{Tt|ID: 4493}}</noinclude>Ohh, how many people are gonna
{{Tt|ID: 4493}}Ohh, how many people are gonna
ask me that? That lady is so
ask me that? That lady is so
persistent.|}}{{#ifeq: {{{1|4494}}}|4494|<noinclude>
persistent.


{{Tt|ID: 4494}}</noinclude>Soooo, doesn't Kafei want to
{{Tt|ID: 4494}}Soooo, doesn't Kafei want to
break off his engagement to
break off his engagement to
Anju? Why not let him? That's
Anju? Why not let him? That's
what he wants...
what he wants...
Some people...|}}{{#ifeq: {{{1|4495}}}|4495|<noinclude>
Some people...


{{Tt|ID: 4495}}</noinclude>You're the one my wife has hired?
{{Tt|ID: 4495}}You're the one my wife has hired?
So Kafei still hasn't...hmmm.|}}{{#ifeq: {{{1|4496}}}|4496|<noinclude>
So Kafei still hasn't...hmmm.


{{Tt|ID: 4496}}</noinclude>This is a secret, so don't tell
{{Tt|ID: 4496}}This is a secret, so don't tell
my wife.|}}{{#ifeq: {{{1|4497}}}|4497|<noinclude>
my wife.


{{Tt|ID: 4497}}</noinclude>Go ask at the Curiosity Shop, the
{{Tt|ID: 4497}}Go ask at the Curiosity Shop, the
store in the west part of town
store in the west part of town
that only opens at night. That
that only opens at night. That
guy is a bad influence on me...|}}{{#ifeq: {{{1|4498}}}|4498|<noinclude>
guy is a bad influence on me...


{{Tt|ID: 4498}}</noinclude>...I don't know where he is.
{{Tt|ID: 4498}}...I don't know where he is.
Even if I knew, it would be a
Even if I knew, it would be a
secret.|}}{{#ifeq: {{{1|4499}}}|4499|<noinclude>
secret.


{{Tt|ID: 4499}}</noinclude>Kafei?|}}{{#ifeq: {{{1|4500}}}|4500|<noinclude>
{{Tt|ID: 4499}}Kafei?


{{Tt|ID: 4500}}</noinclude>I can recall when he was in the
{{Tt|ID: 4500}}I can recall when he was in the
Bombers.|}}{{#ifeq: {{{1|4501}}}|4501|<noinclude>
Bombers.


{{Tt|ID: 4501}}</noinclude>Don't see his face much anymore,
{{Tt|ID: 4501}}Don't see his face much anymore,
though...Well, what could he be
though...Well, what could he be
doing?|}}{{#ifeq: {{{1|4502}}}|4502|<noinclude>
doing?


{{Tt|ID: 4502}}</noinclude>Try asking the children. The
{{Tt|ID: 4502}}Try asking the children. The
Bombers know all about what goes
Bombers know all about what goes
on in town.|}}{{#ifeq: {{{1|4503}}}|4503|<noinclude>
on in town.


{{Tt|ID: 4503}}</noinclude>I used to see him at the Laundry
{{Tt|ID: 4503}}I used to see him at the Laundry
Pool a lot.|}}{{#ifeq: {{{1|4504}}}|4504|<noinclude>
Pool a lot.


{{Tt|ID: 4504}}</noinclude>What? Oh, a mask?
{{Tt|ID: 4504}}What? Oh, a mask?
I've seen a real Keaton near the
I've seen a real Keaton near the
slide!|}}{{#ifeq: {{{1|4505}}}|4505|<noinclude>
slide!


{{Tt|ID: 4505}}</noinclude>Act your age!
{{Tt|ID: 4505}}Act your age!
Don't be a crybaby!|}}{{#ifeq: {{{1|4506}}}|4506|<noinclude>
Don't be a crybaby!


{{Tt|ID: 4506}}</noinclude>.........???|}}{{#ifeq: {{{1|4507}}}|4507|<noinclude>
{{Tt|ID: 4506}}.........???


{{Tt|ID: 4507}}</noinclude>You can't aim for the targets
{{Tt|ID: 4507}}You can't aim for the targets
when you're wearin' a mask, sonny.
when you're wearin' a mask, sonny.
Take it off.|}}{{#ifeq: {{{1|4508}}}|4508|<noinclude>
Take it off.


{{Tt|ID: 4508}}</noinclude>Ah, Kafei, eh?
{{Tt|ID: 4508}}Ah, Kafei, eh?
He hasn't come here.|}}{{#ifeq: {{{1|4509}}}|4509|<noinclude>
He hasn't come here.


{{Tt|ID: 4509}}</noinclude>Eeesh! You can't aim for the
{{Tt|ID: 4509}}Eeesh! You can't aim for the
targets wearin' somethin' like that
targets wearin' somethin' like that
monstrosity on your head, sonny.
monstrosity on your head, sonny.
Take it off.|}}{{#ifeq: {{{1|4510}}}|4510|<noinclude>
Take it off.


{{Tt|ID: 4510}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|4511}}}|4511|<noinclude>
{{Tt|ID: 4510}}.........


{{Tt|ID: 4511}}</noinclude>C'mon! Play the game wi'out
{{Tt|ID: 4511}}C'mon! Play the game wi'out
wearin' a mask like that!|}}{{#ifeq: {{{1|4512}}}|4512|<noinclude>
wearin' a mask like that!


{{Tt|ID: 4512}}</noinclude>I don' know that kid.
{{Tt|ID: 4512}}I don' know that kid.
Nevah seen 'im b'foah in me
Nevah seen 'im b'foah in me
life.|}}{{#ifeq: {{{1|4513}}}|4513|<noinclude>
life.


{{Tt|ID: 4513}}</noinclude>Aye, Congratulations!
{{Tt|ID: 4513}}Aye, Congratulations!
Who's gettin' married?
Who's gettin' married?
Awn't they gonna 'ave a big
Awn't they gonna 'ave a big
ceremony?|}}{{#ifeq: {{{1|4514}}}|4514|<noinclude>
ceremony?


{{Tt|ID: 4514}}</noinclude>Nice! Tha's a beauty!|}}{{#ifeq: {{{1|4515}}}|4515|<noinclude>
{{Tt|ID: 4514}}Nice! Tha's a beauty!


{{Tt|ID: 4515}}</noinclude>C'mon! Play the game wi'out
{{Tt|ID: 4515}}C'mon! Play the game wi'out
wearin' a mask like that! Yoiks!|}}{{#ifeq: {{{1|4516}}}|4516|<noinclude>
wearin' a mask like that! Yoiks!


{{Tt|ID: 4516}}</noinclude>............
{{Tt|ID: 4516}}............
Nobody's comin' at awl...|}}{{#ifeq: {{{1|4517}}}|4517|<noinclude>
Nobody's comin' at awl...


{{Tt|ID: 4517}}</noinclude>This training center has friendly,
{{Tt|ID: 4517}}This training center has friendly,
polite, 24-hour, one-on-one training
polite, 24-hour, one-on-one training
that will noticably improve your
that will noticably improve your
Line 15,977: Line 15,975:
From now until the end of the
From now until the end of the
carnival, join at a special
carnival, join at a special
discount.|}}{{#ifeq: {{{1|4518}}}|4518|<noinclude>
discount.


{{Tt|ID: 4518}}</noinclude>From now until the end of the
{{Tt|ID: 4518}}From now until the end of the
carnival, join at a special
carnival, join at a special
discount.|}}{{#ifeq: {{{1|4519}}}|4519|<noinclude>
discount.


{{Tt|ID: 4519}}</noinclude>When you sharpen your sword
{{Tt|ID: 4519}}When you sharpen your sword
skills, your mind is sharpened
skills, your mind is sharpened
naturally.|}}{{#ifeq: {{{1|4520}}}|4520|<noinclude>
naturally.


{{Tt|ID: 4520}}</noinclude>With the moon getting closer in
{{Tt|ID: 4520}}With the moon getting closer in
recent days, the number of the
recent days, the number of the
weak and frightened has
weak and frightened has
Line 15,993: Line 15,991:
But when you attain a master's
But when you attain a master's
level of training as I have, there
level of training as I have, there
is nothing to fear!|}}{{#ifeq: {{{1|4521}}}|4521|<noinclude>
is nothing to fear!


{{Tt|ID: 4521}}</noinclude>By learning at this training center,
{{Tt|ID: 4521}}By learning at this training center,
you too can attain such a strong
you too can attain such a strong
mind and will.|}}{{#ifeq: {{{1|4522}}}|4522|<noinclude>
mind and will.


{{Tt|ID: 4522}}</noinclude>When you sharpen the sword
{{Tt|ID: 4522}}When you sharpen the sword
skills, your mind is sharpened
skills, your mind is sharpened
naturally.|}}{{#ifeq: {{{1|4523}}}|4523|<noinclude>
naturally.


{{Tt|ID: 4523}}</noinclude>Rumors are spreading which
{{Tt|ID: 4523}}Rumors are spreading which
suggest the moon is falling, but
suggest the moon is falling, but
you can breathe easier as long as
you can breathe easier as long as
Line 16,013: Line 16,011:
If you wish to be as powerful as I
If you wish to be as powerful as I
am, then I shall teach you until
am, then I shall teach you until
nighttime.|}}{{#ifeq: {{{1|4524}}}|4524|<noinclude>
nighttime.


{{Tt|ID: 4524}}</noinclude>If you wish to be as strong as I
{{Tt|ID: 4524}}If you wish to be as strong as I
am, then, until nighttime, I shall
am, then, until nighttime, I shall
teach you many lessons in the
teach you many lessons in the
way of the sword.|}}{{#ifeq: {{{1|4525}}}|4525|<noinclude>
way of the sword.


{{Tt|ID: 4525}}</noinclude>So, will you try it?|}}{{#ifeq: {{{1|4526}}}|4526|<noinclude>
{{Tt|ID: 4525}}So, will you try it?


{{Tt|ID: 4526}}</noinclude>Novice Course 1 Rupee
{{Tt|ID: 4526}}Novice Course 1 Rupee
Expert Course 10 Rupees
Expert Course 10 Rupees
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|4527}}}|4527|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 4527}}</noinclude>Is that so? Regrettable.
{{Tt|ID: 4527}}Is that so? Regrettable.
Truly regrettable.|}}{{#ifeq: {{{1|4528}}}|4528|<noinclude>
Truly regrettable.


{{Tt|ID: 4528}}</noinclude>You don't have enough Rupees to
{{Tt|ID: 4528}}You don't have enough Rupees to
take that course!|}}{{#ifeq: {{{1|4529}}}|4529|<noinclude>
take that course!


{{Tt|ID: 4529}}</noinclude>Hmm...The Novice Course!|}}{{#ifeq: {{{1|4530}}}|4530|<noinclude>
{{Tt|ID: 4529}}Hmm...The Novice Course!


{{Tt|ID: 4530}}</noinclude>Now then, before you draw your
{{Tt|ID: 4530}}Now then, before you draw your
sword, I shall teach you the
sword, I shall teach you the
basics of unarmed combat.|}}{{#ifeq: {{{1|4531}}}|4531|<noinclude>
basics of unarmed combat.


{{Tt|ID: 4531}}</noinclude>I'll start with sideways jumps.
{{Tt|ID: 4531}}I'll start with sideways jumps.
After pressing (Z) to lock onto
After pressing (Z) to lock onto
that log with Z-Targeting, press
that log with Z-Targeting, press
(A) while pushing (+) left or right.
(A) while pushing (+) left or right.
Try it yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|4532}}}|4532|<noinclude>
Try it yourself.


{{Tt|ID: 4532}}</noinclude>Jump sideways by pressing (A)
{{Tt|ID: 4532}}Jump sideways by pressing (A)
while pushing (+) left or right
while pushing (+) left or right
after you have used (Z) to
after you have used (Z) to
target something.
target something.
Try it once more!|}}{{#ifeq: {{{1|4533}}}|4533|<noinclude>
Try it once more!


{{Tt|ID: 4533}}</noinclude>Next is the roll attack.
{{Tt|ID: 4533}}Next is the roll attack.
After pressing (Z) to Z-Target,
After pressing (Z) to Z-Target,
press (A) while pushing (+)
press (A) while pushing (+)
forward to roll.
forward to roll.
Begin!|}}{{#ifeq: {{{1|4534}}}|4534|<noinclude>
Begin!


{{Tt|ID: 4534}}</noinclude>After Z-Targeting with (Z), press
{{Tt|ID: 4534}}After Z-Targeting with (Z), press
(A) while pressing (+) up to move
(A) while pressing (+) up to move
and perform a roll attack.|}}{{#ifeq: {{{1|4535}}}|4535|<noinclude>
and perform a roll attack.


{{Tt|ID: 4535}}</noinclude>Next is the backflip.
{{Tt|ID: 4535}}Next is the backflip.
Lock on and Z-Target the log with
Lock on and Z-Target the log with
(Z), then press (A) while pushing
(Z), then press (A) while pushing
(+) down to jump.
(+) down to jump.
Begin!|}}{{#ifeq: {{{1|4536}}}|4536|<noinclude>
Begin!


{{Tt|ID: 4536}}</noinclude>Perform the backflip by pressing
{{Tt|ID: 4536}}Perform the backflip by pressing
(A) while pushing (+) down after
(A) while pushing (+) down after
you've locked onto your target
you've locked onto your target
with (Z).|}}{{#ifeq: {{{1|4537}}}|4537|<noinclude>
with (Z).


{{Tt|ID: 4537}}</noinclude>All right, now think of that log as
{{Tt|ID: 4537}}All right, now think of that log as
an enemy and practice your sword
an enemy and practice your sword
skills!|}}{{#ifeq: {{{1|4538}}}|4538|<noinclude>
skills!


{{Tt|ID: 4538}}</noinclude>First is the horizontal cut.
{{Tt|ID: 4538}}First is the horizontal cut.
Simply press (B).
Simply press (B).
Now then...
Now then...
Begin!|}}{{#ifeq: {{{1|4539}}}|4539|<noinclude>
Begin!


{{Tt|ID: 4539}}</noinclude>Just press (B) for a horizontal
{{Tt|ID: 4539}}Just press (B) for a horizontal
cut.|}}{{#ifeq: {{{1|4540}}}|4540|<noinclude>
cut.


{{Tt|ID: 4540}}</noinclude>Next is the vertical cut.
{{Tt|ID: 4540}}Next is the vertical cut.
Press (B) after Z-Targeting with
Press (B) after Z-Targeting with
(Z).
(Z).
Now then...Begin!|}}{{#ifeq: {{{1|4541}}}|4541|<noinclude>
Now then...Begin!


{{Tt|ID: 4541}}</noinclude>Press (B) after Z-Targeting with
{{Tt|ID: 4541}}Press (B) after Z-Targeting with
(Z) to execute a vertical cut.|}}{{#ifeq: {{{1|4542}}}|4542|<noinclude>
(Z) to execute a vertical cut.


{{Tt|ID: 4542}}</noinclude>Next is the thrust.
{{Tt|ID: 4542}}Next is the thrust.
After pressing (Z) to Z-Target,
After pressing (Z) to Z-Target,
push (+) forward and press (B).|}}{{#ifeq: {{{1|4543}}}|4543|<noinclude>
push (+) forward and press (B).


{{Tt|ID: 4543}}</noinclude>After Z-Targeting with (Z), push
{{Tt|ID: 4543}}After Z-Targeting with (Z), push
(+) forward and press (B) to
(+) forward and press (B) to
perform a thrust.|}}{{#ifeq: {{{1|4544}}}|4544|<noinclude>
perform a thrust.


{{Tt|ID: 4544}}</noinclude>And finally, the jump attack.
{{Tt|ID: 4544}}And finally, the jump attack.
Press (A) after drawing your
Press (A) after drawing your
sword and Z-Targeting with (Z).
sword and Z-Targeting with (Z).
Begin.|}}{{#ifeq: {{{1|4545}}}|4545|<noinclude>
Begin.


{{Tt|ID: 4545}}</noinclude>Draw your sword, press (Z) to
{{Tt|ID: 4545}}Draw your sword, press (Z) to
Z-Target, then press (A) to
Z-Target, then press (A) to
perform the jump attack.|}}{{#ifeq: {{{1|4546}}}|4546|<noinclude>
perform the jump attack.


{{Tt|ID: 4546}}</noinclude>Well done!
{{Tt|ID: 4546}}Well done!
Do not forget what I have taught
Do not forget what I have taught
you thus far and do not neglect
you thus far and do not neglect
Line 16,114: Line 16,112:
Ah, yes, you can press (R) to
Ah, yes, you can press (R) to
defend yourself with your shield.
defend yourself with your shield.
Did you know that?|}}{{#ifeq: {{{1|4547}}}|4547|<noinclude>
Did you know that?


{{Tt|ID: 4547}}</noinclude>Wrong!|}}{{#ifeq: {{{1|4548}}}|4548|<noinclude>
{{Tt|ID: 4547}}Wrong!


{{Tt|ID: 4548}}</noinclude>You must release (Z) and press
{{Tt|ID: 4548}}You must release (Z) and press
(A) to put away your sword!|}}{{#ifeq: {{{1|4549}}}|4549|<noinclude>
(A) to put away your sword!


{{Tt|ID: 4549}}</noinclude>Do not Z-Target!|}}{{#ifeq: {{{1|4550}}}|4550|<noinclude>
{{Tt|ID: 4549}}Do not Z-Target!


{{Tt|ID: 4550}}</noinclude>Fool!
{{Tt|ID: 4550}}Fool!
What can I teach to one who has
What can I teach to one who has
no sword?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4551}}}|4551|<noinclude>
no sword?!?


{{Tt|ID: 4551}}</noinclude>...Hmmm. Impressive.
{{Tt|ID: 4551}}...Hmmm. Impressive.
I must give you something.
I must give you something.
Here!|}}{{#ifeq: {{{1|4552}}}|4552|<noinclude>
Here!


{{Tt|ID: 4552}}</noinclude>Your training is insufficient. You
{{Tt|ID: 4552}}Your training is insufficient. You
must jump more!|}}{{#ifeq: {{{1|4553}}}|4553|<noinclude>
must jump more!


{{Tt|ID: 4553}}</noinclude>Start over from the beginning.|}}{{#ifeq: {{{1|4554}}}|4554|<noinclude>
{{Tt|ID: 4553}}Start over from the beginning.


{{Tt|ID: 4554}}</noinclude>Unbelievable...
{{Tt|ID: 4554}}Unbelievable...
Cherish it well...|}}{{#ifeq: {{{1|4555}}}|4555|<noinclude>
Cherish it well...


{{Tt|ID: 4555}}</noinclude>What? Have you some kind of
{{Tt|ID: 4555}}What? Have you some kind of
complaint?|}}{{#ifeq: {{{1|4556}}}|4556|<noinclude>
complaint?


{{Tt|ID: 4556}}</noinclude>This is a training center for
{{Tt|ID: 4556}}This is a training center for
learning the sacred way of the
learning the sacred way of the
sword. It is no place for children!|}}{{#ifeq: {{{1|4557}}}|4557|<noinclude>
sword. It is no place for children!


{{Tt|ID: 4557}}</noinclude>This is a place for studying the
{{Tt|ID: 4557}}This is a place for studying the
way of the sword. It is no place
way of the sword. It is no place
for children to play!|}}{{#ifeq: {{{1|4558}}}|4558|<noinclude>
for children to play!


{{Tt|ID: 4558}}</noinclude>If you wish to study the way of
{{Tt|ID: 4558}}If you wish to study the way of
the sword at this training center,
the sword at this training center,
come after you've become an
come after you've become an
adult.|}}{{#ifeq: {{{1|4559}}}|4559|<noinclude>
adult.


{{Tt|ID: 4559}}</noinclude>Umm...Excuse me, but this is a
{{Tt|ID: 4559}}Umm...Excuse me, but this is a
training center for studying the
training center for studying the
way of the sword...|}}{{#ifeq: {{{1|4560}}}|4560|<noinclude>
way of the sword...


{{Tt|ID: 4560}}</noinclude>I can't help those without a
{{Tt|ID: 4560}}I can't help those without a
sword.|}}{{#ifeq: {{{1|4561}}}|4561|<noinclude>
sword.


{{Tt|ID: 4561}}</noinclude>This training center is for
{{Tt|ID: 4561}}This training center is for
studying the lowly sword...It is no
studying the lowly sword...It is no
place for one of your stature, sir.|}}{{#ifeq: {{{1|4562}}}|4562|<noinclude>
place for one of your stature, sir.


{{Tt|ID: 4562}}</noinclude>Here...those who have no sword...
{{Tt|ID: 4562}}Here...those who have no sword...
cannot...I'm sorry, but it's the
cannot...I'm sorry, but it's the
regulations.|}}{{#ifeq: {{{1|4563}}}|4563|<noinclude>
regulations.


{{Tt|ID: 4563}}</noinclude>How unfortunate it is, since you
{{Tt|ID: 4563}}How unfortunate it is, since you
seem to have good skill, but this
seem to have good skill, but this
is a center for studying the way
is a center for studying the way
Line 16,177: Line 16,175:
But if you have a friend who
But if you have a friend who
wants to study, tell them we have
wants to study, tell them we have
a special discount going on.|}}{{#ifeq: {{{1|4564}}}|4564|<noinclude>
a special discount going on.


{{Tt|ID: 4564}}</noinclude>Regrettable. If only you had a
{{Tt|ID: 4564}}Regrettable. If only you had a
sword, you could become a sword
sword, you could become a sword
master, like myself...|}}{{#ifeq: {{{1|4565}}}|4565|<noinclude>
master, like myself...


{{Tt|ID: 4565}}</noinclude>And it's even a bargain now with
{{Tt|ID: 4565}}And it's even a bargain now with
our special discount...|}}{{#ifeq: {{{1|4566}}}|4566|<noinclude>
our special discount...


{{Tt|ID: 4566}}</noinclude>At my training center, you could
{{Tt|ID: 4566}}At my training center, you could
become a master right away...|}}{{#ifeq: {{{1|4567}}}|4567|<noinclude>
become a master right away...


{{Tt|ID: 4567}}</noinclude>Too bad you have no sword.|}}{{#ifeq: {{{1|4568}}}|4568|<noinclude>
{{Tt|ID: 4567}}Too bad you have no sword.


{{Tt|ID: 4568}}</noinclude>The Expert Course is a practice
{{Tt|ID: 4568}}The Expert Course is a practice
session!|}}{{#ifeq: {{{1|4569}}}|4569|<noinclude>
session!


{{Tt|ID: 4569}}</noinclude>Cut down the 10 logs using the
{{Tt|ID: 4569}}Cut down the 10 logs using the
highly difficult techniques!|}}{{#ifeq: {{{1|4570}}}|4570|<noinclude>
highly difficult techniques!


{{Tt|ID: 4570}}</noinclude>If you score a perfect 30 points,
{{Tt|ID: 4570}}If you score a perfect 30 points,
you shall be taught all the
you shall be taught all the
secrets!|}}{{#ifeq: {{{1|4571}}}|4571|<noinclude>
secrets!


{{Tt|ID: 4571}}</noinclude>Have you prepared?|}}{{#ifeq: {{{1|4572}}}|4572|<noinclude>
{{Tt|ID: 4571}}Have you prepared?


{{Tt|ID: 4572}}</noinclude>Uuuuurgh...I'm scared!
{{Tt|ID: 4572}}Uuuuurgh...I'm scared!
I can't take it!
I can't take it!
I don't want to die!|}}{{#ifeq: {{{1|4573}}}|4573|<noinclude>
I don't want to die!


{{Tt|ID: 4573}}</noinclude>This is a training center for the
{{Tt|ID: 4573}}This is a training center for the
sacred sword!
sacred sword!
What is that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4574}}}|4574|<noinclude>
What is that mask?


{{Tt|ID: 4574}}</noinclude>Is that the manner of one who
{{Tt|ID: 4574}}Is that the manner of one who
wishes to study the sword?!
wishes to study the sword?!
Come when you are ready!|}}{{#ifeq: {{{1|4575}}}|4575|<noinclude>
Come when you are ready!


{{Tt|ID: 4575}}</noinclude>I do not know that child.|}}{{#ifeq: {{{1|4576}}}|4576|<noinclude>
{{Tt|ID: 4575}}I do not know that child.


{{Tt|ID: 4576}}</noinclude>Why do you wear the
{{Tt|ID: 4576}}Why do you wear the
All-Night Mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4577}}}|4577|<noinclude>
All-Night Mask?


{{Tt|ID: 4577}}</noinclude>Are you suggesting that my
{{Tt|ID: 4577}}Are you suggesting that my
instructions will put you to sleep?
instructions will put you to sleep?
How rude! Be gone!|}}{{#ifeq: {{{1|4578}}}|4578|<noinclude>
How rude! Be gone!


{{Tt|ID: 4578}}</noinclude>Ohh, how adorable!
{{Tt|ID: 4578}}Ohh, how adorable!
Let me tug on your long ears...|}}{{#ifeq: {{{1|4579}}}|4579|<noinclude>
Let me tug on your long ears...


{{Tt|ID: 4579}}</noinclude>Ahem...If you study the way of
{{Tt|ID: 4579}}Ahem...If you study the way of
the sword here, you'll get your
the sword here, you'll get your
bunny dirty, so put it away.|}}{{#ifeq: {{{1|4580}}}|4580|<noinclude>
bunny dirty, so put it away.


{{Tt|ID: 4580}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|4581}}}|4581|<noinclude>
{{Tt|ID: 4580}}.........


{{Tt|ID: 4581}}</noinclude>This is a training center for
{{Tt|ID: 4581}}This is a training center for
studying the way of the sword, so
studying the way of the sword, so
I will teach anyone who has a
I will teach anyone who has a
sword...
sword...
But first, leave that mask at
But first, leave that mask at
home...|}}{{#ifeq: {{{1|4582}}}|4582|<noinclude>
home...


{{Tt|ID: 4582}}</noinclude>Why do you wear a ninja's mask?
{{Tt|ID: 4582}}Why do you wear a ninja's mask?
Do you wish to become a ninja in
Do you wish to become a ninja in
the future?|}}{{#ifeq: {{{1|4583}}}|4583|<noinclude>
the future?


{{Tt|ID: 4583}}</noinclude>How nice. The innocence of
{{Tt|ID: 4583}}How nice. The innocence of
children...|}}{{#ifeq: {{{1|4584}}}|4584|<noinclude>
children...


{{Tt|ID: 4584}}</noinclude>......
{{Tt|ID: 4584}}......
Do you really wish to study the
Do you really wish to study the
sword?|}}{{#ifeq: {{{1|4585}}}|4585|<noinclude>
sword?


{{Tt|ID: 4585}}</noinclude>I can't find the will to teach you
{{Tt|ID: 4585}}I can't find the will to teach you
when their milk has no freshness...|}}{{#ifeq: {{{1|4586}}}|4586|<noinclude>
when their milk has no freshness...


{{Tt|ID: 4586}}</noinclude>This is a training center for
{{Tt|ID: 4586}}This is a training center for
studying the sacred sword!
studying the sacred sword!
Why that mask? How ugly and
Why that mask? How ugly and
Line 16,260: Line 16,258:
If you wish to study the sword,
If you wish to study the sword,
first remove that strange
first remove that strange
plaything.|}}{{#ifeq: {{{1|4587}}}|4587|<noinclude>
plaything.


{{Tt|ID: 4587}}</noinclude>Ahh...You always do a wonderful job
{{Tt|ID: 4587}}Ahh...You always do a wonderful job
delivering the mail.|}}{{#ifeq: {{{1|4588}}}|4588|<noinclude>
delivering the mail.


{{Tt|ID: 4588}}</noinclude>Oh, congratulations.
{{Tt|ID: 4588}}Oh, congratulations.
Did a friend get married?
Did a friend get married?
Mmm...To be young...|}}{{#ifeq: {{{1|4589}}}|4589|<noinclude>
Mmm...To be young...


{{Tt|ID: 4589}}</noinclude>Hey, that's not bad. That girl's
{{Tt|ID: 4589}}Hey, that's not bad. That girl's
mask is very beautiful! I'll lose my
mask is very beautiful! I'll lose my
focus if I try to instruct you
focus if I try to instruct you
while you're wearing that.
while you're wearing that.
Leave it at home.
Leave it at home.
Or...I could keep it for you.|}}{{#ifeq: {{{1|4590}}}|4590|<noinclude>
Or...I could keep it for you.


{{Tt|ID: 4590}}</noinclude>Frightening! That mask!
{{Tt|ID: 4590}}Frightening! That mask!
It's frightening!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4591}}}|4591|<noinclude>
It's frightening!!!


{{Tt|ID: 4591}}</noinclude>That scares me.
{{Tt|ID: 4591}}That scares me.
Take it off! Take it off!|}}{{#ifeq: {{{1|4592}}}|4592|<noinclude>
Take it off! Take it off!


{{Tt|ID: 4592}}</noinclude>I'm no good at singing, so I won't
{{Tt|ID: 4592}}I'm no good at singing, so I won't
sing. Not even if you wear that!|}}{{#ifeq: {{{1|4593}}}|4593|<noinclude>
sing. Not even if you wear that!


{{Tt|ID: 4593}}</noinclude>......
{{Tt|ID: 4593}}......
Why that mask?
Why that mask?
Are you making fun of me? If
Are you making fun of me? If
you're making fun of me, be gone!|}}{{#ifeq: {{{1|4594}}}|4594|<noinclude>
you're making fun of me, be gone!


{{Tt|ID: 4594}}</noinclude>Waaah!|}}{{#ifeq: {{{1|4595}}}|4595|<noinclude>
{{Tt|ID: 4594}}Waaah!


{{Tt|ID: 4595}}</noinclude>If you wish to study the way of
{{Tt|ID: 4595}}If you wish to study the way of
the sword, remove that mask! It
the sword, remove that mask! It
looks like something I saw in a
looks like something I saw in a
bad dream...|}}{{#ifeq: {{{1|4596}}}|4596|<noinclude>
bad dream...


{{Tt|ID: 4596}}</noinclude>Hmm?
{{Tt|ID: 4596}}Hmm?
...Is someone there???|}}{{#ifeq: {{{1|4597}}}|4597|<noinclude>
...Is someone there???


{{Tt|ID: 4597}}</noinclude>This is a training center for the
{{Tt|ID: 4597}}This is a training center for the
sacred sword!|}}{{#ifeq: {{{1|4598}}}|4598|<noinclude>
sacred sword!


{{Tt|ID: 4598}}</noinclude>Do not wear that mask and march
{{Tt|ID: 4598}}Do not wear that mask and march
around in here! If you wish to do
around in here! If you wish to do
that, go outside!|}}{{#ifeq: {{{1|4599}}}|4599|<noinclude>
that, go outside!


{{Tt|ID: 4599}}</noinclude>This is a training center for
{{Tt|ID: 4599}}This is a training center for
teaching the sacred sword!
teaching the sacred sword!
Why do you wear that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4600}}}|4600|<noinclude>
Why do you wear that mask?


{{Tt|ID: 4600}}</noinclude>I cannot allow such an evil weapon
{{Tt|ID: 4600}}I cannot allow such an evil weapon
in here. Come back when you are
in here. Come back when you are
ready!|}}{{#ifeq: {{{1|4601}}}|4601|<noinclude>
ready!


{{Tt|ID: 4601}}</noinclude>This is the training center of the
{{Tt|ID: 4601}}This is the training center of the
sacred sword! Why do you wear
sacred sword! Why do you wear
that mask?|}}{{#ifeq: {{{1|4602}}}|4602|<noinclude>
that mask?


{{Tt|ID: 4602}}</noinclude>I am not stinky!
{{Tt|ID: 4602}}I am not stinky!
I take a bath at least once a
I take a bath at least once a
month!|}}{{#ifeq: {{{1|4603}}}|4603|<noinclude>
month!


{{Tt|ID: 4603}}</noinclude>I'm currently on the job.
{{Tt|ID: 4603}}I'm currently on the job.
If I stop to talk, it will disrupt my
If I stop to talk, it will disrupt my
schedule.|}}{{#ifeq: {{{1|4604}}}|4604|<noinclude>
schedule.


{{Tt|ID: 4604}}</noinclude>According to my schedule, it is
{{Tt|ID: 4604}}According to my schedule, it is
now my nap time.|}}{{#ifeq: {{{1|4605}}}|4605|<noinclude>
now my nap time.


{{Tt|ID: 4605}}</noinclude>If my schedule is disrupted by
{{Tt|ID: 4605}}If my schedule is disrupted by
even a few seconds, letter
even a few seconds, letter
delivery will be delayed...
delivery will be delayed...
Public service is very hard.|}}{{#ifeq: {{{1|4606}}}|4606|<noinclude>
Public service is very hard.


{{Tt|ID: 4606}}</noinclude>This is a problem...A real problem.
{{Tt|ID: 4606}}This is a problem...A real problem.
Not a single letter was mailed...|}}{{#ifeq: {{{1|4607}}}|4607|<noinclude>
Not a single letter was mailed...


{{Tt|ID: 4607}}</noinclude>What should I do this afternoon...
{{Tt|ID: 4607}}What should I do this afternoon...
I wish someone would tell me.|}}{{#ifeq: {{{1|4608}}}|4608|<noinclude>
I wish someone would tell me.


{{Tt|ID: 4608}}</noinclude>...You're disrupting me!|}}{{#ifeq: {{{1|4609}}}|4609|<noinclude>
{{Tt|ID: 4608}}...You're disrupting me!


{{Tt|ID: 4609}}</noinclude>Last night, I wrote a letter to
{{Tt|ID: 4609}}Last night, I wrote a letter to
myself and deposited it in a post
myself and deposited it in a post
box...|}}{{#ifeq: {{{1|4610}}}|4610|<noinclude>
box...


{{Tt|ID: 4610}}</noinclude>I just retrieved it. This afternoon,
{{Tt|ID: 4610}}I just retrieved it. This afternoon,
I shall deliver that letter!
I shall deliver that letter!
Hrr, hrr!|}}{{#ifeq: {{{1|4611}}}|4611|<noinclude>
Hrr, hrr!


{{Tt|ID: 4611}}</noinclude>To Myself,
{{Tt|ID: 4611}}To Myself,
You have been doing a great job
You have been doing a great job
delivering the mail.|}}{{#ifeq: {{{1|4612}}}|4612|<noinclude>
delivering the mail.


{{Tt|ID: 4612}}</noinclude>I have a request for my
{{Tt|ID: 4612}}I have a request for my
hard-working self. All of the
hard-working self. All of the
townsfolk have taken refuge.
townsfolk have taken refuge.
Line 16,362: Line 16,360:
schedule, I want myself to flee.
schedule, I want myself to flee.
Please...
Please...
From Me|}}{{#ifeq: {{{1|4613}}}|4613|<noinclude>
From Me


{{Tt|ID: 4613}}</noinclude>Ohhh...I want to flee!
{{Tt|ID: 4613}}Ohhh...I want to flee!
B-but, it's not written on the
B-but, it's not written on the
schedule.|}}{{#ifeq: {{{1|4614}}}|4614|<noinclude>
schedule.


{{Tt|ID: 4614}}</noinclude>T-to me, the delivery schedule...
{{Tt|ID: 4614}}T-to me, the delivery schedule...
It's the h-highest priority.|}}{{#ifeq: {{{1|4615}}}|4615|<noinclude>
It's the h-highest priority.


{{Tt|ID: 4615}}</noinclude>T-to me, the delivery schedule...
{{Tt|ID: 4615}}T-to me, the delivery schedule...
It's the h-highest priority.|}}{{#ifeq: {{{1|4616}}}|4616|<noinclude>
It's the h-highest priority.


{{Tt|ID: 4616}}</noinclude>Th-this is a priority mail seal!
{{Tt|ID: 4616}}Th-this is a priority mail seal!
This is the highest of priorities.
This is the highest of priorities.
I shall deliver it!|}}{{#ifeq: {{{1|4617}}}|4617|<noinclude>
I shall deliver it!


{{Tt|ID: 4617}}</noinclude>I have a delivery for you,
{{Tt|ID: 4617}}I have a delivery for you,
Postmaster!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4618}}}|4618|<noinclude>
Postmaster!!!


{{Tt|ID: 4618}}</noinclude>I have decided to flee.
{{Tt|ID: 4618}}I have decided to flee.
It is an order from the
It is an order from the
Postmaster.|}}{{#ifeq: {{{1|4619}}}|4619|<noinclude>
Postmaster.


{{Tt|ID: 4619}}</noinclude>I am now free! I can set my own
{{Tt|ID: 4619}}I am now free! I can set my own
schedule!|}}{{#ifeq: {{{1|4620}}}|4620|<noinclude>
schedule!


{{Tt|ID: 4620}}</noinclude>There was only one letter today.
{{Tt|ID: 4620}}There was only one letter today.
It is so sad...|}}{{#ifeq: {{{1|4621}}}|4621|<noinclude>
It is so sad...


{{Tt|ID: 4621}}</noinclude>But I shall deliver it perfectly.|}}{{#ifeq: {{{1|4622}}}|4622|<noinclude>
{{Tt|ID: 4621}}But I shall deliver it perfectly.


{{Tt|ID: 4622}}</noinclude>I have a letter for you.|}}{{#ifeq: {{{1|4623}}}|4623|<noinclude>
{{Tt|ID: 4622}}I have a letter for you.


{{Tt|ID: 4623}}</noinclude>...It seems he is out today.|}}{{#ifeq: {{{1|4624}}}|4624|<noinclude>
{{Tt|ID: 4623}}...It seems he is out today.


{{Tt|ID: 4624}}</noinclude>Deposit mail here.
{{Tt|ID: 4624}}Deposit mail here.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4625}}}|4625|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4625}}</noinclude>I cannot accept anything other
{{Tt|ID: 4625}}I cannot accept anything other
than letters.
than letters.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4626}}}|4626|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4626}}</noinclude>Thank you for using the postal
{{Tt|ID: 4626}}Thank you for using the postal
system.
system.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4627}}}|4627|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4627}}</noinclude>Your letter has been received.
{{Tt|ID: 4627}}Your letter has been received.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4628}}}|4628|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4628}}</noinclude>It shall be delivered this
{{Tt|ID: 4628}}It shall be delivered this
afternoon.
afternoon.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4629}}}|4629|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4629}}</noinclude>It shall be delivered tomorrow.
{{Tt|ID: 4629}}It shall be delivered tomorrow.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4630}}}|4630|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4630}}</noinclude>4, 5, 6...|}}{{#ifeq: {{{1|4631}}}|4631|<noinclude>
{{Tt|ID: 4630}}4, 5, 6...


{{Tt|ID: 4631}}</noinclude>Whaa!
{{Tt|ID: 4631}}Whaa!
...You startled me.|}}{{#ifeq: {{{1|4632}}}|4632|<noinclude>
...You startled me.


{{Tt|ID: 4632}}</noinclude>Do not disrupt my training!|}}{{#ifeq: {{{1|4633}}}|4633|<noinclude>
{{Tt|ID: 4632}}Do not disrupt my training!


{{Tt|ID: 4633}}</noinclude>In my mind, I am running for
{{Tt|ID: 4633}}In my mind, I am running for
exactly 10 seconds without looking
exactly 10 seconds without looking
at a clock.|}}{{#ifeq: {{{1|4634}}}|4634|<noinclude>
at a clock.


{{Tt|ID: 4634}}</noinclude>I was in the middle of mental
{{Tt|ID: 4634}}I was in the middle of mental
training!|}}{{#ifeq: {{{1|4635}}}|4635|<noinclude>
training!


{{Tt|ID: 4635}}</noinclude>You may make fun of me, but this
{{Tt|ID: 4635}}You may make fun of me, but this
is quite difficult!|}}{{#ifeq: {{{1|4636}}}|4636|<noinclude>
is quite difficult!


{{Tt|ID: 4636}}</noinclude>Will you try?
{{Tt|ID: 4636}}Will you try?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4637}}}|4637|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4637}}</noinclude>Then you are disrupting me!|}}{{#ifeq: {{{1|4638}}}|4638|<noinclude>
{{Tt|ID: 4637}}Then you are disrupting me!


{{Tt|ID: 4638}}</noinclude>Press (A) to start.
{{Tt|ID: 4638}}Press (A) to start.
Count 10 seconds, and the precise
Count 10 seconds, and the precise
moment you think you've hit 10
moment you think you've hit 10
on the dot, press (A) again.|}}{{#ifeq: {{{1|4639}}}|4639|<noinclude>
on the dot, press (A) again.


{{Tt|ID: 4639}}</noinclude>Your time was (var).|}}{{#ifeq: {{{1|4640}}}|4640|<noinclude>
{{Tt|ID: 4639}}Your time was (var).


{{Tt|ID: 4640}}</noinclude>Huh?!?
{{Tt|ID: 4640}}Huh?!?
10 seconds?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4641}}}|4641|<noinclude>
10 seconds?!?


{{Tt|ID: 4641}}</noinclude>That is amazing!
{{Tt|ID: 4641}}That is amazing!
You have reflexes suitable for a
You have reflexes suitable for a
postman!|}}{{#ifeq: {{{1|4642}}}|4642|<noinclude>
postman!


{{Tt|ID: 4642}}</noinclude>As thanks for showing me
{{Tt|ID: 4642}}As thanks for showing me
something impressive, I give you
something impressive, I give you
this.|}}{{#ifeq: {{{1|4643}}}|4643|<noinclude>
this.


{{Tt|ID: 4643}}</noinclude>I can't be like this!
{{Tt|ID: 4643}}I can't be like this!
I'll have to train more! More!|}}{{#ifeq: {{{1|4644}}}|4644|<noinclude>
I'll have to train more! More!


{{Tt|ID: 4644}}</noinclude>Oh! Almost!
{{Tt|ID: 4644}}Oh! Almost!
That was a close one...|}}{{#ifeq: {{{1|4645}}}|4645|<noinclude>
That was a close one...


{{Tt|ID: 4645}}</noinclude>...Oh, nothing. Just talking to
{{Tt|ID: 4645}}...Oh, nothing. Just talking to
myself.|}}{{#ifeq: {{{1|4646}}}|4646|<noinclude>
myself.


{{Tt|ID: 4646}}</noinclude>See! I told you it's difficult!|}}{{#ifeq: {{{1|4647}}}|4647|<noinclude>
{{Tt|ID: 4646}}See! I told you it's difficult!


{{Tt|ID: 4647}}</noinclude>You're past 10 seconds!|}}{{#ifeq: {{{1|4648}}}|4648|<noinclude>
{{Tt|ID: 4647}}You're past 10 seconds!


{{Tt|ID: 4648}}</noinclude>My, you're a slow one.|}}{{#ifeq: {{{1|4649}}}|4649|<noinclude>
{{Tt|ID: 4648}}My, you're a slow one.


{{Tt|ID: 4649}}</noinclude>You look like you want to try
{{Tt|ID: 4649}}You look like you want to try
again...|}}{{#ifeq: {{{1|4650}}}|4650|<noinclude>
again...


{{Tt|ID: 4650}}</noinclude>I'll let you try, but it will cost
{{Tt|ID: 4650}}I'll let you try, but it will cost
2 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|4651}}}|4651|<noinclude>
2 Rupees!


{{Tt|ID: 4651}}</noinclude>Will you still try again?
{{Tt|ID: 4651}}Will you still try again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4652}}}|4652|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4652}}</noinclude>Grr! You're disrupting my training!
{{Tt|ID: 4652}}Grr! You're disrupting my training!
Shoo, shoo!|}}{{#ifeq: {{{1|4653}}}|4653|<noinclude>
Shoo, shoo!


{{Tt|ID: 4653}}</noinclude>You don't have enough Rupees!
{{Tt|ID: 4653}}You don't have enough Rupees!
Hrrrrr...You're disrupting my
Hrrrrr...You're disrupting my
training!|}}{{#ifeq: {{{1|4654}}}|4654|<noinclude>
training!


{{Tt|ID: 4654}}</noinclude>Whaa!
{{Tt|ID: 4654}}Whaa!
What...You again?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4655}}}|4655|<noinclude>
What...You again?!?


{{Tt|ID: 4655}}</noinclude>Don't keep disrupting my training!|}}{{#ifeq: {{{1|4656}}}|4656|<noinclude>
{{Tt|ID: 4655}}Don't keep disrupting my training!


{{Tt|ID: 4656}}</noinclude>So...|}}{{#ifeq: {{{1|4657}}}|4657|<noinclude>
{{Tt|ID: 4656}}So...


{{Tt|ID: 4657}}</noinclude>In my head, I run for exactly
{{Tt|ID: 4657}}In my head, I run for exactly
10 seconds without looking at a
10 seconds without looking at a
clock. I'm in the middle of
clock. I'm in the middle of
mental training!|}}{{#ifeq: {{{1|4658}}}|4658|<noinclude>
mental training!


{{Tt|ID: 4658}}</noinclude>I can let you do it, but it will
{{Tt|ID: 4658}}I can let you do it, but it will
cost 2 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|4659}}}|4659|<noinclude>
cost 2 Rupees!


{{Tt|ID: 4659}}</noinclude>Whaa! Those ears!!!
{{Tt|ID: 4659}}Whaa! Those ears!!!
Oh, they're fake...
Oh, they're fake...
You startled me!|}}{{#ifeq: {{{1|4660}}}|4660|<noinclude>
You startled me!


{{Tt|ID: 4660}}</noinclude>Don't disrupt my training!|}}{{#ifeq: {{{1|4661}}}|4661|<noinclude>
{{Tt|ID: 4660}}Don't disrupt my training!


{{Tt|ID: 4661}}</noinclude>You are doing a great job.
{{Tt|ID: 4661}}You are doing a great job.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4662}}}|4662|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4662}}</noinclude>Some item other than a letter has
{{Tt|ID: 4662}}Some item other than a letter has
been deposited.
been deposited.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4663}}}|4663|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4663}}</noinclude>Nice work.
{{Tt|ID: 4663}}Nice work.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4664}}}|4664|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4664}}</noinclude>Please take priority mail to the
{{Tt|ID: 4664}}Please take priority mail to the
Post Office. It will even be
Post Office. It will even be
accepted late at night.
accepted late at night.
Ka-ching!|}}{{#ifeq: {{{1|4665}}}|4665|<noinclude>
Ka-ching!


{{Tt|ID: 4665}}</noinclude>I have a delivery for you,
{{Tt|ID: 4665}}I have a delivery for you,
Postmistress!|}}{{#ifeq: {{{1|4666}}}|4666|<noinclude>
Postmistress!


{{Tt|ID: 4666}}</noinclude>Oh my, it can't be!
{{Tt|ID: 4666}}Oh my, it can't be!
You're still here?|}}{{#ifeq: {{{1|4667}}}|4667|<noinclude>
You're still here?


{{Tt|ID: 4667}}</noinclude>To...to...to...tomorrow's delivery is
{{Tt|ID: 4667}}To...to...to...tomorrow's delivery is
still scheduled!|}}{{#ifeq: {{{1|4668}}}|4668|<noinclude>
still scheduled!


{{Tt|ID: 4668}}</noinclude>What are you saying?!?
{{Tt|ID: 4668}}What are you saying?!?
Did you see the sky?
Did you see the sky?
It's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|4669}}}|4669|<noinclude>
It's terrible!


{{Tt|ID: 4669}}</noinclude>But, but...|}}{{#ifeq: {{{1|4670}}}|4670|<noinclude>
{{Tt|ID: 4669}}But, but...


{{Tt|ID: 4670}}</noinclude>Oh, my! Well!!!
{{Tt|ID: 4670}}Oh, my! Well!!!
What shall we do?!?
What shall we do?!?
It's from Kafei!|}}{{#ifeq: {{{1|4671}}}|4671|<noinclude>
It's from Kafei!


{{Tt|ID: 4671}}</noinclude>It's priority mail.|}}{{#ifeq: {{{1|4672}}}|4672|<noinclude>
{{Tt|ID: 4671}}It's priority mail.


{{Tt|ID: 4672}}</noinclude>I'm so happy!
{{Tt|ID: 4672}}I'm so happy!
To think something good would
To think something good would
come in the end!|}}{{#ifeq: {{{1|4673}}}|4673|<noinclude>
come in the end!


{{Tt|ID: 4673}}</noinclude>Thank you.
{{Tt|ID: 4673}}Thank you.
You flee now.
You flee now.
That's an order!|}}{{#ifeq: {{{1|4674}}}|4674|<noinclude>
That's an order!


{{Tt|ID: 4674}}</noinclude>Understood.|}}{{#ifeq: {{{1|4675}}}|4675|<noinclude>
{{Tt|ID: 4674}}Understood.


{{Tt|ID: 4675}}</noinclude>I don't need this anymore, so
{{Tt|ID: 4675}}I don't need this anymore, so
here...I'll let you have it!|}}{{#ifeq: {{{1|4676}}}|4676|<noinclude>
here...I'll let you have it!


{{Tt|ID: 4676}}</noinclude>Ehhhh, I'm sorry...
{{Tt|ID: 4676}}Ehhhh, I'm sorry...
Only Deku Scrubs can play here.|}}{{#ifeq: {{{1|4677}}}|4677|<noinclude>
Only Deku Scrubs can play here.


{{Tt|ID: 4677}}</noinclude>Young Link, you will compete
{{Tt|ID: 4677}}Young Link, you will compete
against your best time.|}}{{#ifeq: {{{1|4678}}}|4678|<noinclude>
against your best time.


{{Tt|ID: 4678}}</noinclude>How about it? Will the young one
{{Tt|ID: 4678}}How about it? Will the young one
play?|}}{{#ifeq: {{{1|4679}}}|4679|<noinclude>
play?


{{Tt|ID: 4679}}</noinclude>Young Link, you will compete
{{Tt|ID: 4679}}Young Link, you will compete
against your best time.|}}{{#ifeq: {{{1|4680}}}|4680|<noinclude>
against your best time.


{{Tt|ID: 4680}}</noinclude>Try setting a new record again
{{Tt|ID: 4680}}Try setting a new record again
today, young Link.|}}{{#ifeq: {{{1|4681}}}|4681|<noinclude>
today, young Link.


{{Tt|ID: 4681}}</noinclude>How about it? We're open only
{{Tt|ID: 4681}}How about it? We're open only
until the carnival, which is the
until the carnival, which is the
day after tomorrow. So will the
day after tomorrow. So will the
young one play?|}}{{#ifeq: {{{1|4682}}}|4682|<noinclude>
young one play?


{{Tt|ID: 4682}}</noinclude>Young Link, you will compete
{{Tt|ID: 4682}}Young Link, you will compete
against your best time.|}}{{#ifeq: {{{1|4683}}}|4683|<noinclude>
against your best time.


{{Tt|ID: 4683}}</noinclude>Good luck, young Link.
{{Tt|ID: 4683}}Good luck, young Link.
Now you can try for three
Now you can try for three
straight days of new records.|}}{{#ifeq: {{{1|4684}}}|4684|<noinclude>
straight days of new records.


{{Tt|ID: 4684}}</noinclude>Even though today is actually the
{{Tt|ID: 4684}}Even though today is actually the
eve of the carnival, it's quiet
eve of the carnival, it's quiet
above and no one's come down
above and no one's come down
here yet.
here yet.
Will you play, young Link?|}}{{#ifeq: {{{1|4685}}}|4685|<noinclude>
Will you play, young Link?


{{Tt|ID: 4685}}</noinclude>Even though today is actually the
{{Tt|ID: 4685}}Even though today is actually the
eve of the carnival, no one has
eve of the carnival, no one has
come in. That's quite rare.|}}{{#ifeq: {{{1|4686}}}|4686|<noinclude>
come in. That's quite rare.


{{Tt|ID: 4686}}</noinclude>Now is your chance, young one.
{{Tt|ID: 4686}}Now is your chance, young one.
Will you play?|}}{{#ifeq: {{{1|4687}}}|4687|<noinclude>
Will you play?


{{Tt|ID: 4687}}</noinclude>One game is 10 Rupees.
{{Tt|ID: 4687}}One game is 10 Rupees.
I'll play
I'll play
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|4688}}}|4688|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 4688}}</noinclude>Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|4689}}}|4689|<noinclude>
{{Tt|ID: 4688}}Come again.


{{Tt|ID: 4689}}</noinclude>You don't have enough Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|4690}}}|4690|<noinclude>
{{Tt|ID: 4689}}You don't have enough Rupees!


{{Tt|ID: 4690}}</noinclude>All right, then. Use this Deku
{{Tt|ID: 4690}}All right, then. Use this Deku
Flower and have fun.|}}{{#ifeq: {{{1|4691}}}|4691|<noinclude>
Flower and have fun.


{{Tt|ID: 4691}}</noinclude>If the time it takes you to get all
{{Tt|ID: 4691}}If the time it takes you to get all
the Rupees is faster than the
the Rupees is faster than the
current record, you get an
current record, you get an
extravagant prize.
extravagant prize.
But if you fall down below just
But if you fall down below just
once, it's over!|}}{{#ifeq: {{{1|4692}}}|4692|<noinclude>
once, it's over!


{{Tt|ID: 4692}}</noinclude>The best time for today's game is
{{Tt|ID: 4692}}The best time for today's game is
(var).
(var).
Get all the Rupees faster than
Get all the Rupees faster than
that.|}}{{#ifeq: {{{1|4693}}}|4693|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 4693}}</noinclude>The best time for today's game is
{{Tt|ID: 4693}}The best time for today's game is
(var).
(var).
Get all the Rupees faster than
Get all the Rupees faster than
that.|}}{{#ifeq: {{{1|4694}}}|4694|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 4694}}</noinclude>The best time for today's game is
{{Tt|ID: 4694}}The best time for today's game is
(var).
(var).
Get all the Rupees faster than
Get all the Rupees faster than
that.|}}{{#ifeq: {{{1|4695}}}|4695|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 4695}}</noinclude>Time's up.
{{Tt|ID: 4695}}Time's up.
You're done!|}}{{#ifeq: {{{1|4696}}}|4696|<noinclude>
You're done!


{{Tt|ID: 4696}}</noinclude>Too bad.
{{Tt|ID: 4696}}Too bad.
You can compete as many times
You can compete as many times
as you like, though.
as you like, though.
Hee, hee.|}}{{#ifeq: {{{1|4697}}}|4697|<noinclude>
Hee, hee.


{{Tt|ID: 4697}}</noinclude>Too bad.
{{Tt|ID: 4697}}Too bad.
You're done!|}}{{#ifeq: {{{1|4698}}}|4698|<noinclude>
You're done!


{{Tt|ID: 4698}}</noinclude>You can compete as many times
{{Tt|ID: 4698}}You can compete as many times
as you like, though.
as you like, though.
...If you have Rupees.
...If you have Rupees.
Hee, hee.|}}{{#ifeq: {{{1|4699}}}|4699|<noinclude>
Hee, hee.


{{Tt|ID: 4699}}</noinclude>(var)
{{Tt|ID: 4699}}(var)
Amazing...It's a new record!|}}{{#ifeq: {{{1|4700}}}|4700|<noinclude>
Amazing...It's a new record!


{{Tt|ID: 4700}}</noinclude>...Take this.|}}{{#ifeq: {{{1|4701}}}|4701|<noinclude>
{{Tt|ID: 4700}}...Take this.


{{Tt|ID: 4701}}</noinclude>Come again, young Link.|}}{{#ifeq: {{{1|4702}}}|4702|<noinclude>
{{Tt|ID: 4701}}Come again, young Link.


{{Tt|ID: 4702}}</noinclude>I'll record this time.
{{Tt|ID: 4702}}I'll record this time.
So what's your name, young one?|}}{{#ifeq: {{{1|4703}}}|4703|<noinclude>
So what's your name, young one?


{{Tt|ID: 4703}}</noinclude>Hmm, hmm...Link?
{{Tt|ID: 4703}}Hmm, hmm...Link?
...That's a strange name for a
...That's a strange name for a
Deku Scrub.|}}{{#ifeq: {{{1|4704}}}|4704|<noinclude>
Deku Scrub.


{{Tt|ID: 4704}}</noinclude>If you can, come by again
{{Tt|ID: 4704}}If you can, come by again
tomorrow.|}}{{#ifeq: {{{1|4705}}}|4705|<noinclude>
tomorrow.


{{Tt|ID: 4705}}</noinclude>(var)
{{Tt|ID: 4705}}(var)
...Amazing. A new record...
...Amazing. A new record...
And for three days straight?!?
And for three days straight?!?
Line 16,673: Line 16,671:
Well, you're obviously a pro, and
Well, you're obviously a pro, and
pros can't play here.
pros can't play here.
Take this and don't come back.|}}{{#ifeq: {{{1|4706}}}|4706|<noinclude>
Take this and don't come back.


{{Tt|ID: 4706}}</noinclude>Such a youthful face...
{{Tt|ID: 4706}}Such a youthful face...
...But we were really dealing with
...But we were really dealing with
a fierce competitor!|}}{{#ifeq: {{{1|4707}}}|4707|<noinclude>
a fierce competitor!


{{Tt|ID: 4707}}</noinclude>Ahh! It's Link!
{{Tt|ID: 4707}}Ahh! It's Link!
Hide!|}}{{#ifeq: {{{1|4708}}}|4708|<noinclude>
Hide!


{{Tt|ID: 4708}}</noinclude>It's time to change the setup!
{{Tt|ID: 4708}}It's time to change the setup!
Go home!|}}{{#ifeq: {{{1|4709}}}|4709|<noinclude>
Go home!


{{Tt|ID: 4709}}</noinclude>OK, it's all over!|}}{{#ifeq: {{{1|4710}}}|4710|<noinclude>
{{Tt|ID: 4709}}OK, it's all over!


{{Tt|ID: 4710}}</noinclude>(var)
{{Tt|ID: 4710}}(var)
Well, that's the way it goes.|}}{{#ifeq: {{{1|4711}}}|4711|<noinclude>
Well, that's the way it goes.


{{Tt|ID: 4711}}</noinclude>OK, burrow into the Deku Flower.
{{Tt|ID: 4711}}OK, burrow into the Deku Flower.
The game begins the moment you
The game begins the moment you
jump out!|}}{{#ifeq: {{{1|4712}}}|4712|<noinclude>
jump out!


{{Tt|ID: 4712}}</noinclude>It looks like we have a visitor,
{{Tt|ID: 4712}}It looks like we have a visitor,
Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4713}}}|4713|<noinclude>
Honey.


{{Tt|ID: 4713}}</noinclude>I wonder if it's a customer,
{{Tt|ID: 4713}}I wonder if it's a customer,
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4714}}}|4714|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4714}}</noinclude>But from what I see, he doesn't
{{Tt|ID: 4714}}But from what I see, he doesn't
have a bow, Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4715}}}|4715|<noinclude>
have a bow, Honey.


{{Tt|ID: 4715}}</noinclude>Oh...Then he can't play, can he,
{{Tt|ID: 4715}}Oh...Then he can't play, can he,
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4716}}}|4716|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4716}}</noinclude>What should we do, Honey?
{{Tt|ID: 4716}}What should we do, Honey?
Surely this one doesn't have a
Surely this one doesn't have a
bow, so he can't play here...|}}{{#ifeq: {{{1|4717}}}|4717|<noinclude>
bow, so he can't play here...


{{Tt|ID: 4717}}</noinclude>Oh...Too bad. But, Darling, even if
{{Tt|ID: 4717}}Oh...Too bad. But, Darling, even if
he doesn't have a bow, he could
he doesn't have a bow, he could
play if he had some sort of way
play if he had some sort of way
of shooting at things...|}}{{#ifeq: {{{1|4718}}}|4718|<noinclude>
of shooting at things...


{{Tt|ID: 4718}}</noinclude>What shall we do, Honey?
{{Tt|ID: 4718}}What shall we do, Honey?
I don't think this one can use a
I don't think this one can use a
bow...|}}{{#ifeq: {{{1|4719}}}|4719|<noinclude>
bow...


{{Tt|ID: 4719}}</noinclude>But it looks like he can shoot
{{Tt|ID: 4719}}But it looks like he can shoot
bubbles, so let's let him play,
bubbles, so let's let him play,
Darling.|}}{{#ifeq: {{{1|4720}}}|4720|<noinclude>
Darling.


{{Tt|ID: 4720}}</noinclude>Oh, will the little Deku Scrub play
{{Tt|ID: 4720}}Oh, will the little Deku Scrub play
again?|}}{{#ifeq: {{{1|4721}}}|4721|<noinclude>
again?


{{Tt|ID: 4721}}</noinclude>Target shooting runs until tonight,
{{Tt|ID: 4721}}Target shooting runs until tonight,
so why don't we let him play,
so why don't we let him play,
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4722}}}|4722|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4722}}</noinclude>Would you like to play?
{{Tt|ID: 4722}}Would you like to play?
This time it's special...|}}{{#ifeq: {{{1|4723}}}|4723|<noinclude>
This time it's special...


{{Tt|ID: 4723}}</noinclude>Today is Target Shooting day, isn't
{{Tt|ID: 4723}}Today is Target Shooting day, isn't
it Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4724}}}|4724|<noinclude>
it Darling?


{{Tt|ID: 4724}}</noinclude>But from what I can see, he
{{Tt|ID: 4724}}But from what I can see, he
doesn't seem to have a bow,
doesn't seem to have a bow,
Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4725}}}|4725|<noinclude>
Honey.


{{Tt|ID: 4725}}</noinclude>Oh my...Then he can't play today,
{{Tt|ID: 4725}}Oh my...Then he can't play today,
can he, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4726}}}|4726|<noinclude>
can he, Darling?


{{Tt|ID: 4726}}</noinclude>Oh, is this the one who got a
{{Tt|ID: 4726}}Oh, is this the one who got a
perfect score, Honey?
perfect score, Honey?
Do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4727}}}|4727|<noinclude>
Do you want to play again?


{{Tt|ID: 4727}}</noinclude>The Bombchu Gallery runs until
{{Tt|ID: 4727}}The Bombchu Gallery runs until
tonight, doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4728}}}|4728|<noinclude>
tonight, doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4728}}</noinclude>Oh, would you like to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4729}}}|4729|<noinclude>
{{Tt|ID: 4728}}Oh, would you like to play?


{{Tt|ID: 4729}}</noinclude>The Bombchu Gallery runs until
{{Tt|ID: 4729}}The Bombchu Gallery runs until
tonight, doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4730}}}|4730|<noinclude>
tonight, doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4730}}</noinclude>Oh, would you like to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4731}}}|4731|<noinclude>
{{Tt|ID: 4730}}Oh, would you like to play?


{{Tt|ID: 4731}}</noinclude>Today is Bombchu Gallery day,
{{Tt|ID: 4731}}Today is Bombchu Gallery day,
isn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4732}}}|4732|<noinclude>
isn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4732}}</noinclude>But from what I can see, he
{{Tt|ID: 4732}}But from what I can see, he
doesn't seem to have a Bomb Bag,
doesn't seem to have a Bomb Bag,
Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4733}}}|4733|<noinclude>
Honey.


{{Tt|ID: 4733}}</noinclude>Oh my...Then he can't play today,
{{Tt|ID: 4733}}Oh my...Then he can't play today,
can he, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4734}}}|4734|<noinclude>
can he, Darling?


{{Tt|ID: 4734}}</noinclude>Did you just get a perfect score?
{{Tt|ID: 4734}}Did you just get a perfect score?
Do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4735}}}|4735|<noinclude>
Do you want to play again?


{{Tt|ID: 4735}}</noinclude>Basket Bomb runs until tonight,
{{Tt|ID: 4735}}Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4736}}}|4736|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4736}}</noinclude>Oh, are you the one who got a
{{Tt|ID: 4736}}Oh, are you the one who got a
perfect score yesterday? Do you
perfect score yesterday? Do you
want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4737}}}|4737|<noinclude>
want to play again?


{{Tt|ID: 4737}}</noinclude>Basket Bomb runs until tonight,
{{Tt|ID: 4737}}Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4738}}}|4738|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4738}}</noinclude>Oh, are you the one who got a
{{Tt|ID: 4738}}Oh, are you the one who got a
perfect score yesterday? Would
perfect score yesterday? Would
you like to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4739}}}|4739|<noinclude>
you like to play again?


{{Tt|ID: 4739}}</noinclude>Today is Basket Bomb day, isn't it
{{Tt|ID: 4739}}Today is Basket Bomb day, isn't it
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4740}}}|4740|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4740}}</noinclude>Oh, would you like to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4741}}}|4741|<noinclude>
{{Tt|ID: 4740}}Oh, would you like to play?


{{Tt|ID: 4741}}</noinclude>Basket Bomb runs until tonight,
{{Tt|ID: 4741}}Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4742}}}|4742|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4742}}</noinclude>Oh, would you like to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4743}}}|4743|<noinclude>
{{Tt|ID: 4742}}Oh, would you like to play?


{{Tt|ID: 4743}}</noinclude>Today is Basket Bomb day, isn't it
{{Tt|ID: 4743}}Today is Basket Bomb day, isn't it
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4744}}}|4744|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4744}}</noinclude>Ahh! You again?
{{Tt|ID: 4744}}Ahh! You again?
You still want to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4745}}}|4745|<noinclude>
You still want to play?


{{Tt|ID: 4745}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|4746}}}|4746|<noinclude>
{{Tt|ID: 4745}}.........


{{Tt|ID: 4746}}</noinclude>Oh, are you the one who just got
{{Tt|ID: 4746}}Oh, are you the one who just got
a perfect score? Would you like
a perfect score? Would you like
to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4747}}}|4747|<noinclude>
to play again?


{{Tt|ID: 4747}}</noinclude>Target Shooting runs until tonight,
{{Tt|ID: 4747}}Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4748}}}|4748|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4748}}</noinclude>Oh, are you the one who got a
{{Tt|ID: 4748}}Oh, are you the one who got a
perfect score two days in a row?
perfect score two days in a row?
Do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4749}}}|4749|<noinclude>
Do you want to play again?


{{Tt|ID: 4749}}</noinclude>Target Shooting runs until tonight,
{{Tt|ID: 4749}}Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4750}}}|4750|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4750}}</noinclude>Oh, are you the one who got a
{{Tt|ID: 4750}}Oh, are you the one who got a
perfect score two days in a row?
perfect score two days in a row?
Do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4751}}}|4751|<noinclude>
Do you want to play again?


{{Tt|ID: 4751}}</noinclude>Today is Target Shooting day, isn't
{{Tt|ID: 4751}}Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4752}}}|4752|<noinclude>
it, Darling?


{{Tt|ID: 4752}}</noinclude>Oh, do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4753}}}|4753|<noinclude>
{{Tt|ID: 4752}}Oh, do you want to play again?


{{Tt|ID: 4753}}</noinclude>Target Shooting runs until tonight,
{{Tt|ID: 4753}}Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4754}}}|4754|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4754}}</noinclude>Oh, aren't you...
{{Tt|ID: 4754}}Oh, aren't you...
You're the one who got a perfect
You're the one who got a perfect
score before, right? Want to play
score before, right? Want to play
again?|}}{{#ifeq: {{{1|4755}}}|4755|<noinclude>
again?


{{Tt|ID: 4755}}</noinclude>Today is Target Shooting day, isn't
{{Tt|ID: 4755}}Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4756}}}|4756|<noinclude>
it, Darling?


{{Tt|ID: 4756}}</noinclude>Oh, do you want to play again?|}}{{#ifeq: {{{1|4757}}}|4757|<noinclude>
{{Tt|ID: 4756}}Oh, do you want to play again?


{{Tt|ID: 4757}}</noinclude>Target Shooting runs until tonight,
{{Tt|ID: 4757}}Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4758}}}|4758|<noinclude>
doesn't it, Darling?


{{Tt|ID: 4758}}</noinclude>Oh, do you want to play?|}}{{#ifeq: {{{1|4759}}}|4759|<noinclude>
{{Tt|ID: 4758}}Oh, do you want to play?


{{Tt|ID: 4759}}</noinclude>Today is Target Shooting day, isn't
{{Tt|ID: 4759}}Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4760}}}|4760|<noinclude>
it, Darling?


{{Tt|ID: 4760}}</noinclude>What shall we do, Honey?
{{Tt|ID: 4760}}What shall we do, Honey?
From what I can see, he doesn't
From what I can see, he doesn't
seem to be able to carry bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|4761}}}|4761|<noinclude>
seem to be able to carry bombs.


{{Tt|ID: 4761}}</noinclude>Oh my...Then he can't play, can he,
{{Tt|ID: 4761}}Oh my...Then he can't play, can he,
Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4762}}}|4762|<noinclude>
Darling?


{{Tt|ID: 4762}}</noinclude>One game is 10 Rupees.
{{Tt|ID: 4762}}One game is 10 Rupees.
I'll play
I'll play
I won't play|}}{{#ifeq: {{{1|4763}}}|4763|<noinclude>
I won't play


{{Tt|ID: 4763}}</noinclude>Honey, he says he isn't playing...|}}{{#ifeq: {{{1|4764}}}|4764|<noinclude>
{{Tt|ID: 4763}}Honey, he says he isn't playing...


{{Tt|ID: 4764}}</noinclude>It looks like he doesn't have
{{Tt|ID: 4764}}It looks like he doesn't have
enough Rupees. What shall we do,
enough Rupees. What shall we do,
Honey?|}}{{#ifeq: {{{1|4765}}}|4765|<noinclude>
Honey?


{{Tt|ID: 4765}}</noinclude>Goodbye!|}}{{#ifeq: {{{1|4766}}}|4766|<noinclude>
{{Tt|ID: 4765}}Goodbye!


{{Tt|ID: 4766}}</noinclude>Hit all the targets in the time it
{{Tt|ID: 4766}}Hit all the targets in the time it
takes us to dance through one
takes us to dance through one
song.|}}{{#ifeq: {{{1|4767}}}|4767|<noinclude>
song.


{{Tt|ID: 4767}}</noinclude>But if you fall from this platform,
{{Tt|ID: 4767}}But if you fall from this platform,
you're out. Isn't he, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4768}}}|4768|<noinclude>
you're out. Isn't he, Darling?


{{Tt|ID: 4768}}</noinclude>Hit all the targets in the time it
{{Tt|ID: 4768}}Hit all the targets in the time it
takes us to dance through one
takes us to dance through one
song.|}}{{#ifeq: {{{1|4769}}}|4769|<noinclude>
song.


{{Tt|ID: 4769}}</noinclude>But if you fall from this platform,
{{Tt|ID: 4769}}But if you fall from this platform,
you're out. Isn't he, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4770}}}|4770|<noinclude>
you're out. Isn't he, Darling?


{{Tt|ID: 4770}}</noinclude>Get a bomb inside every basket in
{{Tt|ID: 4770}}Get a bomb inside every basket in
the time it takes us to dance
the time it takes us to dance
through one song.|}}{{#ifeq: {{{1|4771}}}|4771|<noinclude>
through one song.


{{Tt|ID: 4771}}</noinclude>If you throw with too much power,
{{Tt|ID: 4771}}If you throw with too much power,
you'll fall off this platform, so be
you'll fall off this platform, so be
careful. Right, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4772}}}|4772|<noinclude>
careful. Right, Darling?


{{Tt|ID: 4772}}</noinclude>Hit each target with a Bombchu in
{{Tt|ID: 4772}}Hit each target with a Bombchu in
the time it takes us to dance
the time it takes us to dance
through one song.|}}{{#ifeq: {{{1|4773}}}|4773|<noinclude>
through one song.


{{Tt|ID: 4773}}</noinclude>But if you fall off this platform,
{{Tt|ID: 4773}}But if you fall off this platform,
you're out. Right, Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4774}}}|4774|<noinclude>
you're out. Right, Darling?


{{Tt|ID: 4774}}</noinclude>Are you ready?
{{Tt|ID: 4774}}Are you ready?
Start the music!|}}{{#ifeq: {{{1|4775}}}|4775|<noinclude>
Start the music!


{{Tt|ID: 4775}}</noinclude>Did you see that? Honey, he got
{{Tt|ID: 4775}}Did you see that? Honey, he got
a perfect score...|}}{{#ifeq: {{{1|4776}}}|4776|<noinclude>
a perfect score...


{{Tt|ID: 4776}}</noinclude>We have to share our happiness
{{Tt|ID: 4776}}We have to share our happiness
with him, Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4777}}}|4777|<noinclude>
with him, Honey.


{{Tt|ID: 4777}}</noinclude>That's annoying, so let's show off
{{Tt|ID: 4777}}That's annoying, so let's show off
even more for him, Darling.|}}{{#ifeq: {{{1|4778}}}|4778|<noinclude>
even more for him, Darling.


{{Tt|ID: 4778}}</noinclude>H-H-Honey!!!
{{Tt|ID: 4778}}H-H-Honey!!!
He...He got a perfect score three
He...He got a perfect score three
days in a row.|}}{{#ifeq: {{{1|4779}}}|4779|<noinclude>
days in a row.


{{Tt|ID: 4779}}</noinclude>This is all we have left to give
{{Tt|ID: 4779}}This is all we have left to give
him, Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4780}}}|4780|<noinclude>
him, Honey.


{{Tt|ID: 4780}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4780}}I wonder...
Are we truly happy?
Are we truly happy?
...Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4781}}}|4781|<noinclude>
...Darling?


{{Tt|ID: 4781}}</noinclude>I wonder...
{{Tt|ID: 4781}}I wonder...
Are we truly happy?
Are we truly happy?
...Darling?|}}{{#ifeq: {{{1|4782}}}|4782|<noinclude>
...Darling?


{{Tt|ID: 4782}}</noinclude>Honey,
{{Tt|ID: 4782}}Honey,
It's a perfect score again...|}}{{#ifeq: {{{1|4783}}}|4783|<noinclude>
It's a perfect score again...


{{Tt|ID: 4783}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|4784}}}|4784|<noinclude>
{{Tt|ID: 4783}}.........


{{Tt|ID: 4784}}</noinclude>All done.|}}{{#ifeq: {{{1|4785}}}|4785|<noinclude>
{{Tt|ID: 4784}}All done.


{{Tt|ID: 4785}}</noinclude>It's already over, Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4786}}}|4786|<noinclude>
{{Tt|ID: 4785}}It's already over, Honey.


{{Tt|ID: 4786}}</noinclude>For a while, it was like a dream,
{{Tt|ID: 4786}}For a while, it was like a dream,
Darling.|}}{{#ifeq: {{{1|4787}}}|4787|<noinclude>
Darling.


{{Tt|ID: 4787}}</noinclude>Oh, that's why I told you...|}}{{#ifeq: {{{1|4788}}}|4788|<noinclude>
{{Tt|ID: 4787}}Oh, that's why I told you...


{{Tt|ID: 4788}}</noinclude>We've already won, Honey.|}}{{#ifeq: {{{1|4789}}}|4789|<noinclude>
{{Tt|ID: 4788}}We've already won, Honey.


{{Tt|ID: 4789}}</noinclude>I'm happy, Darling.|}}{{#ifeq: {{{1|4790}}}|4790|<noinclude>
{{Tt|ID: 4789}}I'm happy, Darling.


{{Tt|ID: 4790}}</noinclude>That hurts!|}}{{#ifeq: {{{1|4791}}}|4791|<noinclude>
{{Tt|ID: 4790}}That hurts!


{{Tt|ID: 4791}}</noinclude>Welcome to the Stock Pot Inn...|}}{{#ifeq: {{{1|4792}}}|4792|<noinclude>
{{Tt|ID: 4791}}Welcome to the Stock Pot Inn...


{{Tt|ID: 4792}}</noinclude>Um....Are you...staying the night?
{{Tt|ID: 4792}}Um....Are you...staying the night?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4793}}}|4793|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4793}}</noinclude>...Eh?!?
{{Tt|ID: 4793}}...Eh?!?
You are...staying the night?|}}{{#ifeq: {{{1|4794}}}|4794|<noinclude>
You are...staying the night?


{{Tt|ID: 4794}}</noinclude>I'm terribly sorry! There are
{{Tt|ID: 4794}}I'm terribly sorry! There are
no vacancies today...
no vacancies today...
We've been booked solid with
We've been booked solid with
reservations.
reservations.
It's always this way before the
It's always this way before the
carnival. I'm sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|4795}}}|4795|<noinclude>
carnival. I'm sorry.


{{Tt|ID: 4795}}</noinclude>I recommend making a reservation
{{Tt|ID: 4795}}I recommend making a reservation
the next time you wish to stay
the next time you wish to stay
here.|}}{{#ifeq: {{{1|4796}}}|4796|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 4796}}</noinclude>Oh, really...That's good...|}}{{#ifeq: {{{1|4797}}}|4797|<noinclude>
{{Tt|ID: 4796}}Oh, really...That's good...


{{Tt|ID: 4797}}</noinclude>We're always totally booked right
{{Tt|ID: 4797}}We're always totally booked right
before the carnival. We're sorry
before the carnival. We're sorry
we have to turn people away...|}}{{#ifeq: {{{1|4798}}}|4798|<noinclude>
we have to turn people away...


{{Tt|ID: 4798}}</noinclude>I recommend making a reservation
{{Tt|ID: 4798}}I recommend making a reservation
if you plan to stay with us during
if you plan to stay with us during
this season.|}}{{#ifeq: {{{1|4799}}}|4799|<noinclude>
this season.


{{Tt|ID: 4799}}</noinclude>Please pay the Stock Pot Inn a
{{Tt|ID: 4799}}Please pay the Stock Pot Inn a
visit in the future.|}}{{#ifeq: {{{1|4800}}}|4800|<noinclude>
visit in the future.


{{Tt|ID: 4800}}</noinclude>Umm...Are you...staying the night?|}}{{#ifeq: {{{1|4801}}}|4801|<noinclude>
{{Tt|ID: 4800}}Umm...Are you...staying the night?


{{Tt|ID: 4801}}</noinclude>Oh my!
{{Tt|ID: 4801}}Oh my!
I wonder...Did I by chance ask you
I wonder...Did I by chance ask you
the same thing earlier?|}}{{#ifeq: {{{1|4802}}}|4802|<noinclude>
the same thing earlier?


{{Tt|ID: 4802}}</noinclude>My mother is always telling me to
{{Tt|ID: 4802}}My mother is always telling me to
remember our customer's faces,
remember our customer's faces,
but I tend to forget them...|}}{{#ifeq: {{{1|4803}}}|4803|<noinclude>
but I tend to forget them...


{{Tt|ID: 4803}}</noinclude>Please enjoy the Carnival of Time.|}}{{#ifeq: {{{1|4804}}}|4804|<noinclude>
{{Tt|ID: 4803}}Please enjoy the Carnival of Time.


{{Tt|ID: 4804}}</noinclude>Umm...Did you...have a reservation?
{{Tt|ID: 4804}}Umm...Did you...have a reservation?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4805}}}|4805|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4805}}</noinclude>You do have a reservation?
{{Tt|ID: 4805}}You do have a reservation?
That's good...|}}{{#ifeq: {{{1|4806}}}|4806|<noinclude>
That's good...


{{Tt|ID: 4806}}</noinclude>Mr. Link, is it?
{{Tt|ID: 4806}}Mr. Link, is it?
One moment, please.|}}{{#ifeq: {{{1|4807}}}|4807|<noinclude>
One moment, please.


{{Tt|ID: 4807}}</noinclude>Mr. Link,
{{Tt|ID: 4807}}Mr. Link,
I have you down for an afternoon
I have you down for an afternoon
arrival.|}}{{#ifeq: {{{1|4808}}}|4808|<noinclude>
arrival.


{{Tt|ID: 4808}}</noinclude>Your room is our "Knife Chamber"
{{Tt|ID: 4808}}Your room is our "Knife Chamber"
on the second floor. Here is your
on the second floor. Here is your
key.|}}{{#ifeq: {{{1|4809}}}|4809|<noinclude>
key.


{{Tt|ID: 4809}}</noinclude>Have you been to the Clock Tower
{{Tt|ID: 4809}}Have you been to the Clock Tower
plaza yet?|}}{{#ifeq: {{{1|4810}}}|4810|<noinclude>
plaza yet?


{{Tt|ID: 4810}}</noinclude>They are now putting together
{{Tt|ID: 4810}}They are now putting together
what has become the carnival's
what has become the carnival's
custom.|}}{{#ifeq: {{{1|4811}}}|4811|<noinclude>
custom.


{{Tt|ID: 4811}}</noinclude>It should be wonderful this year,
{{Tt|ID: 4811}}It should be wonderful this year,
too.|}}{{#ifeq: {{{1|4812}}}|4812|<noinclude>
too.


{{Tt|ID: 4812}}</noinclude>I hope you enjoy our tradition.|}}{{#ifeq: {{{1|4813}}}|4813|<noinclude>
{{Tt|ID: 4812}}I hope you enjoy our tradition.


{{Tt|ID: 4813}}</noinclude>Please relax...|}}{{#ifeq: {{{1|4814}}}|4814|<noinclude>
{{Tt|ID: 4813}}Please relax...


{{Tt|ID: 4814}}</noinclude>Good night...|}}{{#ifeq: {{{1|4815}}}|4815|<noinclude>
{{Tt|ID: 4814}}Good night...


{{Tt|ID: 4815}}</noinclude>The city is so busy it's hard to
{{Tt|ID: 4815}}The city is so busy it's hard to
find one's way-goro...|}}{{#ifeq: {{{1|4816}}}|4816|<noinclude>
find one's way-goro...


{{Tt|ID: 4816}}</noinclude>I'm terribly sorry. There are no
{{Tt|ID: 4816}}I'm terribly sorry. There are no
vacancies today...We're booked
vacancies today...We're booked
solid with reservations.|}}{{#ifeq: {{{1|4817}}}|4817|<noinclude>
solid with reservations.


{{Tt|ID: 4817}}</noinclude>I should have a reservation-goro.
{{Tt|ID: 4817}}I should have a reservation-goro.
The name is Link.
The name is Link.
Don't you have it-goro?|}}{{#ifeq: {{{1|4818}}}|4818|<noinclude>
Don't you have it-goro?


{{Tt|ID: 4818}}</noinclude>Mr. Link.
{{Tt|ID: 4818}}Mr. Link.
Ah! I do have your reservation.|}}{{#ifeq: {{{1|4819}}}|4819|<noinclude>
Ah! I do have your reservation.


{{Tt|ID: 4819}}</noinclude>Your room is our "Knife Chamber"
{{Tt|ID: 4819}}Your room is our "Knife Chamber"
on the second floor. This is your
on the second floor. This is your
room key.|}}{{#ifeq: {{{1|4820}}}|4820|<noinclude>
room key.


{{Tt|ID: 4820}}</noinclude>This place is falling apart. The
{{Tt|ID: 4820}}This place is falling apart. The
floor looks like you could pull it
floor looks like you could pull it
up-goro...|}}{{#ifeq: {{{1|4821}}}|4821|<noinclude>
up-goro...


{{Tt|ID: 4821}}</noinclude>I made a reservation...
{{Tt|ID: 4821}}I made a reservation...
The name is Link-goro!|}}{{#ifeq: {{{1|4822}}}|4822|<noinclude>
The name is Link-goro!


{{Tt|ID: 4822}}</noinclude>Mr. Link-goro?
{{Tt|ID: 4822}}Mr. Link-goro?
I don't have a reservation under
I don't have a reservation under
that name.|}}{{#ifeq: {{{1|4823}}}|4823|<noinclude>
that name.


{{Tt|ID: 4823}}</noinclude>There is one close to that, but...|}}{{#ifeq: {{{1|4824}}}|4824|<noinclude>
{{Tt|ID: 4823}}There is one close to that, but...


{{Tt|ID: 4824}}</noinclude>What?!?
{{Tt|ID: 4824}}What?!?
Really-goro?
Really-goro?
Well, it's nice weather, so I'll just
Well, it's nice weather, so I'll just
sleep outside-goro.|}}{{#ifeq: {{{1|4825}}}|4825|<noinclude>
sleep outside-goro.


{{Tt|ID: 4825}}</noinclude>I'm terribly sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|4826}}}|4826|<noinclude>
{{Tt|ID: 4825}}I'm terribly sorry.


{{Tt|ID: 4826}}</noinclude>It's a hard world to live in-goro...|}}{{#ifeq: {{{1|4827}}}|4827|<noinclude>
{{Tt|ID: 4826}}It's a hard world to live in-goro...


{{Tt|ID: 4827}}</noinclude>Ah!
{{Tt|ID: 4827}}Ah!
Uh, uh, uh, umm, umm...
Uh, uh, uh, umm, umm...
What is this?|}}{{#ifeq: {{{1|4828}}}|4828|<noinclude>
What is this?


{{Tt|ID: 4828}}</noinclude>I have delivered this to you!|}}{{#ifeq: {{{1|4829}}}|4829|<noinclude>
{{Tt|ID: 4828}}I have delivered this to you!


{{Tt|ID: 4829}}</noinclude>Ah! Wait!|}}{{#ifeq: {{{1|4830}}}|4830|<noinclude>
{{Tt|ID: 4829}}Ah! Wait!


{{Tt|ID: 4830}}</noinclude>This letter, wh-where did you?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4831}}}|4831|<noinclude>
{{Tt|ID: 4830}}This letter, wh-where did you?!?


{{Tt|ID: 4831}}</noinclude>From the postbox.|}}{{#ifeq: {{{1|4832}}}|4832|<noinclude>
{{Tt|ID: 4831}}From the postbox.


{{Tt|ID: 4832}}</noinclude>Th-that's not what I mean!
{{Tt|ID: 4832}}Th-that's not what I mean!
From the postbox where?!?|}}{{#ifeq: {{{1|4833}}}|4833|<noinclude>
From the postbox where?!?


{{Tt|ID: 4833}}</noinclude>From the postbox somewhere.|}}{{#ifeq: {{{1|4834}}}|4834|<noinclude>
{{Tt|ID: 4833}}From the postbox somewhere.


{{Tt|ID: 4834}}</noinclude>That's not what I mean!|}}{{#ifeq: {{{1|4835}}}|4835|<noinclude>
{{Tt|ID: 4834}}That's not what I mean!


{{Tt|ID: 4835}}</noinclude>It will be lunchtime soon.
{{Tt|ID: 4835}}It will be lunchtime soon.
I must hurry up and cook.|}}{{#ifeq: {{{1|4836}}}|4836|<noinclude>
I must hurry up and cook.


{{Tt|ID: 4836}}</noinclude>...Grandmother is surely waiting.|}}{{#ifeq: {{{1|4837}}}|4837|<noinclude>
{{Tt|ID: 4836}}...Grandmother is surely waiting.


{{Tt|ID: 4837}}</noinclude>I must hurry!
{{Tt|ID: 4837}}I must hurry!
The guest arriving in the
The guest arriving in the
afternoon will come.
afternoon will come.
Skip this, skip that!|}}{{#ifeq: {{{1|4838}}}|4838|<noinclude>
Skip this, skip that!


{{Tt|ID: 4838}}</noinclude>We used to be a cafeteria, but
{{Tt|ID: 4838}}We used to be a cafeteria, but
after my father died, the room
after my father died, the room
rentals that were part of our
rentals that were part of our
Line 17,095: Line 17,093:
We're just a small inn with only
We're just a small inn with only
2 rooms, but people from all over
2 rooms, but people from all over
come here at this time of year...|}}{{#ifeq: {{{1|4839}}}|4839|<noinclude>
come here at this time of year...


{{Tt|ID: 4839}}</noinclude>See the performers practicing
{{Tt|ID: 4839}}See the performers practicing
outside? The second floor bunk
outside? The second floor bunk
room guests are very spirited at
room guests are very spirited at
night with songs and dancing.|}}{{#ifeq: {{{1|4840}}}|4840|<noinclude>
night with songs and dancing.


{{Tt|ID: 4840}}</noinclude>The customer coming this
{{Tt|ID: 4840}}The customer coming this
afternoon will be staying next
afternoon will be staying next
door to them, so I hope it'll be all
door to them, so I hope it'll be all
right.|}}{{#ifeq: {{{1|4841}}}|4841|<noinclude>
right.


{{Tt|ID: 4841}}</noinclude>Mmm...Mmm?|}}{{#ifeq: {{{1|4842}}}|4842|<noinclude>
{{Tt|ID: 4841}}Mmm...Mmm?


{{Tt|ID: 4842}}</noinclude>Please don't talk to me...
{{Tt|ID: 4842}}Please don't talk to me...
I'm about to drop this plate...|}}{{#ifeq: {{{1|4843}}}|4843|<noinclude>
I'm about to drop this plate...


{{Tt|ID: 4843}}</noinclude>Oh, Tortus.
{{Tt|ID: 4843}}Oh, Tortus.
I've already had lunch.|}}{{#ifeq: {{{1|4844}}}|4844|<noinclude>
I've already had lunch.


{{Tt|ID: 4844}}</noinclude>Grandmother...I am Anju!
{{Tt|ID: 4844}}Grandmother...I am Anju!
Tortus was my dad...|}}{{#ifeq: {{{1|4845}}}|4845|<noinclude>
Tortus was my dad...


{{Tt|ID: 4845}}</noinclude>And you haven't had lunch yet!|}}{{#ifeq: {{{1|4846}}}|4846|<noinclude>
{{Tt|ID: 4845}}And you haven't had lunch yet!


{{Tt|ID: 4846}}</noinclude>I've already had lunch.
{{Tt|ID: 4846}}I've already had lunch.
Now be quick and take that away.|}}{{#ifeq: {{{1|4847}}}|4847|<noinclude>
Now be quick and take that away.


{{Tt|ID: 4847}}</noinclude>Not eating is bad for you.
{{Tt|ID: 4847}}Not eating is bad for you.
Please eat...|}}{{#ifeq: {{{1|4848}}}|4848|<noinclude>
Please eat...


{{Tt|ID: 4848}}</noinclude>Didn't I say that I already ate
{{Tt|ID: 4848}}Didn't I say that I already ate
lunch, Tortus?!?
lunch, Tortus?!?
Impossible child!|}}{{#ifeq: {{{1|4849}}}|4849|<noinclude>
Impossible child!


{{Tt|ID: 4849}}</noinclude>Then don't eat my food.
{{Tt|ID: 4849}}Then don't eat my food.
I give up...|}}{{#ifeq: {{{1|4850}}}|4850|<noinclude>
I give up...


{{Tt|ID: 4850}}</noinclude>Whew!|}}{{#ifeq: {{{1|4851}}}|4851|<noinclude>
{{Tt|ID: 4850}}Whew!


{{Tt|ID: 4851}}</noinclude>"Whew?"|}}{{#ifeq: {{{1|4852}}}|4852|<noinclude>
{{Tt|ID: 4851}}"Whew?"


{{Tt|ID: 4852}}</noinclude>Er...
{{Tt|ID: 4852}}Er...
W-W-Whewwwould you like me to
W-W-Whewwwould you like me to
read you a story?|}}{{#ifeq: {{{1|4853}}}|4853|<noinclude>
read you a story?


{{Tt|ID: 4853}}</noinclude>Oh...That mask...|}}{{#ifeq: {{{1|4854}}}|4854|<noinclude>
{{Tt|ID: 4853}}Oh...That mask...


{{Tt|ID: 4854}}</noinclude>You, too...
{{Tt|ID: 4854}}You, too...
You're also looking for Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|4855}}}|4855|<noinclude>
You're also looking for Kafei.


{{Tt|ID: 4855}}</noinclude>You're also looking for Kafei?|}}{{#ifeq: {{{1|4856}}}|4856|<noinclude>
{{Tt|ID: 4855}}You're also looking for Kafei?


{{Tt|ID: 4856}}</noinclude>I have a request!
{{Tt|ID: 4856}}I have a request!
Kafei...I have a clue...that will help
Kafei...I have a clue...that will help
you find him.|}}{{#ifeq: {{{1|4857}}}|4857|<noinclude>
you find him.


{{Tt|ID: 4857}}</noinclude>Tonight at 11:30, please come to
{{Tt|ID: 4857}}Tonight at 11:30, please come to
our kitchen.
our kitchen.
We'll talk then...|}}{{#ifeq: {{{1|4858}}}|4858|<noinclude>
We'll talk then...


{{Tt|ID: 4858}}</noinclude>I will try to find him myself.
{{Tt|ID: 4858}}I will try to find him myself.
Asking someone else to do it...
Asking someone else to do it...
I can't do that!|}}{{#ifeq: {{{1|4859}}}|4859|<noinclude>
I can't do that!


{{Tt|ID: 4859}}</noinclude>I can't find him...
{{Tt|ID: 4859}}I can't find him...
Kafei...|}}{{#ifeq: {{{1|4860}}}|4860|<noinclude>
Kafei...


{{Tt|ID: 4860}}</noinclude>Where...
{{Tt|ID: 4860}}Where...
I wonder where he could have
I wonder where he could have
gone...|}}{{#ifeq: {{{1|4861}}}|4861|<noinclude>
gone...


{{Tt|ID: 4861}}</noinclude>And there's only a little time left
{{Tt|ID: 4861}}And there's only a little time left
before...
before...
our wedding...|}}{{#ifeq: {{{1|4862}}}|4862|<noinclude>
our wedding...


{{Tt|ID: 4862}}</noinclude>Ah! ...Umm...Never mind!|}}{{#ifeq: {{{1|4863}}}|4863|<noinclude>
{{Tt|ID: 4862}}Ah! ...Umm...Never mind!


{{Tt|ID: 4863}}</noinclude>I am sorry to trouble you late at
{{Tt|ID: 4863}}I am sorry to trouble you late at
night. It's about him...Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|4864}}}|4864|<noinclude>
night. It's about him...Kafei.


{{Tt|ID: 4864}}</noinclude>I received a letter from...him.|}}{{#ifeq: {{{1|4865}}}|4865|<noinclude>
{{Tt|ID: 4864}}I received a letter from...him.


{{Tt|ID: 4865}}</noinclude>Strange...Isn't it?
{{Tt|ID: 4865}}Strange...Isn't it?
Getting a letter from a missing
Getting a letter from a missing
person...|}}{{#ifeq: {{{1|4866}}}|4866|<noinclude>
person...


{{Tt|ID: 4866}}</noinclude>But there's absolutely no mistaking
{{Tt|ID: 4866}}But there's absolutely no mistaking
it's from him!|}}{{#ifeq: {{{1|4867}}}|4867|<noinclude>
it's from him!


{{Tt|ID: 4867}}</noinclude>It's clear...to me...|}}{{#ifeq: {{{1|4868}}}|4868|<noinclude>
{{Tt|ID: 4867}}It's clear...to me...


{{Tt|ID: 4868}}</noinclude>Please!|}}{{#ifeq: {{{1|4869}}}|4869|<noinclude>
{{Tt|ID: 4868}}Please!


{{Tt|ID: 4869}}</noinclude>Here is my letter.
{{Tt|ID: 4869}}Here is my letter.
Please put this in a postbox.|}}{{#ifeq: {{{1|4870}}}|4870|<noinclude>
Please put this in a postbox.


{{Tt|ID: 4870}}</noinclude>When this is delivered...When he
{{Tt|ID: 4870}}When this is delivered...When he
receives my letter... You should be
receives my letter... You should be
able to meet him!|}}{{#ifeq: {{{1|4871}}}|4871|<noinclude>
able to meet him!


{{Tt|ID: 4871}}</noinclude>Please tell him that Anju is
{{Tt|ID: 4871}}Please tell him that Anju is
waiting for him.|}}{{#ifeq: {{{1|4872}}}|4872|<noinclude>
waiting for him.


{{Tt|ID: 4872}}</noinclude>And please, after you've seen
{{Tt|ID: 4872}}And please, after you've seen
him...
him...
Tell me how he looked.|}}{{#ifeq: {{{1|4873}}}|4873|<noinclude>
Tell me how he looked.


{{Tt|ID: 4873}}</noinclude>I'm scared...I...I can't go.|}}{{#ifeq: {{{1|4874}}}|4874|<noinclude>
{{Tt|ID: 4873}}I'm scared...I...I can't go.


{{Tt|ID: 4874}}</noinclude>Can I ask this of you?
{{Tt|ID: 4874}}Can I ask this of you?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|4875}}}|4875|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 4875}}</noinclude>Thank you...very much.|}}{{#ifeq: {{{1|4876}}}|4876|<noinclude>
{{Tt|ID: 4875}}Thank you...very much.


{{Tt|ID: 4876}}</noinclude>Please mail it immediately in the
{{Tt|ID: 4876}}Please mail it immediately in the
morning.|}}{{#ifeq: {{{1|4877}}}|4877|<noinclude>
morning.


{{Tt|ID: 4877}}</noinclude>...Uh, umm...Aren't you going to
{{Tt|ID: 4877}}...Uh, umm...Aren't you going to
take refuge?|}}{{#ifeq: {{{1|4878}}}|4878|<noinclude>
take refuge?


{{Tt|ID: 4878}}</noinclude>...Ah...Today's weather is
{{Tt|ID: 4878}}...Ah...Today's weather is
unfortunate, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4879}}}|4879|<noinclude>
unfortunate, isn't it?


{{Tt|ID: 4879}}</noinclude>I have decided to wait for him.
{{Tt|ID: 4879}}I have decided to wait for him.
I've made my promise...|}}{{#ifeq: {{{1|4880}}}|4880|<noinclude>
I've made my promise...


{{Tt|ID: 4880}}</noinclude>I'm fine with this.
{{Tt|ID: 4880}}I'm fine with this.
I believe him.|}}{{#ifeq: {{{1|4881}}}|4881|<noinclude>
I believe him.


{{Tt|ID: 4881}}</noinclude>Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|4882}}}|4882|<noinclude>
{{Tt|ID: 4881}}Oh...


{{Tt|ID: 4882}}</noinclude>Did you...see him?|}}{{#ifeq: {{{1|4883}}}|4883|<noinclude>
{{Tt|ID: 4882}}Did you...see him?


{{Tt|ID: 4883}}</noinclude>...I'm sorry. It's too late, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4884}}}|4884|<noinclude>
{{Tt|ID: 4883}}...I'm sorry. It's too late, isn't it?


{{Tt|ID: 4884}}</noinclude>Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|4885}}}|4885|<noinclude>
{{Tt|ID: 4884}}Oh...


{{Tt|ID: 4885}}</noinclude>Did you...see him?|}}{{#ifeq: {{{1|4886}}}|4886|<noinclude>
{{Tt|ID: 4885}}Did you...see him?


{{Tt|ID: 4886}}</noinclude>...I'm sorry.
{{Tt|ID: 4886}}...I'm sorry.
It's probably too soon to ask...|}}{{#ifeq: {{{1|4887}}}|4887|<noinclude>
It's probably too soon to ask...


{{Tt|ID: 4887}}</noinclude>Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|4888}}}|4888|<noinclude>
{{Tt|ID: 4887}}Oh...


{{Tt|ID: 4888}}</noinclude>Did you meet him?|}}{{#ifeq: {{{1|4889}}}|4889|<noinclude>
{{Tt|ID: 4888}}Did you meet him?


{{Tt|ID: 4889}}</noinclude>Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|4890}}}|4890|<noinclude>
{{Tt|ID: 4889}}Ah!


{{Tt|ID: 4890}}</noinclude>...It's from Kafei.
{{Tt|ID: 4890}}...It's from Kafei.
Th...Th...Thank you...
Th...Th...Thank you...
Very much!|}}{{#ifeq: {{{1|4891}}}|4891|<noinclude>
Very much!


{{Tt|ID: 4891}}</noinclude>Umm...What's that?|}}{{#ifeq: {{{1|4892}}}|4892|<noinclude>
{{Tt|ID: 4891}}Umm...What's that?


{{Tt|ID: 4892}}</noinclude>Excuse me.
{{Tt|ID: 4892}}Excuse me.
Have you seen a man in this
Have you seen a man in this
area?|}}{{#ifeq: {{{1|4893}}}|4893|<noinclude>
area?


{{Tt|ID: 4893}}</noinclude>He looks like this...|}}{{#ifeq: {{{1|4894}}}|4894|<noinclude>
{{Tt|ID: 4893}}He looks like this...


{{Tt|ID: 4894}}</noinclude>He...disappeared about one month
{{Tt|ID: 4894}}He...disappeared about one month
ago with his wedding ceremony
ago with his wedding ceremony
mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4895}}}|4895|<noinclude>
mask.


{{Tt|ID: 4895}}</noinclude>I'm...actually...afraid to meet him...|}}{{#ifeq: {{{1|4896}}}|4896|<noinclude>
{{Tt|ID: 4895}}I'm...actually...afraid to meet him...


{{Tt|ID: 4896}}</noinclude>and to hear the reason why he
{{Tt|ID: 4896}}and to hear the reason why he
wanted to disappear...|}}{{#ifeq: {{{1|4897}}}|4897|<noinclude>
wanted to disappear...


{{Tt|ID: 4897}}</noinclude>It might be because of... me...|}}{{#ifeq: {{{1|4898}}}|4898|<noinclude>
{{Tt|ID: 4897}}It might be because of... me...


{{Tt|ID: 4898}}</noinclude>There are only two days until the
{{Tt|ID: 4898}}There are only two days until the
carnival...
carnival...
Should I wait?
Should I wait?
Kafei...|}}{{#ifeq: {{{1|4899}}}|4899|<noinclude>
Kafei...


{{Tt|ID: 4899}}</noinclude>Ah! That mask...
{{Tt|ID: 4899}}Ah! That mask...
You're looking for him, too.|}}{{#ifeq: {{{1|4900}}}|4900|<noinclude>
You're looking for him, too.


{{Tt|ID: 4900}}</noinclude>I came here thinking I would look
{{Tt|ID: 4900}}I came here thinking I would look
for him myself, but...|}}{{#ifeq: {{{1|4901}}}|4901|<noinclude>
for him myself, but...


{{Tt|ID: 4901}}</noinclude>What a ramshackle inn. Is this
{{Tt|ID: 4901}}What a ramshackle inn. Is this
room first-class? You can hear
room first-class? You can hear
whoever's next door for cryin' out
whoever's next door for cryin' out
loud!
loud!
Well, whatever...We're staying for
Well, whatever...We're staying for
free, so we can't expect much.|}}{{#ifeq: {{{1|4902}}}|4902|<noinclude>
free, so we can't expect much.


{{Tt|ID: 4902}}</noinclude>See, everything here is falling
{{Tt|ID: 4902}}See, everything here is falling
apart...You can hear the voices
apart...You can hear the voices
next door.|}}{{#ifeq: {{{1|4903}}}|4903|<noinclude>
next door.


{{Tt|ID: 4903}}</noinclude>OK, Anju, we're leaving in the
{{Tt|ID: 4903}}OK, Anju, we're leaving in the
evening for the ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|4904}}}|4904|<noinclude>
evening for the ranch.


{{Tt|ID: 4904}}</noinclude>Cremia will take us in. She is
{{Tt|ID: 4904}}Cremia will take us in. She is
your best friend, right?|}}{{#ifeq: {{{1|4905}}}|4905|<noinclude>
your best friend, right?


{{Tt|ID: 4905}}</noinclude>I wonder if Kafei is really at
{{Tt|ID: 4905}}I wonder if Kafei is really at
Cremia's place...|}}{{#ifeq: {{{1|4906}}}|4906|<noinclude>
Cremia's place...


{{Tt|ID: 4906}}</noinclude>If Kafei is there, your mother will
{{Tt|ID: 4906}}If Kafei is there, your mother will
give him a smack.|}}{{#ifeq: {{{1|4907}}}|4907|<noinclude>
give him a smack.


{{Tt|ID: 4907}}</noinclude>Besides, think about Cremia. She
{{Tt|ID: 4907}}Besides, think about Cremia. She
needs strength from a partner and
needs strength from a partner and
business support from Madame
business support from Madame
Line 17,313: Line 17,311:
when he's about to be married?
when he's about to be married?
It would make your life unhappy
It would make your life unhappy
...just like your mother's.|}}{{#ifeq: {{{1|4908}}}|4908|<noinclude>
...just like your mother's.


{{Tt|ID: 4908}}</noinclude>But in the letter it said he
{{Tt|ID: 4908}}But in the letter it said he
definitely would come back...|}}{{#ifeq: {{{1|4909}}}|4909|<noinclude>
definitely would come back...


{{Tt|ID: 4909}}</noinclude>Come back to what??
{{Tt|ID: 4909}}Come back to what??
Won't this town be crushed
Won't this town be crushed
beneath the moon the morning
beneath the moon the morning
Line 17,324: Line 17,322:
Forget about that letter. For now,
Forget about that letter. For now,
just try to survive.
just try to survive.
Everything else will follow...|}}{{#ifeq: {{{1|4910}}}|4910|<noinclude>
Everything else will follow...


{{Tt|ID: 4910}}</noinclude>Yes...
{{Tt|ID: 4910}}Yes...
Mother, Thank you.|}}{{#ifeq: {{{1|4911}}}|4911|<noinclude>
Mother, Thank you.


{{Tt|ID: 4911}}</noinclude>Everyone will be taking refuge
{{Tt|ID: 4911}}Everyone will be taking refuge
first thing in the morning.
first thing in the morning.
Everything was supposed to be all
Everything was supposed to be all
so...spirited...It's sad.|}}{{#ifeq: {{{1|4912}}}|4912|<noinclude>
so...spirited...It's sad.


{{Tt|ID: 4912}}</noinclude>We'll be going to Romani Ranch in
{{Tt|ID: 4912}}We'll be going to Romani Ranch in
the evening to take refuge. I think
the evening to take refuge. I think
you should all hurry too.|}}{{#ifeq: {{{1|4913}}}|4913|<noinclude>
you should all hurry too.


{{Tt|ID: 4913}}</noinclude>Perhaps I was wrong...|}}{{#ifeq: {{{1|4914}}}|4914|<noinclude>
{{Tt|ID: 4913}}Perhaps I was wrong...


{{Tt|ID: 4914}}</noinclude>But he said so...
{{Tt|ID: 4914}}But he said so...
The morning of the ceremony...
The morning of the ceremony...
He'd come meet me in my room...|}}{{#ifeq: {{{1|4915}}}|4915|<noinclude>
He'd come meet me in my room...


{{Tt|ID: 4915}}</noinclude>And I promised him I would wait...
{{Tt|ID: 4915}}And I promised him I would wait...
But...already...it's too late, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4916}}}|4916|<noinclude>
But...already...it's too late, isn't it?


{{Tt|ID: 4916}}</noinclude>Anju stayed in her room to wait
{{Tt|ID: 4916}}Anju stayed in her room to wait
for Kafei...|}}{{#ifeq: {{{1|4917}}}|4917|<noinclude>
for Kafei...


{{Tt|ID: 4917}}</noinclude>It's foolish to believe a man
{{Tt|ID: 4917}}It's foolish to believe a man
like that.|}}{{#ifeq: {{{1|4918}}}|4918|<noinclude>
like that.


{{Tt|ID: 4918}}</noinclude>I too believed my husband would
{{Tt|ID: 4918}}I too believed my husband would
return out of the blue...|}}{{#ifeq: {{{1|4919}}}|4919|<noinclude>
return out of the blue...


{{Tt|ID: 4919}}</noinclude>Oh, Anju...
{{Tt|ID: 4919}}Oh, Anju...
That child's naive sense of trust
That child's naive sense of trust
may be my fault.|}}{{#ifeq: {{{1|4920}}}|4920|<noinclude>
may be my fault.


{{Tt|ID: 4920}}</noinclude>!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4921}}}|4921|<noinclude>
{{Tt|ID: 4920}}!!!


{{Tt|ID: 4921}}</noinclude>...I've been a little harsh on Anju.
{{Tt|ID: 4921}}...I've been a little harsh on Anju.
...But, it's fine this way.|}}{{#ifeq: {{{1|4922}}}|4922|<noinclude>
...But, it's fine this way.


{{Tt|ID: 4922}}</noinclude>Right now, surviving is the
{{Tt|ID: 4922}}Right now, surviving is the
important thing.|}}{{#ifeq: {{{1|4923}}}|4923|<noinclude>
important thing.


{{Tt|ID: 4923}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 4923}}I'm sorry.
We're going to be taking refuge in
We're going to be taking refuge in
the evening like the others.|}}{{#ifeq: {{{1|4924}}}|4924|<noinclude>
the evening like the others.


{{Tt|ID: 4924}}</noinclude>You should run, too.
{{Tt|ID: 4924}}You should run, too.
It seems it's going to fall
It seems it's going to fall
tomorrow morning.|}}{{#ifeq: {{{1|4925}}}|4925|<noinclude>
tomorrow morning.


{{Tt|ID: 4925}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 4925}}I'm sorry.
Our rooms are filled.|}}{{#ifeq: {{{1|4926}}}|4926|<noinclude>
Our rooms are filled.


{{Tt|ID: 4926}}</noinclude>Oh, Tortus, you're late...|}}{{#ifeq: {{{1|4927}}}|4927|<noinclude>
{{Tt|ID: 4926}}Oh, Tortus, you're late...


{{Tt|ID: 4927}}</noinclude>Tomorrow is another early day, so
{{Tt|ID: 4927}}Tomorrow is another early day, so
good night. I'll read you a story
good night. I'll read you a story
tomorrow.|}}{{#ifeq: {{{1|4928}}}|4928|<noinclude>
tomorrow.


{{Tt|ID: 4928}}</noinclude>Oh, Tortus.
{{Tt|ID: 4928}}Oh, Tortus.
Did you finish helping father?|}}{{#ifeq: {{{1|4929}}}|4929|<noinclude>
Did you finish helping father?


{{Tt|ID: 4929}}</noinclude>Then let mother read you a story.|}}{{#ifeq: {{{1|4930}}}|4930|<noinclude>
{{Tt|ID: 4929}}Then let mother read you a story.


{{Tt|ID: 4930}}</noinclude>Now, which story would you like
{{Tt|ID: 4930}}Now, which story would you like
to hear?|}}{{#ifeq: {{{1|4931}}}|4931|<noinclude>
to hear?


{{Tt|ID: 4931}}</noinclude>I'll pass
{{Tt|ID: 4931}}I'll pass
Carnival of Time  (2 hours)
Carnival of Time  (2 hours)
Four Giants (Til morning)|}}{{#ifeq: {{{1|4932}}}|4932|<noinclude>
Four Giants (Til morning)


{{Tt|ID: 4932}}</noinclude>The Carnival of Time, is it?|}}{{#ifeq: {{{1|4933}}}|4933|<noinclude>
{{Tt|ID: 4932}}The Carnival of Time, is it?


{{Tt|ID: 4933}}</noinclude>The carnival is almost here, so it's
{{Tt|ID: 4933}}The carnival is almost here, so it's
good for you to learn its meaning.
good for you to learn its meaning.
It's a little long, but I'll read it
It's a little long, but I'll read it
Line 17,414: Line 17,412:
peoples of the four worlds
peoples of the four worlds
celebrate that harmony and
celebrate that harmony and
request fruitfulness for the year.|}}{{#ifeq: {{{1|4934}}}|4934|<noinclude>
request fruitfulness for the year.


{{Tt|ID: 4934}}</noinclude>For ages, people have worn masks
{{Tt|ID: 4934}}For ages, people have worn masks
resembling the giants who are the
resembling the giants who are the
gods of the four worlds.|}}{{#ifeq: {{{1|4935}}}|4935|<noinclude>
gods of the four worlds.


{{Tt|ID: 4935}}</noinclude>Now, it has become a custom for
{{Tt|ID: 4935}}Now, it has become a custom for
each person to bring a handmade
each person to bring a handmade
mask to the Carnival of Time.|}}{{#ifeq: {{{1|4936}}}|4936|<noinclude>
mask to the Carnival of Time.


{{Tt|ID: 4936}}</noinclude>It is said that if a couple united
{{Tt|ID: 4936}}It is said that if a couple united
on the day of the festival and
on the day of the festival and
dedicated a mask as a sign of
dedicated a mask as a sign of
Line 17,434: Line 17,432:
From atop the clock tower roof, a
From atop the clock tower roof, a
ceremony to call the gods is held
ceremony to call the gods is held
and an ancient song is sung.|}}{{#ifeq: {{{1|4937}}}|4937|<noinclude>
and an ancient song is sung.


{{Tt|ID: 4937}}</noinclude>All of these festivities for the
{{Tt|ID: 4937}}All of these festivities for the
Carnival of Time are held so that
Carnival of Time are held so that
we may ask the gods for a rich
we may ask the gods for a rich
harvest in the year to come!|}}{{#ifeq: {{{1|4938}}}|4938|<noinclude>
harvest in the year to come!


{{Tt|ID: 4938}}</noinclude>You did a good job!
{{Tt|ID: 4938}}You did a good job!
That's all for Tortus!|}}{{#ifeq: {{{1|4939}}}|4939|<noinclude>
That's all for Tortus!


{{Tt|ID: 4939}}</noinclude>Now, when does the clock tower
{{Tt|ID: 4939}}Now, when does the clock tower
roof open?
roof open?
On the eve of the festival
On the eve of the festival
I dunno|}}{{#ifeq: {{{1|4940}}}|4940|<noinclude>
I dunno


{{Tt|ID: 4940}}</noinclude>Well in that case, you try again
{{Tt|ID: 4940}}Well in that case, you try again
with mother.|}}{{#ifeq: {{{1|4941}}}|4941|<noinclude>
with mother.


{{Tt|ID: 4941}}</noinclude>You did a good job remembering.
{{Tt|ID: 4941}}You did a good job remembering.
That's the boy I'm proud of.|}}{{#ifeq: {{{1|4942}}}|4942|<noinclude>
That's the boy I'm proud of.


{{Tt|ID: 4942}}</noinclude>I'll give you some candy as a
{{Tt|ID: 4942}}I'll give you some candy as a
prize.|}}{{#ifeq: {{{1|4943}}}|4943|<noinclude>
prize.


{{Tt|ID: 4943}}</noinclude>Oh, are you awake?|}}{{#ifeq: {{{1|4944}}}|4944|<noinclude>
{{Tt|ID: 4943}}Oh, are you awake?


{{Tt|ID: 4944}}</noinclude>I guess that story was a little
{{Tt|ID: 4944}}I guess that story was a little
boring for Tortus, wasn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4945}}}|4945|<noinclude>
boring for Tortus, wasn't it?


{{Tt|ID: 4945}}</noinclude>Don't give up. Try again sometime.|}}{{#ifeq: {{{1|4946}}}|4946|<noinclude>
{{Tt|ID: 4945}}Don't give up. Try again sometime.


{{Tt|ID: 4946}}</noinclude>The Four Giants, is it?|}}{{#ifeq: {{{1|4947}}}|4947|<noinclude>
{{Tt|ID: 4946}}The Four Giants, is it?


{{Tt|ID: 4947}}</noinclude>This is quite long, but it is a good
{{Tt|ID: 4947}}This is quite long, but it is a good
story for you to hear, so I'll read
story for you to hear, so I'll read
it with some extra gusto.
it with some extra gusto.
Line 17,477: Line 17,475:
In those times all the people lived
In those times all the people lived
together, and the four giants lived
together, and the four giants lived
among them.|}}{{#ifeq: {{{1|4948}}}|4948|<noinclude>
among them.


{{Tt|ID: 4948}}</noinclude>On the day of the festival that
{{Tt|ID: 4948}}On the day of the festival that
celebrates the harvest, the giants
celebrates the harvest, the giants
spoke to the people...|}}{{#ifeq: {{{1|4949}}}|4949|<noinclude>
spoke to the people...


{{Tt|ID: 4949}}</noinclude>"We have chosen to guard the
{{Tt|ID: 4949}}"We have chosen to guard the
people while we sleep..."|}}{{#ifeq: {{{1|4950}}}|4950|<noinclude>
people while we sleep..."


{{Tt|ID: 4950}}</noinclude>"100 steps north,
{{Tt|ID: 4950}}"100 steps north,
100 steps south,
100 steps south,
100 steps east,
100 steps east,
Line 17,496: Line 17,494:
"Or 'The ocean is about to
"Or 'The ocean is about to
swallow us.' Your cries shall carry
swallow us.' Your cries shall carry
to us..."|}}{{#ifeq: {{{1|4951}}}|4951|<noinclude>
to us..."


{{Tt|ID: 4951}}</noinclude>Now then...There was one who
{{Tt|ID: 4951}}Now then...There was one who
was shocked and saddened by
was shocked and saddened by
all this.|}}{{#ifeq: {{{1|4952}}}|4952|<noinclude>
all this.


{{Tt|ID: 4952}}</noinclude>A little imp.|}}{{#ifeq: {{{1|4953}}}|4953|<noinclude>
{{Tt|ID: 4952}}A little imp.


{{Tt|ID: 4953}}</noinclude>The imp was a friend of the
{{Tt|ID: 4953}}The imp was a friend of the
giants since before they had
giants since before they had
created the four worlds.|}}{{#ifeq: {{{1|4954}}}|4954|<noinclude>
created the four worlds.


{{Tt|ID: 4954}}</noinclude>"Why must you leave?"
{{Tt|ID: 4954}}"Why must you leave?"
"Why do you not stay?"|}}{{#ifeq: {{{1|4955}}}|4955|<noinclude>
"Why do you not stay?"


{{Tt|ID: 4955}}</noinclude>The childhood friend felt
{{Tt|ID: 4955}}The childhood friend felt
neglected, so he spread his anger
neglected, so he spread his anger
across the four worlds.
across the four worlds.
Line 17,532: Line 17,530:
The imp returned to the heavens,
The imp returned to the heavens,
and harmony was restored to the
and harmony was restored to the
four worlds.|}}{{#ifeq: {{{1|4956}}}|4956|<noinclude>
four worlds.


{{Tt|ID: 4956}}</noinclude>And the people rejoiced and they
{{Tt|ID: 4956}}And the people rejoiced and they
worshiped the giants of the four
worshiped the giants of the four
worlds like gods. And they lived
worlds like gods. And they lived
happily...ever after...|}}{{#ifeq: {{{1|4957}}}|4957|<noinclude>
happily...ever after...


{{Tt|ID: 4957}}</noinclude>Good job! Wasn't that fun,
{{Tt|ID: 4957}}Good job! Wasn't that fun,
Tortus?|}}{{#ifeq: {{{1|4958}}}|4958|<noinclude>
Tortus?


{{Tt|ID: 4958}}</noinclude>What did the people do to call the
{{Tt|ID: 4958}}What did the people do to call the
giants?
giants?
Sing a song
Sing a song
I dunno|}}{{#ifeq: {{{1|4959}}}|4959|<noinclude>
I dunno


{{Tt|ID: 4959}}</noinclude>Oh, really?
{{Tt|ID: 4959}}Oh, really?
But you listened hard, so mother
But you listened hard, so mother
is happy.|}}{{#ifeq: {{{1|4960}}}|4960|<noinclude>
is happy.


{{Tt|ID: 4960}}</noinclude>I'll give you some candy as your
{{Tt|ID: 4960}}I'll give you some candy as your
prize.|}}{{#ifeq: {{{1|4961}}}|4961|<noinclude>
prize.


{{Tt|ID: 4961}}</noinclude>That's right, but you couldn't just
{{Tt|ID: 4961}}That's right, but you couldn't just
sing that song anywhere.|}}{{#ifeq: {{{1|4962}}}|4962|<noinclude>
sing that song anywhere.


{{Tt|ID: 4962}}</noinclude>100 steps north,
{{Tt|ID: 4962}}100 steps north,
100 steps south,
100 steps south,
100 steps east,
100 steps east,
Line 17,563: Line 17,561:
The spot at which those giants
The spot at which those giants
parted is right in the middle of
parted is right in the middle of
this very town.|}}{{#ifeq: {{{1|4963}}}|4963|<noinclude>
this very town.


{{Tt|ID: 4963}}</noinclude>Oh, are you awake?|}}{{#ifeq: {{{1|4964}}}|4964|<noinclude>
{{Tt|ID: 4963}}Oh, are you awake?


{{Tt|ID: 4964}}</noinclude>I guess that story was a little
{{Tt|ID: 4964}}I guess that story was a little
hard for Tortus.|}}{{#ifeq: {{{1|4965}}}|4965|<noinclude>
hard for Tortus.


{{Tt|ID: 4965}}</noinclude>But don't give up. Try again later.|}}{{#ifeq: {{{1|4966}}}|4966|<noinclude>
{{Tt|ID: 4965}}But don't give up. Try again later.


{{Tt|ID: 4966}}</noinclude>Oh, Tortus, are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|4967}}}|4967|<noinclude>
{{Tt|ID: 4966}}Oh, Tortus, are you ready?


{{Tt|ID: 4967}}</noinclude>It's been a long time since we've
{{Tt|ID: 4967}}It's been a long time since we've
had a picnic at Romani Ranch,
had a picnic at Romani Ranch,
hasn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|4968}}}|4968|<noinclude>
hasn't it?


{{Tt|ID: 4968}}</noinclude>Isn't her bridal dress lovely?|}}{{#ifeq: {{{1|4969}}}|4969|<noinclude>
{{Tt|ID: 4968}}Isn't her bridal dress lovely?


{{Tt|ID: 4969}}</noinclude>We promised each other when we
{{Tt|ID: 4969}}We promised each other when we
were children that we'd marry on
were children that we'd marry on
the day of the Carnival of Time.|}}{{#ifeq: {{{1|4970}}}|4970|<noinclude>
the day of the Carnival of Time.


{{Tt|ID: 4970}}</noinclude>...But my promise...
{{Tt|ID: 4970}}...But my promise...
I couldn't keep it.|}}{{#ifeq: {{{1|4971}}}|4971|<noinclude>
I couldn't keep it.


{{Tt|ID: 4971}}</noinclude>I...I have met you before.|}}{{#ifeq: {{{1|4972}}}|4972|<noinclude>
{{Tt|ID: 4971}}I...I have met you before.


{{Tt|ID: 4972}}</noinclude>What a familiar scent. Long, long
{{Tt|ID: 4972}}What a familiar scent. Long, long
ago...Yes. We were still young.
ago...Yes. We were still young.
We made a promise...
We made a promise...
Didn't we?
Didn't we?
The masks of the sun and the
The masks of the sun and the
moon...|}}{{#ifeq: {{{1|4973}}}|4973|<noinclude>
moon...


{{Tt|ID: 4973}}</noinclude>We were to exchange them on the
{{Tt|ID: 4973}}We were to exchange them on the
day of the Carnival of Time...|}}{{#ifeq: {{{1|4974}}}|4974|<noinclude>
day of the Carnival of Time...


{{Tt|ID: 4974}}</noinclude>Anju...
{{Tt|ID: 4974}}Anju...
I'm sorry I was late.|}}{{#ifeq: {{{1|4975}}}|4975|<noinclude>
I'm sorry I was late.


{{Tt|ID: 4975}}</noinclude>...Welcome home.|}}{{#ifeq: {{{1|4976}}}|4976|<noinclude>
{{Tt|ID: 4975}}...Welcome home.


{{Tt|ID: 4976}}</noinclude>...Tee-hee! They're lovers, but they
{{Tt|ID: 4976}}...Tee-hee! They're lovers, but they
look just like a mother and child.|}}{{#ifeq: {{{1|4977}}}|4977|<noinclude>
look just like a mother and child.


{{Tt|ID: 4977}}</noinclude>Let us exchange the promised
{{Tt|ID: 4977}}Let us exchange the promised
masks.|}}{{#ifeq: {{{1|4978}}}|4978|<noinclude>
masks.


{{Tt|ID: 4978}}</noinclude>We have exchanged our oaths and
{{Tt|ID: 4978}}We have exchanged our oaths and
have become a couple.|}}{{#ifeq: {{{1|4979}}}|4979|<noinclude>
have become a couple.


{{Tt|ID: 4979}}</noinclude>You are our witnesses.
{{Tt|ID: 4979}}You are our witnesses.
Please accept this mask.|}}{{#ifeq: {{{1|4980}}}|4980|<noinclude>
Please accept this mask.


{{Tt|ID: 4980}}</noinclude>Please take refuge.
{{Tt|ID: 4980}}Please take refuge.
We are fine here.|}}{{#ifeq: {{{1|4981}}}|4981|<noinclude>
We are fine here.


{{Tt|ID: 4981}}</noinclude>We shall greet the morning...
{{Tt|ID: 4981}}We shall greet the morning...
together.|}}{{#ifeq: {{{1|4982}}}|4982|<noinclude>
together.


{{Tt|ID: 4982}}</noinclude>Hmmm...Ah, well, that won't work...
{{Tt|ID: 4982}}Hmmm...Ah, well, that won't work...
No...That's too basic... |}}{{#ifeq: {{{1|4983}}}|4983|<noinclude>
No...That's too basic...  


{{Tt|ID: 4983}}</noinclude>We have to be ready without any
{{Tt|ID: 4983}}We have to be ready without any
rehearsal this time...Every time...|}}{{#ifeq: {{{1|4984}}}|4984|<noinclude>
rehearsal this time...Every time...


{{Tt|ID: 4984}}</noinclude>We need a new step...Maybe with
{{Tt|ID: 4984}}We need a new step...Maybe with
more jumping...|}}{{#ifeq: {{{1|4985}}}|4985|<noinclude>
more jumping...


{{Tt|ID: 4985}}</noinclude>Marilla likes this choreography,
{{Tt|ID: 4985}}Marilla likes this choreography,
but she doesn't get into it at all...|}}{{#ifeq: {{{1|4986}}}|4986|<noinclude>
but she doesn't get into it at all...


{{Tt|ID: 4986}}</noinclude>Judo's very good at it...
{{Tt|ID: 4986}}Judo's very good at it...
Maybe we should add some
Maybe we should add some
spins...|}}{{#ifeq: {{{1|4987}}}|4987|<noinclude>
spins...


{{Tt|ID: 4987}}</noinclude>If we do a poor job of extending
{{Tt|ID: 4987}}If we do a poor job of extending
it, the audience will get bored...|}}{{#ifeq: {{{1|4988}}}|4988|<noinclude>
it, the audience will get bored...


{{Tt|ID: 4988}}</noinclude>Maybe I'll blame it on the troupe
{{Tt|ID: 4988}}Maybe I'll blame it on the troupe
leader and go back to the village...
leader and go back to the village...
But Judo wouldn't like it.|}}{{#ifeq: {{{1|4989}}}|4989|<noinclude>
But Judo wouldn't like it.


{{Tt|ID: 4989}}</noinclude>We shouldn't change the song
{{Tt|ID: 4989}}We shouldn't change the song
now...Guru-Guru is scary when he
now...Guru-Guru is scary when he
gets mad...|}}{{#ifeq: {{{1|4990}}}|4990|<noinclude>
gets mad...


{{Tt|ID: 4990}}</noinclude>We're pretty prepared, but our
{{Tt|ID: 4990}}We're pretty prepared, but our
troupe leader seems to be acting
troupe leader seems to be acting
strange for some reason.
strange for some reason.
Line 17,655: Line 17,653:
stage yet...It looks like we're going
stage yet...It looks like we're going
straight to the big show without
straight to the big show without
any rehearsal.|}}{{#ifeq: {{{1|4991}}}|4991|<noinclude>
any rehearsal.


{{Tt|ID: 4991}}</noinclude>Master!
{{Tt|ID: 4991}}Master!
Please come to our performance!|}}{{#ifeq: {{{1|4992}}}|4992|<noinclude>
Please come to our performance!


{{Tt|ID: 4992}}</noinclude>Don't bother us!!!|}}{{#ifeq: {{{1|4993}}}|4993|<noinclude>
{{Tt|ID: 4992}}Don't bother us!!!


{{Tt|ID: 4993}}</noinclude>Thank you for teaching us those
{{Tt|ID: 4993}}Thank you for teaching us those
steps.|}}{{#ifeq: {{{1|4994}}}|4994|<noinclude>
steps.


{{Tt|ID: 4994}}</noinclude>You are our master!|}}{{#ifeq: {{{1|4995}}}|4995|<noinclude>
{{Tt|ID: 4994}}You are our master!


{{Tt|ID: 4995}}</noinclude>Master! You're so cool!|}}{{#ifeq: {{{1|4996}}}|4996|<noinclude>
{{Tt|ID: 4995}}Master! You're so cool!


{{Tt|ID: 4996}}</noinclude>Doo-doo-doooo...
{{Tt|ID: 4996}}Doo-doo-doooo...
Don't speak to her right now. |}}{{#ifeq: {{{1|4997}}}|4997|<noinclude>
Don't speak to her right now.  


{{Tt|ID: 4997}}</noinclude>She hasn't finished her new dance
{{Tt|ID: 4997}}She hasn't finished her new dance
for the town's carnival
for the town's carnival
Doo-da-daa...|}}{{#ifeq: {{{1|4998}}}|4998|<noinclude>
Doo-da-daa...


{{Tt|ID: 4998}}</noinclude>Even though the song is finished.|}}{{#ifeq: {{{1|4999}}}|4999|<noinclude>
{{Tt|ID: 4998}}Even though the song is finished.


{{Tt|ID: 4999}}</noinclude>Doot-doo-dooo...
{{Tt|ID: 4999}}Doot-doo-dooo...
No time is left.
No time is left.
The dance isn't finished yet.|}}{{#ifeq: {{{1|5000}}}|5000|<noinclude>
The dance isn't finished yet.


{{Tt|ID: 5000}}</noinclude>The song is now done,
{{Tt|ID: 5000}}The song is now done,
but the dance is not.|}}{{#ifeq: {{{1|5001}}}|5001|<noinclude>
but the dance is not.


{{Tt|ID: 5001}}</noinclude>I wish someone would teach them
{{Tt|ID: 5001}}I wish someone would teach them
one...A fancy step for these girls.
one...A fancy step for these girls.
...Do-dee-do...|}}{{#ifeq: {{{1|5002}}}|5002|<noinclude>
...Do-dee-do...


{{Tt|ID: 5002}}</noinclude>La-la-la...
{{Tt|ID: 5002}}La-la-la...
They said I was
They said I was
much too loud
much too loud
Line 17,696: Line 17,694:
Sigh...Now I'm sad
Sigh...Now I'm sad
I'll just stay here all night and
I'll just stay here all night and
away from their pad.|}}{{#ifeq: {{{1|5003}}}|5003|<noinclude>
away from their pad.


{{Tt|ID: 5003}}</noinclude>La-la-la...
{{Tt|ID: 5003}}La-la-la...
They said I was
They said I was
much too loud
much too loud
Line 17,706: Line 17,704:
I'll just think about the past
I'll just think about the past
to keep my mind off the bad.
to keep my mind off the bad.
Ah, yes, I'll do that...|}}{{#ifeq: {{{1|5004}}}|5004|<noinclude>
Ah, yes, I'll do that...


{{Tt|ID: 5004}}</noinclude>Dear guest...Long ago, I was in an
{{Tt|ID: 5004}}Dear guest...Long ago, I was in an
animal troupe, with dogs and
animal troupe, with dogs and
donkeys and such.|}}{{#ifeq: {{{1|5005}}}|5005|<noinclude>
donkeys and such.


{{Tt|ID: 5005}}</noinclude>Why could a...? Why could a...?
{{Tt|ID: 5005}}Why could a...? Why could a...?
Why could a man join?!?
Why could a man join?!?
That's 'cause a man is an animal,
That's 'cause a man is an animal,
too, my boy!|}}{{#ifeq: {{{1|5006}}}|5006|<noinclude>
too, my boy!


{{Tt|ID: 5006}}</noinclude>They were all great. But there
{{Tt|ID: 5006}}They were all great. But there
was one thing I didn't like
was one thing I didn't like
about it...|}}{{#ifeq: {{{1|5007}}}|5007|<noinclude>
about it...


{{Tt|ID: 5007}}</noinclude>Why was the...? Why was the...?
{{Tt|ID: 5007}}Why was the...? Why was the...?
Why was the dog the leader?!?
Why was the dog the leader?!?
Was it 'cause something was
Was it 'cause something was
wrong with me, sir???|}}{{#ifeq: {{{1|5008}}}|5008|<noinclude>
wrong with me, sir???


{{Tt|ID: 5008}}</noinclude>Oh, that dog was an amazing
{{Tt|ID: 5008}}Oh, that dog was an amazing
leader! He always had a
leader! He always had a
stellar troupe no matter what
stellar troupe no matter what
animals he had to work with...|}}{{#ifeq: {{{1|5009}}}|5009|<noinclude>
animals he had to work with...


{{Tt|ID: 5009}}</noinclude>That's why I...That's why I...
{{Tt|ID: 5009}}That's why I...That's why I...
That's why I stole it...
That's why I stole it...
The dog's mask.
The dog's mask.
I stole it.|}}{{#ifeq: {{{1|5010}}}|5010|<noinclude>
I stole it.


{{Tt|ID: 5010}}</noinclude>I wanted it because it was the
{{Tt|ID: 5010}}I wanted it because it was the
leader's mask...|}}{{#ifeq: {{{1|5011}}}|5011|<noinclude>
leader's mask...


{{Tt|ID: 5011}}</noinclude>But I no longer need it...
{{Tt|ID: 5011}}But I no longer need it...
I give it to my guest.|}}{{#ifeq: {{{1|5012}}}|5012|<noinclude>
I give it to my guest.


{{Tt|ID: 5012}}</noinclude>The leader was a good instructor.
{{Tt|ID: 5012}}The leader was a good instructor.
His members matured quickly and
His members matured quickly and
they became adults in an instant.|}}{{#ifeq: {{{1|5013}}}|5013|<noinclude>
they became adults in an instant.


{{Tt|ID: 5013}}</noinclude>My, my! Funny things are
{{Tt|ID: 5013}}My, my! Funny things are
happening in town, aren't they?
happening in town, aren't they?
Funny. Funny.|}}{{#ifeq: {{{1|5014}}}|5014|<noinclude>
Funny. Funny.


{{Tt|ID: 5014}}</noinclude>You're telling me! Like the rumors
{{Tt|ID: 5014}}You're telling me! Like the rumors
about the swamp to the south?
about the swamp to the south?
Did you hear about the
Did you hear about the
kidnapping?|}}{{#ifeq: {{{1|5015}}}|5015|<noinclude>
kidnapping?


{{Tt|ID: 5015}}</noinclude>Oh, my!
{{Tt|ID: 5015}}Oh, my!
The kidnapping?|}}{{#ifeq: {{{1|5016}}}|5016|<noinclude>
The kidnapping?


{{Tt|ID: 5016}}</noinclude>Yep!
{{Tt|ID: 5016}}Yep!
But then the kid woke up.
But then the kid woke up.
Get it? Kid napping?
Get it? Kid napping?
Hooo...I got a million of 'em!|}}{{#ifeq: {{{1|5017}}}|5017|<noinclude>
Hooo...I got a million of 'em!


{{Tt|ID: 5017}}</noinclude>Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!|}}{{#ifeq: {{{1|5018}}}|5018|<noinclude>
{{Tt|ID: 5017}}Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!


{{Tt|ID: 5018}}</noinclude>We're the twin jugglers from the
{{Tt|ID: 5018}}We're the twin jugglers from the
Gorman Troupe! We're practicing
Gorman Troupe! We're practicing
for the big carnival! It happens
for the big carnival! It happens
once in a blue moon!|}}{{#ifeq: {{{1|5019}}}|5019|<noinclude>
once in a blue moon!


{{Tt|ID: 5019}}</noinclude>Or in this year's case, once in
{{Tt|ID: 5019}}Or in this year's case, once in
a really, really scary, red-eyed
a really, really scary, red-eyed
moon!|}}{{#ifeq: {{{1|5020}}}|5020|<noinclude>
moon!


{{Tt|ID: 5020}}</noinclude>Ho! Ho! I hear it's gonna fall
{{Tt|ID: 5020}}Ho! Ho! I hear it's gonna fall
harder than the way my clumsy
harder than the way my clumsy
brother is always dropping our
brother is always dropping our
juggling balls!|}}{{#ifeq: {{{1|5021}}}|5021|<noinclude>
juggling balls!


{{Tt|ID: 5021}}</noinclude>You see, we're entertainers. We
{{Tt|ID: 5021}}You see, we're entertainers. We
must keep people smiling. No
must keep people smiling. No
matter how grim things get,
matter how grim things get,
we must always be optimistic!|}}{{#ifeq: {{{1|5022}}}|5022|<noinclude>
we must always be optimistic!


{{Tt|ID: 5022}}</noinclude>Did you meet the Rosa sisters,
{{Tt|ID: 5022}}Did you meet the Rosa sisters,
our fellow performers from the
our fellow performers from the
troupe? They're twins, too!|}}{{#ifeq: {{{1|5023}}}|5023|<noinclude>
troupe? They're twins, too!


{{Tt|ID: 5023}}</noinclude>They're twins just like us! Can
{{Tt|ID: 5023}}They're twins just like us! Can
you believe it? I think they're
you believe it? I think they're
practicing somewhere in West
practicing somewhere in West
Clock Town right now.|}}{{#ifeq: {{{1|5024}}}|5024|<noinclude>
Clock Town right now.


{{Tt|ID: 5024}}</noinclude>There are two sets of twins
{{Tt|ID: 5024}}There are two sets of twins
traveling in Gorman's troupe of
traveling in Gorman's troupe of
entertainers! I mean, what are the
entertainers! I mean, what are the
chances?|}}{{#ifeq: {{{1|5025}}}|5025|<noinclude>
chances?


{{Tt|ID: 5025}}</noinclude>I'd say the chances are about one
{{Tt|ID: 5025}}I'd say the chances are about one
in a million! No, wait...
in a million! No, wait...
Make that four in a million!|}}{{#ifeq: {{{1|5026}}}|5026|<noinclude>
Make that four in a million!


{{Tt|ID: 5026}}</noinclude>Would you like to join our
{{Tt|ID: 5026}}Would you like to join our
little card game?|}}{{#ifeq: {{{1|5027}}}|5027|<noinclude>
little card game?


{{Tt|ID: 5027}}</noinclude>You're joking, aren't you, brother?
{{Tt|ID: 5027}}You're joking, aren't you, brother?
He'll make our game too complex!|}}{{#ifeq: {{{1|5028}}}|5028|<noinclude>
He'll make our game too complex!


{{Tt|ID: 5028}}</noinclude>What ever do you mean?|}}{{#ifeq: {{{1|5029}}}|5029|<noinclude>
{{Tt|ID: 5028}}What ever do you mean?


{{Tt|ID: 5029}}</noinclude>It's easy playing against you!
{{Tt|ID: 5029}}It's easy playing against you!
You look just like me, so I already
You look just like me, so I already
know what you look like when
know what you look like when
you're bluffing!|}}{{#ifeq: {{{1|5030}}}|5030|<noinclude>
you're bluffing!


{{Tt|ID: 5030}}</noinclude>Pa-Pa-Pa-Paper, please!|}}{{#ifeq: {{{1|5031}}}|5031|<noinclude>
{{Tt|ID: 5030}}Pa-Pa-Pa-Paper, please!


{{Tt|ID: 5031}}</noinclude>N-Not that!|}}{{#ifeq: {{{1|5032}}}|5032|<noinclude>
{{Tt|ID: 5031}}N-Not that!


{{Tt|ID: 5032}}</noinclude>Yeah!|}}{{#ifeq: {{{1|5033}}}|5033|<noinclude>
{{Tt|ID: 5032}}Yeah!


{{Tt|ID: 5033}}</noinclude>Ho!
{{Tt|ID: 5033}}Ho!
You saved me...|}}{{#ifeq: {{{1|5034}}}|5034|<noinclude>
You saved me...


{{Tt|ID: 5034}}</noinclude>This fell down here...
{{Tt|ID: 5034}}This fell down here...
I'll give it to you.|}}{{#ifeq: {{{1|5035}}}|5035|<noinclude>
I'll give it to you.


{{Tt|ID: 5035}}</noinclude>La-la-la...They said I was too loud
{{Tt|ID: 5035}}La-la-la...They said I was too loud
when I practiced in my room.|}}{{#ifeq: {{{1|5036}}}|5036|<noinclude>
when I practiced in my room.


{{Tt|ID: 5036}}</noinclude>They got mad.
{{Tt|ID: 5036}}They got mad.
Sigh...Now I'm sad.
Sigh...Now I'm sad.
I'll just stay here all night and
I'll just stay here all night and
away from their pad.
away from their pad.
And you are a child, so you must
And you are a child, so you must
go to bed.|}}{{#ifeq: {{{1|5037}}}|5037|<noinclude>
go to bed.


{{Tt|ID: 5037}}</noinclude>La-la-la...They said I was too loud
{{Tt|ID: 5037}}La-la-la...They said I was too loud
when I practiced in my room.|}}{{#ifeq: {{{1|5038}}}|5038|<noinclude>
when I practiced in my room.


{{Tt|ID: 5038}}</noinclude>They got mad.
{{Tt|ID: 5038}}They got mad.
'Til morn, I'll stay here.
'Til morn, I'll stay here.
'Til the pain is gone, I'll stay here.
'Til the pain is gone, I'll stay here.
Do-da-da, do-dee, do-dee...|}}{{#ifeq: {{{1|5039}}}|5039|<noinclude>
Do-da-da, do-dee, do-dee...


{{Tt|ID: 5039}}</noinclude>Oh, what a cute guest.
{{Tt|ID: 5039}}Oh, what a cute guest.
Do you have a reservation?
Do you have a reservation?
Where's your mother?|}}{{#ifeq: {{{1|5040}}}|5040|<noinclude>
Where's your mother?


{{Tt|ID: 5040}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 5040}}I'm sorry.
We're totally booked with
We're totally booked with
reservations. Please tell that to
reservations. Please tell that to
your mother.|}}{{#ifeq: {{{1|5041}}}|5041|<noinclude>
your mother.


{{Tt|ID: 5041}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 5041}}I'm sorry.
We're totally booked with
We're totally booked with
reservations. Please tell that to
reservations. Please tell that to
your mother.|}}{{#ifeq: {{{1|5042}}}|5042|<noinclude>
your mother.


{{Tt|ID: 5042}}</noinclude>Hello, Mr. Scrub.
{{Tt|ID: 5042}}Hello, Mr. Scrub.
How about this rain?|}}{{#ifeq: {{{1|5043}}}|5043|<noinclude>
How about this rain?


{{Tt|ID: 5043}}</noinclude>Do you scrubs feel sad on rainy
{{Tt|ID: 5043}}Do you scrubs feel sad on rainy
days, too?|}}{{#ifeq: {{{1|5044}}}|5044|<noinclude>
days, too?


{{Tt|ID: 5044}}</noinclude>....
{{Tt|ID: 5044}}....
But Deku Scrubs are supposed to
But Deku Scrubs are supposed to
like rain. At least one of us has
like rain. At least one of us has
reason to be happy...|}}{{#ifeq: {{{1|5045}}}|5045|<noinclude>
reason to be happy...


{{Tt|ID: 5045}}</noinclude>I need to be happier, don't I?|}}{{#ifeq: {{{1|5046}}}|5046|<noinclude>
{{Tt|ID: 5045}}I need to be happier, don't I?


{{Tt|ID: 5046}}</noinclude>Don't speak to me wearing such
{{Tt|ID: 5046}}Don't speak to me wearing such
an unpleasant mask!|}}{{#ifeq: {{{1|5047}}}|5047|<noinclude>
an unpleasant mask!


{{Tt|ID: 5047}}</noinclude>Please take refuge.
{{Tt|ID: 5047}}Please take refuge.
We are fine here.|}}{{#ifeq: {{{1|5048}}}|5048|<noinclude>
We are fine here.


{{Tt|ID: 5048}}</noinclude>We shall greet the morning...
{{Tt|ID: 5048}}We shall greet the morning...
together.|}}{{#ifeq: {{{1|5049}}}|5049|<noinclude>
together.


{{Tt|ID: 5049}}</noinclude>You really don't have it-goro?|}}{{#ifeq: {{{1|5050}}}|5050|<noinclude>
{{Tt|ID: 5049}}You really don't have it-goro?


{{Tt|ID: 5050}}</noinclude>I really don't have it.|}}{{#ifeq: {{{1|5051}}}|5051|<noinclude>
{{Tt|ID: 5050}}I really don't have it.


{{Tt|ID: 5051}}</noinclude>Really-goro?|}}{{#ifeq: {{{1|5052}}}|5052|<noinclude>
{{Tt|ID: 5051}}Really-goro?


{{Tt|ID: 5052}}</noinclude>I'm terribly sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|5053}}}|5053|<noinclude>
{{Tt|ID: 5052}}I'm terribly sorry.


{{Tt|ID: 5053}}</noinclude>Umm, Anj..
{{Tt|ID: 5053}}Umm, Anj..
We'll be leaving right away...
We'll be leaving right away...
Mumble, mumble....|}}{{#ifeq: {{{1|5054}}}|5054|<noinclude>
Mumble, mumble....


{{Tt|ID: 5054}}</noinclude>The wind has gotten damp-goro...
{{Tt|ID: 5054}}The wind has gotten damp-goro...
Tomorrow is rain-goro...
Tomorrow is rain-goro...
Goro-goro...|}}{{#ifeq: {{{1|5055}}}|5055|<noinclude>
Goro-goro...


{{Tt|ID: 5055}}</noinclude>Please tell me!|}}{{#ifeq: {{{1|5056}}}|5056|<noinclude>
{{Tt|ID: 5055}}Please tell me!


{{Tt|ID: 5056}}</noinclude>It's a secret.|}}{{#ifeq: {{{1|5057}}}|5057|<noinclude>
{{Tt|ID: 5056}}It's a secret.


{{Tt|ID: 5057}}</noinclude>I must know!|}}{{#ifeq: {{{1|5058}}}|5058|<noinclude>
{{Tt|ID: 5057}}I must know!


{{Tt|ID: 5058}}</noinclude>Doo-doo-doooo...
{{Tt|ID: 5058}}Doo-doo-doooo...
Don't talk to her right now.|}}{{#ifeq: {{{1|5059}}}|5059|<noinclude>
Don't talk to her right now.


{{Tt|ID: 5059}}</noinclude>Although the dance for the
{{Tt|ID: 5059}}Although the dance for the
carnival is ready, the troupe leader
carnival is ready, the troupe leader
won't come to view it.|}}{{#ifeq: {{{1|5060}}}|5060|<noinclude>
won't come to view it.


{{Tt|ID: 5060}}</noinclude>Though the song is ready, the
{{Tt|ID: 5060}}Though the song is ready, the
troupe leader won't come to
troupe leader won't come to
hear it.|}}{{#ifeq: {{{1|5061}}}|5061|<noinclude>
hear it.


{{Tt|ID: 5061}}</noinclude>Doo-doo-doooo...
{{Tt|ID: 5061}}Doo-doo-doooo...
Though we're running out of time,
Though we're running out of time,
the troupe leader won't wake up.|}}{{#ifeq: {{{1|5062}}}|5062|<noinclude>
the troupe leader won't wake up.


{{Tt|ID: 5062}}</noinclude>In time's like this, it means the
{{Tt|ID: 5062}}In time's like this, it means the
leader has something he's hiding
leader has something he's hiding
from us.
from us.
Do-dee-da-da...
Do-dee-da-da...
But the song is done...|}}{{#ifeq: {{{1|5063}}}|5063|<noinclude>
But the song is done...


{{Tt|ID: 5063}}</noinclude>We'll talk in the kitchen...|}}{{#ifeq: {{{1|5064}}}|5064|<noinclude>
{{Tt|ID: 5063}}We'll talk in the kitchen...


{{Tt|ID: 5064}}</noinclude>I have decided we will leave the
{{Tt|ID: 5064}}I have decided we will leave the
town tomorrow. We can't expect
town tomorrow. We can't expect
anyone to attend our show.|}}{{#ifeq: {{{1|5065}}}|5065|<noinclude>
anyone to attend our show.


{{Tt|ID: 5065}}</noinclude>Aren't you going to flee?|}}{{#ifeq: {{{1|5066}}}|5066|<noinclude>
{{Tt|ID: 5065}}Aren't you going to flee?


{{Tt|ID: 5066}}</noinclude>If you have nowhere else to go,
{{Tt|ID: 5066}}If you have nowhere else to go,
you should seek refuge at the
you should seek refuge at the
Gorman Track in the south. That
Gorman Track in the south. That
is my brothers' ranch.
is my brothers' ranch.
My older brother...He's a nice guy.|}}{{#ifeq: {{{1|5067}}}|5067|<noinclude>
My older brother...He's a nice guy.


{{Tt|ID: 5067}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5068}}}|5068|<noinclude>
{{Tt|ID: 5067}}.........


{{Tt|ID: 5068}}</noinclude>Green hat...
{{Tt|ID: 5068}}Green hat...
Green clothes...|}}{{#ifeq: {{{1|5069}}}|5069|<noinclude>
Green clothes...


{{Tt|ID: 5069}}</noinclude>Anju wrote about you in her
{{Tt|ID: 5069}}Anju wrote about you in her
letter.|}}{{#ifeq: {{{1|5070}}}|5070|<noinclude>
letter.


{{Tt|ID: 5070}}</noinclude>It seems you are looking for
{{Tt|ID: 5070}}It seems you are looking for
Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|5071}}}|5071|<noinclude>
Kafei.


{{Tt|ID: 5071}}</noinclude>...Can you keep a secret?
{{Tt|ID: 5071}}...Can you keep a secret?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5072}}}|5072|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5072}}</noinclude>...Listen, when someone asks you
{{Tt|ID: 5072}}...Listen, when someone asks you
that, you say yes.|}}{{#ifeq: {{{1|5073}}}|5073|<noinclude>
that, you say yes.


{{Tt|ID: 5073}}</noinclude>Anju trusted you.
{{Tt|ID: 5073}}Anju trusted you.
I shall also trust you.|}}{{#ifeq: {{{1|5074}}}|5074|<noinclude>
I shall also trust you.


{{Tt|ID: 5074}}</noinclude>I am Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|5075}}}|5075|<noinclude>
{{Tt|ID: 5074}}I am Kafei.


{{Tt|ID: 5075}}</noinclude>The Kafei we're looking for is an
{{Tt|ID: 5075}}The Kafei we're looking for is an
adult. When I look at you, I just
adult. When I look at you, I just
see a child.|}}{{#ifeq: {{{1|5076}}}|5076|<noinclude>
see a child.


{{Tt|ID: 5076}}</noinclude>I was turned into this by a
{{Tt|ID: 5076}}I was turned into this by a
strange imp wearing a mask...|}}{{#ifeq: {{{1|5077}}}|5077|<noinclude>
strange imp wearing a mask...


{{Tt|ID: 5077}}</noinclude>But I'm not hiding because I look
{{Tt|ID: 5077}}But I'm not hiding because I look
this way.|}}{{#ifeq: {{{1|5078}}}|5078|<noinclude>
this way.


{{Tt|ID: 5078}}</noinclude>When I was turned into this,
{{Tt|ID: 5078}}When I was turned into this,
I went to see the Great Fairy in
I went to see the Great Fairy in
the shrine near the North Gate...|}}{{#ifeq: {{{1|5079}}}|5079|<noinclude>
the shrine near the North Gate...


{{Tt|ID: 5079}}</noinclude>But on the way, my precious mask
{{Tt|ID: 5079}}But on the way, my precious mask
--a wedding ceremony mask--was
--a wedding ceremony mask--was
stolen from me by some prancing
stolen from me by some prancing
man with a grinning face!|}}{{#ifeq: {{{1|5080}}}|5080|<noinclude>
man with a grinning face!


{{Tt|ID: 5080}}</noinclude>Well...You're just careless.
{{Tt|ID: 5080}}Well...You're just careless.
You're like my partner...|}}{{#ifeq: {{{1|5081}}}|5081|<noinclude>
You're like my partner...


{{Tt|ID: 5081}}</noinclude>Before my wedding ceremony I was
{{Tt|ID: 5081}}Before my wedding ceremony I was
quite happy. I was targeted
quite happy. I was targeted
because of what I had been
because of what I had been
turned into.|}}{{#ifeq: {{{1|5082}}}|5082|<noinclude>
turned into.


{{Tt|ID: 5082}}</noinclude>Oh my. I pity you.|}}{{#ifeq: {{{1|5083}}}|5083|<noinclude>
{{Tt|ID: 5082}}Oh my. I pity you.


{{Tt|ID: 5083}}</noinclude>I know Anju is worried...but I can't
{{Tt|ID: 5083}}I know Anju is worried...but I can't
go out yet.
go out yet.
I made a promise to her that I
I made a promise to her that I
would bring the wedding mask and
would bring the wedding mask and
greet her.|}}{{#ifeq: {{{1|5084}}}|5084|<noinclude>
greet her.


{{Tt|ID: 5084}}</noinclude>This pendant...
{{Tt|ID: 5084}}This pendant...
Give it to Anju.|}}{{#ifeq: {{{1|5085}}}|5085|<noinclude>
Give it to Anju.


{{Tt|ID: 5085}}</noinclude>Keep what we just talked about a
{{Tt|ID: 5085}}Keep what we just talked about a
secret from everyone.|}}{{#ifeq: {{{1|5086}}}|5086|<noinclude>
secret from everyone.


{{Tt|ID: 5086}}</noinclude>Things that get stolen in this
{{Tt|ID: 5086}}Things that get stolen in this
town always make their way to
town always make their way to
the Curiosity Shop.|}}{{#ifeq: {{{1|5087}}}|5087|<noinclude>
the Curiosity Shop.


{{Tt|ID: 5087}}</noinclude>I'm waiting for that to happen.|}}{{#ifeq: {{{1|5088}}}|5088|<noinclude>
{{Tt|ID: 5087}}I'm waiting for that to happen.


{{Tt|ID: 5088}}</noinclude>Stand on that crate and peek into
{{Tt|ID: 5088}}Stand on that crate and peek into
that hole.|}}{{#ifeq: {{{1|5089}}}|5089|<noinclude>
that hole.


{{Tt|ID: 5089}}</noinclude>From here, I check on the
{{Tt|ID: 5089}}From here, I check on the
Curiosity Shop's customers.|}}{{#ifeq: {{{1|5090}}}|5090|<noinclude>
Curiosity Shop's customers.


{{Tt|ID: 5090}}</noinclude>That guy will definitely appear.
{{Tt|ID: 5090}}That guy will definitely appear.
I'll be waiting when it happens.|}}{{#ifeq: {{{1|5091}}}|5091|<noinclude>
I'll be waiting when it happens.


{{Tt|ID: 5091}}</noinclude>Come in.|}}{{#ifeq: {{{1|5092}}}|5092|<noinclude>
{{Tt|ID: 5091}}Come in.


{{Tt|ID: 5092}}</noinclude>T'night...
{{Tt|ID: 5092}}T'night...
I got nuthin' to sell. I kid you not.
I got nuthin' to sell. I kid you not.
Can I buy somethin'?|}}{{#ifeq: {{{1|5093}}}|5093|<noinclude>
Can I buy somethin'?


{{Tt|ID: 5093}}</noinclude>I'll pay ya good for it!
{{Tt|ID: 5093}}I'll pay ya good for it!
Show it to me with (C).|}}{{#ifeq: {{{1|5094}}}|5094|<noinclude>
Show it to me with (C).


{{Tt|ID: 5094}}</noinclude>Sorry, but I can't sell that here.|}}{{#ifeq: {{{1|5095}}}|5095|<noinclude>
{{Tt|ID: 5094}}Sorry, but I can't sell that here.


{{Tt|ID: 5095}}</noinclude>Can I buy somethin'?
{{Tt|ID: 5095}}Can I buy somethin'?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5096}}}|5096|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5096}}</noinclude>Thanks.
{{Tt|ID: 5096}}Thanks.
Come in again.|}}{{#ifeq: {{{1|5097}}}|5097|<noinclude>
Come in again.


{{Tt|ID: 5097}}</noinclude>You gotta look around.
{{Tt|ID: 5097}}You gotta look around.
I'm doin' a special sale.
I'm doin' a special sale.
Check it out.|}}{{#ifeq: {{{1|5098}}}|5098|<noinclude>
Check it out.


{{Tt|ID: 5098}}</noinclude>Tonight's special bargain was just
{{Tt|ID: 5098}}Tonight's special bargain was just
stolen. It just came in seconds
stolen. It just came in seconds
ago. This is really hot!
ago. This is really hot!
Line 18,045: Line 18,043:
Actually, it's somethin' sold over
Actually, it's somethin' sold over
at the Bomb Shop, but a thief
at the Bomb Shop, but a thief
sold it to me...|}}{{#ifeq: {{{1|5099}}}|5099|<noinclude>
sold it to me...


{{Tt|ID: 5099}}</noinclude>It's a Bomb Bag.
{{Tt|ID: 5099}}It's a Bomb Bag.
Check it out! Buy it!|}}{{#ifeq: {{{1|5100}}}|5100|<noinclude>
Check it out! Buy it!


{{Tt|ID: 5100}}</noinclude>Tonight's bargain is
{{Tt|ID: 5100}}Tonight's bargain is
the All-Night Mask for use at
the All-Night Mask for use at
bedtime.|}}{{#ifeq: {{{1|5101}}}|5101|<noinclude>
bedtime.


{{Tt|ID: 5101}}</noinclude>I forgot when this was made, but
{{Tt|ID: 5101}}I forgot when this was made, but
it sure is a freaky mask...See?|}}{{#ifeq: {{{1|5102}}}|5102|<noinclude>
it sure is a freaky mask...See?


{{Tt|ID: 5102}}</noinclude>When you put it on, you can try
{{Tt|ID: 5102}}When you put it on, you can try
and try to fall asleep, but you
and try to fall asleep, but you
won't be able to.
won't be able to.
Pretty creepy, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|5103}}}|5103|<noinclude>
Pretty creepy, huh?


{{Tt|ID: 5103}}</noinclude>What'll it be?
{{Tt|ID: 5103}}What'll it be?
Check the bargain
Check the bargain
Sell a (C) Item|}}{{#ifeq: {{{1|5104}}}|5104|<noinclude>
Sell a (C) Item


{{Tt|ID: 5104}}</noinclude>Use (+) to browse.
{{Tt|ID: 5104}}Use (+) to browse.
Talk to shopkeeper
Talk to shopkeeper
Quit shopping|}}{{#ifeq: {{{1|5105}}}|5105|<noinclude>
Quit shopping


{{Tt|ID: 5105}}</noinclude>Tonight's special bargain was just
{{Tt|ID: 5105}}Tonight's special bargain was just
stolen. It just came in seconds
stolen. It just came in seconds
ago. It's really hot!
ago. It's really hot!
Line 18,076: Line 18,074:
Actually, it's somethin' sold over
Actually, it's somethin' sold over
at the Bomb Shop, but a thief
at the Bomb Shop, but a thief
sold it to me.|}}{{#ifeq: {{{1|5106}}}|5106|<noinclude>
sold it to me.


{{Tt|ID: 5106}}</noinclude>It's a Bomb Bag.
{{Tt|ID: 5106}}It's a Bomb Bag.
Check it out! Buy it!|}}{{#ifeq: {{{1|5107}}}|5107|<noinclude>
Check it out! Buy it!


{{Tt|ID: 5107}}</noinclude>Tonight's bargain is
{{Tt|ID: 5107}}Tonight's bargain is
the All-Night Mask for use at
the All-Night Mask for use at
bedtime.|}}{{#ifeq: {{{1|5108}}}|5108|<noinclude>
bedtime.


{{Tt|ID: 5108}}</noinclude>I forgot when this was made, but
{{Tt|ID: 5108}}I forgot when this was made, but
it sure is a freaky mask. See?|}}{{#ifeq: {{{1|5109}}}|5109|<noinclude>
it sure is a freaky mask. See?


{{Tt|ID: 5109}}</noinclude>When you put it on, you can try
{{Tt|ID: 5109}}When you put it on, you can try
and try to fall asleep, but you
and try to fall asleep, but you
won't be able to.
won't be able to.
Pretty creepy, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|5110}}}|5110|<noinclude>
Pretty creepy, huh?


{{Tt|ID: 5110}}</noinclude>(var)|}}{{#ifeq: {{{1|5111}}}|5111|<noinclude>
{{Tt|ID: 5110}}(var)


{{Tt|ID: 5111}}</noinclude>All-Night Mask: 500 Rupees
{{Tt|ID: 5111}}All-Night Mask: 500 Rupees
You won't get sleepy if you wear
You won't get sleepy if you wear
this mask.|}}{{#ifeq: {{{1|5112}}}|5112|<noinclude>
this mask.


{{Tt|ID: 5112}}</noinclude>(var)|}}{{#ifeq: {{{1|5113}}}|5113|<noinclude>
{{Tt|ID: 5112}}(var)


{{Tt|ID: 5113}}</noinclude>All Night Mask: 500 Rupees
{{Tt|ID: 5113}}All Night Mask: 500 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5114}}}|5114|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5114}}</noinclude>Bomb Bag: 100 Rupees
{{Tt|ID: 5114}}Bomb Bag: 100 Rupees
This is just between us, but this
This is just between us, but this
is actually the Bomb Shop's.|}}{{#ifeq: {{{1|5115}}}|5115|<noinclude>
is actually the Bomb Shop's.


{{Tt|ID: 5115}}</noinclude>Bomb Bag: 100 Rupees
{{Tt|ID: 5115}}Bomb Bag: 100 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5116}}}|5116|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5116}}</noinclude>You already got one!|}}{{#ifeq: {{{1|5117}}}|5117|<noinclude>
{{Tt|ID: 5116}}You already got one!


{{Tt|ID: 5117}}</noinclude>Oh!
{{Tt|ID: 5117}}Oh!
I don't have nuthin' else to sell.
I don't have nuthin' else to sell.
I kid you not.|}}{{#ifeq: {{{1|5118}}}|5118|<noinclude>
I kid you not.


{{Tt|ID: 5118}}</noinclude>So...Can I buy somethin'?
{{Tt|ID: 5118}}So...Can I buy somethin'?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5119}}}|5119|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5119}}</noinclude>Thanks.
{{Tt|ID: 5119}}Thanks.
Take care, buddy!|}}{{#ifeq: {{{1|5120}}}|5120|<noinclude>
Take care, buddy!


{{Tt|ID: 5120}}</noinclude>Huh?
{{Tt|ID: 5120}}Huh?
You the green hat kid?|}}{{#ifeq: {{{1|5121}}}|5121|<noinclude>
You the green hat kid?


{{Tt|ID: 5121}}</noinclude>I got a message from Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|5122}}}|5122|<noinclude>
{{Tt|ID: 5121}}I got a message from Kafei.


{{Tt|ID: 5122}}</noinclude>Now Kafei...
{{Tt|ID: 5122}}Now Kafei...
I've known him since he was real
I've known him since he was real
little...|}}{{#ifeq: {{{1|5123}}}|5123|<noinclude>
little...


{{Tt|ID: 5123}}</noinclude>But when he showed up looking all
{{Tt|ID: 5123}}But when he showed up looking all
young in that little brat body,
young in that little brat body,
I didn't know what I was seeing!
I didn't know what I was seeing!
Line 18,145: Line 18,143:
ago when he was just li'l Kafei.
ago when he was just li'l Kafei.
Didn't know he kept it that well
Didn't know he kept it that well
for so long...|}}{{#ifeq: {{{1|5124}}}|5124|<noinclude>
for so long...


{{Tt|ID: 5124}}</noinclude>I'm not sure why, but...I want to
{{Tt|ID: 5124}}I'm not sure why, but...I want to
give this to you.|}}{{#ifeq: {{{1|5125}}}|5125|<noinclude>
give this to you.


{{Tt|ID: 5125}}</noinclude>A customer came to my shop last
{{Tt|ID: 5125}}A customer came to my shop last
night...|}}{{#ifeq: {{{1|5126}}}|5126|<noinclude>
night...


{{Tt|ID: 5126}}</noinclude>Now Kafei sees him, and Kafei's
{{Tt|ID: 5126}}Now Kafei sees him, and Kafei's
color just changes and he goes
color just changes and he goes
runnin' after the guy.|}}{{#ifeq: {{{1|5127}}}|5127|<noinclude>
runnin' after the guy.


{{Tt|ID: 5127}}</noinclude>The guy's a regular...
{{Tt|ID: 5127}}The guy's a regular...
A greedy thief named Sakon.|}}{{#ifeq: {{{1|5128}}}|5128|<noinclude>
A greedy thief named Sakon.


{{Tt|ID: 5128}}</noinclude>I think he's from Ikana Village...|}}{{#ifeq: {{{1|5129}}}|5129|<noinclude>
{{Tt|ID: 5128}}I think he's from Ikana Village...


{{Tt|ID: 5129}}</noinclude>...100.|}}{{#ifeq: {{{1|5130}}}|5130|<noinclude>
{{Tt|ID: 5129}}...100.


{{Tt|ID: 5130}}</noinclude>Don't be such a Rupee pincher,
{{Tt|ID: 5130}}Don't be such a Rupee pincher,
you miser.
you miser.
200!|}}{{#ifeq: {{{1|5131}}}|5131|<noinclude>
200!


{{Tt|ID: 5131}}</noinclude>Well, why don't I just offer you
{{Tt|ID: 5131}}Well, why don't I just offer you
even less? And y'know, this is the
even less? And y'know, this is the
Bomb Shop's! How 'bout if I tell
Bomb Shop's! How 'bout if I tell
'em all about you?|}}{{#ifeq: {{{1|5132}}}|5132|<noinclude>
'em all about you?


{{Tt|ID: 5132}}</noinclude>All right. Fine. I'll take it, but
{{Tt|ID: 5132}}All right. Fine. I'll take it, but
you're guilty, too!|}}{{#ifeq: {{{1|5133}}}|5133|<noinclude>
you're guilty, too!


{{Tt|ID: 5133}}</noinclude>Don't be a fool!
{{Tt|ID: 5133}}Don't be a fool!
A seller of stolen goods is just a
A seller of stolen goods is just a
middleman who's trying to provide
middleman who's trying to provide
Line 18,183: Line 18,181:
If it comes to me, I buy it!
If it comes to me, I buy it!
I'm a charitable organization that
I'm a charitable organization that
helps people in need!|}}{{#ifeq: {{{1|5134}}}|5134|<noinclude>
helps people in need!


{{Tt|ID: 5134}}</noinclude>I...I understand.
{{Tt|ID: 5134}}I...I understand.
Then the total is...|}}{{#ifeq: {{{1|5135}}}|5135|<noinclude>
Then the total is...


{{Tt|ID: 5135}}</noinclude>It's 50 now.
{{Tt|ID: 5135}}It's 50 now.
So there ya go.|}}{{#ifeq: {{{1|5136}}}|5136|<noinclude>
So there ya go.


{{Tt|ID: 5136}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 5136}}What?
You said 100...|}}{{#ifeq: {{{1|5137}}}|5137|<noinclude>
You said 100...


{{Tt|ID: 5137}}</noinclude>Ohhhh...So you don't want me
{{Tt|ID: 5137}}Ohhhh...So you don't want me
to take it off your hands...|}}{{#ifeq: {{{1|5138}}}|5138|<noinclude>
to take it off your hands...


{{Tt|ID: 5138}}</noinclude>W-W-Wait! It's a deal! It's a deal!|}}{{#ifeq: {{{1|5139}}}|5139|<noinclude>
{{Tt|ID: 5138}}W-W-Wait! It's a deal! It's a deal!


{{Tt|ID: 5139}}</noinclude>For that, I'll give you
{{Tt|ID: 5139}}For that, I'll give you
(var).
(var).
I'll take it
I'll take it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5140}}}|5140|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5140}}</noinclude>You don't have enough Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|5141}}}|5141|<noinclude>
{{Tt|ID: 5140}}You don't have enough Rupees!


{{Tt|ID: 5141}}</noinclude>Now Kafei...
{{Tt|ID: 5141}}Now Kafei...
He says he wants you to take
He says he wants you to take
this to his mother.|}}{{#ifeq: {{{1|5142}}}|5142|<noinclude>
this to his mother.


{{Tt|ID: 5142}}</noinclude>Nice Sword: 100 Rupees
{{Tt|ID: 5142}}Nice Sword: 100 Rupees
Just got this sword in. It's a
Just got this sword in. It's a
deal. I kid you not.|}}{{#ifeq: {{{1|5143}}}|5143|<noinclude>
deal. I kid you not.


{{Tt|ID: 5143}}</noinclude>Nice Sword: 100 Rupees
{{Tt|ID: 5143}}Nice Sword: 100 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5144}}}|5144|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5144}}</noinclude>Good Sword: 50 Rupees
{{Tt|ID: 5144}}Good Sword: 50 Rupees
You don't have a sword, buddy.
You don't have a sword, buddy.
At this price, this one's a steal.
At this price, this one's a steal.
Heh-heh...|}}{{#ifeq: {{{1|5145}}}|5145|<noinclude>
Heh-heh...


{{Tt|ID: 5145}}</noinclude>Good Sword: 50 Rupees
{{Tt|ID: 5145}}Good Sword: 50 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5146}}}|5146|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5146}}</noinclude>Cool Bottle: 20 Rupees
{{Tt|ID: 5146}}Cool Bottle: 20 Rupees
Isn't it nice? Put anything in it.
Isn't it nice? Put anything in it.
Brand new, too.|}}{{#ifeq: {{{1|5147}}}|5147|<noinclude>
Brand new, too.


{{Tt|ID: 5147}}</noinclude>Cool Bottle: 20 Rupees
{{Tt|ID: 5147}}Cool Bottle: 20 Rupees
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5148}}}|5148|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5148}}</noinclude>We've got the goods tonight. They
{{Tt|ID: 5148}}We've got the goods tonight. They
came through good channels.|}}{{#ifeq: {{{1|5149}}}|5149|<noinclude>
came through good channels.


{{Tt|ID: 5149}}</noinclude>We've got the goods tonight. They
{{Tt|ID: 5149}}We've got the goods tonight. They
came in through good channels.|}}{{#ifeq: {{{1|5150}}}|5150|<noinclude>
came in through good channels.


{{Tt|ID: 5150}}</noinclude>Hey, boy! Shouldn't you be with
{{Tt|ID: 5150}}Hey, boy! Shouldn't you be with
your parents? Go on! Get!|}}{{#ifeq: {{{1|5151}}}|5151|<noinclude>
your parents? Go on! Get!


{{Tt|ID: 5151}}</noinclude>Eesh. You frighten me.
{{Tt|ID: 5151}}Eesh. You frighten me.
I keep special hours for folks
I keep special hours for folks
like you. Try comin' back at half
like you. Try comin' back at half
past never.|}}{{#ifeq: {{{1|5152}}}|5152|<noinclude>
past never.


{{Tt|ID: 5152}}</noinclude>...Sorry.
{{Tt|ID: 5152}}...Sorry.
I don't serve masqueraders.|}}{{#ifeq: {{{1|5153}}}|5153|<noinclude>
I don't serve masqueraders.


{{Tt|ID: 5153}}</noinclude>Buddy, you are lucky!|}}{{#ifeq: {{{1|5154}}}|5154|<noinclude>
{{Tt|ID: 5153}}Buddy, you are lucky!


{{Tt|ID: 5154}}</noinclude>I got this stolen product in from
{{Tt|ID: 5154}}I got this stolen product in from
this shady character who walks
this shady character who walks
kinda funny.|}}{{#ifeq: {{{1|5155}}}|5155|<noinclude>
kinda funny.


{{Tt|ID: 5155}}</noinclude>Actually, he's my trade secret,
{{Tt|ID: 5155}}Actually, he's my trade secret,
but...C'mon, take a look!|}}{{#ifeq: {{{1|5156}}}|5156|<noinclude>
but...C'mon, take a look!


{{Tt|ID: 5156}}</noinclude>(+) Move  (B) Quit|}}{{#ifeq: {{{1|5157}}}|5157|<noinclude>
{{Tt|ID: 5156}}(+) Move  (B) Quit


{{Tt|ID: 5157}}</noinclude>I've got the goods tonight. They
{{Tt|ID: 5157}}I've got the goods tonight. They
came in through good channels.|}}{{#ifeq: {{{1|5158}}}|5158|<noinclude>
came in through good channels.


{{Tt|ID: 5158}}</noinclude>This Curiosity Shop guy's takin'
{{Tt|ID: 5158}}This Curiosity Shop guy's takin'
advantage of me...I just want my
advantage of me...I just want my
fair share...|}}{{#ifeq: {{{1|5159}}}|5159|<noinclude>
fair share...


{{Tt|ID: 5159}}</noinclude>Ouch! Watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|5160}}}|5160|<noinclude>
{{Tt|ID: 5159}}Ouch! Watch out!


{{Tt|ID: 5160}}</noinclude>Stop! Thief!!! Give the old lady
{{Tt|ID: 5160}}Stop! Thief!!! Give the old lady
her luggage back!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5161}}}|5161|<noinclude>
her luggage back!!!


{{Tt|ID: 5161}}</noinclude>Oh my. And I thought we would
{{Tt|ID: 5161}}Oh my. And I thought we would
finally be able to stock Bomb Bags
finally be able to stock Bomb Bags
in our store. What a shame...|}}{{#ifeq: {{{1|5162}}}|5162|<noinclude>
in our store. What a shame...


{{Tt|ID: 5162}}</noinclude>Oh my. You think it'll never
{{Tt|ID: 5162}}Oh my. You think it'll never
happen to you. Well, now I've
happen to you. Well, now I've
learned my lesson.|}}{{#ifeq: {{{1|5163}}}|5163|<noinclude>
learned my lesson.


{{Tt|ID: 5163}}</noinclude>And I thought we would finally be
{{Tt|ID: 5163}}And I thought we would finally be
able to stock Bomb Bags in our
able to stock Bomb Bags in our
shop. It's too bad...|}}{{#ifeq: {{{1|5164}}}|5164|<noinclude>
shop. It's too bad...


{{Tt|ID: 5164}}</noinclude>Thank you. Since he didn't make
{{Tt|ID: 5164}}Thank you. Since he didn't make
off with them, I can finally stock
off with them, I can finally stock
Bomb Bags at our shop. Maybe I'll
Bomb Bags at our shop. Maybe I'll
put 'em out tomorrow.|}}{{#ifeq: {{{1|5165}}}|5165|<noinclude>
put 'em out tomorrow.


{{Tt|ID: 5165}}</noinclude>Yes, I must thank you. It's a
{{Tt|ID: 5165}}Yes, I must thank you. It's a
dangerous mask, but maybe you
dangerous mask, but maybe you
could use it to throw your own
could use it to throw your own
festival fireworks show.|}}{{#ifeq: {{{1|5166}}}|5166|<noinclude>
festival fireworks show.


{{Tt|ID: 5166}}</noinclude>Well, thanks for helping me.
{{Tt|ID: 5166}}Well, thanks for helping me.
Take care...|}}{{#ifeq: {{{1|5167}}}|5167|<noinclude>
Take care...


{{Tt|ID: 5167}}</noinclude>Ah, well...
{{Tt|ID: 5167}}Ah, well...
That's a small customer.|}}{{#ifeq: {{{1|5168}}}|5168|<noinclude>
That's a small customer.


{{Tt|ID: 5168}}</noinclude>Be careful during the fireworks.
{{Tt|ID: 5168}}Be careful during the fireworks.
You can use bombs once you
You can use bombs once you
become an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|5169}}}|5169|<noinclude>
become an adult.


{{Tt|ID: 5169}}</noinclude>Take care during the fireworks.
{{Tt|ID: 5169}}Take care during the fireworks.
You can use bombs once you
You can use bombs once you
become an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|5170}}}|5170|<noinclude>
become an adult.


{{Tt|ID: 5170}}</noinclude>I'm sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|5171}}}|5171|<noinclude>
{{Tt|ID: 5170}}I'm sorry.


{{Tt|ID: 5171}}</noinclude>I'm not doing anything suspicious...
{{Tt|ID: 5171}}I'm not doing anything suspicious...
Really.|}}{{#ifeq: {{{1|5172}}}|5172|<noinclude>
Really.


{{Tt|ID: 5172}}</noinclude>Are the fins damp lately?|}}{{#ifeq: {{{1|5173}}}|5173|<noinclude>
{{Tt|ID: 5172}}Are the fins damp lately?


{{Tt|ID: 5173}}</noinclude>What? Mikau???
{{Tt|ID: 5173}}What? Mikau???
Am I wrong?|}}{{#ifeq: {{{1|5174}}}|5174|<noinclude>
Am I wrong?


{{Tt|ID: 5174}}</noinclude>You look so much like him...
{{Tt|ID: 5174}}You look so much like him...
So sorry, so sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|5175}}}|5175|<noinclude>
So sorry, so sorry.


{{Tt|ID: 5175}}</noinclude>Are you here buying fish? With
{{Tt|ID: 5175}}Are you here buying fish? With
the ocean the way it is...|}}{{#ifeq: {{{1|5176}}}|5176|<noinclude>
the ocean the way it is...


{{Tt|ID: 5176}}</noinclude>All we can do is put up with the
{{Tt|ID: 5176}}All we can do is put up with the
town's smelly fish, you know...|}}{{#ifeq: {{{1|5177}}}|5177|<noinclude>
town's smelly fish, you know...


{{Tt|ID: 5177}}</noinclude>When you get back to Zora Hall,
{{Tt|ID: 5177}}When you get back to Zora Hall,
give everyone my regards.
give everyone my regards.
You sure do look like him,
You sure do look like him,
though...|}}{{#ifeq: {{{1|5178}}}|5178|<noinclude>
though...


{{Tt|ID: 5178}}</noinclude>With the ocean the way it is, the
{{Tt|ID: 5178}}With the ocean the way it is, the
professor at the lab has started
professor at the lab has started
raising fish.|}}{{#ifeq: {{{1|5179}}}|5179|<noinclude>
raising fish.


{{Tt|ID: 5179}}</noinclude>See, we don't catch fish anymore.
{{Tt|ID: 5179}}See, we don't catch fish anymore.
We eat them after raising them...
We eat them after raising them...
It's like cultivating vegetables.|}}{{#ifeq: {{{1|5180}}}|5180|<noinclude>
It's like cultivating vegetables.


{{Tt|ID: 5180}}</noinclude>I'm thankful and all, but he feeds
{{Tt|ID: 5180}}I'm thankful and all, but he feeds
fish to his "crops." Feeding fish to
fish to his "crops." Feeding fish to
fish...That's a scary thought.|}}{{#ifeq: {{{1|5181}}}|5181|<noinclude>
fish...That's a scary thought.


{{Tt|ID: 5181}}</noinclude>That's the greeting used among us
{{Tt|ID: 5181}}That's the greeting used among us
Zoras.|}}{{#ifeq: {{{1|5182}}}|5182|<noinclude>
Zoras.


{{Tt|ID: 5182}}</noinclude>Oh, forgive me. I am Toto,
{{Tt|ID: 5182}}Oh, forgive me. I am Toto,
manager of the band, The
manager of the band, The
Indigo-Go's.|}}{{#ifeq: {{{1|5183}}}|5183|<noinclude>
Indigo-Go's.


{{Tt|ID: 5183}}</noinclude>I'm out of business cards, so a
{{Tt|ID: 5183}}I'm out of business cards, so a
Zora greeting will have to do.|}}{{#ifeq: {{{1|5184}}}|5184|<noinclude>
Zora greeting will have to do.


{{Tt|ID: 5184}}</noinclude>The Indigo-Go's is the popular
{{Tt|ID: 5184}}The Indigo-Go's is the popular
group that we Zora are so proud
group that we Zora are so proud
of. They've put out a lot of songs.|}}{{#ifeq: {{{1|5185}}}|5185|<noinclude>
of. They've put out a lot of songs.


{{Tt|ID: 5185}}</noinclude>One of their hits is
{{Tt|ID: 5185}}One of their hits is
"Ballad of the Wind Fish."
"Ballad of the Wind Fish."
You know that song, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5186}}}|5186|<noinclude>
You know that song, don't you?


{{Tt|ID: 5186}}</noinclude>Huh? You don't?
{{Tt|ID: 5186}}Huh? You don't?
Really?
Really?
Even one that famous?
Even one that famous?
Line 18,371: Line 18,369:
You'd be able to hear it if the
You'd be able to hear it if the
show wasn't canceled. It's such
show wasn't canceled. It's such
a shame.|}}{{#ifeq: {{{1|5187}}}|5187|<noinclude>
a shame.


{{Tt|ID: 5187}}</noinclude>Canceling the show isn't
{{Tt|ID: 5187}}Canceling the show isn't
something I want to do at all.|}}{{#ifeq: {{{1|5188}}}|5188|<noinclude>
something I want to do at all.


{{Tt|ID: 5188}}</noinclude>It was the first performance at
{{Tt|ID: 5188}}It was the first performance at
the carnival for The Indigo-Go's in
the carnival for The Indigo-Go's in
a while, so I'm sorry for the fans.|}}{{#ifeq: {{{1|5189}}}|5189|<noinclude>
a while, so I'm sorry for the fans.


{{Tt|ID: 5189}}</noinclude>But with the diva the way she is
{{Tt|ID: 5189}}But with the diva the way she is
right now, a show would be...|}}{{#ifeq: {{{1|5190}}}|5190|<noinclude>
right now, a show would be...


{{Tt|ID: 5190}}</noinclude>Urr...Lately, only bad things have
{{Tt|ID: 5190}}Urr...Lately, only bad things have
been happening at Zora Hall...|}}{{#ifeq: {{{1|5191}}}|5191|<noinclude>
been happening at Zora Hall...


{{Tt|ID: 5191}}</noinclude>Oh my, you...|}}{{#ifeq: {{{1|5192}}}|5192|<noinclude>
{{Tt|ID: 5191}}Oh my, you...


{{Tt|ID: 5192}}</noinclude>You're the one I asked to search
{{Tt|ID: 5192}}You're the one I asked to search
for Kafei. So did you find
for Kafei. So did you find
anything?|}}{{#ifeq: {{{1|5193}}}|5193|<noinclude>
anything?


{{Tt|ID: 5193}}</noinclude>...What? What's this?
{{Tt|ID: 5193}}...What? What's this?
You've got nothing?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5194}}}|5194|<noinclude>
You've got nothing?!?


{{Tt|ID: 5194}}</noinclude>Tsk. Tsk.
{{Tt|ID: 5194}}Tsk. Tsk.
Oh, please keep trying!|}}{{#ifeq: {{{1|5195}}}|5195|<noinclude>
Oh, please keep trying!


{{Tt|ID: 5195}}</noinclude>Oh dear, are you on a field trip?
{{Tt|ID: 5195}}Oh dear, are you on a field trip?
This is my office. The Mayor's
This is my office. The Mayor's
office is next door.|}}{{#ifeq: {{{1|5196}}}|5196|<noinclude>
office is next door.


{{Tt|ID: 5196}}</noinclude>If you need to speak to me about
{{Tt|ID: 5196}}If you need to speak to me about
the carnival performances, make
the carnival performances, make
an appointment, please.|}}{{#ifeq: {{{1|5197}}}|5197|<noinclude>
an appointment, please.


{{Tt|ID: 5197}}</noinclude>Oh dear, are you on a field trip?
{{Tt|ID: 5197}}Oh dear, are you on a field trip?
...Or are you the expert person-
...Or are you the expert person-
finder I hired?|}}{{#ifeq: {{{1|5198}}}|5198|<noinclude>
finder I hired?


{{Tt|ID: 5198}}</noinclude>Yes, yes, yes. I say, you have the
{{Tt|ID: 5198}}Yes, yes, yes. I say, you have the
face of a pro.
face of a pro.
|}}{{#ifeq: {{{1|5199}}}|5199|<noinclude>


{{Tt|ID: 5199}}</noinclude>The characteristics of the person
 
{{Tt|ID: 5199}}The characteristics of the person
I want you to find..
I want you to find..
Yes, yes. I know them.|}}{{#ifeq: {{{1|5200}}}|5200|<noinclude>
Yes, yes. I know them.


{{Tt|ID: 5200}}</noinclude>The person I want you to locate
{{Tt|ID: 5200}}The person I want you to locate
is my son, Kafei. You know him,
is my son, Kafei. You know him,
don't you?
don't you?
Line 18,427: Line 18,425:
and I've lost five pounds.
and I've lost five pounds.
You haven't anything, though?
You haven't anything, though?
Oh, dear...|}}{{#ifeq: {{{1|5201}}}|5201|<noinclude>
Oh, dear...


{{Tt|ID: 5201}}</noinclude>Well? Could you look for him?
{{Tt|ID: 5201}}Well? Could you look for him?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5202}}}|5202|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5202}}</noinclude>Oh, that won't do.
{{Tt|ID: 5202}}Oh, that won't do.
I cannot accept that.|}}{{#ifeq: {{{1|5203}}}|5203|<noinclude>
I cannot accept that.


{{Tt|ID: 5203}}</noinclude>Oh my, of course. You are an
{{Tt|ID: 5203}}Oh my, of course. You are an
expert. Well, I'm counting on you!|}}{{#ifeq: {{{1|5204}}}|5204|<noinclude>
expert. Well, I'm counting on you!


{{Tt|ID: 5204}}</noinclude>Bah! Bother! Bother! I'm busy!|}}{{#ifeq: {{{1|5205}}}|5205|<noinclude>
{{Tt|ID: 5204}}Bah! Bother! Bother! I'm busy!


{{Tt|ID: 5205}}</noinclude>I am of the Gorman Troupe. I have
{{Tt|ID: 5205}}I am of the Gorman Troupe. I have
an appointment to meet with
an appointment to meet with
Madame today...|}}{{#ifeq: {{{1|5206}}}|5206|<noinclude>
Madame today...


{{Tt|ID: 5206}}</noinclude>Oh, really?
{{Tt|ID: 5206}}Oh, really?
Then that should be fine if you
Then that should be fine if you
just go in.|}}{{#ifeq: {{{1|5207}}}|5207|<noinclude>
just go in.


{{Tt|ID: 5207}}</noinclude>Madame Aroma, I am Gorman.
{{Tt|ID: 5207}}Madame Aroma, I am Gorman.
It has been some time...|}}{{#ifeq: {{{1|5208}}}|5208|<noinclude>
It has been some time...


{{Tt|ID: 5208}}</noinclude>Thank you for letting us perform
{{Tt|ID: 5208}}Thank you for letting us perform
at this year's Carnival of Time.|}}{{#ifeq: {{{1|5209}}}|5209|<noinclude>
at this year's Carnival of Time.


{{Tt|ID: 5209}}</noinclude>Oh, dear me...
{{Tt|ID: 5209}}Oh, dear me...
Gorman! There's a problem!|}}{{#ifeq: {{{1|5210}}}|5210|<noinclude>
Gorman! There's a problem!


{{Tt|ID: 5210}}</noinclude>Meaning?|}}{{#ifeq: {{{1|5211}}}|5211|<noinclude>
{{Tt|ID: 5210}}Meaning?


{{Tt|ID: 5211}}</noinclude>The opening performance I've
{{Tt|ID: 5211}}The opening performance I've
asked you to do...|}}{{#ifeq: {{{1|5212}}}|5212|<noinclude>
asked you to do...


{{Tt|ID: 5212}}</noinclude>Ah, yes...|}}{{#ifeq: {{{1|5213}}}|5213|<noinclude>
{{Tt|ID: 5212}}Ah, yes...


{{Tt|ID: 5213}}</noinclude>They've canceled!
{{Tt|ID: 5213}}They've canceled!
Just now!|}}{{#ifeq: {{{1|5214}}}|5214|<noinclude>
Just now!


{{Tt|ID: 5214}}</noinclude>W-Wha-What's this?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5215}}}|5215|<noinclude>
{{Tt|ID: 5214}}W-Wha-What's this?!?


{{Tt|ID: 5215}}</noinclude>Allow me to explain.|}}{{#ifeq: {{{1|5216}}}|5216|<noinclude>
{{Tt|ID: 5215}}Allow me to explain.


{{Tt|ID: 5216}}</noinclude>Oh, excuse me...I am to
{{Tt|ID: 5216}}Oh, excuse me...I am to
work at this year's show
work at this year's show
...Or that was the plan.|}}{{#ifeq: {{{1|5217}}}|5217|<noinclude>
...Or that was the plan.


{{Tt|ID: 5217}}</noinclude>I am Toto, manager of the Zora
{{Tt|ID: 5217}}I am Toto, manager of the Zora
band, The Indigo-Go's.|}}{{#ifeq: {{{1|5218}}}|5218|<noinclude>
band, The Indigo-Go's.


{{Tt|ID: 5218}}</noinclude>He arrived this morning.|}}{{#ifeq: {{{1|5219}}}|5219|<noinclude>
{{Tt|ID: 5218}}He arrived this morning.


{{Tt|ID: 5219}}</noinclude>Actually, there's been an
{{Tt|ID: 5219}}Actually, there's been an
unusual accident in Great Bay...|}}{{#ifeq: {{{1|5220}}}|5220|<noinclude>
unusual accident in Great Bay...


{{Tt|ID: 5220}}</noinclude>And due to this unusual accident,
{{Tt|ID: 5220}}And due to this unusual accident,
Lulu, the diva in The Indigo-Go's,
Lulu, the diva in The Indigo-Go's,
has lost her voice.|}}{{#ifeq: {{{1|5221}}}|5221|<noinclude>
has lost her voice.


{{Tt|ID: 5221}}</noinclude>Why?|}}{{#ifeq: {{{1|5222}}}|5222|<noinclude>
{{Tt|ID: 5221}}Why?


{{Tt|ID: 5222}}</noinclude>Why?|}}{{#ifeq: {{{1|5223}}}|5223|<noinclude>
{{Tt|ID: 5222}}Why?


{{Tt|ID: 5223}}</noinclude>The details are quite long, so I'll
{{Tt|ID: 5223}}The details are quite long, so I'll
spare you. At any rate...|}}{{#ifeq: {{{1|5224}}}|5224|<noinclude>
spare you. At any rate...


{{Tt|ID: 5224}}</noinclude>I must cancel our performance at
{{Tt|ID: 5224}}I must cancel our performance at
this year's Carnival of Time.|}}{{#ifeq: {{{1|5225}}}|5225|<noinclude>
this year's Carnival of Time.


{{Tt|ID: 5225}}</noinclude>See!|}}{{#ifeq: {{{1|5226}}}|5226|<noinclude>
{{Tt|ID: 5225}}See!


{{Tt|ID: 5226}}</noinclude>Then this means...
{{Tt|ID: 5226}}Then this means...
the Gorman Troupe's...
the Gorman Troupe's...
jo-job is...|}}{{#ifeq: {{{1|5227}}}|5227|<noinclude>
jo-job is...


{{Tt|ID: 5227}}</noinclude>It's off...|}}{{#ifeq: {{{1|5228}}}|5228|<noinclude>
{{Tt|ID: 5227}}It's off...


{{Tt|ID: 5228}}</noinclude>Bu-but that's!|}}{{#ifeq: {{{1|5229}}}|5229|<noinclude>
{{Tt|ID: 5228}}Bu-but that's!


{{Tt|ID: 5229}}</noinclude>That's all, Gorman. There's always
{{Tt|ID: 5229}}That's all, Gorman. There's always
next year. I'm busy with
next year. I'm busy with
other matters.|}}{{#ifeq: {{{1|5230}}}|5230|<noinclude>
other matters.


{{Tt|ID: 5230}}</noinclude>Bah! Bother! Bother!
{{Tt|ID: 5230}}Bah! Bother! Bother!
I'm busy!|}}{{#ifeq: {{{1|5231}}}|5231|<noinclude>
I'm busy!


{{Tt|ID: 5231}}</noinclude>I'm angry now!
{{Tt|ID: 5231}}I'm angry now!
Don't speak to me.|}}{{#ifeq: {{{1|5232}}}|5232|<noinclude>
Don't speak to me.


{{Tt|ID: 5232}}</noinclude>...They must be joking. Now what
{{Tt|ID: 5232}}...They must be joking. Now what
am I to do?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5233}}}|5233|<noinclude>
am I to do?!?


{{Tt|ID: 5233}}</noinclude>All must take refuge!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5234}}}|5234|<noinclude>
{{Tt|ID: 5233}}All must take refuge!!!


{{Tt|ID: 5234}}</noinclude>On with the carnival!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5235}}}|5235|<noinclude>
{{Tt|ID: 5234}}On with the carnival!!!


{{Tt|ID: 5235}}</noinclude>Most of the townsfolk already
{{Tt|ID: 5235}}Most of the townsfolk already
have taken shelter without waiting
have taken shelter without waiting
for the Mayor's orders.|}}{{#ifeq: {{{1|5236}}}|5236|<noinclude>
for the Mayor's orders.


{{Tt|ID: 5236}}</noinclude>The only ones left are public
{{Tt|ID: 5236}}The only ones left are public
servants and committee members...|}}{{#ifeq: {{{1|5237}}}|5237|<noinclude>
servants and committee members...


{{Tt|ID: 5237}}</noinclude>Mr. Mayor and Carnival Committee
{{Tt|ID: 5237}}Mr. Mayor and Carnival Committee
Members, please order those who
Members, please order those who
remain to evacuate!|}}{{#ifeq: {{{1|5238}}}|5238|<noinclude>
remain to evacuate!


{{Tt|ID: 5238}}</noinclude>Ahh...hmm...well...|}}{{#ifeq: {{{1|5239}}}|5239|<noinclude>
{{Tt|ID: 5238}}Ahh...hmm...well...


{{Tt|ID: 5239}}</noinclude>You cowards! Do you actually
{{Tt|ID: 5239}}You cowards! Do you actually
believe the moon will fall?|}}{{#ifeq: {{{1|5240}}}|5240|<noinclude>
believe the moon will fall?


{{Tt|ID: 5240}}</noinclude>The confused townsfolk simply
{{Tt|ID: 5240}}The confused townsfolk simply
caused a panic by believing this
caused a panic by believing this
ridiculous, groundless theory.|}}{{#ifeq: {{{1|5241}}}|5241|<noinclude>
ridiculous, groundless theory.


{{Tt|ID: 5241}}</noinclude>The soldiers couldn't prevent the
{{Tt|ID: 5241}}The soldiers couldn't prevent the
panic, but outside the town walls
panic, but outside the town walls
is where the danger is!|}}{{#ifeq: {{{1|5242}}}|5242|<noinclude>
is where the danger is!


{{Tt|ID: 5242}}</noinclude>You want answers? The answer is
{{Tt|ID: 5242}}You want answers? The answer is
that the carnival should not be
that the carnival should not be
canceled!|}}{{#ifeq: {{{1|5243}}}|5243|<noinclude>
canceled!


{{Tt|ID: 5243}}</noinclude>Isn't that right, Mr. Mayor?|}}{{#ifeq: {{{1|5244}}}|5244|<noinclude>
{{Tt|ID: 5243}}Isn't that right, Mr. Mayor?


{{Tt|ID: 5244}}</noinclude>Are you serious, Mutoh?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5245}}}|5245|<noinclude>
{{Tt|ID: 5244}}Are you serious, Mutoh?!?


{{Tt|ID: 5245}}</noinclude>It seems that giant chunk of rock
{{Tt|ID: 5245}}It seems that giant chunk of rock
above us hasn't caught your eye!|}}{{#ifeq: {{{1|5246}}}|5246|<noinclude>
above us hasn't caught your eye!


{{Tt|ID: 5246}}</noinclude>At this time every year, we are
{{Tt|ID: 5246}}At this time every year, we are
overrun by tourists! So why is
overrun by tourists! So why is
the town empty?|}}{{#ifeq: {{{1|5247}}}|5247|<noinclude>
the town empty?


{{Tt|ID: 5247}}</noinclude>Clearly, it's your job to ensure
{{Tt|ID: 5247}}Clearly, it's your job to ensure
the carnival's operation, but that's
the carnival's operation, but that's
if people are here for it!|}}{{#ifeq: {{{1|5248}}}|5248|<noinclude>
if people are here for it!


{{Tt|ID: 5248}}</noinclude>Don't drag the merchants and
{{Tt|ID: 5248}}Don't drag the merchants and
soldiers into this!|}}{{#ifeq: {{{1|5249}}}|5249|<noinclude>
soldiers into this!


{{Tt|ID: 5249}}</noinclude>Mmm...Hmm...|}}{{#ifeq: {{{1|5250}}}|5250|<noinclude>
{{Tt|ID: 5249}}Mmm...Hmm...


{{Tt|ID: 5250}}</noinclude>If the soldiers wish to run, then
{{Tt|ID: 5250}}If the soldiers wish to run, then
run, Viscen! We councilmen will
run, Viscen! We councilmen will
stick to tradition.|}}{{#ifeq: {{{1|5251}}}|5251|<noinclude>
stick to tradition.


{{Tt|ID: 5251}}</noinclude>This carnival will be a success!
{{Tt|ID: 5251}}This carnival will be a success!
I've never heard of a defense unit
I've never heard of a defense unit
abandoning its town!|}}{{#ifeq: {{{1|5252}}}|5252|<noinclude>
abandoning its town!


{{Tt|ID: 5252}}</noinclude>Madame Aroma would surely say
{{Tt|ID: 5252}}Madame Aroma would surely say
the same thing, wouldn't she,
the same thing, wouldn't she,
Mayor Dotour?|}}{{#ifeq: {{{1|5253}}}|5253|<noinclude>
Mayor Dotour?


{{Tt|ID: 5253}}</noinclude>...Let's not bring my wife into this.|}}{{#ifeq: {{{1|5254}}}|5254|<noinclude>
{{Tt|ID: 5253}}...Let's not bring my wife into this.


{{Tt|ID: 5254}}</noinclude>You take refuge, too.|}}{{#ifeq: {{{1|5255}}}|5255|<noinclude>
{{Tt|ID: 5254}}You take refuge, too.


{{Tt|ID: 5255}}</noinclude>Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|5256}}}|5256|<noinclude>
{{Tt|ID: 5255}}Ah!


{{Tt|ID: 5256}}</noinclude>Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|5257}}}|5257|<noinclude>
{{Tt|ID: 5256}}Ah!


{{Tt|ID: 5257}}</noinclude>Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|5258}}}|5258|<noinclude>
{{Tt|ID: 5257}}Ah!


{{Tt|ID: 5258}}</noinclude>The Couple's Mask. What a nice
{{Tt|ID: 5258}}The Couple's Mask. What a nice
reminder...So, a young couple has
reminder...So, a young couple has
been married.|}}{{#ifeq: {{{1|5259}}}|5259|<noinclude>
been married.


{{Tt|ID: 5259}}</noinclude>I wonder...Did my wife flee?|}}{{#ifeq: {{{1|5260}}}|5260|<noinclude>
{{Tt|ID: 5259}}I wonder...Did my wife flee?


{{Tt|ID: 5260}}</noinclude>What!?!
{{Tt|ID: 5260}}What!?!
What did you just say?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5261}}}|5261|<noinclude>
What did you just say?!?


{{Tt|ID: 5261}}</noinclude>Yes, yes, everyone. We are all
{{Tt|ID: 5261}}Yes, yes, everyone. We are all
worried for our families. Why don't
worried for our families. Why don't
we end this meeting?|}}{{#ifeq: {{{1|5262}}}|5262|<noinclude>
we end this meeting?


{{Tt|ID: 5262}}</noinclude>But, Mr. Mayor!|}}{{#ifeq: {{{1|5263}}}|5263|<noinclude>
{{Tt|ID: 5262}}But, Mr. Mayor!


{{Tt|ID: 5263}}</noinclude>This will do. Whether you're
{{Tt|ID: 5263}}This will do. Whether you're
stubborn and will stay and guard
stubborn and will stay and guard
your family, or if you'd prefer to
your family, or if you'd prefer to
run far away and seek shelter...
run far away and seek shelter...
That is for people to decide on
That is for people to decide on
their own.|}}{{#ifeq: {{{1|5264}}}|5264|<noinclude>
their own.


{{Tt|ID: 5264}}</noinclude>........!|}}{{#ifeq: {{{1|5265}}}|5265|<noinclude>
{{Tt|ID: 5264}}........!


{{Tt|ID: 5265}}</noinclude>Thank you for allowing me to put
{{Tt|ID: 5265}}Thank you for allowing me to put
an end to all that pointless
an end to all that pointless
bickering.|}}{{#ifeq: {{{1|5266}}}|5266|<noinclude>
bickering.


{{Tt|ID: 5266}}</noinclude>Adults are all so stubborn...
{{Tt|ID: 5266}}Adults are all so stubborn...
It is shameful.|}}{{#ifeq: {{{1|5267}}}|5267|<noinclude>
It is shameful.


{{Tt|ID: 5267}}</noinclude>Here is a token of my gratitude.|}}{{#ifeq: {{{1|5268}}}|5268|<noinclude>
{{Tt|ID: 5267}}Here is a token of my gratitude.


{{Tt|ID: 5268}}</noinclude>Well, I may be an unreliable
{{Tt|ID: 5268}}Well, I may be an unreliable
Mayor, but at least my family can
Mayor, but at least my family can
depend on me. I want to protect
depend on me. I want to protect
my wife.|}}{{#ifeq: {{{1|5269}}}|5269|<noinclude>
my wife.


{{Tt|ID: 5269}}</noinclude>...I tell you...It's hard to figure
{{Tt|ID: 5269}}...I tell you...It's hard to figure
which way things will go.|}}{{#ifeq: {{{1|5270}}}|5270|<noinclude>
which way things will go.


{{Tt|ID: 5270}}</noinclude>...I tell you...It's hard to figure
{{Tt|ID: 5270}}...I tell you...It's hard to figure
which way things will go.|}}{{#ifeq: {{{1|5271}}}|5271|<noinclude>
which way things will go.


{{Tt|ID: 5271}}</noinclude>See, because Mutoh said he would
{{Tt|ID: 5271}}See, because Mutoh said he would
call my wife...|}}{{#ifeq: {{{1|5272}}}|5272|<noinclude>
call my wife...


{{Tt|ID: 5272}}</noinclude>The carnival is...on.|}}{{#ifeq: {{{1|5273}}}|5273|<noinclude>
{{Tt|ID: 5272}}The carnival is...on.


{{Tt|ID: 5273}}</noinclude>Captain Viscen!|}}{{#ifeq: {{{1|5274}}}|5274|<noinclude>
{{Tt|ID: 5273}}Captain Viscen!


{{Tt|ID: 5274}}</noinclude>...The Mayor's orders are absolute!|}}{{#ifeq: {{{1|5275}}}|5275|<noinclude>
{{Tt|ID: 5274}}...The Mayor's orders are absolute!


{{Tt|ID: 5275}}</noinclude>So the gate guards are still
{{Tt|ID: 5275}}So the gate guards are still
standing by...|}}{{#ifeq: {{{1|5276}}}|5276|<noinclude>
standing by...


{{Tt|ID: 5276}}</noinclude>...Standing by!
{{Tt|ID: 5276}}...Standing by!
Cripes!|}}{{#ifeq: {{{1|5277}}}|5277|<noinclude>
Cripes!


{{Tt|ID: 5277}}</noinclude>Welcome
{{Tt|ID: 5277}}Welcome
Do you have some
Do you have some
business?|}}{{#ifeq: {{{1|5278}}}|5278|<noinclude>
business?


{{Tt|ID: 5278}}</noinclude>The room on the left is
{{Tt|ID: 5278}}The room on the left is
the Mayor's room...|}}{{#ifeq: {{{1|5279}}}|5279|<noinclude>
the Mayor's room...


{{Tt|ID: 5279}}</noinclude>It sounds like they're having some
{{Tt|ID: 5279}}It sounds like they're having some
kind of meeting, I think.|}}{{#ifeq: {{{1|5280}}}|5280|<noinclude>
kind of meeting, I think.


{{Tt|ID: 5280}}</noinclude>The room on your right is the
{{Tt|ID: 5280}}The room on your right is the
drawing room and it's also Madame
drawing room and it's also Madame
Aroma's office. |}}{{#ifeq: {{{1|5281}}}|5281|<noinclude>
Aroma's office.  


{{Tt|ID: 5281}}</noinclude>...My directions...
{{Tt|ID: 5281}}...My directions...
Do you want to hear them again?|}}{{#ifeq: {{{1|5282}}}|5282|<noinclude>
Do you want to hear them again?


{{Tt|ID: 5282}}</noinclude>So...|}}{{#ifeq: {{{1|5283}}}|5283|<noinclude>
{{Tt|ID: 5282}}So...


{{Tt|ID: 5283}}</noinclude>The room on your left is the
{{Tt|ID: 5283}}The room on your left is the
Mayor's Office...|}}{{#ifeq: {{{1|5284}}}|5284|<noinclude>
Mayor's Office...


{{Tt|ID: 5284}}</noinclude>And the room on your right is the
{{Tt|ID: 5284}}And the room on your right is the
drawing room and it's also Madame
drawing room and it's also Madame
Aroma's office.|}}{{#ifeq: {{{1|5285}}}|5285|<noinclude>
Aroma's office.


{{Tt|ID: 5285}}</noinclude>The room on your left is
{{Tt|ID: 5285}}The room on your left is
The Mayor's office...|}}{{#ifeq: {{{1|5286}}}|5286|<noinclude>
The Mayor's office...


{{Tt|ID: 5286}}</noinclude>It sounds like their...
{{Tt|ID: 5286}}It sounds like their...
whatchamacallit... meeting ended.
whatchamacallit... meeting ended.
A lot of tough guys walked out.|}}{{#ifeq: {{{1|5287}}}|5287|<noinclude>
A lot of tough guys walked out.


{{Tt|ID: 5287}}</noinclude>The room on your right is
{{Tt|ID: 5287}}The room on your right is
the drawing room and it's also
the drawing room and it's also
Madame Aroma's office.|}}{{#ifeq: {{{1|5288}}}|5288|<noinclude>
Madame Aroma's office.


{{Tt|ID: 5288}}</noinclude>Don't go in there without an
{{Tt|ID: 5288}}Don't go in there without an
appointment. The lady will get mad
appointment. The lady will get mad
at you.|}}{{#ifeq: {{{1|5289}}}|5289|<noinclude>
at you.


{{Tt|ID: 5289}}</noinclude>Are the fins damp lately?|}}{{#ifeq: {{{1|5290}}}|5290|<noinclude>
{{Tt|ID: 5289}}Are the fins damp lately?


{{Tt|ID: 5290}}</noinclude>Oh. That's the greeting used
{{Tt|ID: 5290}}Oh. That's the greeting used
among us Zora.|}}{{#ifeq: {{{1|5291}}}|5291|<noinclude>
among us Zora.


{{Tt|ID: 5291}}</noinclude>Where's your momma, sonny? Huh?
{{Tt|ID: 5291}}Where's your momma, sonny? Huh?
You came here by yourself? Well,
You came here by yourself? Well,
aren't you a big boy?|}}{{#ifeq: {{{1|5292}}}|5292|<noinclude>
aren't you a big boy?


{{Tt|ID: 5292}}</noinclude>Once you get older, sonny, come
{{Tt|ID: 5292}}Once you get older, sonny, come
see The Indigo-Go's perform live at
see The Indigo-Go's perform live at
Zora Hall.|}}{{#ifeq: {{{1|5293}}}|5293|<noinclude>
Zora Hall.


{{Tt|ID: 5293}}</noinclude>Oh dear, are you a student of
{{Tt|ID: 5293}}Oh dear, are you a student of
Deku Elementary?
Deku Elementary?
Where's your teacher?|}}{{#ifeq: {{{1|5294}}}|5294|<noinclude>
Where's your teacher?


{{Tt|ID: 5294}}</noinclude>You shouldn't be here. Field trips
{{Tt|ID: 5294}}You shouldn't be here. Field trips
go next door. Tell your teacher
go next door. Tell your teacher
that.|}}{{#ifeq: {{{1|5295}}}|5295|<noinclude>
that.


{{Tt|ID: 5295}}</noinclude>Did you find your teacher?
{{Tt|ID: 5295}}Did you find your teacher?
Your teacher's not here???
Your teacher's not here???
Well, then I don't know what to do
Well, then I don't know what to do
with you...|}}{{#ifeq: {{{1|5296}}}|5296|<noinclude>
with you...


{{Tt|ID: 5296}}</noinclude>Just what should I,
{{Tt|ID: 5296}}Just what should I,
I mean the Gorman Troupe, do?|}}{{#ifeq: {{{1|5297}}}|5297|<noinclude>
I mean the Gorman Troupe, do?


{{Tt|ID: 5297}}</noinclude>Oh, Gorman, I wish it was only
{{Tt|ID: 5297}}Oh, Gorman, I wish it was only
your face that was annoying me
your face that was annoying me
right now.|}}{{#ifeq: {{{1|5298}}}|5298|<noinclude>
right now.


{{Tt|ID: 5298}}</noinclude>...So I may enter, miss?|}}{{#ifeq: {{{1|5299}}}|5299|<noinclude>
{{Tt|ID: 5298}}...So I may enter, miss?


{{Tt|ID: 5299}}</noinclude>Ahh...I think so.|}}{{#ifeq: {{{1|5300}}}|5300|<noinclude>
{{Tt|ID: 5299}}Ahh...I think so.


{{Tt|ID: 5300}}</noinclude>....|}}{{#ifeq: {{{1|5301}}}|5301|<noinclude>
{{Tt|ID: 5300}}....


{{Tt|ID: 5301}}</noinclude>That's that...|}}{{#ifeq: {{{1|5302}}}|5302|<noinclude>
{{Tt|ID: 5301}}That's that...


{{Tt|ID: 5302}}</noinclude>The bar opens at night, sir.|}}{{#ifeq: {{{1|5303}}}|5303|<noinclude>
{{Tt|ID: 5302}}The bar opens at night, sir.


{{Tt|ID: 5303}}</noinclude>And it's members-only. We refuse
{{Tt|ID: 5303}}And it's members-only. We refuse
people who don't have proof of
people who don't have proof of
membership.|}}{{#ifeq: {{{1|5304}}}|5304|<noinclude>
membership.


{{Tt|ID: 5304}}</noinclude>Well, now I'm getting things ready,
{{Tt|ID: 5304}}Well, now I'm getting things ready,
so as long as you don't get in the
so as long as you don't get in the
way of my cleaning, you can stay.|}}{{#ifeq: {{{1|5305}}}|5305|<noinclude>
way of my cleaning, you can stay.


{{Tt|ID: 5305}}</noinclude>We're called a Milk Bar, and we
{{Tt|ID: 5305}}We're called a Milk Bar, and we
serve the milk of the night.|}}{{#ifeq: {{{1|5306}}}|5306|<noinclude>
serve the milk of the night.


{{Tt|ID: 5306}}</noinclude>Our most popular, of course, is
{{Tt|ID: 5306}}Our most popular, of course, is
Chateau Romani. It's a vintage
Chateau Romani. It's a vintage
milk.|}}{{#ifeq: {{{1|5307}}}|5307|<noinclude>
milk.


{{Tt|ID: 5307}}</noinclude>It comes from Romani Ranch, and
{{Tt|ID: 5307}}It comes from Romani Ranch, and
the current price is 200 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|5308}}}|5308|<noinclude>
the current price is 200 Rupees!


{{Tt|ID: 5308}}</noinclude>...You're not surprised?|}}{{#ifeq: {{{1|5309}}}|5309|<noinclude>
{{Tt|ID: 5308}}...You're not surprised?


{{Tt|ID: 5309}}</noinclude>There is one more surprising thing
{{Tt|ID: 5309}}There is one more surprising thing
about this milk...|}}{{#ifeq: {{{1|5310}}}|5310|<noinclude>
about this milk...


{{Tt|ID: 5310}}</noinclude>It depends on who you ask, but
{{Tt|ID: 5310}}It depends on who you ask, but
there are those who consider this
there are those who consider this
milk as a source of Magic Power!
milk as a source of Magic Power!
It takes just one gulp they say!
It takes just one gulp they say!
It's expensive, but thankfully, it's
It's expensive, but thankfully, it's
the one we serve the most.|}}{{#ifeq: {{{1|5311}}}|5311|<noinclude>
the one we serve the most.


{{Tt|ID: 5311}}</noinclude>Last night, we got some fresh
{{Tt|ID: 5311}}Last night, we got some fresh
milk in for the first time in quite
milk in for the first time in quite
a while.|}}{{#ifeq: {{{1|5312}}}|5312|<noinclude>
a while.


{{Tt|ID: 5312}}</noinclude>Finally, we can feel good about
{{Tt|ID: 5312}}Finally, we can feel good about
our drinks' quality again.|}}{{#ifeq: {{{1|5313}}}|5313|<noinclude>
our drinks' quality again.


{{Tt|ID: 5313}}</noinclude>But that moon...Our regular
{{Tt|ID: 5313}}But that moon...Our regular
customers have all fled. So there
customers have all fled. So there
really isn't any good news.|}}{{#ifeq: {{{1|5314}}}|5314|<noinclude>
really isn't any good news.


{{Tt|ID: 5314}}</noinclude>To make things worse, we're short
{{Tt|ID: 5314}}To make things worse, we're short
on stock.|}}{{#ifeq: {{{1|5315}}}|5315|<noinclude>
on stock.


{{Tt|ID: 5315}}</noinclude>There is a road to the south of
{{Tt|ID: 5315}}There is a road to the south of
town called Milk Road.
town called Milk Road.
This could be someone's prank...
This could be someone's prank...
Line 18,789: Line 18,787:
I can't get any milk in from the
I can't get any milk in from the
ranch now, so I can't please my
ranch now, so I can't please my
customers. It's terrible!|}}{{#ifeq: {{{1|5316}}}|5316|<noinclude>
customers. It's terrible!


{{Tt|ID: 5316}}</noinclude>...Are you looking for young Kafei,
{{Tt|ID: 5316}}...Are you looking for young Kafei,
too?|}}{{#ifeq: {{{1|5317}}}|5317|<noinclude>
too?


{{Tt|ID: 5317}}</noinclude>It seems Madame Aroma still
{{Tt|ID: 5317}}It seems Madame Aroma still
doesn't know where he is...
doesn't know where he is...
But he's not the type to just run
But he's not the type to just run
off!
off!
He must have a reason for not
He must have a reason for not
showing himself.|}}{{#ifeq: {{{1|5318}}}|5318|<noinclude>
showing himself.


{{Tt|ID: 5318}}</noinclude>Just wait...When the time is right
{{Tt|ID: 5318}}Just wait...When the time is right
and he's ready...he'll show himself.|}}{{#ifeq: {{{1|5319}}}|5319|<noinclude>
and he's ready...he'll show himself.


{{Tt|ID: 5319}}</noinclude>The young one's mask, eh?
{{Tt|ID: 5319}}The young one's mask, eh?
I think it's a waste to look for
I think it's a waste to look for
him.|}}{{#ifeq: {{{1|5320}}}|5320|<noinclude>
him.


{{Tt|ID: 5320}}</noinclude>What are you staring at?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5321}}}|5321|<noinclude>
{{Tt|ID: 5320}}What are you staring at?!?


{{Tt|ID: 5321}}</noinclude>Sounds like your show has been
{{Tt|ID: 5321}}Sounds like your show has been
canceled. You don't really need to
canceled. You don't really need to
be here anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|5322}}}|5322|<noinclude>
be here anymore.


{{Tt|ID: 5322}}</noinclude>I came to drink!
{{Tt|ID: 5322}}I came to drink!
I...I'm a customer!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5323}}}|5323|<noinclude>
I...I'm a customer!!!


{{Tt|ID: 5323}}</noinclude>Well then, customer, the bar
{{Tt|ID: 5323}}Well then, customer, the bar
opens at 10 o'clock at night.
opens at 10 o'clock at night.
Please wait 'til then. And besides
Please wait 'til then. And besides
that...|}}{{#ifeq: {{{1|5324}}}|5324|<noinclude>
that...


{{Tt|ID: 5324}}</noinclude>This bar is for members only.
{{Tt|ID: 5324}}This bar is for members only.
Those without proof of membership
Those without proof of membership
will be refused entry.|}}{{#ifeq: {{{1|5325}}}|5325|<noinclude>
will be refused entry.


{{Tt|ID: 5325}}</noinclude>Well, then I don't need milk!
{{Tt|ID: 5325}}Well, then I don't need milk!
I just want to sit and think for a
I just want to sit and think for a
while... |}}{{#ifeq: {{{1|5326}}}|5326|<noinclude>
while...  


{{Tt|ID: 5326}}</noinclude>Just give me a place to do that...|}}{{#ifeq: {{{1|5327}}}|5327|<noinclude>
{{Tt|ID: 5326}}Just give me a place to do that...


{{Tt|ID: 5327}}</noinclude>Fine. Be my... guest.|}}{{#ifeq: {{{1|5328}}}|5328|<noinclude>
{{Tt|ID: 5327}}Fine. Be my... guest.


{{Tt|ID: 5328}}</noinclude>Ohhhh...What am I going to say to
{{Tt|ID: 5328}}Ohhhh...What am I going to say to
the troupe members?|}}{{#ifeq: {{{1|5329}}}|5329|<noinclude>
the troupe members?


{{Tt|ID: 5329}}</noinclude>Sir...It's the rules. Please wear
{{Tt|ID: 5329}}Sir...It's the rules. Please wear
your Romani's Mask inside the bar.|}}{{#ifeq: {{{1|5330}}}|5330|<noinclude>
your Romani's Mask inside the bar.


{{Tt|ID: 5330}}</noinclude>Welcome...
{{Tt|ID: 5330}}Welcome...
Speak to shopkeeper
Speak to shopkeeper
Have a drink|}}{{#ifeq: {{{1|5331}}}|5331|<noinclude>
Have a drink


{{Tt|ID: 5331}}</noinclude>What'll it be?|}}{{#ifeq: {{{1|5332}}}|5332|<noinclude>
{{Tt|ID: 5331}}What'll it be?


{{Tt|ID: 5332}}</noinclude>Regular Milk: 20 Rupees
{{Tt|ID: 5332}}Regular Milk: 20 Rupees
Chateau: 200 Rupees
Chateau: 200 Rupees
Nothing|}}{{#ifeq: {{{1|5333}}}|5333|<noinclude>
Nothing


{{Tt|ID: 5333}}</noinclude>You don't have enough Rupees, sir.|}}{{#ifeq: {{{1|5334}}}|5334|<noinclude>
{{Tt|ID: 5333}}You don't have enough Rupees, sir.


{{Tt|ID: 5334}}</noinclude>Give me a call when you make up
{{Tt|ID: 5334}}Give me a call when you make up
your mind.|}}{{#ifeq: {{{1|5335}}}|5335|<noinclude>
your mind.


{{Tt|ID: 5335}}</noinclude>Members of this club bring their
{{Tt|ID: 5335}}Members of this club bring their
own glasses.|}}{{#ifeq: {{{1|5336}}}|5336|<noinclude>
own glasses.


{{Tt|ID: 5336}}</noinclude>We ask that you have an empty
{{Tt|ID: 5336}}We ask that you have an empty
bottle to drink out of when you
bottle to drink out of when you
order.|}}{{#ifeq: {{{1|5337}}}|5337|<noinclude>
order.


{{Tt|ID: 5337}}</noinclude>There is a road to the south of
{{Tt|ID: 5337}}There is a road to the south of
town called Milk Road.|}}{{#ifeq: {{{1|5338}}}|5338|<noinclude>
town called Milk Road.


{{Tt|ID: 5338}}</noinclude>Someone must've pulled a prank
{{Tt|ID: 5338}}Someone must've pulled a prank
out there, because the road is
out there, because the road is
blocked by a huge boulder.|}}{{#ifeq: {{{1|5339}}}|5339|<noinclude>
blocked by a huge boulder.


{{Tt|ID: 5339}}</noinclude>I can't get any milk in from the
{{Tt|ID: 5339}}I can't get any milk in from the
ranch, so I'm not sure if I should
ranch, so I'm not sure if I should
recommend the Chateau Romani
recommend the Chateau Romani
to you.|}}{{#ifeq: {{{1|5340}}}|5340|<noinclude>
to you.


{{Tt|ID: 5340}}</noinclude>...As you can see, all of our
{{Tt|ID: 5340}}...As you can see, all of our
customers have taken refuge.|}}{{#ifeq: {{{1|5341}}}|5341|<noinclude>
customers have taken refuge.


{{Tt|ID: 5341}}</noinclude>It may be my undoing, but I'm the
{{Tt|ID: 5341}}It may be my undoing, but I'm the
sort of fellow who'll stay at his
sort of fellow who'll stay at his
business through thick and thin.|}}{{#ifeq: {{{1|5342}}}|5342|<noinclude>
business through thick and thin.


{{Tt|ID: 5342}}</noinclude>And I continue standing here
{{Tt|ID: 5342}}And I continue standing here
at the counter hoping one of my
at the counter hoping one of my
favorite customers will appear...|}}{{#ifeq: {{{1|5343}}}|5343|<noinclude>
favorite customers will appear...


{{Tt|ID: 5343}}</noinclude>And I wasn't wrong.
{{Tt|ID: 5343}}And I wasn't wrong.
See? You stopped in.|}}{{#ifeq: {{{1|5344}}}|5344|<noinclude>
See? You stopped in.


{{Tt|ID: 5344}}</noinclude>We've got some good milk in
{{Tt|ID: 5344}}We've got some good milk in
tonight.|}}{{#ifeq: {{{1|5345}}}|5345|<noinclude>
tonight.


{{Tt|ID: 5345}}</noinclude>Would you like some Romani for
{{Tt|ID: 5345}}Would you like some Romani for
your final moon viewing?|}}{{#ifeq: {{{1|5346}}}|5346|<noinclude>
your final moon viewing?


{{Tt|ID: 5346}}</noinclude>I remember when I was back at
{{Tt|ID: 5346}}I remember when I was back at
the ranch. My brothers...
the ranch. My brothers...
I wonder how they are...|}}{{#ifeq: {{{1|5347}}}|5347|<noinclude>
I wonder how they are...


{{Tt|ID: 5347}}</noinclude>Hey ...You!|}}{{#ifeq: {{{1|5348}}}|5348|<noinclude>
{{Tt|ID: 5347}}Hey ...You!


{{Tt|ID: 5348}}</noinclude>Milk...|}}{{#ifeq: {{{1|5349}}}|5349|<noinclude>
{{Tt|ID: 5348}}Milk...


{{Tt|ID: 5349}}</noinclude>It's miiiilk...|}}{{#ifeq: {{{1|5350}}}|5350|<noinclude>
{{Tt|ID: 5349}}It's miiiilk...


{{Tt|ID: 5350}}</noinclude>Can you get tipsy from something
{{Tt|ID: 5350}}Can you get tipsy from something
like milk?!? Hic!|}}{{#ifeq: {{{1|5351}}}|5351|<noinclude>
like milk?!? Hic!


{{Tt|ID: 5351}}</noinclude>...What? Hic!|}}{{#ifeq: {{{1|5352}}}|5352|<noinclude>
{{Tt|ID: 5351}}...What? Hic!


{{Tt|ID: 5352}}</noinclude>...Don't look at me! Hic!|}}{{#ifeq: {{{1|5353}}}|5353|<noinclude>
{{Tt|ID: 5352}}...Don't look at me! Hic!


{{Tt|ID: 5353}}</noinclude>Anyway, I'm just the despised
{{Tt|ID: 5353}}Anyway, I'm just the despised
second son!|}}{{#ifeq: {{{1|5354}}}|5354|<noinclude>
second son!


{{Tt|ID: 5354}}</noinclude>I can't handle horses like my older
{{Tt|ID: 5354}}I can't handle horses like my older
brother!|}}{{#ifeq: {{{1|5355}}}|5355|<noinclude>
brother!


{{Tt|ID: 5355}}</noinclude>I can't take care of horses like
{{Tt|ID: 5355}}I can't take care of horses like
my younger brother!|}}{{#ifeq: {{{1|5356}}}|5356|<noinclude>
my younger brother!


{{Tt|ID: 5356}}</noinclude>I left the ranch, came to know
{{Tt|ID: 5356}}I left the ranch, came to know
the world of show business...
the world of show business...
Traveled around...
Traveled around...
But for what?|}}{{#ifeq: {{{1|5357}}}|5357|<noinclude>
But for what?


{{Tt|ID: 5357}}</noinclude>...For nothing!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5358}}}|5358|<noinclude>
{{Tt|ID: 5357}}...For nothing!!!


{{Tt|ID: 5358}}</noinclude>Oh, I just had to enter the world
{{Tt|ID: 5358}}Oh, I just had to enter the world
of entertainment, didn't I?
of entertainment, didn't I?
It's cold...Soooo cold...|}}{{#ifeq: {{{1|5359}}}|5359|<noinclude>
It's cold...Soooo cold...


{{Tt|ID: 5359}}</noinclude>Oh dear, are you all right with
{{Tt|ID: 5359}}Oh dear, are you all right with
not fleeing?|}}{{#ifeq: {{{1|5360}}}|5360|<noinclude>
not fleeing?


{{Tt|ID: 5360}}</noinclude>It looks like this is it for this
{{Tt|ID: 5360}}It looks like this is it for this
town, you know. You saw the
town, you know. You saw the
moon, didn't you? It's gotten so
moon, didn't you? It's gotten so
huge.
huge.
All the townsfolk have fled. You
All the townsfolk have fled. You
should flee, too. Far away...|}}{{#ifeq: {{{1|5361}}}|5361|<noinclude>
should flee, too. Far away...


{{Tt|ID: 5361}}</noinclude>Oh dear, you're the one searching
{{Tt|ID: 5361}}Oh dear, you're the one searching
for Kafei.|}}{{#ifeq: {{{1|5362}}}|5362|<noinclude>
for Kafei.


{{Tt|ID: 5362}}</noinclude>How is it?
{{Tt|ID: 5362}}How is it?
Have you found him?|}}{{#ifeq: {{{1|5363}}}|5363|<noinclude>
Have you found him?


{{Tt|ID: 5363}}</noinclude>...Oh dear, is that so?
{{Tt|ID: 5363}}...Oh dear, is that so?
You haven't found him...|}}{{#ifeq: {{{1|5364}}}|5364|<noinclude>
You haven't found him...


{{Tt|ID: 5364}}</noinclude>Well, that's enough.
{{Tt|ID: 5364}}Well, that's enough.
Good work...
Good work...
Now you flee, too...|}}{{#ifeq: {{{1|5365}}}|5365|<noinclude>
Now you flee, too...


{{Tt|ID: 5365}}</noinclude>And what does that have to do
{{Tt|ID: 5365}}And what does that have to do
with anything?|}}{{#ifeq: {{{1|5366}}}|5366|<noinclude>
with anything?


{{Tt|ID: 5366}}</noinclude>Oh dear...Priority mail?|}}{{#ifeq: {{{1|5367}}}|5367|<noinclude>
{{Tt|ID: 5366}}Oh dear...Priority mail?


{{Tt|ID: 5367}}</noinclude>This!!!
{{Tt|ID: 5367}}This!!!
It's from Kafei! Correct?
It's from Kafei! Correct?
Correct?|}}{{#ifeq: {{{1|5368}}}|5368|<noinclude>
Correct?


{{Tt|ID: 5368}}</noinclude>Wonderful! You really are an
{{Tt|ID: 5368}}Wonderful! You really are an
expert!|}}{{#ifeq: {{{1|5369}}}|5369|<noinclude>
expert!


{{Tt|ID: 5369}}</noinclude>Yes, yes, I'm sorry.
{{Tt|ID: 5369}}Yes, yes, I'm sorry.
My thanks.
My thanks.
Yes, yes, it is your job, after all.|}}{{#ifeq: {{{1|5370}}}|5370|<noinclude>
Yes, yes, it is your job, after all.


{{Tt|ID: 5370}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 5370}}I'm sorry.
At this point in time, I can give
At this point in time, I can give
you only something like this.|}}{{#ifeq: {{{1|5371}}}|5371|<noinclude>
you only something like this.


{{Tt|ID: 5371}}</noinclude>Actually I wanted to give this to
{{Tt|ID: 5371}}Actually I wanted to give this to
you sooner...
you sooner...
Really!|}}{{#ifeq: {{{1|5372}}}|5372|<noinclude>
Really!


{{Tt|ID: 5372}}</noinclude>Hey, are you going to play for us
{{Tt|ID: 5372}}Hey, are you going to play for us
again?|}}{{#ifeq: {{{1|5373}}}|5373|<noinclude>
again?


{{Tt|ID: 5373}}</noinclude>I wanted you, too, to hear Lulu's
{{Tt|ID: 5373}}I wanted you, too, to hear Lulu's
voice on this stage.|}}{{#ifeq: {{{1|5374}}}|5374|<noinclude>
voice on this stage.


{{Tt|ID: 5374}}</noinclude>We were scheduled to do a show,
{{Tt|ID: 5374}}We were scheduled to do a show,
but it got canceled.|}}{{#ifeq: {{{1|5375}}}|5375|<noinclude>
but it got canceled.


{{Tt|ID: 5375}}</noinclude>This place has a reputation for
{{Tt|ID: 5375}}This place has a reputation for
being a great live venue, so it's
being a great live venue, so it's
a shame.|}}{{#ifeq: {{{1|5376}}}|5376|<noinclude>
a shame.


{{Tt|ID: 5376}}</noinclude>I'd like to do a sound check,
{{Tt|ID: 5376}}I'd like to do a sound check,
though. I just want to see what it
though. I just want to see what it
would have been like...
would have been like...
Hey, you!|}}{{#ifeq: {{{1|5377}}}|5377|<noinclude>
Hey, you!


{{Tt|ID: 5377}}</noinclude>Could you help me with
{{Tt|ID: 5377}}Could you help me with
a performance?
a performance?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5378}}}|5378|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5378}}</noinclude>Oh, that's too bad.|}}{{#ifeq: {{{1|5379}}}|5379|<noinclude>
{{Tt|ID: 5378}}Oh, that's too bad.


{{Tt|ID: 5379}}</noinclude>OK! You play guitar, right?
{{Tt|ID: 5379}}OK! You play guitar, right?
Stand beneath the spotlight on
Stand beneath the spotlight on
the right.|}}{{#ifeq: {{{1|5380}}}|5380|<noinclude>
the right.


{{Tt|ID: 5380}}</noinclude>Wrong! Wrong! Wrong!
{{Tt|ID: 5380}}Wrong! Wrong! Wrong!
The guitar goes on the right,
The guitar goes on the right,
the right!|}}{{#ifeq: {{{1|5381}}}|5381|<noinclude>
the right!


{{Tt|ID: 5381}}</noinclude>OK!
{{Tt|ID: 5381}}OK!
Play your guitar like this...|}}{{#ifeq: {{{1|5382}}}|5382|<noinclude>
Play your guitar like this...


{{Tt|ID: 5382}}</noinclude>OK! You play the pipes, right?
{{Tt|ID: 5382}}OK! You play the pipes, right?
Go stand under the front-left
Go stand under the front-left
spotlight.|}}{{#ifeq: {{{1|5383}}}|5383|<noinclude>
spotlight.


{{Tt|ID: 5383}}</noinclude>Wrong! Wrong! Wrong!
{{Tt|ID: 5383}}Wrong! Wrong! Wrong!
The pipes go under the front-left
The pipes go under the front-left
spotlight!|}}{{#ifeq: {{{1|5384}}}|5384|<noinclude>
spotlight!


{{Tt|ID: 5384}}</noinclude>OK!
{{Tt|ID: 5384}}OK!
Now, play your pipes like this...|}}{{#ifeq: {{{1|5385}}}|5385|<noinclude>
Now, play your pipes like this...


{{Tt|ID: 5385}}</noinclude>OK! You play the ocarina, right?
{{Tt|ID: 5385}}OK! You play the ocarina, right?
Go stand under the center
Go stand under the center
spotlight.|}}{{#ifeq: {{{1|5386}}}|5386|<noinclude>
spotlight.


{{Tt|ID: 5386}}</noinclude>Wrong! Wrong! Wrong!
{{Tt|ID: 5386}}Wrong! Wrong! Wrong!
The ocarina goes under the center
The ocarina goes under the center
spotlight!|}}{{#ifeq: {{{1|5387}}}|5387|<noinclude>
spotlight!


{{Tt|ID: 5387}}</noinclude>OK!
{{Tt|ID: 5387}}OK!
Play your ocarina like this...|}}{{#ifeq: {{{1|5388}}}|5388|<noinclude>
Play your ocarina like this...


{{Tt|ID: 5388}}</noinclude>OK! You play the drums, right?
{{Tt|ID: 5388}}OK! You play the drums, right?
Go stand under the rear-left
Go stand under the rear-left
spotlight.|}}{{#ifeq: {{{1|5389}}}|5389|<noinclude>
spotlight.


{{Tt|ID: 5389}}</noinclude>Wrong! Wrong! Wrong!
{{Tt|ID: 5389}}Wrong! Wrong! Wrong!
The drums go under the rear-left
The drums go under the rear-left
spotlight!|}}{{#ifeq: {{{1|5390}}}|5390|<noinclude>
spotlight!


{{Tt|ID: 5390}}</noinclude>OK!
{{Tt|ID: 5390}}OK!
Play your drums like this...|}}{{#ifeq: {{{1|5391}}}|5391|<noinclude>
Play your drums like this...


{{Tt|ID: 5391}}</noinclude>OK!
{{Tt|ID: 5391}}OK!
That feels good!|}}{{#ifeq: {{{1|5392}}}|5392|<noinclude>
That feels good!


{{Tt|ID: 5392}}</noinclude>What feels good?!?
{{Tt|ID: 5392}}What feels good?!?
That wretched, senseless racket?!|}}{{#ifeq: {{{1|5393}}}|5393|<noinclude>
That wretched, senseless racket?!


{{Tt|ID: 5393}}</noinclude>Bravo!!! That was the best!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5394}}}|5394|<noinclude>
{{Tt|ID: 5393}}Bravo!!! That was the best!!!


{{Tt|ID: 5394}}</noinclude>Tha-That melody...|}}{{#ifeq: {{{1|5395}}}|5395|<noinclude>
{{Tt|ID: 5394}}Tha-That melody...


{{Tt|ID: 5395}}</noinclude>That melody...It brings back so
{{Tt|ID: 5395}}That melody...It brings back so
many memories!|}}{{#ifeq: {{{1|5396}}}|5396|<noinclude>
many memories!


{{Tt|ID: 5396}}</noinclude>It's their old standby...
{{Tt|ID: 5396}}It's their old standby...
"Ballad of the Wind Fish."|}}{{#ifeq: {{{1|5397}}}|5397|<noinclude>
"Ballad of the Wind Fish."


{{Tt|ID: 5397}}</noinclude>That's the song that members of
{{Tt|ID: 5397}}That's the song that members of
the previous generation of The
the previous generation of The
Indigo-Go's made famous!|}}{{#ifeq: {{{1|5398}}}|5398|<noinclude>
Indigo-Go's made famous!


{{Tt|ID: 5398}}</noinclude>I entered show business because I
{{Tt|ID: 5398}}I entered show business because I
heard this song at the Carnival of
heard this song at the Carnival of
Time long ago...|}}{{#ifeq: {{{1|5399}}}|5399|<noinclude>
Time long ago...


{{Tt|ID: 5399}}</noinclude>By doing performances, I thought
{{Tt|ID: 5399}}By doing performances, I thought
maybe I'd get to meet the singers
maybe I'd get to meet the singers
of that song...|}}{{#ifeq: {{{1|5400}}}|5400|<noinclude>
of that song...


{{Tt|ID: 5400}}</noinclude>The one you heard singing must
{{Tt|ID: 5400}}The one you heard singing must
have been the original Lulu,
have been the original Lulu,
mother of the current lead singer
mother of the current lead singer
who's also named Lulu.|}}{{#ifeq: {{{1|5401}}}|5401|<noinclude>
who's also named Lulu.


{{Tt|ID: 5401}}</noinclude>So her daughter is singing now...|}}{{#ifeq: {{{1|5402}}}|5402|<noinclude>
{{Tt|ID: 5401}}So her daughter is singing now...


{{Tt|ID: 5402}}</noinclude>Is that so?
{{Tt|ID: 5402}}Is that so?
I'd like to hear that...|}}{{#ifeq: {{{1|5403}}}|5403|<noinclude>
I'd like to hear that...


{{Tt|ID: 5403}}</noinclude>I'm sorry I booed you...
{{Tt|ID: 5403}}I'm sorry I booed you...
Please, take my mask.|}}{{#ifeq: {{{1|5404}}}|5404|<noinclude>
Please, take my mask.


{{Tt|ID: 5404}}</noinclude>You've done good work...
{{Tt|ID: 5404}}You've done good work...
Now you flee, too...|}}{{#ifeq: {{{1|5405}}}|5405|<noinclude>
Now you flee, too...


{{Tt|ID: 5405}}</noinclude>Ah, yes, you are a member...
{{Tt|ID: 5405}}Ah, yes, you are a member...
I'm sorry, but the bar opens at
I'm sorry, but the bar opens at
10 o'clock at night.|}}{{#ifeq: {{{1|5406}}}|5406|<noinclude>
10 o'clock at night.


{{Tt|ID: 5406}}</noinclude>I'm getting things ready now.
{{Tt|ID: 5406}}I'm getting things ready now.
If you just want to talk, I'll let
If you just want to talk, I'll let
you stay...|}}{{#ifeq: {{{1|5407}}}|5407|<noinclude>
you stay...


{{Tt|ID: 5407}}</noinclude>I don't think I need to explain this
{{Tt|ID: 5407}}I don't think I need to explain this
to a member, but...|}}{{#ifeq: {{{1|5408}}}|5408|<noinclude>
to a member, but...


{{Tt|ID: 5408}}</noinclude>Listen, buddy...
{{Tt|ID: 5408}}Listen, buddy...
This is a place adults come to.
This is a place adults come to.
Come back once you're an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|5409}}}|5409|<noinclude>
Come back once you're an adult.


{{Tt|ID: 5409}}</noinclude>Sorry, buddy.
{{Tt|ID: 5409}}Sorry, buddy.
I'd like to serve you milk, but
I'd like to serve you milk, but
those are our rules...|}}{{#ifeq: {{{1|5410}}}|5410|<noinclude>
those are our rules...


{{Tt|ID: 5410}}</noinclude>Would you like the chance to buy
{{Tt|ID: 5410}}Would you like the chance to buy
your dreams for 10 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|5411}}}|5411|<noinclude>
your dreams for 10 Rupees?


{{Tt|ID: 5411}}</noinclude>Pick any three numbers, and if
{{Tt|ID: 5411}}Pick any three numbers, and if
those are picked, you'll win
those are picked, you'll win
50 Rupees. It's only for the
50 Rupees. It's only for the
first person!|}}{{#ifeq: {{{1|5412}}}|5412|<noinclude>
first person!


{{Tt|ID: 5412}}</noinclude>Well?
{{Tt|ID: 5412}}Well?
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5413}}}|5413|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5413}}</noinclude>Too bad.
{{Tt|ID: 5413}}Too bad.
Now's your chance...|}}{{#ifeq: {{{1|5414}}}|5414|<noinclude>
Now's your chance...


{{Tt|ID: 5414}}</noinclude>OK. Enter your number.
{{Tt|ID: 5414}}OK. Enter your number.
(var)
(var)
Select numbers with (+).
Select numbers with (+).
Press (A) to confirm.|}}{{#ifeq: {{{1|5415}}}|5415|<noinclude>
Press (A) to confirm.


{{Tt|ID: 5415}}</noinclude>We will announce the selected
{{Tt|ID: 5415}}We will announce the selected
numbers here.|}}{{#ifeq: {{{1|5416}}}|5416|<noinclude>
numbers here.


{{Tt|ID: 5416}}</noinclude>We'll do it tonight from 6 o'clock
{{Tt|ID: 5416}}We'll do it tonight from 6 o'clock
to 11 o'clock.
to 11 o'clock.
Your lottery ticket is good only
Your lottery ticket is good only
through tonight.|}}{{#ifeq: {{{1|5417}}}|5417|<noinclude>
through tonight.


{{Tt|ID: 5417}}</noinclude>We've finished selling tickets
{{Tt|ID: 5417}}We've finished selling tickets
today. Please come back tomorrow.|}}{{#ifeq: {{{1|5418}}}|5418|<noinclude>
today. Please come back tomorrow.


{{Tt|ID: 5418}}</noinclude>Please note that the winning
{{Tt|ID: 5418}}Please note that the winning
numbers will be announced tonight
numbers will be announced tonight
from 6:00 to 11:00.|}}{{#ifeq: {{{1|5419}}}|5419|<noinclude>
from 6:00 to 11:00.


{{Tt|ID: 5419}}</noinclude>Mmm, sir, if you don't have any
{{Tt|ID: 5419}}Mmm, sir, if you don't have any
Rupees, you can't buy your
Rupees, you can't buy your
dreams.|}}{{#ifeq: {{{1|5420}}}|5420|<noinclude>
dreams.


{{Tt|ID: 5420}}</noinclude>Sir, we are now exchanging
{{Tt|ID: 5420}}Sir, we are now exchanging
winning tickets.|}}{{#ifeq: {{{1|5421}}}|5421|<noinclude>
winning tickets.


{{Tt|ID: 5421}}</noinclude>If you'd like to buy a ticket, we'll
{{Tt|ID: 5421}}If you'd like to buy a ticket, we'll
start selling them tomorrow
start selling them tomorrow
morning at 6 o'clock.|}}{{#ifeq: {{{1|5422}}}|5422|<noinclude>
morning at 6 o'clock.


{{Tt|ID: 5422}}</noinclude>We shall now announce the
{{Tt|ID: 5422}}We shall now announce the
winning numbers!|}}{{#ifeq: {{{1|5423}}}|5423|<noinclude>
winning numbers!


{{Tt|ID: 5423}}</noinclude>Your numbers are (var).
{{Tt|ID: 5423}}Your numbers are (var).
Today's winning numbers are
Today's winning numbers are
(var).|}}{{#ifeq: {{{1|5424}}}|5424|<noinclude>
(var).


{{Tt|ID: 5424}}</noinclude>Congratulations!|}}{{#ifeq: {{{1|5425}}}|5425|<noinclude>
{{Tt|ID: 5424}}Congratulations!


{{Tt|ID: 5425}}</noinclude>You win a prize of 50 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|5426}}}|5426|<noinclude>
{{Tt|ID: 5425}}You win a prize of 50 Rupees!


{{Tt|ID: 5426}}</noinclude>Too bad.|}}{{#ifeq: {{{1|5427}}}|5427|<noinclude>
{{Tt|ID: 5426}}Too bad.


{{Tt|ID: 5427}}</noinclude>If you wish to buy a ticket, you
{{Tt|ID: 5427}}If you wish to buy a ticket, you
can buy one tomorrow morning at
can buy one tomorrow morning at
6 o'clock. Come again.|}}{{#ifeq: {{{1|5428}}}|5428|<noinclude>
6 o'clock. Come again.


{{Tt|ID: 5428}}</noinclude>Moo!
{{Tt|ID: 5428}}Moo!
Nice moooosic.
Nice moooosic.
It reminds me of the pasture.|}}{{#ifeq: {{{1|5429}}}|5429|<noinclude>
It reminds me of the pasture.


{{Tt|ID: 5429}}</noinclude>That song just makes me want to
{{Tt|ID: 5429}}That song just makes me want to
let go and put out a lot of milk!|}}{{#ifeq: {{{1|5430}}}|5430|<noinclude>
let go and put out a lot of milk!


{{Tt|ID: 5430}}</noinclude>I'll give some to you.
{{Tt|ID: 5430}}I'll give some to you.
Milk will make you very healthy.|}}{{#ifeq: {{{1|5431}}}|5431|<noinclude>
Milk will make you very healthy.


{{Tt|ID: 5431}}</noinclude>Oooo my! Tooo bad.
{{Tt|ID: 5431}}Oooo my! Tooo bad.
If you had something tooo put it
If you had something tooo put it
in, I could have given you some...|}}{{#ifeq: {{{1|5432}}}|5432|<noinclude>
in, I could have given you some...


{{Tt|ID: 5432}}</noinclude>Someone was up to some no-good
{{Tt|ID: 5432}}Someone was up to some no-good
mischief and blocked the road to
mischief and blocked the road to
Romani Ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|5433}}}|5433|<noinclude>
Romani Ranch.


{{Tt|ID: 5433}}</noinclude>I'm sorry.
{{Tt|ID: 5433}}I'm sorry.
I'll remove it quickly.|}}{{#ifeq: {{{1|5434}}}|5434|<noinclude>
I'll remove it quickly.


{{Tt|ID: 5434}}</noinclude>Someone was up to some no-good
{{Tt|ID: 5434}}Someone was up to some no-good
mischief and blocked the road to
mischief and blocked the road to
Romani Ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|5435}}}|5435|<noinclude>
Romani Ranch.


{{Tt|ID: 5435}}</noinclude>Sorry. Wait another day.|}}{{#ifeq: {{{1|5436}}}|5436|<noinclude>
{{Tt|ID: 5435}}Sorry. Wait another day.


{{Tt|ID: 5436}}</noinclude>I opened the way.|}}{{#ifeq: {{{1|5437}}}|5437|<noinclude>
{{Tt|ID: 5436}}I opened the way.


{{Tt|ID: 5437}}</noinclude>.........
{{Tt|ID: 5437}}.........
Hey, as long as it's open to
Hey, as long as it's open to
traffic, it's fine.|}}{{#ifeq: {{{1|5438}}}|5438|<noinclude>
traffic, it's fine.


{{Tt|ID: 5438}}</noinclude>This is a little dangerous, so step
{{Tt|ID: 5438}}This is a little dangerous, so step
back...|}}{{#ifeq: {{{1|5439}}}|5439|<noinclude>
back...


{{Tt|ID: 5439}}</noinclude>This will take one more day.
{{Tt|ID: 5439}}This will take one more day.
It's dangerous, so step back...|}}{{#ifeq: {{{1|5440}}}|5440|<noinclude>
It's dangerous, so step back...


{{Tt|ID: 5440}}</noinclude>Whooooa!
{{Tt|ID: 5440}}Whooooa!
Isn't that too dangerous?|}}{{#ifeq: {{{1|5441}}}|5441|<noinclude>
Isn't that too dangerous?


{{Tt|ID: 5441}}</noinclude>Whaaa?!!?
{{Tt|ID: 5441}}Whaaa?!!?
I thought I could break it!|}}{{#ifeq: {{{1|5442}}}|5442|<noinclude>
I thought I could break it!


{{Tt|ID: 5442}}</noinclude>...It's almost time.|}}{{#ifeq: {{{1|5443}}}|5443|<noinclude>
{{Tt|ID: 5442}}...It's almost time.


{{Tt|ID: 5443}}</noinclude>It's almost time...
{{Tt|ID: 5443}}It's almost time...
You take care of things outside,
You take care of things outside,
Grasshopper!|}}{{#ifeq: {{{1|5444}}}|5444|<noinclude>
Grasshopper!


{{Tt|ID: 5444}}</noinclude>If you have a map, watch your
{{Tt|ID: 5444}}If you have a map, watch your
map carefully!|}}{{#ifeq: {{{1|5445}}}|5445|<noinclude>
map carefully!


{{Tt|ID: 5445}}</noinclude>OK? Whatever happens, do not let
{{Tt|ID: 5445}}OK? Whatever happens, do not let
them get into the barn!|}}{{#ifeq: {{{1|5446}}}|5446|<noinclude>
them get into the barn!


{{Tt|ID: 5446}}</noinclude>They'll come from behind the barn,
{{Tt|ID: 5446}}They'll come from behind the barn,
too, so watch out.|}}{{#ifeq: {{{1|5447}}}|5447|<noinclude>
too, so watch out.


{{Tt|ID: 5447}}</noinclude>If you run out of arrows, we have
{{Tt|ID: 5447}}If you run out of arrows, we have
crates of them near the house,
crates of them near the house,
so stock up when you need to.|}}{{#ifeq: {{{1|5448}}}|5448|<noinclude>
so stock up when you need to.


{{Tt|ID: 5448}}</noinclude>Aaiieee-Aaaaaahhh!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5449}}}|5449|<noinclude>
{{Tt|ID: 5448}}Aaiieee-Aaaaaahhh!!!


{{Tt|ID: 5449}}</noinclude>
{{Tt|ID: 5449}}
........|}}{{#ifeq: {{{1|5450}}}|5450|<noinclude>
........


{{Tt|ID: 5450}}</noinclude>We did it...We won.|}}{{#ifeq: {{{1|5451}}}|5451|<noinclude>
{{Tt|ID: 5450}}We did it...We won.


{{Tt|ID: 5451}}</noinclude>Thank you! Thanks to you, the
{{Tt|ID: 5451}}Thank you! Thanks to you, the
cows are giving thanks, too!|}}{{#ifeq: {{{1|5452}}}|5452|<noinclude>
cows are giving thanks, too!


{{Tt|ID: 5452}}</noinclude>Here's Romani's thanks. When you
{{Tt|ID: 5452}}Here's Romani's thanks. When you
drink it, put your hand on your
drink it, put your hand on your
hip and take a big gulp like we do
hip and take a big gulp like we do
here at the ranch!|}}{{#ifeq: {{{1|5453}}}|5453|<noinclude>
here at the ranch!


{{Tt|ID: 5453}}</noinclude>It's almost time for my sister to
{{Tt|ID: 5453}}It's almost time for my sister to
get up, so I have to get back to
get up, so I have to get back to
bed...|}}{{#ifeq: {{{1|5454}}}|5454|<noinclude>
bed...


{{Tt|ID: 5454}}</noinclude>See you later...Little hero.|}}{{#ifeq: {{{1|5455}}}|5455|<noinclude>
{{Tt|ID: 5454}}See you later...Little hero.


{{Tt|ID: 5455}}</noinclude>Hey, who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|5456}}}|5456|<noinclude>
{{Tt|ID: 5455}}Hey, who are you?


{{Tt|ID: 5456}}</noinclude>Ohh.
{{Tt|ID: 5456}}Ohh.
This is my first time meeting
This is my first time meeting
a foreigner...|}}{{#ifeq: {{{1|5457}}}|5457|<noinclude>
a foreigner...


{{Tt|ID: 5457}}</noinclude>You're cute.|}}{{#ifeq: {{{1|5458}}}|5458|<noinclude>
{{Tt|ID: 5457}}You're cute.


{{Tt|ID: 5458}}</noinclude>Hello, Mr. Foreigner.|}}{{#ifeq: {{{1|5459}}}|5459|<noinclude>
{{Tt|ID: 5458}}Hello, Mr. Foreigner.


{{Tt|ID: 5459}}</noinclude>Hey, who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|5460}}}|5460|<noinclude>
{{Tt|ID: 5459}}Hey, who are you?


{{Tt|ID: 5460}}</noinclude>I'm Romani.
{{Tt|ID: 5460}}I'm Romani.
I was given the same name as the
I was given the same name as the
ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|5461}}}|5461|<noinclude>
ranch.


{{Tt|ID: 5461}}</noinclude>What's your name?
{{Tt|ID: 5461}}What's your name?
Link
Link
I won't say my name|}}{{#ifeq: {{{1|5462}}}|5462|<noinclude>
I won't say my name


{{Tt|ID: 5462}}</noinclude>Link?
{{Tt|ID: 5462}}Link?
That's a nice name, but...|}}{{#ifeq: {{{1|5463}}}|5463|<noinclude>
That's a nice name, but...


{{Tt|ID: 5463}}</noinclude>Hmm...
{{Tt|ID: 5463}}Hmm...
Well, all right then.|}}{{#ifeq: {{{1|5464}}}|5464|<noinclude>
Well, all right then.


{{Tt|ID: 5464}}</noinclude>How about...
{{Tt|ID: 5464}}How about...
Grasshopper?
Grasshopper?
That's the name Romani gives you.|}}{{#ifeq: {{{1|5465}}}|5465|<noinclude>
That's the name Romani gives you.


{{Tt|ID: 5465}}</noinclude>See, you're wearing green clothes,
{{Tt|ID: 5465}}See, you're wearing green clothes,
and you patter about when you
and you patter about when you
walk, so Grasshopper it is!|}}{{#ifeq: {{{1|5466}}}|5466|<noinclude>
walk, so Grasshopper it is!


{{Tt|ID: 5466}}</noinclude>Romani was practicing...
{{Tt|ID: 5466}}Romani was practicing...
For tonight...Tonight...|}}{{#ifeq: {{{1|5467}}}|5467|<noinclude>
For tonight...Tonight...


{{Tt|ID: 5467}}</noinclude>They are coming...|}}{{#ifeq: {{{1|5468}}}|5468|<noinclude>
{{Tt|ID: 5467}}They are coming...


{{Tt|ID: 5468}}</noinclude>They...
{{Tt|ID: 5468}}They...
They come at night every year
They come at night every year
when the carnival gets closer.|}}{{#ifeq: {{{1|5469}}}|5469|<noinclude>
when the carnival gets closer.


{{Tt|ID: 5469}}</noinclude>They come riding in a bright,
{{Tt|ID: 5469}}They come riding in a bright,
shining ball, and many of them
shining ball, and many of them
come down...to the barn...|}}{{#ifeq: {{{1|5470}}}|5470|<noinclude>
come down...to the barn...


{{Tt|ID: 5470}}</noinclude>My older sister won't believe me...|}}{{#ifeq: {{{1|5471}}}|5471|<noinclude>
{{Tt|ID: 5470}}My older sister won't believe me...


{{Tt|ID: 5471}}</noinclude>But Romani must protect the
{{Tt|ID: 5471}}But Romani must protect the
cows!|}}{{#ifeq: {{{1|5472}}}|5472|<noinclude>
cows!


{{Tt|ID: 5472}}</noinclude>Hey, Grasshopper, I'm recruiting
{{Tt|ID: 5472}}Hey, Grasshopper, I'm recruiting
for an assistant right now!|}}{{#ifeq: {{{1|5473}}}|5473|<noinclude>
for an assistant right now!


{{Tt|ID: 5473}}</noinclude>You're a boy, won't you try?
{{Tt|ID: 5473}}You're a boy, won't you try?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5474}}}|5474|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5474}}</noinclude>Oh...I see...|}}{{#ifeq: {{{1|5475}}}|5475|<noinclude>
{{Tt|ID: 5474}}Oh...I see...


{{Tt|ID: 5475}}</noinclude>My strategy begins tonight at
{{Tt|ID: 5475}}My strategy begins tonight at
two. I'll be waiting by the barn...|}}{{#ifeq: {{{1|5476}}}|5476|<noinclude>
two. I'll be waiting by the barn...


{{Tt|ID: 5476}}</noinclude>I'll be waiting by the barn.|}}{{#ifeq: {{{1|5477}}}|5477|<noinclude>
{{Tt|ID: 5476}}I'll be waiting by the barn.


{{Tt|ID: 5477}}</noinclude>Great!
{{Tt|ID: 5477}}Great!
Now that's the spirit,
Now that's the spirit,
Grasshopper!|}}{{#ifeq: {{{1|5478}}}|5478|<noinclude>
Grasshopper!


{{Tt|ID: 5478}}</noinclude>OK then, I'm going straight into
{{Tt|ID: 5478}}OK then, I'm going straight into
my strategy!|}}{{#ifeq: {{{1|5479}}}|5479|<noinclude>
my strategy!


{{Tt|ID: 5479}}</noinclude>They'll appear all over the ranch...|}}{{#ifeq: {{{1|5480}}}|5480|<noinclude>
{{Tt|ID: 5479}}They'll appear all over the ranch...


{{Tt|ID: 5480}}</noinclude>They'll aim for that barn and
{{Tt|ID: 5480}}They'll aim for that barn and
approach it slowly, so hit them
approach it slowly, so hit them
with arrows so they can't get in!|}}{{#ifeq: {{{1|5481}}}|5481|<noinclude>
with arrows so they can't get in!


{{Tt|ID: 5481}}</noinclude>You got that? And you mustn't
{{Tt|ID: 5481}}You got that? And you mustn't
leave the ranch!|}}{{#ifeq: {{{1|5482}}}|5482|<noinclude>
leave the ranch!


{{Tt|ID: 5482}}</noinclude>Grasshopper!
{{Tt|ID: 5482}}Grasshopper!
Let's practice right away!|}}{{#ifeq: {{{1|5483}}}|5483|<noinclude>
Let's practice right away!


{{Tt|ID: 5483}}</noinclude>Will you help me, Grasshopper?
{{Tt|ID: 5483}}Will you help me, Grasshopper?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5484}}}|5484|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5484}}</noinclude>Want to practice again?
{{Tt|ID: 5484}}Want to practice again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5485}}}|5485|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5485}}</noinclude>The operation begins tonight at
{{Tt|ID: 5485}}The operation begins tonight at
two. I'll be waiting in the barn.
two. I'll be waiting in the barn.
Don't be late!|}}{{#ifeq: {{{1|5486}}}|5486|<noinclude>
Don't be late!


{{Tt|ID: 5486}}</noinclude>There are 10 ghost-shaped balloons
{{Tt|ID: 5486}}There are 10 ghost-shaped balloons
in the ranch, so hurry and burst
in the ranch, so hurry and burst
them all. If you take over
them all. If you take over
2 minutes, you're out.|}}{{#ifeq: {{{1|5487}}}|5487|<noinclude>
2 minutes, you're out.


{{Tt|ID: 5487}}</noinclude>The current record is
{{Tt|ID: 5487}}The current record is
(var).|}}{{#ifeq: {{{1|5488}}}|5488|<noinclude>
(var).


{{Tt|ID: 5488}}</noinclude>Are you ready?|}}{{#ifeq: {{{1|5489}}}|5489|<noinclude>
{{Tt|ID: 5488}}Are you ready?


{{Tt|ID: 5489}}</noinclude>OK! Time's up!|}}{{#ifeq: {{{1|5490}}}|5490|<noinclude>
{{Tt|ID: 5489}}OK! Time's up!


{{Tt|ID: 5490}}</noinclude>When your arrow hits these, they
{{Tt|ID: 5490}}When your arrow hits these, they
burst into nothing, but the real
burst into nothing, but the real
ones will keep popping up!|}}{{#ifeq: {{{1|5491}}}|5491|<noinclude>
ones will keep popping up!


{{Tt|ID: 5491}}</noinclude>If they get in the barn, we lose!|}}{{#ifeq: {{{1|5492}}}|5492|<noinclude>
{{Tt|ID: 5491}}If they get in the barn, we lose!


{{Tt|ID: 5492}}</noinclude>They run away at first light of
{{Tt|ID: 5492}}They run away at first light of
the sun, so we'll have to keep
the sun, so we'll have to keep
fending them off until then!|}}{{#ifeq: {{{1|5493}}}|5493|<noinclude>
fending them off until then!


{{Tt|ID: 5493}}</noinclude>Did you get that?
{{Tt|ID: 5493}}Did you get that?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5494}}}|5494|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5494}}</noinclude>The operation starts tonight at
{{Tt|ID: 5494}}The operation starts tonight at
two. I'll be waiting in the barn.
two. I'll be waiting in the barn.
Don't be late!|}}{{#ifeq: {{{1|5495}}}|5495|<noinclude>
Don't be late!


{{Tt|ID: 5495}}</noinclude>OK! You're done!|}}{{#ifeq: {{{1|5496}}}|5496|<noinclude>
{{Tt|ID: 5495}}OK! You're done!


{{Tt|ID: 5496}}</noinclude>(var)?!?
{{Tt|ID: 5496}}(var)?!?
Amazing! It's a new record!|}}{{#ifeq: {{{1|5497}}}|5497|<noinclude>
Amazing! It's a new record!


{{Tt|ID: 5497}}</noinclude>(var)!
{{Tt|ID: 5497}}(var)!
That's great.|}}{{#ifeq: {{{1|5498}}}|5498|<noinclude>
That's great.


{{Tt|ID: 5498}}</noinclude>You two work perfectly together!|}}{{#ifeq: {{{1|5499}}}|5499|<noinclude>
{{Tt|ID: 5498}}You two work perfectly together!


{{Tt|ID: 5499}}</noinclude>I'll teach Romani's horse-calling
{{Tt|ID: 5499}}I'll teach Romani's horse-calling
song to you, Grasshopper.|}}{{#ifeq: {{{1|5500}}}|5500|<noinclude>
song to you, Grasshopper.


{{Tt|ID: 5500}}</noinclude>Now you two keep getting along,
{{Tt|ID: 5500}}Now you two keep getting along,
and go practice some more!|}}{{#ifeq: {{{1|5501}}}|5501|<noinclude>
and go practice some more!


{{Tt|ID: 5501}}</noinclude>Hey, aren't you a little rusty?|}}{{#ifeq: {{{1|5502}}}|5502|<noinclude>
{{Tt|ID: 5501}}Hey, aren't you a little rusty?


{{Tt|ID: 5502}}</noinclude>Want to practice?
{{Tt|ID: 5502}}Want to practice?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5503}}}|5503|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5503}}</noinclude>Hmmm...Confident, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5504}}}|5504|<noinclude>
{{Tt|ID: 5503}}Hmmm...Confident, aren't you?


{{Tt|ID: 5504}}</noinclude>Want to try again?
{{Tt|ID: 5504}}Want to try again?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5505}}}|5505|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5505}}</noinclude>Keep at it!|}}{{#ifeq: {{{1|5506}}}|5506|<noinclude>
{{Tt|ID: 5505}}Keep at it!


{{Tt|ID: 5506}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5507}}}|5507|<noinclude>
{{Tt|ID: 5506}}.........


{{Tt|ID: 5507}}</noinclude>Huh? ...|}}{{#ifeq: {{{1|5508}}}|5508|<noinclude>
{{Tt|ID: 5507}}Huh? ...


{{Tt|ID: 5508}}</noinclude>You...|}}{{#ifeq: {{{1|5509}}}|5509|<noinclude>
{{Tt|ID: 5508}}You...


{{Tt|ID: 5509}}</noinclude>Practice?...You want to?
{{Tt|ID: 5509}}Practice?...You want to?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5510}}}|5510|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5510}}</noinclude>But...This...
{{Tt|ID: 5510}}But...This...
What is this practice for?
What is this practice for?
...Romani...can't remember...|}}{{#ifeq: {{{1|5511}}}|5511|<noinclude>
...Romani...can't remember...


{{Tt|ID: 5511}}</noinclude>But this...
{{Tt|ID: 5511}}But this...
This practice you speak of...
This practice you speak of...
What is it for?
What is it for?
...I just can't remember...|}}{{#ifeq: {{{1|5512}}}|5512|<noinclude>
...I just can't remember...


{{Tt|ID: 5512}}</noinclude>Who? Who are you, again?|}}{{#ifeq: {{{1|5513}}}|5513|<noinclude>
{{Tt|ID: 5512}}Who? Who are you, again?


{{Tt|ID: 5513}}</noinclude>(var)?!? That's probably...
{{Tt|ID: 5513}}(var)?!? That's probably...
a new record!|}}{{#ifeq: {{{1|5514}}}|5514|<noinclude>
a new record!


{{Tt|ID: 5514}}</noinclude>The record was (var).
{{Tt|ID: 5514}}The record was (var).
...I think.|}}{{#ifeq: {{{1|5515}}}|5515|<noinclude>
...I think.


{{Tt|ID: 5515}}</noinclude>Good evening, Mr. Foreigner!|}}{{#ifeq: {{{1|5516}}}|5516|<noinclude>
{{Tt|ID: 5515}}Good evening, Mr. Foreigner!


{{Tt|ID: 5516}}</noinclude>Romani is looking after things.
{{Tt|ID: 5516}}Romani is looking after things.
My sister went to town.|}}{{#ifeq: {{{1|5517}}}|5517|<noinclude>
My sister went to town.


{{Tt|ID: 5517}}</noinclude>...Ah!|}}{{#ifeq: {{{1|5518}}}|5518|<noinclude>
{{Tt|ID: 5517}}...Ah!


{{Tt|ID: 5518}}</noinclude>My sister told me to never let
{{Tt|ID: 5518}}My sister told me to never let
strangers know that!|}}{{#ifeq: {{{1|5519}}}|5519|<noinclude>
strangers know that!


{{Tt|ID: 5519}}</noinclude>I'm sorry!
{{Tt|ID: 5519}}I'm sorry!
Pretend you didn't hear that!
Pretend you didn't hear that!
My sister will get mad at me.|}}{{#ifeq: {{{1|5520}}}|5520|<noinclude>
My sister will get mad at me.


{{Tt|ID: 5520}}</noinclude>Sorry!
{{Tt|ID: 5520}}Sorry!
Pretend you didn't hear that.
Pretend you didn't hear that.
My sister will get mad at me.|}}{{#ifeq: {{{1|5521}}}|5521|<noinclude>
My sister will get mad at me.


{{Tt|ID: 5521}}</noinclude>Is that a carnival mask?|}}{{#ifeq: {{{1|5522}}}|5522|<noinclude>
{{Tt|ID: 5521}}Is that a carnival mask?


{{Tt|ID: 5522}}</noinclude>Oh, that's nice. Romani wishes she
{{Tt|ID: 5522}}Oh, that's nice. Romani wishes she
could go to the Carnival of Time
could go to the Carnival of Time
just once! I've never been!|}}{{#ifeq: {{{1|5523}}}|5523|<noinclude>
just once! I've never been!


{{Tt|ID: 5523}}</noinclude>My sister always tells me that I'll
{{Tt|ID: 5523}}My sister always tells me that I'll
be an adult...someday!|}}{{#ifeq: {{{1|5524}}}|5524|<noinclude>
be an adult...someday!


{{Tt|ID: 5524}}</noinclude>That's fine for her! She gets to
{{Tt|ID: 5524}}That's fine for her! She gets to
go to town to make deliveries!|}}{{#ifeq: {{{1|5525}}}|5525|<noinclude>
go to town to make deliveries!


{{Tt|ID: 5525}}</noinclude>......|}}{{#ifeq: {{{1|5526}}}|5526|<noinclude>
{{Tt|ID: 5525}}......


{{Tt|ID: 5526}}</noinclude>Romani knows...
{{Tt|ID: 5526}}Romani knows...
My sister, Cremia, has someone in
My sister, Cremia, has someone in
town she likes...|}}{{#ifeq: {{{1|5527}}}|5527|<noinclude>
town she likes...


{{Tt|ID: 5527}}</noinclude>But that person will get married
{{Tt|ID: 5527}}But that person will get married
the day of the carnival. It's hard
the day of the carnival. It's hard
for my sister...
for my sister...
Going into town...|}}{{#ifeq: {{{1|5528}}}|5528|<noinclude>
Going into town...


{{Tt|ID: 5528}}</noinclude>......|}}{{#ifeq: {{{1|5529}}}|5529|<noinclude>
{{Tt|ID: 5528}}......


{{Tt|ID: 5529}}</noinclude>Romani knows...
{{Tt|ID: 5529}}Romani knows...
My sister, Cremia, has someone in
My sister, Cremia, has someone in
town she likes...|}}{{#ifeq: {{{1|5530}}}|5530|<noinclude>
town she likes...


{{Tt|ID: 5530}}</noinclude>But that person is supposed to
{{Tt|ID: 5530}}But that person is supposed to
get married the day of the
get married the day of the
carnival. It's hard for my sister...
carnival. It's hard for my sister...
Going into town...|}}{{#ifeq: {{{1|5531}}}|5531|<noinclude>
Going into town...


{{Tt|ID: 5531}}</noinclude>Thanks for helping last night.
{{Tt|ID: 5531}}Thanks for helping last night.
The cows are doing well thanks
The cows are doing well thanks
to you. And they're putting out a
to you. And they're putting out a
lot of milk!|}}{{#ifeq: {{{1|5532}}}|5532|<noinclude>
lot of milk!


{{Tt|ID: 5532}}</noinclude>About last night...
{{Tt|ID: 5532}}About last night...
It's a secret from my sister.
It's a secret from my sister.
I don't want to worry her!|}}{{#ifeq: {{{1|5533}}}|5533|<noinclude>
I don't want to worry her!


{{Tt|ID: 5533}}</noinclude>Listen, Grasshopper!
{{Tt|ID: 5533}}Listen, Grasshopper!
Romani is looking after things!|}}{{#ifeq: {{{1|5534}}}|5534|<noinclude>
Romani is looking after things!


{{Tt|ID: 5534}}</noinclude>Now that we chased them away,
{{Tt|ID: 5534}}Now that we chased them away,
things are safe. My sister doesn't
things are safe. My sister doesn't
need to know at all!|}}{{#ifeq: {{{1|5535}}}|5535|<noinclude>
need to know at all!


{{Tt|ID: 5535}}</noinclude>Hey, Grasshopper, can I ask you
{{Tt|ID: 5535}}Hey, Grasshopper, can I ask you
to help next yea...|}}{{#ifeq: {{{1|5536}}}|5536|<noinclude>
to help next yea...


{{Tt|ID: 5536}}</noinclude>.....!
{{Tt|ID: 5536}}.....!
I know, Grasshopper!|}}{{#ifeq: {{{1|5537}}}|5537|<noinclude>
I know, Grasshopper!


{{Tt|ID: 5537}}</noinclude>Why don't you just live at the
{{Tt|ID: 5537}}Why don't you just live at the
ranch? I'll lend you Romani's bed.|}}{{#ifeq: {{{1|5538}}}|5538|<noinclude>
ranch? I'll lend you Romani's bed.


{{Tt|ID: 5538}}</noinclude>My sister will be happy, too!
{{Tt|ID: 5538}}My sister will be happy, too!
It's a great plan! So...It's decided!|}}{{#ifeq: {{{1|5539}}}|5539|<noinclude>
It's a great plan! So...It's decided!


{{Tt|ID: 5539}}</noinclude>You're our bodyguard, Grasshopper,
{{Tt|ID: 5539}}You're our bodyguard, Grasshopper,
so you all you have to do is
so you all you have to do is
practice hard!|}}{{#ifeq: {{{1|5540}}}|5540|<noinclude>
practice hard!


{{Tt|ID: 5540}}</noinclude>Too bad.
{{Tt|ID: 5540}}Too bad.
Well, that's how it goes at first,
Well, that's how it goes at first,
Grasshopper.|}}{{#ifeq: {{{1|5541}}}|5541|<noinclude>
Grasshopper.


{{Tt|ID: 5541}}</noinclude>Confident, aren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5542}}}|5542|<noinclude>
{{Tt|ID: 5541}}Confident, aren't you?


{{Tt|ID: 5542}}</noinclude>They...
{{Tt|ID: 5542}}They...
They come at night...every year
They come at night...every year
when the carnival approaches...|}}{{#ifeq: {{{1|5543}}}|5543|<noinclude>
when the carnival approaches...


{{Tt|ID: 5543}}</noinclude>They come riding in a bright,
{{Tt|ID: 5543}}They come riding in a bright,
shining ball. A whole lot of them
shining ball. A whole lot of them
come down...|}}{{#ifeq: {{{1|5544}}}|5544|<noinclude>
come down...


{{Tt|ID: 5544}}</noinclude>And then...
{{Tt|ID: 5544}}And then...
They come to the barn...|}}{{#ifeq: {{{1|5545}}}|5545|<noinclude>
They come to the barn...


{{Tt|ID: 5545}}</noinclude>Oh my! Did you come from town?
{{Tt|ID: 5545}}Oh my! Did you come from town?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5546}}}|5546|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5546}}</noinclude>Don't do that!
{{Tt|ID: 5546}}Don't do that!
Lying to a lady...|}}{{#ifeq: {{{1|5547}}}|5547|<noinclude>
Lying to a lady...


{{Tt|ID: 5547}}</noinclude>You can get to this ranch only
{{Tt|ID: 5547}}You can get to this ranch only
from Clock Town...|}}{{#ifeq: {{{1|5548}}}|5548|<noinclude>
from Clock Town...


{{Tt|ID: 5548}}</noinclude>Hmmm...
{{Tt|ID: 5548}}Hmmm...
So you just didn't want me to
So you just didn't want me to
ask. Sorry for giving you such a
ask. Sorry for giving you such a
hard time.|}}{{#ifeq: {{{1|5549}}}|5549|<noinclude>
hard time.


{{Tt|ID: 5549}}</noinclude>...Then that means...|}}{{#ifeq: {{{1|5550}}}|5550|<noinclude>
{{Tt|ID: 5549}}...Then that means...


{{Tt|ID: 5550}}</noinclude>Milk Road is open to traffic!
{{Tt|ID: 5550}}Milk Road is open to traffic!
Good! I can deliver milk to town
Good! I can deliver milk to town
now!|}}{{#ifeq: {{{1|5551}}}|5551|<noinclude>
now!


{{Tt|ID: 5551}}</noinclude>Welcome to Romani Ranch,
{{Tt|ID: 5551}}Welcome to Romani Ranch,
Chateau Romani's Village.
Chateau Romani's Village.
Enjoy yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|5552}}}|5552|<noinclude>
Enjoy yourself.


{{Tt|ID: 5552}}</noinclude>These are Romani-bred.
{{Tt|ID: 5552}}These are Romani-bred.
My father left them for us.
My father left them for us.
An inheritance from the heavens...|}}{{#ifeq: {{{1|5553}}}|5553|<noinclude>
An inheritance from the heavens...


{{Tt|ID: 5553}}</noinclude>The special Romani-bred cows
{{Tt|ID: 5553}}The special Romani-bred cows
are the source of Chateau Romani,
are the source of Chateau Romani,
the most desired of forbidden
the most desired of forbidden
milk!
milk!
It is a mystical milk that fills you
It is a mystical milk that fills you
with Magic Power...|}}{{#ifeq: {{{1|5554}}}|5554|<noinclude>
with Magic Power...


{{Tt|ID: 5554}}</noinclude>If you seek the dreamy milk of
{{Tt|ID: 5554}}If you seek the dreamy milk of
Chateau Romani, please visit
Chateau Romani, please visit
Latte, near Clock Town's East
Latte, near Clock Town's East
Gate.|}}{{#ifeq: {{{1|5555}}}|5555|<noinclude>
Gate.


{{Tt|ID: 5555}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5556}}}|5556|<noinclude>
{{Tt|ID: 5555}}.........


{{Tt|ID: 5556}}</noinclude>How was my sales pitch?
{{Tt|ID: 5556}}How was my sales pitch?
I wonder if I said it just like it's
I wonder if I said it just like it's
written in the brochure.|}}{{#ifeq: {{{1|5557}}}|5557|<noinclude>
written in the brochure.


{{Tt|ID: 5557}}</noinclude>Oh my? Did you come from town?
{{Tt|ID: 5557}}Oh my? Did you come from town?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5558}}}|5558|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5558}}</noinclude>Don't do that!
{{Tt|ID: 5558}}Don't do that!
Lying to a lady...|}}{{#ifeq: {{{1|5559}}}|5559|<noinclude>
Lying to a lady...


{{Tt|ID: 5559}}</noinclude>You can get to this ranch only
{{Tt|ID: 5559}}You can get to this ranch only
from Clock Town...|}}{{#ifeq: {{{1|5560}}}|5560|<noinclude>
from Clock Town...


{{Tt|ID: 5560}}</noinclude>Hmmm...
{{Tt|ID: 5560}}Hmmm...
So you just didn't want me to
So you just didn't want me to
ask. Sorry for being so hard on
ask. Sorry for being so hard on
you.|}}{{#ifeq: {{{1|5561}}}|5561|<noinclude>
you.


{{Tt|ID: 5561}}</noinclude>...Then that means...|}}{{#ifeq: {{{1|5562}}}|5562|<noinclude>
{{Tt|ID: 5561}}...Then that means...


{{Tt|ID: 5562}}</noinclude>Milk Road is open to traffic!
{{Tt|ID: 5562}}Milk Road is open to traffic!
Good! I can deliver milk to town
Good! I can deliver milk to town
now!|}}{{#ifeq: {{{1|5563}}}|5563|<noinclude>
now!


{{Tt|ID: 5563}}</noinclude>Welcome to Romani Ranch,
{{Tt|ID: 5563}}Welcome to Romani Ranch,
Chateau Romani's Village.|}}{{#ifeq: {{{1|5564}}}|5564|<noinclude>
Chateau Romani's Village.


{{Tt|ID: 5564}}</noinclude>I am the ranch owner, Cremia.|}}{{#ifeq: {{{1|5565}}}|5565|<noinclude>
{{Tt|ID: 5564}}I am the ranch owner, Cremia.


{{Tt|ID: 5565}}</noinclude>She's my sister, Romani!|}}{{#ifeq: {{{1|5566}}}|5566|<noinclude>
{{Tt|ID: 5565}}She's my sister, Romani!


{{Tt|ID: 5566}}</noinclude>Pleased to meet you!
{{Tt|ID: 5566}}Pleased to meet you!
You're cute!|}}{{#ifeq: {{{1|5567}}}|5567|<noinclude>
You're cute!


{{Tt|ID: 5567}}</noinclude>Hey now, Romani!
{{Tt|ID: 5567}}Hey now, Romani!
That's rude to our guest!|}}{{#ifeq: {{{1|5568}}}|5568|<noinclude>
That's rude to our guest!


{{Tt|ID: 5568}}</noinclude>Yes, sister...|}}{{#ifeq: {{{1|5569}}}|5569|<noinclude>
{{Tt|ID: 5568}}Yes, sister...


{{Tt|ID: 5569}}</noinclude>We put the cows to pasture when
{{Tt|ID: 5569}}We put the cows to pasture when
morning comes. Do you know the
morning comes. Do you know the
Romani breed?|}}{{#ifeq: {{{1|5570}}}|5570|<noinclude>
Romani breed?


{{Tt|ID: 5570}}</noinclude>The special Romani-bred cows are
{{Tt|ID: 5570}}The special Romani-bred cows are
the source of Chateau Romani, the
the source of Chateau Romani, the
most desired of forbidden milk!
most desired of forbidden milk!
Line 19,638: Line 19,636:
Chateau Romani, please visit
Chateau Romani, please visit
Latte, near Clock Town's
Latte, near Clock Town's
East Gate.|}}{{#ifeq: {{{1|5571}}}|5571|<noinclude>
East Gate.


{{Tt|ID: 5571}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5572}}}|5572|<noinclude>
{{Tt|ID: 5571}}.........


{{Tt|ID: 5572}}</noinclude>How was my sales pitch?
{{Tt|ID: 5572}}How was my sales pitch?
I wonder if I said it just like it's
I wonder if I said it just like it's
written in the brochure.|}}{{#ifeq: {{{1|5573}}}|5573|<noinclude>
written in the brochure.


{{Tt|ID: 5573}}</noinclude>That again, sister?
{{Tt|ID: 5573}}That again, sister?
I'm sick of hearing it!|}}{{#ifeq: {{{1|5574}}}|5574|<noinclude>
I'm sick of hearing it!


{{Tt|ID: 5574}}</noinclude>I'm supposed to!
{{Tt|ID: 5574}}I'm supposed to!
It's work! Work!|}}{{#ifeq: {{{1|5575}}}|5575|<noinclude>
It's work! Work!


{{Tt|ID: 5575}}</noinclude>Hey, come back when you grow up,
{{Tt|ID: 5575}}Hey, come back when you grow up,
all right?|}}{{#ifeq: {{{1|5576}}}|5576|<noinclude>
all right?


{{Tt|ID: 5576}}</noinclude>Oh...Sorry.
{{Tt|ID: 5576}}Oh...Sorry.
Now...I'm kind of...Thinking...
Now...I'm kind of...Thinking...
Last night...My sister...|}}{{#ifeq: {{{1|5577}}}|5577|<noinclude>
Last night...My sister...


{{Tt|ID: 5577}}</noinclude>The cows are all gone...
{{Tt|ID: 5577}}The cows are all gone...
But please...Enjoy yourself...|}}{{#ifeq: {{{1|5578}}}|5578|<noinclude>
But please...Enjoy yourself...


{{Tt|ID: 5578}}</noinclude>Oh...Sorry.
{{Tt|ID: 5578}}Oh...Sorry.
Two days ago...My sister...
Two days ago...My sister...
I'm sorry...|}}{{#ifeq: {{{1|5579}}}|5579|<noinclude>
I'm sorry...


{{Tt|ID: 5579}}</noinclude>Our cows are all gone...
{{Tt|ID: 5579}}Our cows are all gone...
But please...Enjoy yourself...|}}{{#ifeq: {{{1|5580}}}|5580|<noinclude>
But please...Enjoy yourself...


{{Tt|ID: 5580}}</noinclude>Oh my...Hello.|}}{{#ifeq: {{{1|5581}}}|5581|<noinclude>
{{Tt|ID: 5580}}Oh my...Hello.


{{Tt|ID: 5581}}</noinclude>Romani's going to take our milk to
{{Tt|ID: 5581}}Romani's going to take our milk to
Clock Town, too.|}}{{#ifeq: {{{1|5582}}}|5582|<noinclude>
Clock Town, too.


{{Tt|ID: 5582}}</noinclude>You're looking after the place!
{{Tt|ID: 5582}}You're looking after the place!
The cows would be all alone
The cows would be all alone
otherwise.|}}{{#ifeq: {{{1|5583}}}|5583|<noinclude>
otherwise.


{{Tt|ID: 5583}}</noinclude>YES, sister...|}}{{#ifeq: {{{1|5584}}}|5584|<noinclude>
{{Tt|ID: 5583}}YES, sister...


{{Tt|ID: 5584}}</noinclude>I'm going by wagon into town.
{{Tt|ID: 5584}}I'm going by wagon into town.
Would you like a ride?|}}{{#ifeq: {{{1|5585}}}|5585|<noinclude>
Would you like a ride?


{{Tt|ID: 5585}}</noinclude>I'll be leaving about 6 o'clock this
{{Tt|ID: 5585}}I'll be leaving about 6 o'clock this
evening, so you can join me if
evening, so you can join me if
you'd like.|}}{{#ifeq: {{{1|5586}}}|5586|<noinclude>
you'd like.


{{Tt|ID: 5586}}</noinclude>I'm going by wagon into town.
{{Tt|ID: 5586}}I'm going by wagon into town.
Would you like a ride?|}}{{#ifeq: {{{1|5587}}}|5587|<noinclude>
Would you like a ride?


{{Tt|ID: 5587}}</noinclude>I'll be leaving about 6 o'clock this
{{Tt|ID: 5587}}I'll be leaving about 6 o'clock this
evening, so you can join me if
evening, so you can join me if
you'd like.|}}{{#ifeq: {{{1|5588}}}|5588|<noinclude>
you'd like.


{{Tt|ID: 5588}}</noinclude>Romani wants to go, too!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5589}}}|5589|<noinclude>
{{Tt|ID: 5588}}Romani wants to go, too!!!


{{Tt|ID: 5589}}</noinclude>You can't!|}}{{#ifeq: {{{1|5590}}}|5590|<noinclude>
{{Tt|ID: 5589}}You can't!


{{Tt|ID: 5590}}</noinclude>Oh...I'm sorry.
{{Tt|ID: 5590}}Oh...I'm sorry.
Right now...I'm thinking...a little...
Right now...I'm thinking...a little...
My little sister...
My little sister...
My sister, she...she...|}}{{#ifeq: {{{1|5591}}}|5591|<noinclude>
My sister, she...she...


{{Tt|ID: 5591}}</noinclude>What shall we do?
{{Tt|ID: 5591}}What shall we do?
Our precious cows...|}}{{#ifeq: {{{1|5592}}}|5592|<noinclude>
Our precious cows...


{{Tt|ID: 5592}}</noinclude>If I thought it would come to this,
{{Tt|ID: 5592}}If I thought it would come to this,
then...What Romani said, I should
then...What Romani said, I should
have...|}}{{#ifeq: {{{1|5593}}}|5593|<noinclude>
have...


{{Tt|ID: 5593}}</noinclude>...If I knew it would have come to
{{Tt|ID: 5593}}...If I knew it would have come to
this, I would have never...|}}{{#ifeq: {{{1|5594}}}|5594|<noinclude>
this, I would have never...


{{Tt|ID: 5594}}</noinclude>Oh...Good evening.|}}{{#ifeq: {{{1|5595}}}|5595|<noinclude>
{{Tt|ID: 5594}}Oh...Good evening.


{{Tt|ID: 5595}}</noinclude>I'm going to town now to deliver
{{Tt|ID: 5595}}I'm going to town now to deliver
milk.|}}{{#ifeq: {{{1|5596}}}|5596|<noinclude>
milk.


{{Tt|ID: 5596}}</noinclude>Oh...Well, I'll be leaving at 7:00
{{Tt|ID: 5596}}Oh...Well, I'll be leaving at 7:00
tonight, so come over if you
tonight, so come over if you
change your mind.|}}{{#ifeq: {{{1|5597}}}|5597|<noinclude>
change your mind.


{{Tt|ID: 5597}}</noinclude>That's great. Tonight I'm kind of
{{Tt|ID: 5597}}That's great. Tonight I'm kind of
lonely...
lonely...
I welcome company.|}}{{#ifeq: {{{1|5598}}}|5598|<noinclude>
I welcome company.


{{Tt|ID: 5598}}</noinclude>Oh...Good evening.|}}{{#ifeq: {{{1|5599}}}|5599|<noinclude>
{{Tt|ID: 5598}}Oh...Good evening.


{{Tt|ID: 5599}}</noinclude>I'm going into town now to deliver
{{Tt|ID: 5599}}I'm going into town now to deliver
milk.|}}{{#ifeq: {{{1|5600}}}|5600|<noinclude>
milk.


{{Tt|ID: 5600}}</noinclude>I'm a little worried about my little
{{Tt|ID: 5600}}I'm a little worried about my little
sister, but she should be fine...|}}{{#ifeq: {{{1|5601}}}|5601|<noinclude>
sister, but she should be fine...


{{Tt|ID: 5601}}</noinclude>What? The road...|}}{{#ifeq: {{{1|5602}}}|5602|<noinclude>
{{Tt|ID: 5601}}What? The road...


{{Tt|ID: 5602}}</noinclude>Boy, get your bow ready...|}}{{#ifeq: {{{1|5603}}}|5603|<noinclude>
{{Tt|ID: 5602}}Boy, get your bow ready...


{{Tt|ID: 5603}}</noinclude>First Milk Road is blocked by a
{{Tt|ID: 5603}}First Milk Road is blocked by a
boulder and now...|}}{{#ifeq: {{{1|5604}}}|5604|<noinclude>
boulder and now...


{{Tt|ID: 5604}}</noinclude>We have to take this detour
{{Tt|ID: 5604}}We have to take this detour
through ugly country...|}}{{#ifeq: {{{1|5605}}}|5605|<noinclude>
through ugly country...


{{Tt|ID: 5605}}</noinclude>Are you ready, boy?
{{Tt|ID: 5605}}Are you ready, boy?
I'm going to try to get us through
I'm going to try to get us through
here as fast as I can!|}}{{#ifeq: {{{1|5606}}}|5606|<noinclude>
here as fast as I can!


{{Tt|ID: 5606}}</noinclude>If any pursuers come from behind,
{{Tt|ID: 5606}}If any pursuers come from behind,
chase them off with your arrows.|}}{{#ifeq: {{{1|5607}}}|5607|<noinclude>
chase them off with your arrows.


{{Tt|ID: 5607}}</noinclude>They may be after my cargo of
{{Tt|ID: 5607}}They may be after my cargo of
milk bottles.|}}{{#ifeq: {{{1|5608}}}|5608|<noinclude>
milk bottles.


{{Tt|ID: 5608}}</noinclude>Do you understand?
{{Tt|ID: 5608}}Do you understand?
No
No
Yes|}}{{#ifeq: {{{1|5609}}}|5609|<noinclude>
Yes


{{Tt|ID: 5609}}</noinclude>Weren't you paying attention?
{{Tt|ID: 5609}}Weren't you paying attention?
I'll tell you once more!|}}{{#ifeq: {{{1|5610}}}|5610|<noinclude>
I'll tell you once more!


{{Tt|ID: 5610}}</noinclude>Thanks! I'm relying on you.
{{Tt|ID: 5610}}Thanks! I'm relying on you.
If we can get through here, I'll
If we can get through here, I'll
have a big thanks for you!|}}{{#ifeq: {{{1|5611}}}|5611|<noinclude>
have a big thanks for you!


{{Tt|ID: 5611}}</noinclude>My precious milk...
{{Tt|ID: 5611}}My precious milk...
It's a mess...
It's a mess...
I've failed as a ranch manager...|}}{{#ifeq: {{{1|5612}}}|5612|<noinclude>
I've failed as a ranch manager...


{{Tt|ID: 5612}}</noinclude>I'm sorry. I'm tired...
{{Tt|ID: 5612}}I'm sorry. I'm tired...
I need to get some rest.|}}{{#ifeq: {{{1|5613}}}|5613|<noinclude>
I need to get some rest.


{{Tt|ID: 5613}}</noinclude>Thanks for trying tonight...|}}{{#ifeq: {{{1|5614}}}|5614|<noinclude>
{{Tt|ID: 5613}}Thanks for trying tonight...


{{Tt|ID: 5614}}</noinclude>Mr. Barten was happy to get his
{{Tt|ID: 5614}}Mr. Barten was happy to get his
first delivery in quite a while!|}}{{#ifeq: {{{1|5615}}}|5615|<noinclude>
first delivery in quite a while!


{{Tt|ID: 5615}}</noinclude>Thank you...
{{Tt|ID: 5615}}Thank you...
You were pretty cool...|}}{{#ifeq: {{{1|5616}}}|5616|<noinclude>
You were pretty cool...


{{Tt|ID: 5616}}</noinclude>This isn't very big, but accept my
{{Tt|ID: 5616}}This isn't very big, but accept my
thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|5617}}}|5617|<noinclude>
thanks!


{{Tt|ID: 5617}}</noinclude>By doing one good deed, a child
{{Tt|ID: 5617}}By doing one good deed, a child
becomes an adult.|}}{{#ifeq: {{{1|5618}}}|5618|<noinclude>
becomes an adult.


{{Tt|ID: 5618}}</noinclude>That mask is only given to a
{{Tt|ID: 5618}}That mask is only given to a
limited number of adult customers.
limited number of adult customers.
It's proof of membership.|}}{{#ifeq: {{{1|5619}}}|5619|<noinclude>
It's proof of membership.


{{Tt|ID: 5619}}</noinclude>I now acknowledge you as being
{{Tt|ID: 5619}}I now acknowledge you as being
an adult!|}}{{#ifeq: {{{1|5620}}}|5620|<noinclude>
an adult!


{{Tt|ID: 5620}}</noinclude>I heard this from people who were
{{Tt|ID: 5620}}I heard this from people who were
fleeing this way this morning...It's
fleeing this way this morning...It's
terrible...|}}{{#ifeq: {{{1|5621}}}|5621|<noinclude>
terrible...


{{Tt|ID: 5621}}</noinclude>They said that huge moon is going
{{Tt|ID: 5621}}They said that huge moon is going
to crash down onto the town
to crash down onto the town
sometime tonight. I wonder if we'll
sometime tonight. I wonder if we'll
be all right here...|}}{{#ifeq: {{{1|5622}}}|5622|<noinclude>
be all right here...


{{Tt|ID: 5622}}</noinclude>Actually...
{{Tt|ID: 5622}}Actually...
I know...
I know...
We're not safe here, either...|}}{{#ifeq: {{{1|5623}}}|5623|<noinclude>
We're not safe here, either...


{{Tt|ID: 5623}}</noinclude>I'm no expert on these things,
{{Tt|ID: 5623}}I'm no expert on these things,
but that's the feeling I get.
but that's the feeling I get.
But...|}}{{#ifeq: {{{1|5624}}}|5624|<noinclude>
But...


{{Tt|ID: 5624}}</noinclude>That's how life goes, I guess.
{{Tt|ID: 5624}}That's how life goes, I guess.
There are some things in life that
There are some things in life that
you can't change no matter how
you can't change no matter how
hard you try...|}}{{#ifeq: {{{1|5625}}}|5625|<noinclude>
hard you try...


{{Tt|ID: 5625}}</noinclude>Oh...Good evening.|}}{{#ifeq: {{{1|5626}}}|5626|<noinclude>
{{Tt|ID: 5625}}Oh...Good evening.


{{Tt|ID: 5626}}</noinclude>We're milking the cows tonight!
{{Tt|ID: 5626}}We're milking the cows tonight!
It's "Chateau Romani." It's the
It's "Chateau Romani." It's the
first time I get to drink it!|}}{{#ifeq: {{{1|5627}}}|5627|<noinclude>
first time I get to drink it!


{{Tt|ID: 5627}}</noinclude>Until now, my sister always said
{{Tt|ID: 5627}}Until now, my sister always said
"Wait until you're an adult."
"Wait until you're an adult."
But why now?|}}{{#ifeq: {{{1|5628}}}|5628|<noinclude>
But why now?


{{Tt|ID: 5628}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5629}}}|5629|<noinclude>
{{Tt|ID: 5628}}.........


{{Tt|ID: 5629}}</noinclude>You've become an adult now,
{{Tt|ID: 5629}}You've become an adult now,
Romani...I see it in you.
Romani...I see it in you.
I'm acknowledging it.|}}{{#ifeq: {{{1|5630}}}|5630|<noinclude>
I'm acknowledging it.


{{Tt|ID: 5630}}</noinclude>Then, does Romani get a mask,
{{Tt|ID: 5630}}Then, does Romani get a mask,
too?|}}{{#ifeq: {{{1|5631}}}|5631|<noinclude>
too?


{{Tt|ID: 5631}}</noinclude>Well, yes, I'll make one for you...|}}{{#ifeq: {{{1|5632}}}|5632|<noinclude>
{{Tt|ID: 5631}}Well, yes, I'll make one for you...


{{Tt|ID: 5632}}</noinclude>Sleep with me in my bed tonight,
{{Tt|ID: 5632}}Sleep with me in my bed tonight,
OK, Romani?|}}{{#ifeq: {{{1|5633}}}|5633|<noinclude>
OK, Romani?


{{Tt|ID: 5633}}</noinclude>Yes, sister.|}}{{#ifeq: {{{1|5634}}}|5634|<noinclude>
{{Tt|ID: 5633}}Yes, sister.


{{Tt|ID: 5634}}</noinclude>Good night...
{{Tt|ID: 5634}}Good night...
See you...tomorrow...OK?|}}{{#ifeq: {{{1|5635}}}|5635|<noinclude>
See you...tomorrow...OK?


{{Tt|ID: 5635}}</noinclude>See you tomorrow!|}}{{#ifeq: {{{1|5636}}}|5636|<noinclude>
{{Tt|ID: 5635}}See you tomorrow!


{{Tt|ID: 5636}}</noinclude>Would you like a ride?
{{Tt|ID: 5636}}Would you like a ride?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5637}}}|5637|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5637}}</noinclude>I'm sorry about giving you
{{Tt|ID: 5637}}I'm sorry about giving you
only this. You have Romani's
only this. You have Romani's
Mask, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5638}}}|5638|<noinclude>
Mask, don't you?


{{Tt|ID: 5638}}</noinclude>It's proof of Milk Bar membership.
{{Tt|ID: 5638}}It's proof of Milk Bar membership.
Romani is a little expensive, but
Romani is a little expensive, but
please try it at the bar.|}}{{#ifeq: {{{1|5639}}}|5639|<noinclude>
please try it at the bar.


{{Tt|ID: 5639}}</noinclude>I guess it's been a while now
{{Tt|ID: 5639}}I guess it's been a while now
since our father died. I'm trying to
since our father died. I'm trying to
take care of the ranch, but things
take care of the ranch, but things
Line 19,864: Line 19,862:
and frazzled, and I'm finding
and frazzled, and I'm finding
broken bottles everywhere...
broken bottles everywhere...
Who's doing it, I don't know...|}}{{#ifeq: {{{1|5640}}}|5640|<noinclude>
Who's doing it, I don't know...


{{Tt|ID: 5640}}</noinclude>My sister Romani has been
{{Tt|ID: 5640}}My sister Romani has been
worried, too. She's practicing using
worried, too. She's practicing using
a bow...She says it's to stop the
a bow...She says it's to stop the
"ghosts."|}}{{#ifeq: {{{1|5641}}}|5641|<noinclude>
"ghosts."


{{Tt|ID: 5641}}</noinclude>Say, what are the townsfolk
{{Tt|ID: 5641}}Say, what are the townsfolk
saying about that moon?
saying about that moon?
It's bigger than before, isn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|5642}}}|5642|<noinclude>
It's bigger than before, isn't it?


{{Tt|ID: 5642}}</noinclude>In town...I have a friend.
{{Tt|ID: 5642}}In town...I have a friend.
Her name's Anju...
Her name's Anju...
nju...
nju...
The day after tomorrow is her
The day after tomorrow is her
wedding.|}}{{#ifeq: {{{1|5643}}}|5643|<noinclude>
wedding.


{{Tt|ID: 5643}}</noinclude>I wonder if it will fall...that thing?|}}{{#ifeq: {{{1|5644}}}|5644|<noinclude>
{{Tt|ID: 5643}}I wonder if it will fall...that thing?


{{Tt|ID: 5644}}</noinclude>You did it! You helped Cremia!|}}{{#ifeq: {{{1|5645}}}|5645|<noinclude>
{{Tt|ID: 5644}}You did it! You helped Cremia!


{{Tt|ID: 5645}}</noinclude>You feel all warm and fuzzy!
{{Tt|ID: 5645}}You feel all warm and fuzzy!
inside! Sigh...
inside! Sigh...
You could get used to this!|}}{{#ifeq: {{{1|5646}}}|5646|<noinclude>
You could get used to this!


{{Tt|ID: 5646}}</noinclude>Mr. Barten was happy to get his
{{Tt|ID: 5646}}Mr. Barten was happy to get his
first delivery in quite a while!|}}{{#ifeq: {{{1|5647}}}|5647|<noinclude>
first delivery in quite a while!


{{Tt|ID: 5647}}</noinclude>Thank you...
{{Tt|ID: 5647}}Thank you...
You were pretty cool...|}}{{#ifeq: {{{1|5648}}}|5648|<noinclude>
You were pretty cool...


{{Tt|ID: 5648}}</noinclude>This isn't very big, but accept my
{{Tt|ID: 5648}}This isn't very big, but accept my
thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|5649}}}|5649|<noinclude>
thanks!


{{Tt|ID: 5649}}</noinclude>I'm sorry about giving you only
{{Tt|ID: 5649}}I'm sorry about giving you only
this. You already have Romani's
this. You already have Romani's
Mask, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5650}}}|5650|<noinclude>
Mask, don't you?


{{Tt|ID: 5650}}</noinclude>It's proof of Milk Bar membership.
{{Tt|ID: 5650}}It's proof of Milk Bar membership.
Chateau Romani is a little
Chateau Romani is a little
expensive, but please try it at the
expensive, but please try it at the
bar.|}}{{#ifeq: {{{1|5651}}}|5651|<noinclude>
bar.


{{Tt|ID: 5651}}</noinclude>These guys are all roosters.
{{Tt|ID: 5651}}These guys are all roosters.
Heh, heh!|}}{{#ifeq: {{{1|5652}}}|5652|<noinclude>
Heh, heh!


{{Tt|ID: 5652}}</noinclude>I heard it from my gramps.
{{Tt|ID: 5652}}I heard it from my gramps.
Says the moon's gonna fall...|}}{{#ifeq: {{{1|5653}}}|5653|<noinclude>
Says the moon's gonna fall...


{{Tt|ID: 5653}}</noinclude>With somethin' that big, it's sure
{{Tt|ID: 5653}}With somethin' that big, it's sure
to take this ranch down with it...
to take this ranch down with it...
Hahhh...Oh, well.|}}{{#ifeq: {{{1|5654}}}|5654|<noinclude>
Hahhh...Oh, well.


{{Tt|ID: 5654}}</noinclude>My only regret is that I won't
{{Tt|ID: 5654}}My only regret is that I won't
get to see these guys in their
get to see these guys in their
prime as roosters.|}}{{#ifeq: {{{1|5655}}}|5655|<noinclude>
prime as roosters.


{{Tt|ID: 5655}}</noinclude>I don't really get it, but just
{{Tt|ID: 5655}}I don't really get it, but just
seein' these guys with a crest and
seein' these guys with a crest and
all...|}}{{#ifeq: {{{1|5656}}}|5656|<noinclude>
all...


{{Tt|ID: 5656}}</noinclude>I don't have regrets about
{{Tt|ID: 5656}}I don't have regrets about
anythin' anymore. I'm perfectly
anythin' anymore. I'm perfectly
satisfied. Here...You can have this
satisfied. Here...You can have this
from me...|}}{{#ifeq: {{{1|5657}}}|5657|<noinclude>
from me...


{{Tt|ID: 5657}}</noinclude>Yeahhhh...These guys are all
{{Tt|ID: 5657}}Yeahhhh...These guys are all
roosters.
roosters.
Heh, heh.|}}{{#ifeq: {{{1|5658}}}|5658|<noinclude>
Heh, heh.


{{Tt|ID: 5658}}</noinclude>What do you want?|}}{{#ifeq: {{{1|5659}}}|5659|<noinclude>
{{Tt|ID: 5658}}What do you want?


{{Tt|ID: 5659}}</noinclude>You know what this place is?
{{Tt|ID: 5659}}You know what this place is?
This is the Gorman Brothers' horse
This is the Gorman Brothers' horse
training center!|}}{{#ifeq: {{{1|5660}}}|5660|<noinclude>
training center!


{{Tt|ID: 5660}}</noinclude>You got no business here if you
{{Tt|ID: 5660}}You got no business here if you
got no horse.
got no horse.
Now beat it! Scram!|}}{{#ifeq: {{{1|5661}}}|5661|<noinclude>
Now beat it! Scram!


{{Tt|ID: 5661}}</noinclude>I told you this is a horse training
{{Tt|ID: 5661}}I told you this is a horse training
center! It means nuthin' if you
center! It means nuthin' if you
got no horse! Got it?|}}{{#ifeq: {{{1|5662}}}|5662|<noinclude>
got no horse! Got it?


{{Tt|ID: 5662}}</noinclude>Hey, sir.
{{Tt|ID: 5662}}Hey, sir.
Heh, heh...What brings you here?|}}{{#ifeq: {{{1|5663}}}|5663|<noinclude>
Heh, heh...What brings you here?


{{Tt|ID: 5663}}</noinclude>We're the Gorman Brothers and
{{Tt|ID: 5663}}We're the Gorman Brothers and
this is our horse training center...
this is our horse training center...
Without a horse...you...|}}{{#ifeq: {{{1|5664}}}|5664|<noinclude>
Without a horse...you...


{{Tt|ID: 5664}}</noinclude>Now, now...Don't get angry.
{{Tt|ID: 5664}}Now, now...Don't get angry.
All right, if you don't have a
All right, if you don't have a
horse, go ahead and take a look
horse, go ahead and take a look
around.|}}{{#ifeq: {{{1|5665}}}|5665|<noinclude>
around.


{{Tt|ID: 5665}}</noinclude>This is just between you and me,
{{Tt|ID: 5665}}This is just between you and me,
but if you need a horse, there are
but if you need a horse, there are
a bunch next door at Romani
a bunch next door at Romani
Line 19,966: Line 19,964:
Some young girl's running it. I bet
Some young girl's running it. I bet
she wouldn't notice if ya stole
she wouldn't notice if ya stole
yourself one!|}}{{#ifeq: {{{1|5666}}}|5666|<noinclude>
yourself one!


{{Tt|ID: 5666}}</noinclude>Hey, you!
{{Tt|ID: 5666}}Hey, you!
What are you doin' in a place like
What are you doin' in a place like
this?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5667}}}|5667|<noinclude>
this?!?


{{Tt|ID: 5667}}</noinclude>We're the Gorman Bothers and
{{Tt|ID: 5667}}We're the Gorman Bothers and
this our horse training center!|}}{{#ifeq: {{{1|5668}}}|5668|<noinclude>
this our horse training center!


{{Tt|ID: 5668}}</noinclude>Don't come to a place like this
{{Tt|ID: 5668}}Don't come to a place like this
when you can't even ride a horse!|}}{{#ifeq: {{{1|5669}}}|5669|<noinclude>
when you can't even ride a horse!


{{Tt|ID: 5669}}</noinclude>Won'tcha buy some fresh milk?|}}{{#ifeq: {{{1|5670}}}|5670|<noinclude>
{{Tt|ID: 5669}}Won'tcha buy some fresh milk?


{{Tt|ID: 5670}}</noinclude>This is just between you and
{{Tt|ID: 5670}}This is just between you and
me...|}}{{#ifeq: {{{1|5671}}}|5671|<noinclude>
me...


{{Tt|ID: 5671}}</noinclude>That milk they produce down
{{Tt|ID: 5671}}That milk they produce down
yonder at Romani Ranch is
yonder at Romani Ranch is
watered down a bit. It's not worth
watered down a bit. It's not worth
drinkin'.|}}{{#ifeq: {{{1|5672}}}|5672|<noinclude>
drinkin'.


{{Tt|ID: 5672}}</noinclude>We don't do that kinda thing here.
{{Tt|ID: 5672}}We don't do that kinda thing here.
Ours is the real deal. It's always
Ours is the real deal. It's always
fresh and full of vitamins.|}}{{#ifeq: {{{1|5673}}}|5673|<noinclude>
fresh and full of vitamins.


{{Tt|ID: 5673}}</noinclude>It's true! I'll sell it cheap just for
{{Tt|ID: 5673}}It's true! I'll sell it cheap just for
you. How about it?|}}{{#ifeq: {{{1|5674}}}|5674|<noinclude>
you. How about it?


{{Tt|ID: 5674}}</noinclude>50 Rupees will do ya for one
{{Tt|ID: 5674}}50 Rupees will do ya for one
drink!
drink!
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5675}}}|5675|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5675}}</noinclude>Oh, really?
{{Tt|ID: 5675}}Oh, really?
Milk this good'll cost you double in
Milk this good'll cost you double in
town. This is true!|}}{{#ifeq: {{{1|5676}}}|5676|<noinclude>
town. This is true!


{{Tt|ID: 5676}}</noinclude>You don't have enough Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|5677}}}|5677|<noinclude>
{{Tt|ID: 5676}}You don't have enough Rupees...


{{Tt|ID: 5677}}</noinclude>I'm only sellin' the milk! Where
{{Tt|ID: 5677}}I'm only sellin' the milk! Where
d'ya expect me to put it? You
d'ya expect me to put it? You
need an empty bottle if you want
need an empty bottle if you want
some!|}}{{#ifeq: {{{1|5678}}}|5678|<noinclude>
some!


{{Tt|ID: 5678}}</noinclude>Much obliged.|}}{{#ifeq: {{{1|5679}}}|5679|<noinclude>
{{Tt|ID: 5678}}Much obliged.


{{Tt|ID: 5679}}</noinclude>Buyin' milk?|}}{{#ifeq: {{{1|5680}}}|5680|<noinclude>
{{Tt|ID: 5679}}Buyin' milk?


{{Tt|ID: 5680}}</noinclude>We're different from Romani
{{Tt|ID: 5680}}We're different from Romani
Ranch. Our milk is fresh and full
Ranch. Our milk is fresh and full
of vitamins. This is true!|}}{{#ifeq: {{{1|5681}}}|5681|<noinclude>
of vitamins. This is true!


{{Tt|ID: 5681}}</noinclude>Is that pathetic thing your horse?|}}{{#ifeq: {{{1|5682}}}|5682|<noinclude>
{{Tt|ID: 5681}}Is that pathetic thing your horse?


{{Tt|ID: 5682}}</noinclude>I would've guessed that little thing
{{Tt|ID: 5682}}I would've guessed that little thing
was a mule fer sure, ain't that
was a mule fer sure, ain't that
right, little brother?|}}{{#ifeq: {{{1|5683}}}|5683|<noinclude>
right, little brother?


{{Tt|ID: 5683}}</noinclude>Do ya think a horse that pathetic
{{Tt|ID: 5683}}Do ya think a horse that pathetic
would gallop if you pushed (+)
would gallop if you pushed (+)
forward? Or would it run faster
forward? Or would it run faster
if you pressed (A)?|}}{{#ifeq: {{{1|5684}}}|5684|<noinclude>
if you pressed (A)?


{{Tt|ID: 5684}}</noinclude>This guy's funny!
{{Tt|ID: 5684}}This guy's funny!
Why don't you give us 10 Rupees
Why don't you give us 10 Rupees
for the chance to race against
for the chance to race against
us?|}}{{#ifeq: {{{1|5685}}}|5685|<noinclude>
us?


{{Tt|ID: 5685}}</noinclude>If you win, we'll give you somethin'
{{Tt|ID: 5685}}If you win, we'll give you somethin'
nice, kid.|}}{{#ifeq: {{{1|5686}}}|5686|<noinclude>
nice, kid.


{{Tt|ID: 5686}}</noinclude>What'll you do?
{{Tt|ID: 5686}}What'll you do?
Race
Race
Don't race|}}{{#ifeq: {{{1|5687}}}|5687|<noinclude>
Don't race


{{Tt|ID: 5687}}</noinclude>Then don't come to a place like
{{Tt|ID: 5687}}Then don't come to a place like
this on your horse!|}}{{#ifeq: {{{1|5688}}}|5688|<noinclude>
this on your horse!


{{Tt|ID: 5688}}</noinclude>You gotta keep at least 10 Rupees
{{Tt|ID: 5688}}You gotta keep at least 10 Rupees
handy! Why would you carry
handy! Why would you carry
around a nice wallet like that
around a nice wallet like that
then?|}}{{#ifeq: {{{1|5689}}}|5689|<noinclude>
then?


{{Tt|ID: 5689}}</noinclude>It's a simple race. Just go once
{{Tt|ID: 5689}}It's a simple race. Just go once
around the track. If you can beat
around the track. If you can beat
us to the finish line, you win.|}}{{#ifeq: {{{1|5690}}}|5690|<noinclude>
us to the finish line, you win.


{{Tt|ID: 5690}}</noinclude>Hyuh, hyuh.
{{Tt|ID: 5690}}Hyuh, hyuh.
You ready?|}}{{#ifeq: {{{1|5691}}}|5691|<noinclude>
You ready?


{{Tt|ID: 5691}}</noinclude>Hyuh, hyuh!
{{Tt|ID: 5691}}Hyuh, hyuh!
We win!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5692}}}|5692|<noinclude>
We win!!!


{{Tt|ID: 5692}}</noinclude>If you like, we'll let you race us
{{Tt|ID: 5692}}If you like, we'll let you race us
again.|}}{{#ifeq: {{{1|5693}}}|5693|<noinclude>
again.


{{Tt|ID: 5693}}</noinclude>What'll you do?
{{Tt|ID: 5693}}What'll you do?
Race
Race
Don't race|}}{{#ifeq: {{{1|5694}}}|5694|<noinclude>
Don't race


{{Tt|ID: 5694}}</noinclude>This guy's no fun!
{{Tt|ID: 5694}}This guy's no fun!
That's why you don't succeed!|}}{{#ifeq: {{{1|5695}}}|5695|<noinclude>
That's why you don't succeed!


{{Tt|ID: 5695}}</noinclude>I can't believe we lost!|}}{{#ifeq: {{{1|5696}}}|5696|<noinclude>
{{Tt|ID: 5695}}I can't believe we lost!


{{Tt|ID: 5696}}</noinclude>Big bro, I wonder if we can give
{{Tt|ID: 5696}}Big bro, I wonder if we can give
that to this guy?|}}{{#ifeq: {{{1|5697}}}|5697|<noinclude>
that to this guy?


{{Tt|ID: 5697}}</noinclude>We gotta give him something. Well,
{{Tt|ID: 5697}}We gotta give him something. Well,
he's a kid, so what could he do
he's a kid, so what could he do
with it? It should be fine...|}}{{#ifeq: {{{1|5698}}}|5698|<noinclude>
with it? It should be fine...


{{Tt|ID: 5698}}</noinclude>In exchange, you can't tell anyone
{{Tt|ID: 5698}}In exchange, you can't tell anyone
where you got this!|}}{{#ifeq: {{{1|5699}}}|5699|<noinclude>
where you got this!


{{Tt|ID: 5699}}</noinclude>We gotta give ya something,
{{Tt|ID: 5699}}We gotta give ya something,
so you got yourself some milk,
so you got yourself some milk,
kid!|}}{{#ifeq: {{{1|5700}}}|5700|<noinclude>
kid!


{{Tt|ID: 5700}}</noinclude>Urgh...I thought so...
{{Tt|ID: 5700}}Urgh...I thought so...
No empty bottles!|}}{{#ifeq: {{{1|5701}}}|5701|<noinclude>
No empty bottles!


{{Tt|ID: 5701}}</noinclude>Oh, that's really too bad. And I
{{Tt|ID: 5701}}Oh, that's really too bad. And I
was really gonna give it to you,
was really gonna give it to you,
too. It's true!
too. It's true!
...Too bad! Too bad!!|}}{{#ifeq: {{{1|5702}}}|5702|<noinclude>
...Too bad! Too bad!!


{{Tt|ID: 5702}}</noinclude>Easy there! Don't waste it!|}}{{#ifeq: {{{1|5703}}}|5703|<noinclude>
{{Tt|ID: 5702}}Easy there! Don't waste it!


{{Tt|ID: 5703}}</noinclude>Race against us for 10 Rupees?|}}{{#ifeq: {{{1|5704}}}|5704|<noinclude>
{{Tt|ID: 5703}}Race against us for 10 Rupees?


{{Tt|ID: 5704}}</noinclude>If you win, we'll give you
{{Tt|ID: 5704}}If you win, we'll give you
somethin' nice kid.|}}{{#ifeq: {{{1|5705}}}|5705|<noinclude>
somethin' nice kid.


{{Tt|ID: 5705}}</noinclude>Now that's not your horse, is it
{{Tt|ID: 5705}}Now that's not your horse, is it
now, sir?|}}{{#ifeq: {{{1|5706}}}|5706|<noinclude>
now, sir?


{{Tt|ID: 5706}}</noinclude>Well, that thing's just a colt...|}}{{#ifeq: {{{1|5707}}}|5707|<noinclude>
{{Tt|ID: 5706}}Well, that thing's just a colt...


{{Tt|ID: 5707}}</noinclude>If you hang out 'round here, you'll
{{Tt|ID: 5707}}If you hang out 'round here, you'll
get eaten by that thar horse!|}}{{#ifeq: {{{1|5708}}}|5708|<noinclude>
get eaten by that thar horse!


{{Tt|ID: 5708}}</noinclude>What?
{{Tt|ID: 5708}}What?
Did you come runnin' here from
Did you come runnin' here from
town?|}}{{#ifeq: {{{1|5709}}}|5709|<noinclude>
town?


{{Tt|ID: 5709}}</noinclude>Well it's been only that type of
{{Tt|ID: 5709}}Well it's been only that type of
folk coming 'round here lately.|}}{{#ifeq: {{{1|5710}}}|5710|<noinclude>
folk coming 'round here lately.


{{Tt|ID: 5710}}</noinclude>Sorry, but this is no place for
{{Tt|ID: 5710}}Sorry, but this is no place for
you to take shelter.|}}{{#ifeq: {{{1|5711}}}|5711|<noinclude>
you to take shelter.


{{Tt|ID: 5711}}</noinclude>You say the moon's gonna fall
{{Tt|ID: 5711}}You say the moon's gonna fall
soon? Ha! That's silly talk!|}}{{#ifeq: {{{1|5712}}}|5712|<noinclude>
soon? Ha! That's silly talk!


{{Tt|ID: 5712}}</noinclude>This is a horse training center!
{{Tt|ID: 5712}}This is a horse training center!
It don't mean a thing if you don't
It don't mean a thing if you don't
have a horse! Got it?|}}{{#ifeq: {{{1|5713}}}|5713|<noinclude>
have a horse! Got it?


{{Tt|ID: 5713}}</noinclude>Ah, sir, do you have some
{{Tt|ID: 5713}}Ah, sir, do you have some
business at the Gorman Brothers'
business at the Gorman Brothers'
Ranch on such a terrible day?|}}{{#ifeq: {{{1|5714}}}|5714|<noinclude>
Ranch on such a terrible day?


{{Tt|ID: 5714}}</noinclude>Hey you! What you doing in a
{{Tt|ID: 5714}}Hey you! What you doing in a
place like this on a day like
place like this on a day like
today?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5715}}}|5715|<noinclude>
today?!?


{{Tt|ID: 5715}}</noinclude>We're the Gorman Brothers and
{{Tt|ID: 5715}}We're the Gorman Brothers and
this is our horse training center.|}}{{#ifeq: {{{1|5716}}}|5716|<noinclude>
this is our horse training center.


{{Tt|ID: 5716}}</noinclude>If you don't hurry up and get
{{Tt|ID: 5716}}If you don't hurry up and get
outta here, you'll get eaten by
outta here, you'll get eaten by
that there moon!|}}{{#ifeq: {{{1|5717}}}|5717|<noinclude>
that there moon!


{{Tt|ID: 5717}}</noinclude>Seems some monstrous Garos
{{Tt|ID: 5717}}Seems some monstrous Garos
appeared at Romani Ranch
appeared at Romani Ranch
yesterday.|}}{{#ifeq: {{{1|5718}}}|5718|<noinclude>
yesterday.


{{Tt|ID: 5718}}</noinclude>And I heard the wagon carrying
{{Tt|ID: 5718}}And I heard the wagon carrying
their milk was attacked.|}}{{#ifeq: {{{1|5719}}}|5719|<noinclude>
their milk was attacked.


{{Tt|ID: 5719}}</noinclude>I tell you, that's a dangerous
{{Tt|ID: 5719}}I tell you, that's a dangerous
place...|}}{{#ifeq: {{{1|5720}}}|5720|<noinclude>
place...


{{Tt|ID: 5720}}</noinclude>Seems like we're the only ones
{{Tt|ID: 5720}}Seems like we're the only ones
who have any milk left.
who have any milk left.
Hyuh, hyuh.|}}{{#ifeq: {{{1|5721}}}|5721|<noinclude>
Hyuh, hyuh.


{{Tt|ID: 5721}}</noinclude>If you like, I'll sell you some.|}}{{#ifeq: {{{1|5722}}}|5722|<noinclude>
{{Tt|ID: 5721}}If you like, I'll sell you some.


{{Tt|ID: 5722}}</noinclude>50 Rupees will do ya for one
{{Tt|ID: 5722}}50 Rupees will do ya for one
drink!
drink!
I'll buy it
I'll buy it
No thanks|}}{{#ifeq: {{{1|5723}}}|5723|<noinclude>
No thanks


{{Tt|ID: 5723}}</noinclude>Oh, really!
{{Tt|ID: 5723}}Oh, really!
Milk this good'll cost you double in
Milk this good'll cost you double in
town. This is true!|}}{{#ifeq: {{{1|5724}}}|5724|<noinclude>
town. This is true!


{{Tt|ID: 5724}}</noinclude>Heh, heh...Much obliged.|}}{{#ifeq: {{{1|5725}}}|5725|<noinclude>
{{Tt|ID: 5724}}Heh, heh...Much obliged.


{{Tt|ID: 5725}}</noinclude>From here on out the milk
{{Tt|ID: 5725}}From here on out the milk
business will be ours!|}}{{#ifeq: {{{1|5726}}}|5726|<noinclude>
business will be ours!


{{Tt|ID: 5726}}</noinclude>We're the only place you'll be able
{{Tt|ID: 5726}}We're the only place you'll be able
to get milk from!|}}{{#ifeq: {{{1|5727}}}|5727|<noinclude>
to get milk from!


{{Tt|ID: 5727}}</noinclude>Shall I sell you some?|}}{{#ifeq: {{{1|5728}}}|5728|<noinclude>
{{Tt|ID: 5727}}Shall I sell you some?


{{Tt|ID: 5728}}</noinclude>Is that your horse?|}}{{#ifeq: {{{1|5729}}}|5729|<noinclude>
{{Tt|ID: 5728}}Is that your horse?


{{Tt|ID: 5729}}</noinclude>I bet even that horse runs a little
{{Tt|ID: 5729}}I bet even that horse runs a little
if you press (+) forward. And it
if you press (+) forward. And it
probably runs faster if you press
probably runs faster if you press
(A) while riding it.|}}{{#ifeq: {{{1|5730}}}|5730|<noinclude>
(A) while riding it.


{{Tt|ID: 5730}}</noinclude>For 10 Rupees, you can have the
{{Tt|ID: 5730}}For 10 Rupees, you can have the
opportunity to race against us...|}}{{#ifeq: {{{1|5731}}}|5731|<noinclude>
opportunity to race against us...


{{Tt|ID: 5731}}</noinclude>We're in a good mood today.
{{Tt|ID: 5731}}We're in a good mood today.
If you win, we'll give you
If you win, we'll give you
something good, kid.|}}{{#ifeq: {{{1|5732}}}|5732|<noinclude>
something good, kid.


{{Tt|ID: 5732}}</noinclude>Heh, heh...We win!!!
{{Tt|ID: 5732}}Heh, heh...We win!!!
We're on fire!|}}{{#ifeq: {{{1|5733}}}|5733|<noinclude>
We're on fire!


{{Tt|ID: 5733}}</noinclude>If you want, we'll race you again...|}}{{#ifeq: {{{1|5734}}}|5734|<noinclude>
{{Tt|ID: 5733}}If you want, we'll race you again...


{{Tt|ID: 5734}}</noinclude>What'll you do?
{{Tt|ID: 5734}}What'll you do?
Race
Race
Don't Race|}}{{#ifeq: {{{1|5735}}}|5735|<noinclude>
Don't Race


{{Tt|ID: 5735}}</noinclude>Then we're busy. Now be off!|}}{{#ifeq: {{{1|5736}}}|5736|<noinclude>
{{Tt|ID: 5735}}Then we're busy. Now be off!


{{Tt|ID: 5736}}</noinclude>I can't believe we lost!|}}{{#ifeq: {{{1|5737}}}|5737|<noinclude>
{{Tt|ID: 5736}}I can't believe we lost!


{{Tt|ID: 5737}}</noinclude>Big bro, I wonder if we can give
{{Tt|ID: 5737}}Big bro, I wonder if we can give
that to this guy?|}}{{#ifeq: {{{1|5738}}}|5738|<noinclude>
that to this guy?


{{Tt|ID: 5738}}</noinclude>We gotta give him something.
{{Tt|ID: 5738}}We gotta give him something.
Besides, we don't need it anymore,
Besides, we don't need it anymore,
so what's the big deal?|}}{{#ifeq: {{{1|5739}}}|5739|<noinclude>
so what's the big deal?


{{Tt|ID: 5739}}</noinclude>In exchange, we don't want you
{{Tt|ID: 5739}}In exchange, we don't want you
telling anyone where you got this
telling anyone where you got this
from!|}}{{#ifeq: {{{1|5740}}}|5740|<noinclude>
from!


{{Tt|ID: 5740}}</noinclude>We gotta give him something. And
{{Tt|ID: 5740}}We gotta give him something. And
that something is...milk!|}}{{#ifeq: {{{1|5741}}}|5741|<noinclude>
that something is...milk!


{{Tt|ID: 5741}}</noinclude>Ugh...I thought so...You don't have
{{Tt|ID: 5741}}Ugh...I thought so...You don't have
any empty bottles on you!|}}{{#ifeq: {{{1|5742}}}|5742|<noinclude>
any empty bottles on you!


{{Tt|ID: 5742}}</noinclude>Oh, too bad. And I was really
{{Tt|ID: 5742}}Oh, too bad. And I was really
gonna give you some milk if you
gonna give you some milk if you
had an empty bottle to put it in...
had an empty bottle to put it in...
It's true! Tooooo bad!|}}{{#ifeq: {{{1|5743}}}|5743|<noinclude>
It's true! Tooooo bad!


{{Tt|ID: 5743}}</noinclude>And they say the world is a hard
{{Tt|ID: 5743}}And they say the world is a hard
place. Look at you! I'd say you're
place. Look at you! I'd say you're
pretty lucky!|}}{{#ifeq: {{{1|5744}}}|5744|<noinclude>
pretty lucky!


{{Tt|ID: 5744}}</noinclude>For 10 Rupees, you can race us.
{{Tt|ID: 5744}}For 10 Rupees, you can race us.
How about it?|}}{{#ifeq: {{{1|5745}}}|5745|<noinclude>
How about it?


{{Tt|ID: 5745}}</noinclude>We're generous guys, so if you
{{Tt|ID: 5745}}We're generous guys, so if you
win, we'll give you something really
win, we'll give you something really
good, kid. It's true!|}}{{#ifeq: {{{1|5746}}}|5746|<noinclude>
good, kid. It's true!


{{Tt|ID: 5746}}</noinclude>Hey, sir, shouldn't you take refuge
{{Tt|ID: 5746}}Hey, sir, shouldn't you take refuge
somewhere?|}}{{#ifeq: {{{1|5747}}}|5747|<noinclude>
somewhere?


{{Tt|ID: 5747}}</noinclude>I mean, there's that rumor and all.|}}{{#ifeq: {{{1|5748}}}|5748|<noinclude>
{{Tt|ID: 5747}}I mean, there's that rumor and all.


{{Tt|ID: 5748}}</noinclude>If you hang around here, you'll get
{{Tt|ID: 5748}}If you hang around here, you'll get
eaten by a spooky Garo!|}}{{#ifeq: {{{1|5749}}}|5749|<noinclude>
eaten by a spooky Garo!


{{Tt|ID: 5749}}</noinclude>Ah, that mask...|}}{{#ifeq: {{{1|5750}}}|5750|<noinclude>
{{Tt|ID: 5749}}Ah, that mask...


{{Tt|ID: 5750}}</noinclude>That's our middle brother's
{{Tt|ID: 5750}}That's our middle brother's
big bro!|}}{{#ifeq: {{{1|5751}}}|5751|<noinclude>
big bro!


{{Tt|ID: 5751}}</noinclude>So, he's gone into the world of
{{Tt|ID: 5751}}So, he's gone into the world of
entertainment...|}}{{#ifeq: {{{1|5752}}}|5752|<noinclude>
entertainment...


{{Tt|ID: 5752}}</noinclude>That younger brother of mine is
{{Tt|ID: 5752}}That younger brother of mine is
really struggling...|}}{{#ifeq: {{{1|5753}}}|5753|<noinclude>
really struggling...


{{Tt|ID: 5753}}</noinclude>Compare what he does to what we
{{Tt|ID: 5753}}Compare what he does to what we
do...|}}{{#ifeq: {{{1|5754}}}|5754|<noinclude>
do...


{{Tt|ID: 5754}}</noinclude>No! No! Noooo!
{{Tt|ID: 5754}}No! No! Noooo!
And the things that we, the
And the things that we, the
Gorman Brothers, have done...|}}{{#ifeq: {{{1|5755}}}|5755|<noinclude>
Gorman Brothers, have done...


{{Tt|ID: 5755}}</noinclude>Grrrr...
{{Tt|ID: 5755}}Grrrr...
We're the notorious Gorman
We're the notorious Gorman
Brothers! We can't get all sappy
Brothers! We can't get all sappy
over stuff like this!|}}{{#ifeq: {{{1|5756}}}|5756|<noinclude>
over stuff like this!


{{Tt|ID: 5756}}</noinclude>I'm sorry, but take that mask off.|}}{{#ifeq: {{{1|5757}}}|5757|<noinclude>
{{Tt|ID: 5756}}I'm sorry, but take that mask off.


{{Tt|ID: 5757}}</noinclude>I can't get anything done when
{{Tt|ID: 5757}}I can't get anything done when
you gaze at me with that mask
you gaze at me with that mask
on.|}}{{#ifeq: {{{1|5758}}}|5758|<noinclude>
on.


{{Tt|ID: 5758}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5759}}}|5759|<noinclude>
{{Tt|ID: 5758}}.........


{{Tt|ID: 5759}}</noinclude>Take that mask off.
{{Tt|ID: 5759}}Take that mask off.
I can't speak when you look at me
I can't speak when you look at me
with that mask on your face.|}}{{#ifeq: {{{1|5760}}}|5760|<noinclude>
with that mask on your face.


{{Tt|ID: 5760}}</noinclude>.........|}}{{#ifeq: {{{1|5761}}}|5761|<noinclude>
{{Tt|ID: 5760}}.........


{{Tt|ID: 5761}}</noinclude>...It's no use.
{{Tt|ID: 5761}}...It's no use.
When you look at me with that
When you look at me with that
thing on...I can't talk to you like
thing on...I can't talk to you like
that...|}}{{#ifeq: {{{1|5762}}}|5762|<noinclude>
that...


{{Tt|ID: 5762}}</noinclude>I hear some ghosts or something
{{Tt|ID: 5762}}I hear some ghosts or something
appeared at Romani Ranch
appeared at Romani Ranch
yesterday, and now all their cows
yesterday, and now all their cows
are gone.
are gone.
That's one real dangerous ranch.|}}{{#ifeq: {{{1|5763}}}|5763|<noinclude>
That's one real dangerous ranch.


{{Tt|ID: 5763}}</noinclude>What do you want?|}}{{#ifeq: {{{1|5764}}}|5764|<noinclude>
{{Tt|ID: 5763}}What do you want?


{{Tt|ID: 5764}}</noinclude>This is Mamamu Yan's Doggy
{{Tt|ID: 5764}}This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack, just like the sign says.|}}{{#ifeq: {{{1|5765}}}|5765|<noinclude>
Racetrack, just like the sign says.


{{Tt|ID: 5765}}</noinclude>Do you want to try a dog race?
{{Tt|ID: 5765}}Do you want to try a dog race?
The minimum bet is 10 Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|5766}}}|5766|<noinclude>
The minimum bet is 10 Rupees.


{{Tt|ID: 5766}}</noinclude>Will you still try?
{{Tt|ID: 5766}}Will you still try?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5767}}}|5767|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5767}}</noinclude>Then first, go in and fetch the
{{Tt|ID: 5767}}Then first, go in and fetch the
doggy that you think will run the
doggy that you think will run the
fastest and bring it here!|}}{{#ifeq: {{{1|5768}}}|5768|<noinclude>
fastest and bring it here!


{{Tt|ID: 5768}}</noinclude>Hurry up and bring me the doggy
{{Tt|ID: 5768}}Hurry up and bring me the doggy
that you think is fastest!|}}{{#ifeq: {{{1|5769}}}|5769|<noinclude>
that you think is fastest!


{{Tt|ID: 5769}}</noinclude>That's why I told you in the
{{Tt|ID: 5769}}That's why I told you in the
first place! You can't play if you
first place! You can't play if you
can't pay the minimum bet of
can't pay the minimum bet of
10 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|5770}}}|5770|<noinclude>
10 Rupees!


{{Tt|ID: 5770}}</noinclude>Is that doggy fine?
{{Tt|ID: 5770}}Is that doggy fine?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5771}}}|5771|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5771}}</noinclude>Well, don't hesitate! Hurry up and
{{Tt|ID: 5771}}Well, don't hesitate! Hurry up and
choose yourself a doggy!|}}{{#ifeq: {{{1|5772}}}|5772|<noinclude>
choose yourself a doggy!


{{Tt|ID: 5772}}</noinclude>If the dog you brought me takes
{{Tt|ID: 5772}}If the dog you brought me takes
1st place, you get triple your bet.
1st place, you get triple your bet.
2nd place gets double.|}}{{#ifeq: {{{1|5773}}}|5773|<noinclude>
2nd place gets double.


{{Tt|ID: 5773}}</noinclude>If the dog you've chosen places
{{Tt|ID: 5773}}If the dog you've chosen places
3rd through 5th, you'll break even
3rd through 5th, you'll break even
and get back however much you
and get back however much you
bet.
bet.
If your dog does any worse than
If your dog does any worse than
that, you'll lose whatever you bet.|}}{{#ifeq: {{{1|5774}}}|5774|<noinclude>
that, you'll lose whatever you bet.


{{Tt|ID: 5774}}</noinclude>How much will you bet?
{{Tt|ID: 5774}}How much will you bet?
(var)
(var)
Pick numbers with (+).
Pick numbers with (+).
Press (A) to decide.|}}{{#ifeq: {{{1|5775}}}|5775|<noinclude>
Press (A) to decide.


{{Tt|ID: 5775}}</noinclude>(var) then, right?
{{Tt|ID: 5775}}(var) then, right?
Yes
Yes
No|}}{{#ifeq: {{{1|5776}}}|5776|<noinclude>
No


{{Tt|ID: 5776}}</noinclude>Well, take me for a walk and call
{{Tt|ID: 5776}}Well, take me for a walk and call
me Spot! You took 1st place.
me Spot! You took 1st place.
1st place!!!|}}{{#ifeq: {{{1|5777}}}|5777|<noinclude>
1st place!!!


{{Tt|ID: 5777}}</noinclude>You win triple the amount of your
{{Tt|ID: 5777}}You win triple the amount of your
bet! That's (var)!|}}{{#ifeq: {{{1|5778}}}|5778|<noinclude>
bet! That's (var)!


{{Tt|ID: 5778}}</noinclude>Sweet hounds of happiness!
{{Tt|ID: 5778}}Sweet hounds of happiness!
You took 2nd! That's amazing!|}}{{#ifeq: {{{1|5779}}}|5779|<noinclude>
You took 2nd! That's amazing!


{{Tt|ID: 5779}}</noinclude>You win double the amount of
{{Tt|ID: 5779}}You win double the amount of
your bet! (var)!|}}{{#ifeq: {{{1|5780}}}|5780|<noinclude>
your bet! (var)!


{{Tt|ID: 5780}}</noinclude>Oh, almost...
{{Tt|ID: 5780}}Oh, almost...
Well, I'll give you back the amount
Well, I'll give you back the amount
you put down.|}}{{#ifeq: {{{1|5781}}}|5781|<noinclude>
you put down.


{{Tt|ID: 5781}}</noinclude>That was a bad choice!|}}{{#ifeq: {{{1|5782}}}|5782|<noinclude>
{{Tt|ID: 5781}}That was a bad choice!


{{Tt|ID: 5782}}</noinclude>If you don't know how your pup is
{{Tt|ID: 5782}}If you don't know how your pup is
feeling, you won't be able to know
feeling, you won't be able to know
how it'll do in competition.
how it'll do in competition.
Get with it!|}}{{#ifeq: {{{1|5783}}}|5783|<noinclude>
Get with it!


{{Tt|ID: 5783}}</noinclude>N-N-Nice going!
{{Tt|ID: 5783}}N-N-Nice going!
You've won over 150 Rupees, so I
You've won over 150 Rupees, so I
have to give you a bonus prize,
have to give you a bonus prize,
too!|}}{{#ifeq: {{{1|5784}}}|5784|<noinclude>
too!


{{Tt|ID: 5784}}</noinclude>What? What do you want?|}}{{#ifeq: {{{1|5785}}}|5785|<noinclude>
{{Tt|ID: 5784}}What? What do you want?


{{Tt|ID: 5785}}</noinclude>What do you want?
{{Tt|ID: 5785}}What do you want?
Coming here alone at night...|}}{{#ifeq: {{{1|5786}}}|5786|<noinclude>
Coming here alone at night...


{{Tt|ID: 5786}}</noinclude>Did you read that sign?
{{Tt|ID: 5786}}Did you read that sign?
This is Mamamu Yan's Doggy
This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack!|}}{{#ifeq: {{{1|5787}}}|5787|<noinclude>
Racetrack!


{{Tt|ID: 5787}}</noinclude>What do you want?
{{Tt|ID: 5787}}What do you want?
And in this weather?!?|}}{{#ifeq: {{{1|5788}}}|5788|<noinclude>
And in this weather?!?


{{Tt|ID: 5788}}</noinclude>This is Mamamu Yan's Doggy
{{Tt|ID: 5788}}This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack!|}}{{#ifeq: {{{1|5789}}}|5789|<noinclude>
Racetrack!


{{Tt|ID: 5789}}</noinclude>Other than enjoying the dog
{{Tt|ID: 5789}}Other than enjoying the dog
races, there's nothing for you to
races, there's nothing for you to
do here..|}}{{#ifeq: {{{1|5790}}}|5790|<noinclude>
do here..


{{Tt|ID: 5790}}</noinclude>What do you want?
{{Tt|ID: 5790}}What do you want?
Coming here at night...|}}{{#ifeq: {{{1|5791}}}|5791|<noinclude>
Coming here at night...


{{Tt|ID: 5791}}</noinclude>This is Mamamu Yan's Doggy
{{Tt|ID: 5791}}This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack! You got it?|}}{{#ifeq: {{{1|5792}}}|5792|<noinclude>
Racetrack! You got it?


{{Tt|ID: 5792}}</noinclude>What do you want on a day
{{Tt|ID: 5792}}What do you want on a day
like this?|}}{{#ifeq: {{{1|5793}}}|5793|<noinclude>
like this?


{{Tt|ID: 5793}}</noinclude>This is Mamamu Yan's Doggy
{{Tt|ID: 5793}}This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack. Didn't you know that?|}}{{#ifeq: {{{1|5794}}}|5794|<noinclude>
Racetrack. Didn't you know that?


{{Tt|ID: 5794}}</noinclude>What do you want?
{{Tt|ID: 5794}}What do you want?
Are you going to be OK here?|}}{{#ifeq: {{{1|5795}}}|5795|<noinclude>
Are you going to be OK here?


{{Tt|ID: 5795}}</noinclude>This is Mamamu Yan's Doggy
{{Tt|ID: 5795}}This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack! You got that?|}}{{#ifeq: {{{1|5796}}}|5796|<noinclude>
Racetrack! You got that?


{{Tt|ID: 5796}}</noinclude>Oh, really?|}}{{#ifeq: {{{1|5797}}}|5797|<noinclude>
{{Tt|ID: 5796}}Oh, really?


{{Tt|ID: 5797}}</noinclude>I bet you don't have that many
{{Tt|ID: 5797}}I bet you don't have that many
Rupees. Come on, get real.|}}{{#ifeq: {{{1|5798}}}|5798|<noinclude>
Rupees. Come on, get real.


{{Tt|ID: 5798}}</noinclude>Well, you can't race then, can you?
{{Tt|ID: 5798}}Well, you can't race then, can you?
All right. All right. Calm down...|}}{{#ifeq: {{{1|5799}}}|5799|<noinclude>
All right. All right. Calm down...


{{Tt|ID: 5799}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5799}}Ruff!
...Today, I should do pretty well.|}}{{#ifeq: {{{1|5800}}}|5800|<noinclude>
...Today, I should do pretty well.


{{Tt|ID: 5800}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5800}}Ruff!
My four paws feel lighter than
My four paws feel lighter than
usual today!|}}{{#ifeq: {{{1|5801}}}|5801|<noinclude>
usual today!


{{Tt|ID: 5801}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5801}}Ruff!
Today, I feel like I can win...|}}{{#ifeq: {{{1|5802}}}|5802|<noinclude>
Today, I feel like I can win...


{{Tt|ID: 5802}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5802}}Ruff!
...I'm here for my wife and child.
...I'm here for my wife and child.
There's no way I'll lose!|}}{{#ifeq: {{{1|5803}}}|5803|<noinclude>
There's no way I'll lose!


{{Tt|ID: 5803}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5803}}Ruff!
Oh, yeah! I feel unstoppable.
Oh, yeah! I feel unstoppable.
I don't think I'll lose!|}}{{#ifeq: {{{1|5804}}}|5804|<noinclude>
I don't think I'll lose!


{{Tt|ID: 5804}}</noinclude>Ruff!
{{Tt|ID: 5804}}Ruff!
I wonder if my cute-faced owner
I wonder if my cute-faced owner
will let me quit practicing yet...|}}{{#ifeq: {{{1|5805}}}|5805|<noinclude>
will let me quit practicing yet...


{{Tt|ID: 5805}}</noinclude>Rrr-Ruff!
{{Tt|ID: 5805}}Rrr-Ruff!
I should do all right!|}}{{#ifeq: {{{1|5806}}}|5806|<noinclude>
I should do all right!


{{Tt|ID: 5806}}</noinclude>Rrr-Ruff!
{{Tt|ID: 5806}}Rrr-Ruff!
I feel like I could win, but then I
I feel like I could win, but then I
feel like I could lose, too...|}}{{#ifeq: {{{1|5807}}}|5807|<noinclude>
feel like I could lose, too...


{{Tt|ID: 5807}}</noinclude>Rrr-Ruff!
{{Tt|ID: 5807}}Rrr-Ruff!
I can't predict the future, so I
I can't predict the future, so I
don't know how I'll do...|}}{{#ifeq: {{{1|5808}}}|5808|<noinclude>
don't know how I'll do...


{{Tt|ID: 5808}}</noinclude>Rrr-Ruff!
{{Tt|ID: 5808}}Rrr-Ruff!
I don't feel much different than
I don't feel much different than
usual...|}}{{#ifeq: {{{1|5809}}}|5809|<noinclude>
usual...


{{Tt|ID: 5809}}</noinclude>Hoo-whine.
{{Tt|ID: 5809}}Hoo-whine.
Oh, my belly hurts! Ugh, I feel
Oh, my belly hurts! Ugh, I feel
terrible...|}}{{#ifeq: {{{1|5810}}}|5810|<noinclude>
terrible...


{{Tt|ID: 5810}}</noinclude>Hoo-whine.
{{Tt|ID: 5810}}Hoo-whine.
I'm tired. I'm gonna take the day
I'm tired. I'm gonna take the day
off tomorrow. Can dogs do that?|}}{{#ifeq: {{{1|5811}}}|5811|<noinclude>
off tomorrow. Can dogs do that?


{{Tt|ID: 5811}}</noinclude>Hoo-whine.
{{Tt|ID: 5811}}Hoo-whine.
My head! I stayed up too late...
My head! I stayed up too late...
I shouldn't have been barking at
I shouldn't have been barking at
that moon all night...|}}{{#ifeq: {{{1|5812}}}|5812|<noinclude>
that moon all night...


{{Tt|ID: 5812}}</noinclude>Hoo-whine.
{{Tt|ID: 5812}}Hoo-whine.
I'm too old for this. My right leg
I'm too old for this. My right leg
hurts...The hind one...|}}{{#ifeq: {{{1|5813}}}|5813|<noinclude>
hurts...The hind one...


{{Tt|ID: 5813}}</noinclude>Hoo-whine.
{{Tt|ID: 5813}}Hoo-whine.
Did I lock the door to my
Did I lock the door to my
doghouse?|}}{{#ifeq: {{{1|5814}}}|5814|<noinclude>
doghouse?


{{Tt|ID: 5814}}</noinclude>Oh, well, actually, I don't think
{{Tt|ID: 5814}}Oh, well, actually, I don't think
this is right for you...|}}{{#ifeq: {{{1|5815}}}|5815|<noinclude>
this is right for you...


{{Tt|ID: 5815}}</noinclude>If the doggies see a face like
{{Tt|ID: 5815}}If the doggies see a face like
yours, I think they'd all roll over
yours, I think they'd all roll over
and play dead!|}}{{#ifeq: {{{1|5816}}}|5816|<noinclude>
and play dead!


{{Tt|ID: 5816}}</noinclude>Oh...Actually I don't think I
{{Tt|ID: 5816}}Oh...Actually I don't think I
can let you play...
can let you play...
If the doggies smell you, I don't
If the doggies smell you, I don't
think I'd be able to pull them
think I'd be able to pull them
away!|}}{{#ifeq: {{{1|5817}}}|5817|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 5817}}</noinclude>Oh, well, actually I don't
{{Tt|ID: 5817}}Oh, well, actually I don't
think this is a good idea...|}}{{#ifeq: {{{1|5818}}}|5818|<noinclude>
think this is a good idea...


{{Tt|ID: 5818}}</noinclude>I mean, look at you...
{{Tt|ID: 5818}}I mean, look at you...
You know what doggies do to
You know what doggies do to
trees, don't you?|}}{{#ifeq: {{{1|5819}}}|5819|<noinclude>
trees, don't you?


{{Tt|ID: 5819}}</noinclude>Oh my, what are you doing to
{{Tt|ID: 5819}}Oh my, what are you doing to
my dogs? Put the dog down and
my dogs? Put the dog down and
step away from the kennel!|}}{{#ifeq: {{{1|5820}}}|5820|<noinclude>
step away from the kennel!


{{Tt|ID: 5820}}</noinclude>You want to play again?
{{Tt|ID: 5820}}You want to play again?
Yes
Yes
No|}}</onlyinclude></poem>
No




{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Majora's Mask|Text Dump}}
{{Cat|Majora's Mask|Text Dump}}

Revision as of 17:27, January 12, 2013

?You got a Blue Rupee! It's worth 5 Rupees! That's not too shabby...

?You got a Red Rupee! It's worth 20 Rupees! That's pretty nice!

?You got a Purple Rupee! It's worth 50 Rupees! Your face is beaming!

?You got a Silver Rupee! It's worth 100 Rupees! You're pretty happy!

?You got a Huge Rupee! Just one is worth 200 Rupees! That's a big deal!

?You got an Adult Wallet! This is for adults, so it holds a lot of Rupees. Now you can carry up to 200 of them.

?You got a Giant Wallet! This thing is huge! It can hold up to 500 Rupees.

?You got a Recovery Heart! One of your life energy hearts will be fully replenished!

?You got a Piece of Heart! Collect four Pieces of Heart to assemble a new Heart Container.

?Each new container you put together will increase the amount of life energy you can have.

?You got a Heart Container! Your maximum life energy is increased by one heart. You also get a full refill of life energy!

?You got a Magic Jar! Your magic power is replenished!

?You got a Magic Jar! Your magic power is replenished!

?You found a Stray Fairy! This is your one!

?You got Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.

?You got 5 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.

?You got 10 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.

?You got 20 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.

?You got 30 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it.

?You got a Deku Stick! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Deku Sticks burn well. Pull one out with (C) and press (C) to swing it. You can carry only 10, so use them wisely.

?You got 10 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.

?You got a Bomb Bag! Now you can carry and use bombs!

?With this special offer, the Bomb Bag comes filled with 20 Bombs! How lucky!

?You got a Big Bomb Bag! Now you can carry up to 30 Bombs.

?You got the Biggest Bomb Bag! Now you can hold up to 40 bombs!

?You got a bundle of 10 arrows!

?You got a bundle of 30 arrows!

?You got a bundle of 40 arrows!

?You got a bundle of 50 arrows!

?You got the Hero's Bow! Set it to (C) to equip it.

?Press (C) to draw it. Press and hold (C) to aim. Release (C) to shoot.

?You traded for a Large Quiver! Now you can carry up to 40 arrows!

?You traded for the Largest Quiver! Now you can now hold up to 50 arrows!

?You got the Fire Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. Things will heat up when they hit!

?You got the Ice Arrow! Set it to (C) to power up your arrows.

?Now you can freeze enemies and objects! Try it everywhere.

?You got the Light Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. The light of justice shall target evil!

?You got a Deku Nut! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Press (C) to throw it. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!

?You got 5 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!

?You got 10 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks!

?You got 20 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.

?You got a Hero's Shield! Press (R) to assume a defensive position.

?If you press (R) while (Z) Targeting, you can move while defending yourself.

?You got a Mirror Shield! It can reflect certain kinds of light.

?Press (R) to assume a defensive position. If you press (R) while (Z) Targeting, you can move while defending yourself.

?You got a Powder Keg! Press (C) to light it, then tap (C) to place it. Be careful--its sheer power and size are immense!

?You got Magic Beans! Find a patch of soft soil, then press (C) to plant them in it. Who knows what will sprout up!

?You got a Bombchu! Set it to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen. Press (C) to arm this wall-climbing bomb. Tap (C) again to launch it.

?Your Kokiri Sword has been strengthened and forged into a Razor Sword!

?This new, sharper blade is a cut above the rest. Use it up to 100 times without dulling its superior edge!

?Your Razor Sword has been strengthened. Now it's a Gilded Sword!

?Newly forged, your sword is better than ever and will never break!

?You got 5 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen.

?Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it.

?You got the Great Fairy's Sword! Set it to (C) to use it.

?With black roses etched into it, the Great Fairy's Sword is the most powerful of all blades.

?You got a Small Key! Use it to open a locked door. You can use the key only in this dungeon.

?You got the Boss Key! Now you can enter the chamber where the boss lurks!

?You found the Dungeon Map! Press START to open the subscreens and view the Map Screen. Areas on the map that appear in blue are places you have visited. Your current location is the flashing area. Use (+) to view another floor.

?You found the Compass! Now many of the dungeon's hidden things will appear on the map!

?You found the Hookshot! Use it to grapple items so you can reel them in or pull yourself over to them. Press (C) to arm it, then use (+) to aim. Release (C) to shoot.

?You got the Lens of Truth! Gaze through it to see mysteries that are invisible to the naked eye. Set it to (C) to use it. Seeing the truth drains magic power, so tap (C) again to stop looking and using up magic.

?You got a Pictograph Box! Press (C) to look through it and press (A) to snap a picture.

?You can shoot only one pictograph at a time, but you can retake it as many times as you like.

?You got the Ocarina of Time back! Princess Zelda gave you this precious instrument. Set it to (C) and use (A) and the four (C) Buttons to play it. Press (B) to stop.

?...Suddenly, memories of Princess Zelda come rushing back to you...

?You got the Bombers' Notebook! It allows you to keep track of people's schedules.

?Press START to access the Quest Status Screen, then highlight the Notebook and press (A) to read it.

?You got a Gold Skulltula Spirit! This is your one!

?You've seized Odolwa's Remains!

?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Odolwa.

?You've seized Goht's Remains!

?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Goht.

?You've seized Gyorg's Remains!

?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Gyorg.

?You've seized Twinmold's Remains!

?You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Twinmold.

?You got a Bottle of Red Potion! Red Potion replenishes health. After using the potion, save the bottle for storing things. On the Select Item Screen, set it to (<), (>) or (v), then press that (C) Button to use it.

?You got an Empty Bottle! Save items in it and use them with (C).

?You got a Red Potion! Use it with (C) to replenish your health.

?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.

?You got a Green Potion! Use it with (C) to replenish your magic power.

?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.

?You got a Blue Potion! Use it with (C) to replenish both health and magic power.

?In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you.

?You caught a Fairy in a bottle! Your new friend will give you life energy the moment you completely run out. Set it to (C) to keep it by your side.

?You put the Deku princess in a bottle!

?It's a tight fit, but she says she'll be fine if you hurry. Use (C) to let her out.

?You got a Milk Bottle! One quick gulp will have you feeling great! Use (C) to take a drink. You'll recover 5 hearts per gulp. This bottle contains 2 gulps. When it's empty, recycle the bottle.

?You caught a fish in a bottle! It's a deliciously fresh catch. Use it with (C).

?You caught a bug in a bottle! Use (C) to release it. Bugs like to burrow in small holes.

?You caught a Poe in a bottle! This may lead to something good...

?You caught a Big Poe in a bottle! This may lead to something good...

?You filled your bottle with Spring Water! Use (C) to pour it on whatever may need it.

?You filled your bottle with Hot Spring Water! Use it with (C) before it cools.

?You put a Zora Egg in a bottle! It doesn't look very healthy. You'd better have someone examine it quick!

?You got a bottle of Gold Dust! This is the finest quality available!

?You got a Magic Mushroom! Your nose is tickled by its fragrant scent!

?You got a bottle of Chateau Romani! Drink it to replenish your magic power. The drink even boosts your magic stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest!

?You got the Deku Mask to keep as a memento!

?Press START and set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen.

?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Deku. Press (C) again to return to normal.

?You got the Goron Mask! This mask contains the spirit of a proud Goron hero!

?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Goron. Press (C) again to return to normal.

?You got the Zora Mask! This mask contains the spirit of a legendary guitarist!

?Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Zora. Press (C) again to return to normal.

?You got the Fierce Deity's Mask! Could this mask's dark powers be as bad as Majora? Try it on with (C).

?You got the Captain's Hat! Wear it with (C).

?The ghosts of a hundred soldiers swear allegiance to this symbol of authority.

?You got the Giant's Mask! Within this mask lies the might of a giant, but can you use its power anywhere?

?You got the All-Night Mask!

?Apparently, this mask won't let you drift off to sleep even if you want to. Wear it with (C).

?You got the Bunny Hood! My, what long ears it has! Will the power of the wild spring forth?

?You got the Keaton Mask! This is Kafei's mask of memories.

?Accepting this keepsake doesn't make much sense to you, but you should take it anyway.

?You got the Garo's Mask! The wandering ninja spirits who appear at Ikana once wore this.

?You got Romani's Mask! Wear it with (C) to show you're a member of the exclusive milk bar, Latte.

?You got the Circus Leader's Mask! This mask looks so sad it could put a tear in even a demon's eye!

?You got the Postman's Hat! This dignified hat allows you to check the mail. Use (C) to put it on. It might just suit you...

?You got the Couple's Mask! It's filled with their love.

?You got the Great Fairy Mask! Wear it with (C). Stray fairies will fly to you when you wear it. You'll know you're close to a fairy who's lost in a temple if the mask's hair begins to shimmer.

?You got the Gibdo Mask! This mask was once the hideous face of Pamela's father.

?This mask looks so real that even a Gibdo would mistake you as one of its own.

?You got Don Gero's Mask! It looks just like Don Gero, conductor of the frog choir!

?You got Kamaro's Mask! Use it to teach his dance to the world, so his moves can become as popular as he had hoped they would be.

?You got the Mask of Truth! This is the same mask the Sheikah spoke of!

?This mask allows you to hear and understand the wisdom of Gossip Stones and the thoughts of animals...

?You got the Stone Mask! Wear it with (C) to become as plain as stone.

?You got the Bremen Mask! This mask belonged to the leader of the animal troupe. Try parading it around tiny, young animals.

?You got the Blast Mask! Wear it with (C). You can have a blast with (B), but you'll lose life energy in the process.

?You got the Mask of Scents! This mask heightens your sense of smell.

?Wear it with (C) to sharpen your olfactory perception. Sniff, sniff... That's the smell of power!

?You've been given Kafei's Mask and recruited to locate a missing person!

?Wear this to inquire about the missing Kafei.

?Your bottle was filled with Chateau Romani! Drink it to replenish all of your magic power. The drink even improves your stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest!

?You had your bottle filled with milk! Drink up for health and long life with (C). One drink recovers five hearts. With this special offer, you'll get two helpings in one bottle!

?The prize is Gold Dust! This stuff is the highest quality available!

?You got a seahorse! Hurry! Take it to its home at Pinnacle Rock!

?You got the Moon's Tear! Its sparkling beauty radiates rather strangely.

?You traded the Moon's Tear for a Land Title Deed!

?You traded your Land Title Deed for a Swamp Title Deed!

?You traded your Swamp Title Deed for a Mountain Title Deed!

?You traded your Mountain Title Deed for an Ocean Title Deed!

?You bought back the Great Fairy's Sword that was stolen from you!

?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...

?You bought back the Kokiri Sword that was stolen from you!

?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...

?You bought back the Razor Sword that was stolen from you!

?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...

?You bought back the Gilded Sword that was stolen from you!

?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...

?You got a Room Key!

???? You're not sure why, but you apparently had a reservation...

?You were given express mail to Mama.

?This is priority mail, so hurry up and deliver it!

?You bought back your favorite bottle!

?From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road...

?You were given a letter to Kafei! Quick! Deliver it for her! Take it to a mailbox.

?You accepted the Pendant of Memories!

?Though you may not understand these grown-up matters, you should probably take the pendant to Anju, anyway.

?You got a map of Clock Town! Now you can find your way around town.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a map of Woodfall! Now you can find your way around the swamp.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a map of Snowhead! Now you can find your way around the mountains.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a map of Romani Ranch! Now you can find your way around the farm.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a map of Great Bay! Now you can find your way around the seashore.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a map of Stone Tower! Now you can find your way around the canyon.

?The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location.

?You got a Green Rupee! That's worth one Rupee!

?You got a Piece of Heart! You've collected two pieces so far. Collect two more to extend your life energy!

?You got a Piece of Heart! You've collected three pieces so far. Collect one more to extend your life energy!

?You got a Piece of Heart! You've assembled a new Heart Container! Your maximum life energy has been increased!

?You've been granted Magic Power! In your current form, press (B) to shoot bubble blasts. Press and hold (B) to blow a big bubble. Release (B) to shoot it. Your Magic Power decreases when you shoot. Replenish it with Magic Jars and Potions.

?You got a Deku Nut! Press (B) while flying to drop a Deku Bomb!

?Upon impact, it makes a blinding flash, freezing enemies in their tracks!

?You mastered the Spin Attack! Press and hold (B) to power your weapon with magic...

?When you release (B), your sword will unleash a whirlwind of energy as you spin around.

?To stir up energy quickly without having to charge your weapon, rotate (+) once and press (B).

?Your defense has been strengthened! Enemies now do half as much damage as before!

?Your Magic Power has been enhanced! You now have twice as much Magic Power!

?Your bottle was filled with milk! Drink it with (C) to recover five hearts.

?This bottle contains two helpings, but the milk looks a bit watered down...

?Go to the lair of the temple's boss? Yes No

?You found all the Stray Fairies! Quick! Take them to their fellow fairies of the same color!

?What are you doing?!? Didn't your bottle just get stolen?!?

?What are you doing?!? Didn't your sword just get stolen?!?

?What are you doing?!? Didn't your shield just get swallowed???

?You've been jinxed! You can't draw your sword!

?Keep this picture? Yes No

?The Kokiri Sword you went to the trouble of sharpening is now just a plain sword again. Take it back to the swordsmith to reforge it.

?Your Hot Spring Water cooled. Now it's just plain old spring water!

?You have yet to leave your mark on any of the statues you have come across. Hurry up and find some.

?You collected all of the Gold Skulltula Spirits! The curse is now lifted!

?It's a patch of soft soil.

?This item doesn't seem to work here...

?Press START to open the Select Item Screen. Choose and use an item with (C).(var)

?Termina Field

?East Clock Town

?West Clock Town

?North Clock Town

?South Clock Town

?Laundry Pool

?Ikana Graveyard

?Town Shooting Gallery

?Honey & Darling's Shop

?Treasure Chest Shop

?Stock Pot Inn

?The Mayor's Residence

?Milk Bar

?Bomb Shop

?Curiosity Shop

?Trading Post

?Swordsman's School

?Post Office

?Lottery Shop

?Beneath the Graveyard

?Astral Observatory

?Fairy's Fountain

?Southern Swamp

?Woodfall

?Deku Palace

?Tourist Information

?Magic Hags' Potion Shop

?Swamp Shooting Gallery

?Deku King's Chamber

?Woods of Mystery

?Swamp Spider House

?Woodfall Temple

?Deku Shrine

?Fairy's Fountain

?Mountain Village

?Goron Village

?Goron Shrine

?Snowhead

?Goron Racetrack

?Mountain Smithy

?Goron Shop

?Goron Graveyard

?Snowhead Temple

?Secret Shrine

?Fairy's Fountain

?Romani Ranch

?Cucco Shack

?Doggy Racetrack

?Gorman Track

?Mama's House

?Great Bay Coast

?Pinnacle Rock

?Zora Hall

?Waterfall Rapids

?Pirates' Fortress

?Great Bay

?Marine Research Lab

?Fisherman's Hut

?Great Bay Temple

?Fairy's Fountain

?Oceanside Spider House

?Stone Tower

?Ikana Canyon

?Ancient Castle of Ikana

?Sakon's Hideout

?Stone Tower Temple

?Beneath the Well

?Ghost Hut

?Music Box House

?Fairy's Fountain

?Milk Road

?Hey! If I call you, press (^) right away!

?I can tell you're not very used to your Deku Scrub body yet.

?All right, listen up! If you press and hold (A) as a Deku Scrub while standing on a Deku Flower, you can dive into it. If you wait a bit before releasing (A), you'll launch out of the flower. Press (A) while flying to descend.

?Did you get that? No Yes

?Are you sure?

?One more thing: Press (A) when you're on the ground to perform a spin attack!

?Ugh! That stench! This place stinks just like that poison swamp!

?What do you think that is? The ashes in the center of it still look fresh...

?This looks pretty light. Well, don't just stand there-- Press (A) to grab it and use (+) to move it!

?This torch is still warm...

?Be careful... I sense a lot of evil here.

?Look! From up here, we have a better view of that shrine below.

?Hey, I'm trying to tell you something... This torch is still warm, too.

?What? It's an icicle! It's just like the one we saw outside!

?Hmm...This is kind of big... It's gonna take more than average strength to move this thing!

?What, you think you can push down something this big just by standing on top of it?

?You're going to have to find some way to pound it down.

?W-What just happened?! Everything has...

?...started over...

?Wha...What are you, anyway? That song you played... That instrument...

?...That instrument!!!

?Wait! That's it! Your instrument!!!

?The mask salesman said that if you got back the precious thing that was stolen from you, he could return you to normal! Did you completely forget or what?

?He gives me the creeps! That mask salesman was the... Sorry...just thinking aloud.

?But three days? Even if we never sleep, that still leaves us with a measly 72 hours! Talk about demanding! Well, don't just stand there! We're going to see the Great Fairy!

?Look, you wanna find the Skull Kid, don't you?

?The Great Fairy will know what he's up to. She watches over everything.

?And just between you and me, the Skull Kid is no match for the Great Fairy.

?Go to the shrine near the North Gate. You'll find the Great Fairy in there!

?That mask... The Skull Kid uses the power of that mask to do those terrible things. Well...whatever it takes, we've gotta do something about it.

?...The swamp, mountains, ocean and canyon that Tael was trying to tell us about...

?I bet he was referring to the four areas just outside town. There's one in each compass direction. But what do you suppose he meant by "the four who are there?"

?I have no idea. He always skips important stuff. I guess we should just go and find out...

?If we go through that gate straight ahead, we'll be heading in the direction of the swamp.

?Oh! I remember this!

?Tael and I drew this with the Skull Kid when we first met him...

?He told us that he had been fighting with his friends and that they had left him all alone...

?I'm sure it was because he was always playing tricks, so nobody wanted to play with him.

?But to do what he did just because of that...

?And once he got his power...

?Oh no! The Great Fairy!

?Hey, aren't you going to the Great Fairy's shrine near the North Gate?

?That Skull Kid has gone too far! We can't just let this happen!

?Quick! We have to find the Stray Fairy in town and return the Great Fairy to normal!

?What are you doing? Aren't you gonna take this fairy to the shrine near the North Gate?

?The Great Fairy said the astronomer knows the Skull Kid...

?Hurry! We need to find a way to get out of town and to the observatory!

?He said the secret route is in East Clock Town... So why aren't you going there?

?Don't tell me you forgot the code!!!

?I wonder how the astronomer knows the Skull Kid?

?What's the Skull Kid doing all the way up there?!

?Well, whatever... But aren't you at least interested in that thing that fell from the moon?

?The door to the clock tower opens only once a year--at midnight on the eve of the carnival.

?Did you hear those fireworks? I think the clock tower door has just opened!

?Hey, you! C'mon! Press (Z) and talk to me!

?There you go! See? You can do it if you try!

?When I fly over to people or objects, use (Z) to look at them so you can talk to them.

?Use Z Targeting to talk to people even if they're far away.


?Or, if there's no one to target, you can use (Z) to look straight ahead.

?But enough about that for now... Come over to this tree and check it out!

?It's strange, but the way you look right now sort of looks like this tree...

?It looks all dark and gloomy... almost like it could start crying any second now... How sad...

?The four people Tael talked about...

?Do you think he was talking about the spirit that was sealed inside that mask?

?...Oh! Hey, you were pretty good out there! Have you done this before or what?

?Now, just keep up that pace and save the other three!

?Hey!

?Um...

?All that stuff I did to you... ...your horse... I...I apologize.

?...Sorry.

?There! I apologized! So don't hold it against me, got it?

?Now then, we've helped the princess just like the monkey asked...

?So now our next stop is in the mountains! Let's hurry and do something about that Skull Kid!

?The quickest way to the mountains is through the North Gate!

?The quickest way to the ocean is through the West Gate!

?The quickest way to the canyon is through the East Gate!

?What's with that Deku Scrub? It's just sleeping here like a lazy fool! What a pain!

?Isn't this the Deku Scrub mark? I wonder if they worshiped here...

?Whoa! He's frozen solid! Wow! He's one ancient Goron, isn't he?

?What's that? There's something in the middle of that blizzard... Can't you see it?

?Hey! Isn't this snowball bigger than the others?

?Up here! Take a look at this! I bet if you had a weapon that was strong enough, one shot from it could pierce right through this! Well, it might take two shots...

?Aha! So the Gorons fall asleep if they hear the Goron's Lullaby! That's convenient...

?Hey, how do you get up there? I don't see anything to climb on!

?What can we use? There's really nothing here besides that jiggly blob.

?Are these all piled on top of one another?

?We've gathered them all together, so we just have to go to the Clock Tower and call them!

?C'mon. Let's go before it's too late! I've had enough of all this!

?C'mon! What are you doing? You can ask Jim about the secret route to the observatory!

?Oh, why do we have to play these stupid brats' little games? C'mon! Hurry up and find them already!

?I can't believe you let those brats beat you! What are you waiting for? Let's show 'em how it's done!

?Don't you remember that Deku Scrub who wanted the Moon's Tear? Don't tell me you forgot...

?All right, so we know where the Skull Kid is. Let's go ask around the Clock Tower. Maybe we'll learn something!

?Remember? You're a Deku, so why don't you try using this Deku Flower?

?Only (var) left until morning!

?Whoa!!! Look at the time! You don't even have three days left!

?Whoa!!! Look at the time! You don't even have two days left!

?Whoa!!! Look at the time! You don't even have a single day left!

?Whoa!!! Look at the time! You don't even have half a day left!

?Hey...hang on! Doesn't this look a little strange?

?Isn't this... a Zora egg? I wonder how we can carry it?

?That's a huge fish! I bet that thing could eat a small fish in a single bite...

?Hey, what do you think that is? Out there in the bay, beneath where the gulls are flying... Can't you see it?

?I can't see it, but I sense there's a thirst for blood looming all around us...

?Don't you have a mask that can summon the unseen?

?This mummy looks different... Sorta like it's here waiting for its human heart to be healed.

?Well, do something! Haven't you figured it out yet?

?Here! See! You always miss things like this. Take a look... The rocks are cracked here!

?Whoa! That's a huge waterwheel!

?Hmm...I get it... That huge waterwheel is powering this thing...

?Why is this the only pillar that's a different color?

?...Is this a mirror? This thing looks different from your everyday mirror.

?That's no good! It's not stopping! It's hopeless!

?Wait! You still haven't solved the problem with the swamp at Woodfall!

?Wait! You still haven't solved the problem with the mountains at Snowhead!

?Wait! You still haven't solved the problem with the ocean at Great Bay!

?Let them be! Don't you get it?

?You're so insensitive!

?Don't stop now! Look! You can get up there now!

?L-Look!!

?Isn't that your horse?!?

?I smell salt in the air, so the ocean must be near. But with this tall fence in the way, we can't go any farther. If only you had a horse to ride, we could--Oops! Sorry.

?Hmph! This fence is the worst! If we want to get up there, we'll have to jump this fence!

?But you can't do it like this. I guess we'll have to give up...

?This is no good! If we could just blast these snowballs out of the way, we could get through!

?We have a good view of their leader's room from here.

?And I bet if you needed to, you could shoot an arrow through these bars!

?I thought this room was pretty dark...but now I get it.

?!?! Don't tell me you still haven't figured it out?!?

?Look! Can't you use the Hookshot on that chest?

?If you could somehow step on top of that Octorok, I bet you'd be able to climb onto that central pillar. But the Octorok is so squishy and it keeps squirming around... There's gotta be something you can do!

?At slippery places like this, you can curl up as a Goron and roll your way across! Why don't you try it?

?Romani Ranch Presents: Dog Race 500 Sponsored by: Mamamu Yan Choose a dog, place a bet, and win Rupees if your dog places first through fifth. Minimum bet: 10 Rupees 1st: Triple your bet 2nd: Double your bet 3rd-5th: Keep your bet

?Win up to 150 Rupees per race. Special gifts awarded for larger winnings.

?Mountain Village ahead. Beware of blizzards and deep snow. Gorons should be able to break the snow boulders easily.

?Mountain Village ahead. Caution: Unmelted snow patches are slippery!

?Mountain Smithy ahead. We sharpen any sword. We work hard so your sword works hard for you!

?Swamp Tourist Information ahead.

?Magic Hags' Potion Shop ahead.

?Deku Palace ahead. Beware of Octoroks!

?Swamp Shooting Gallery ahead.

?Woods of Mystery Beware of ferocious turtles.

?Please feel free to take our fresh spring water home with you. Swamp Tourist Center

?Woodfall Temple above waterfall Take shortcut from Deku Palace.

?Fearful Spider House dead ahead.

?Riding lessons have been temporarily suspended. The Gorman Bros.

?I'll be on vacation for a short while. Please don't look for me.

?Deku Scrub Playground down this hole.

?The Fisherman's Jumping Game! Please ride the boat to the fisherman's island to inquire about playing.

?Goron Village ahead. Beware of the White Wolfos!

?This way to Snowhead. Beware of the slippery valley trail and the giant falling snowballs.

?Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here.

?Goron Village ahead. Beware of the wild Wolfos!

?This way to Snowhead. Icy conditions ahead. Watch your step!

?Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here.

?Goron Racetrack ahead. Closed for the winter.

?Goron Racetrack ahead. The race season is currently underway.

?Goron Shrine Please see the gatekeeper above.

?Lone Peak Shrine ahead. Watch your step! It's a long way down!

?Goron Powder Keg Shop. New customers will be tested on proper usage. The Shopkeeper

?Warning! Closed to the general public and those who cannot perform the Goron Jump.

?This way to Snowhead Temple. Please contact the Goron Elder if you have any information on the whereabouts of the temple guard.

?Snowhead Temple High winds ahead. Gusts and snow flurries may blow careless travelers off the cliffs.

?Fisherman's Hut Rare fish inside!

?Pirates' Cove ahead. Tourists are not welcome.

?Marine Research Lab Researching water quality and marine life-forms in Great Bay.

?Pinnacle Rock ahead. Beware murky water and sea snakes.

?Now rehearsing at Zora Hall: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's!

?Great Bay Temple Beware of Leevers, dangerous deep-sea life-forms!

?Danger! Keep Out! Swimming prohibited due to murky water!

?Fall Headwaters Beavers' home. Beware of swift currents.

?Zora Hall ahead. Now rehearsing: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's!

?Great Bay Temple ahead. Swimming prohibited due to murky water!

?Zora game site Those who recklessly break pots will be fined.

?Sea snakes' lair ahead. Due to the murky water, caution is advised for all who enter.

?Danger! Murky water ahead!

?Ikana Butte across the canyon. Beware of Octoroks!

?Empty Well Entry prohibited due to ghost sightings!

?Spring Water Cave Entry prohibited due to ghost sightings!

?Spirit House We've prepared wandering spirits and are awaiting your arrival.

?Ikana Castle Front Gate Use what you will, this sealed gate shall never open.

?Secret shrine behind waterfall Now awaiting the challenges of bold visitors sure of their might. Hee-hee-hee!

?Sakon's Hideout Protected by impenetrable security!

?Woodfall Shortcut For use by Deku Scrubs only.

?The door to the Clock Tower stairway opens at midnight on the eve of the carnival.

?A Fireworks show will mark the occasion. Clock Town Carnival Executive Committee

?Outer Palace Garden ahead.

?Inner Palace Garden ahead.

?Deku Shrine ahead.

?Royal Chamber ahead.

?This way to Romani Ranch. Please visit the home of Chateau Romani.

?Milk Road ahead. Romani Ranch further ahead.

?End of the Woods of Mystery This way to the entrance.

?How to Befriend a Horse: Stand next to your horse and press (A) to mount it.

?Tilt (+) forward to gallop. Press (A) while galloping to speed up.

?While galloping at a brisk pace, ride directly toward an obstacle to jump over it. Horses don't like jumping at angles. To dismount, bring your horse to a stop and press (A). Future head of the Romani family

?Bombers' Weekly News A special review of the Bombers' Notebook. You too can master it! Seek out troubled individuals and lend an ear!

?A record of all the troubled people you meet will be kept in your notebook schedule.

?People are shown in the left column and their schedule appears in the adjacent row.

?Blue bars show people's schedules and when notable events occur. Something will happen at the time shown! An exclamation mark is added to your notebook when you make a promise or appointment! Be sure to confirm what you need to do!! Don't lose heart if you fail to fulfill a promise; just check your notebook and try again.

?When you're thanked for easing someone's troubles, take note! By helping someone out, you'll receive a happiness seal. Try to please everyone!

?Gorman Track Home of the Horseback Riding Experts. Beginners welcome! Please drop in at your leisure.

?Gorman Track Rear Gate Please inquire at the main gate to the left. The Gorman Bros.

?Milk Village, Romani Ranch

?Ikana Graveyard ahead.

?If you think you can do it, why don'tcha give it a try, sonny?

?Wanna try?

?If you still have time, why don'tcha try it, sonny?

?How about it? Wanna try?

?Oh! When I saw that fairy, I thought you were that troublemakin' brat with the mask.

?Sorry, but you can't play if you don't have a bow.

?Oh! I thought you were a customer! But I guess I can't expect customers on a day like this...

?Don't be hangin' around here! Go home!

?I swear I've seen you somewhere before...

?Well, let me tell ya...

?If you don't have a bow, you can't play. Sorry.

?Well, look at you! You've got quite a build! I betcha can lift anything!

?But...

?Sorry...If you don't have a bow, you can't play.

?Huh? You're still in town?

?Haven't you heard the news 'round town? I don't believe any of it myself, though.

?One game is 20 Rupees. OK No thanks

?...Well, then, be that way!

?Usually, this place is packed during the festival... But not this year.

?Huh? You don't have a bow? Then I guess you can't play.

?Huh? You don't have a bow? Well, that's too bad...

?Oy! Oy! You don't have enough Rupees, sonny!

?You don't have enough Rupees? ...That's too bad.

?All right, sonny! The rules are simple...

?Hit as many red ones as you can within the time limit.

?If you hit a blue one, you lose time, so watch out!

?You can use as many arrows as you'd like. Press (B) to shoot them.

?Our highest score is (var).

?If you break the record, you'll win a spectacular prize! Good luck!

?All right, sonny! Aim for the red ones. Don't mess up and hit one of them blue ones by mistake!

?Our highest score is (var).

?Well, good luck!

?You hit (var), did ya? Oh, that's too bad...

?So? You can't stop, can ya? You can play as often as you'd like as long as you have enough Rupees.

?So, you hit (var), did ya? Too bad...

?Frustrating, ain't it? Wanna try again?

?Huh? No way! That was perfect!

?Well, here ya go!

?That was perfect!!!

?Well, here ya go!

?Well look at that! You hit (var)! That's a new record! Well, here ya go!

?This may be our last day in business, and you shot pretty well...

?Hey there, little guy! Won't you deposit some Rupees?

?Nowadays, even if people have money, they don't deposit any. Nothing! Nothing!!!

?So, for a limited time, I'll give you a special gift based on how much you deposit.

?For example, if you deposit 200 Rupees, you'll get an item that holds a lot of Rupees.

?...So, what'll it be? Deposit Rupees Don't deposit Rupees

?All right!

?So...

?How much? How much? (var) Set the amount with (+) and press (A) to decide.

?Don't say that! C'mon...Trust me!

?...Well, if you change your mind, come back and make a deposit!

?Really? Are you really depositing (var)? Yes No

?That's it? That ain't nothing at all, big spender! ...But if you say so!

?Seriously? That's a lot! A lot! A lot!!!

?Whaaat?!? You're really gonna give me that much? You're one rich little guy!

?Is that so? Think about it, little guy!

?Zero Rupees? Oh, that's a cruel joke!

?Hmm...You play mean jokes, little guy! You haven't even got a single Rupee!

?Come back and deposit some after you save up a bunch!

?Heyyy! You don't have that much! You shouldn't lie to people! And you can take that to the bank, mister!

?All right, little guy, now I've got a total of (var) from you!

?What's this? You've already saved up 200 Rupees!?!

?Well, little guy, here's your special gift. Take it!

?What's this? You've already saved up 1000 Rupees!?!

?Well, little guy, here's your special gift. Take it!

?What's this? You've already saved up 5000 Rupees?!

?Well, little guy, I can't take any more deposits. Sorry, but this is all I can give you.

?...Hang on there, little guy. I can't take any more deposits. Sorry...

?Excuuuse me! But I can't take anymore deposits!

?Sheesh, little guy! You're young, but you sure are serious about saving! I'm impressed!

?Come back and deposit some after you save up a bunch!

?So, little guy, what's your name?

?Hmm... Link is it?

?Got it...I won't forget your deposits. Let me stamp you with my special ink.

?Hey, relax! It doesn't leave any marks, and it's not gonna hurt.

?There! Now I'll know you when I see you!

?What's this? You need somethin'?

?What's this? You need somethin' on a day like this?

?You haven't evacuated yet? You're amazing, little guy!

? Deposit Rupees Withdraw Rupees Nothing really

?Excuse me, but let me take a look at you...

?Ah, yes...Link. If I remember, you're the little guy who deposited (var).

?So...

?Ah, yes...Link, right? If I remember, you're the little guy who deposited (var).

?Look, little guy, if it's 'cause of the bad rumors going around, forget it! They're just rumors!

?How much do you want? (var) Set the amount with (+) and press (A) to decide.

?Zero Rupees?!? That's a cruel joke!

?Is that so? Come back and deposit some after saving up a bunch!

?Are you really withdrawing (var)? Yes No

?What's this? It's a waste to take out such a tiny bit! ...But if you say so!

?Use it wisely...

?Aw, you're taking out all that? If you spend it like that, it'll all be gone before you know it!

?What's this? Look, little guy, you can't hold this many rupees! You got that?

?...You haven't deposited that many Rupees, so that much isn't available for withdrawal. Do the math! What are trying to do?

?...You know, at this time of day there's a 4 Rupee service charge on withdrawals!

?Look, little guy, all the Rupees you deposited are gone, so you can't use that stamp anymore.

?Well, are you gonna make a deposit?

?See! Doesn't it hold more than your old one? Fill it up and bring it all in to deposit!

?That's what they call interest!

?Is that so? Think it over, little guy!

?So what are you gonna do?

?Is that so? Think it over, little guy!

?So what are you gonna do?

?Your deposits total (var).

?Hee-hee-ho! Hello, child. If you are attempting to fool me, it is impossible.

?We Keatons can recognize our own by the sheen of our tails.

?But you're a good child... Let me put you to a test.

?Hee-hee-ho! Your training is insufficient! Come back and try again, child!

?Hee-hee-ho! Good! Very good! Take this prize!

?Let us meet again, child! Hee-hee-ho!

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many balloons does Romani, the girl at the ranch, use during practice?

?One Two She doesn't use balloons

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What weapon does Romani, the girl at the ranch, use in practice?

?Slingshot Bow She doesn't use one

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What time does Romani, the girl at the ranch, go to bed?

?Seven Eight She doesn't sleep

?Answer me this... Pick one of the three choices...


?At what time does Romani, the ranch girl, wake up?

?Six Seven She never gets up

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name given to you by Romani, the girl at the ranch?

?Butterfly Cricket Grasshopper

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of the song that Romani, the girl at the ranch, teaches you?

?Epona's Song Song of Healing Song of the Field

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many tiny cow figurines are there in Clock Town?

?Eight Nine Ten

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many cows are there at Romani Ranch?

?Two Three Four

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many cuccos are there in the barn at Romani Ranch?

?One Two There are none

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Where does Cremia, manager of Romani Ranch, try to deliver her milk?

?Curiosity Shop Milk Bar Stock Pot Inn

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How old is Tingle, the map salesman?

?15 25 35

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What are the magic words that Tingle created? Tingle, Tingle...what?

?Abracadabra! Kookoo-Tingle-Rama! Kooloo-Limpah!

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Is Tingle the mapmaker left-handed or right-handed?

?Left-handed Right-handed Ambidextrous

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What color of trunks does Tingle the mapmaker wear?

?Yellow He doesn't wear any Red

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of the festival that is to be held in Clock Town?

?Carnival of the Moon Carnival of Time Carnival of Masks

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of the mayor of Clock Town?

?Babour Cagour Dotour

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of the vintage milk sold at the Milk Bar?

?Romani Run Chateau Romani Chateau Moroni

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of Clock Town's inn?

?Stockpile Inn Stop On Inn Stock Pot Inn

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What bad habit does Anju, the innkeeper, have?

?She's quick to apologize She's quick to get angry She's quick to break into tears

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is Anju, the innkeeper, bad at doing?

?Cleaning Writing letters Cooking

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of Anju's father?

?Padre Tortus Tertal

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Who is the leader of the Bombers gang?

?Gorman Viscen Jim

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Once it's completed, how tall will the festival tower at the carnival be?

?Two stories Four stories Six stories

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many mailboxes are there in Clock Town?

?Four Five Six

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What does the owner of the Bomb Shop call his mother?

?Old Lady Mother Mommy

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What is the name of the singer in the Zora band, The Indigo-Go's?

?Toto Lulu Ruto

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?How many members are there in the Zora band, The Indigo-Go's?

?Four Five Six

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Mikau is of which race?

?Deku Scrub Goron Zora

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?Darmani is of which race?

?Deku Scrub Goron Zora

?Answer me this... Pick one of the three choices...

?What instrument does the Skull Kid play?

?Tin Whistle Flute Ocarina

?Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to leave unaccompanied.

?You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon.

?Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone!

?You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon.

?Stop right there! Have you some errand in the swamp?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful.

?Stop right there! Have you some errand in the swamp?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.

?The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful.

?The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?Stop right there! Have you an errand in the mountains?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.

?Stop right there! Have you an errand in the mountains?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.

?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.

?The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?Returning to Snowhead, are you? Be careful.

?Returning to Snowhead, are you? It's dangerous at night, so be especially careful.

?The mountains of Snowhead lie this way. Be careful

?The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?Stop right there! Have you an errand at the ocean?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?At Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful.

?Stop right there! Have you an errand at the ocean?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful.

?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful.

?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful.

?From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. It's dangerous at night, so be especially careful.

?Returning to Great Bay and its view of the ocean? Be careful.

?Returning to Great Bay and its view of the ocean?

?It's dangerous at night, so be especially careful.

?Stop right there! Have you some errand in the canyon?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.

?Stop right there! Have you some errand at the canyon?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...A sword?

?My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child.

?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful.

?The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful.

?Hey, Deku Scrub, are you alone? What happened to your parents? Surely they are somewhere in town worrying about you. Go find them and leave town together!

?Stop right there, Deku Scrub!

?I would like to help you get out of town as quickly as possible, but your parents must be looking for you. If I let you out now, you'll just get lost. You had better wait here.

?Wait just a moment!

?Do you know whether or not the carnival has been canceled?

?If you don't know, then never mind. I'm just a little uneasy about all this.

?Anyway, the swamp at Woodfall lies this way. Be careful.

?Your timing for your trip to Woodfall is great. You'd better leave town as quickly as you can!

?If you're going off to Woodfall, your timing could not be better.

?Wherever you end up going, you should do it as quickly as you can!

?Wait just a moment! Is everybody still in town? What about the evacuation warning?

?Truthfully speaking, I'd flee from this town in a moment if I could...

?But since I am stuck guarding this gate, I can't get any information on what's going on...

?No! No! I must get a hold of myself! I must guard the gate until the captain's orders come...

?Wait just a moment!

?Do you know whether or not the carnival has been canceled?

?My apologies, sir. It was wrong of me to stop you. The mountains of Snowhead lie this way. Be careful.

?The timing for your trip to Snowhead is great. You'd better leave town as quickly as you can!

?Returning to Snowhead, are you? Then you should leave as quickly as you can!

?If you're going to the mountains of Snowhead, your timing is great. You should leave town as quickly as you can.

?Wait just a moment!

?If you came to town with your parents, find them quickly and leave this place!

?Most everyone who believes the moon will fall has left town.

?The only ones left are those who don't believe the rumors or aren't aware of them.

?I want to tell everyone to evacuate, but I cannot leave my post.

?See! Look at the moon... Leave town before the evacuation notice is made!

?Wait! I have a question!

?Do you know whether or not the carnival has been canceled?

?I'm sorry to stop you, but since I must stay at my post, I'm unable to get any news...

?I am not going to tell you anything bad...But even Great Bay is better than here. Just leave town while you can.

?If you're going to Great Bay, your timing is great. You should leave here as quickly as you can!

?Returning to Great Bay, are you?

?If so, your timing is great. You should leave here as quickly as you can.

?Wait just a moment!

?Are you alone? Aren't your parents still somewhere in town?

?Well, whatever you do, you had better get as far away from here as you can.

?And there are still people lingering in the stores... If only an evacuation notice had been posted, I would be able to force them all to leave...

?The moon has gotten so large! Quick! Take refuge as far away from town as you can!

?Wait! I want to ask you something!

?Do you know whether or not the carnival has been canceled?

?I am sorry to bother you when you are in such a rush. I guess finding out the answer would do little good, anyway.

?Stone Tower is in this direction. I shall speak no ill. Just get out of town while you are still able.

?You can get to Stone Tower from here. You should leave town while you can.

?Wait just a moment!

?If you believe that the moon truly is falling, you'd best leave town immediately!

?Those who remain in town either don't believe the rumors or have given up all hope.

?It pains my heart to see children still playing in the streets because they have no idea what's going on...

?You can get to Stone Tower from here.

?If there's even a small part of you that believes the moon could be falling, you should leave town immediately.

?Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp?

?I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied an adult.

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon?

?It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.

?Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon?

?It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone.

?Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult.

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?

?I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand at the ocean?

?I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?

?I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to...

?...Do you have a sword?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the swamp?

?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!

?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that apparently sells stolen goods...

?Perhaps this is their doing. You're pretty good with a sword, aren't you?

?Have you some errand in the swamp?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?

?So it is true...Lately, I've been hearing about a shady store in town that sells stolen goods at night. This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains?

?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!

?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...

?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?

?Have you some errand in the mountains?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?

?So it's true...Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods at night... This must be a result of their activities. So, you're pretty good with a sword, are you?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the ocean?

?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!

?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...

?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?

?Have you some errand at the ocean?

?It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen?

?...So it's true. I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...

?This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?

?Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon?

?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible!

?Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...

?Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you?

?Have you some errand in the canyon?

?I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? Well, that's terrible!

?So it's true... I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night...

?This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you?

?Young one! Please hear my plea! I have been broken and shattered to pieces by the masked Skull Kid.

?Please find the one Stray Fairy lost in town, and bring her to this Fairy Fountain.

?Please, hear my plea! The masked Skull Kid has broken me apart and scattered my pieces! Please find a way to return me to the Fairy Fountain in North Clock Town.

?Tatl, and you, young one of the altered shape...

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?I am the Great Fairy of Magic. I thought that masked child was helping me, and I grew careless.

?All I can offer you now is this: I shall grant you Magic Power as a sign of my gratitude. Please accept it!

?The man who lives in the observatory outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers, kind young one.

?If ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you more help.

?Tatl, and you, kind, young one of the altered shape...

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?I am the Great Fairy of Magic. I thought that child was my friend, so I grew careless.

?For now, this is all I can offer you, so allow me to ease your weariness.

?The man who lives in the observatory just outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers.

?Kind young one, if ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you something to aid you.

?Tatl, and you, kind young one...

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic.

?As I am now, all I can offer you is this. So as my thanks, allow me to ease your weariness...

?Kind young one...

?Scattered about the four temples of this land are Stray Fairies like myself.

?Please, somehow find the Stray Fairies and return them to their fountains. Surely, they too will add to your strength.

?You...kind young one.

?Please, find the one Stray Fairy who's lost in town and bring her back to this Fairy's Fountain.

?Kind young one! Please hear my plea! Please find the fairies trapped inside Woodfall Temple who match our color. Please bring them back to us!

?Please find a way to save the fairies trapped in Woodfall Temple, and bring them back here!

?There should still be (var) fairies trapped in Woodfall Temple.

?Please save the fairies so I can be returned to my former shape!

?Oh, kind, young one! Please hear our plea! Please save the fairies trapped in Snowhead Temple. Find the fairies who match our color and bring them back to us!

?Please find a way to save the fairies trapped in Snowhead Temple and bring them back here!

?There should still be (var) fairies trapped in Snowhead Temple.

?Please bring them back here so I can be returned to my former shape!

?Oh, kind young one! Please find the fairies trapped in Great Bay Temple.

?Please find the fairies who are the same color as we are and bring them back to us!

?Please find a way to save the fairies trapped in Great Bay Temple and bring them back here!

?There should still be (var) fairies trapped in Great Bay Temple.

?Please save them and bring them back here!

?Oh, kind young one! Please hear our plea! Please find the fairies trapped in Stone Tower Temple. Find the ones who are the same color as we are and bring them back to us!

?Please save the fairies trapped in Stone Tower Temple and bring them back here!

?There should still be (var) fairies trapped in Stone Tower Temple.

?Please save them and bring them back here so I can be returned to my former shape!

?Oh, Tatl, and you, kind young one!

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic.

?For now, this is all I can offer you. Allow me to ease your weariness as my token of gratitude.

?Oh, kind young one!

?Scattered throughout the four temples of this land are broken Stray Fairies like me.

?Please find a way to save them and return them to their fountains. Surely, they will add to your strength.

?Allow me to grant you something good so that the Stray Fairies will not fear you.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me whenever your quest has made you weary.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me again if ever you are returned to your former shape. I shall give you an item that will add to your strength... The Skull Kid is a childish demon... If you seek him, ask the children in town.

?Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power!

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I grant you prowess with this new sword technique!

?Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me again whenever you are overcome by weariness.

?Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage!

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I shall lend you my strength.

?Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I shall ease your weariness.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me whenever you are overcome by weariness.

?Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I shall enhance your Magic Power.

?Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I shall ease your weariness.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me whenever you are overcome by weariness.

?Oh, compassionate young one! I am the Great Fairy of Kindness.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I grant you the Fairy's Sword.

?Oh, compassionate young one... I am the Great Fairy of Kindness.

?Thank you for returning my broken and shattered body to normal.

?As thanks, I shall ease your weariness.

?Welcome, Link... Allow me to ease your weariness.

?Come see me whenever you are overcome by weariness.

?Well, yours is a face I'm not used to seeing...

?Are you here to do something for me? I am Shikashi, professor of astronomy!

?I have been enamored with the moon since I was a child. Now, I spend my days gazing at it from here.

?The moon has long been considered a mystical body, which people have worshiped and feared.

?That alone shows how the moon has a cosmic influence that affects our daily lives.

?But lately, there is something quite strange with the moon. Strange, indeed...

?It seems as though the moon is being pulled down by something and is slowly drawing closer.

?So, will you gaze into the telescope? Yes No

?...I see.

?Why did you stop? Won't you look again? Yes No

?That is one of the lunar rocks that has been blazing from the surface of the moon lately.

?They fall from what looks to be the moon's eye, so I call them Moon's Tears.

?They are rare stones, valued by many in town.

?Did you have another question for me?

?To me, it seems as if the moon is being pulled in by something and is gradually drawing closer.

?(+):Move (B):Quit (A):Zoom

?Don't you sense the change in the moon?

?Well...could you see it? It already may be impossible to stop its descent...

?All I can do is accept what the cosmos has designed to be the destiny for me and this planet.

?How was it? It's looking worse, isn't it? It would be nice if things just stayed as they are now.

?How was it?

?My calculations suggest the moon will fall in another (var). I'm just hoping I was thinking too hard.

?Well, could you see it? This is no joke...the moon is actually falling!

?At this pace, it should hit the earth in just (var)... What can we possibly do?

?Well, well...A strange-looking child has joined me today...

?Are you a new friend of the Bombers gang?

?...Hmmm. Your manners seem much better than those of your mischievous friend from the other day. Hrnf, hrnf, hrnf!

?That ill-mannered troublemaker from the other day said he'd break my instruments...

?He said he'd steal my Moon's Tear... There was no stopping him.

?Even now! Just watch him! He's probably causing trouble around the clock tower.

?Will you gaze into the telescope? Yes No

?Well, why not? You must take an interest in new things while you are still young!

?Well, did you find that troublemaker?

?You can zoom in with (A). Try looking near the clock tower.

?Well, did you find that troublemaker? And that loud noise...What was that?

?Perhaps another Moon's Tear has fallen nearby...Go through that door and take a look outside.

?But I wonder how that troublemaker got on top of the clock tower?

?The only way up there is through the clock door, and that opens only on the eve of the carnival.

?What could that troublemaker be doing atop the clock tower?

?I just hope he's not plotting another one of his no-good tricks...

?Well, you're a child I've never seen in town before. Are you a new friend of the Bombers?

?I always say that it is important to develop your interests while you are young!

?You can use this telescope to look around town. If you're interested, give it a try.

?Well, how was it? Did you discover anything interesting?

?Well, why not? You should develop your interests while you are still young!

?I've already sold out of my wares, and the carnival hasn't even begun.

?I'm thinking of closing up shop so I can buy a gift for my wife and return to her in my village!

?I've heard that a stone called the Moon's Tear shines brighter than any other in the land!

?If you've got one, I'd really like to get it from you. My wife would love it!

?If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included!

?If you have a Moon's Tear, I must get it from you! My wife would love it!

?If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included! That's a good deal!

?Do you have one?

?You're a Deku Scrub, so you know just how convenient a Deku Flower can be.

?If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub. The early Scrub gets the nut!

?Ah! That stone! You must hand it over to me!

?In exchange, I'll give you my spot here...Deku Flower included! Yes?

?You really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife!

?She hasn't set eyes on a jewel or strange, sparkling stone like this in a very long time.

?The Title Deed for this spot should be in high demand among Deku Scrubs, but you already know that. If you don't need it anymore, you can always sell it!

?Sir! Sir!

?I keep hearing about a stone called a Moon's Tear, and it's supposed to be the shiniest stone in the world! Do you have one?

?If you have one, I'll trade you this spot and I'll throw in the Deku Flower, too!

?This is a very popular spot among Deku Scrubs. Haven't you heard about this spot? I'm telling you, it's a real bargain!

?Sir, if you have a Moon's Tear, I must get it from you...And I'm not asking to get it for free!

?Ah! That stone! You must give it to me!

?In exchange, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too!

?If you have a Moon's Tear, please tell me! I want one as a souvenir for my wife!

?Sir, you've really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife!

?She hasn't seen a jewel or strange, shining stone like this in quite a long time...Hee-hee!

?The Title Deed for this spot will be in big demand by Deku Scrubs outside of town.

?You should be able to sell it to a Deku Scrub for a good price!

?This poster's an eyesore! What a sorry collection of cowards!! Bluh-yek! Foo!

?Hey, apprentice! Don't just stand around lookin' at the sky all day!

?Tsk! Is Brac working t'night? I wonder if that'll get finished.

?Bwah! I won't run! I'm stickin' with my parents! I'm diff'rent from you cowards!

?Bremor! Don't be standin' 'round lookin' at yer feet all day!

?Tsk, tsk, Brac... I wonder if this'll make it?

?Bwah! I'm not gonna run! Not me! You got that? I'm Master Mutoh's apprentice!

?I'm sorry, Bremor, but I'm going, too!

?Tsk! I knew it... It's startin' to feel like this job'll be impossible.

?If you're gonna fall, then what's stoppin' ya, you monster?!

?Cowards! All of you! Not a one of you stayed! My apprentice will be disgusted with all of you! Hmph! I'll have a fine carnival without you...

?If you're gonna fall, then fall already!

?Wait! Wait! Hang on!

?This is my private property. Don't try using it when I'm not around!

?Ruff-ruff! Where'd that Deku Scrub go? When I see his face, I get all riled up!

?The town's carnival is starting to look a little iffy.

?I'm thinking of closing up shop so I can get a gift for my wife and return to her in my village...

?If you have a Moon's Tear, you must give it to me!

?If you do, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too.

?Don't you have one?

?You're a Deku Scrub, too, so you know how useful a Deku Flower can be.

?If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub! The early Scrub gets the nut!

?It's the eve of the carnival, and I can't even get to the clock tower's stairway entrance!

?This stinks worse than Dodongo breath! Hmph! This had better be the last of the surprises!

?Hey, Deku kid! You waitin' for us to finish the bridge from the festival tower to the clock tower entrance up there? Sorry! My apprentices panicked and ran away! This is all we get for a festival tower. It's not quite tall enough, is it? Sheesh! Even if we went to the top of the festival tower, we wouldn't be able to get up to the clock tower entrance! I apologize for all this. I wish I could scare that moon away!

?View items with (+) Talk to the shopkeeper Leave

?You can't carry any more.

?Would you like to buy anything else? Yes No

?...Welcome.

?I can't sell you any if you don't have a bomb bag.

?You don't have enough Rupees... I'd like to give it to you, but business has been slow...

?Thank you very much.

?We're expecting to get our larger bomb bag back in stock pretty soon...

?But now that I think about it, it's already late...

?We just a got a larger bomb bag in stock.

?Actually, we should've had the larger bomb bag in stock, but it seems there was an accident getting it here to the store. I don't know when we'll be getting it now...

?You can't use any of them, but feel free to look around.

?...Come again.

?There'll be a fireworks show on the night before the carnival. You should go see it. ...Come again.

?Seems there are fewer and fewer people around...We'll still be open, so come again...

?You're still here... You really should go see the fireworks.

?This may be the last time...

?10 Bombs: 30 Rupees These are selling well. You need a Bomb Bag to carry them...

?10 Bombs: 30 Rupees I'll buy them No thanks

?10 Bombchu: 40 Rupees These mouse-shaped bombs are practical, sleek and self-propelled.

?10 Bombchu: 40 Rupees I'll buy them No thanks

?Bomb Bag: 50 Rupees This bag for carrying bombs is made from a certain monster's stomach.

?Bomb Bag: 50 Rupees I'll buy it No thanks

?Big Bomb Bag: 90 Rupees This can hold up to 30 bombs. We just got it in stock...

?Big Bomb Bag: 90 Rupees I'll buy it No thanks

?Buying two of the same thing won't do you any good...

?The one you have is better, so it would be a waste. Save your money.

?A nice fella helped me out, so we can finally sell Big Bomb Bags!

?Once again, the Giants are looking out for me!

?Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore.

?It's like asking to be mugged.

?And I've actually heard that a thief has been lurking on the outskirts of town...

?But it's been our lifelong dream to sell Big Bomb Bags since back in your Daddy's day.

?Since we can't get the Goron-made goods, this was our big chance, sonny!

?I just don't want anything to happen to you, Mommy...

?Please try our Big Bomb Bag.

?Look, Mommy, I don't want anything bad to happen to you...

?It's such a shame... I thought we could finally sell Big Bomb Bags...

?Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore.

?It's like asking to be mugged.

?And doesn't the North Gate have a reputation for being a dangerous place?

?I never would have suspected that prancing character of anything...

?It just goes to show that you can't judge people on their appearance.

?From now on, I'll go.

?Hullo. Did ya come to buy a Powder Keg?

?..This is just between us, but I have a huge bomb that this shop doesn't even carry.

?Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it.

?I'm sorry I even brought it up...

?Don't tell me you came all the way here on a day like this just to buy bombs!

?...This is just between us, but I have a huge bomb that this store doesn't even carry.

?Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it...

?I'm sorry I even brought it up...

?Well, I think you should be headin' home soon, anyway...

?Look, I'd like you to buy my bomb, too, but it's just too heavy for you to carry. Sorry.

?Look, I think you should get outta here and head home on the double.

?Besides, my bombs are too big and heavy for you to carry...

?Oh! Of all places!

?You're a Goron, so you should be able to carry a Powder Keg, right?

?So, won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees?

?How 'bout it? I'll buy one No thanks

?If you change your mind, come back and see me. I'll be here for a while.

?I may not be here the next time you come by.

?Oh, but you already have one.

?Powder Kegs are dangerous explosives, so you can carry only one at a time!

?Oh, but you don't have enough Rupees...

?Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful.

?Come back and see me if you run out.

?Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful.

?I'll be here a little bit longer, so come back when you need another.

?Oh! Of all places!

?Say, you can carry a Powder Keg, can't you?

?This may be your last chance, so won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees?

?If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees.

?If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees!

?Oh! Of all places!

?You're a Goron, so you can carry Powder Kegs, right?

?Huh? Do you mean you haven't been approved to carry Powder Kegs, yet?

?Too bad! And I was hoping I could sell one to you...

?Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the instructor can't carry them.

?OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave.

?Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one.

?Oh! Great timing!

?You can carry Powder Kegs, right?

?Huh? Do you mean that you still aren't approved to carry Powder Kegs?

?Too bad. I was hoping I could sell you my last one. Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the Instructor can't carry them.

?OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave.

?Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one.

?But the next time you come, I might not be here.

?Quick! Go to the Goron Village Cave.

?Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval.

?Then I'll sell you a Powder Keg.

?Quick, go to the Goron Village Cave.

?Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval.

?If I'm still here, I'll sell you a Powder Keg.

?Welcome. Oh...That's a nice mask. You're ready for the carnival...

?Welcome. Oh! That's a strange mask. You're all set for the carnival...

?Welcome. Now, that's a happy mask.

?You surprised me. I didn't think anyone was here at first! ...Welcome.

?Welcome. Why, that mask!

?He hasn't been here... Have you asked about him at the other stores?

?Welcome. What are you looking for?

?Whoa-ho-ho! Niiiice sideburns!

?Welcome! What are you looking for?

?Hey, Sideburns! What are you looking for?

?Welcome. Hey, you're pretty fit. I'll bet you do a lot of training!

?Hey, sporty. Welcome!

?Welcome... What are you, a Deku Scrub's kid?

?You can't play here. If you want something, bring one of your parents.

?You can't play here! Kids hafta play outside... I kid you not!

?We don't have much, but what we do have is the best. No, really... Just take a look.

?Red Potion: 30 Rupees This does the trick when you need energy, but you need an empty bottle to keep it in...

?Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks

?Hero's Shield: 80 Rupees This is a great deal. I kid you not! Really!

?Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks

?10 Deku Nuts: 30 Rupees Cover your eyes when you throw these. If you need a lot, this is the way to go.

?10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks

?Green Potion: 30 Rupees Use this if your Magic Power is low. But first, you'll need an empty bottle.

?Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks

?Deku Stick: 10 Rupees This long stick can even be used as a weapon. It's our best-seller.

?Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks

?Fairy: 50 Rupees This'll save you if your energy runs out! Keep it in an empty bottle.

?Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks

?30 Arrows: 30 Rupees You can shoot these if you have a bow. You get 30 of 'em.

?30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks

?50 Arrows: 40 Rupees You can shoot these if you have a bow. That's a good deal for 50 of 'em.

?50 arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks

?I can't sell it to you if you don't have anything to put it in!

?You don't have enough Rupees! I kid you not!

?You can't carry any more! I kid you not!

?Hey, thanks again!

?Hey...you don't have a bow. I can't sell you these! I kid you not!

?Welcome...

?Welcome... Hey, you're kinda cool.

?Welcome...

?Welcome...

?Whoa! I'm in a band, too. Yeah...a band...

?Welcome.

?I'm definitely going to your show, man. Really. Seriousss...

?Welcome... Huh? Hey, you're just a Deku Scrub kid...

?.........

?Man, I just work here part-time, so I don't really know this stuff.

?Red Potion: 30 Rupees I don't know, but I think it works really good and stuff.

?Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks

?Hero's Shield: 80 Rupees I think that's the price on that thing...

?Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks

?10 Deku Nuts: 30 Rupees I think you throw it, and it, like, blinds you and stuff...

?10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks

?Green Potion: 30 Rupees I think this, like, fixes up your magic power or something...

?Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks

?Deku Stick: 10 Rupees Uh, the manager knows how to use it...but he's not here right now.

?Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks

?Fairy: 50 Rupees I think it, like, helps you or something. Um. Oh, yeah...And you need, like, an empty bottle.

?Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks

?30 Arrows: 30 Rupees There are 30 of 'em. D'ya have one of those, uh, bows? If ya do, you can buy these...

?30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks

?50 Arrows: 40 Rupees I think you get a, um...a volume discount.

?50 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks

?Uh, my boss says I can't sell it if you don't have something to put it in.

?Heyyy...You don't even have enough Rupees, man!

?What? Heyyy, man! You can't hold anymore!

?So...you don't need, like, a bag for that or anything, do ya?

?Man...My boss will yell at me if I sell this to you when you don't even have a bow. Don't do this to me, man!

?Heyyy! I stole that Rupee from a crow! Don't go stealing it, man!

?...Whaddya want, shrimp? I'm busy practicing with my blowgun!

?If you can't pop that balloon, then don't mess with Jim! Grrrr...

?Are you the one who just popped that up there? Not bad for a Deku Scrub!

?We Bombers have a hideout that leads to the observatory outside town.

?You need a code to get in. Maybe I'll tell you what it is!

?But don't think you're getting it that easily! I can't just tell you what the code is... You'll have to pass my test first.

?Are you ready? Yes No

?All right! Line up, guys!

?If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you the code!

?Are you ready?

?I thought you were tougher than that...But you're nothing special!

?You did it! So what's your name, guy?

?Link, huh?

?All right! That Skull Kid broke our rules and he's been doing all kinds of bad things lately.

?Starting today, he's out! I'm making Link a Bomber! You guys don't mind, right?

?Right!

?I thought you were tougher than that...but you're nothing special!

?Wanna try again? Yes No

?What? Don't you want me to teach you the secret code?

?This is the Bombers' Notebook. It contains the words we live by! Read it over!

?1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Never be late with fulfilling your promises. 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules!

?All right, then. I'll teach you our secret code. Ready?

?The code is (var)! Write it down!

?What do you want, guy? I'm busy practicing with my blowgun! Don't mess with me!

?What do you want, you big oaf? Adults shouldn't mess with kids' games!

?What do you want? Don't look down at me! Adults shouldn't mess with kids' games!

?Aw! You caught me... Now there are only 4 left.

?Aw! You caught me! Now there are only 3 left!

?Aw! You caught me! Now there are only 2 left!

?Aw! You caught me! Now there's only 1 left!

?If you're not a member, they won't teach you the secret code!

?If you wanna be a member, go see Jim in North Clock Town!

?If you want to pass through here, you have to say the secret code!

?Umm...This is a secret place just for little kids. Adults aren't allowed here.

?What's the code? (var) Pick numbers with (+) and press (A) to decide.

?Umm...That's right. If you know the code, then you're a member, right? OK, here you go!

?Wrong!

?Jim said I can't let anyone who doesn't know the code in.

?Aw! No way! You finally got me!

?Oh, man! I didn't think you'd come over here.

?Huh? We're playing a game right now! Leave me alone!

?Hey, guy! You haven't passed my test, so how do you know my secret code?

?Hey, guy! How do you know our secret code?

?Nobody but Bombers know that code! So why do you know it?

?Listen, guy!

?You're pretty good!

?You managed to figure out a code that only we know! Now that's something! I like you!

?What's your name, guy?

?Link, huh? All right...That Skull Kid broke our rules and is doing all kinds of stuff... I'm making Link a new member of the Bombers instead!

?Tatl, you tell that Skull Kid he's outta here! He's been actin' like a real jerk lately!

?Hey, Link. Are you writing in your notebook?

?1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Don't be late fulfilling your promises! 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules!

?The Bombers Secret Society of Justice forever!

?You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal!

?You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal!

?There's a lot of cool stuff at that telescope guy's place!

?Oh, yeah...and, um... The Bombers Secret Society of Justice forever!

?How old are you? You're not from around here, are you? Why are you dressed like that? Why? Huh? Why? Do you have any problems? Any? If you do, tell it to us Bombers! Tell us!

?Oh! A Goron! Do you live in the mountains? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why?

?Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us!

?Oh! A Zora! Do you live in the ocean? What's it like? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why?

?Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us!

?Psst...Wanna know about the Bombers? Yes No

?Why don't you wanna know? Why? Why?

?Heh, heh! You can't tell anyone!

?Every Bomber has a notebook! Here's how we use it:

?The Bombers gang is a Secret Society of Justice. You can't tell this to anybody...

?What's with you? You're wearing a weird hat for a Deku! Did you come to town to play? I bet nobody will play with you, right?

?The adults are all busy getting ready for the carnival!

?The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids.

?The adults are busy trying to decide whether or not to hold the carnival!

?The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids!

?We Bombers have our hideout at the observatory.

?You have to take a secret route to get to it.

?Oh! Don't be telling Jim in North Clock Town that I told you that!

?The secret route to the Observatory? How do you know about that?

?Only Jim and us are supposed to know about that secret route...

?Don't tell anyone that you heard about the secret route from me, got it?

?Hey, buddy! Have you found any troubled people? If you do, add 'em to your notebook!

?Do you remember how to use your notebook? Yes No

?All right! The Bombers Secret Society of Justice forever!

?Did you memorize the code? If only you were human...then I could make you a Bombers member...Too bad!

?You're pretty good for a Deku Scrub!

?If only you were human...

?Then I could give you an original Bombers' Notebook and make you a member...

?What do you guys think?

?No way! No Scrubs!

?I guess not...Once, we let some kid who wasn't human join our gang, and, boy, did we ever regret it! Sorry! But I'll teach you the code, just like I promised. I can tell you only once, though, so pay close attention! Are you ready?

?The code is (var)! The entrance to our hideout is in East Clock Town!

?Are you the guy who just popped that up there? Whoa!

?Hey, just for you, guy, I can make you a member of our gang, the Bombers!

?But there is a test for becoming a Bombers member. C'mon! Give it a try!

?Are you ready? Yes No

?If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you our secret code. Ready?

?What's the deal, guy? You dress like you think you're all cool, but you're nothing special!

?What? Whaddya mean?! Don't you want to join the Bombers?

?Do you remember the code? It's (var)!

?Go to the secret hideout before you forget it! It's in East Clock Town!

?Oh, what a cute little customer! So, do you want to play?

?Come in! Oh, is the kid collecting masks? How about it? Wanna play?

?Well, aren't you a fit fellow! Wanna play?

?Well, hello there, handsome! Wanna play?

?For you, it's only 10 Rupees. OK No thanks

?For you, it's 20 Rupees. OK No thanks

?For you, it's 30 Rupees. OK No thanks

?Hey...For you, it's only 5 Rupees. OK No thanks

?Oh really? Too bad! ...Come again.

?Oh really? Too bad! ...Come again.

?Oh...really?

?Oh, really? That's too bad! And you're just my type, too...

?If you can make it all the way to the treasure chest and open it within the time limit, I'll give you a special prize. Finding out what's inside is half the fun!

?Are you ready?

?Did you have fun?

?Oh, no...I'm sorry... You don't have enough Rupees...

?Umm...Won't you try again?

?All right. Time's up!

?You have strange powers, no?

?Me been watching you!

?Lately, this swamp, filled with poison water.

?Temple above waterfall strange... Brother go to temple.

?But brother no able to find temple entrance. Temple for Deku only.

?Brother captured by Deku. Now in palace.

?Help!

?Was my brother all right?

?Did you see entrance to cage?

?We know secret route there.

?Enter secret route from Outer Garden entrance.

?But entrance in tall place. No can reach it.

?Need bean from bean seller. Live beneath palace garden.

?Mmm...

?Understand my meaning? No Yes

?Mmm...so...

?Oh! You smart.

?Plant bean in soft place by Outer Garden.

?You figure out rest. Hurry. Help brother.

?Ah! You came! You came!

?So? So? You get?

?Above is secret route I find. It take you inside cage.

?Mmm... Follow me!

?Mmm... Follow me!

?Mmm... Follow me!

?Link, I am truly thankful for what you have done for the princess.

?As a sign of our gratitude, we Deku have prepared something that we think may assist you. I will lead you to it.

?From here, the pathways are dark and can be quite treacherous...

?Please follow closely and do not get separated from me.

?Well done, Link!

?Now, here is the item I promised. Please accept it.

?Please follow me.

?Actually, when I see you, I am reminded of my son who left home long ago... Somehow, I feel as if I am once again racing with my son...

?I am afraid I may have tried too hard to outrun you. As old as I am, I am still a fast competitor. Just like when I raced my son... Please forgive my rudeness.

?Ah?!? That mask...

?It looks just like one my son used to wear...

?My son often used that mask to find mushrooms in the forest. Oh, how I long for those days.

?I wonder where he has gone...what he is doing... If only he would write me a letter... Pardon me. Once again, thoughts of my son have me feeling sentimental. Now, where were we?

?...Your Highness! I am begging you! Please calm down!

?Now that our beloved princess is missing, the king has been unable to keep his cool...

?I fear the princess may be caught up in some kind of trouble, just as that monkey claims...

?But in his current state, the king can't even send troops out to look for her. What are we to do?

?It's terribly sad... But nothing can calm the king now....

?Our swamps have become poisoned...This may be the end of the Deku Kingdom!

?Oh, great lords! Save us!

?Oh, great lords! Please save us!

?We were about to punish an innocent monkey!

?More than anything, I'm just glad the princess has returned safely.

?Has the poisoned swamp been cleared up?

?That means we can now go to those places we couldn't get to before.

?You can change into many things, can't you? Very strange, indeed!

?This is the palace of the Deku Kingdom. Only those on official business may enter!

?...But you may enter to see the public humiliation of the foolish monkey who angered our king.

?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!

?Did you come to see the foolish monkey again?

?You seem to enjoy seeing him!

?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!

?I told you not to enter any areas other than the Royal Chamber!

?...It is a very rare occasion that you are allowed to enter, so do as I say!

?Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever!

?This is the royal palace of the Deku Kingdom. This is no place for outsiders.

?Pun-ish-ment! Pun-ish-ment!

?I saw it! That monkey and the princess entering the temple at night! ...But only the monkey came back out!

?Rumor has it that the monkey ate the princess...

?How frightful!

?Only royal family members can enter the sunken temple, so it's obvious that the monkey was using her!

?The tiny princess only recently learned to play the Deku Pipes...

?His Royal Highness was so proud of her...

?Aha! An intruder!

?Tee-hee-hee! ...Welcome.

?My potions work very well, they do.

? ...Are you, by chance, a boat cruise customer?

?How unfortunate. Koume has gone into the woods out back, looking for mushrooms...

?Hmm...Now that I think about it, she's a bit late coming back!

?Say, could you go find her for me?

?Hmm, yes. It's easy getting lost in those woods. Ask the monkeys that live there.

?What's that?!? The Skull Kid got to Koume?!?

?That's ridiculous...

?If it's just the Skull Kid, then what harm could he possibly do?

?Oh!! Well, if that's true, then take this potion to her... This isn't good...

?Quick! Take that potion to her!

?Oh! Did you give that potion to Koume? Don't tell me... You didn't drink it all yourself, did you? .........

?...Well, I'll be! You're a hopeless child. Next time, be sure you actually give it to her!

?Koume told me all about it!

?Hmm...So, did you take the boat cruise yet?

?Use (+) to browse. Speak to the hag Quit shopping

?Red Potion: 20 Rupees Recover your energy in one gulp!

?Red Potion: 20 Rupees I'll buy it No thanks

?Green Potion: 10 Rupees This works very well when you're low on magic power.

?Green Potion: 10 Rupees I'll buy it No thanks

?Blue Potion: 60 Rupees I just brewed up this cure-all! It goes down easy and gets right to work.

?Blue Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks

?Mmm...If only I had some fragrant mushrooms...

?I can't sell it to you if you have nothing to keep it in!

?Are you trying to play a trick on me?!? You don't have enough Rupees!

?Take care...Tee-hee-hee!

?Have you seen an old hag named Koume who looks just like me? She hasn't come back from gathering medicinal herbs...

?Gone out back to the woods on a little errand. -Kotake The Manager

?Tee-hee-hee! ...Hmm...Did you need me for something?

?I'm heading back to the potion shop for now, so I'm counting on you.

?...Could you, by chance, be a boat cruise passenger?

?It's unfortunate, but Koume is missing...

?Help me look for her...

?Koume! Where are you?

?Ah...hmm...Now that's a problem... See, we sell potions to humans only.

?I don't think they'll work on anything but humans...Sorry, but you'll have to leave.

?Ohh! Owow-ow! Help meeee!

?I was just busy minding my own business, picking mushrooms, when... BAM! I got hit from behind! That pesky Skull Kid! Did he think an old hag wouldn't recognize him if he hid his face?

?Oh, ow! To think he's that powerful...and now I can't even move!

?You! Don't you have anything that gives you energy?

?Ah! What is this?! You're no help...

?I say, you're not at all what you make yourself out to be!

?Ow-ow-yeow! Don't you feel obligated to help a sorry old hag when you see one?

?Ooh! Feel the energy flow!

?Koume is revived!!!

?You saved me!

?I'm the swamp tour guide. I run the boat cruise, so come by if you want a free ride.

?Oh! Thanks for what you did back there!

?In a special deal just for you, I'll let you take this cruise for free.

?If you're going on the boat cruise, buy your ticket here.

?...Umm...

?Adults: 50 Rupees Children: 10 Rupees Group discounts for 15 or more...

?So...going on the cruise? Yes No

?Great. Kids are 10 Rupees!

?Well, come see me if you change your mind...

?All right. Well, take care...

?Well, welcome back. If you're ever in the mood, come again...

?Old Koume's Boat Cruise Ticket office closed.

?Please inquire at the Magic Hags' Potion Shop near the edge of the swamp.

?Ah, yes, we've got a special going on right now, so we're giving this out for free!

?Ah! That color! That smell... That's definitely Kotake's...

?Ack! Now I've done it! I've gone and attracted some weirdo's attention! Umm...I'll just play dead.

?.........

?Well, this is where the boat cruise leaves from, but unfortunately it's for humans only.

?Oh! Thanks for what you did back there!

?As a special just for you, I'll let you take this cruise for free.

?Oh, but wait...Yes. Just as I thought...

?It seems the poison swamp has been cleaned up, so why not try something that's more interesting?

?How about a little game? I'll fly around on my broom, and you try to hit my target?

?Doesn't it sound fun? Well, wanna try? Sure No thanks

?Why not?!? You don't like to play with us old folk?

?Oh, I see how it is! If that's the case, then shoo! Shoo! Off you go!

?Tee-hee-hee! That's the way to go!

?But let me explain! You're not aiming for me with that bow. You're aiming for the target!

?If you hit me, I'll never forgive you.

?Ready? Here we go!

?Tee-hee-hee-hee! So you do want to try? The old hag sees all!

?...Hmm...Let's see.

?Ho! You again? If you'd like to play that game, it's 10 Rupees.

?What'll it be? I'll play No thanks

?Well, you do that then. You'll never be an upstanding adult if you don't challenge yourself.

?Why, you don't have enough Rupees! Don't you try to make a fool out of me!

?Your last record was

? hits. If you get more than that, you'll win a prize. Now, then. Here we go!

?To shoot a pathetic old hag 10 times! I'd like to see your parents' faces when they hear of it!

?(var) hits Say...you're pretty good.

?Well, as I promised... Here! Take this.

?It may be impossible to break this record.

?But if you want to try again, just ask me!

?Wow! That was sloppy! (var) hits, eh...

?Why don't you come back after you practice up a bit!

?Wow. That was sloppy! (var) hits, huh?

?You have to get more than hits. Otherwise, no prize.

?(var)! Pretty good, considering...

?Well, as I promised... Here! Take this.

?Now wasn't that fun? If you'd like to play again, come back and see me...Tee-hee!

?Hey! Hey! Hey! What are you aiming for, anyway? That's it! We're done!

?Blue Potion: 60 Rupees Actually, I can't get the ingredients for this, so I'm sold out. Sorry.

?What's that? You want a Blue Potion, do you?

?Well, you gave me a mushroom, so I'll give you one for free.

?Sniff, sniff...I think I'm smelling the light fragrance of mushrooms... Do you have any?

?Mmmm...What a scent! Oh, you did a great job finding this one!

?I just haven't been able to get my hands on any of them, and that put me in a real pinch!

?Well, I can use this to make something, so come back later.

?What I use this for is a trade secret! Sorry, but you'll have to come back later.

?Long ago, this powerful nose of mine could detect them wherever they grew...

?But lately my nose has lost its touch...

?It's tough getting old...

?Mmm... This mushroom smells nice, too.

?I'll pay a fortune for it. You must sell it to me! Here!

?Keep bringing 'em in!

?If you have a mushroom, I'll buy it.

?But next time you'll have to pay for it. Oh...and don't tell Koume!

?If you take a nice picture from the boat, take it to that fella over there.

?All right...The boat's leaving!

?Why, your bottle's already full!

?I can't sell you any potions unless you have an empty bottle!

?What are you hangin' around for? I hate slackers!

?Oh! Aren't you wearing a fine mask!

?With that mask, you can find the mushrooms that grow in the woods.

?Find a bunch and bring 'em here!

?Everyone! Hurry up and get that cauldron ready!!!

?I haven't seen your face before. Are you visiting?

?Usually, I don't allow the likes of you in my Royal Chamber, but today is different!

?We're about to punish the foolish monkey who kidnapped the Deku princess!

?He has insulted the Royal Family. I'll show him what happens when you do that!

?That foolish monkey is up in that cage. Take a good look at his face!

?How about that? ...Hot, isn't it?

?The monkey shall suffer and suffer 'til he can suffer no more!

?You shall know the wrath of a king whose darling princess was taken away from him!!!

?Suffer! I shall prolong his suffering! Foolish monkey!

?Oh, my princess! My darling princess!!! You are all right? I was so worried.

?Hasty decision making is my weakness...This time, more than ever, it has become clear to me.

?Oh, strange traveler, there is little I can do. Please rest a bit before going.

?Everyone, did you hear that?

?This melody, which only the Deku Royal Family knows...

?It proves the foolish monkey deceived the princess so he could enter the temple!

?Everyone! Let the monkey's punishment commence!

?They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back! If they're not careful, the princess will fall victim to a monster!

?Please, believe my words...

?Oh! You...How did you get here?

?Shhh! If they see you, they'll capture you!

?What? My brothers asked for your help? Ugh...I'm terribly sorry...

?Just try to cut my rope. We'll talk after that!

?What are you doing? Quick--cut this rope!

?Huh? That guy... Where did he go???

?Hmm...No good, after all!

?Wait...You don't happen to have something that can make a lot of noise...like a loud instrument with sound that carries a long way? If you have one, show it to me!

?If you have one, show me! We have to use it...

?Please! An instrument that can blare out a lot of sound that'll carry a long way!

?That tiny thing will never do. Its sound won't carry far enough...

?Don't you have something else?

?Hmm...That definitely makes noise... but that's not it!

?That's not it. One with blaring sound that carries even farther!

?Huh? That guy... Where did he go?

?Oh! You have them! You do! Just like the princess... Deku Pipes! Those will work great!!!

?By the way...who are you?

?By the way...who are you?

?By the way...who are you?

?...Whoa! That's not important now... Just listen to me!

?I was trying to find out about the poison in the swamp, so I went to Woodfall Temple above the waterfall. But the temple had become a monster's lair, and the princess was captured by the monster...

?Since the Deku king thinks I kidnapped the princess, he won't listen to a word I say.

?Now the princess is in trouble, so I must somehow hurry to the temple and save her!

?Do you understand my plight? No Yes

?Then I will tell you and tell you until it is clear to you!

?So then, that means...

?You will go in my place and save the princess!

?OK, now I'll teach you the melody that opens the temple.

?The princess taught it to me! We can't let them hear us, so I'll sing it softly...

?You'd better take the shortcut the Deku people use to get to Woodfall Temple.

?But you must hurry! If you don't, I will be punished by the Deku king!

?I understand, Princess. Forget about that. Has the temple been returned to normal?

?Really? So you're called Link, are you?

?Thank you for keeping your promise to me.

?Link, I'm sorry for all that trouble.

?Now it looks like we monkeys and the Deku Scrubs can start getting along again.

?...You know, the swamp may be back to normal, but something still gives me a bad feeling...

?I wonder what it could be?

?Ooh! Hot! Hot! St-stop it! Please!!!

?They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back!

?.........

?Why won't they believe what I say?

?...Fine! I get it! Then I shall say nothing more to you! Punish me or do whatever else you might!

?I have nothing else to say to you Deku Scrubs! Do as you will!

?Ah! Help me! I am not a monster!

?The spider's curse... It made me this way...

?I beg of you...In here...Find them all...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them...Quickly!

?And when you defeat them... don't forget...the spider token...it contains the spider's spirit...

?If you lift the curse...I'll teach you ...something good...Hurry...Please ...This is awful...

?In here...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them all...Make me normal...again...

?Make me...normal again...I'll teach you something...something good... Please...help me...

?Ohhh! I've been saved! I thought that I was going to die...

?You see, a while back, someone told me I could become rich and he gave me this mask.

?He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. Here! Take it! It's yours!

?I've had enough of this...

?As soon as I get it together, I'm going home.

?Ohhh! I've been saved. I thought that I was going to die...

?You see, a while back, someone told me that I could become rich and he gave me this mask.

?He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. I'm getting rid of it!

?As soon as I calm down, I'm going to get rid of it.

?Rrr-ruff! Stupid master...His eyes are always filled with greed and desire...

?Rrr-ruff! I've had it with this foolish master...

?What's a racing dog like me doing in a place like this?

?Oh, how I miss the ranch...

?Well...chomp, chomp... You're the first customer I've had in a looooong time!

?Do you need any Magic Beans? They sprout leaves as soon as you water them. That they do, they do.

?Mmm, I'll give you one free sample, so try planting it in some soft soil. You can always buy more.

?Mmm...So you liked my Magic Beans and came back to buy more?

?It's 10 Rupees for one pod. I'll buy it No thanks

?Mmm...Well, if your mood changes, come back and buy some.

?Mmm... You don't have enough Rupees.

?You can plant 'em whenever you want, but if you don't water 'em, their leaves won't grow.

?Mmm... You can't carry anymore.

?Wha? ...Who are you?

?Link? Pleased to meet you. I am the Deku princess.

?Were you, by chance, asked by that monkey to come save me?

?Aha! Just as I suspected! You see, your body smells a little bit like monkey. So...the monkey made it back fine after all. That's good.

?I was worried that when I didn't come home, my father would think that monkey had kidnapped me!

?I was worried that my father would even go so far as to punish the poor monkey!

?Hoo-hoo-hoo.

?...... Don't tell me... Are you serious?!?S

?Is father actually doing that?!? Yet another hasty decision, father!

?W-Well, we haven't any time to lose...

?Quickly, Mr. Link, could you please find something to carry me in so you can take me to the Deku Palace?

?It's Mr. Link, correct? You, sir, have strange powers, indeed...

?I don't mind tight places, so surely you have something you can put me in to carry me...

?If you have anything at all, then, by all means, take it out and use it right here!

?Hwh-Hwhy are you hwaiting? Mr. Link!

?Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle and release me right hwh-hwhere my father is standing.

?H-Hufff-huhhh! Foolish father!!!

?WHAT are you doing?!? Let that monkey go this instant!!

?Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry. Father does such rash things when he's worried about me.

?Why yes, thanks to Mr. Link here. I am very, truly grateful.

?As a symbol of our gratitude, our butler has prepared a little something for you. Please accept it. You'll find it in the shrine that will be to your right when you leave the palace.

?It seems our butler has taken somewhat of a liking to you, Mr. Link.

?I believe you'll find him waiting in the shrine that will be to your right when you leave the palace.

?I shall never forget what you have done for us.

?But please forgive me if I refuse to ride in that tiny, little bottle ever again!

?Ungh! Mr. Link! There's nuh-no time to lose! Huh-Hurry! Take me to the palace!

?Blimey! Where is he? That spoiled child is off playin' hooky again!

?A child his age has no business searching for fairies...!

?Oh! Ahem...Welcome!

?Oh...The pictograph contest we're holding is only for humans. Sorry.

?Well then, why don't you show me the pictograph you've taken?

?If you happened to come here to show me a pictograph...I hate to say it, but the contest has ended.

?Ah! But I do hear the boat cruise is starting up a new attraction, so go to that window over there and ask them about it.

?Oh! You really captured the white with this shot!

?And these guys are quick, too! This is a difficult shot!

?Now then, please choose your prize: 20 Rupees Another boat cruise

?Bring us another nice pictograph if you can, all right?

?You must really like that boat cruise. All right...Off you go...

?I hope you enjoyed it. Bring us another nice pictograph again, all right?

?Oh! This is a Big Octo...

?I'm pretty sure others have taken pictographs of those before...

?But if you get too close to one of those things, it'll suck you in, so it's pretty hard to take a decent shot.

?Hmm...That's kind of a standard shot, don't ya think?

?Well, it is a good shot...

?All right...Choose your prize... 5 Rupees Another boat cruise

?You're a challenger, aren't you? All right...Off you go...

?Well, how was it? Did you take a nice pictograph?

?Don't give up. Come back again with another picture.

?Hey...You didn't take this pictograph in the swamp, now did you?

?You can't enter the contest with pictographs that weren't taken in the swamp. It is a nice shot, though...

?Huh? Is this your first time entering the pictograph contest?

?Well, the Swamp Tourist Center is currently holding a pictograph contest.

?It's open to all ages, from children to adults.

?For nice pictographs taken in the swamp, a free boat cruise will be awarded as a special prize.

?So, would you like to enter our contest?

?Oh, but to enter, you first must take the boat cruise.

?Boat cruise reservations are handled at that window over there.

?If you're interested, go for a ride.

?Huh? Haven't you gotten a pictograph box yet?

?If you take the boat cruise, they'll give you one for sure. Go ask at that window.

?We're running the pictograph contest for a brief time only.

?Welcome to the boat cruise. Please set your pictograph box to (C), then press (C) to look through it.(Please enjoy the swamp scenery to your heart's content.

?Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous here, so please watch your step.

?Are you disembarking? Yes No

?Are you boarding? Yes No

?Well, here's a problem. You haven't taken any pictographs at all. I can't accept this.

?Wha!!! That's my son! Eesh...Is he still doing that sort of thing?

?Urgh...How humiliating! This guy... He's my son...

?As old as he is, he's still doing some pretty silly stuff.

?I guess I spoiled him too much when I was raising him...But he really is a kindhearted boy.

?Well, thank you for going to all that trouble. This is just a small token of my gratitude!

?But could you tell my son something for me?

?...Could you, uh, please ask him not to go outside in that outfit anymore?

?Oh!Oh!The king! You are amazing!

?If you're not a Deku Scrub, you're not allowed to enter the Deku Palace, but somehow you took this picture...This is a great shot...

?This is as rare as they come! I'm giving you a big prize!

?I'm looking forward to your next picture!

?Ay, mate! 'Ow ah ya? Wanna play?

?Won'cha play, mate?

?One game's 20 Rupees. OK No thanks

?Th' rules ta me game are a piece o' cake!

?Shoot fer th' tahgets from atop th' platform. Y'gotta hit 'em awl! That's awl there is to it!

?If ya don't aim proper with (+), ya won't hit any of 'em!

?Ah ya ready, mate?

?I keepz tellin' ya--If ya don't aim proper with (+), ya won't hit 'em! Ah ya ready, mate?

?Wot!?! Yer not playin' me game? ...Awright, but please come agin, mate!

?Wot!?! Yer not playin'? Day aftah tomorrah's tha town cahnival...

?We'll be on 'oliday, so ya can play 'til tomorrah only, mate.

?...Well, come agin, mate!

?I ain't seen nuttin' but you, mate. Is sumpin' 'appenin' outside?

?Wot!?! Ya don't even 'ave a bow, mate!

?Don't be stoopid, mate! Ya don't 'ave 'nuff Rupees!

?Well, looks like ya gotta try a beet hardah, mate!

?Wanna play agin, mate?

?Well, tha's purdy durn good, mate! Perfect!

?Here y'go! Take this, mate!

?Oh! No way! Ya almos' 'ad it, mate!

?Well...just this once...Here y'go!

?We been 'avin' a lot o' earthquakes lately. It's gettin' me pretty worried, but I can't leave me shop...

?...Aye! Tell yer friends awl about us, awright, mate?

?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!

?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!

?Tha's a might bit odd... Notta single customah!

?Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate!

?But tha's odd...nobody's been in at awl today... Wha's goin' on?

?Well, this is a rare sight...

?Welcome.

?...Business is going slow...

?Please buy something.

?Huh?

?...Welcome.

?Nobody comes in when it's this cold. Take your time and look around.

?Ahh...Welcome. Our spring sale is now underway.

?You'll lose out on a bargain if you don't act now...

?Huh? Darmani?

?...Welcome.

?Oh, but I'm sleepy... Well, take your time anyway.

?Push (+) left or right to view my goods. Talk to shopkeeper Quit shopping

?You must be tough to have made it through the cold dressed in just that outfit.

?I can't get product stocked in this cold. It's a real problem...

?Sorry, but if you came to visit, there's no one here. They've all gone to the races.

?You didn't go to the races?

?10 Bombs: 40 Rupees This is our standard product. But we have only a few left.

?10 Bombs: 40 Rupees I'll buy them No thanks

?10 Arrows: 40 Rupees These fly well, but you need a bow. If you don't have one, you can't buy them.

?10 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks

?Red Potion: 80 Rupees It's a little expensive, but it's worth it. It's very helpful if you're feeling weak.

?Red Potion: 80 Rupees I'll buy it No thanks

?10 Bombs: 10 Rupees These are selling well. They're a bargain right now.

?10 Bombs: 10 Rupees I'll buy them No thanks

?10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot with a bow. Right now, they're half price.

?10 Arrows: 20 Rupees I'll buy them No thanks

?Red Potion: 50 Rupees When you're low on energy, this'll pick you up.

?Red Potion: 50 Rupees I'll buy them No thanks

?I can't sell you this if you don't have a bow.

?You have to have something that can hold bombs before I can sell these to you.

?You can't carry any more of these.

?I can't sell this to you if you don't have an empty bottle to keep it in.

?Yeah, but you don't have enough Rupees.

?Thanks for your business.

?Take care.

?Hoo-Hoot! We meet again, fairy child! Have my stone statues been of help?

?Well, it seems you may have the strength to change the fate of this land as I had expected.

?But the road ahead is even more challenging. Many trials await you. Please watch over these Gorons around you. Their land is doomed to be smothered in snow and ice forever. It will become a land where no living thing can survive. Without courage and determination, you surely will collapse from the extreme conditions...

?But if that courage and determination burns bright within you, then that's another story...

?So, will you proceed? Yes No

?Hoo-Hoot! You are a child of many strengths!

?Well, perhaps you do have enough strength to change the fate of this mountain after all.

?I shall take to the air now, flying toward that shrine across the way, so follow behind me.

?Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you.

?Are you ready? Follow behind me!

?I shall pass no judgment. If that is your decision, then return to town.

?After retreat, courage returns.

?What is it that you are doing? Beyond here you will fall into oblivion unless you have great courage and determination.

?It seems things are not going well for you...Hoo-Hoot! Fear not, it never goes well at first for anyone. But by no means should you grow impatient. Impatience brings uneasiness and distracts the heart.

?Well, will you try again? Yes No

?I see... Then hurry back to town. After retreat, courage will rise again.

?Very good. I shall fly toward that shrine. Follow behind me.

?Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you.

?Hoo-Hoot! I have certainly been assured of your courage and determination.

?From here on, you must not be fooled by appearances. You must rely on your feelings...

?Now, enter the shrine. Something that will aid you in your quest lies within. Use that item when returning from here.

?Ho-ho-ho-ho-hoot! This is a rare sight. You are a fairy child, correct?

?What business might you have in this poisoned swamp?

?If you dare not venture further, I shall pass no judgment. It is better that you hurry back to town.

?This swamp you are in has lost its guardian deity. But it was destined to fade anyway.

?Hoo-hoot...And that destiny is not solely limited to this swamp...

?If you have the courage and determination to proceed in the face of destiny, then I shall teach you something useful.

?Before coming here, had you not seen any of the stone statues that bear close resemblance to me?

?I have placed those throughout the land to aid the one with the power to change the destiny of this land... Wherever he may appear.

?If you have left proof of our encounter on any of those stone statues...

?Then the song carved at my feet will certainly be of some assistance...

?Remember it well and play it wherever the need arises.

?From the first time you play this song, we shall become eternal friends, transcending time and place!

?Notes are carved in the stone...

?Ye who hold the sacred sword, leave proof of our encounter.

?You can save your progress and quit here. When you reselect your file, my face will appear by your file name. This indicates that the next time you reopen your file, you'll resume playing at this very place and time with your current status. Warning: If you reopen this Owl File, then reset without saving at an owl statue, you'll lose the progress you've saved here... The next time you open the file, you'll restart at Day One with the status you had when you last saved using The Song of Time. Save your progress up to this point and quit playing? No Yes

?Notes are carved in the stone...

?Ye who hold the sacred sword... Ye have returned to the appointed spot.

?If you wish to interrupt your adventure (game) again, speak to me, the one that you have marked to prove your encounter.

?Ye who hold the sacred sword, we shall transcend space and time to become friends for eternity.

?Ugogh! Ugor ugoh ughor?

?Shaddup!

?Just when I was having a good dream...

?Oh! Welcome to the Mountain Smithy, where we take our time to make a good point. I am Zubora, the owner. Pleased to meet you.

?Ugo-oh! Ugo ugo!

?Shaddup over there!

?That huge fellow is my assistant, Gabora. He's all brawn and about as smart as a Deku Stick.

?Say...Did you come to have your sword sharpened?

?Unfortunately, we're not doing any business right now. It's because of this abnormal cold snap we've been having.

?See? Our hearth has been frozen over!

?The way things are going now, I won't be able to do any business until spring...

?If I could just do something about that frozen hearth...

?Ugo-oh! Ugo, ugo!

?Eh? What's that?

?You say if we had hot water, we could melt the ice off the hearth?

?Don't act like you know what you're talking about, you Deku Stick!

?Oh, he believes a rumor that says long ago there were hot springs somewhere in the mountains near here. Bah! I don't believe such rubbish.

?Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo?

?Eeesh! You're so loud!

?You've gotta understand, I have to melt this ice off my hearth before I can go to work.

?Come back in the spring after the ice melts.

?Ugoh-ooooh!!! Ugoh! Ugo-a-go-go!

?Gabora!!!

?Huh?

?Oh! You've done me a great favor! Now, then...

?This hearth can finally go to work for me! Heh-heh-heh-heh... Thanks.

?Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo?

?Oh, a customer?

?Sorry, but we do only swords and cutlery.

?Sorry, but we do only swords and cutlery.

?Sorry...It would take until tomorrow morning to sharpen your sword, and we're not taking any more orders today. ...Why, you ask? Because tomorrow is the town's carnival, and you can't work during the carnival, can you?

?Gabora, fetch our customer some coffee, quick-like.

?Now then, let me take a look at your sword.

?Hmmm...

?All right...To reforge your sword, it will cost you 100 Rupees. It'll be ready at sunrise.

?You'll have to let us hold onto your sword until then.

?Keep in mind that after you use your reforged sword 100 times, it will lose its edge and it'll be back to its original sharpness... So, would you like your sword reforged for 100 Rupees? I'll do it No thanks

?Oh, really? Then it can't really be helped. Drop by again sometime.

?Gabora, forget about the coffee!!

?This is a secret, but I'll let you in on it...If you bring me some gold dust, I can forge you the strongest of swords... It'll never lose its edge. It's the strongest. The strongest...

?Reforge your sword? Yes No thanks

?Huh? You don't have 100 Rupees?

?Gabora... Say goodbye to the customer.

?And we just got the ice melted off the hearth and everything...

?Thanks for dropping in. Now then, I'm straight off to work!

?Come back tomorrow morning.

?Ugoh ugo ugo!

?Your sword will be ready tomorrow morning. We'll take good care of it, so don't worry.

?Hey, now that's a mean joke. Your sword has already been reforged into a Razor Sword!

?Unless... Do you want me to make your sword stronger?

?To do that, I'll need gold dust. Do you have any?

?Why, if it isn't gold dust! And it's even top quality!!!

?Why, even if I use it to reforge your sword, there'll still be some left...

?All right! Just for you, I'll do this for free. But don't tell anyone!

?Huh? That's not gold dust.

?...You can't get your hands on it that easily, you know!

?Ugoh-ugo-ugo!

?What? What?!? You say that gold dust is the prize for winning the Patriarch's Race that's held by the Gorons every spring?

?What if you tried entering that?

?To make your sword any stronger, I'll need gold dust, which just so happens to be first prize at the Goron racetrack. If I can just get some gold dust... and this is just between us...I can make you the strongest of swords. The strongest...

?Hey! Hey! Take it easy! Your sword is already as strong as I can make it!

?It's impossible to make it any stronger. It doesn't matter how much gold dust you pack in there!

?But... If you have gold dust, I'll buy it off you for 40 Rupees. How about it?

?Huh? Look, I'm working on strengthening your sword. I'm busy, so don't bother me.

?Grrr...You're persistent... I can't focus on my work! Just wait until morning!

?I kept you waiting... But it's done! See?

?Now keep in mind that after you've used this 100 times, the blade will lose its edge and will return to its original sharpness. Now here's a secret...If you bring me gold dust before this sword loses its edge, I'll be able to make it the strongest sword around. You got that? Gold dust!

?Ugoh! Ugoh ugo ugo!

?There it is. We can't make a sword stronger than that.

?No matter how many times you use it, it will never lose its edge. Try it.

?Oh, I used up most of the gold dust. Just a tiny bit was left, so I got rid of it for you.

?Ugo-oh! Ugoh ugo ugo!

?Thanks for dropping in! You got a great deal.

?If you get any more quality gold dust, you'll sell it to me, right?

?What? You're telling me that's not enough? No way. That's the going price. The going price!

?No one else will buy it for this much...

?So, come on...Will you sell it for 40 Rupees?

?I'm the Goron who sells the Powder Keg, the most famous product of the Gorons.

?Want a Powder Keg? Powder kegs explode with powerful blasts and are very dangerous...

?Until I have tested you to see if you can use them properly, I can't let you use any on your own.

?Will you give it a try? Yes No

?If you can destroy the boulder that blocks the entrance to the Goron Racetrack near here...

?using the Powder Keg I'm about to give you, then I'll approve you to carry them.

?When the Powder Keg begins ticking faster, it means that it's about to explode.

?Try to blow up the boulder blocking the Goron Racetrack entrance without the Powder Keg exploding on the way. There's a sign near the racetrack, so keep an eye out for it. When you've finished, come see me.

?Come back if you change your mind.

?It looks like you managed to succeed! Knowing your skills, I feel fine letting you handle Powder Kegs on your own. It was bad of me to put you through such a dangerous test. I want you to take this as my apology.

?Powder Kegs are very volatile, so you can carry only one at a time.

?If you shoot them with an arrow, they'll explode as soon as they're hit, so be careful.

?You failed? In that case, I can't approve you to use Powder Kegs.

?Will you take the challenge again? Yes No

?If you change your mind, see me.

?You can carry only one Powder Keg at a time. Once you've used it, come back.

?Will you a buy a Powder Keg for 100 Rupees? I'll buy it No thanks

?If you change your mind, see me.

?I'm the Goron who sells Powder Kegs, the most famous product of the Gorons.

?But the rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry.

?The rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry.

?What in the world have I been doing this whole time?

?Why am I sitting in a place like this?

?Darmani! What in the world have I been doing this whole time?

?I can't remember a thing since I went out to look around Snowhead to figure out why spring wasn't coming...

?What am I doing sitting in a place like this???

?It's a good thing that spring came...Give my regards to the Goron Elder.

?......... Can it be? Are you able to see me?

?If you truly can see me, then follow behind me...

?The soaring one said the one who could see me would be arriving soon...

?It seems that it turned out to be true.

?I am Darmani the Third. The blood of proud Goron heroes runs in me.

?This feels strange for me to say, but when I was alive, I was a renowned warrior and veteran.

?Yes...When I was alive...

?But alas... I am now dead.

?I was fine until I marched off to Snowhead by myself, hoping that I could drive off a demon.

?It had been wreaking havoc on Goron Village...Then the blizzard at Snowhead blew me into the valley. ...And now...Here I am...

?...How infuriating!

?As I am, I can only watch as Goron Village is slowly buried in ice...I may have died, but I cannot rest.

?So, you can use magic? The soaring one also told me that you are able to use it...

?I beg you! Bring me back to life with your magic!

?If it is beyond your power, then I beg of you to do this for me instead...

?Heal my sorrows. Any way that you can do it will suffice... Please...heal my sorrows.

?Medicine works only on the living. It will do me no good.

?Please...Just heal my sorrows. You need not bring me back to life.

?I know you can do this for me as you are right now. I beg of you. Heal my sorrows.

?What a soothing melody... My sorrows are melting away into the song.

?I leave my undying feelings with you...

?The deeds I accomplished while living are carved on my grave. You should read it.

?For the Goron Village... I have asked your assistance...

?It is written in letters you have never seen before.

?The Goron hero, Darmani the Third, rests here.

?In honor of a great hero, this memorial is inscribed with the knowledge of a great hero.

?Will you read the knowledge imparted by the hero?

? Techniques for action Techniques for battle Don't read

?Oh, chosen Goron hero! Your power to lift objects without effort is mightier than the strength of any other. And your heart is strong, too, as it is filled with compassion that is kinder than any other.

?Goron heroes press (A) and (+) so that they may curl up and roll wherever it is that they may need to go. If Gorons who possess magic power roll swiftly enough, spikes will emerge from their bodies so that they may mow down enemies.

?Water is disastrous for Goron heroes, for they sink like stones and are rendered motionless in the deep. Beware.

?The powerful punch that Goron heroes unleash by pressing (B) is feared by all.

?By repeatedly pressing (B), Goron heroes will deal out a barrage of punches.

?After using (A) to curl up, a Goron can jump with (B) and land with quaking impact that is so mighty it can flatten enemies.

?I wish someone would do something...

?Urrrgh... I can feel it pounding in the back of my head.

?...Darmani? You're alive?!

?The Goron Elder said you had died... Was that a lie?

?Whatever the case may be, welcome back...

?So...does that incessant crying sound familiar to you?

?The Goron Elder's son won't stop crying.

?Ahhh... He finally quit crying.

?But there's nothing to stop him from crying again...

?In weather this cold, even I want to start crying...

?The crying stopped, but it's still c-c-cold...

?It's Darmani! You were always good at calming the Elder's son.

?Now... The next thing we have to do is something about the torchlights in this room.

?It'd be nice if we could do something about the torchlights, but...

?In this cold, we can't even get a fire going. What should we do?

?Oh! The chandelier!!!

?So this is how it works. I had no idea.

?I think it somehow got a little warmer...

?Ohhh... I can feel it pounding in the back of my head!

?Oh! Darmani! You're alive...

?This is wonderful! But there's no time for catching up...If something isn't done right now about that crying...

?...Look at this! The torch that was just lit has gone out.

?Ugh! Again with that terrible crying...

?If this crying doesn't stop, the torches will never get lit.

?Hooo... You saved me.

?To think that his crying can put out a torch...

?That's the Goron Elder's son for you.

?I'm just glad the torchlights are back to normal. Now it should be a little warmer in here.

?Hooo...That helped. The torchlights are back to normal.

?You look like you're doing fine despite all this noise.

?I can feel it in my gut. It's echoing in my empty stomach!

?Wha!!! You're Darmani! You're supposed to be dead!

?Is that crying getting to me that it has my eyes playing tricks on me?

?If this keeps up, I'll really go crazy...

?Thank heavens!

?Was the Elder's son crying because he was hungry?

?There's nothing we can do. It's gotten so cold in the mountains...

?we just can't seem to get our hands on any of our food...

?At this rate, everyone will go hungry and die.

?But I have an emergency supply of food hidden away, so I'll be fine...

?It's a good thing I hid some food before it got cold.

?...But it's a secret.

?Whaa! The crying's stopped, but there's still something wrong with my eyes.

?He's supposed to be dead... yet I see Darmani standing right before my own eyes.

?...It is you.

?Y-you can have the food I hid in chandelier up there, so p-please, j-just die in peace.

?Aiee!

?Y-you can have the food I hid in the chandelier up there, so p-please, j-just die in peace.

?It's cold...

?Being the gatekeeper in this cold is h-h-hard.

?Do you want to enter the Goron Shrine? Yes No

?Then I'll open the door with a Goron Pound.

?I'm going to close it right away so it doesn't get cold inside, so hurry up and get in. Are you ready?

?Are you sure? It's a little bit warmer inside. Ohhh, I want to go in, too.

?The door's already open. I'm going to close it right away, so hurry up!

?You're Darmani! How? You're alive?!

?Do you want me to open it again? Yes No

?Whoa-oh-oh!!!

?Up here! Up here!

?I am sorry to bother you from such a high place...

?But I am very hungry, and I have gotten stuck here.

?Ooooh...It is so cold... I am so very hungry. I don't think I'm going to make it...

?I just want to eat once more before I die up here. Something tough and hard to chew... I cannot forget that flavor...

?I am quite thankful, but...

?I cannot eat something like this...

?Th-That's it! It's so good that I dream about it... Dodongo Cavern's finest quality rock sirloin!

?This is my absolute favorite! Blessed be this meal!

?Ohhhhhhh!!! My energy has returned to me!

?I am coming down now. Wait one moment!

?Oh! I wondered who it might be.

?Why if it isn't Darmani! You are...alive?

?...Yes, I see. That is the reason why you knew my favorite food.

?Oh, I almost forgot. Please accept this as a token of gratitude...

?Thanks to you, my energy has returned.

?This is a token of my gratitude. Please accept it.

?It was crafted so well that no one would even think twice if you were to direct the frog choir.

?I hope that spring will come soon so that I can hear the frogs' enthusiastic performance.

?Hope as I might, it's still cold. I'm going back to Goron Village...

?Truthfully, I thought of giving you this mask that I am wearing...

?But one can never have too many Rupees.

?Too much cold is another story. I'm going back to Goron Village.

?I have been waiting for you, Don Gero.

?Forgive me if I'm mistaken, but it looks like you've lost a little weight...

?As you can see, Don Gero, the long winter has ended and spring has finally come to these mountains.

?Let us begin our chorus.

?Unfortunately, it seems not all of our members have gathered.

?Perhaps it is because winter was too long? They must not have realized that spring has come to the mountains...

?And when the great Don Gero has come for us, too...What a pity.

?Where in the world could the other members be, and what could they be doing?

?The conducting was spectacular. And all of our members rose to the occasion!

?This is how deeply we were moved by your spectacular conducting...

?Let us do it again sometime.

?Well, if it isn't the great Don Gero.

?Shall we sing once again? Yes No

?Ah! Don Gero! It has been so long.

?What has brought you all this way?

?Could it be... Has spring finally come to the mountains?

?That look...It is true! Winter was so long that I began to lose all hope.

?I understand. I shall head for the mountains immediately.

?Could it be... You came all this way looking for me?

?Ah! You need not say a thing. Upon seeing that face, I understand!

?...Is it true? But I had heard that it was still winter in the mountains...

?When spring comes, I shall definitely go to the mountains, so... Let us meet again!

?Hello? You are Don Gero!!! It has been so long!

?Just as you instructed, I came here to start up the frog's choir as soon as spring arrived.

?But spring doesn't seem to be coming and none of the choir have gathered!

?To make matters worse, I grew so hungry I could not move and found myself in quite a fix.

?I shall return the Rupees you gave me, so permit me to go back to the Goron Village.

?I apologize for not being able to keep my promise!

?Hunh? What was I doing?

?Ah! It's already this late?!? I must hurry!

?Hunh? You're one we don't see around here much. Have you some business with an Elder like me? Hmm...But I haven't the time to join you!

?What? You want to know what has me so rushed?

?It's this cold snap brought on by the disturbances at Snowhead that has crippled the village and frozen it in an icy grip...

?It's the lack of goods and supplies that is leading to the depopulation of Goron Village.

?And above all, it's the image of my own poor son, crying continually because of this biting cold.

?As the Elder, I must do something about the situation the village has been plunged into.

?But this is our problem! We shall not rely on the strength of strangers... Kah!...Kah!...KOFF! Mmmph...

?This is our problem! We will not rely on the strength of strangers. Kah!...Kah!...KOFF!

?Hunh???

?Oh! You're Darmani!!!

?But you're supposed to be dead! Am I hallucinating?

?Maybe this is also the doing of Snowhead's magic power...

?Hmmph... I've been made a fool of!

?But...that's impossible. I refuse to flinch. If I can see past the illusion, you'll vanish in an instant!

?No matter how long you follow me, it's not going to do you any good.

?...What?

?My son is crying because he misses me??

?Why do you know that?

?My son misses me...

?Ulp! Forgive me, my child! Your father has work to do!

?Darmani... Be you a ghost or a figment of my imagination, I no longer care.

?If you feel pity for my crying son...

?then please quietly sing my son to sleep with this song I am about to play on my drum.

?It is the very same melody that was often played for you when you were young...

?It's not that I forgot it. It's just so cold that I can't play very well...

?...At any rate, I am counting on you.

?Huh?

?...Let me play it once more.

?I am counting on you to take care of my son!

?How does this song go?

?Umm...

?Ah, yes, yes! Like this!

?It's no good! I can remember only the beginning!

?Oh! Welcome to spring in Goron Village!

?You're just in time... We're holding the Goron Races in celebration of spring, so go see them!

?Oh! Darmani! I've been waiting impatiently for you.

?I have been waiting for your arrival ever since I heard the news...

?I had heard that you, the one whom I once thought to be dead, had sealed off the blizzard that was blowing in from Snowhead.

?Thanks to you, spring has come to Goron Village. Everyone is pleased!

?The greatest Goron hero of all? That's...

?Darmani!

?The immortal Goron who is not dead, even if he has died? That's...

?The star whom we wish upon? That's...

?Darmani, greatest of Gorons!

?Greatest of Gorons!

?Darmani is the greatest in the world!!!

?Greatest in the world!

?My son got better immediately. He went to see the Goron Races that celebrate spring.

?This time, I, the protector of this tribe for so many years, choose to yield the seat of tribal patriarch to a younger one.

?The Goron who makes calm decisions, yet boasts courageous determination and can take care of all shall be the patriarch!

?The chosen one, Darmani... is you! There could be no other!

?...What do you think? If it's you, everyone would happily accept you as the patriarch.

?What? You need not answer so quickly. Go, enter the Goron Race. Think it over slowly. I am awaiting a thoughtful response.

?Come back to me with your decision after you have entered the Goron Race and thought about it carefully.

?My son should be anxiously awaiting your arrival.

?Now, quickly go beyond the Twin Islands Cave after leaving Goron Village.

?Spring has finally come to Goron Village. Please go see the Goron Races held in honor of spring.

?Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you!

?Darmani! Are you going to enter the Goron Races, too?

?I'm going right away, too, so leave some prizes for me.

?Spring has finally come to Goron Village. It's just starting to get comfortably warm. It feels nice.

?Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you!

?Darmani! You really are alive!

?I'm feeling like a complete fool.

?Spring has finally come to Goron Village. Bombs, the Goron's special product, are now cheap, so you should go buy some.

?Darmani! The Goron Elder has been waiting for you!

?Darmani! You did it!

?That's just like you to pretend to be dead just so your enemies will let their guard down.

?Do you already have bombs, the special product of the Gorons?

?There's a Goron in this village who sells Powder Kegs, which are much more powerful explosives.

?If you're interested, you should drop by Goron Village Cave.

?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!

?Darmani! So you're alive after all!

?I was so completely fooled that I even made a grave for you. I'm so dumb.

?Spring has finally come to Goron Village. Now we can dig up the rock sirloin that had been beneath the ice.

?But that has nothing to do with you. Sorry.

?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!

?Darmani! You...You are alive.

?You always did say, "I cannot die until I've eaten 1000 tons of rock sirloin!"

?You...Do you know much about the moon?

?It's just that, lately, I think the moon has been getting bigger. I couldn't help but notice it. What do you think?

?Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you!

?Darmani, you sure are amazing, but...

?But somehow...I still have a bad feeling about things...

?You...You feel it too, don't you?

?It's spring! It's spring! I can't sit still any longer!

?Darmani! Are you ready? I'm rarin' to go!

?Spring has finally come! I have been waiting for this moment.

?This year is my debut at the races...Please go easy on me!

?Since it has warmed up... my spirits have lifted!

?This year, I'm feeling a little different...

?Watch my race!

?Darmani! Are you entering after all? ...I guess I'll be last again.

?This is the grave where a Goron hero rests.

?I came here to put up the great hero's memorial...

?But the return route has been blocked by snow, and I can't get back to Goron Village.

?And even worse, my brother has been frozen solid from the cold.

?The way things are looking, I'll be frozen, too.

?Ohhhh...It's times like this that make me wish I had taken some of the hot spring water I found when I was digging the hero's grave.

?But the hot spring is now covered by the gravestone. I can't move a gravestone that big by myself.

?But I guess this is what's meant by the Goron saying, "There's no use in crying over split rocks." ...Brrrrrr.

?H-h-hooo. If only I had water from the hot spring beneath the great hero's grave...then I could melt the ice off of my brother.

?Y-you're...No! No, you're not the great Darmani, are you?

?Then...just whose grave was I making?

?Did you come back to life because it was so warm beneath your grave?

?There used to be a hot spring bubbling beneath the great Darmani's grave. If I had some of that hot spring water, I might be able to thaw out my frozen brother.

?Hunh? What have I been doing?

?Oh!!! Are you all right, brother? You were frozen, but the great Darmani saved you!

?The great Darmani?! What's with you? Are you half asleep?

?Did you hear this guy? The great Darmani died long ago and is lying in his gr...

?Heeee!!! Darmani!

?I was shocked, too. But somehow, it seems the great Darmani isn't dead.

?R-Really?

?With this, a star of hope appears in Goron Village.

?Great Darmani! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead!

?Oh! Are you all right, brother? You were frozen and this person saved you!

?Frozen?! ...I was?

?...Really? I don't know who you are, but thank you!

?But besides that, it turns out the great Darmani is alive!

?What's this?

?I was shocked, too, but somehow it seems the great Darmani is not dead.

?Really? If that's true, then a glimmer of hope has appeared in Goron Village.

?It's true! Surely the great Darmani can do something about the blizzard that blows in from Snowhead.

?Great Darmani! Hurry! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead.

?Great Darmani! Have you seen the Goron Elder yet?

?If you haven't, you should go see him soon. I'm sure he'll be very happy.

?Do you know the great Darmani? He is the greatest hero of the Goron tribe. He is our last hope.

?Have you seen the great Darmani? No one can withstand his punching and pounding.

?H-h-hoooo...It's cold. This cold has me hallucinating about Darmani. I can't take it.

?H-h-hoooo...It's cold. This cold has me seeing Darmani's ghost...Y-Yikes... I th-think I'll go freeze again...

?Thank you for saving my brother.

?But something has to be done about this cold. Otherwise, we'll be Goronsicles.

?H-h-hoooo...It's cold. I wonder if we'll ever be able to return to Goron Village.

?This is great. The Elder's son has finally quit crying. Now we can sleep, too.

?We're at our wits' end...

?The Elder went to Snowhead and doesn't seem to be coming back. Now his son is so lonely that he won't stop crying.

?It keeps getting colder outside, and inside we're so cold we could freeze.

?Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive?

?The Elder was troubled because he thought you were dead.

?I'm troubled, too...

?The Elder went to Snowhead and hasn't come back, so now his son is so lonely he won't stop crying.

?If you don't find the Goron Elder and ask him to come back...I'll never be able to sleep.

?And it just keeps getting colder outside...Even in here it is so cold that we could freeze.

?At his age, the Elder couldn't have gotten very far.

?I fear that he may be frozen out there...

?This is nice. The Elder's son has finally stopped crying. Now we can sleep, too.

?This is the room of the Goron Tribe's Elder.

?Do you have some kind of business with the Elder? Unfortunately, he's out.

?Since the Elder is gone, his son won't stop crying. I wish someone would do something...

?Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive? What have you been doing?

?Thinking you were dead, the Elder went to Snowhead on his own...

?But for now, please go see the Elder's son. Hurry!

?The Elder's son is in there. ...This crying is heartbreaking. Will it ever stop?

?This store is having trouble getting product because of the cold. Things are kind of expensive now, so you shouldn't shop here.

?Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh! Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... I'm cooooold...Daaaddy!

?...Hyunh, hunh... Ahh, Darmi, where's my daddy? Where's my daddy?

?Waaah...Henh, uwaaaaah... Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... I'm cooold, Daaaddy!

?That song...That's the song daddy always plays for me before I go to sleep... I'll sing the next part.

?Mmmmm... It's just like...daddy's... right...beside me...

?Zzzzz...

?Ah, Darmi!

?Now that it's nice and warm out, I'm much, much better.

?Even if my daddy isn't right beside me, I won't be selfish and cry.

?So...now that spring has come, the Goron Races should be starting soon.

?But...

?But this rock is in the way, so I can't get in to see the race...

?And spring's just started, too... I was so excited...but there's nothing I can do...

?I hate it! I hate it! I wanna see it! I wanna see it! I wanna see the race!

?Break it! Break it! I wanna go to the race! I wanna go to the race!

?Did you come to play?

?If you can, you should go see the Goron races that are gonna be held on the other side of this mountain.

?Way to go, Darmi! That was cooool!

?C'mon! If we don't hurry, the race will start. C'mon! Hurry!

?The Goron Races that honor the coming of spring are about to begin.

?It's a really, really cool race, so you should watch it.

?Once you see these Goron races, you'll wish you were born a Goron.

?Ah! Darmi! I've been waiting for you.

?See, everyone's restless 'cause they can't wait to enter. You're gonna enter, aren't you?

?You're gonna enter aren't you? Yep Nope

?...You used to like racing more than you liked gobbling up a third helping of rock sirloin...

?The Darmi I know would never back out of a race...

?I hate it! I wanna watch you race! I wanna! I wanna! I wanna!

?...You really do want to race. I know you do.

?You have to! I want to show everyone how Darmi races!

?If your magic power runs low, charge it up with the green jars on the course.

?That was great! I knew you were the fastest Goron, Darmi!

?I was sure you'd get first place!

?This is from daddy... It's the prize.

?I wanna be just like you--quick!

?...You're just a little stiff because winter was so long.

?You're not really like this.

?Remember how good you really are, then enter the races again.

?Oh, but if you don't have an empty bottle to keep the prize in, you can't enter...

?Everyone, one entrant made a false start, so we must restart the race.

?Can you hear me, Darmi? Umm... I'm sorry, but there's no way you can win now...

?Do you want to keep racing anyway? Of course! No...

?C'mon...Enter the race. I want to show everybody how fast you are.

?You did it! Thanks a lot!

?I'm going right in. I'll be waiting for you, so you have to come see it!

?They're late! What are those Zoras doing?

?Hmm? What is it, boy? Did you also come to watch the Zora eggs hatch?

?I'm excited about it, too, but those important eggs haven't arrived yet...

?It takes about one to three days from the time Zora eggs are laid for them to hatch.

?But if they aren't kept in this aquarium until then...they may die.

?The reason for this is that the recent abnormal weather has caused the ocean temperature to rise in this region. Zora eggs are very sensitive to changes in the temperature. The only way the eggs can hatch is if they're placed in this aquarium water, which I set aside for them long ago.

?The Zoras are well aware of this, but they're still late. I wonder if something has happened at Zora Hall?

?They're late! What are those Zoras doing? If they don't hurry, the eggs will die.

?This is a problem. Zora eggs won't hatch unless all eggs that were laid at the same time are brought together. What are those Zoras doing?

?What are you doing here? You look a little out of place at the ocean, don't you think?

?The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in.

?If you don't have any business here, then be on your way.

?These seas are too warm for you to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way.

?And besides, the more I think about it, the funnier it looks seeing a fellow like you at the ocean.

?What are you doing? Don't you at least shut your mouth when you're listening to people?

?The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in.

?If you don't have any business here, then be on your way.

?These seas are too warm to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way.

?Are you really getting what I'm saying to you when you just stand there with your mouth wide open?

?What happened to the rest of the eggs? The eggs can't hatch if they aren't all together.

?Hurry! Find the rest of the eggs and put them in the aquarium.

?Oh, you finally came? I've been waiting for you. What about the eggs?

?I heard there is a total of seven... Hurry! Put them in that aquarium.

?If you don't hurry, the eggs will die. Quickly! Put them in that aquarium!

?Good. All of the eggs have been brought together. ...It's going to start. Quick! Come to the front of the aquarium!

?L-look at this! What does this mean...What in the world could this mean?

?...I've got it!

?Don't you understand? The way these Zora children have lined up...It means...

?You...Don't you have some kind of instrument?

?...... Nothing. Not a thing. Could it be you're using the wrong instrument?

?That! Yes, it's that instrument!

?Hmm... If these Zoras were born to teach this song, then hurry!

?You must play this song for the Zora who laid these eggs!

?I will take good care of the Zora children. You go find the Zora who laid these eggs! Quickly!

?...This is a very strange thing.

?If Zora children can teach music, then the Zora still hold many mysteries.

?What happened? Just what kind of song was that?

?You must know something, don't you?

?I don't understand what happened, but it seems the ocean has reclaimed its serenity.

?Could this somehow be related to that song? You know something, don't you?

?The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to splash around in the sea?

?If you drown trying to swim with a big ol' body like that, don't blame me!

?The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to spash around in the sea?

?If you try swimming with that puny body, you'll be sorry!

?If they don't hurry, the eggs will soon die. What could the Zoras be doing?

?Unghhh... Somebody...

?Unghh... Please...

?G-gu-hu... Get me...

?...to shore...

?Uuungh...I am Mikau of the Zora people......guitarist in the Zora band...

?I think this is it for me... My final message...

?...Will you listen to it? I'll listen I won't listen

?One! Two! Three!!!

?Oh, baby, baby, listen to me! The carnival's beginning soon. We're the ones they're waiting to see.

?But that girl, our vocalist... She laid some strange eggs. And she's lost her voice, You can't hear what she says.

?Whoa-oh! In Great Bay now somethin' is a-happenin'. Is it now?

?Oh! Baby, listen to me. I don't wanna beg. Gerudo Pirates! They stole that girl's eggs.

?I went to stop the Gerudo Pirates, then pow and bam! I got knocked down, and here I am!

?Baby! If I die like this... Even if I die... It won't be in peace... That's for suuure!

?Somebody, please rescue her eggs before the pirates take their toll. Oh, somebody, somebody, please heal my soul.

?That's all... Thank you!

?Gugh-hunh... M-my eyes...Everything's all hazy...

?Soon, I'll be just another wave in the ocean...destined to disappear.

?Oh, yeah! That hot sound shoots right to my heart.

?Carve my farewell song on my grave... I'm depending on you to help that singer girl...

?Herein lies Mikau, the legendary guitarist of the Zora tribe. He is to be remembered in song, and his lyrics are written here.

?Will you try to sing Mikau's lyrics?

? 1. We the Zora 2. Zora Fight Song I won't sing

?Sharp fins are the mark of the Zora. We swim, speeding through the seas with (A) and (+).

?If (R) is pressed when swimming, a shield is produced to deflect enemies. (Spoken) If you have magic. We can even dive by pressing (B)! Oh-oh...We the Zora.

?For my punch of anger, hit (B). Press (B) repeatedly for a flurry of attacks! Yeah, yeah.

?For my deadly move, press and hold (B). Now release! It's the final blow. My double cutters!

?Lulu's Diary

?It has been two days since I have lost my voice.

?I don't want Mikau to know, so I talked to Evan about it.

?He recommended that I take the eggs to the Marine Research Lab to have them checked.

?I think I will take them right away.

?Such a terrible thing has happened today that I don't even know where to begin writing.

?I heard a sound late at night, and when I opened my eyes, I saw strangers in my room.

?I tried to fight, but they were able to steal my precious eggs.

?It seems I lost consciousness after that.

?Today, I told everything to Mikau, the one person whom I didn't want to know about it.

?At first, I was too embarrassed and too sad to do anything.

?And with the words that Mikau said at that moment, I felt that all hope had been lost.

?But please, Mikau, I'm begging you, don't do anything rash.

?.........

?That sad face is trying to tell you something. ...You can see it in her expression!

?Mikau, what's going on?

?And my voice...

?What happened to me?

?Who are you? Mikau...Where's Mikau?

?Mm...Mm...Yeeeaaawn! I slept quite well!

?I just realized this when I opened my eyes. The passing of days is quite quick. Isn't it, Lulu?

?Yes, Lulu. It's nothing to be surprised at.

?Although my eyes were closed in sleep, I still see everything that occurs in this ocean...

?...Hmm. It seems Lulu is confused. Regrettably, there is no time for idle conversation. Now then, proud Zora warrior...

?The open seas of Great Bay have need of your might.

?Quickly. Climb onto my back.

?Why so slow? Hurry up and fire your hookshot into the palm tree on my back, Link.

?Heh, heh, heh. Of course I know your name. Didn't I say that all is seen by me?

?You seem to be having a bit of trouble...

?Are you still not used to your Zora body?

?Perhaps it would be quicker to give up.

?If you are once again ready to depart, then climb onto my back.

?Ready, Link?

?What's wrong? Returning to shore?

?Hyeh, hyeh.

?It is not shameful to retreat. That in and of itself is a strategy.

?All right. Climb onto my back.

?Now I can continue resting in peace. I too must abide the laws of ancient times and again merely watch from my deep slumber. But the evil that haunts this land has not completely vanished, Link. I shall depart after enjoying Lulu's voice a bit longer. I think the gods can permit that. Hyeh, hyeh, hyeh.

?Pleased to meet you. I'm Lulu.

?Please come to our concert in town.

?I guess being able to sing is a wonderful thing, after all...

?Mikau! You came back safely!

?That's good...

?I was surprised when my voice turned that lonely island into a turtle...

?But that song you played for me...My mother used to sing it often...long ago...

?Those eggs were laid to remind me of that.

?That song was from when I was a very young child, so I had forgotten it...

?I've put you through some horrible experiences, Mikau.

?But I'm all better now!

?Well, the town's concert is very soon.

?Let's start our rehearsal!

?One... two... three...

?...Are you going to the temple again?

?If there is something left to do, then quickly climb onto my back.

?P--p-please... My soul... Heal it...

?You have strange powers, Link. I have a request for you. Please follow me.

?Here in the depths of Pinnacle Rock live many dangerous sea snakes...

?My friend is trapped here.

?Link, can you please find a way to rid the area of all the sea snakes and help my friend?

?Please do this for me. Please defeat all the vicious sea snakes and save my friend.

?Please follow me closely without making any missteps.

?If you try to go beyond Pinnacle Rock, you'll get lost in the murky water.

?Before you know it, you'll find yourself back where you started, so be careful.

?Thank you, Link. This is a symbol of my deepest gratitude.

?Help me... Please, take me back to the waters near Pinnacle Rock...

?Are you interested in that fish?

?It's a rare fish, isn't it? It's called a sea horse.

?I caught it swimming around here. Just off of Pinnacle Rock.

?Since it's rare, I was thinking of selling it at the town carnival, which should be starting soon.

?If you want, I'll give it to you.

?On one condition...

?Do you have a pictograph of the female pirates?

?If you want that sea horse, bring me a pictograph of a female pirate.

?Oh! That's my hookshot that the pirates stole!

?...If you have it, then that means you've been to the Pirates' Fortress.

?In that case, you've got one, don't you? Don't hide it!

?What's this? I guess you don't have one after all.

?Technically, I do have a pictograph of a female pirate, but it's all blurry and it's not that great...

?The all-important face...I can't see it very well!

?Oh! That's it! That's it! I had a picture like that.

?Well, aren't you a crafty one?

?You'll give that to me, won't you?

?In exchange, I'll give you this!

?Thank you. Hurry! Take me back to the waters near Pinnacle Rock...

?With pictographs, the sepia tone conveys a lot more emotion than color. Isn't it great?

?This picture you gave me is gonna be one of my treasures.

?Well, if it isn't a Zora? How have things been going lately?

?Har-harrr! ...Could you be coming to see me 'cause you can't catch any fish?

?It's not good out there... Lately, I've been coming back empty-handed myself.

?Why, I was almost hoping you were coming to share with me!

?Sorry, but I don't have any fish to share with you.

?I've been catching fish in these seas for 30 years.

?When it comes to catching fish, I'm even better than the Zoras.

?...That's what I'd like to be saying, anyway.

?Lately, the seawater has gotten really warm.

?It hasn't helped my fishing at all...

?And what's worse, this water has gotten murky, so when I ship out, I always lose my way and somehow end up back at shore.

?We fishermen--and even the fish--are in a real predicament!

?If the seas don't return to normal soon...

?The Zoras...and even I...will be all dried up!

?Heh-heh! Isn't she pretty?

?But, you know...

?Those female pirates are so frightening, they could scare a crying baby into silence...

?See, it was long ago when I used to use this thing called a hookshot to catch fish off the coast...

?But I was attacked by these pirates, and they took it away with them.

?They say... it's a legendary treasure..

?And I just happened to swipe it from the bottom of the sea, so I hold no grudge against 'em.

?It may be a treasure resting somewhere in the Pirates' Fortress at the edge of this coast.

?The security at the Pirates' Fortress is tight. Sneaking in is no easy task.

?If you're set on meeting those beautiful pirates, try going to the valley on the other side of town!

?I've heard there's a mask there that lets the wearer escape detection.

?Come to think of it, there was a Zora floating lifelessly out in the bay...

?But there's probably no helping him now...

?Oh, sorry! Evenings and the first thing in the morning are my break times. Come back later.

?Now that the seas are back to normal, I've started a little business aimed at tourists.

?If you pay 20 Rupees, I'll invite you to a jumping game that has a really big prize!

?If you're up for it, go to that island in the center.

?Oh, you're up for it!

?Now then, I'll explain the rules, so listen carefully.

?I'm going to light the torches on each of the surrounding four islands in a particular order.

?Jump to the island that has the lit torch. If you can jump to it before the torch goes out, you'll get one point!

?If you get 20 or more points within the time limit, you'll get a big prize! But it'll cost you 20 Rupees for one try.

?How about it? Will you give it a try? Sure No thanks

?Aw, that's too bad! And it's so fun, too. You're missing out...

?Hmmm... You don't have enough Rupees. Maybe next time.

?Great! In that case, I'll start.

?Oh, that's out of bounds. That's against the rules!

?Huh? Didn't I tell you?

?Oh, yeah... If you fall, then that's that. You'll have to try again.

?All right...That's it!

?What do you think? It's harder than it seems, isn't it?

?Some things in this world just look easy until you try them. But I know you'll try again!

?Uh-oh! That was a little too easy... Oh well, here's your prize!

?And I was thinking of saving up to buy a big ship...

?Now it looks like I may go bankrupt!

?Thank you for saving me.

?I know it may be asking too much, but I have a request for you, brave one.

?Please bring back my friend who was caught by the fisherman.

?I beg you. You're the only one I can rely on.

?Any good picture of a pirate will do--even a snapshot of a guard. Can't you help me out?

?Oh, and if you're going to the Pirates' Fortress, don't forget to take your pictograph box.

?...Ah, well, it's not that you have to take it... Heh, heh, heh...

?Oh, too bad. You don't have an empty bottle to keep the sea horse in!

?Umm... Well, this certainly is a pirate...

?But I can't be pleased with a shot that looks like this.

?Bring me one that's a better shot of a pirate.

?You again? You can't fool me with your green clothes!

?You want an empty bottle, don't you? You never learn your lesson!

?Koo, koo, koo. OK, I'll give you one.

?But...

?Only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes.

?So, do you wanna try? Sure No thanks

?The way out is over there!

?Koo, koo, koo. If you want an empty bottle, I can give you one...

?But only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes.

?There's a total of 20 rings. You must swim through them in the right order for it to count. Swim through the ring that's flashing. I'll show you the way, so follow me and don't get separated!

?OK...Time's up!

?Want to try again? Sure No thanks

?The way out is over there!

?You cheated, didn't you? You didn't get all the rings!

?Wanna try again? Sure No thanks

?The way out is over there!

?Uh...That was perfect.

?That's not good...

?Did you call me, little brother?

?I called you, big brother! Actually...

?What? An empty bottle?

?Yeah... An empty bottle.

?......

?Don't worry, little brother!

?To us, empty bottles are a treasure.

?I can't give you one just because you beat my little brother.

?We can't just give you one.

?I'll give you one after you race once more against me.

?So, will you try? Sure No thanks

?He says he won't do it, little brother!

?He's no fun. He's just a stick in the mud.

?The rules are the same, but this time there are 25 rings.

?Don't fall behind!

?You cheated, didn't you? You didn't get all the rings!

?You didn't clear them all!

?Want to try once more? Sure No thanks

?Koo, koo, koo. He says he won't do it, little brother!

?Koo, koo, koo. That's right, big brother!

?He did it, little brother.

?Yeah, he did it, big brother.

?There's nothing we can do, little brother.

?...... This is a mess, big brother.

?We underestimated you.

?He's back, little brother.

?Yeah, he's back, big brother.

?But we don't have any more empty bottles...do we, little brother?

?No, we don't have any, big brother.

?If you say you still want to race, though, that's fine.

?What will you do? I'll Race I won't race

?The way out is over there!

?First, you have to start with my little brother. This time, the limit is 1:50.

?Don't fall behind!

?He did it again, little brother.

?He did it again, big brother.

?...That's shameful, little brother.

?Now race me!

?What will you do? I'll race I won't race

?I guess he's just a stick in the mud, little brother.

?Surprising, isn't it, big brother?

?The time limit is the same as it was for my little brother--1:50. ...But there are 25 rings this time.

?Don't fall behind!

?He's a formidable opponent, little brother!

?You're all just talk, eh, big brother?

?If we give THAT to him, I wonder if he'll leave us alone, little brother.

?Yeah, I want to quit, big brother.

?Please! Let it be over.

?First, you must race my little brother. This time around, you have to beat 1:40.

?Don't fall behind!

?The time limit is the same as it was for my little brother--1:40. But now there are 25 rings.

?Don't fall behind!

?Please! Let it be over.

?Huh? The moon?

?It's gotten bigger again. Th-this is bad...

?I thought I heard some loud noises inside, and I came in to check it out...

?This place... Is this some sort of underground shelter?

?Did you find this place?

?I beg you! Let me have this place! Not for free, of course. I hope this will do...

?I'm just glad it was something you needed...

?Anyhow, I won't be needing it much longer anyway...

?That's my life's fortune. If you'll let me have this place for that much, it'll be worth it.

?Anyhow, the need for Rupees will soon be gone...

?I thought I heard loud noises coming from here, and when I came to take a look...

?I had no idea this place was here...I'll be safe here for sure. I'm glad I found it early.

?I had no idea there was a basement here...

?If only you could have done something about this place yesterday...

?I could have given you a wallet that holds more Rupees...

?That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it.

?That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it.

?I had no idea this place was here...Perhaps, it just might keep me safe. I'm just glad I found it.

?I heard loud noises coming from inside and was worried, but when I came to check it out...

?I never thought I'd find a place like this...

?But dang, if only you could have done something two days ago...

?I could have given you a wallet that holds more Rupees...

?Well, that's all I have on me... I hope it's enough.

?Well, that's all I have on me. I hope it's enough...

?There's no time left. Hurry! We have to hide...

?Only a little more than two days left...Oh, Goddess of Time, please save me...

?Only a little more than one day left...Oh, Goddess of Time, please save me...

?Only a little time left...Oh, Goddess of Time, please save me...

?Huh?

?Ah! Captain, sir! It's been a long time since we've seen you!

?As you have ordered, sir, we are investigating the secrets of this place.

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot first!

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot second!

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot third!

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot fourth!

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot fifth!

?According to the information I have obtained, it seems (var) should be shot sixth!

?Have I fulfilled my duties, sir? Yes No

?Ahh! Thank you, sir! I hope the information I have provided will be of assistance to you, sir. Now, as you ordered, sir, I will finish the last of my duties.

?Yessir!

?I-Is that so, sir? Uh...I apologize, sir!

?I shall continue my investigation!

?Hey, you! Halt!!!

?I've been waiting for you!

?And, did you find the rest of the eggs?

?...N-No. B-But...that's beca...

?What are you trying to pull here?!?

?If people hear the great pirates have lost the treasure they stole, we'll become the laughing stock!

?Yes, b-but Aveil...

?The sea is strangely murky where we were attacked by the sea snakes...

?Silence!

?That's why the Zoras can't send for any help!

?Now that the eggs are gone, the Zoras should be frantically searching for them.

?If we don't hurry, the Zoras will get to them before we do!

?There are four eggs here now.

?Hurry! Go find the other three eggs before those sea snakes eat them!

?...Understood...

?Wait!!!

?The Zora eggs are the only clue we have about that dragon cloud floating over the bay...

?If what that strange, masked one says is true...

?And if we can get our hands on the treasure that lies sleeping in the temple in that dragon cloud...

?Then we can spend the rest of our lives living the good life!

?So get a move on and go find them! Now!!!

?Understood!!!

?Halt!

?It takes courage to come thieving in the Pirates' Fortress!

?I'm going to love doing this to you!

?Ugh. Don't think it ends here!

?Hmph! You're nothing to talk about...Come back and try me again!

?That's as far as you go!

?How unfortunate. You won't be getting past here!

?Ugh! Not bad... But don't think it ends here!

?Hmph! We're not to be made fools of!

?We aren't fooled by that mask!

?Do you think you can trick us with that mask?

?Halt! Everyone!!! A rat has snuck in!

?Halt! Everyone! A rat wearing a strange mask has snuck in!

?What's with you?

?This room belongs to Japas, the genius bassist of the Zora Band.

?Go through my manager if you want my autograph.

?The concert's coming soon. Let's forget about our bandmates and their messed-up problems and have a jam session of our own.

?Mikau!!!

?Where've ya been?

?I'm all, like, "Hey, where's Mikau? The concert's comin' up soon!"

?And now our band leader has pulled a vanishing act--Evan's all holed up in his room just writin' songs...

?And to top it off, Lulu just stands out back starin' at the sea. She doesn't even respond when ya talk to her.

?If you guys think it's just 'cause Lulu's not interested in me, I'd understand, but I'm tellin' ya, it looks like somethin's really wrong.

?Is there somethin' you're trying to hide from me?

?I'm not runnin' an inquiry or anything...

?But, look...If we don't start rehearsin' real soon, we're not gonna be ready for the concert.

?What were the other band members doing?

?You do know that if we don't start rehearsing, we're not gonna be ready for the concert, right?

?Hey...Why don't we forget about waiting for Evan to write a song and just write one ourselves?

?If you feel up to it, let's have a little jam session.

?Did you play our song for Evan? What did he say?

?Don't tell me...

?You didn't forget the song, did you? Yeah, I did No, I didn't

?Well, in that case, hurry up and play Evan our song.

?Oh, man. In that case, I guess we have to have another jam session. Are ya ready?

?Huh? You wanna have a jam session?

?Try following this phrase I wrote on your guitar.

?Here we go...

?Whoooa... That's niiiice.

?I got it! I got it! I got it! Here I go!

?That's got a good feel to it! Even Evan should like this.

?But...

?He's so proud...He'd resent the fact that we wrote somethin' on our own. I don't think he'd even let the others try it out.

?Whaddya think we should do?

?How can we, like, make sure that Evan doesn't find out that it was us who wrote this song?

?Can't you think of anything?

?That melody's bogus, man!

?What's wrong? You're not jammin' like you usually do!

?You wanna stop? Yeah No

?You in a slump? Don't worry about it...

?Those were the kind of notes an amateur would play while tryin' to figure out the notes as he goes...

?Once you're back in the groove, we'll write a song that'll knock Evan off his flippers!

?When you're in a slump, all ya can do is go back to your room and sleep on it.

?That's uncool, man... What are you tryin' to do, walkin' into people's rooms like that?

?Do you wanna have a jam session with me usin' that instrument?

?Sorry, but try somethin' else.

?Mikau? Where've you been? Where've you been? I was worried.

?The concert in town is coming up, but it seems like all the band members are in a funk. I betcha didn't know that, huh?

?Especially Lulu. I haven't heard her voice in a long time.

?She's usually in good spirits, too.

?Ooh! Ooh! I wonder if this is related to the ocean turning all weird...

?Actually... I know a little bit of Lulu's secret.

?Do you wanna hear it? I wanna hear it Not really

?There's a rumor that the ocean is getting weird 'cause there's trouble off shore at Great Bay Temple.

?And they say when that happens, something bad will befall the Zora descendant who's been protecting the temple.

?Do you catch my drift?

?And lately, Lulu has been looking kind of weird. Maybe Lulu's the...

?Oh, yeah, that's right. There aren't any secrets between you and Lulu.

?Ooh! Ooh! Don't tell Lulu that I've been saying stuff about her...

?Um... Don't get mad, but I want you to hear this...

?I tried to climb up the other ladder to your practice area, and it broke. I'm gonna go on a diet now, so just forgive me, OK?

?Ooh! Ooh! How's Lulu? Is she talking to you?

?Look... It's about Lulu's secret...

?Huh? Who are you? You can't just come walkin' in here.

?I don't have a problem, but I think my roommate might get mad.

?Just follow the rules if you're one of our fans.

?This is a problem. You just can't come in and hang out in our room!

?Can you read Zoran script?

?Mikau My Diary

?Today, Japas and I had a jam session. He's not good with words, but he writes great riffs.

?Here's what I played:

?Today, I had Lulu listen to my session with Japas.

?She seemed to like it a lot. Lulu's a pretty great girl, after all.

?Today, I had another jam session with Japas.

?Evan was in a bad mood 'cause the two of us are writin' songs on our own.

?Here's what I played:

?Evan called me over this morning. It was something about Lulu.

?He was in a real rush. I wonder what it could be?

?By the way, it seems my lucky color this week is green.

?Mikau! How was it? Did you get the eggs back?

?You did it, Mikau!

?OK...Take that egg straight to the professor at the Marine Research Lab.

?I've already talked to the professor. Leave the rest up to him.

?Oh, thank goodness! Lulu's voice has been brought back to normal!

?I've already talked to the professor, so after delivering the eggs, you can leave the rest up to him.

?How was it? Did the professor at the Marine Research Lab figure out the mystery of the eggs?

?Oh... You couldn't do it, after all.

?Have you been to see Lulu out in back by the ocean?

?Ever since the pirates stole her eggs, she's just been standing out there gazing at the sea and sighing...

?...Mikau! We need those eggs safe so Lulu can get her voice back.

?We've grown accustomed to life in a peaceful sea...

?The only one among the Zora tribe who is still able to go to blows with those wild pirates...

?It is you, with the blood of Zoran heroes flowing within you.

?I'm still keeping Lulu's problem a secret from the other band members.

?They've all been looking forward to our Carnival of Time concert.

?And I can't tell them it's canceled 'cause Lulu can't sing, can I?

?Anyway, Mikau, did you get an empty bottle that you can use to carry the eggs in?

?One bottle can only hold one egg, so you can never have too many empty bottles.

?I told you that the beavers above the waterfall on the Zora Hall coast have empty bottles, right?

?If you don't have any yet, Mikau, you should go there before heading off to the Pirates' Fortress.

?The Carnival of Time concert is quickly approaching...

?Hurry up and get those eggs back from the pirates.

?I already told you the beavers above the waterfall have empty bottles, right?

?If you don't have any yet, you should go there before going to the Pirates' Fortress.

?What is this? You can't just come into people's rooms and make yourself at home!

?Ahh... If Lulu's voice doesn't return, I don't know what we can do...

?Hey! How did you get in here?

?I shouldn't have to put up with this...People not associated with the band aren't allowed in here.

?If you want an autograph, we'll be giving them out at the town's carnival, so wait until then.

?Were you guys secretly writing a song behind my back again?

?Isn't songwriting the job of the bandleader? What, you're not happy with my songs?

?I heard that song. If you write any other good songs, I'd like to hear them.

?Huh? That song?

?Hmmm... It works, it works, it works!

?Not bad... That's a pretty good song I just made up!

?You've got a good sense of melody! We'll play my new song at our next show! Take this in thanks!

?You're not thinking I'm stealing your song, do you?

?If you want an autograph, I'll give you one after our rehearsal.

?What have you been doing? You're late, Mikau!

?Ooh! Ooh! Guess what! Lulu's voice... She's gotten it back!

?Hurry up and go see Lulu.

?And with that, we're all ready. I can't wait for the town's concert.

?We've kept you waiting! Just a little bit longer and we'll play our hot sound for you!

?You're late, Mikau! Where were you while you were skippin' practice?

?Lulu's been waiting for you.

?What were you doing? Hurry up and go talk to Lulu!

?Hey, Mikau...

?That song Evan wrote sounds just like the one we played at our jam session, doesn't it?

?I've written a great song, so just be patient.

?You did great, Mikau. Lulu's voice has returned.

?Well, it looks like Lulu wants to talk to you, so go see her now.

?Well, hurry up! We're about to start rehearsal.

?I'm glad I got this new song done in time for the concert.

?You did great, Mikau. And even without any practice.

?You really are a musical genius...

?You're an unusual sight to see in this neck of the water...

?You came to see the Zora band, The Indigo-Go's, didn't you?

?The members of The Indigo-Go's are in Zora Hall up ahead...

?But the entrance is underwater, so if you aren't a good diver, you probably won't make it in.

?The members of The Indigo-Go's are up ahead in Zora Hall...

?But if you can't dive deep underwater, you won't get in.

?Hey, aren't you Mikau? Were you able to get an empty bottle from the beavers on top of the waterfall?

?Those guys are quick, so it's pretty tough, isn't it?

?But what do you need an empty bottle for, Mikau?

?Can you break all those jars behind me in one try?

?Among us Zora, there are some who can.

?If you do it, I'll give you something good.

?Anything's worth a try! Think it over and give it a shot.

?Hey, Mikau... You wanna do that thing you used to always do?

?You just can't play guitar all the time. You gotta get out and move your body once in a while.

?Clock Town's carnival is coming soon and business there is good. That'd be nice...Things here aren't picking up yet.

?We haven't been able to catch any fish in the ocean, so we have to go to town to buy them.

?We never had a need for Rupees until now.

?I have a shop inside Zora Hall, so actually I'd like you to go there and buy a lot of stuff...

?I don't want to sound greedy, but I need to make money for the jars.

?We can't fish in the ocean anymore, so everyone's going into town to buy them instead.

?But I just can't get used to the taste of fish from a river.

?But a Zora's gotta eat, so there's no way around it.

?If your band does well with its concert in town, it'll bring tourists here and...

?I won't have to ask for jar money.

?Way to go, Mikau!

?You've got a big smirk on your face...

?Well, here's 100 Rupees.

?Except... Jar replacement costs 10 Rupees, so I'll have to deduct that.

?You get 90 Rupees!

?Take the challenge again sometime.

?Whoa! There are others besides Zoras who can do it...

?What's wrong? Have you lost your touch from playing too much guitar, Mikau?

?Didn't you used to be able to break all these pots at once?

?Your motion was all stiff like someone who's not used to doing this...

?Sorry, but I have to take 10 Rupees for those broken jars.

?Hey, that's a problem...Don't go breaking my jars. Those jars aren't free, you know.

?What? You don't even have 10 Rupees?

?I guess there's nothing I can do... I'll just have to eat the loss.

?If you break them all at once, I'll give you something good.

?Take the challenge again sometime.

?This is the room of Mikau and Tijo, the guitarist and drummer for the Zora band, The Indigo-Go's.

?They don't meet with ordinary people.

?No way. If you want to meet Mikau and Tijo, you'll have to go through their manager.

?Hey, Mikau... I haven't seen you in a while. Where have you been?

?Oh, that's right. Evan, your bandleader, is looking for you.

?Evan came by several times looking for you. Have you seen him yet?

?This is the room of Japas, bassist for the Zora band, The Indigo-Go's.

?I'm sorry, but he's busy practicing for the concert, so I can't let you see him.

?If you're not a band member, you can't go in...Even if you're an acquaintance.

?Mikau... Do you need to see Japas?

?You're gonna have another jam session with him, aren't you? I can't wait!

?I'm expecting a cool performance in your jam session with Japas.

?This is the room of Evan, the leader of the Zora Band, The Indigo-Go's.

?He's a nervous guy, so nobody's allowed inside unless they're on official business.

?Unless you have official business, it's impossible to see him until after the concert.

?Ah! Mikau! What have you been doing this whole time?

?Evan the bandleader has been waiting for you for a while now. Hurry! Go in! Go in!

?Stop worrying the bandleader like you do...

?Shut up! I'm busy. Don't talk to me!

?Shut up. I'm busy right now...

?Ah! Mikau! You caught me!

?Eee...I...uh...er, L-Lulu's been l-looking kinda weird lately... I was w-worried...

?It's not like I was s-spying on her or anything...

?I-I'm not some k-kind of weirdo or some sorta slimy fish or anything. ...Um, yeah.

?Uh...I just r-remembered that I have somewhere to be...What time is it? Um, yeah. I hafta be there, like, now. Uhhh...See ya!

?Did you come to see The Indigo-Go's rehearse, too?

?No?

?Have you heard of The Indigo-Go's? Of course No

?I thought so. The Indigo-Go's are pretty big now, aren't they?

?Their rehearsal is about to begin, so I thought you came to see them.

?But even though their concert in town is tomorrow, they still haven't started rehearsing.

?I wonder what they're doing?

?Huh? You don't know them? The Indigo-Go's is that popular band that's going to be doing a concert in town soon!

?They've got Evan, the keyboard king, the thumping bass of Japas, the cool drum beat of Tijo...

?But above all, Mikau's weeping guitar and the shimmering voice of Lulu make the best songs!

?Ah, you're Mikau, right? Good luck practicing for the concert!

?I'm looking forward to your rehearsal.

?Aren't you going to rehearse?

?Or are you just gonna hit the stage without any practice?

?Hohhh! That's a real genius guitarist! So bold!

?The stage lights turned on! The rehearsal's gotta start soon.

?Ahh...Lulu! Hurry up and show your face on stage!

?Did you come here to see The Indigo-Go's 'cause you couldn't wait for the concert?

?I heard they were having a rehearsal, and I've been waiting here ever since.

?But the stage lights aren't even lit, so it looks like it'll be a while before rehearsals start.

?I wonder when they're gonna start? C'mon, I want to see my Lulu.

?Ah! Mikau! Hey, what's Lulu doing now?

?I'm so jealous of you! To always be able to breathe the same air as Lulu...

?And you know a side of Lulu that I don't...You know her private side, don't you?

?That's wonderful. I won't ask you to introduce me. A pictograph will do. Show me Lulu's private side.

?Did you by chance bring something of Lulu's?

?If it's about Lulu, I want to know everything. I'll take anything...You know? I'm the consummate fan!

?Hmmm...This isn't that great, but I'll buy it off you anyway.

?Next time, bring me a better shot that really captures Lulu. If you do that... I'll do you no wrong.

?Oh! Lulu's face. It's irresistible!

?Please let me have this! OK? OK?

?Keep the change.

?For this kind of pictograph, I'll take as many as you have, so bring more!

?Hey, you can't do that. No climbing up on the rehearsal stage.

?We're doin' the sound check right now, so don't make any noise.

?Hurry up and get off the stage.

?Mikau, you're just in time. I want to check the levels on your guitar.

?Can you play me a note?

?Mikau, can you play me a quick note?

?Ack! That's a little too loud.

?I guess I'll turn it down a bit...

?OK. Thanks, Mikau.

?Huh? That's a little too quiet...

?I guess I'll turn it up a bit...

?OK. Thanks, Mikau.

?Wha? They're off again. That's a problem...

?Are you free? If you have a sec, could you go light the second floor's seating lights?

?Unless those are on, the stage lights won't come on. Thanks.

?Are you the one who turned those lights on?

?You saved me. Here...Go buy whatever you like!

?All right...The lights are all good. Now we just have to wait... But they'll probably go out again pretty soon...

?What do you want, Mikau? Are you checking the stage?

?I don't know why, but there's something wrong with the lighting...

?The lighting isn't working right.

?Mikau... How do you like it? The lights are perfect.

?Now hurry up and do start your rehearsal before the lights go out. Hurry! Hurry!

?Hurry and start your rehearsal before the lights go out.

?Huh? Here too? This is a problem. Rehearsal hasn't started yet, so I guess it's OK, but...

?Once rehearsal starts, you'll have to buy a ticket!

?The Indigo-Go's is a wildly popular band right now.

?If we don't sell tickets to their rehearsals, too, we'll end up with tons of people showing up.

?Once the rehearsal starts, you'll have to buy a ticket. You just can't go and take a seat.

?Oy! Mikau! What's up with the rehearsal?

?I've been told that rehearsal is about to begin...

?But the band members are still shut away in their rooms...

?And Lulu's just hanging around by that lone island out back. What's going on?

?Is Lulu all right? She was just staring out at the lone island in back...She looks kinda strange.

?Welcome. What are you looking for?

?We didn't have what you wanted?

?Welcome. Did you come to buy something, little guy?

?Didn't the big guy's shop have what you were looking for?

?Welcome.

?Did you find something?

?Ah! Mikau. Welcome!

?You don't quite seem like yourself today, Mikau.

?View products by moving (+) left or right. Speak to shopkeeper Quit shopping

?You came to see The Indigo-Go's, too, didn't you? I can tell.

?The celebrities' dressing rooms are near here. Maybe you can take a peek... Just don't get caught.

?Lately, I've had a hard time even getting fish in stock, so this is all I have.

?Your band's popularity is amazing. We've had all kinds of people coming into the shop lately.

?Hero's Shield: 90 Rupees This is the shield that heroes use, but it doesn't sell very well here.

?Hero's Shield: 90 Rupees I'll buy it No thanks

?10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot from a bow, and you need one if you want to buy any of these.

?10 Arrows: 20 Rupees I'll buy it No thanks

?Red Potion: 60 Rupees Drink this when your energy is low to ease your weariness.

?Red Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks

?You can't hold anymore.

?You don't have an empty bottle to put it in...

?You don't have enough Rupees.

?Thanks again.

?Take care.

?Mikau, haven't you seen any gold-colored fish around here?

?Gold-colored fish know this area very well.

?I was thinking of getting one to guide me to Pinnacle Rock...

?If the water wasn't so murky, I wouldn't have to rely on the guidance from a gold-colored fish.

?I heard that the pirates were attacked by sea snakes near the creatures' lair.

?It seems they dropped something precious there. Don't you wonder what it was, Mikau?

?But we'd have to get through that murky water to look for it...

?Where are all the gold-colored fish when we need them?

?Yo, Mikau! The seawater has gradually returned to normal.

?But that weird, murky water hasn't dissipated completely...

?Before long, the fish will come back, too!

?Are you taking a relaxing sea bath? Isn't the water here too warm for it to feel good?

?Plus, with all this murky water around, you'd better be careful!

?Can't you go for a nice swim now that the water temperature has gone down?

?How is it?

?Ah! Mikau! What are you doing in a place like this?

?This is the ominous Pirates' Fortress. I don't think you should get too close.

?Uh...But I'm OK...

?Well, actually...

?The pirates in this fortress are all women. And better yet, I hear they're all gorgeous.

?Heh, heh...So, I thought maybe I should check 'em out.

?What?? Don't look at me like that...

?The Pirates' Fortress usually is closed off by an iron gate, so you can't get in from here.

?And even if you did get in, it's not like the pirates would welcome you.

?Yo, Mikau! Did you do something to the pirates?

?The pirates were just looking for a Zora dressed in green clothing.

?Isn't that you?

?It sounded like the pirates had some unfinished business to settle with you...

?Did you do something?

?Is this your first time at the ocean? This is the ominous Pirates' Fortress.

?If you hang around too long, the pirates will see you and get you.

?If you came here to go swimming, you should go somewhere else.

?Mikau! What are you doing? Everyone's already up on stage.

?The Indigo-Go's will start rehearsing soon.

?Mikau! Man, you're guitar playing is the best!

?How'd you like The Indigo-Go's? Aren't they the best?

?How do you feel, Mikau? We can't wait to hear you!

?I'm so excited...

?Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing the greatest?

?Hey! Did you hear that? This guarantees the concert in town is gonna be a huge success.

?Late, Mikau? Hurry up and get on stage.

?Shhh! Their rehearsal is about to start.

?Mikau! That new song has a nice feel to it. I really like it.

?What d'ya think? Doesn't the new song by The Indigo-Go's sound great?

?Mikau!!! Hurry...Make your guitar gently weep for me!

?Don't watch the rehearsal from here.

?Ohh! You rock! Your guitar playing really is the best!

?Well, aren't they amazing? The concert in town...That's gonna be even better.

?Mikau! I can't wait to hear the new song!

?Oh, you are so lucky! I just heard that they're gonna play a new song in rehearsal.

?That's a great song! But the feel was a little different from Evan's usual songs.

?Did you hear the new song? I think it's gonna go over well in town, too.

?Hey! Hey, Mikau! Don't hang around here. Hurry up and start the rehearsal!

?I think The Indigo-Go's will start rehearsing soon. What's that Mikau been doing?

?That's uncool, Mikau. Don't be late to rehearsals. But it was a good performance.

?How'd you like it? Can't wait for the concert, can you?

?You finally came, Mikau. The other members are standing by!

?The moon's been kinda spooky around here lately. Have you noticed it? I wonder if I'm the only one who thinks so.

?That had a good feel to it. Now, if the concert goes like that...

?But of course it'll go that well. Sorry. Don't mind me.

?That was a perfect performance by The Indigo-Go's, wasn't it? But I have a bad feeling about something...

?Leeeeave it! Leeeeave it!

?If you don't have it, I have no need for you! Awayyy!

?Ah! Thisss! Thissss! I bear you no remorssse!

?...Not enough. Leeeeave more!

?Leeeave me something blue that bestows health!

?Leeeave me something delicious to chomp on. Something that sprouts when it's watered. Preferably five of them...

?Leeeave me H...2...O.

?Leeeaave me something deliciously fresh!

?Leeeaave me something small and creepy!

?Leeeaave me something that makes a blinding flash! Preferably ten of them.

?Leeeaave me ten refreshing blasts!

?Leeeaave me something warm that can melt ice and quench one's spirits.

?Leeave me a ghost...A big one at that!

?Leeeaave me something rich in calcium!

?Master! You called!

?...!!!

?What are you???

?R-regrettable... Although my rival, you were spectacular.

?I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom...

?Belief or disbelief rests with you.

?To die without leaving a corpse... That is the way of us Garo.

?To cross the valley of Ikana, aim at the river beasts with the arrowhead that freezes.

?The soul of the composer named Flat rests in Ikana Graveyard. I have heard his brother, Sharp is here in Ikana.

?That which was acquired in Ikana Castle shall open the way to Stone Tower. That is all I know.

?Atop the hill here in Ikana, no human presence is felt, except that of the parent and child living in the house with the waterwheel.

?Every two minutes on every day, the girl who lives in the music box house goes to the dried well to check on something. But as long as the spirits are wandering outside her house, she dares not leave her home.

?To revive the dried-up river on Ikana hill, you must go to the spring water cave.

?If one tries to enter the spring water cave without knowing the song buried in a grave, that poor visitor shall meet with disaster.

?To save the cursed human, his soul must be healed.

?The well atop the hill and the well at Ikana Castle's inner garden are one.

?As the Gibdos in Ikana's well have regrets and long to savor items from this world, they continue to wander about.

?Most of that which the Gibdos regret can be found inside the well itself.

?The ReDeads in Ikana were once members of the castle's dancing troupe...

?A hole can be opened in the ceiling of a particular room in Ikana Castle.

?But it cannot be broken without an explosive with incredible might.

?In entering Ikana Castle, there is another secret route apart from the well entrance.

?To counter the rage of the King of Ikana Castle, burn away that which disrupts the light and shine the sacred rays on the King.

?To think I could be defeated... Although my rival, you were spectacular.

?I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom...

?If you shoot that which releases the sacred golden light into the blood-stained, red emblem outside the temple... it shall rearrange things, in which the earth is born in the heavens and the moon is born on the earth.

?Do not forget these words... Die I shall, leaving no corpse.

?That is the law of us Garo.

?Brrrinnnggg them!

?Those inssside...Our friendsss... Brrrriiiiinnnng them!

?Huh?

?Aah! Captain, sir!!! Excuse me, sir!

?Everyone, give the captain your attention!

?We haven't seen you in some time, captain, sir!

?As per your orders, sir, we've been guarding these graves closely.

?We have all been expecting your next order, sir.

?What shall we do? Guard the grave Open the grave

?Yes, sir! We'll continue with this strategy, sir!

?Yes, sir!

?O-open it?

?Everyone! Follow me!

?Captain! What is your next command?

?Huh?

?Oh, Captain! E-excuse me, sir!

?The squad leader is in front of that grave over there, sir.

?The melody that summons the tears of angels rests here.

?A vessel that holds wandering spirits rests here.

?A piece that heals the wounded soul rests here.

?When one who possesses eyes that can see the truth arrives, the piece far below shall awaken.

?Ye who awaken me, battle me. Then shall I extinguish the furious flame.

?Aaaaieeee!!! Th-they're out!

?Why are they out when it's not even night?

?I am Dampe, the grave keeper, who watches over this graveyard.

?My face is frightening, but I am not a bad person!

?All the graves here belong to the family members of the King of Ikana Castle, a place that lies beyond the mountains. Even nowadays, the ghosts come out at night. It is a frightening graveyard.

?Did you see the huge skeleton at the back of this graveyard?

?My father once said that was all that was left of the former Royal Soldier who once guarded this graveyard. Even though he is dead, his remains still block the way. In a sense, he is still guarding the Royal Family's treasure. He must have been a fine soldier, indeed.

?Do you want see the dancing bones?

?If you do, then just wait here until night comes.

?I don't want to see something evil like that, though...

?Don't bother me!

?Soon, a whole lot of frightful ghosts will appear.

?You should go home, too... Before you get attacked!

?There are a lot of bats out today. I don't like bats.

?I wish they'd go away.

?Aaaieeee!!! Th-they're out!

?Go away!

?You? Wh-who are you? I can't see 'cause it's too bright...You're not a ghost...are you?

?...A fairy?

?Oh, it was the fairy's light. In that case, it's just perfect.

?I came looking for the Royal Family's legendary treasure, but my torch has gone out.

?I'm sorry, but could you walk in front of me and light the way?

?Please? Yes No

?I'm not going to give up. I'll keep asking you until you say yes.

?That's how I courted my current wife, you know.

?So...Will you lead me through the dark?

?You will? In that case, I'll use your light as I walk.

?Just lead me to the place where you think the treasure chest is buried.

?I'll even split the treasure with you...I'm counting on you now.

?Where were you? You suddenly vanished, so I got worried. Your light is all I have to go on.

?Hey! Where'd you go? I wish you'd walk a little slower.

?Oh! There's something strange about this spot.

?You want me to dig here? Yes No

?...In that case, take me to another spot.

?Nothing's turning up. Take me to another spot.

?Something strange is here, but it isn't any treasure. Show me another spot.

?Waah!!! It's the leader of the ghosts!

?The soul of a brave soldier from Ikana rests here.

?Was it you who chased those bats away?

?That's a big help... It isn't much, but here's 30 Rupees for your trouble. Take it!

?I...I ain't seen nothing and I d-don't know nothing...

?Hey, that's a nice sword you have...Heh, heh...

?You know...Lately, frightening ghosts have been appearing in swarms in Ikana Village across the river. It seems they're the ghosts of Ikana's Royal Family or something.

?There's no one living there anymore, so I moved nearby. Heh, heh...

?Now there's only a curious parent and child living there while they research the ghosts...Did I mention that is one niiiiice sword?

?Can I see it for a second? Yes No

?Oh, fine!

?Huh?!? Really? I don't want to trouble you, but...

?Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It s-s-seems hostile!

?Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It seems h-hostile!

?Yeah, the parent and child in Ikana Village succeeded in driving off the spirits with some giant music box.

?But I can't afford something that ridiculously huge...

?But that's just me...Heh, heh.

?Of course, they need the river's current to power the music box.

?The river's all dried up, so there's no value in stealing the music box or ransacking the place...

?Uh...Just rambling...Heh, heh.

?......

?I found him, green hat boy...

?He's using this place as his safe house for keeping his stolen goods. Apparently, his name is Sakon. He came to the shop last night, and I followed him.

?His storage for the things he's stolen is on the other side of this rock door. Only Sakon can open it. The only way in is to wait for Sakon to arrive.

?I'll wait...I've made a promise to Anju. He will show up.

?Ah!

?Look! There's a mask there!!!

?It's the Sun's Mask!

?Now I've done it!

?Step on that switch!!!

?What?? Are you telling us what to do?!?

?It's some setup where the door stays open only while the switch is pressed!

?There should be some device in this room that also opens the door! Ohhh! The mask!

?He's trying to pull it out of our reach and make his escape... We've got to hurry!

?That's no good. This isn't the switch...

?Go check that room. There should be some sort of mechanism. Please! There's no time!!!

?I don't like him... But is there a choice? Should we help him?

?Not moving ahead in the face of danger when you know it's for the better is just like Tael. ...That's it...Let's go!

?Yesss! My security system is impenetrable

?...We're locked in.

?I'm sorry you got caught up in all this. If you can get out, then do it.

?Anju is already fleeing to Cremia's ranch.

?You did great. She'll...understand. C'mon, let's go. Play your ocarina and get us outside. Let him be alone.

?I got the Sun's Mask back!

?There's still time! I must get back to town!

?Huh? Not yet? I don't stand out at all?

?...That's weird. But I'm trying so hard... Oh, well.

?Huh? Don't tell me...That's...

?I'm shocked. You're the first person who's ever spoken to me.

?I've been here for many years, waving my arms around and asking for help, but everyone ignores me and passes me by. It's 'cause I'm about as impressive as a stone, right?...I'm used to it, though.

?Umm...I have a request...Can you give me some medicine that would make even an unnoticable stone like me feel better?

?...After all, I'm a stone, so like a stone, I won't move. I'll just wait right here.

?Ah, that...Is that it?

?...I feel better, I think.

?Thanks... Oh...here... In gratitude...

?Now...Let me practice standing out...

?I am no longer part of the living...My sadness to the moon... I haven't left my dance to the world...I am filled with regret. (Translation) I am disappointed, oh moon. I have died!

?Oh, I planned to bring the world together and stir it into a giant melting pot with my dance!

?If only I had taught my new dance to someone...

?Spread my dance across the world... Train its followers...

?(Translation) I have taught it to you, now make it into a popular dance craze!

?I am counting on you.

?(Translation) I am counting on you.

?Are you the one who freed my soul?

?I served the Ikana Royal family. I am the composer called Flat.

?The songs connected to the Royal Family that remain here were all composed by my brother and I.

?Oh...Sharp, my dear brother.

?He sold his soul to the devil and was the one who locked me in here...

?You who do not fear the dead, learn well the song that is inscribed behind me...

?And if you ever meet my brother, I'd like you to inform him...

?The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears.

?The thunder that strikes the earth is my anger!

?...I have made my request.

?The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears.

?The thunder that strikes the earth is my anger!

?Here is written the song that shall cleanse his cursed, black soul.

?What business have you in Ikana Kingdom, land where only the dead roam?

?This is no place for one as full of life as you.

?Or do you say that you wish to join the dead?

?That is fine...

?If that is the case, then sleep gently to the melody of darkness that the great composer, Sharp, shall play... and join the ranks of the dead.

?I understand your desire...

?You don't give up. I see you really do wish to join the ranks of the dead.

?Hmm? Somehow, my heart is eased. This melody has a serenity to it... And yet...

?To one of the dead and darkness, like myself, a song like that no longer holds meaning for me.

?You shall end your futile resistance and quickly join the ranks of the dead.

?W-What is this? ...This song?

?...N-No, it can't be. This song...

?Flat, my dear brother.

?Forgive your foolish brother who dreamt of the revival of the Royal Family...

?...Ye who do not fear the dead...

?With my brother's song, you have broken the curse that was placed upon me. It is all thanks to you.

?We dead should not be lingering here in this land.

?It was all a trick of the masked one who had upset things.

?If you truly do not fear the dead...

?I wish for you to go to the temple in this land and sever the root of the evil curse that torments us.

?To do that...

?I, the only one who knows the way into the temple, shall direct you to the King.

?The King is in the ruins of Ikana Castle, awaiting the coming of the one who will break the curse.

?...I have made my final request.

?Eee-hee-hee... Ikana Kingdom was founded on this land, stained with a history of darkness, drenched in blood... Even now it is a place where troubled, regretful spirits gather.

?If you are seeking the one who is stronger than you are, you may find strength here...

?from a group of spirits plagued by lingering regrets.

?If you have faith in your skills and might...

?then try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee...

?It is impossible in your current state, but once you have eased your weariness and have gained faith in your skills... You must try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee...

?But the earthly price you must pay is 30 Rupees!

?Will you still do it? I'll do it I won't do it

?This is the kind of world we are in, so this is the kind of business that we must do. Yee-hee-hee!

?Oh, but you haven't enough Rupees. Well, that is too bad.

?You are a boy of much vigor.

?Defeat the ladies within the time limit and rest their souls in peace.

?But if your life energy drops below three hearts, I will stop the match.

?Mercy is the least I can offer.

?Are you prepared? Yes No

?Gripped by fear? Yee-hee-hee!

?It seems their souls have been healed.

?I give to you the earthly possession which the ladies kept. Take it, Link.

?That is your name, correct? I can read people's hearts...

?I knew you would be coming here...

?Now, my own soul has been healed, too. With that... Yee-hee-hee!

?Regardless of what mystical powers you possess, you may not fight any longer.

?Whatever mystical powers you possess will not help you...

?If it takes you that long, you cannot ease their souls...

?Try again with that much energy? Yes No

?Gripped by fear? Yee-hee-hee.

?You cannot heal all souls with that song.

?The earthly cost to you will be 30 Rupees!

?I'd like to be able to take that much... But I shall take 10 Rupees...

?Yee-hee-hee. That's a nice mask you're wearing.

?That is the mask of those who roam this world with the most lingering regrets!

?Use it to ask them their regrets...

?Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here. Yee-hee-hee!

?That is the mask of the leader of the ninjas who once spied on the hilltop castle with the blood-stained history.

?With that, you may be able to call out their spirits that even now are still wandering.

?Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here... Yee-hee-hee.

?Yee-hee-hee. You are wearing an interesting mask.

?That is the mask of the captain of the soldiers who once served to protect the castle on the hilltop.

?Now it is the gathering place for the spirits of those with lingering regrets.

?Until now they wander, seeking one who can save them.

?You cannot save them with that mask...Have you no other? It is unfortunate, but I cannot let you pass. Yee-hee-hee.

?Yee-hee-hee. Do you have your own horse?

?And if you are not wearing the mask that houses the wandering spirits, which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee.

?Yee-hee-hee. What are you doing in a place like this?

?Ikana Hill beyond here is the place where spirits with troubles and lingering regrets wander.

?Even now, the spirits wander in search of one who can save them.

?It is unfortunate, but it is no place for one such as you...

?But if you must enter, then you must obtain the mask containing wandering spirits that can be found near the ranch.

?Without that mask, you cannot save their souls...

?Until then, I will not let you pass by here. Yee-hee-hee!

?Yee-hee-hee! Do you have your own horse?

?And if you are not wearing the mask containing wandering spirits which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee!

?Yee-hee-hee.

?It seems, somehow, you have managed to send the Ikana's wandering spirits into peace...

?But outside of Ikana... There are still swarms of wandering spirits with lingering regrets...

?The ones in this room want to meet you again and have been waiting here for quite a while.

?Go see them if you feel like it...

?I'm sure they'll welcome you. Yee-hee-hee!

?Yee-hee-hee. You really are an amazing person, Link.

?It seems you've somehow managed to heal their souls...

?Maybe I shall vanish soon myself.

?Well, then... Yee-hee-hee-hee!

?Yee,-hee-hee!

?If you want to meet the ones in this room, then extend your life energy more.

?Oh, insolent one who has brought the unthinkable into a land as dark as Ikana...

?My servants have fallen namelessly before the light that guides you.

?However...

?You shall see with your own eyes...

?You're blocking me! Get out of the way! I can still get him!

?B-blocking you?!

?The reason he beat us is because you were so feeble! Don't blame this on me!

?What?! Just try saying that again to my bony face!

?Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!

?Shut up, already!

?Grrrr!!! Don't look at me--I was once called the best swordsman in all of Ikana...

?The greatest swordsman in all of Ikana? You? Feeeeeeeeble.

?...Draw your weapon!

?Huh?

?I'm telling you to draw your sword!

?......

?How?

?Rrrrrr-Ah!!!

?Will you stop?!!? What fools!

?Haven't you begun to understand?

?The kingdom being ruined and us left in this state...

?Isn't it petty, little battles like this that have caused it?

?Believing in your friends and embracing that belief by forgiving failure...

?These feelings have vanished from our hearts.

?It all happened after somebody thrust open the doors of that Stone Tower.

?You who bring light into darkness, I am the King of Ikana Kingdom, Igos du Ikana.

?The spellbinding that had been cast upon us was broken by that light which you carry.

?To return true light to this land, you must seal the doors of Stone Tower where the winds of darkness blow through.

?But Stone Tower is an impenetrable stronghold. Hundreds of soldiers from my kingdom would not even be able to topple it.

?It is far too reckless for one to take on such a challenge.

?...And so...

?I grant to you a soldier who has no heart. One who will not falter in the darkness.

?This soldier who has no heart is your twin image. A shell of yourself that you will shed when your song commands it.

?On my kingdom...shine the light of justice...

?The darkness in which my servants live is, after all, fleeting.

?just what kind of thing true darkness really is.

?Wait! It is my loss! Sheathe your weapon...

?I commanded the Ikana Army of Ikana Kingdom atop the hill. I am called Skull Keeta.

?Since being shamed by loss in a battle within my kingdom...

?I have waited here for one to come and awaken my soul.

?Young swordsman who has awakened and deftly defeated me...

?I shall rely on your power to fulfill my request.

?I ask you to take my soul, which rests in the fiercely burning flame...

?And convey my words to my men, who, even in death, remain loyal to me.

?Tell them the war has ended...

?Then I shall be able to drift quietly into sleep...

?Captain, sir!

?May I take leave, sir?

?Yes, sir!

?Ohhh! Keeta! Is it not Captain Keeta?!?

?...............But you're so...

?I was nearly fooled by what you have done...

?If you could not even catch me, then that must be all the strength you have.

?...T-Tiny!!!

?Stop it!

?Who are you? What are you doing just walking into people's houses like this?

?You again? Didn't I tell you to leave us alone?!

?Don't! It's me! It's Pamela!

?Get out! Forget everything you've seen here and get out!

?...Father?

?Pamela!

?Father!

?What have I been doing this whole time?

?You...haven't been doing anything...

?You had a bad dream. You were just having a little nightmare.

?...Pamela.

?Um...What you did for my father... Thank you.

?But... You helping us...It's a secret from my father.

?Whenever anything strange happens, my father immediately starts talking about doing research... and he does all kinds of crazy things, so...

?Once he calms down a bit, I think I'll try convincing him to quit researching in this dangerous place and to go back to town.

?So... If my father sees you again... ...I'm sorry.

?Your strange power... If father sees that, he'll surely want to research it.

?That's why... I don't really want... you to meet my father...

?I'm sorry to say such a thing...

?Who are you? Don't just walk into people's houses!

?Oh! Isn't this a fairy?

?Is this yours, young man?

?I am the famed academic who researches fairies, ghosts and similar so-called supernatural phenomena.

?By the way, the song, Farewell to Gibdos, which the music box is now playing, drives away Gibdos.

?I discovered it after many years of researching Gibdos.

?In regards to ghosts, there isn't another academic who can match my knowledge, so ask me anything you like.

?...It's been some time since I've a seen a fairy this lively.

?Say, young man! Would you permit me to do research on this fairy?

?Oh! Hmmmm! My Ghost Radar is reacting fiercely.

?But... This is minutely different from its usual response.

?This is a verrrry intriguing response!

?Hmmm...You seem to be both similar to a ghost and different from one at the same time...

?This is verrry intriguing.

?Could you remain here a while and permit me to research you?

?Are you curious about that picture?

?That is a mummified man. Its scientific name is Gibdo.

?A tale in Ikana tells of a treasure that rests at the bottom of the well on the hilltop.

?It seems the spirits of those who became Gibdos upon entering the well in search of that treasure still linger inside

?It's been said going down there is a petrifying experience. So even the mummy hunter may become mummified!

?I even tried to go into that well once myself...

?Strangely enough, though, I don't remember anything that happened there.

?Well, you never know what might happen, so it's simply best not to approach it.

?Are you curious about that picture?

?That is the ghost of a ninja. Its scientific name is Garo Robe.

?They are merely shells that are empty on the inside. They're the shells of spies from an enemy nation sent to investigate Ikana. They have been unable to forget their living days. Even now their spirits--emptiness cloaked in darkness--continue to spy.

?According to rumor, those Garos frequently appear near the ranch on the far side of town.

?Although they are said to be shells, Garos are still ninja and they will not show themselves in front of people.

?Yet there are many sightings near the ranch... That's strange.

?Oh! That mask is certainly a Gibdo!

?Young man! Where did you get that?

?Hmmmm...The more I look at it, the more this mask looks like a real Gibdo to me.

?With this mask, you probably could convey your feelings to Gibdos.

?Perhaps you could even investigate the Gibdo life-form itself!

?Say, young man! Would you permit me to do research on that mask?

?Aieeyeaaah! Get out! ...It's already too much!

?Thanks for stopping! You're not from here, are you?

?I sell Magic Beans to Deku Scrubs, but I'd really like to leave my hometown.

?I'm hoping to find some success in a livelier place!

?But to open a business in another place... You need to go through the proper channels first. Do you know what I mean?

?Sorry...but I must get back to business.

?You didn't understand my problem. Oh, well. Don't pay it any heed.

?Oh! That's a Town Land Title Deed! I wish you'd let me have that.

?I'll give you this land in return! Deal?

?I'm going off to town right now! I'll leave the rest up to you!

?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Deku Scrub clientele.

?Actually, I want to do business at the palace, but there's this big octopus...and...

?Nothing really can be done about it, so I set up shop here.

?Do you know what magic beans are, sir? I'll sell you one for 10 Rupees.

?Do you need any? Yes No

?Ah, well, that's too bad. If you ever want any, look me up.

?Oh, you don't know how to use magic beans? Then, I guess I can't sell you any...

?You don't have enough Rupees!

?You can't hold any more magic beans!

?Thanks again!

?Thanks for stopping by!

?Oh! You're the one who gave me the land deed.

?Thanks to you, I've been able to do business in the place I've always dreamed of.

?But there aren't many places to plant beans around here...

?Thanks for stopping by!

?I just opened for business! I hope you'll do business with me!

?Do you know what magic beans are? I'll sell you one for 10 Rupees.

?Thanks for stopping! Who'd have thought I'd meet a fellow Deku in a place like this?

?I sell bomb bags, but I'm focusing my marketing efforts on Gorons.

?What I'd really like to do is go back home and do business where I'm surrounded by trees and grass.

?But I can't open a business back home without following the proper procedures... Do you know what I mean?

?So sorry. You're not the one I should be talking to. Pay no attention to me.

?That's the deed needed to do business in town.

?I don't like places that busy...

?Ah! That's a Swamp Title Deed! I wish you would give that to me!

?I'll give you this land in exchange!

?I'm going right back to the swamp!

?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele!

?I'm sorry, but I can't do business with you if you're not a Goron.

?It's a regulation of the Business Scrub Association.

?It can't be helped. ...It hurts, I know.

?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele. And that, sir, makes you a customer.

?Right now, I've got a special trade-in offer just for you.

?I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees...

?In return, you'll give me your Big Bomb Bag and just 200 Rupees!

?What? But you already have the Biggest Bomb Bag!

?If you don't have a Big Bomb Bag, I have to sell it for 1000 Rupees.

?Too bad. You don't have enough Rupees!

?Oh, too bad. Come again!

?Thanks to you, I was able to come back home and do business. I am really happy!

?I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees, for your Big Bomb Bag and just 200 Rupees!

?Thanks for stopping by! Oh! You're from the mountains.

?I'm selling Green Potions, but I'm focusing my marketing efforts on Zoras.

?Actually, I'd like to do business someplace where it's cooler and the air is clean.

?That's a...

?...Oh, that's a Town Title Deed. The air's not very good in cities.

?That's a...

?...Oh, that's a Swamp Title Deed. I'm not going back home, yet.

?So sorry. I've been talking away. I'm sure this heat is making it hard to concentrate.

?Oh, that's a Mountain Title Deed! Thank you!

?Yahoo!

?I'm off to the resort! The mountains are calling me!

?Thanks for stopping by! I am doing business with a focus on Zoras!

?Sorry, but if you're not a Zora, I can't do business with you. It's a regulation of the Business Scrub Association. There's nothing I can do...

?Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on Zoras. That makes you a potential customer.

?Is this your room?

?I'm awfully sensitive to the sea breeze, so I'm sorry, but I'd like you to rent this room to me.

?...But, my, this is a messy room! Did something happen in here? Well, I really can't do anything about it...

?I'll sell you a Green Potion for 40 Rupees!

?You get the potion only! If you don't have an empty bottle, I can't sell it to you.

?Ah, you're the one who gave me the title deed!

?...Thanks to you, I'm doing business on a mountain so cold I could die! ...What a swindle.

?Even if it's just out of pure stubbornness, I'm going to keep the shop going...

?Brrrrrr...Welcome. P-please buy something. G-G-Geeesh...It's...c-cold...

?I'll s-sell you one Green P-Potion for 40 Rupees.

?D-Do you need one? Yes No

?You don't?!? Y-You know, it's c-c-cold... D-Don't t-t-talk to me until you w-want one.

?Th-th-thanks... Brrrrrrrrr...

?Thanks for stopping by! You're from the ocean, aren't you?

?I'm here to sell Blue Potion.

?Actually, I want to do business in the sea breeze while listening to the sound of the waves.

?That's a..!

?...Oh, that's a Town Title Deed.

?The town is too loud to hear the sound of waves.

?That's a...

?...Oh, that's a Swamp Title Deed. Big waves don't reach the swamp.

?That's a...

?...Oh, that's a Mountain Title Deed.

?Sea breezes don't blow on tall mountains.

?So sorry. I guess I've just been talking about a dream of mine... Don't mind me...

?Oh! If that isn't an Ocean Title Deed. Let me have that!

?Please. If I have that, my dreams will come true!

?I'm not asking for it for free. I'll give you this!

?Oh, yeeeeah! The nut-brown beauties are waiting!

?Thanks for stopping by! I'm doing business here in this canyon.

?You should give up going to the far side of the canyon. That place is cursed.

?If you don't have something that drives away demons, they'll catch you.

?Rumor has it, demons aren't afraid unless they see something that looks the same as themselves.

?Don't you need any Blue Potion in case you get cursed? One drink is 100 Rupees.

?You should give up going beyond here. If you don't have something that drives away demons, you'll be cursed.

?Oh, really? You'll be cursed!

?Thanks again! Drink it right away if you're cursed!

?Thanks for stopping by!

?Oh, you're the customer who gave me the title deed!

?Well, technically it is the ocean...

?But I'm doing business inside somebody's room at the ocean. Well, I don't care whose room this is. I'm running a business here.

?Thanks for stopping by!

?I'll sell you one Blue Potion for 100 Rupees.

?Well, if you want one, come back!

?...Unless I get thrown outta this place.

?Ah! What are you doing here?

?This is my secret storage unit. It's a problem if you come in here without permission!

?Please! I'll sell you a Piece of Heart if you just keep this place a secret...

?150 Rupees for one! I'll buy it No thanks

?...Hmmm...No good? In that case, you leave me no choice...

?What about one for 100 Rupees? I'll buy it No thanks

?Well, fine!

?I'll make a new storage unit somewhere else!!!

?That's not enough Rupees!

?Fine! This place isn't safe, so I'll move somewhere else!

?It's not that I don't believe you, but just to be safe, I'm moving my storage!

?You hurry up and get out, too!

?Ah, you...

?Yo! Hey, baby! I'm a stylin' scarecrow wandering in search of pleasant music.

?Time will pass in the blink of an eye if you dance with me.

?If you like, baby, we can forget the time and dance until night!

?Oh, baby! That's a nice thing you got there!

?Let me hear a song you wrote on that!

?No, no, daddy-o! That song doesn't sing to my heart, baby!

?Yow! Oh, yeah! That's a nice tune, baby. By the way...

?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...

?Oh, yeah! Now listen up!

?If you play that mysterious song backward, you can slow the flow of time.

?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward in time!

?How's that? Pretty interesting, isn't it?

?But I like the song you played for me better, baby!

?If you want to see me again, play that song you wrote for me here or somewhere else!

?See ya, baby!

?Yowza! Oh, yeah! We meet again, baby! What great playing, as usual!

?If you like, baby, we can forget the time and dance 'til dawn!

?But outside it seems to have gotten kind of...dangerous. Yikes...I'm gettin' outta town!

?Shall we dance? No Yes

?Oh, sorry. That's too bad. In that case, come back anytime if you do decide you want to dance.

?Oh, yeah! In that case, forget the time. Let's dance!

?Oh, yeah! How was it? It went by in an instant, right? I'm still full of energy!

?By the way...

?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...

?Do you want to learn it? No Yes

?Oh, sorry. That's too bad. In that case, let me hear a song written by you, baby!

?Oh, yeah! Now listen up!

?If you play that strange song backward, you can slow the flow of time.

?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time.

?How's that? Pretty interesting, isn't it? But I'm sure I'd like any song written by you better, baby! If you like, you can play one for me!

?Take care...

?I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time...

?Would you like to learn it? No Yes

?Oh, sorry! That's too bad. In that case, see you later!

?Oh, yeah! Now listen up!

?It seems that if you play that mysterious song backward, you can slow the passage of time.

?And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time.

?How's that? Pretty interesting, isn't it?

?If you learn a new song, come try it on me. Until then, I'll see ya later, baby!

?Want to learn it? No Yes

?Oh, sorry. That's too bad.

?If you'd like to see me again, play that song you just played for me. See you later, baby!

?Ocarina of Time This musical instrument is filled with memories of Princess Zelda.

?Play it with (A) and the four (C) Buttons. Press (B) to stop.

?Hero's Bow Press (C) to shoot an arrow. Use (+) to aim.

?Fire Arrow Set to it to (C) to arm your bow with arrows that burst into flame.

?Ice Arrow Set it to (C) to arm your bow with arrows that freeze.

?Light Arrow Set it to (C) to arm your bow. Aim its sacred light at evil.

?Deku Nut Press (B) while flying to drop a bomb.

?Upon impact, it makes a blinding flash that will stop nearby enemies in their tracks.

?Bomb Light and place it with (C). Press (C) while running to throw it!

?Bombchu Arm and launch this wall-crawling bomb with (C).

?Deku Stick Use (C) to swing it. Stand still and press (A) to put it away.

?Deku Nut Press (C) to throw it.

?Upon impact, its flash blinds enemies, stopping them in their tracks.

?Magic Beans Use (C) to plant them. Plant them in soft soil.

?Powder Keg Carry and place it with (C).

?Both its power and size are immense!

?Pictograph Box Use it with (C) and snap pictographs with (A).

?You can keep only one shot at a time.

?Lens of Truth Use (C) and magic to see what the naked eye cannot.

?Press (C) again to stop gazing and stop using up magic.

?Hookshot Aim with (+). Press (C) to fire the hook and grapple objects.

?Great Fairy's Sword The most powerful sword has black roses etched in its blade.

?Brandish it with (C).

?Empty Bottle Carry various items in this. Contain or release them with (C).

?Red Potion Replenish your life energy by using it with (C).

?Green Potion Use it with (C) to replenish your magic power.

?Blue Potion Use it with (C) to replenish both life energy and magic power.

?Fairy Use it with (C) to recover life energy.

?If you run out of all life energy, you'll automatically use this.

?Deku Princess Press (C) to release her.

?Milk Use it with (C). Recover five hearts with one drink.

?This contains two helpings.

?Milk (1/2) Drink it with (C) to recover five hearts.

?Fish It's freshly caught and still jumping. Use it with (C).

?Bug Press (C) to release it so it can crawl into a small hole.

?Poe If you drink it with (C), you may recover hearts...

?or you may lose some hearts.

?Big Poe You can sell this with (C).

?Spring Water Try using it with (C) on things that need watering.

?Hot Spring Water Use it with (C) before it cools.

?Zora Egg Use it with (C). It doesn't look very healthy.

?Gold Dust Use (C) to give it to someone. It's very high quality.

?Magical Mushroom Give it away with (C). It's very aromatic.

?Sea Horse Use it with (C). It wants to go back home to Pinnacle Rock.

?Chateau Romani Drink it with (C) to get lasting stamina for your magic power.

?Moon's Tear A shining stone from the moon. Use it with (C).

?Land Title Deed The title deed to the Deku Flower in Clock Town. Use it with (C).

?Swamp Title Deed You traded the Land Title Deed for this. Use it with (C).

?Mountain Title Deed You traded the Swamp Title Deed for this. Use it with (C).

?Ocean Title Deed You traded the Mountain Title Deed for this. Use it with (C).

?Room Key With this, you can go in and out of the Stock Pot Inn at night.

?Special Delivery to Mama Press (C) to give it someone. It's a parcel for Kafei's mother.

?Letter to Kafei Use it with (C). Drop it into a mailbox.

?Pendant of Memories Use it with (C). Kafei asked you to give it to Anju.

?Deku Mask Wear it with (C) to assume Deku form. Use (C) to change back.

?Goron Mask Wear it with (C) to assume Goron form. Use (C) to change back.

?Zora Mask Wear it with (C) to assume Zora form. Use (C) to change back.

?Fierce Deity's Mask Wear it with (C). Its dark power can be used only in boss rooms.

?Mask of Truth Wear it to read the thoughts of Gossip Stones and animals.

?Kafei's Mask Wear it with (C) to inquire about Kafei's whereabouts.

?All-Night Mask When you wear it with (C), you don't get sleepy.

?Bunny Hood Wear it with (C) to be filled with the speed and hearing of the wild.

?Keaton Mask The mask of the ghost fox, Keaton. Wear it with (C).

?Garo's Mask This mask can summon the hidden Garo ninjas. Wear it with (C).

?Romani's Mask Wear it with (C) to show you're a member of the Milk Bar, Latte.

?Circus Leader's Mask People related to Gorman will react to this.

?Postman's Hat You can look in mailboxes when you wear this with (C).

?Couple's Mask When you wear it with (C), you can soften people's hearts.

?Great Fairy's Mask The mask's hair will shimmer when you're close to a Stray Fairy.

?Gibdo Mask Use it with (C). Even a real Gibdo will mistake you for its own kind.

?Don Gero's Mask When you wear it, you can call the Frog Choir members together.

?Kamaro's Mask Wear this with (C) to perform a mysterious dance.

?Captain's Hat Wear it with (C) to pose as Captain Keeta.

?Stone Mask Become as plain as stone so you can blend into your surroundings.

?Bremen Mask Wear it with (C) so young animals will mistake you for their leader.

?Blast Mask Wear it with (C), then detonate it with (B)...

?Losing hearts from the explosion is a side effect.

?Mask of Scents Wear it with (C) to heighten your sense of smell.

?Giant's Mask If you wear it in a certain room, you'll grow into a giant.

?Kokiri Sword The trusty sword you're familiar with that's from Kokiri Forest.

?Razor Sword The Kokiri Sword reforged at the smithy. Use it up to 100 times.

?Gilded Sword Forged from gold dust and the Razor Sword, it's unbreakable.

?Hero's Shield Use with (R). Press (R) while Z Targeting to defend while moving.

?Mirror Shield Used like the Hero's Shield, it can reflect certain rays of light.

?Quiver This can hold up to a maximum of 30 arrows.

?Large Quiver This can hold up to a maximum of 40 arrows.

?Biggest Quiver This can hold up to a maximum of 50 arrows.

?Bomb Bag This can hold up to a maximum of 20 Bombs.

?Big Bomb Bag This can hold up to a maximum of 30 Bombs.

?Biggest Bomb Bag This can hold up to a maximum of 40 Bombs.

?Odolwa's Remains The remains of the boss in Woodfall Temple.

?Goht's Remains The remains of the boss in Snowhead Temple.

?Gyorg's Remains The remains of the boss in Great Bay Temple.

?Twinmold's Remains The remains of the boss in Stone Tower Temple.

?Pieces of Heart Four pieces form a Heart Container...

?And a new Heart Container will extend your life energy supply.

?Big Key Use it to enter the room in the dungeon where the boss lurks.

?Compass Use it to find locations of various things hidden in the dungeon.

?Dungeon Map You've been to the blue rooms...

?The flashing room is your current location.

?Stray Fairies Save the 15 trapped in the temple.

?Take them to the Fairy's Fountain that matches their color.

?It won't budge!

?Aaargh! These strong iron bars are blocking the way! Think of another way out...

?You don't have the key!

?Your key doesn't fit this lock!

?If you try to ride the horse in that form, you'll flatten the poor thing!

?In that form, you won't be able to get your whole body on the horse!

?You can't even reach the horse in that form!

?Who's there? I am focusing my spirit now. If you need something, come back later!

?Currently out delivering mail. Please wait a while.

?Post Office 9 a.m. to 3 p.m.

?Curiosity Shop Open at 10 p.m.

?On break. Back in 1 hour.

?It's locked...

?Magic Hags' Potion Shop Preparing for business. Open 6 a.m. to 6 p.m.

?Tourist Information Closed for the day Open 6 a.m. to 6 p.m.

?Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m.

?Treasure Chest Shop 6 a.m. to 10 p.m.

?Target Range Honey & Darling's Shop 6 a.m. to 10 p.m.

?"Latte" The Members-Only Milk Bar Open from 10 p.m.

?Stock Pot Inn Check in begins at 8 a.m.

?It says... Employees Only. No Admittance!

?The Mayor's Official Residence Open to the public from 10 a.m. to 8 p.m.

?Sneaking into other people's rooms? You're the worst!

?This ranch opens at 6 a.m. Romani Ranch

?? It's locked from the inside.

?Cucco Shack We're open 6 a.m. to 8 p.m.

?Mamamu Yan's Doggy Racetrack 6 a.m. to 8 p.m.

?Closed for the day. Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m.

?Keep away from our house! My father is not one of you!

?............

?I'm asking you... Please, forget what you saw here. Leave us alone!

?The door's locked, so no one must be home!

?Ah...You are a member. Please come in.

?Welcome. Please show proof of membership.

?Swamp Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m.

?I'm closing the shop now. Out you go!

?It's time ta close me shop. Git out, already!

?It is 8:30 p.m. and the Stock Pot Inn will now be locking the door. Thank you for joining us.

?It's time for the two of us to be alone. Sorry, but get out!

?Business is done for the day. Please come again.

?It looks like the lady is taking a break. Let's not bother her.

?It looks like this place is about to close. Let's go outside.

?They came!!!

?We're closing the shop, so you have to leave.

?Well, I have to get things ready for tonight's business... Please take care.

?I'm openin' the shop... Sorry, but ya gotta go.

?He's opening the shop! We're in the way, so let's go.

?OK, it's closing time. See ya!

?OK, it's closing time. Quick! Get outta here!

?Soon, I will unite my spirit to cut the moon, so you must leave here.

?Oh, I'm sorry. It's already time to close up shop. Come again.

?That's all for today, so hurry up and go home!

?It's a Snapper! The way these things move, they never expose the weak part of their body!

?That's a Mini Baba. It won't attack unless you get too close to it, so watch your step!

?You've run inside a Mad Jelly. Since its body is so soft, normal attacks won't do any good! Figure out another way!

?What?! You don't even know about the Skulltula? It's protected by a hard shell, but its stomach is soft!

?That's a Red Chuchu. It's nothing really to be afraid of! It's not unusual to find something in its stomach that might be of use.

?Blue Chuchu... This doesn't have anything inside of it, so it's really just a blob of water.

?Don't tell me you don't know about the Deku Baba! Cut it down when it has extended its body and Deku Nuts or Sticks will come out.

?Bio Deku Baba... Just calm down and aim carefully! And don't blame me if one hit doesn't get rid of it!

?Isn't that a Deku Baba? But it looks a little withered... Just cut it. You should at least get a Deku Stick out of it.

?It's a Dexihand. Just be careful... Look, it's not my fault if you get too close and it grabs you!

?That's a Nejiron. Don't get too close to it. Sniff...Sniff... It smells like gun powder!

?That's a Giant Bee. Don't ask me! You can either fight or run... It's up to you.

?What?! Don't you know about the Dodongo? It moves slowly, so you can circle around to its backside. Got that?

?It's a Deep Python. Get close to it and stun it. If you fail, it'll getcha!

?Death Armos, a temple guard... Look at that red mark on its chest! I know you've seen something like that before...

?What?! Don't you know about the Dinofols? Use targeting methods while defending. And watch out for its fiery breath!

?Don't tell me you don't know about the Fire Keese! Defeat it before it swoops down on you. I do not want to roast!

?What?! Don't you know about the Keese? Use Z Targeting when it gets close. Even if it flies off, I'll follow it for you.

?You know about the Armos, right? Shhhh! Don't touch it! Blow it up before it wakes, please!

?That's an Eeno. It's persistent! ...And it's susceptible to heat!

?Isn't that a Dragonfly? As long as you stay away from its tail, it's no big danger.

?Stick with using the basic target methods while defending. ...He's a different rank than those other two lackeys, though...

?It said that it's a Garo... Just concentrate on blocking and dodging those sharp swords!

?That's the Garo Master... You can't fight him like an ordinary Garo. Just dodge those swords...

?It's a Wart. Once you've gotten rid of the spheres that shield the main body, you can attack the eye.

?It's Gomess. There'll be no end to it if you can't get those bats away from it. Does that shed any light on the situation?

?Hurry! Chase after it. Even if it means throwing your own body into it, do it so it'll stop!

?That's a Blue Bubble! Quick! Run! Don't let it curse you! If it comes after you, defend yourself to block it!

?Use Z Targeting methods while defending...The "Unthinkable?" What could that possibly be in a place as dark as this?

?Just keep defending and watch his movements. I think I'm starting to see his weak point!

?What?! Don't you know about the Skullwalltula? ...Just don't touch it, all right?

?Hurry! Chase him until you get your chance at him! But if you get too close, you might regret it!

?It's a Yellow Chuchu. That's nothing to sweat about. It usually has something in its stomach that's of use...

?It's a Takkuri. Run! This bird steals your items! C'mon! What are you doing just standing around?!

?What?! You don't know about the Red Bubble? If it comes at you, get in the defensive position to bounce it back...Got it?

?Hiploops are hotheaded, so they'll charge if you look it in the eye. If it comes at you, assume the defensive position.

?It's a Hiploop. Quickly dodge it if it charges at you. But can't you first do something about that mask it's wearing?

?Don't tell me you don't know about the Shell Blade! It's impossible to beat it if you aim for anything but its ligament inside the shell.

?If you go near it now, you'll be eaten! Aim at it from afar to weaken it.

?What are you doing?!? There's no time to lose! Dive underwater and attack it! Hurry!

?ReDead... If it catches you in its paralyzing glare, you won't be able to move. Shake it off if you get caught!

?It's a Black Boe... Just calm down and attack it! Look, there are just a lot of them, that's all.

?It's a Gibdo. You won't be able to move if it glares at you, so be careful! Got it?

?Just its head and tail aren't protected by its hard exoskeleton, so aim carefully. If only you were the same size as it...

?It's a Wallmaster! Keep an eye out for it by watching for its shadow on the floor. Get it before it goes back up to the ceiling.

?You know the Floormaster, right? If you don't do something about its pieces before they can reunite...

?Remember your battles! When something resistant would deflect your weapons, what was its backside usually like?

?Remember your battles! When you fought things that ran around, didn't you battle them using your own body?

?Think about battles and weapons! When you had the chance before an enemy was about to attack, didn't you usually try shooting it?

?You know about the Iron Knuckle, right? Stay away from its ax attack, then look for a chance to retaliate.

?You know about the Like Like, right? It eats whatever you're carrying. You'd better defeat it if you want your stuff back.

?What?! You don't know about the Beamos? Don't let its beam scare you. Just give it a good blast!

?Don't tell me you don't know about the Freezard! Watch out for its icy breath! I hate the c-c-cold!

?It's a White Boe... Just calm down and attack it! Yeah, yeah, yeah...There are just a lot of them, OK?

?You know about the Octorok, right? All you have to do is deflect that rock it spits out.

?What?! You don't know about the Poe? If you try to use Z Targeting, it vanishes.

?That's a Gekko. And it's pretty angry! It's pretty weak, too. It really shouldn't be making a fool of you.

?Don't you know about the Blue Tektite? Use Z Targeting to follow it as it bounces!

?You know about the Leever, right? It actually moves pretty fast. That's not exactly good news, is it?

?Don't tell me you don't know about the Pea Hat! Just remember that its root area is soft!

?Pea Hat Larva...You don't know about it? If it comes at you, get in the defensive position to knock it back!

?It's an Eyegore. Simply attacking it is no good. I say you should pay attention to the subtle changes in its eye.

?It's a Wizrobe. You'll get your chance right when it starts to attack. Be on the lookout for it!

?So you don't know about the Wolfos? Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched...

?That's one Mad Scrub! Even though it's weak, it sure likes to attack!

?It's Meg, eldest of the ghost sisters. When she multiplies, look for the real one!!! Is this it?

?It's Jo, second of the four ghost sisters!. Aim when she appears. Hurry! There's no time!

?It's Beth, third of the four ghost sisters. Aim when she appears! Hurry up! There are still more!

?It's Amy, youngest of the four ghost sisters. Target her when she appears! You got that?

?The pirate found you! Use Z targeting and look for your chance. You're caught if you don't win.

?It's a Stalchild. They were the cursed soldiers of the Kingdom of Ikana...What are you gonna do?

?You know about the Ice Keese, right? Destroy it before it swoops down on you. I hate the c-c-cold!

?It's a White Wolfos. Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched...

?It's a Guay. You don't know about this one? Just attack it before it swoops down on you. That's all there is to it.

?Don't tell me you don't know about the Big Octo! If you don't want to be sucked in, keep your distance. Aim from afar!

?You know about the Big Poe, right? Knock it back to stop it, then take your shot!

?Isn't that a Skullfish? Look, don't ask me about everything, all right?

?It's a Desbreko. Once it bites you, it's not gonna want to let go. I haaaate this thing!

?That's a Green Chuchu. It's nothing to be afraid of...It usually has something in its stomach that's of use.

?If you get close to him, you'll be beaten! Do you understand me?

?That's a Gekko. It gets itself all worked up and then it just runs around. I hate it.

?It's a Bad Bat. If you don't do something before it swoops down on you...Well, just don't come running to me!

?That's a Real Bombchu! It runs at you with its pack of explosives, so protect yourself or else!

?If he starts dancing and you don't run...Well, then I really can't help you!

?Look closely! The bugs seem to gather around fire!

?The power of this mask allows you to see what you can smell...

?If it's possible, put the scent in something and take it to the Magic Hags' Potion Shop.

?(var)

?Play it with (A) and (C).

?Play with (A) and (C).

?Open your ears and listen hard!

?I'll sing the next part.

?Match how the children lined up...

?You shall remember this song!

?Could this be the song?

?Play after me.

?This reminds me of us...

?Follow along after me.

?The horse seems to like this song.

?May the soaring wings take flight.

?Keep this song in your heart...

?I'll just teach you the beginning...

?You played the Scarecrow's Song!

?You played the Sonata of Awakening!

?You played the Goron Lullaby!

?You played the New Wave Bossa Nova!

?You played the Elegy of Emptiness!

?You played the Oath to Order!

?You played the Song of Time!

?You played the Song of Healing!

?You played Epona's Song!

?You played the Song of Soaring!

?You played the Song of Storms!

?You played the Inverted Song of Time!

?You played the Song of Double Time!

?You played the Lullaby Intro!

?(var)

?Save and return to the Dawn of the First Day? Yes No

?But nothing happened...

?Slow the current flow of time? Yes No

?Return the flow of time to normal? Yes No

?Proceed to the Dawn of the Final Day? Yes No

?Proceed to the Night of the Final Day? Yes No

?Proceed to the Night of the 2nd Day? Yes No

?Proceed to the Night of the First Day? Yes No

?Proceed to the Dawn of the 2nd Day? Yes No

?Soar to (var)? Yes No

?You cannot proceed any further through time...

?Your notes echoed far... but nothing happened.

?Now saving and returning to the Dawn of the First Day...

?You learned the Sonata of Awakening!

?This melody awakens those who have fallen into a deep sleep!

?The Lullaby Intro became the Goron Lullaby...

?This lullaby blankets listeners in calm while making eyelids grow heavy.

?You learned the New Wave Bossa Nova!

?It's the melody taught by the Zora children that invigorates singing voices.

?You learned the Elegy of Emptiness!

?It's a mystical song that allows you to shed a shell shaped in your current image.

?By playing the song while wearing masks to assume different forms, you'll be able to leave up to four empty shells--one for each form!

?You learned the Oath to Order!

?You remembered the Song of Time!

?This melody, lingering on the edges of your mind, is a song of memories of Princess Zelda.

?You learned the Song of Healing!

?It is Epona's Song!

?The song of two who are bound by trust.

?You learned the Song of Soaring!

?This melody swoops you up and sends you soaring to a stone bird statue in an instant.

?You remembered the Song of Storms!

?This melody that you've heard before is the turbulent tune that blows curses away.

?You learned the Lullaby Intro!

?The soothing melody of a thoughtful father.

?Dawn of the Second Day -48 Hours Remain-

?Dawn of the Final Day -24 Hours Remain-

?Night of the First Day -60 Hours Remain-

?Night of the Second Day -36 Hours Remain-

?Night of the Final Day -12 Hours Remain-

?The Indigo-Go's, the Zora Band that's revived the deep-sea sound with its famous song, will be playing at the Carnival of Time!!! Contact Madame Aroma regarding performances and details.

?Urgently Recruiting! Workers wanted to build the festival tower for the carnival. See Mutoh.

?Patron Guidelines for the Milk Bar, Latte:

?We offer our customers limited- run milk. Thus, we are a members- only establishment.

?Those who do not have proof of membership will be refused service. The Owner

?Open the chest for something splendid! The thrill of surprise... Treasure Chest Shop

?Kafei's Diary

?The wedding ceremony is soon. It might be early, but I finished my wedding mask. I wonder if Anju has made hers? She tends to do things at the last minute, so probably not. There is a gathering of the fellows at the Milk Bar tonight. I plan to show off my wedding mask and talk about my sweetheart as best I can.

?Granny's Diary

?It was my granddaughter who cooked again today. Putting that to the lips shortens the life!

?I thought of a way to get by without eating. I'll try it tomorrow. I just hope I'm not caught.

?Recruiting Soldiers! Protect peace and uphold justice with us! Corps Recruiter, Viscen

?Those with business, please ring bell. No solicitors. Curiosity Shop

?Planned Moon Trip Experiment Memo: Try using bomb-powered flight

?My History of Tools Not for Sale

?Enter all disciples and those who choose to be enlightened with the way of the sword. Mighty Training Center

?This Week's Schedule Morning: Collection Afternoon: Delivery Evening: Practice The Week's Motto: Don't slack off --the heavens and the wife are watching. --Mayor Dotour

?Honey & Darling's Shop A Gaming Center. Changing Daily!

?Post Office

?Bomb Shop

?Curiosity Shop

?Trading Post

?The Stock Pot Inn

?Mayor's Residence

?Lottery Shop

?Clock Town Bank

?Town Shooting Gallery

?Granny's Diary

?We're going to take refuge at Romani Ranch tomorrow. I guess it really will fall.

?Leaving my lifelong home and fleeing is unbearable, but nothing can be done...

?I think I'll take several of Gampy's favorite books.

?Romani Ranch Village of Milk 6:00 a.m. to 8:00 p.m.

?Absolutely Guaranteed! We shall guard your assets! Clock Town Bank

?What's this? Green clothes...White fairy... Sir, could you, by chance, be a forest fairy? Oh my!

?My name is Tingle! I think I am the same as you, sir. A forest fairy!

?Alas, though I am already age 35, no fairy has come to me yet...

?My father tells me to grow up and act my age, but why?

?I tell you...Tingle is the very reincarnation of a fairy!

?Now while I stand here waiting for a fairy of my own, I sell maps to help out my father.

?Lucky! Lucky! You're so lucky to have a fairy! I know! I know! We should be friends! Yes! Yes! In exchange, I will sell you a map for cheap as a sign of my friendship.

?Will you buy one of Tingle's maps?

?Huh?...A white fairy?

?The way you look? Ohh...Magic, isn't it, sir?

?...I see! Well, call again!

?Tingle, Tingle! Kooloo-Limpah!

?...These are the magic words that Tingle created himself.

?Don't steal them!

?...Huh? But you already have that map...

?Sir, you don't have enough Rupees!

?Yippee!

?Uh, sir?

?Hello, Mr. Fairy!

?Clock Town 5 Rupees Woodfall 40 Rupees No thanks

?Woodfall 20 Rupees Snowhead 40 Rupees No thanks

?Snowhead 20 Rupees Romani Ranch 40 Rupees No thanks

?Romani Ranch 20 Rupees Great Bay 40 Rupees No thanks

?Great Bay 20 Rupees Stone Tower 40 Rupees No thanks

?Stone Tower 20 Rupees Clock Town 40 Rupees No thanks

?Well, call again!

?Hee, hee. You two fairies did great!

?I wonder if he has anything good on him...

?Huh? This guy...

?...Well, that shouldn't be a problem.

?Ooh, ooh! What a pretty ocarina... Hey, Skull Kid, lemme touch it! I wanna see!

?You can't, Tael!

?What would we do if you dropped it and broke it? No way! You can't touch it!!!

?...Aw, but sis... W...Why can't I try it out, too?

?What's with that stupid horse of yours?! It doesn't listen to a word that's said to it...

?There's no point in riding a thing like that, so I did you a favor and got rid of it... Hee, hee...

?Hee, hee! Now, that's a good look for you!

?You'll stay here looking that way forever!

?Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for me! I'm still here!!! Tael, you can't leave without me!

?S-s...Sis!

?You!

?If I wasn't dealing with you, I wouldn't have gotten separated from my brother!

?Well, don't just sit there, Deku boy! Do something!!!

?...Why are you looking at me like that? What, is there something stuck on my face?

?Will you stop staring and just open that door for me?!?

?Please!!! C'mon, a helpless, little girl is asking you... So hurry up!

?Ohhhh, Tael... I wonder if that child will be all right on his own?

?Hey, wait for me! Don't leave me behind!

?So, um... That stuff back there... I...um...apologize, so... So take me with you!

?You wanna know about that Skull Kid who just ran off, right?

?Well, I just so happen to have an idea of where he might be going.

?Take me with you and I'll help you out. Deal?

?Please?

?Good! So then it's settled!

?Now then, I'll be your partner... or at least until we catch that Skull Kid...

?My name's Tatl. So, uh, it's nice to meet you or whatever.

?Now that we've got all that straightened out, can we stop messing around and get moving?

?If I figure something out, press (^) and I'll tell it to you. Hopefully, you'll manage to get by without my help until then!

?Aww, boo-hoo. Why the sad face?

?I just thought I'd have a little fun with you...

?Oh, come now... Do you really think you can beat me as I am now? Fool!

?In the land of Hyrule, there echoes a legend. A legend held dearly by the Royal Family that tells of a boy...

?A boy who, after battling evil and saving Hyrule, crept away from the land that had made him a legend...

?Done with the battles he once waged across time, he embarked on a journey. A secret and personal journey...

?A journey in search of a beloved and invaluable friend...

?A friend with whom he parted ways when he finally fulfilled his heroic destiny and took his place among legends...

?Aah! He's awake!

?You guys... You hadn't forgotten about me?

?You still thought of me as a friend?

?Did you... Did you save me?

?I thought they didn't want to be friends with me...

?But... They hadn't forgotten about me...

?Friends are a nice thing to have... Heh, heh.

?Could you be my friend, too?

?Eh-hee-hee...You have the same smell as the fairy kid who taught me that song in the woods...

?I know, I know! Let's do something!

?Oh...So the evil has left the mask after all...

?Well, now...I finally have it back.

?Since I am in the midst of my travels...

?I must bid you farewell.

?Shouldn't you be returning home as well?

?Whenever there is a meeting, a parting is sure to follow.

?However, that parting need not last forever...

?Whether a parting be forever or merely for a short time... That is up to you.

?With that, please excuse me...

?...But, my, you sure have managed to make quite a number of people happy.

?The masks you have are filled with happiness.

?This is truly a good happiness.

?Well, both of us have gotten what we were after... So this is where you and I part ways, isn't it?

?You know...it was kind of fun.

?Well...it's almost time for the carnival to begin...

?So, why don't you just leave and go about your business? The rest of us have a carnival to go to.

?Link!

?...Thank you.

?You've met with a terrible fate, haven't you?

?I own the Happy Mask Shop. I travel far and wide in search of masks...

?During my travels, a very important mask was stolen from me by an imp in the woods.

?So here I am at a loss... And now I've found you.

?Now don't think me rude, but I have been following you...

?...For I know of a way to return you to your former self.

?If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal.

?In exchange...

?All I ask is that you also get back my precious mask that the imp stole from me.

?What? Is it not a simple task?

?Why, to someone like you, it should by no means be a difficult task.

?Except...

?The one thing is... I'm a very busy fellow...

?And I must leave this place in three days.

?How grateful I would be if you could bring it back to me before my time here is up...

?But yes...You'll be fine. I see you are young and have tremendous courage.

?I'm sure you'll find it right away.

?Well then, I am counting on you...

?Why, hello... Did you find that little imp?

?If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal.

?Surely, you should be able to find him right away.

?Time continues to pass even as we speak. There are only (var) left.

?Please... Do not forget my precious mask.

?How did you do?

?You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you.

?Ah, but time passes even as we speak... There are only (var) left.

?Ho, ho, ho...

?Were you able to recover your precious item from that imp?

?Oh! Oh! Ohhh!!! You got it! You got it! You got it! You got it!!!

?Then listen to me. Please play this song that I am about to perform, and remember it well...

?This is a melody that heals evil magic and troubled spirits, turning them into masks.

?I am sure it will be of assistance to you in the future.

?Ah, yes. I give you this mask in commemoration of this day.

?Fear not, for the magic has been sealed inside the mask.

?When you wear it, you will transform into the shape you just were. When you remove it, you will return to normal.

?Now, I have fulfilled my promise to you...

?So, please, give me that which you promised me...

?Don't tell me...

?My mask...

?You did...

?get it back...Didn't you?

?What have you done to me!!!

?If you leave my mask out there, something terrible will happen!

?The mask that was stolen from me... It is called Majora's Mask.

?It is an accursed item from legend that is said to have been used by an ancient tribe in its hexing rituals.

?It is said that an evil and wicked power is bestowed upon the one who wears that mask.

?According to legend...

?the troubles caused by Majora's Mask were so great...

?the ancient ones, fearing such catastrophe, sealed the mask in shadow forever, preventing its misuse.

?But now, that tribe from the legend has vanished, so no one really knows the true nature of the mask's power...

?...But I feel it.

?I went to great lengths to get that legendary mask. When I finally had it...

?I could sense the doom of a dark omen brewing. It was that unwelcome feeling that makes your hair stand on end.

?And now... that imp has it...

?I am begging you! You must get that mask back quickly or something horrible will happen!

?Oh, you?

?Were you able to get Majora's Mask back?

?You still haven't done it!

?I keep telling you that if you don't get it back soon, terrible things will happen!!!

?Only (var) remain. But time is not eternal. Please make the most of your time.

?Surely you should be able to do something.

?Believe in your strengths... Believe...

?You'll do fine. Surely you will be able to recover Majora's Mask.

?Only (var) remain. But time is not eternal. Please make the most of your time. I believe in you. I will be waiting here for you. Ho, ho, ho.

?Oh, yes. You... You have the spirit of the Goron who could not be healed...

?So then... Have you recovered Majora's Mask?

?Oh, that shape? You have the spirit of the Zora who could not be healed...

?That mask...

?Why that's...

?Unfortunately, that's not the mask I am looking for.

?You have done some good work...

?Keep up that pace. I am counting on you to get my mask...

?That's the Great Fairy's Mask, isn't it?

?That is quite rare. Normally, you wouldn't be able to get one of those.

?That's the Gibdo Mask, isn't it?

?That is a fine mask. It is filled with the love of a father and child.

?That is the Mask of Truth, isn't it?

?You have a frightful mask. But being able to see into people's hearts and minds seems useful...

?That's the Giant's Mask, isn't it?

?That truly is a rare mask...

?That's Kafei's Mask, isn't it?

?The worry of a concerned mother is expressed quite well in that mask.

?That's Don Gero's Mask, isn't it?

?That mask has a very operatic feel about it.

?That's the Blast Mask, isn't it?

?That is a fine mask. It is filled with feelings of gratitude.

?That's the Couple's Mask, isn't it?

?That is truly a very fine mask. It's overflowing with powerful feelings of love and gratitude.

?That is the Mask of Scents, isn't it?

?You've done well to get that mask. Looking at its condition, I can tell that its previous owner was neat and tidy.

?That's Kamaro's Mask, isn't it?

?That is a fine mask. It is filled with the joy a teacher has in finding a good student.

?That's the Stone Mask, isn't it?

?That is a fine mask. It is filled with an appreciation for things that go unnoticed.

?That's the Postman's Hat, isn't it?

?That is a fine thing. It is filled with the joy of freedom.

?That's the Bunny Hood, isn't it?

?That is a fine thing. It is filled with kindness towards animals.

?That's the Captain's Hat, isn't it?

?That is a splendid thing. It earns the respect and sworn allegiance of legions of soldiers.

?That is the Bremen Mask, isn't it?

?If you have that, then it would appear you have the qualities of a leader.

?That's the Circus Leader's Mask, isn't it?

?That is a fine mask. It is filled with the feelings of tenderness left behind in the back of one's heart.

?That's a Keaton Mask, isn't it?

?It carries a lot of nostalgia. It was popular with children long ago.

?That's the Garo's Mask, isn't it?

?If you have that mask, you must be one with quite a bit of courage.

?That's the All-Night Mask, isn't it?

?That looks like an expensive mask.

?That's Romani's Mask, isn't it?

?That is a nice mask. It is a sentimental item that exudes a lot of maturity.

?You have done some good work... You went to a great deal of trouble, didn't you?

?I'm begging you! I'm begging you! You must do it!

?Really? You'll do it for me?

?I was certain you would tell me that.

?You'll be fine! Surely, you can do it.

?Believe in your strengths...Believe...

?You've met with a terrible fate, haven't you?

?So, did you find that little imp?

?If you can just get back the precious item that was stolen from you, I'll return you to normal.

?Surely, you should be able to find him right away.

?Time continues to pass even as we speak. There is no time to lose.

?Please do not forget my precious mask...

?What are you waiting for?

?You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you.

?Ah, but time passes even as we speak... Your time is almost up.

?Ho, ho, ho...

?You'll be fine. Surely you should be able to recover Majora's Mask. Yet there's no time left. But time is not eternal. Please value your time. I believe in you. I'll be waiting here for you. Ho, ho, ho.

?Now no time remains... And time is not eternal. Please value your time.

?.........

?Sis!!!

?Ah! Tael! We've been looking for you two.

?Hey, Skull Kid, what if you gave that mask you're wearing back now?

?Hey, c'mon, are you listening?

?Swamp. Mountain. Ocean. Canyon. Hurry...The four who are there... Bring them here...

?Don't speak out of line! Stupid fairy!!!

?Nooo!! What are you doing to my brother?

?Skull Kid, do you still think you're our friend after that?!!?

?...Well, whatever.

?Even if they were to come now, they wouldn't be able to handle me... Hee, hee.

?Just look above you...

?If it's something that can be stopped, then just try to stop it!

?Tael! Get away from the Skull Kid!

?You'll be hit!!!

?...I've had enough.

?You hit my brother over and over! I'll never forgive you!!

?That won't do you any good. Hee, hee.

?Why are you just standing around?! Th-there's no time. You've gotta do something now!

?Huh? When did you get that instrument?!?

?...Tael!

?!!!

?That's it! I won't let things go the way you expect them to!

?You are already leaving this land of Hyrule, aren't you?

?Even though it was only a short time, I feel like I've known you forever.

?I'll never forget the days we spent together in Hyrule...

?And I believe in my heart that a day will come when I shall meet you again...

?Until that day comes, please... Take this...

?I am praying... I am praying that your journey be a safe one.

?If something should happen to you, remember this song...

?The Goddess of Time is protecting you. If you play the Song of Time, she will aid you...

?Snap out of it! What are you doing lost in memories?!? Get yourself together!

?Getting that old ocarina back isn't gonna help us!!!

?Somebody! Anybody!!! Goddess of Time, help us please! We need more time!

?It...It stopped.

?We did it! It stopped!

?Sis!!!

?Tael!!!

?Good...We made it in time. The giants' call worked on the Skull Kid.

?Hey, Skull Kid! Do you realize what you've been doing to everyone?!?

?I figured it out! So, c'mon...Apologize to everyone!!

?Wait...Sis...Don't... Don't be so hard on the Skull Kid.

?Tael! Why are you protecting him! Aren't you mad at him for hitting you so much?

?He was lonely... ...the Skull Kid.

?He was trying to destroy everything around him! That is not the same as a lonely child! We can't allow that!

?The power of the mask made him do it. It was too much for the Skull Kid to handle.

?It's 'cause he doesn't know his place! On top of having a weak will and no strength of heart... he's a fool!

?Certainly, he had far too many weaknesses to use my power.

?Yeah! That's right! Admit your stupidity!

?...Huh?

?A puppet that can no longer be used is mere garbage.

?This puppet's role has just ended...

?It can't be! Then that moon?

?I...I shall consume. Consume...Consume everything.

?Waahhhhh! This isn't good! Let's go back! Let's go back! Hurry! The Song of Time! The Song of Time!!!

?Aw, no.... You've got to be kidding. Don't tell me you're going up there...

?I won't do it! You go by yourself! I'm staying here with Tael.

?I'll go!!!

?What?! What are you saying, Tael? Is something wrong with you?

?I don't always want to be running away!

?If only I had been stronger, the Skull Kid wouldn't have...

?I understand. I'll go!

?After all this time, Tael, you've gotten really stubborn... Just like someone else I know...

?You know, you guys are really stupid...

?It stopped.

?I think we're getting used to this!

?Well...Now you should be awake... Stand up!!!

?Wait...Sis... The Skull Kid...Don't blame him!

?Yeah, yeah. I know... The Skull Kid was lonely 'cause nobody would be his friend. Blah, blah, blah...

?And the power of the mask made him do it 'cause it was too much for him to handle...

?How? ...How did you know that, sis?

?Get back, Tael!

?Don't worry. Just leave it to your sister!

?Well? You're going in, aren't you?

?...We can't do anything down here. Let's go!

?I've been thinking this ever since I joined you...

?You never want to give up. You always want to try. I admire you!

?Are you ready? All right, but if something bad happens to you, don't blame me...

?Wait...Listen... It seems to be saying something...

?Could that crying be its way of teaching us some sort of melody?

?Don't just stand there... Get your instrument...

?"Call us." ...That's what it's saying.

?W-What exactly are all of you?

?"Guardians." Guardians?

?So...You're protective gods?

?That's why you're in the temples... But...why are the protective gods...?

?No, wait! Are you listening to me? Hey! Wait...

?Hey, listen. We want you to lend us your power!

?If you just leave things as they are, something terrible will happen to this world!

?Surely, you're the only ones who can stop it!

?That's what Tael was trying to tell us!

?"Help our friend."

?I get it. We have to help the last one!

?Then promise us this... You'll cooperate with us...

?Well, we've helped all of you.

?That's all we can do.

?"Call us." That's what they're saying.

?Without being told, we understand. So now you'll help us out in exchange!

?We'll call you from atop the Clock Tower, so do something about him, all right?

?What? Their voices sound sad... You don't want to?

?"Forgive your friend." Forgive our friend?

?What do you mean by forgive? Huh? What friend?

?What's that?

?Ye who hold my remains...

?Return to the appointed place to face me...

?It seems the crows that fly near the town walls are fond of musical instruments...

?The Swamp Tourist Center will not accept pictographs taken outside the swamp.

?But if you bring a pictograph of the guide's son, he'll give you something nice...

?The frogs that are supposed to gather in the mountains when spring arrives are elsewhere.

?You need Don Gero's mask to bring them together.

?The frogs in Clock Town, the swamp, Woodfall Temple and Great Bay Temple make four...

?The gold dust won as the prize in the Goron Races in spring can be used by the smithy to forge a sword. Or it can be sold to the smithy for 40 Rupees, but the Curiosity Shop will buy it for 200 Rupees...

?To get Evan to listen to Mikau and Japas's song from their music session, you should not try demonstrating it as Mikau. It seems if you pose as someone unrelated to the band and begin playing it, you just might get him to lend an ear.

?If you use the Lens of Truth near here and speak to the man you find...

?you may earn a mask that can enable you to blend into backgrounds and move about without being noticed.

?It seems the ReDeads that appear in Ikana Castle start dancing when the Captain's Hat, Gibdo Mask or Garo's Mask are worn. But that does not change things much...

?Pamela, who lives in the music box house, comes out every two minutes when the music box is playing. But it seems she will also come out if she hears a bomb explode...

?It seems you can become a Milk Bar member if you do a good deed at the ranch.

?The symbol of marriage, the Couple's Mask seems to have the power to calm and silence arguments.

?Anju, the woman at the inn, is known for being careless and frequently mixes up guests...

?It seems the hideout of Sakon, the thief, is tucked away at the edge of Ikana Canyon...

?The animal bandleader's mask seems to have the strange power of making young animals mature.

?It seems that Kafei, whose whereabouts are unknown, is awaiting a letter from Anju...

?The spirit of a charismatic dancer who died in Termina Field dances there night after night.

?The reward for Romani's nighttime assistant seems to be something that holds milk...

?It seems the veranda door of the town's Stock Pot Inn has carelessly been left unlocked...

?The postman puts his delivery schedule before everything else, but priority mail is of even greater importance.

?A torture device of insomnia called the All-Night Mask seems to be available at the Curiosity Shop...

?It seems that drinking Chateau Romani makes your magic power last for three days...

?It seems Keaton, the ghost fox, plays tricks in the grass...

?The Fierce Deity Mask, a mask that contains the merits of all masks, seems to be... somewhere in this world...

?A small, lost horse seems to have been taken in by Romani Ranch, south of town...

?The mask that can see into people's hearts and minds also seems to work on animals as well...

?It's like my heart is being peered right into. That's a disturbing eye!

?The mystical stone responds to the mask and speaks to you.

?...But its words are heard in secret...

?Only (var) remaining!

?The mask that sees into people's hearts seems to be near the strange, shining, gold spiders...

?The cute boy's mask seems to have been made by an important man's wife...

?The weird mask that disrupts sleeping habits seems to be found in a suspicious shop that opens only at night...

?It seems the animal-loving young man with the scary face but kind heart has the wild ears that hear well...

?It seems an animal mask that was popular with children long ago is being cherished by the owner of the suspicious shop...

?The suspicious brothers seem to have a mask once used for spying activities...

?It seems the girl who smells of the ranch has a mask that only adults have...

?The mask that trickles out troubles from its face seems to be held by the greatest of traveling men...

?It seems the person who is conscientious about being on time...

?can see into the boxes that enable people to keep in touch with other people's feelings.

?It seems the two who have most reason to have it are indeed the ones who have the mask that is full of a man and woman's love...

?A large and colorful being seems to have a mask that calms those scattered in temples...

?It seems the father of the girl who's devoted to her parent is being forced to wear a frightening mask...

?He who is troubled by cold and hunger seems to have a mask that gathers voices to sing...

?The dancer's spirit that appears night after night in the great field seems to have a mask which causes one to dance.

?It seems the mystical item that the skulls obey is in the fiercely burning flame in the graveyard of an accursed land...

?It seems a man so inconspicuous he can be seen only through the Lens of Truth has a mask which also is completely inconspicuous...

?He who plays music as he travels about seems to have a mask that animals follow obediently...

?The old woman with knowledge of explosives has a dangerous mask filled with gunpowder...

?He of high class and manners who lives in the swamp has a useful mask that distinguishes scents...

?A mask that contains gigantic power seems to be resting in the temple of the accursed land...

?It seems all the strange stones that are arranged in a row wish to be the same color.

?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the guitar of waves is played...

?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the pipes of awakening are played...

?It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the drums of sleep are played...

?It seems the one cursed by the strange, sparkling gold spiders had the Mask of Truth...

?It seems his mother, Madame Aroma, had Kafei's Mask...

?It seems the All-Night Mask was being sold at the Curiosity Shop...

?It seems Grog of the Cucco Shack had the Bunny Hood...

?It seems the owner of the Curiosity Shop was keeping the Keaton Mask...

?It seems the Gorman Brothers were using Garo's Mask for ill...

?It seems Cremia, the owner of Romani Ranch, had Romani's Mask...

?It seems the leader of the Gorman Troupe had the Circus Leader's Mask...

?It seems the postman had the Postman's Hat...

?It seems Kafei and Anju had the Couple's Mask...

?It seems the Great Fairy in town had the Great Fairy's Mask...

?It seems the Gibdo Mask could fall from Pamela's father's cursed face...

?It seems the hungry Goron was wearing Don Gero's Mask...

?It seems Kamaro, the spirit dancer, had Kamaro's Mask...

?It seems Skull Keeta, Captain of the Skull Knights, had the Captain's Hat...

?It seems Shiro, the unseen stone soldier, had the Stone Mask...

?It seems Guru-Guru, the traveling musician, had the Bremen Mask...

?It seems the old woman with the Bomb Bag had the Blast Mask...

?It seems the Deku Scrub butler had the Mask of Scents...

?It seems the Giant's Mask was dormant in Stone Tower Temple...

?Anju the innkeeper was added to your notebook!

?The mysterious youth, Kafei, was added to your notebook!

?The man from the Curiosity Shop was added to your notebook!

?The old lady from the Bomb Shop was added to your notebook!

?Romani, the ranch girl, was added to your notebook!

?Cremia, the ranch owner, was added to your notebook!

?Mayor Dotour was added to your notebook!

?Madame Aroma, the mayor's wife, was added to your notebook!

?Toto, the band manager, was added to your notebook!

?Gorman, leader of the traveling troupe, was added to your notebook!

?The postman, whose priority is delivery, was added to your notebook!

?The Rosa sisters, twin dancers, were added to your notebook!

????...Who? Well, that person was added to your notebook!

?Anju's grandmother was added to your notebook!

?The spirit dancer, Kamaro, was added to your notebook!

?The cucco-loving Grog was added to your notebook!

?The suspicious Gorman Brothers were added to your notebook!

?Shiro, the stone soldier, was added to your notebook!

?Guru-Guru, the traveling musician, was added to your notebook!

?The Bombers Secret Society of Justice, was added to your notebook!

?This is fortunate! It was added to your notebook!

?You promised to meet her at night! It was added to your notebook!

?You made an important promise! It was added to your notebook!

?You sent the letter! This was added to your notebook!

?You've been entrusted with a precious item! This was added to your notebook!

?That face looks so happy! This was added to your notebook!

?You helped Kafei! This was added to your notebook!

?You've taken on the job of nighttime assistant! This was added to your notebook!

?You helped the ranch girl and saved the cows! This was added to your notebook!

?You guarded the ranch's milk! This was added to your notebook!

?You listened to his memories! This was added to your notebook!

?You were asked to deliver priority mail! This was added to your notebook!

?You delivered a son's sentiment to his mother! This was added to your notebook!

?You were taught the secret code! This was added to your notebook!

?You saved the mayor from a tedious meeting! This was added to your notebook!

?You stole the hearts of the dancers! This was added to your notebook!

?You helped ??? out of a jam! This was added to your notebook!

?You were praised by the old woman! This was added to your notebook!

?You were praised by the old woman! This was added to your notebook!

?You showed your wild instincts! This was added to your notebook!

?You took the work of a pro! This was added to your notebook!

?You bought a weird mask! This was added to your notebook!

?You fulfilled the wishes of youth! This was added to your notebook!

?You rubbed the Gorman Brothers' noses in it! This was added to your notebook!

?You saw the tears of circus leader, Gorman! This was added to your notebook!

?You saved a troubled public servant! This was added to your notebook!

?The two gave you a happy mask! This was added to your notebook!

?You guarded the old woman's luggage! This was added to your notebook!

?You became the dancer's successor! This was added to your notebook!

?You helped the inconspicuous soldier! This was added to your notebook!

?You listened to his confession of guilt! This was added to your notebook!

?Received Room Key Inn Lobby Got it by mistake. Enter at night.

?Secret Night Meeting Inn Lobby Promised to meet in kitchen at 11:30

?Promised to meet Kafei Inn Kitchen Promised to meet Anju's boyfriend

?Received Letter to Kafei Inn Kitchen Asked to drop in postbox in morning

?Deposit Letter to Kafei Postbox Deposited letter for delivery

?Pendant of Memories Backroom Promised to deliver it to Anju

?Delivered Pendant Inn Conveyed Kafei's intentions to Anju

?Escaped from Sakon's Hideout Ikana Helped Kafei recover stolen mask

?Became ranch hand Romani Ranch Help get rid of ghosts at 2:30 a.m.

?Saved cows from "them" Romani Ranch Protected cows and Romani 'til morn

?Milk Bottle Romani Ranch Thanks for saving cows from ghosts

?Protected milk delivery Romani Ranch Saved milk from bandits

?Romani's Mask Romani Ranch Shows Cremia considers you an adult

?Keaton Mask Backroom Kafei and Curiosity Shop's mask

?Letter to Mama Backroom Letter to Kafei's mom: High Priority

?Chateau Romani Milk Bar Thanks for delivering letter to mom

?Secret code: (var) North of town Code for entering Bombers' hideout

?Bombers' Notebook North of Town Members-only schedule book

?Dotour's Thanks Mayor's Residence Thanks for ending a looong meeting

?Rosa sisters' thanks West of Town Thanks for teaching the dance

?Thanks for the paper Inn Restroom Thanks for helping person in toilet

?Reading Prize 1 Inn Study Prize for not sleeping through story

?Reading Prize 2 Inn Study Prize for not sleeping through story

?Training Award Post Office Prize for getting time exactly right

?Kafei's Mask Mayor's Drawing Room Show it to help with the search

?All-Night Mask Curiosity Shop Strange mask at a bargain. Valuable.

?Bunny Hood Cucco Shack Thanks for turning chicks into cuccos

?Garo's Mask Gorman Track Prize for winning Gorman horserace

?Circus Leader's Mask Milk Bar Thanks for moving Gorman with song

?Postman's Hat Town: Near Milk Bar Thanks for enabling him to flee

?Couple's Mask Inn's Employee Room Sign of Anju and Kafei's happiness

?Blast Mask North of Town Thanks for guarding bag from thief

?Kamaro's Mask Termina Field Sign of taking over for ghost dancer

?Stone Mask Road to Ikana Thanks for giving strength to a soldier

?Bremen Mask Town Laundry Pool Thanks for hearing confession

?Anju, Stock Pot Inn's innkeeper A courteous woman

?Kafei Strange youth seen near Laundry Pool

?Man from Curiosity Shop, buys and sells stolen goods. Open at night only.

?Old Lady from Bomb Shop Runs town Bomb Shop. Always open.

?Romani Young girl living at ranch with sister

?Cremia, manager of Romani Ranch Milk is her specialty

?Mr. Dotour Mayor of Clock Town. V.I.P.

?Madame Aroma, the Mayor's Wife In charge of town performances

?Toto Famed manager of The Indigo-Go's

?Gorman, leader of a traveling troupe Has fine clothes, but a frightful face

?Postman, town's postal carrier A very serious public servant

?Rosa Sisters, twin dancers Members of the Gorman Troupe

???? (Person living in the inn's restroom) Details are unknown.

?Anju's Grandmother Storyteller and grandmother at inn

?Kamaro, ghost of a charismatic dancer. Enjoys moonlight.

?Grog, Cucco Shack's breeder His crest is frightful.

?Gorman Brothers Horse trainers. Suspicious...

?Shiro, the inconspicuous soldier He really doesn't stand out

?Guru-Guru Musician in the Gorman Troupe

?Bombers, Secret Society of Justice Helping people 24 hours a day

?Will you play...with me? Yes No

?You're a boring kid.

?You have only weak masks...

?So...you'll play? Yes No

?...You're a coward.

?Well...

?Shall we go?

?...Everyone has gone away, haven't they?

?Will you play...with me? Yes No

?You're a boring kid.

?You don't have any masks left, do you?

?Well, let's do something else.

?Let's play good guys against bad guys... Yes. Let's play that.

?Are you ready? You're the bad guy. And when you're bad, you just run. That's fine, right?

?Well...

?Shall we play?

?Your real face... Show it to me...

?...

?Ahhh... Nice weather...Isn't it?

?Masks...You have...a lot. You, too...Will you be... a mask salesman?

?Then I'll play with you. So...The masks...Give me some...

?The kid sitting beneath the tree... He's calling you...

?That's...wrong...

?Not that!

?Hurry...Put it away...

?More...

?Thanks... You...You're nice person... Aren't you?

?Hide-and-seek...Let's play.

?All right...I'll...hide...

?...Shall we...play again? Yes No

?You won't...play?

?Oh...

?Hide-and-seek...Let's play...

?All right...I'll...hide.

?That mask... Take it off...

?Well...Shall we go back? Yes No

?You're not...going back?

?... You found me...

?Hey... I want...more...masks...

?That's...wrong...

?...No? Oh...

?Are you...going back? Yes No

?You're not...going back?

?Not that!

?Hurry...Put it away...

?More...

?Heh, heh...Thanks... You're...nice.

?Umm... Can I ask...a question?

?Your friends... What kind of...people are they?

?I wonder... Do those people... think of you...as a friend?

?You... What makes you...happy?

?I wonder... What makes you happy... Does it make...others happy, too?

?The right thing...What is it?

?I wonder... If you do the right thing... Does it really make... everybody...happy?

?Your true face... What kind of...face is it?

?I wonder... The face under the mask... Is that...your true face?

?No using masks in the store because of past indiscretions!

?Kafei! No, I don't know any such kid. I kid you not!

?If you wear something like that, you'll never be able to sleep. I kid you not!

?Hey, that's nice... Maybe I can start carrying that in my store... I kid you not!

?This isn't "members-only," so take that thing off. I kid you not!

?That's great for a young kid. Delivery is hard work.

?Oh! Who's the lucky lady? Congratulations.

?My shop is small, so don't go dancing up a storm in here!

?That is one bizarre getup you've got on your head. Take it off...

?That's weird! I thought somebody had walked in here.

?Ah, well. I have to get ready for the night shift, anyway.

?Don't go leading some parade through a little place like this.

?Careful! Don't go blowing yourself up in a place like this... I kid you not!

?Nah, I don't know that kid. And, the manager's not here now, so I really can't help you.

?I'm, like, embarrassed to wear that, so I'm not gonna be a member...

?I entered to win some concert tickets...Don't ya have anything to deliver to me?

?Ahh, I wanna find a girlfriend and get married soon, too...

?Whoa! Is that a skull? That's cool!

?...

?We don't get many customers, so why does the boss have so much money?

?Isn't that, like, kind of dangerous?

?Oh my! You've collected some weird masks!

?Oh, Kafei? The mayor's son... Now that you mention it, I haven't seen him lately.

?Oh...You've collected some nice masks!

?Oooh! That's sooo cute! I want to eat it!

?Oh! You've collected some cute masks!

?Oh, are you a member of Latte, little guy? That's great!

?Oh, the Circus Leader's Mask! He comes here a lot.

?He always says how his brothers are at the ranch...

?Oh, nice job on those deliveries. So, do you wanna play?

?But not when you're on the job, right?

?Oh, that's nice. Who's getting married?

?Oh, you're quite pretty... But aren't I prettier? Just kidding...

?Well, you've collected some frightful masks!

?I can't stand...frogs.

?What should I do for today's treasure chest prize?

?...I know, I'll give a good prize to someone who pays a lot...

?Hey, where did you get that mask? C'mon, tell me!

?I used to see him by the Laundry Pool sometimes. Hey, who is he? What did he do?

?I'm full of energy without even wearing that mask!

?I have that too!

?You're a grown-up!

?You can look in the postboxes... I wish I could!

?We're too young for that mask!

?........?

?I don't need a weird mask like that!

?Where did you get that mask?

?I dunno!

?I don't have that one!

?I want one, too!

?I have it, too!

?It's scary! Take it off!

?If I have to wear that thing when I become a grown-up, then I just wanna stay a kid...

?I wanna be one when I grow up, too.

?My mom and dad have that!

?That's sc-scary! You surprised me...

?I-Is s-someone...there?

?I don't need that weird mask!

?Say... Where did you get that mask?

?That's Romani's Mask. Only adult customers can get that mask.

?But "adults" isn't really the right term. It's not based on age, but on a person's way of thinking and acting... Hee, hee. Somewhere, there's a person who thinks of you as an adult.

?Umm... That... Do you...?

?Ah...You. Did some middle-aged woman put you to work?

?Kafei isn't here...

?Oh my? The Couple's Mask? Someone got married.

?My friend is going to be married soon, too...Soon...

?That mask? Oh, that's right. The town should be having its carnival soon.

?Oh, Dotour...

?If they pick on you, you come tell teacher, OK?

?!!! The mayor's son? No good runnin' off before the ceremony! ...I wish I could get mad, but my own sons ran off in a hurry before the carnival...

?What a shame! I could cry!

?Hey! We have a no-mask policy... Wha??

?I didn't think I'd see nobody wearin' a mask like that no more, but here's one.

?So Dotour's wife is makin' you search for him with this, eh?

?Doesn't look a thing like 'im, really. Then again, I guess it does, so...um... Hey...uh...I want you to leave now.

?Lookee here! Don't be in'erfer'in with my dear Anju!!! You 'fraid o' my fists? Don' go findin' that Kafei!

?I saw him somewhere... It was somewhere around here...

?Sorry, I'm busy.

?Ohh, how many people are gonna ask me that? That lady is so persistent.

?Soooo, doesn't Kafei want to break off his engagement to Anju? Why not let him? That's what he wants... Some people...

?You're the one my wife has hired? So Kafei still hasn't...hmmm.

?This is a secret, so don't tell my wife.

?Go ask at the Curiosity Shop, the store in the west part of town that only opens at night. That guy is a bad influence on me...

?...I don't know where he is. Even if I knew, it would be a secret.

?Kafei?

?I can recall when he was in the Bombers.

?Don't see his face much anymore, though...Well, what could he be doing?

?Try asking the children. The Bombers know all about what goes on in town.

?I used to see him at the Laundry Pool a lot.

?What? Oh, a mask? I've seen a real Keaton near the slide!

?Act your age! Don't be a crybaby!

?.........???

?You can't aim for the targets when you're wearin' a mask, sonny. Take it off.

?Ah, Kafei, eh? He hasn't come here.

?Eeesh! You can't aim for the targets wearin' somethin' like that monstrosity on your head, sonny. Take it off.

?.........

?C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that!

?I don' know that kid. Nevah seen 'im b'foah in me life.

?Aye, Congratulations! Who's gettin' married? Awn't they gonna 'ave a big ceremony?

?Nice! Tha's a beauty!

?C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that! Yoiks!

?............ Nobody's comin' at awl...

?This training center has friendly, polite, 24-hour, one-on-one training that will noticably improve your sword skills! From now until the end of the carnival, join at a special discount.

?From now until the end of the carnival, join at a special discount.

?When you sharpen your sword skills, your mind is sharpened naturally.

?With the moon getting closer in recent days, the number of the weak and frightened has increased. But when you attain a master's level of training as I have, there is nothing to fear!

?By learning at this training center, you too can attain such a strong mind and will.

?When you sharpen the sword skills, your mind is sharpened naturally.

?Rumors are spreading which suggest the moon is falling, but you can breathe easier as long as I am in town. Tonight, I shall cut the moon into pieces! If one does not have such skill, he cannot teach the way of the sword to others. If you wish to be as powerful as I am, then I shall teach you until nighttime.

?If you wish to be as strong as I am, then, until nighttime, I shall teach you many lessons in the way of the sword.

?So, will you try it?

?Novice Course 1 Rupee Expert Course 10 Rupees No thanks

?Is that so? Regrettable. Truly regrettable.

?You don't have enough Rupees to take that course!

?Hmm...The Novice Course!

?Now then, before you draw your sword, I shall teach you the basics of unarmed combat.

?I'll start with sideways jumps. After pressing (Z) to lock onto that log with Z-Targeting, press (A) while pushing (+) left or right. Try it yourself.

?Jump sideways by pressing (A) while pushing (+) left or right after you have used (Z) to target something. Try it once more!

?Next is the roll attack. After pressing (Z) to Z-Target, press (A) while pushing (+) forward to roll. Begin!

?After Z-Targeting with (Z), press (A) while pressing (+) up to move and perform a roll attack.

?Next is the backflip. Lock on and Z-Target the log with (Z), then press (A) while pushing (+) down to jump. Begin!

?Perform the backflip by pressing (A) while pushing (+) down after you've locked onto your target with (Z).

?All right, now think of that log as an enemy and practice your sword skills!

?First is the horizontal cut. Simply press (B). Now then... Begin!

?Just press (B) for a horizontal cut.

?Next is the vertical cut. Press (B) after Z-Targeting with (Z). Now then...Begin!

?Press (B) after Z-Targeting with (Z) to execute a vertical cut.

?Next is the thrust. After pressing (Z) to Z-Target, push (+) forward and press (B).

?After Z-Targeting with (Z), push (+) forward and press (B) to perform a thrust.

?And finally, the jump attack. Press (A) after drawing your sword and Z-Targeting with (Z). Begin.

?Draw your sword, press (Z) to Z-Target, then press (A) to perform the jump attack.

?Well done! Do not forget what I have taught you thus far and do not neglect your daily practice! Ah, yes, you can press (R) to defend yourself with your shield. Did you know that?

?Wrong!

?You must release (Z) and press (A) to put away your sword!

?Do not Z-Target!

?Fool! What can I teach to one who has no sword?!?

?...Hmmm. Impressive. I must give you something. Here!

?Your training is insufficient. You must jump more!

?Start over from the beginning.

?Unbelievable... Cherish it well...

?What? Have you some kind of complaint?

?This is a training center for learning the sacred way of the sword. It is no place for children!

?This is a place for studying the way of the sword. It is no place for children to play!

?If you wish to study the way of the sword at this training center, come after you've become an adult.

?Umm...Excuse me, but this is a training center for studying the way of the sword...

?I can't help those without a sword.

?This training center is for studying the lowly sword...It is no place for one of your stature, sir.

?Here...those who have no sword... cannot...I'm sorry, but it's the regulations.

?How unfortunate it is, since you seem to have good skill, but this is a center for studying the way of the sword. If you don't have one... But if you have a friend who wants to study, tell them we have a special discount going on.

?Regrettable. If only you had a sword, you could become a sword master, like myself...

?And it's even a bargain now with our special discount...

?At my training center, you could become a master right away...

?Too bad you have no sword.

?The Expert Course is a practice session!

?Cut down the 10 logs using the highly difficult techniques!

?If you score a perfect 30 points, you shall be taught all the secrets!

?Have you prepared?

?Uuuuurgh...I'm scared! I can't take it! I don't want to die!

?This is a training center for the sacred sword! What is that mask?

?Is that the manner of one who wishes to study the sword?! Come when you are ready!

?I do not know that child.

?Why do you wear the All-Night Mask?

?Are you suggesting that my instructions will put you to sleep? How rude! Be gone!

?Ohh, how adorable! Let me tug on your long ears...

?Ahem...If you study the way of the sword here, you'll get your bunny dirty, so put it away.

?.........

?This is a training center for studying the way of the sword, so I will teach anyone who has a sword... But first, leave that mask at home...

?Why do you wear a ninja's mask? Do you wish to become a ninja in the future?

?How nice. The innocence of children...

?...... Do you really wish to study the sword?

?I can't find the will to teach you when their milk has no freshness...

?This is a training center for studying the sacred sword! Why that mask? How ugly and sorrowful. If you wish to study the sword, first remove that strange plaything.

?Ahh...You always do a wonderful job delivering the mail.

?Oh, congratulations. Did a friend get married? Mmm...To be young...

?Hey, that's not bad. That girl's mask is very beautiful! I'll lose my focus if I try to instruct you while you're wearing that. Leave it at home. Or...I could keep it for you.

?Frightening! That mask! It's frightening!!!

?That scares me. Take it off! Take it off!

?I'm no good at singing, so I won't sing. Not even if you wear that!

?...... Why that mask? Are you making fun of me? If you're making fun of me, be gone!

?Waaah!

?If you wish to study the way of the sword, remove that mask! It looks like something I saw in a bad dream...

?Hmm? ...Is someone there???

?This is a training center for the sacred sword!

?Do not wear that mask and march around in here! If you wish to do that, go outside!

?This is a training center for teaching the sacred sword! Why do you wear that mask?

?I cannot allow such an evil weapon in here. Come back when you are ready!

?This is the training center of the sacred sword! Why do you wear that mask?

?I am not stinky! I take a bath at least once a month!

?I'm currently on the job. If I stop to talk, it will disrupt my schedule.

?According to my schedule, it is now my nap time.

?If my schedule is disrupted by even a few seconds, letter delivery will be delayed... Public service is very hard.

?This is a problem...A real problem. Not a single letter was mailed...

?What should I do this afternoon... I wish someone would tell me.

?...You're disrupting me!

?Last night, I wrote a letter to myself and deposited it in a post box...

?I just retrieved it. This afternoon, I shall deliver that letter! Hrr, hrr!

?To Myself, You have been doing a great job delivering the mail.

?I have a request for my hard-working self. All of the townsfolk have taken refuge. I want myself to flee, too. Even if it is not written on the schedule, I want myself to flee. Please... From Me

?Ohhh...I want to flee! B-but, it's not written on the schedule.

?T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority.

?T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority.

?Th-this is a priority mail seal! This is the highest of priorities. I shall deliver it!

?I have a delivery for you, Postmaster!!!

?I have decided to flee. It is an order from the Postmaster.

?I am now free! I can set my own schedule!

?There was only one letter today. It is so sad...

?But I shall deliver it perfectly.

?I have a letter for you.

?...It seems he is out today.

?Deposit mail here. Ka-ching!

?I cannot accept anything other than letters. Ka-ching!

?Thank you for using the postal system. Ka-ching!

?Your letter has been received. Ka-ching!

?It shall be delivered this afternoon. Ka-ching!

?It shall be delivered tomorrow. Ka-ching!

?4, 5, 6...

?Whaa! ...You startled me.

?Do not disrupt my training!

?In my mind, I am running for exactly 10 seconds without looking at a clock.

?I was in the middle of mental training!

?You may make fun of me, but this is quite difficult!

?Will you try? Yes No

?Then you are disrupting me!

?Press (A) to start. Count 10 seconds, and the precise moment you think you've hit 10 on the dot, press (A) again.

?Your time was (var).

?Huh?!? 10 seconds?!?

?That is amazing! You have reflexes suitable for a postman!

?As thanks for showing me something impressive, I give you this.

?I can't be like this! I'll have to train more! More!

?Oh! Almost! That was a close one...

?...Oh, nothing. Just talking to myself.

?See! I told you it's difficult!

?You're past 10 seconds!

?My, you're a slow one.

?You look like you want to try again...

?I'll let you try, but it will cost 2 Rupees!

?Will you still try again? Yes No

?Grr! You're disrupting my training! Shoo, shoo!

?You don't have enough Rupees! Hrrrrr...You're disrupting my training!

?Whaa! What...You again?!?

?Don't keep disrupting my training!

?So...

?In my head, I run for exactly 10 seconds without looking at a clock. I'm in the middle of mental training!

?I can let you do it, but it will cost 2 Rupees!

?Whaa! Those ears!!! Oh, they're fake... You startled me!

?Don't disrupt my training!

?You are doing a great job. Ka-ching!

?Some item other than a letter has been deposited. Ka-ching!

?Nice work. Ka-ching!

?Please take priority mail to the Post Office. It will even be accepted late at night. Ka-ching!

?I have a delivery for you, Postmistress!

?Oh my, it can't be! You're still here?

?To...to...to...tomorrow's delivery is still scheduled!

?What are you saying?!? Did you see the sky? It's terrible!

?But, but...

?Oh, my! Well!!! What shall we do?!? It's from Kafei!

?It's priority mail.

?I'm so happy! To think something good would come in the end!

?Thank you. You flee now. That's an order!

?Understood.

?I don't need this anymore, so here...I'll let you have it!

?Ehhhh, I'm sorry... Only Deku Scrubs can play here.

?Young Link, you will compete against your best time.

?How about it? Will the young one play?

?Young Link, you will compete against your best time.

?Try setting a new record again today, young Link.

?How about it? We're open only until the carnival, which is the day after tomorrow. So will the young one play?

?Young Link, you will compete against your best time.

?Good luck, young Link. Now you can try for three straight days of new records.

?Even though today is actually the eve of the carnival, it's quiet above and no one's come down here yet. Will you play, young Link?

?Even though today is actually the eve of the carnival, no one has come in. That's quite rare.

?Now is your chance, young one. Will you play?

?One game is 10 Rupees. I'll play No thanks

?Come again.

?You don't have enough Rupees!

?All right, then. Use this Deku Flower and have fun.

?If the time it takes you to get all the Rupees is faster than the current record, you get an extravagant prize. But if you fall down below just once, it's over!

?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.

?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.

?The best time for today's game is (var). Get all the Rupees faster than that.

?Time's up. You're done!

?Too bad. You can compete as many times as you like, though. Hee, hee.

?Too bad. You're done!

?You can compete as many times as you like, though. ...If you have Rupees. Hee, hee.

?(var) Amazing...It's a new record!

?...Take this.

?Come again, young Link.

?I'll record this time. So what's your name, young one?

?Hmm, hmm...Link? ...That's a strange name for a Deku Scrub.

?If you can, come by again tomorrow.

?(var) ...Amazing. A new record... And for three days straight?!? Wow...We've been had. Well, you're obviously a pro, and pros can't play here. Take this and don't come back.

?Such a youthful face... ...But we were really dealing with a fierce competitor!

?Ahh! It's Link! Hide!

?It's time to change the setup! Go home!

?OK, it's all over!

?(var) Well, that's the way it goes.

?OK, burrow into the Deku Flower. The game begins the moment you jump out!

?It looks like we have a visitor, Honey.

?I wonder if it's a customer, Darling?

?But from what I see, he doesn't have a bow, Honey.

?Oh...Then he can't play, can he, Darling?

?What should we do, Honey? Surely this one doesn't have a bow, so he can't play here...

?Oh...Too bad. But, Darling, even if he doesn't have a bow, he could play if he had some sort of way of shooting at things...

?What shall we do, Honey? I don't think this one can use a bow...

?But it looks like he can shoot bubbles, so let's let him play, Darling.

?Oh, will the little Deku Scrub play again?

?Target shooting runs until tonight, so why don't we let him play, Darling?

?Would you like to play? This time it's special...

?Today is Target Shooting day, isn't it Darling?

?But from what I can see, he doesn't seem to have a bow, Honey.

?Oh my...Then he can't play today, can he, Darling?

?Oh, is this the one who got a perfect score, Honey? Do you want to play again?

?The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, would you like to play?

?The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, would you like to play?

?Today is Bombchu Gallery day, isn't it, Darling?

?But from what I can see, he doesn't seem to have a Bomb Bag, Honey.

?Oh my...Then he can't play today, can he, Darling?

?Did you just get a perfect score? Do you want to play again?

?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Do you want to play again?

?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Would you like to play again?

?Today is Basket Bomb day, isn't it Darling?

?Oh, would you like to play?

?Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, would you like to play?

?Today is Basket Bomb day, isn't it Darling?

?Ahh! You again? You still want to play?

?.........

?Oh, are you the one who just got a perfect score? Would you like to play again?

?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again?

?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again?

?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?

?Oh, do you want to play again?

?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, aren't you... You're the one who got a perfect score before, right? Want to play again?

?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?

?Oh, do you want to play again?

?Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling?

?Oh, do you want to play?

?Today is Target Shooting day, isn't it, Darling?

?What shall we do, Honey? From what I can see, he doesn't seem to be able to carry bombs.

?Oh my...Then he can't play, can he, Darling?

?One game is 10 Rupees. I'll play I won't play

?Honey, he says he isn't playing...

?It looks like he doesn't have enough Rupees. What shall we do, Honey?

?Goodbye!

?Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song.

?But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling?

?Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song.

?But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling?

?Get a bomb inside every basket in the time it takes us to dance through one song.

?If you throw with too much power, you'll fall off this platform, so be careful. Right, Darling?

?Hit each target with a Bombchu in the time it takes us to dance through one song.

?But if you fall off this platform, you're out. Right, Darling?

?Are you ready? Start the music!

?Did you see that? Honey, he got a perfect score...

?We have to share our happiness with him, Honey.

?That's annoying, so let's show off even more for him, Darling.

?H-H-Honey!!! He...He got a perfect score three days in a row.

?This is all we have left to give him, Honey.

?I wonder... Are we truly happy? ...Darling?

?I wonder... Are we truly happy? ...Darling?

?Honey, It's a perfect score again...

?.........

?All done.

?It's already over, Honey.

?For a while, it was like a dream, Darling.

?Oh, that's why I told you...

?We've already won, Honey.

?I'm happy, Darling.

?That hurts!

?Welcome to the Stock Pot Inn...

?Um....Are you...staying the night? Yes No

?...Eh?!? You are...staying the night?

?I'm terribly sorry! There are no vacancies today... We've been booked solid with reservations. It's always this way before the carnival. I'm sorry.

?I recommend making a reservation the next time you wish to stay here.

?Oh, really...That's good...

?We're always totally booked right before the carnival. We're sorry we have to turn people away...

?I recommend making a reservation if you plan to stay with us during this season.

?Please pay the Stock Pot Inn a visit in the future.

?Umm...Are you...staying the night?

?Oh my! I wonder...Did I by chance ask you the same thing earlier?

?My mother is always telling me to remember our customer's faces, but I tend to forget them...

?Please enjoy the Carnival of Time.

?Umm...Did you...have a reservation? Yes No

?You do have a reservation? That's good...

?Mr. Link, is it? One moment, please.

?Mr. Link, I have you down for an afternoon arrival.

?Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. Here is your key.

?Have you been to the Clock Tower plaza yet?

?They are now putting together what has become the carnival's custom.

?It should be wonderful this year, too.

?I hope you enjoy our tradition.

?Please relax...

?Good night...

?The city is so busy it's hard to find one's way-goro...

?I'm terribly sorry. There are no vacancies today...We're booked solid with reservations.

?I should have a reservation-goro. The name is Link. Don't you have it-goro?

?Mr. Link. Ah! I do have your reservation.

?Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. This is your room key.

?This place is falling apart. The floor looks like you could pull it up-goro...

?I made a reservation... The name is Link-goro!

?Mr. Link-goro? I don't have a reservation under that name.

?There is one close to that, but...

?What?!? Really-goro? Well, it's nice weather, so I'll just sleep outside-goro.

?I'm terribly sorry.

?It's a hard world to live in-goro...

?Ah! Uh, uh, uh, umm, umm... What is this?

?I have delivered this to you!

?Ah! Wait!

?This letter, wh-where did you?!?

?From the postbox.

?Th-that's not what I mean! From the postbox where?!?

?From the postbox somewhere.

?That's not what I mean!

?It will be lunchtime soon. I must hurry up and cook.

?...Grandmother is surely waiting.

?I must hurry! The guest arriving in the afternoon will come. Skip this, skip that!

?We used to be a cafeteria, but after my father died, the room rentals that were part of our service became our main focus. We're just a small inn with only 2 rooms, but people from all over come here at this time of year...

?See the performers practicing outside? The second floor bunk room guests are very spirited at night with songs and dancing.

?The customer coming this afternoon will be staying next door to them, so I hope it'll be all right.

?Mmm...Mmm?

?Please don't talk to me... I'm about to drop this plate...

?Oh, Tortus. I've already had lunch.

?Grandmother...I am Anju! Tortus was my dad...

?And you haven't had lunch yet!

?I've already had lunch. Now be quick and take that away.

?Not eating is bad for you. Please eat...

?Didn't I say that I already ate lunch, Tortus?!? Impossible child!

?Then don't eat my food. I give up...

?Whew!

?"Whew?"

?Er... W-W-Whewwwould you like me to read you a story?

?Oh...That mask...

?You, too... You're also looking for Kafei.

?You're also looking for Kafei?

?I have a request! Kafei...I have a clue...that will help you find him.

?Tonight at 11:30, please come to our kitchen. We'll talk then...

?I will try to find him myself. Asking someone else to do it... I can't do that!

?I can't find him... Kafei...

?Where... I wonder where he could have gone...

?And there's only a little time left before... our wedding...

?Ah! ...Umm...Never mind!

?I am sorry to trouble you late at night. It's about him...Kafei.

?I received a letter from...him.

?Strange...Isn't it? Getting a letter from a missing person...

?But there's absolutely no mistaking it's from him!

?It's clear...to me...

?Please!

?Here is my letter. Please put this in a postbox.

?When this is delivered...When he receives my letter... You should be able to meet him!

?Please tell him that Anju is waiting for him.

?And please, after you've seen him... Tell me how he looked.

?I'm scared...I...I can't go.

?Can I ask this of you? Yes No

?Thank you...very much.

?Please mail it immediately in the morning.

?...Uh, umm...Aren't you going to take refuge?

?...Ah...Today's weather is unfortunate, isn't it?

?I have decided to wait for him. I've made my promise...

?I'm fine with this. I believe him.

?Oh...

?Did you...see him?

?...I'm sorry. It's too late, isn't it?

?Oh...

?Did you...see him?

?...I'm sorry. It's probably too soon to ask...

?Oh...

?Did you meet him?

?Ah!

?...It's from Kafei. Th...Th...Thank you... Very much!

?Umm...What's that?

?Excuse me. Have you seen a man in this area?

?He looks like this...

?He...disappeared about one month ago with his wedding ceremony mask.

?I'm...actually...afraid to meet him...

?and to hear the reason why he wanted to disappear...

?It might be because of... me...

?There are only two days until the carnival... Should I wait? Kafei...

?Ah! That mask... You're looking for him, too.

?I came here thinking I would look for him myself, but...

?What a ramshackle inn. Is this room first-class? You can hear whoever's next door for cryin' out loud! Well, whatever...We're staying for free, so we can't expect much.

?See, everything here is falling apart...You can hear the voices next door.

?OK, Anju, we're leaving in the evening for the ranch.

?Cremia will take us in. She is your best friend, right?

?I wonder if Kafei is really at Cremia's place...

?If Kafei is there, your mother will give him a smack.

?Besides, think about Cremia. She needs strength from a partner and business support from Madame Aroma. If Kafei really has run off with Cremia, she'll get both. Please don't be sad. How happy could you possibly be... marrying a man who runs off when he's about to be married? It would make your life unhappy ...just like your mother's.

?But in the letter it said he definitely would come back...

?Come back to what?? Won't this town be crushed beneath the moon the morning after tomorrow? Forget about that letter. For now, just try to survive. Everything else will follow...

?Yes... Mother, Thank you.

?Everyone will be taking refuge first thing in the morning. Everything was supposed to be all so...spirited...It's sad.

?We'll be going to Romani Ranch in the evening to take refuge. I think you should all hurry too.

?Perhaps I was wrong...

?But he said so... The morning of the ceremony... He'd come meet me in my room...

?And I promised him I would wait... But...already...it's too late, isn't it?

?Anju stayed in her room to wait for Kafei...

?It's foolish to believe a man like that.

?I too believed my husband would return out of the blue...

?Oh, Anju... That child's naive sense of trust may be my fault.

?!!!

?...I've been a little harsh on Anju. ...But, it's fine this way.

?Right now, surviving is the important thing.

?I'm sorry. We're going to be taking refuge in the evening like the others.

?You should run, too. It seems it's going to fall tomorrow morning.

?I'm sorry. Our rooms are filled.

?Oh, Tortus, you're late...

?Tomorrow is another early day, so good night. I'll read you a story tomorrow.

?Oh, Tortus. Did you finish helping father?

?Then let mother read you a story.

?Now, which story would you like to hear?

?I'll pass Carnival of Time (2 hours) Four Giants (Til morning)

?The Carnival of Time, is it?

?The carnival is almost here, so it's good for you to learn its meaning. It's a little long, but I'll read it with some enthusiasm. Ahem... "The Carnival of Time." Each year, the season of harmony begins when the sun and moon are in alignment. Paying homage to the way that both nature and time are tirelessly in the process of progressing... the Carnival of Time is when the peoples of the four worlds celebrate that harmony and request fruitfulness for the year.

?For ages, people have worn masks resembling the giants who are the gods of the four worlds.

?Now, it has become a custom for each person to bring a handmade mask to the Carnival of Time.

?It is said that if a couple united on the day of the festival and dedicated a mask as a sign of their union, it would bring luck. The centerpiece of the carnival is the clock tower, and on the eve of all the festivities, the doors to its roof are opened... From atop the clock tower roof, a ceremony to call the gods is held and an ancient song is sung.

?All of these festivities for the Carnival of Time are held so that we may ask the gods for a rich harvest in the year to come!

?You did a good job! That's all for Tortus!

?Now, when does the clock tower roof open? On the eve of the festival I dunno

?Well in that case, you try again with mother.

?You did a good job remembering. That's the boy I'm proud of.

?I'll give you some candy as a prize.

?Oh, are you awake?

?I guess that story was a little boring for Tortus, wasn't it?

?Don't give up. Try again sometime.

?The Four Giants, is it?

?This is quite long, but it is a good story for you to hear, so I'll read it with some extra gusto. Ahem... "The Four Giants." This tale's from long ago when all the people weren't separated into four worlds like they are now. In those times all the people lived together, and the four giants lived among them.

?On the day of the festival that celebrates the harvest, the giants spoke to the people...

?"We have chosen to guard the people while we sleep..."

?"100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west." "If you have need, call us in a loud voice by declaring something such as, 'The mountain blizzard has trapped us.'" "Or 'The ocean is about to swallow us.' Your cries shall carry to us..."

?Now then...There was one who was shocked and saddened by all this.

?A little imp.

?The imp was a friend of the giants since before they had created the four worlds.

?"Why must you leave?" "Why do you not stay?"

?The childhood friend felt neglected, so he spread his anger across the four worlds. Repeatedly, he wronged all people. Overwhelmed with misfortune, the people sang the song of prayer to the giants who lived in each of the four compass directions. The giants heard their cry and responded with a roar. "Oh, imp. Oh, imp. We are the protectors of the people." "You have caused the people pain. Oh, imp, leave these four worlds! Otherwise, we shall tear you apart!" The imp was frightened and saddened. He had lost his old friends. The imp returned to the heavens, and harmony was restored to the four worlds.

?And the people rejoiced and they worshiped the giants of the four worlds like gods. And they lived happily...ever after...

?Good job! Wasn't that fun, Tortus?

?What did the people do to call the giants? Sing a song I dunno

?Oh, really? But you listened hard, so mother is happy.

?I'll give you some candy as your prize.

?That's right, but you couldn't just sing that song anywhere.

?100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west. The spot at which those giants parted is right in the middle of this very town.

?Oh, are you awake?

?I guess that story was a little hard for Tortus.

?But don't give up. Try again later.

?Oh, Tortus, are you ready?

?It's been a long time since we've had a picnic at Romani Ranch, hasn't it?

?Isn't her bridal dress lovely?

?We promised each other when we were children that we'd marry on the day of the Carnival of Time.

?...But my promise... I couldn't keep it.

?I...I have met you before.

?What a familiar scent. Long, long ago...Yes. We were still young. We made a promise... Didn't we? The masks of the sun and the moon...

?We were to exchange them on the day of the Carnival of Time...

?Anju... I'm sorry I was late.

?...Welcome home.

?...Tee-hee! They're lovers, but they look just like a mother and child.

?Let us exchange the promised masks.

?We have exchanged our oaths and have become a couple.

?You are our witnesses. Please accept this mask.

?Please take refuge. We are fine here.

?We shall greet the morning... together.

?Hmmm...Ah, well, that won't work... No...That's too basic...

?We have to be ready without any rehearsal this time...Every time...

?We need a new step...Maybe with more jumping...

?Marilla likes this choreography, but she doesn't get into it at all...

?Judo's very good at it... Maybe we should add some spins...

?If we do a poor job of extending it, the audience will get bored...

?Maybe I'll blame it on the troupe leader and go back to the village... But Judo wouldn't like it.

?We shouldn't change the song now...Guru-Guru is scary when he gets mad...

?We're pretty prepared, but our troupe leader seems to be acting strange for some reason. Well, we haven't even seen the stage yet...It looks like we're going straight to the big show without any rehearsal.

?Master! Please come to our performance!

?Don't bother us!!!

?Thank you for teaching us those steps.

?You are our master!

?Master! You're so cool!

?Doo-doo-doooo... Don't speak to her right now.

?She hasn't finished her new dance for the town's carnival Doo-da-daa...

?Even though the song is finished.

?Doot-doo-dooo... No time is left. The dance isn't finished yet.

?The song is now done, but the dance is not.

?I wish someone would teach them one...A fancy step for these girls. ...Do-dee-do...

?La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad I'll just stay here all night and away from their pad.

?La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just think about the past to keep my mind off the bad. Ah, yes, I'll do that...

?Dear guest...Long ago, I was in an animal troupe, with dogs and donkeys and such.

?Why could a...? Why could a...? Why could a man join?!? That's 'cause a man is an animal, too, my boy!

?They were all great. But there was one thing I didn't like about it...

?Why was the...? Why was the...? Why was the dog the leader?!? Was it 'cause something was wrong with me, sir???

?Oh, that dog was an amazing leader! He always had a stellar troupe no matter what animals he had to work with...

?That's why I...That's why I... That's why I stole it... The dog's mask. I stole it.

?I wanted it because it was the leader's mask...

?But I no longer need it... I give it to my guest.

?The leader was a good instructor. His members matured quickly and they became adults in an instant.

?My, my! Funny things are happening in town, aren't they? Funny. Funny.

?You're telling me! Like the rumors about the swamp to the south? Did you hear about the kidnapping?

?Oh, my! The kidnapping?

?Yep! But then the kid woke up. Get it? Kid napping? Hooo...I got a million of 'em!

?Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!

?We're the twin jugglers from the Gorman Troupe! We're practicing for the big carnival! It happens once in a blue moon!

?Or in this year's case, once in a really, really scary, red-eyed moon!

?Ho! Ho! I hear it's gonna fall harder than the way my clumsy brother is always dropping our juggling balls!

?You see, we're entertainers. We must keep people smiling. No matter how grim things get, we must always be optimistic!

?Did you meet the Rosa sisters, our fellow performers from the troupe? They're twins, too!

?They're twins just like us! Can you believe it? I think they're practicing somewhere in West Clock Town right now.

?There are two sets of twins traveling in Gorman's troupe of entertainers! I mean, what are the chances?

?I'd say the chances are about one in a million! No, wait... Make that four in a million!

?Would you like to join our little card game?

?You're joking, aren't you, brother? He'll make our game too complex!

?What ever do you mean?

?It's easy playing against you! You look just like me, so I already know what you look like when you're bluffing!

?Pa-Pa-Pa-Paper, please!

?N-Not that!

?Yeah!

?Ho! You saved me...

?This fell down here... I'll give it to you.

?La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room.

?They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just stay here all night and away from their pad. And you are a child, so you must go to bed.

?La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room.

?They got mad. 'Til morn, I'll stay here. 'Til the pain is gone, I'll stay here. Do-da-da, do-dee, do-dee...

?Oh, what a cute guest. Do you have a reservation? Where's your mother?

?I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother.

?I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother.

?Hello, Mr. Scrub. How about this rain?

?Do you scrubs feel sad on rainy days, too?

?.... But Deku Scrubs are supposed to like rain. At least one of us has reason to be happy...

?I need to be happier, don't I?

?Don't speak to me wearing such an unpleasant mask!

?Please take refuge. We are fine here.

?We shall greet the morning... together.

?You really don't have it-goro?

?I really don't have it.

?Really-goro?

?I'm terribly sorry.

?Umm, Anj.. We'll be leaving right away... Mumble, mumble....

?The wind has gotten damp-goro... Tomorrow is rain-goro... Goro-goro...

?Please tell me!

?It's a secret.

?I must know!

?Doo-doo-doooo... Don't talk to her right now.

?Although the dance for the carnival is ready, the troupe leader won't come to view it.

?Though the song is ready, the troupe leader won't come to hear it.

?Doo-doo-doooo... Though we're running out of time, the troupe leader won't wake up.

?In time's like this, it means the leader has something he's hiding from us. Do-dee-da-da... But the song is done...

?We'll talk in the kitchen...

?I have decided we will leave the town tomorrow. We can't expect anyone to attend our show.

?Aren't you going to flee?

?If you have nowhere else to go, you should seek refuge at the Gorman Track in the south. That is my brothers' ranch. My older brother...He's a nice guy.

?.........

?Green hat... Green clothes...

?Anju wrote about you in her letter.

?It seems you are looking for Kafei.

?...Can you keep a secret? Yes No

?...Listen, when someone asks you that, you say yes.

?Anju trusted you. I shall also trust you.

?I am Kafei.

?The Kafei we're looking for is an adult. When I look at you, I just see a child.

?I was turned into this by a strange imp wearing a mask...

?But I'm not hiding because I look this way.

?When I was turned into this, I went to see the Great Fairy in the shrine near the North Gate...

?But on the way, my precious mask --a wedding ceremony mask--was stolen from me by some prancing man with a grinning face!

?Well...You're just careless. You're like my partner...

?Before my wedding ceremony I was quite happy. I was targeted because of what I had been turned into.

?Oh my. I pity you.

?I know Anju is worried...but I can't go out yet. I made a promise to her that I would bring the wedding mask and greet her.

?This pendant... Give it to Anju.

?Keep what we just talked about a secret from everyone.

?Things that get stolen in this town always make their way to the Curiosity Shop.

?I'm waiting for that to happen.

?Stand on that crate and peek into that hole.

?From here, I check on the Curiosity Shop's customers.

?That guy will definitely appear. I'll be waiting when it happens.

?Come in.

?T'night... I got nuthin' to sell. I kid you not. Can I buy somethin'?

?I'll pay ya good for it! Show it to me with (C).

?Sorry, but I can't sell that here.

?Can I buy somethin'? Yes No

?Thanks. Come in again.

?You gotta look around. I'm doin' a special sale. Check it out.

?Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. This is really hot! I kid you not! Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me...

?It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it!

?Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime.

?I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask...See?

?When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh?

?What'll it be? Check the bargain Sell a (C) Item

?Use (+) to browse. Talk to shopkeeper Quit shopping

?Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. It's really hot! I kid you not. Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me.

?It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it!

?Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime.

?I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask. See?

?When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh?

?(var)

?All-Night Mask: 500 Rupees You won't get sleepy if you wear this mask.

?(var)

?All Night Mask: 500 Rupees I'll buy it No thanks

?Bomb Bag: 100 Rupees This is just between us, but this is actually the Bomb Shop's.

?Bomb Bag: 100 Rupees I'll buy it No thanks

?You already got one!

?Oh! I don't have nuthin' else to sell. I kid you not.

?So...Can I buy somethin'? Yes No

?Thanks. Take care, buddy!

?Huh? You the green hat kid?

?I got a message from Kafei.

?Now Kafei... I've known him since he was real little...

?But when he showed up looking all young in that little brat body, I didn't know what I was seeing! All it took was one glance at that Keaton Mask he was carrying for me to realize that I was looking at my old friend. I gave him that mask a long time ago when he was just li'l Kafei. Didn't know he kept it that well for so long...

?I'm not sure why, but...I want to give this to you.

?A customer came to my shop last night...

?Now Kafei sees him, and Kafei's color just changes and he goes runnin' after the guy.

?The guy's a regular... A greedy thief named Sakon.

?I think he's from Ikana Village...

?...100.

?Don't be such a Rupee pincher, you miser. 200!

?Well, why don't I just offer you even less? And y'know, this is the Bomb Shop's! How 'bout if I tell 'em all about you?

?All right. Fine. I'll take it, but you're guilty, too!

?Don't be a fool! A seller of stolen goods is just a middleman who's trying to provide his customers with good product. Look, I know nothing. If it comes to me, I buy it! I'm a charitable organization that helps people in need!

?I...I understand. Then the total is...

?It's 50 now. So there ya go.

?What? You said 100...

?Ohhhh...So you don't want me to take it off your hands...

?W-W-Wait! It's a deal! It's a deal!

?For that, I'll give you (var). I'll take it No thanks

?You don't have enough Rupees!

?Now Kafei... He says he wants you to take this to his mother.

?Nice Sword: 100 Rupees Just got this sword in. It's a deal. I kid you not.

?Nice Sword: 100 Rupees I'll buy it No thanks

?Good Sword: 50 Rupees You don't have a sword, buddy. At this price, this one's a steal. Heh-heh...

?Good Sword: 50 Rupees I'll buy it No thanks

?Cool Bottle: 20 Rupees Isn't it nice? Put anything in it. Brand new, too.

?Cool Bottle: 20 Rupees I'll buy it No thanks

?We've got the goods tonight. They came through good channels.

?We've got the goods tonight. They came in through good channels.

?Hey, boy! Shouldn't you be with your parents? Go on! Get!

?Eesh. You frighten me. I keep special hours for folks like you. Try comin' back at half past never.

?...Sorry. I don't serve masqueraders.

?Buddy, you are lucky!

?I got this stolen product in from this shady character who walks kinda funny.

?Actually, he's my trade secret, but...C'mon, take a look!

?(+) Move (B) Quit

?I've got the goods tonight. They came in through good channels.

?This Curiosity Shop guy's takin' advantage of me...I just want my fair share...

?Ouch! Watch out!

?Stop! Thief!!! Give the old lady her luggage back!!!

?Oh my. And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our store. What a shame...

?Oh my. You think it'll never happen to you. Well, now I've learned my lesson.

?And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our shop. It's too bad...

?Thank you. Since he didn't make off with them, I can finally stock Bomb Bags at our shop. Maybe I'll put 'em out tomorrow.

?Yes, I must thank you. It's a dangerous mask, but maybe you could use it to throw your own festival fireworks show.

?Well, thanks for helping me. Take care...

?Ah, well... That's a small customer.

?Be careful during the fireworks. You can use bombs once you become an adult.

?Take care during the fireworks. You can use bombs once you become an adult.

?I'm sorry.

?I'm not doing anything suspicious... Really.

?Are the fins damp lately?

?What? Mikau??? Am I wrong?

?You look so much like him... So sorry, so sorry.

?Are you here buying fish? With the ocean the way it is...

?All we can do is put up with the town's smelly fish, you know...

?When you get back to Zora Hall, give everyone my regards. You sure do look like him, though...

?With the ocean the way it is, the professor at the lab has started raising fish.

?See, we don't catch fish anymore. We eat them after raising them... It's like cultivating vegetables.

?I'm thankful and all, but he feeds fish to his "crops." Feeding fish to fish...That's a scary thought.

?That's the greeting used among us Zoras.

?Oh, forgive me. I am Toto, manager of the band, The Indigo-Go's.

?I'm out of business cards, so a Zora greeting will have to do.

?The Indigo-Go's is the popular group that we Zora are so proud of. They've put out a lot of songs.

?One of their hits is "Ballad of the Wind Fish." You know that song, don't you?

?Huh? You don't? Really? Even one that famous? Hmmm... You'd be able to hear it if the show wasn't canceled. It's such a shame.

?Canceling the show isn't something I want to do at all.

?It was the first performance at the carnival for The Indigo-Go's in a while, so I'm sorry for the fans.

?But with the diva the way she is right now, a show would be...

?Urr...Lately, only bad things have been happening at Zora Hall...

?Oh my, you...

?You're the one I asked to search for Kafei. So did you find anything?

?...What? What's this? You've got nothing?!?

?Tsk. Tsk. Oh, please keep trying!

?Oh dear, are you on a field trip? This is my office. The Mayor's office is next door.

?If you need to speak to me about the carnival performances, make an appointment, please.

?Oh dear, are you on a field trip? ...Or are you the expert person- finder I hired?

?Yes, yes, yes. I say, you have the face of a pro.


?The characteristics of the person I want you to find.. Yes, yes. I know them.

?The person I want you to locate is my son, Kafei. You know him, don't you? ...You don't? Really? He disappeared about a month ago. It's terrible! I'm so very worried... I can't get food down my throat, and I've lost five pounds. You haven't anything, though? Oh, dear...

?Well? Could you look for him? Yes No

?Oh, that won't do. I cannot accept that.

?Oh my, of course. You are an expert. Well, I'm counting on you!

?Bah! Bother! Bother! I'm busy!

?I am of the Gorman Troupe. I have an appointment to meet with Madame today...

?Oh, really? Then that should be fine if you just go in.

?Madame Aroma, I am Gorman. It has been some time...

?Thank you for letting us perform at this year's Carnival of Time.

?Oh, dear me... Gorman! There's a problem!

?Meaning?

?The opening performance I've asked you to do...

?Ah, yes...

?They've canceled! Just now!

?W-Wha-What's this?!?

?Allow me to explain.

?Oh, excuse me...I am to work at this year's show ...Or that was the plan.

?I am Toto, manager of the Zora band, The Indigo-Go's.

?He arrived this morning.

?Actually, there's been an unusual accident in Great Bay...

?And due to this unusual accident, Lulu, the diva in The Indigo-Go's, has lost her voice.

?Why?

?Why?

?The details are quite long, so I'll spare you. At any rate...

?I must cancel our performance at this year's Carnival of Time.

?See!

?Then this means... the Gorman Troupe's... jo-job is...

?It's off...

?Bu-but that's!

?That's all, Gorman. There's always next year. I'm busy with other matters.

?Bah! Bother! Bother! I'm busy!

?I'm angry now! Don't speak to me.

?...They must be joking. Now what am I to do?!?

?All must take refuge!!!

?On with the carnival!!!

?Most of the townsfolk already have taken shelter without waiting for the Mayor's orders.

?The only ones left are public servants and committee members...

?Mr. Mayor and Carnival Committee Members, please order those who remain to evacuate!

?Ahh...hmm...well...

?You cowards! Do you actually believe the moon will fall?

?The confused townsfolk simply caused a panic by believing this ridiculous, groundless theory.

?The soldiers couldn't prevent the panic, but outside the town walls is where the danger is!

?You want answers? The answer is that the carnival should not be canceled!

?Isn't that right, Mr. Mayor?

?Are you serious, Mutoh?!?

?It seems that giant chunk of rock above us hasn't caught your eye!

?At this time every year, we are overrun by tourists! So why is the town empty?

?Clearly, it's your job to ensure the carnival's operation, but that's if people are here for it!

?Don't drag the merchants and soldiers into this!

?Mmm...Hmm...

?If the soldiers wish to run, then run, Viscen! We councilmen will stick to tradition.

?This carnival will be a success! I've never heard of a defense unit abandoning its town!

?Madame Aroma would surely say the same thing, wouldn't she, Mayor Dotour?

?...Let's not bring my wife into this.

?You take refuge, too.

?Ah!

?Ah!

?Ah!

?The Couple's Mask. What a nice reminder...So, a young couple has been married.

?I wonder...Did my wife flee?

?What!?! What did you just say?!?

?Yes, yes, everyone. We are all worried for our families. Why don't we end this meeting?

?But, Mr. Mayor!

?This will do. Whether you're stubborn and will stay and guard your family, or if you'd prefer to run far away and seek shelter... That is for people to decide on their own.

?........!

?Thank you for allowing me to put an end to all that pointless bickering.

?Adults are all so stubborn... It is shameful.

?Here is a token of my gratitude.

?Well, I may be an unreliable Mayor, but at least my family can depend on me. I want to protect my wife.

?...I tell you...It's hard to figure which way things will go.

?...I tell you...It's hard to figure which way things will go.

?See, because Mutoh said he would call my wife...

?The carnival is...on.

?Captain Viscen!

?...The Mayor's orders are absolute!

?So the gate guards are still standing by...

?...Standing by! Cripes!

?Welcome Do you have some business?

?The room on the left is the Mayor's room...

?It sounds like they're having some kind of meeting, I think.

?The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.

?...My directions... Do you want to hear them again?

?So...

?The room on your left is the Mayor's Office...

?And the room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.

?The room on your left is The Mayor's office...

?It sounds like their... whatchamacallit... meeting ended. A lot of tough guys walked out.

?The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office.

?Don't go in there without an appointment. The lady will get mad at you.

?Are the fins damp lately?

?Oh. That's the greeting used among us Zora.

?Where's your momma, sonny? Huh? You came here by yourself? Well, aren't you a big boy?

?Once you get older, sonny, come see The Indigo-Go's perform live at Zora Hall.

?Oh dear, are you a student of Deku Elementary? Where's your teacher?

?You shouldn't be here. Field trips go next door. Tell your teacher that.

?Did you find your teacher? Your teacher's not here??? Well, then I don't know what to do with you...

?Just what should I, I mean the Gorman Troupe, do?

?Oh, Gorman, I wish it was only your face that was annoying me right now.

?...So I may enter, miss?

?Ahh...I think so.

?....

?That's that...

?The bar opens at night, sir.

?And it's members-only. We refuse people who don't have proof of membership.

?Well, now I'm getting things ready, so as long as you don't get in the way of my cleaning, you can stay.

?We're called a Milk Bar, and we serve the milk of the night.

?Our most popular, of course, is Chateau Romani. It's a vintage milk.

?It comes from Romani Ranch, and the current price is 200 Rupees!

?...You're not surprised?

?There is one more surprising thing about this milk...

?It depends on who you ask, but there are those who consider this milk as a source of Magic Power! It takes just one gulp they say! It's expensive, but thankfully, it's the one we serve the most.

?Last night, we got some fresh milk in for the first time in quite a while.

?Finally, we can feel good about our drinks' quality again.

?But that moon...Our regular customers have all fled. So there really isn't any good news.

?To make things worse, we're short on stock.

?There is a road to the south of town called Milk Road. This could be someone's prank... You see, the road is blocked by a huge boulder. I can't get any milk in from the ranch now, so I can't please my customers. It's terrible!

?...Are you looking for young Kafei, too?

?It seems Madame Aroma still doesn't know where he is... But he's not the type to just run off! He must have a reason for not showing himself.

?Just wait...When the time is right and he's ready...he'll show himself.

?The young one's mask, eh? I think it's a waste to look for him.

?What are you staring at?!?

?Sounds like your show has been canceled. You don't really need to be here anymore.

?I came to drink! I...I'm a customer!!!

?Well then, customer, the bar opens at 10 o'clock at night. Please wait 'til then. And besides that...

?This bar is for members only. Those without proof of membership will be refused entry.

?Well, then I don't need milk! I just want to sit and think for a while...

?Just give me a place to do that...

?Fine. Be my... guest.

?Ohhhh...What am I going to say to the troupe members?

?Sir...It's the rules. Please wear your Romani's Mask inside the bar.

?Welcome... Speak to shopkeeper Have a drink

?What'll it be?

?Regular Milk: 20 Rupees Chateau: 200 Rupees Nothing

?You don't have enough Rupees, sir.

?Give me a call when you make up your mind.

?Members of this club bring their own glasses.

?We ask that you have an empty bottle to drink out of when you order.

?There is a road to the south of town called Milk Road.

?Someone must've pulled a prank out there, because the road is blocked by a huge boulder.

?I can't get any milk in from the ranch, so I'm not sure if I should recommend the Chateau Romani to you.

?...As you can see, all of our customers have taken refuge.

?It may be my undoing, but I'm the sort of fellow who'll stay at his business through thick and thin.

?And I continue standing here at the counter hoping one of my favorite customers will appear...

?And I wasn't wrong. See? You stopped in.

?We've got some good milk in tonight.

?Would you like some Romani for your final moon viewing?

?I remember when I was back at the ranch. My brothers... I wonder how they are...

?Hey ...You!

?Milk...

?It's miiiilk...

?Can you get tipsy from something like milk?!? Hic!

?...What? Hic!

?...Don't look at me! Hic!

?Anyway, I'm just the despised second son!

?I can't handle horses like my older brother!

?I can't take care of horses like my younger brother!

?I left the ranch, came to know the world of show business... Traveled around... But for what?

?...For nothing!!!

?Oh, I just had to enter the world of entertainment, didn't I? It's cold...Soooo cold...

?Oh dear, are you all right with not fleeing?

?It looks like this is it for this town, you know. You saw the moon, didn't you? It's gotten so huge. All the townsfolk have fled. You should flee, too. Far away...

?Oh dear, you're the one searching for Kafei.

?How is it? Have you found him?

?...Oh dear, is that so? You haven't found him...

?Well, that's enough. Good work... Now you flee, too...

?And what does that have to do with anything?

?Oh dear...Priority mail?

?This!!! It's from Kafei! Correct? Correct?

?Wonderful! You really are an expert!

?Yes, yes, I'm sorry. My thanks. Yes, yes, it is your job, after all.

?I'm sorry. At this point in time, I can give you only something like this.

?Actually I wanted to give this to you sooner... Really!

?Hey, are you going to play for us again?

?I wanted you, too, to hear Lulu's voice on this stage.

?We were scheduled to do a show, but it got canceled.

?This place has a reputation for being a great live venue, so it's a shame.

?I'd like to do a sound check, though. I just want to see what it would have been like... Hey, you!

?Could you help me with a performance? Yes No

?Oh, that's too bad.

?OK! You play guitar, right? Stand beneath the spotlight on the right.

?Wrong! Wrong! Wrong! The guitar goes on the right, the right!

?OK! Play your guitar like this...

?OK! You play the pipes, right? Go stand under the front-left spotlight.

?Wrong! Wrong! Wrong! The pipes go under the front-left spotlight!

?OK! Now, play your pipes like this...

?OK! You play the ocarina, right? Go stand under the center spotlight.

?Wrong! Wrong! Wrong! The ocarina goes under the center spotlight!

?OK! Play your ocarina like this...

?OK! You play the drums, right? Go stand under the rear-left spotlight.

?Wrong! Wrong! Wrong! The drums go under the rear-left spotlight!

?OK! Play your drums like this...

?OK! That feels good!

?What feels good?!? That wretched, senseless racket?!

?Bravo!!! That was the best!!!

?Tha-That melody...

?That melody...It brings back so many memories!

?It's their old standby... "Ballad of the Wind Fish."

?That's the song that members of the previous generation of The Indigo-Go's made famous!

?I entered show business because I heard this song at the Carnival of Time long ago...

?By doing performances, I thought maybe I'd get to meet the singers of that song...

?The one you heard singing must have been the original Lulu, mother of the current lead singer who's also named Lulu.

?So her daughter is singing now...

?Is that so? I'd like to hear that...

?I'm sorry I booed you... Please, take my mask.

?You've done good work... Now you flee, too...

?Ah, yes, you are a member... I'm sorry, but the bar opens at 10 o'clock at night.

?I'm getting things ready now. If you just want to talk, I'll let you stay...

?I don't think I need to explain this to a member, but...

?Listen, buddy... This is a place adults come to. Come back once you're an adult.

?Sorry, buddy. I'd like to serve you milk, but those are our rules...

?Would you like the chance to buy your dreams for 10 Rupees?

?Pick any three numbers, and if those are picked, you'll win 50 Rupees. It's only for the first person!

?Well? I'll buy it No thanks

?Too bad. Now's your chance...

?OK. Enter your number. (var) Select numbers with (+). Press (A) to confirm.

?We will announce the selected numbers here.

?We'll do it tonight from 6 o'clock to 11 o'clock. Your lottery ticket is good only through tonight.

?We've finished selling tickets today. Please come back tomorrow.

?Please note that the winning numbers will be announced tonight from 6:00 to 11:00.

?Mmm, sir, if you don't have any Rupees, you can't buy your dreams.

?Sir, we are now exchanging winning tickets.

?If you'd like to buy a ticket, we'll start selling them tomorrow morning at 6 o'clock.

?We shall now announce the winning numbers!

?Your numbers are (var). Today's winning numbers are (var).

?Congratulations!

?You win a prize of 50 Rupees!

?Too bad.

?If you wish to buy a ticket, you can buy one tomorrow morning at 6 o'clock. Come again.

?Moo! Nice moooosic. It reminds me of the pasture.

?That song just makes me want to let go and put out a lot of milk!

?I'll give some to you. Milk will make you very healthy.

?Oooo my! Tooo bad. If you had something tooo put it in, I could have given you some...

?Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch.

?I'm sorry. I'll remove it quickly.

?Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch.

?Sorry. Wait another day.

?I opened the way.

?......... Hey, as long as it's open to traffic, it's fine.

?This is a little dangerous, so step back...

?This will take one more day. It's dangerous, so step back...

?Whooooa! Isn't that too dangerous?

?Whaaa?!!? I thought I could break it!

?...It's almost time.

?It's almost time... You take care of things outside, Grasshopper!

?If you have a map, watch your map carefully!

?OK? Whatever happens, do not let them get into the barn!

?They'll come from behind the barn, too, so watch out.

?If you run out of arrows, we have crates of them near the house, so stock up when you need to.

?Aaiieee-Aaaaaahhh!!!

? ........

?We did it...We won.

?Thank you! Thanks to you, the cows are giving thanks, too!

?Here's Romani's thanks. When you drink it, put your hand on your hip and take a big gulp like we do here at the ranch!

?It's almost time for my sister to get up, so I have to get back to bed...

?See you later...Little hero.

?Hey, who are you?

?Ohh. This is my first time meeting a foreigner...

?You're cute.

?Hello, Mr. Foreigner.

?Hey, who are you?

?I'm Romani. I was given the same name as the ranch.

?What's your name? Link I won't say my name

?Link? That's a nice name, but...

?Hmm... Well, all right then.

?How about... Grasshopper? That's the name Romani gives you.

?See, you're wearing green clothes, and you patter about when you walk, so Grasshopper it is!

?Romani was practicing... For tonight...Tonight...

?They are coming...

?They... They come at night every year when the carnival gets closer.

?They come riding in a bright, shining ball, and many of them come down...to the barn...

?My older sister won't believe me...

?But Romani must protect the cows!

?Hey, Grasshopper, I'm recruiting for an assistant right now!

?You're a boy, won't you try? Yes No

?Oh...I see...

?My strategy begins tonight at two. I'll be waiting by the barn...

?I'll be waiting by the barn.

?Great! Now that's the spirit, Grasshopper!

?OK then, I'm going straight into my strategy!

?They'll appear all over the ranch...

?They'll aim for that barn and approach it slowly, so hit them with arrows so they can't get in!

?You got that? And you mustn't leave the ranch!

?Grasshopper! Let's practice right away!

?Will you help me, Grasshopper? Yes No

?Want to practice again? Yes No

?The operation begins tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late!

?There are 10 ghost-shaped balloons in the ranch, so hurry and burst them all. If you take over 2 minutes, you're out.

?The current record is (var).

?Are you ready?

?OK! Time's up!

?When your arrow hits these, they burst into nothing, but the real ones will keep popping up!

?If they get in the barn, we lose!

?They run away at first light of the sun, so we'll have to keep fending them off until then!

?Did you get that? Yes No

?The operation starts tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late!

?OK! You're done!

?(var)?!? Amazing! It's a new record!

?(var)! That's great.

?You two work perfectly together!

?I'll teach Romani's horse-calling song to you, Grasshopper.

?Now you two keep getting along, and go practice some more!

?Hey, aren't you a little rusty?

?Want to practice? Yes No

?Hmmm...Confident, aren't you?

?Want to try again? Yes No

?Keep at it!

?.........

?Huh? ...

?You...

?Practice?...You want to? Yes No

?But...This... What is this practice for? ...Romani...can't remember...

?But this... This practice you speak of... What is it for? ...I just can't remember...

?Who? Who are you, again?

?(var)?!? That's probably... a new record!

?The record was (var). ...I think.

?Good evening, Mr. Foreigner!

?Romani is looking after things. My sister went to town.

?...Ah!

?My sister told me to never let strangers know that!

?I'm sorry! Pretend you didn't hear that! My sister will get mad at me.

?Sorry! Pretend you didn't hear that. My sister will get mad at me.

?Is that a carnival mask?

?Oh, that's nice. Romani wishes she could go to the Carnival of Time just once! I've never been!

?My sister always tells me that I'll be an adult...someday!

?That's fine for her! She gets to go to town to make deliveries!

?......

?Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes...

?But that person will get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town...

?......

?Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes...

?But that person is supposed to get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town...

?Thanks for helping last night. The cows are doing well thanks to you. And they're putting out a lot of milk!

?About last night... It's a secret from my sister. I don't want to worry her!

?Listen, Grasshopper! Romani is looking after things!

?Now that we chased them away, things are safe. My sister doesn't need to know at all!

?Hey, Grasshopper, can I ask you to help next yea...

?.....! I know, Grasshopper!

?Why don't you just live at the ranch? I'll lend you Romani's bed.

?My sister will be happy, too! It's a great plan! So...It's decided!

?You're our bodyguard, Grasshopper, so you all you have to do is practice hard!

?Too bad. Well, that's how it goes at first, Grasshopper.

?Confident, aren't you?

?They... They come at night...every year when the carnival approaches...

?They come riding in a bright, shining ball. A whole lot of them come down...

?And then... They come to the barn...

?Oh my! Did you come from town? Yes No

?Don't do that! Lying to a lady...

?You can get to this ranch only from Clock Town...

?Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for giving you such a hard time.

?...Then that means...

?Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now!

?Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village. Enjoy yourself.

?These are Romani-bred. My father left them for us. An inheritance from the heavens...

?The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power...

?If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate.

?.........

?How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure.

?Oh my? Did you come from town? Yes No

?Don't do that! Lying to a lady...

?You can get to this ranch only from Clock Town...

?Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for being so hard on you.

?...Then that means...

?Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now!

?Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village.

?I am the ranch owner, Cremia.

?She's my sister, Romani!

?Pleased to meet you! You're cute!

?Hey now, Romani! That's rude to our guest!

?Yes, sister...

?We put the cows to pasture when morning comes. Do you know the Romani breed?

?The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power... If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate.

?.........

?How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure.

?That again, sister? I'm sick of hearing it!

?I'm supposed to! It's work! Work!

?Hey, come back when you grow up, all right?

?Oh...Sorry. Now...I'm kind of...Thinking... Last night...My sister...

?The cows are all gone... But please...Enjoy yourself...

?Oh...Sorry. Two days ago...My sister... I'm sorry...

?Our cows are all gone... But please...Enjoy yourself...

?Oh my...Hello.

?Romani's going to take our milk to Clock Town, too.

?You're looking after the place! The cows would be all alone otherwise.

?YES, sister...

?I'm going by wagon into town. Would you like a ride?

?I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like.

?I'm going by wagon into town. Would you like a ride?

?I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like.

?Romani wants to go, too!!!

?You can't!

?Oh...I'm sorry. Right now...I'm thinking...a little... My little sister... My sister, she...she...

?What shall we do? Our precious cows...

?If I thought it would come to this, then...What Romani said, I should have...

?...If I knew it would have come to this, I would have never...

?Oh...Good evening.

?I'm going to town now to deliver milk.

?Oh...Well, I'll be leaving at 7:00 tonight, so come over if you change your mind.

?That's great. Tonight I'm kind of lonely... I welcome company.

?Oh...Good evening.

?I'm going into town now to deliver milk.

?I'm a little worried about my little sister, but she should be fine...

?What? The road...

?Boy, get your bow ready...

?First Milk Road is blocked by a boulder and now...

?We have to take this detour through ugly country...

?Are you ready, boy? I'm going to try to get us through here as fast as I can!

?If any pursuers come from behind, chase them off with your arrows.

?They may be after my cargo of milk bottles.

?Do you understand? No Yes

?Weren't you paying attention? I'll tell you once more!

?Thanks! I'm relying on you. If we can get through here, I'll have a big thanks for you!

?My precious milk... It's a mess... I've failed as a ranch manager...

?I'm sorry. I'm tired... I need to get some rest.

?Thanks for trying tonight...

?Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while!

?Thank you... You were pretty cool...

?This isn't very big, but accept my thanks!

?By doing one good deed, a child becomes an adult.

?That mask is only given to a limited number of adult customers. It's proof of membership.

?I now acknowledge you as being an adult!

?I heard this from people who were fleeing this way this morning...It's terrible...

?They said that huge moon is going to crash down onto the town sometime tonight. I wonder if we'll be all right here...

?Actually... I know... We're not safe here, either...

?I'm no expert on these things, but that's the feeling I get. But...

?That's how life goes, I guess. There are some things in life that you can't change no matter how hard you try...

?Oh...Good evening.

?We're milking the cows tonight! It's "Chateau Romani." It's the first time I get to drink it!

?Until now, my sister always said "Wait until you're an adult." But why now?

?.........

?You've become an adult now, Romani...I see it in you. I'm acknowledging it.

?Then, does Romani get a mask, too?

?Well, yes, I'll make one for you...

?Sleep with me in my bed tonight, OK, Romani?

?Yes, sister.

?Good night... See you...tomorrow...OK?

?See you tomorrow!

?Would you like a ride? Yes No

?I'm sorry about giving you only this. You have Romani's Mask, don't you?

?It's proof of Milk Bar membership. Romani is a little expensive, but please try it at the bar.

?I guess it's been a while now since our father died. I'm trying to take care of the ranch, but things have been getting unstable lately...e cows always seem bothered and frazzled, and I'm finding broken bottles everywhere... Who's doing it, I don't know...

?My sister Romani has been worried, too. She's practicing using a bow...She says it's to stop the "ghosts."

?Say, what are the townsfolk saying about that moon? It's bigger than before, isn't it?

?In town...I have a friend. Her name's Anju... nju... The day after tomorrow is her wedding.

?I wonder if it will fall...that thing?

?You did it! You helped Cremia!

?You feel all warm and fuzzy! inside! Sigh... You could get used to this!

?Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while!

?Thank you... You were pretty cool...

?This isn't very big, but accept my thanks!

?I'm sorry about giving you only this. You already have Romani's Mask, don't you?

?It's proof of Milk Bar membership. Chateau Romani is a little expensive, but please try it at the bar.

?These guys are all roosters. Heh, heh!

?I heard it from my gramps. Says the moon's gonna fall...

?With somethin' that big, it's sure to take this ranch down with it... Hahhh...Oh, well.

?My only regret is that I won't get to see these guys in their prime as roosters.

?I don't really get it, but just seein' these guys with a crest and all...

?I don't have regrets about anythin' anymore. I'm perfectly satisfied. Here...You can have this from me...

?Yeahhhh...These guys are all roosters. Heh, heh.

?What do you want?

?You know what this place is? This is the Gorman Brothers' horse training center!

?You got no business here if you got no horse. Now beat it! Scram!

?I told you this is a horse training center! It means nuthin' if you got no horse! Got it?

?Hey, sir. Heh, heh...What brings you here?

?We're the Gorman Brothers and this is our horse training center... Without a horse...you...

?Now, now...Don't get angry. All right, if you don't have a horse, go ahead and take a look around.

?This is just between you and me, but if you need a horse, there are a bunch next door at Romani Ranch. Some young girl's running it. I bet she wouldn't notice if ya stole yourself one!

?Hey, you! What are you doin' in a place like this?!?

?We're the Gorman Bothers and this our horse training center!

?Don't come to a place like this when you can't even ride a horse!

?Won'tcha buy some fresh milk?

?This is just between you and me...

?That milk they produce down yonder at Romani Ranch is watered down a bit. It's not worth drinkin'.

?We don't do that kinda thing here. Ours is the real deal. It's always fresh and full of vitamins.

?It's true! I'll sell it cheap just for you. How about it?

?50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks

?Oh, really? Milk this good'll cost you double in town. This is true!

?You don't have enough Rupees...

?I'm only sellin' the milk! Where d'ya expect me to put it? You need an empty bottle if you want some!

?Much obliged.

?Buyin' milk?

?We're different from Romani Ranch. Our milk is fresh and full of vitamins. This is true!

?Is that pathetic thing your horse?

?I would've guessed that little thing was a mule fer sure, ain't that right, little brother?

?Do ya think a horse that pathetic would gallop if you pushed (+) forward? Or would it run faster if you pressed (A)?

?This guy's funny! Why don't you give us 10 Rupees for the chance to race against us?

?If you win, we'll give you somethin' nice, kid.

?What'll you do? Race Don't race

?Then don't come to a place like this on your horse!

?You gotta keep at least 10 Rupees handy! Why would you carry around a nice wallet like that then?

?It's a simple race. Just go once around the track. If you can beat us to the finish line, you win.

?Hyuh, hyuh. You ready?

?Hyuh, hyuh! We win!!!

?If you like, we'll let you race us again.

?What'll you do? Race Don't race

?This guy's no fun! That's why you don't succeed!

?I can't believe we lost!

?Big bro, I wonder if we can give that to this guy?

?We gotta give him something. Well, he's a kid, so what could he do with it? It should be fine...

?In exchange, you can't tell anyone where you got this!

?We gotta give ya something, so you got yourself some milk, kid!

?Urgh...I thought so... No empty bottles!

?Oh, that's really too bad. And I was really gonna give it to you, too. It's true! ...Too bad! Too bad!!

?Easy there! Don't waste it!

?Race against us for 10 Rupees?

?If you win, we'll give you somethin' nice kid.

?Now that's not your horse, is it now, sir?

?Well, that thing's just a colt...

?If you hang out 'round here, you'll get eaten by that thar horse!

?What? Did you come runnin' here from town?

?Well it's been only that type of folk coming 'round here lately.

?Sorry, but this is no place for you to take shelter.

?You say the moon's gonna fall soon? Ha! That's silly talk!

?This is a horse training center! It don't mean a thing if you don't have a horse! Got it?

?Ah, sir, do you have some business at the Gorman Brothers' Ranch on such a terrible day?

?Hey you! What you doing in a place like this on a day like today?!?

?We're the Gorman Brothers and this is our horse training center.

?If you don't hurry up and get outta here, you'll get eaten by that there moon!

?Seems some monstrous Garos appeared at Romani Ranch yesterday.

?And I heard the wagon carrying their milk was attacked.

?I tell you, that's a dangerous place...

?Seems like we're the only ones who have any milk left. Hyuh, hyuh.

?If you like, I'll sell you some.

?50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks

?Oh, really! Milk this good'll cost you double in town. This is true!

?Heh, heh...Much obliged.

?From here on out the milk business will be ours!

?We're the only place you'll be able to get milk from!

?Shall I sell you some?

?Is that your horse?

?I bet even that horse runs a little if you press (+) forward. And it probably runs faster if you press (A) while riding it.

?For 10 Rupees, you can have the opportunity to race against us...

?We're in a good mood today. If you win, we'll give you something good, kid.

?Heh, heh...We win!!! We're on fire!

?If you want, we'll race you again...

?What'll you do? Race Don't Race

?Then we're busy. Now be off!

?I can't believe we lost!

?Big bro, I wonder if we can give that to this guy?

?We gotta give him something. Besides, we don't need it anymore, so what's the big deal?

?In exchange, we don't want you telling anyone where you got this from!

?We gotta give him something. And that something is...milk!

?Ugh...I thought so...You don't have any empty bottles on you!

?Oh, too bad. And I was really gonna give you some milk if you had an empty bottle to put it in... It's true! Tooooo bad!

?And they say the world is a hard place. Look at you! I'd say you're pretty lucky!

?For 10 Rupees, you can race us. How about it?

?We're generous guys, so if you win, we'll give you something really good, kid. It's true!

?Hey, sir, shouldn't you take refuge somewhere?

?I mean, there's that rumor and all.

?If you hang around here, you'll get eaten by a spooky Garo!

?Ah, that mask...

?That's our middle brother's big bro!

?So, he's gone into the world of entertainment...

?That younger brother of mine is really struggling...

?Compare what he does to what we do...

?No! No! Noooo! And the things that we, the Gorman Brothers, have done...

?Grrrr... We're the notorious Gorman Brothers! We can't get all sappy over stuff like this!

?I'm sorry, but take that mask off.

?I can't get anything done when you gaze at me with that mask on.

?.........

?Take that mask off. I can't speak when you look at me with that mask on your face.

?.........

?...It's no use. When you look at me with that thing on...I can't talk to you like that...

?I hear some ghosts or something appeared at Romani Ranch yesterday, and now all their cows are gone. That's one real dangerous ranch.

?What do you want?

?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack, just like the sign says.

?Do you want to try a dog race? The minimum bet is 10 Rupees.

?Will you still try? Yes No

?Then first, go in and fetch the doggy that you think will run the fastest and bring it here!

?Hurry up and bring me the doggy that you think is fastest!

?That's why I told you in the first place! You can't play if you can't pay the minimum bet of 10 Rupees!

?Is that doggy fine? Yes No

?Well, don't hesitate! Hurry up and choose yourself a doggy!

?If the dog you brought me takes 1st place, you get triple your bet. 2nd place gets double.

?If the dog you've chosen places 3rd through 5th, you'll break even and get back however much you bet. If your dog does any worse than that, you'll lose whatever you bet.

?How much will you bet? (var) Pick numbers with (+). Press (A) to decide.

?(var) then, right? Yes No

?Well, take me for a walk and call me Spot! You took 1st place. 1st place!!!

?You win triple the amount of your bet! That's (var)!

?Sweet hounds of happiness! You took 2nd! That's amazing!

?You win double the amount of your bet! (var)!

?Oh, almost... Well, I'll give you back the amount you put down.

?That was a bad choice!

?If you don't know how your pup is feeling, you won't be able to know how it'll do in competition. Get with it!

?N-N-Nice going! You've won over 150 Rupees, so I have to give you a bonus prize, too!

?What? What do you want?

?What do you want? Coming here alone at night...

?Did you read that sign? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack!

?What do you want? And in this weather?!?

?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack!

?Other than enjoying the dog races, there's nothing for you to do here..

?What do you want? Coming here at night...

?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got it?

?What do you want on a day like this?

?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack. Didn't you know that?

?What do you want? Are you going to be OK here?

?This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got that?

?Oh, really?

?I bet you don't have that many Rupees. Come on, get real.

?Well, you can't race then, can you? All right. All right. Calm down...

?Ruff! ...Today, I should do pretty well.

?Ruff! My four paws feel lighter than usual today!

?Ruff! Today, I feel like I can win...

?Ruff! ...I'm here for my wife and child. There's no way I'll lose!

?Ruff! Oh, yeah! I feel unstoppable. I don't think I'll lose!

?Ruff! I wonder if my cute-faced owner will let me quit practicing yet...

?Rrr-Ruff! I should do all right!

?Rrr-Ruff! I feel like I could win, but then I feel like I could lose, too...

?Rrr-Ruff! I can't predict the future, so I don't know how I'll do...

?Rrr-Ruff! I don't feel much different than usual...

?Hoo-whine. Oh, my belly hurts! Ugh, I feel terrible...

?Hoo-whine. I'm tired. I'm gonna take the day off tomorrow. Can dogs do that?

?Hoo-whine. My head! I stayed up too late... I shouldn't have been barking at that moon all night...

?Hoo-whine. I'm too old for this. My right leg hurts...The hind one...

?Hoo-whine. Did I lock the door to my doghouse?

?Oh, well, actually, I don't think this is right for you...

?If the doggies see a face like yours, I think they'd all roll over and play dead!

?Oh...Actually I don't think I can let you play... If the doggies smell you, I don't think I'd be able to pull them away!

?Oh, well, actually I don't think this is a good idea...

?I mean, look at you... You know what doggies do to trees, don't you?

?Oh my, what are you doing to my dogs? Put the dog down and step away from the kennel!

?You want to play again? Yes No