17,233
edits
m (Protected "Majora's Mask Text Dump": Primary resource ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite))) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Tt|ID: 1}}You got a Blue Rupee! | |||
{{Tt|ID: 1}} | |||
It's worth 5 Rupees! | It's worth 5 Rupees! | ||
That's not too shabby... | That's not too shabby... | ||
{{Tt|ID: 2}} | {{Tt|ID: 2}}You got a Red Rupee! | ||
It's worth 20 Rupees! | It's worth 20 Rupees! | ||
That's pretty nice! | That's pretty nice! | ||
{{Tt|ID: 3}} | {{Tt|ID: 3}}You got a Purple Rupee! | ||
It's worth 50 Rupees! | It's worth 50 Rupees! | ||
Your face is beaming! | Your face is beaming! | ||
{{Tt|ID: 4}} | {{Tt|ID: 4}}You got a Silver Rupee! | ||
It's worth 100 Rupees! | It's worth 100 Rupees! | ||
You're pretty happy! | You're pretty happy! | ||
{{Tt|ID: 5}} | {{Tt|ID: 5}}You got a Huge Rupee! | ||
Just one is worth 200 Rupees! | Just one is worth 200 Rupees! | ||
That's a big deal! | That's a big deal! | ||
{{Tt|ID: 6}} | {{Tt|ID: 6}}You got an Adult Wallet! | ||
This is for adults, so it holds a | This is for adults, so it holds a | ||
lot of Rupees. Now you can carry | lot of Rupees. Now you can carry | ||
up to 200 of them. | up to 200 of them. | ||
{{Tt|ID: 7}} | {{Tt|ID: 7}}You got a Giant Wallet! | ||
This thing is huge! | This thing is huge! | ||
It can hold up to 500 Rupees. | It can hold up to 500 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 8}} | {{Tt|ID: 8}}You got a Recovery Heart! | ||
One of your life energy hearts | One of your life energy hearts | ||
will be fully replenished! | will be fully replenished! | ||
{{Tt|ID: 9}} | {{Tt|ID: 9}}You got a Piece of Heart! | ||
Collect four Pieces of Heart to | Collect four Pieces of Heart to | ||
assemble a new Heart Container. | assemble a new Heart Container. | ||
{{Tt|ID: 10}} | {{Tt|ID: 10}}Each new container you put | ||
together will increase the amount | together will increase the amount | ||
of life energy you can have. | of life energy you can have. | ||
{{Tt|ID: 11}} | {{Tt|ID: 11}}You got a Heart Container! | ||
Your maximum life energy is | Your maximum life energy is | ||
increased by one heart. You also | increased by one heart. You also | ||
get a full refill of life energy! | get a full refill of life energy! | ||
{{Tt|ID: 12}} | {{Tt|ID: 12}}You got a Magic Jar! | ||
Your magic power is replenished! | Your magic power is replenished! | ||
{{Tt|ID: 13}} | {{Tt|ID: 13}}You got a Magic Jar! | ||
Your magic power is replenished! | Your magic power is replenished! | ||
{{Tt|ID: 14}} | {{Tt|ID: 14}}You found a Stray Fairy! | ||
This is your one! | This is your one! | ||
{{Tt|ID: 15}} | {{Tt|ID: 15}}You got Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 16}} | {{Tt|ID: 16}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 17}} | {{Tt|ID: 17}}You got 5 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 18}} | {{Tt|ID: 18}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 19}} | {{Tt|ID: 19}}You got 10 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 20}} | {{Tt|ID: 20}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 21}} | {{Tt|ID: 21}}You got 20 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 22}} | {{Tt|ID: 22}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 23}} | {{Tt|ID: 23}}You got 30 Bombs! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 24}} | {{Tt|ID: 24}}Light and place one with (C), | ||
or press (C) while running to | or press (C) while running to | ||
throw it. | throw it. | ||
{{Tt|ID: 25}} | {{Tt|ID: 25}}You got a Deku Stick! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 26}} | {{Tt|ID: 26}}Deku Sticks burn well. Pull one | ||
out with (C) and press (C) to | out with (C) and press (C) to | ||
swing it. You can carry only 10, | swing it. You can carry only 10, | ||
so use them wisely. | so use them wisely. | ||
{{Tt|ID: 27}} | {{Tt|ID: 27}}You got 10 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 28}} | {{Tt|ID: 28}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 29}} | {{Tt|ID: 29}}You got a Bomb Bag! | ||
Now you can carry and use | Now you can carry and use | ||
bombs! | bombs! | ||
{{Tt|ID: 30}} | {{Tt|ID: 30}}With this special offer, the Bomb | ||
Bag comes filled with 20 Bombs! | Bag comes filled with 20 Bombs! | ||
How lucky! | How lucky! | ||
{{Tt|ID: 31}} | {{Tt|ID: 31}}You got a Big Bomb Bag! | ||
Now you can carry up to | Now you can carry up to | ||
30 Bombs. | 30 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 32}} | {{Tt|ID: 32}}You got the Biggest Bomb Bag! | ||
Now you can hold up to | Now you can hold up to | ||
40 bombs! | 40 bombs! | ||
{{Tt|ID: 33}} | {{Tt|ID: 33}}You got a bundle of 10 arrows! | ||
{{Tt|ID: 34}} | {{Tt|ID: 34}}You got a bundle of 30 arrows! | ||
{{Tt|ID: 35}} | {{Tt|ID: 35}}You got a bundle of 40 arrows! | ||
{{Tt|ID: 36}} | {{Tt|ID: 36}}You got a bundle of 50 arrows! | ||
{{Tt|ID: 37}} | {{Tt|ID: 37}}You got the Hero's Bow! | ||
Set it to (C) to equip it. | Set it to (C) to equip it. | ||
{{Tt|ID: 38}} | {{Tt|ID: 38}}Press (C) to draw it. | ||
Press and hold (C) to aim. | Press and hold (C) to aim. | ||
Release (C) to shoot. | Release (C) to shoot. | ||
{{Tt|ID: 39}} | {{Tt|ID: 39}}You traded for a Large Quiver! | ||
Now you can carry up to | Now you can carry up to | ||
40 arrows! | 40 arrows! | ||
{{Tt|ID: 40}} | {{Tt|ID: 40}}You traded for the Largest | ||
Quiver! | Quiver! | ||
Now you can now hold up to | Now you can now hold up to | ||
50 arrows! | 50 arrows! | ||
{{Tt|ID: 41}} | {{Tt|ID: 41}}You got the Fire Arrow! | ||
Set it to (C) to power up your | Set it to (C) to power up your | ||
arrows. Things will heat up when | arrows. Things will heat up when | ||
they hit! | they hit! | ||
{{Tt|ID: 42}} | {{Tt|ID: 42}}You got the Ice Arrow! | ||
Set it to (C) to power | Set it to (C) to power | ||
up your arrows. | up your arrows. | ||
{{Tt|ID: 43}} | {{Tt|ID: 43}}Now you can freeze | ||
enemies and objects! | enemies and objects! | ||
Try it everywhere. | Try it everywhere. | ||
{{Tt|ID: 44}} | {{Tt|ID: 44}}You got the Light Arrow! | ||
Set it to (C) to power up your | Set it to (C) to power up your | ||
arrows. The light of justice shall | arrows. The light of justice shall | ||
target evil! | target evil! | ||
{{Tt|ID: 45}} | {{Tt|ID: 45}}You got a Deku Nut! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 46}} | {{Tt|ID: 46}}Press (C) to throw it. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 47}} | {{Tt|ID: 47}}You got 5 Deku Nuts! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 48}} | {{Tt|ID: 48}}Press (C) to throw one. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 49}} | {{Tt|ID: 49}}You got 10 Deku Nuts! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 50}} | {{Tt|ID: 50}}Press (C) to throw one. | ||
Upon impact, the Deku Nut bursts | Upon impact, the Deku Nut bursts | ||
in a blinding flash, freezing nearby | in a blinding flash, freezing nearby | ||
enemies in their tracks! | enemies in their tracks! | ||
{{Tt|ID: 51}} | {{Tt|ID: 51}}You got 20 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 52}} | {{Tt|ID: 52}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 53}} | {{Tt|ID: 53}}You got a Hero's Shield! | ||
Press (R) to assume a | Press (R) to assume a | ||
defensive position. | defensive position. | ||
{{Tt|ID: 54}} | {{Tt|ID: 54}}If you press (R) while | ||
(Z) Targeting, you can move while | (Z) Targeting, you can move while | ||
defending yourself. | defending yourself. | ||
{{Tt|ID: 55}} | {{Tt|ID: 55}}You got a Mirror Shield! | ||
It can reflect certain kinds of | It can reflect certain kinds of | ||
light. | light. | ||
{{Tt|ID: 56}} | {{Tt|ID: 56}}Press (R) to assume a defensive | ||
position. If you press (R) while | position. If you press (R) while | ||
(Z) Targeting, you can move while | (Z) Targeting, you can move while | ||
defending yourself. | defending yourself. | ||
{{Tt|ID: 57}} | {{Tt|ID: 57}}You got a Powder Keg! | ||
Press (C) to light it, then tap (C) | Press (C) to light it, then tap (C) | ||
to place it. Be careful--its sheer | to place it. Be careful--its sheer | ||
power and size are immense! | power and size are immense! | ||
{{Tt|ID: 58}} | {{Tt|ID: 58}}You got Magic Beans! | ||
Find a patch of soft soil, then | Find a patch of soft soil, then | ||
press (C) to plant them in it. Who | press (C) to plant them in it. Who | ||
knows what will sprout up! | knows what will sprout up! | ||
{{Tt|ID: 59}} | {{Tt|ID: 59}}You got a Bombchu! | ||
Set it to (<), (>) or (v) on the | Set it to (<), (>) or (v) on the | ||
Item Select Screen. | Item Select Screen. | ||
Press (C) to arm this wall-climbing | Press (C) to arm this wall-climbing | ||
bomb. Tap (C) again to launch it. | bomb. Tap (C) again to launch it. | ||
{{Tt|ID: 60}} | {{Tt|ID: 60}}Your Kokiri Sword has been | ||
strengthened and forged into a | strengthened and forged into a | ||
Razor Sword! | Razor Sword! | ||
{{Tt|ID: 61}} | {{Tt|ID: 61}}This new, sharper blade is a cut | ||
above the rest. Use it up to | above the rest. Use it up to | ||
100 times without dulling its | 100 times without dulling its | ||
superior edge! | superior edge! | ||
{{Tt|ID: 62}} | {{Tt|ID: 62}}Your Razor Sword has been | ||
strengthened. Now it's a | strengthened. Now it's a | ||
Gilded Sword! | Gilded Sword! | ||
{{Tt|ID: 63}} | {{Tt|ID: 63}}Newly forged, your sword is | ||
better than ever and will never | better than ever and will never | ||
break! | break! | ||
{{Tt|ID: 64}} | {{Tt|ID: 64}}You got 5 Bombchu! | ||
Set them to (<), (>) or (v) on the | Set them to (<), (>) or (v) on the | ||
Item Select Screen. | Item Select Screen. | ||
{{Tt|ID: 65}} | {{Tt|ID: 65}}Press (C) to arm one of these | ||
wall-climbing bombs. Tap (C) again | wall-climbing bombs. Tap (C) again | ||
to launch it. | to launch it. | ||
{{Tt|ID: 66}} | {{Tt|ID: 66}}You got the Great Fairy's Sword! | ||
Set it to (C) to use it. | Set it to (C) to use it. | ||
{{Tt|ID: 67}} | {{Tt|ID: 67}}With black roses etched into it, | ||
the Great Fairy's Sword is the | the Great Fairy's Sword is the | ||
most powerful of all blades. | most powerful of all blades. | ||
{{Tt|ID: 68}} | {{Tt|ID: 68}}You got a Small Key! | ||
Use it to open a locked door. | Use it to open a locked door. | ||
You can use the key only in this | You can use the key only in this | ||
dungeon. | dungeon. | ||
{{Tt|ID: 69}} | {{Tt|ID: 69}}You got the Boss Key! | ||
Now you can enter the chamber | Now you can enter the chamber | ||
where the boss lurks! | where the boss lurks! | ||
{{Tt|ID: 70}} | {{Tt|ID: 70}}You found the Dungeon Map! | ||
Press START to open the | Press START to open the | ||
subscreens and view the Map | subscreens and view the Map | ||
Line 288: | Line 286: | ||
Your current location is the | Your current location is the | ||
flashing area. | flashing area. | ||
Use (+) to view another floor. | Use (+) to view another floor. | ||
{{Tt|ID: 71}} | {{Tt|ID: 71}}You found the Compass! | ||
Now many of the dungeon's hidden | Now many of the dungeon's hidden | ||
things will appear on the map! | things will appear on the map! | ||
{{Tt|ID: 72}} | {{Tt|ID: 72}}You found the Hookshot! | ||
Use it to grapple items so you | Use it to grapple items so you | ||
can reel them in or pull yourself | can reel them in or pull yourself | ||
over to them. | over to them. | ||
Press (C) to arm it, then use (+) | Press (C) to arm it, then use (+) | ||
to aim. Release (C) to shoot. | to aim. Release (C) to shoot. | ||
{{Tt|ID: 73}} | {{Tt|ID: 73}}You got the Lens of Truth! | ||
Gaze through it to see mysteries | Gaze through it to see mysteries | ||
that are invisible to the naked | that are invisible to the naked | ||
Line 307: | Line 305: | ||
Seeing the truth drains magic | Seeing the truth drains magic | ||
power, so tap (C) again to stop | power, so tap (C) again to stop | ||
looking and using up magic. | looking and using up magic. | ||
{{Tt|ID: 74}} | {{Tt|ID: 74}}You got a Pictograph Box! | ||
Press (C) to look through it and | Press (C) to look through it and | ||
press (A) to snap a picture. | press (A) to snap a picture. | ||
{{Tt|ID: 75}} | {{Tt|ID: 75}}You can shoot only one pictograph | ||
at a time, but you can retake it | at a time, but you can retake it | ||
as many times as you like. | as many times as you like. | ||
{{Tt|ID: 76}} | {{Tt|ID: 76}}You got the Ocarina of Time | ||
back! | back! | ||
Princess Zelda gave you this | Princess Zelda gave you this | ||
Line 323: | Line 321: | ||
Set it to (C) and use (A) and the | Set it to (C) and use (A) and the | ||
four (C) Buttons to play it. Press | four (C) Buttons to play it. Press | ||
(B) to stop. | (B) to stop. | ||
{{Tt|ID: 77}} | {{Tt|ID: 77}}...Suddenly, memories of Princess | ||
Zelda come rushing back to you... | Zelda come rushing back to you... | ||
{{Tt|ID: 78}} | {{Tt|ID: 78}}You got the Bombers' Notebook! | ||
It allows you to keep track of | It allows you to keep track of | ||
people's schedules. | people's schedules. | ||
{{Tt|ID: 79}} | {{Tt|ID: 79}}Press START to access the Quest | ||
Status Screen, then highlight the | Status Screen, then highlight the | ||
Notebook and press (A) to read it. | Notebook and press (A) to read it. | ||
{{Tt|ID: 80}} | {{Tt|ID: 80}}You got a Gold Skulltula Spirit! | ||
This is your | This is your | ||
one! | one! | ||
{{Tt|ID: 81}} | {{Tt|ID: 81}}You've seized Odolwa's Remains! | ||
{{Tt|ID: 82}} | {{Tt|ID: 82}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Odolwa. | of evil Odolwa. | ||
{{Tt|ID: 83}} | {{Tt|ID: 83}}You've seized Goht's Remains! | ||
{{Tt|ID: 84}} | {{Tt|ID: 84}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Goht. | of evil Goht. | ||
{{Tt|ID: 85}} | {{Tt|ID: 85}}You've seized Gyorg's Remains! | ||
{{Tt|ID: 86}} | {{Tt|ID: 86}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Gyorg. | of evil Gyorg. | ||
{{Tt|ID: 87}} | {{Tt|ID: 87}}You've seized Twinmold's Remains! | ||
{{Tt|ID: 88}} | {{Tt|ID: 88}}You have just freed the innocent | ||
spirit that this dark mask had | spirit that this dark mask had | ||
kept imprisoned within the body | kept imprisoned within the body | ||
of evil Twinmold. | of evil Twinmold. | ||
{{Tt|ID: 89}} | {{Tt|ID: 89}}You got a Bottle of Red Potion! | ||
Red Potion replenishes health. | Red Potion replenishes health. | ||
After using the potion, save the | After using the potion, save the | ||
Line 374: | Line 372: | ||
On the Select Item Screen, set it | On the Select Item Screen, set it | ||
to (<), (>) or (v), then press that | to (<), (>) or (v), then press that | ||
(C) Button to use it. | (C) Button to use it. | ||
{{Tt|ID: 90}} | {{Tt|ID: 90}}You got an Empty Bottle! | ||
Save items in it and use them | Save items in it and use them | ||
with (C). | with (C). | ||
{{Tt|ID: 91}} | {{Tt|ID: 91}}You got a Red Potion! | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
health. | health. | ||
{{Tt|ID: 92}} | {{Tt|ID: 92}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 93}} | {{Tt|ID: 93}}You got a Green Potion! | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
magic power. | magic power. | ||
{{Tt|ID: 94}} | {{Tt|ID: 94}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 95}} | {{Tt|ID: 95}}You got a Blue Potion! | ||
Use it with (C) to replenish both | Use it with (C) to replenish both | ||
health and magic power. | health and magic power. | ||
{{Tt|ID: 96}} | {{Tt|ID: 96}}In the meantime, it will be stored | ||
in your bottle so you can take it | in your bottle so you can take it | ||
with you. | with you. | ||
{{Tt|ID: 97}} | {{Tt|ID: 97}}You caught a Fairy in a bottle! | ||
Your new friend will give you life | Your new friend will give you life | ||
energy the moment you completely | energy the moment you completely | ||
run out. | run out. | ||
Set it to (C) to keep it by your | Set it to (C) to keep it by your | ||
side. | side. | ||
{{Tt|ID: 98}} | {{Tt|ID: 98}}You put the Deku princess in a | ||
bottle! | bottle! | ||
{{Tt|ID: 99}} | {{Tt|ID: 99}}It's a tight fit, but she says she'll | ||
be fine if you hurry. Use (C) to | be fine if you hurry. Use (C) to | ||
let her out. | let her out. | ||
{{Tt|ID: 100}} | {{Tt|ID: 100}}You got a Milk Bottle! | ||
One quick gulp will have you | One quick gulp will have you | ||
feeling great! | feeling great! | ||
Line 424: | Line 422: | ||
You'll recover 5 hearts per gulp. | You'll recover 5 hearts per gulp. | ||
This bottle contains 2 gulps. When | This bottle contains 2 gulps. When | ||
it's empty, recycle the bottle. | it's empty, recycle the bottle. | ||
{{Tt|ID: 101}} | {{Tt|ID: 101}}You caught a fish in a bottle! | ||
It's a deliciously fresh catch. | It's a deliciously fresh catch. | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 102}} | {{Tt|ID: 102}}You caught a bug in a bottle! | ||
Use (C) to release it. Bugs like to | Use (C) to release it. Bugs like to | ||
burrow in small holes. | burrow in small holes. | ||
{{Tt|ID: 103}} | {{Tt|ID: 103}}You caught a Poe in a bottle! | ||
This may lead to something good... | This may lead to something good... | ||
{{Tt|ID: 104}} | {{Tt|ID: 104}}You caught a Big Poe in a bottle! | ||
This may lead to something good... | This may lead to something good... | ||
{{Tt|ID: 105}} | {{Tt|ID: 105}}You filled your bottle with | ||
Spring Water! | Spring Water! | ||
Use (C) to pour it on whatever | Use (C) to pour it on whatever | ||
may need it. | may need it. | ||
{{Tt|ID: 106}} | {{Tt|ID: 106}}You filled your bottle with | ||
Hot Spring Water! | Hot Spring Water! | ||
Use it with (C) before it cools. | Use it with (C) before it cools. | ||
{{Tt|ID: 107}} | {{Tt|ID: 107}}You put a Zora Egg in a bottle! | ||
It doesn't look very healthy. | It doesn't look very healthy. | ||
You'd better have someone | You'd better have someone | ||
examine it quick! | examine it quick! | ||
{{Tt|ID: 108}} | {{Tt|ID: 108}}You got a bottle of Gold Dust! | ||
This is the finest quality | This is the finest quality | ||
available! | available! | ||
{{Tt|ID: 109}} | {{Tt|ID: 109}}You got a Magic Mushroom! | ||
Your nose is tickled by its | Your nose is tickled by its | ||
fragrant scent! | fragrant scent! | ||
{{Tt|ID: 110}} | {{Tt|ID: 110}}You got a bottle of | ||
Chateau Romani! | Chateau Romani! | ||
Drink it to replenish your magic | Drink it to replenish your magic | ||
Line 469: | Line 467: | ||
stamina! Swirl it around with your | stamina! Swirl it around with your | ||
tongue to enjoy its flavor to the | tongue to enjoy its flavor to the | ||
fullest! | fullest! | ||
{{Tt|ID: 111}} | {{Tt|ID: 111}}You got the Deku Mask to keep | ||
as a memento! | as a memento! | ||
{{Tt|ID: 112}} | {{Tt|ID: 112}}Press START and set it to (<), (>) | ||
or (v) on the Select Item Screen. | or (v) on the Select Item Screen. | ||
{{Tt|ID: 113}} | {{Tt|ID: 113}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Deku. Press (C) | the body of a Deku. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 114}} | {{Tt|ID: 114}}You got the Goron Mask! | ||
This mask contains the spirit of a | This mask contains the spirit of a | ||
proud Goron hero! | proud Goron hero! | ||
{{Tt|ID: 115}} | {{Tt|ID: 115}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Goron. Press (C) | the body of a Goron. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 116}} | {{Tt|ID: 116}}You got the Zora Mask! | ||
This mask contains the spirit of a | This mask contains the spirit of a | ||
legendary guitarist! | legendary guitarist! | ||
{{Tt|ID: 117}} | {{Tt|ID: 117}}Wear the mask with (C) to inhabit | ||
the body of a Zora. Press (C) | the body of a Zora. Press (C) | ||
again to return to normal. | again to return to normal. | ||
{{Tt|ID: 118}} | {{Tt|ID: 118}}You got the Fierce Deity's Mask! | ||
Could this mask's dark powers | Could this mask's dark powers | ||
be as bad as Majora? | be as bad as Majora? | ||
Try it on with (C). | Try it on with (C). | ||
{{Tt|ID: 119}} | {{Tt|ID: 119}}You got the Captain's Hat! | ||
Wear it with (C). | Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 120}} | {{Tt|ID: 120}}The ghosts of a hundred soldiers | ||
swear allegiance to this symbol of | swear allegiance to this symbol of | ||
authority. | authority. | ||
{{Tt|ID: 121}} | {{Tt|ID: 121}}You got the Giant's Mask! | ||
Within this mask lies the might of | Within this mask lies the might of | ||
a giant, but can you use its | a giant, but can you use its | ||
power anywhere? | power anywhere? | ||
{{Tt|ID: 122}} | {{Tt|ID: 122}}You got the All-Night Mask! | ||
{{Tt|ID: 123}} | {{Tt|ID: 123}}Apparently, this mask won't let | ||
you drift off to sleep even if you | you drift off to sleep even if you | ||
want to. Wear it with (C). | want to. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 124}} | {{Tt|ID: 124}}You got the Bunny Hood! | ||
My, what long ears it has! | My, what long ears it has! | ||
Will the power of the wild spring | Will the power of the wild spring | ||
forth? | forth? | ||
{{Tt|ID: 125}} | {{Tt|ID: 125}}You got the Keaton Mask! | ||
This is Kafei's mask of memories. | This is Kafei's mask of memories. | ||
{{Tt|ID: 126}} | {{Tt|ID: 126}}Accepting this keepsake doesn't | ||
make much sense to you, but you | make much sense to you, but you | ||
should take it anyway. | should take it anyway. | ||
{{Tt|ID: 127}} | {{Tt|ID: 127}}You got the Garo's Mask! | ||
The wandering ninja spirits who | The wandering ninja spirits who | ||
appear at Ikana once wore this. | appear at Ikana once wore this. | ||
{{Tt|ID: 128}} | {{Tt|ID: 128}}You got Romani's Mask! | ||
Wear it with (C) to show you're a | Wear it with (C) to show you're a | ||
member of the exclusive milk bar, | member of the exclusive milk bar, | ||
Latte. | Latte. | ||
{{Tt|ID: 129}} | {{Tt|ID: 129}}You got the Circus Leader's | ||
Mask! | Mask! | ||
This mask looks so sad it could | This mask looks so sad it could | ||
put a tear in even a demon's eye! | put a tear in even a demon's eye! | ||
{{Tt|ID: 130}} | {{Tt|ID: 130}}You got the Postman's Hat! | ||
This dignified hat allows you | This dignified hat allows you | ||
to check the mail. Use (C) to put | to check the mail. Use (C) to put | ||
it on. It might just suit you... | it on. It might just suit you... | ||
{{Tt|ID: 131}} | {{Tt|ID: 131}}You got the Couple's Mask! | ||
It's filled with their love. | It's filled with their love. | ||
{{Tt|ID: 132}} | {{Tt|ID: 132}}You got the Great Fairy Mask! | ||
Wear it with (C). | Wear it with (C). | ||
Stray fairies will fly to you when | Stray fairies will fly to you when | ||
Line 560: | Line 558: | ||
You'll know you're close to a fairy | You'll know you're close to a fairy | ||
who's lost in a temple if the | who's lost in a temple if the | ||
mask's hair begins to shimmer. | mask's hair begins to shimmer. | ||
{{Tt|ID: 133}} | {{Tt|ID: 133}}You got the Gibdo Mask! | ||
This mask was once the hideous | This mask was once the hideous | ||
face of Pamela's father. | face of Pamela's father. | ||
{{Tt|ID: 134}} | {{Tt|ID: 134}}This mask looks so real that even | ||
a Gibdo would mistake you as one | a Gibdo would mistake you as one | ||
of its own. | of its own. | ||
{{Tt|ID: 135}} | {{Tt|ID: 135}}You got Don Gero's Mask! | ||
It looks just like Don Gero, | It looks just like Don Gero, | ||
conductor of the frog choir! | conductor of the frog choir! | ||
{{Tt|ID: 136}} | {{Tt|ID: 136}}You got Kamaro's Mask! | ||
Use it to teach his dance to the | Use it to teach his dance to the | ||
world, so his moves can become | world, so his moves can become | ||
as popular as he had hoped they | as popular as he had hoped they | ||
would be. | would be. | ||
{{Tt|ID: 137}} | {{Tt|ID: 137}}You got the Mask of Truth! | ||
This is the same mask the Sheikah | This is the same mask the Sheikah | ||
spoke of! | spoke of! | ||
{{Tt|ID: 138}} | {{Tt|ID: 138}}This mask allows you to hear and | ||
understand the wisdom of Gossip | understand the wisdom of Gossip | ||
Stones and the thoughts of | Stones and the thoughts of | ||
animals... | animals... | ||
{{Tt|ID: 139}} | {{Tt|ID: 139}}You got the Stone Mask! | ||
Wear it with (C) to become as | Wear it with (C) to become as | ||
plain as stone. | plain as stone. | ||
{{Tt|ID: 140}} | {{Tt|ID: 140}}You got the Bremen Mask! | ||
This mask belonged to the leader | This mask belonged to the leader | ||
of the animal troupe. Try parading | of the animal troupe. Try parading | ||
it around tiny, young animals. | it around tiny, young animals. | ||
{{Tt|ID: 141}} | {{Tt|ID: 141}}You got the Blast Mask! | ||
Wear it with (C). You can have a | Wear it with (C). You can have a | ||
blast with (B), but you'll lose life | blast with (B), but you'll lose life | ||
energy in the process. | energy in the process. | ||
{{Tt|ID: 142}} | {{Tt|ID: 142}}You got the Mask of Scents! | ||
This mask heightens your sense of | This mask heightens your sense of | ||
smell. | smell. | ||
{{Tt|ID: 143}} | {{Tt|ID: 143}}Wear it with (C) to sharpen your | ||
olfactory perception. Sniff, sniff... | olfactory perception. Sniff, sniff... | ||
That's the smell of power! | That's the smell of power! | ||
{{Tt|ID: 144}} | {{Tt|ID: 144}}You've been given Kafei's Mask | ||
and recruited to locate a missing | and recruited to locate a missing | ||
person! | person! | ||
{{Tt|ID: 145}} | {{Tt|ID: 145}}Wear this to inquire about the | ||
missing Kafei. | missing Kafei. | ||
{{Tt|ID: 146}} | {{Tt|ID: 146}}Your bottle was filled with | ||
Chateau Romani! | Chateau Romani! | ||
Drink it to replenish all of your | Drink it to replenish all of your | ||
Line 625: | Line 623: | ||
stamina! Swirl it around with your | stamina! Swirl it around with your | ||
tongue to enjoy its flavor to the | tongue to enjoy its flavor to the | ||
fullest! | fullest! | ||
{{Tt|ID: 147}} | {{Tt|ID: 147}}You had your bottle | ||
filled with milk! | filled with milk! | ||
Drink up for health and long life | Drink up for health and long life | ||
Line 633: | Line 631: | ||
One drink recovers five hearts. | One drink recovers five hearts. | ||
With this special offer, you'll get | With this special offer, you'll get | ||
two helpings in one bottle! | two helpings in one bottle! | ||
{{Tt|ID: 148}} | {{Tt|ID: 148}}The prize is Gold Dust! | ||
This stuff is the highest quality | This stuff is the highest quality | ||
available! | available! | ||
{{Tt|ID: 149}} | {{Tt|ID: 149}}You got a seahorse! | ||
Hurry! Take it to its home at | Hurry! Take it to its home at | ||
Pinnacle Rock! | Pinnacle Rock! | ||
{{Tt|ID: 150}} | {{Tt|ID: 150}}You got the Moon's Tear! | ||
Its sparkling beauty radiates | Its sparkling beauty radiates | ||
rather strangely. | rather strangely. | ||
{{Tt|ID: 151}} | {{Tt|ID: 151}}You traded the Moon's Tear for a | ||
Land Title Deed! | Land Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 152}} | {{Tt|ID: 152}}You traded your Land Title Deed | ||
for a Swamp Title Deed! | for a Swamp Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 153}} | {{Tt|ID: 153}}You traded your Swamp Title Deed | ||
for a Mountain Title Deed! | for a Mountain Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 154}} | {{Tt|ID: 154}}You traded your Mountain Title | ||
Deed for an Ocean Title Deed! | Deed for an Ocean Title Deed! | ||
{{Tt|ID: 155}} | {{Tt|ID: 155}}You bought back the Great Fairy's | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 156}} | {{Tt|ID: 156}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 157}} | {{Tt|ID: 157}}You bought back the Kokiri | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 158}} | {{Tt|ID: 158}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 159}} | {{Tt|ID: 159}}You bought back the Razor | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 160}} | {{Tt|ID: 160}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 161}} | {{Tt|ID: 161}}You bought back the Gilded | ||
Sword that was stolen from you! | Sword that was stolen from you! | ||
{{Tt|ID: 162}} | {{Tt|ID: 162}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 163}} | {{Tt|ID: 163}}You got a Room Key! | ||
{{Tt|ID: 164}} | {{Tt|ID: 164}}??? | ||
You're not sure why, but you | You're not sure why, but you | ||
apparently had a reservation... | apparently had a reservation... | ||
{{Tt|ID: 165}} | {{Tt|ID: 165}}You were given express mail to | ||
Mama. | Mama. | ||
{{Tt|ID: 166}} | {{Tt|ID: 166}}This is priority mail, so hurry up | ||
and deliver it! | and deliver it! | ||
{{Tt|ID: 167}} | {{Tt|ID: 167}}You bought back your favorite | ||
bottle! | bottle! | ||
{{Tt|ID: 168}} | {{Tt|ID: 168}}From now on, be more aware of | ||
birds when you're strolling down | birds when you're strolling down | ||
the road... | the road... | ||
{{Tt|ID: 169}} | {{Tt|ID: 169}}You were given a letter to Kafei! | ||
Quick! Deliver it for her! Take it | Quick! Deliver it for her! Take it | ||
to a mailbox. | to a mailbox. | ||
{{Tt|ID: 170}} | {{Tt|ID: 170}}You accepted the Pendant of | ||
Memories! | Memories! | ||
{{Tt|ID: 171}} | {{Tt|ID: 171}}Though you may not understand | ||
these grown-up matters, you | these grown-up matters, you | ||
should probably take the pendant | should probably take the pendant | ||
to Anju, anyway. | to Anju, anyway. | ||
{{Tt|ID: 172}} | {{Tt|ID: 172}}You got a map of Clock Town! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around town. | around town. | ||
{{Tt|ID: 173}} | {{Tt|ID: 173}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 174}} | {{Tt|ID: 174}}You got a map of Woodfall! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the swamp. | around the swamp. | ||
{{Tt|ID: 175}} | {{Tt|ID: 175}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 176}} | {{Tt|ID: 176}}You got a map of Snowhead! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the mountains. | around the mountains. | ||
{{Tt|ID: 177}} | {{Tt|ID: 177}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 178}} | {{Tt|ID: 178}}You got a map of Romani Ranch! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the farm. | around the farm. | ||
{{Tt|ID: 179}} | {{Tt|ID: 179}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 180}} | {{Tt|ID: 180}}You got a map of Great Bay! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the seashore. | around the seashore. | ||
{{Tt|ID: 181}} | {{Tt|ID: 181}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 182}} | {{Tt|ID: 182}}You got a map of Stone Tower! | ||
Now you can find your way | Now you can find your way | ||
around the canyon. | around the canyon. | ||
{{Tt|ID: 183}} | {{Tt|ID: 183}}The red arrow on the map shows | ||
where you entered, and the yellow | where you entered, and the yellow | ||
arrow shows your current location. | arrow shows your current location. | ||
{{Tt|ID: 184}} | {{Tt|ID: 184}}You got a Green Rupee! | ||
That's worth one Rupee! | That's worth one Rupee! | ||
{{Tt|ID: 185}} | {{Tt|ID: 185}}You got a Piece of Heart! | ||
You've collected two pieces so | You've collected two pieces so | ||
far. Collect two more to extend | far. Collect two more to extend | ||
your life energy! | your life energy! | ||
{{Tt|ID: 186}} | {{Tt|ID: 186}}You got a Piece of Heart! | ||
You've collected three pieces so | You've collected three pieces so | ||
far. Collect one more to extend | far. Collect one more to extend | ||
your life energy! | your life energy! | ||
{{Tt|ID: 187}} | {{Tt|ID: 187}}You got a Piece of Heart! | ||
You've assembled a new Heart | You've assembled a new Heart | ||
Container! Your maximum life | Container! Your maximum life | ||
energy has been increased! | energy has been increased! | ||
{{Tt|ID: 188}} | {{Tt|ID: 188}}You've been granted Magic Power! | ||
In your current form, press (B) to | In your current form, press (B) to | ||
shoot bubble blasts. Press and | shoot bubble blasts. Press and | ||
Line 791: | Line 789: | ||
Your Magic Power decreases when | Your Magic Power decreases when | ||
you shoot. Replenish it with Magic | you shoot. Replenish it with Magic | ||
Jars and Potions. | Jars and Potions. | ||
{{Tt|ID: 189}} | {{Tt|ID: 189}}You got a Deku Nut! | ||
Press (B) while flying to drop a | Press (B) while flying to drop a | ||
Deku Bomb! | Deku Bomb! | ||
{{Tt|ID: 190}} | {{Tt|ID: 190}}Upon impact, it makes a blinding | ||
flash, freezing enemies in their | flash, freezing enemies in their | ||
tracks! | tracks! | ||
{{Tt|ID: 191}} | {{Tt|ID: 191}}You mastered the Spin Attack! | ||
Press and hold (B) to power your | Press and hold (B) to power your | ||
weapon with magic... | weapon with magic... | ||
{{Tt|ID: 192}} | {{Tt|ID: 192}}When you release (B), your sword | ||
will unleash a whirlwind of energy | will unleash a whirlwind of energy | ||
as you spin around. | as you spin around. | ||
{{Tt|ID: 193}} | {{Tt|ID: 193}}To stir up energy quickly without | ||
having to charge your weapon, | having to charge your weapon, | ||
rotate (+) once and press (B). | rotate (+) once and press (B). | ||
{{Tt|ID: 194}} | {{Tt|ID: 194}}Your defense has been | ||
strengthened! | strengthened! | ||
Enemies now do half as much | Enemies now do half as much | ||
damage as before! | damage as before! | ||
{{Tt|ID: 195}} | {{Tt|ID: 195}}Your Magic Power has been | ||
enhanced! | enhanced! | ||
You now have twice as much | You now have twice as much | ||
Magic Power! | Magic Power! | ||
{{Tt|ID: 196}} | {{Tt|ID: 196}}Your bottle was filled with milk! | ||
Drink it with (C) to recover | Drink it with (C) to recover | ||
five hearts. | five hearts. | ||
{{Tt|ID: 197}} | {{Tt|ID: 197}}This bottle contains two helpings, | ||
but the milk looks a bit watered | but the milk looks a bit watered | ||
down... | down... | ||
{{Tt|ID: 198}} | {{Tt|ID: 198}}Go to the lair of the temple's | ||
boss? | boss? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 199}} | {{Tt|ID: 199}}You found all the Stray Fairies! | ||
Quick! Take them to their fellow | Quick! Take them to their fellow | ||
fairies of the same color! | fairies of the same color! | ||
{{Tt|ID: 200}} | {{Tt|ID: 200}}What are you doing?!? | ||
Didn't your bottle just get | Didn't your bottle just get | ||
stolen?!? | stolen?!? | ||
{{Tt|ID: 201}} | {{Tt|ID: 201}}What are you doing?!? | ||
Didn't your sword just get | Didn't your sword just get | ||
stolen?!? | stolen?!? | ||
{{Tt|ID: 202}} | {{Tt|ID: 202}}What are you doing?!? | ||
Didn't your shield just get | Didn't your shield just get | ||
swallowed??? | swallowed??? | ||
{{Tt|ID: 203}} | {{Tt|ID: 203}}You've been jinxed! You can't | ||
draw your sword! | draw your sword! | ||
{{Tt|ID: 204}} | {{Tt|ID: 204}}Keep this picture? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 205}} | {{Tt|ID: 205}}The Kokiri Sword you went to the | ||
trouble of sharpening is now just | trouble of sharpening is now just | ||
a plain sword again. Take it back | a plain sword again. Take it back | ||
to the swordsmith to reforge it. | to the swordsmith to reforge it. | ||
{{Tt|ID: 206}} | {{Tt|ID: 206}}Your Hot Spring Water cooled. | ||
Now it's just plain old spring | Now it's just plain old spring | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 207}} | {{Tt|ID: 207}}You have yet to leave your mark | ||
on any of the statues you have | on any of the statues you have | ||
come across. Hurry up and find | come across. Hurry up and find | ||
some. | some. | ||
{{Tt|ID: 208}} | {{Tt|ID: 208}}You collected all of the | ||
Gold Skulltula Spirits! | Gold Skulltula Spirits! | ||
The curse is now lifted! | The curse is now lifted! | ||
{{Tt|ID: 209}} | {{Tt|ID: 209}}It's a patch of soft soil. | ||
{{Tt|ID: 210}} | {{Tt|ID: 210}}This item doesn't seem to work | ||
here... | here... | ||
{{Tt|ID: 211}} | {{Tt|ID: 211}}Press START to open the | ||
Select Item Screen. | Select Item Screen. | ||
Choose and use an item with (C).(var) | Choose and use an item with (C).(var) | ||
{{Tt|ID: 212}} | {{Tt|ID: 212}}Termina Field | ||
{{Tt|ID: 213}} | {{Tt|ID: 213}}East Clock Town | ||
{{Tt|ID: 214}} | {{Tt|ID: 214}}West Clock Town | ||
{{Tt|ID: 215}} | {{Tt|ID: 215}}North Clock Town | ||
{{Tt|ID: 216}} | {{Tt|ID: 216}}South Clock Town | ||
{{Tt|ID: 217}} | {{Tt|ID: 217}}Laundry Pool | ||
{{Tt|ID: 218}} | {{Tt|ID: 218}}Ikana Graveyard | ||
{{Tt|ID: 219}} | {{Tt|ID: 219}}Town Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 220}} | {{Tt|ID: 220}}Honey & Darling's Shop | ||
{{Tt|ID: 221}} | {{Tt|ID: 221}}Treasure Chest Shop | ||
{{Tt|ID: 222}} | {{Tt|ID: 222}}Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 223}} | {{Tt|ID: 223}}The Mayor's Residence | ||
{{Tt|ID: 224}} | {{Tt|ID: 224}}Milk Bar | ||
{{Tt|ID: 225}} | {{Tt|ID: 225}}Bomb Shop | ||
{{Tt|ID: 226}} | {{Tt|ID: 226}}Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 227}} | {{Tt|ID: 227}}Trading Post | ||
{{Tt|ID: 228}} | {{Tt|ID: 228}}Swordsman's School | ||
{{Tt|ID: 229}} | {{Tt|ID: 229}}Post Office | ||
{{Tt|ID: 230}} | {{Tt|ID: 230}}Lottery Shop | ||
{{Tt|ID: 231}} | {{Tt|ID: 231}}Beneath the Graveyard | ||
{{Tt|ID: 232}} | {{Tt|ID: 232}}Astral Observatory | ||
{{Tt|ID: 233}} | {{Tt|ID: 233}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 234}} | {{Tt|ID: 234}}Southern Swamp | ||
{{Tt|ID: 235}} | {{Tt|ID: 235}}Woodfall | ||
{{Tt|ID: 236}} | {{Tt|ID: 236}}Deku Palace | ||
{{Tt|ID: 237}} | {{Tt|ID: 237}}Tourist Information | ||
{{Tt|ID: 238}} | {{Tt|ID: 238}}Magic Hags' Potion Shop | ||
{{Tt|ID: 239}} | {{Tt|ID: 239}}Swamp Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 240}} | {{Tt|ID: 240}}Deku King's Chamber | ||
{{Tt|ID: 241}} | {{Tt|ID: 241}}Woods of Mystery | ||
{{Tt|ID: 242}} | {{Tt|ID: 242}}Swamp Spider House | ||
{{Tt|ID: 243}} | {{Tt|ID: 243}}Woodfall Temple | ||
{{Tt|ID: 244}} | {{Tt|ID: 244}}Deku Shrine | ||
{{Tt|ID: 245}} | {{Tt|ID: 245}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 246}} | {{Tt|ID: 246}}Mountain Village | ||
{{Tt|ID: 247}} | {{Tt|ID: 247}}Goron Village | ||
{{Tt|ID: 248}} | {{Tt|ID: 248}}Goron Shrine | ||
{{Tt|ID: 249}} | {{Tt|ID: 249}}Snowhead | ||
{{Tt|ID: 250}} | {{Tt|ID: 250}}Goron Racetrack | ||
{{Tt|ID: 251}} | {{Tt|ID: 251}}Mountain Smithy | ||
{{Tt|ID: 252}} | {{Tt|ID: 252}}Goron Shop | ||
{{Tt|ID: 253}} | {{Tt|ID: 253}}Goron Graveyard | ||
{{Tt|ID: 254}} | {{Tt|ID: 254}}Snowhead Temple | ||
{{Tt|ID: 255}} | {{Tt|ID: 255}}Secret Shrine | ||
{{Tt|ID: 256}} | {{Tt|ID: 256}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 257}} | {{Tt|ID: 257}}Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 258}} | {{Tt|ID: 258}}Cucco Shack | ||
{{Tt|ID: 259}} | {{Tt|ID: 259}}Doggy Racetrack | ||
{{Tt|ID: 260}} | {{Tt|ID: 260}}Gorman Track | ||
{{Tt|ID: 261}} | {{Tt|ID: 261}}Mama's House | ||
{{Tt|ID: 262}} | {{Tt|ID: 262}}Great Bay Coast | ||
{{Tt|ID: 263}} | {{Tt|ID: 263}}Pinnacle Rock | ||
{{Tt|ID: 264}} | {{Tt|ID: 264}}Zora Hall | ||
{{Tt|ID: 265}} | {{Tt|ID: 265}}Waterfall Rapids | ||
{{Tt|ID: 266}} | {{Tt|ID: 266}}Pirates' Fortress | ||
{{Tt|ID: 267}} | {{Tt|ID: 267}}Great Bay | ||
{{Tt|ID: 268}} | {{Tt|ID: 268}}Marine Research Lab | ||
{{Tt|ID: 269}} | {{Tt|ID: 269}}Fisherman's Hut | ||
{{Tt|ID: 270}} | {{Tt|ID: 270}}Great Bay Temple | ||
{{Tt|ID: 271}} | {{Tt|ID: 271}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 272}} | {{Tt|ID: 272}}Oceanside Spider House | ||
{{Tt|ID: 273}} | {{Tt|ID: 273}}Stone Tower | ||
{{Tt|ID: 274}} | {{Tt|ID: 274}}Ikana Canyon | ||
{{Tt|ID: 275}} | {{Tt|ID: 275}}Ancient Castle of Ikana | ||
{{Tt|ID: 276}} | {{Tt|ID: 276}}Sakon's Hideout | ||
{{Tt|ID: 277}} | {{Tt|ID: 277}}Stone Tower Temple | ||
{{Tt|ID: 278}} | {{Tt|ID: 278}}Beneath the Well | ||
{{Tt|ID: 279}} | {{Tt|ID: 279}}Ghost Hut | ||
{{Tt|ID: 280}} | {{Tt|ID: 280}}Music Box House | ||
{{Tt|ID: 281}} | {{Tt|ID: 281}}Fairy's Fountain | ||
{{Tt|ID: 282}} | {{Tt|ID: 282}}Milk Road | ||
{{Tt|ID: 283}} | {{Tt|ID: 283}}Hey! If I call you, press (^) right | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 284}} | {{Tt|ID: 284}}I can tell you're not very used to | ||
your Deku Scrub body yet. | your Deku Scrub body yet. | ||
{{Tt|ID: 285}} | {{Tt|ID: 285}}All right, listen up! If you press | ||
and hold (A) as a Deku Scrub | and hold (A) as a Deku Scrub | ||
while standing on a Deku Flower, | while standing on a Deku Flower, | ||
Line 1,041: | Line 1,039: | ||
(A), you'll launch out of the | (A), you'll launch out of the | ||
flower. Press (A) while flying to | flower. Press (A) while flying to | ||
descend. | descend. | ||
{{Tt|ID: 286}} | {{Tt|ID: 286}}Did you get that? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 287}} | {{Tt|ID: 287}}Are you sure? | ||
{{Tt|ID: 288}} | {{Tt|ID: 288}}One more thing: Press (A) when | ||
you're on the ground to perform a | you're on the ground to perform a | ||
spin attack! | spin attack! | ||
{{Tt|ID: 289}} | {{Tt|ID: 289}}Ugh! That stench! | ||
This place stinks just like that | This place stinks just like that | ||
poison swamp! | poison swamp! | ||
{{Tt|ID: 290}} | {{Tt|ID: 290}}What do you think that is? | ||
The ashes in the center of it still | The ashes in the center of it still | ||
look fresh... | look fresh... | ||
{{Tt|ID: 291}} | {{Tt|ID: 291}}This looks pretty light. | ||
Well, don't just stand there-- | Well, don't just stand there-- | ||
Press (A) to grab it and use (+) | Press (A) to grab it and use (+) | ||
to move it! | to move it! | ||
{{Tt|ID: 292}} | {{Tt|ID: 292}}This torch is still warm... | ||
{{Tt|ID: 293}} | {{Tt|ID: 293}}Be careful... | ||
I sense a lot of evil here. | I sense a lot of evil here. | ||
{{Tt|ID: 294}} | {{Tt|ID: 294}}Look! | ||
From up here, we have a better | From up here, we have a better | ||
view of that shrine below. | view of that shrine below. | ||
{{Tt|ID: 295}} | {{Tt|ID: 295}}Hey, I'm trying to tell you | ||
something... | something... | ||
This torch is still warm, too. | This torch is still warm, too. | ||
{{Tt|ID: 296}} | {{Tt|ID: 296}}What? It's an icicle! | ||
It's just like the one we saw | It's just like the one we saw | ||
outside! | outside! | ||
{{Tt|ID: 297}} | {{Tt|ID: 297}}Hmm...This is kind of big... | ||
It's gonna take more than average | It's gonna take more than average | ||
strength to move this thing! | strength to move this thing! | ||
{{Tt|ID: 298}} | {{Tt|ID: 298}}What, you think you can push | ||
down something this big just by | down something this big just by | ||
standing on top of it? | standing on top of it? | ||
{{Tt|ID: 299}} | {{Tt|ID: 299}}You're going to have to find some | ||
way to pound it down. | way to pound it down. | ||
{{Tt|ID: 300}} | {{Tt|ID: 300}}W-What just happened?! | ||
Everything has... | Everything has... | ||
{{Tt|ID: 301}} | {{Tt|ID: 301}}...started over... | ||
{{Tt|ID: 302}} | {{Tt|ID: 302}}Wha...What are you, anyway? | ||
That song you played... | That song you played... | ||
That instrument... | That instrument... | ||
{{Tt|ID: 303}} | {{Tt|ID: 303}}...That instrument!!! | ||
{{Tt|ID: 304}} | {{Tt|ID: 304}}Wait! That's it! | ||
Your instrument!!! | Your instrument!!! | ||
{{Tt|ID: 305}} | {{Tt|ID: 305}}The mask salesman said that if | ||
you got back the precious thing | you got back the precious thing | ||
that was stolen from you, he | that was stolen from you, he | ||
could return you to normal! | could return you to normal! | ||
Did you completely forget or | Did you completely forget or | ||
what? | what? | ||
{{Tt|ID: 306}} | {{Tt|ID: 306}}He gives me the creeps! That | ||
mask salesman was the... | mask salesman was the... | ||
Sorry...just thinking aloud. | Sorry...just thinking aloud. | ||
{{Tt|ID: 307}} | {{Tt|ID: 307}}But three days? Even if we never | ||
sleep, that still leaves us with a | sleep, that still leaves us with a | ||
measly 72 hours! | measly 72 hours! | ||
Line 1,125: | Line 1,123: | ||
Well, don't just stand there! | Well, don't just stand there! | ||
We're going to see the | We're going to see the | ||
Great Fairy! | Great Fairy! | ||
{{Tt|ID: 308}} | {{Tt|ID: 308}}Look, you wanna find the Skull | ||
Kid, don't you? | Kid, don't you? | ||
{{Tt|ID: 309}} | {{Tt|ID: 309}}The Great Fairy will know what | ||
he's up to. She watches over | he's up to. She watches over | ||
everything. | everything. | ||
{{Tt|ID: 310}} | {{Tt|ID: 310}}And just between you and me, | ||
the Skull Kid is no match for the | the Skull Kid is no match for the | ||
Great Fairy. | Great Fairy. | ||
{{Tt|ID: 311}} | {{Tt|ID: 311}}Go to the shrine near the | ||
North Gate. You'll find the | North Gate. You'll find the | ||
Great Fairy in there! | Great Fairy in there! | ||
{{Tt|ID: 312}} | {{Tt|ID: 312}}That mask... | ||
The Skull Kid uses the power of | The Skull Kid uses the power of | ||
that mask to do those terrible | that mask to do those terrible | ||
things. | things. | ||
Well...whatever it takes, we've | Well...whatever it takes, we've | ||
gotta do something about it. | gotta do something about it. | ||
{{Tt|ID: 313}} | {{Tt|ID: 313}}...The swamp, mountains, ocean and | ||
canyon that Tael was trying to | canyon that Tael was trying to | ||
tell us about... | tell us about... | ||
{{Tt|ID: 314}} | {{Tt|ID: 314}}I bet he was referring to the | ||
four areas just outside town. | four areas just outside town. | ||
There's one in each compass | There's one in each compass | ||
Line 1,159: | Line 1,157: | ||
But what do you suppose he | But what do you suppose he | ||
meant by "the four who are | meant by "the four who are | ||
there?" | there?" | ||
{{Tt|ID: 315}} | {{Tt|ID: 315}}I have no idea. He always | ||
skips important stuff. I guess we | skips important stuff. I guess we | ||
should just go and find out... | should just go and find out... | ||
{{Tt|ID: 316}} | {{Tt|ID: 316}}If we go through that gate | ||
straight ahead, we'll be heading in | straight ahead, we'll be heading in | ||
the direction of the swamp. | the direction of the swamp. | ||
{{Tt|ID: 317}} | {{Tt|ID: 317}}Oh! I remember this! | ||
{{Tt|ID: 318}} | {{Tt|ID: 318}}Tael and I drew this with the | ||
Skull Kid when we first met him... | Skull Kid when we first met him... | ||
{{Tt|ID: 319}} | {{Tt|ID: 319}}He told us that he had been | ||
fighting with his friends and that | fighting with his friends and that | ||
they had left him all alone... | they had left him all alone... | ||
{{Tt|ID: 320}} | {{Tt|ID: 320}}I'm sure it was because he was | ||
always playing tricks, so nobody | always playing tricks, so nobody | ||
wanted to play with him. | wanted to play with him. | ||
{{Tt|ID: 321}} | {{Tt|ID: 321}}But to do what he did just | ||
because of that... | because of that... | ||
{{Tt|ID: 322}} | {{Tt|ID: 322}}And once he got his power... | ||
{{Tt|ID: 323}} | {{Tt|ID: 323}}Oh no! The Great Fairy! | ||
{{Tt|ID: 324}} | {{Tt|ID: 324}}Hey, aren't you going to the | ||
Great Fairy's shrine near the | Great Fairy's shrine near the | ||
North Gate? | North Gate? | ||
{{Tt|ID: 325}} | {{Tt|ID: 325}}That Skull Kid has gone too far! | ||
We can't just let this happen! | We can't just let this happen! | ||
{{Tt|ID: 326}} | {{Tt|ID: 326}}Quick! We have to find the | ||
Stray Fairy in town and return | Stray Fairy in town and return | ||
the Great Fairy to normal! | the Great Fairy to normal! | ||
{{Tt|ID: 327}} | {{Tt|ID: 327}}What are you doing? | ||
Aren't you gonna take this fairy | Aren't you gonna take this fairy | ||
to the shrine near the North | to the shrine near the North | ||
Gate? | Gate? | ||
{{Tt|ID: 328}} | {{Tt|ID: 328}}The Great Fairy said the | ||
astronomer knows the Skull Kid... | astronomer knows the Skull Kid... | ||
{{Tt|ID: 329}} | {{Tt|ID: 329}}Hurry! We need to find a way to | ||
get out of town and to the | get out of town and to the | ||
observatory! | observatory! | ||
{{Tt|ID: 330}} | {{Tt|ID: 330}}He said the secret route is in | ||
East Clock Town... | East Clock Town... | ||
So why aren't you going there? | So why aren't you going there? | ||
{{Tt|ID: 331}} | {{Tt|ID: 331}}Don't tell me you forgot | ||
the code!!! | the code!!! | ||
{{Tt|ID: 332}} | {{Tt|ID: 332}}I wonder how the astronomer | ||
knows the Skull Kid? | knows the Skull Kid? | ||
{{Tt|ID: 333}} | {{Tt|ID: 333}}What's the Skull Kid doing all the | ||
way up there?! | way up there?! | ||
{{Tt|ID: 334}} | {{Tt|ID: 334}}Well, whatever... | ||
But aren't you at least interested | But aren't you at least interested | ||
in that thing that fell from the | in that thing that fell from the | ||
moon? | moon? | ||
{{Tt|ID: 335}} | {{Tt|ID: 335}}The door to the clock tower opens | ||
only once a year--at midnight on | only once a year--at midnight on | ||
the eve of the carnival. | the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 336}} | {{Tt|ID: 336}}Did you hear those fireworks? | ||
I think the clock tower door has | I think the clock tower door has | ||
just opened! | just opened! | ||
{{Tt|ID: 337}} | {{Tt|ID: 337}}Hey, you! C'mon! Press (Z) and | ||
talk to me! | talk to me! | ||
{{Tt|ID: 338}} | {{Tt|ID: 338}}There you go! See? You can do it | ||
if you try! | if you try! | ||
{{Tt|ID: 339}} | {{Tt|ID: 339}}When I fly over to people or | ||
objects, use (Z) to look at them | objects, use (Z) to look at them | ||
so you can talk to them. | so you can talk to them. | ||
{{Tt|ID: 340}} | {{Tt|ID: 340}}Use Z Targeting to talk to people | ||
even if they're far away. | even if they're far away. | ||
{{Tt|ID: 341}} | |||
{{Tt|ID: 341}}Or, if there's no one to target, | |||
you can use (Z) to look straight | you can use (Z) to look straight | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 342}} | {{Tt|ID: 342}}But enough about that for now... | ||
Come over to this tree and check | Come over to this tree and check | ||
it out! | it out! | ||
{{Tt|ID: 343}} | {{Tt|ID: 343}}It's strange, but the way you look | ||
right now sort of looks like this | right now sort of looks like this | ||
tree... | tree... | ||
{{Tt|ID: 344}} | {{Tt|ID: 344}}It looks all dark and gloomy... | ||
almost like it could start crying | almost like it could start crying | ||
any second now... | any second now... | ||
How sad... | How sad... | ||
{{Tt|ID: 345}} | {{Tt|ID: 345}}The four people Tael talked | ||
about... | about... | ||
{{Tt|ID: 346}} | {{Tt|ID: 346}}Do you think he was talking about | ||
the spirit that was sealed inside | the spirit that was sealed inside | ||
that mask? | that mask? | ||
{{Tt|ID: 347}} | {{Tt|ID: 347}}...Oh! Hey, you were pretty good | ||
out there! | out there! | ||
Have you done this before or | Have you done this before or | ||
what? | what? | ||
{{Tt|ID: 348}} | {{Tt|ID: 348}}Now, just keep up that pace and | ||
save the other three! | save the other three! | ||
{{Tt|ID: 349}} | {{Tt|ID: 349}}Hey! | ||
{{Tt|ID: 350}} | {{Tt|ID: 350}}Um... | ||
{{Tt|ID: 351}} | {{Tt|ID: 351}}All that stuff I did to you... | ||
...your horse... | ...your horse... | ||
I...I apologize. | I...I apologize. | ||
{{Tt|ID: 352}} | {{Tt|ID: 352}}...Sorry. | ||
{{Tt|ID: 353}} | {{Tt|ID: 353}}There! I apologized! | ||
So don't hold it against me, | So don't hold it against me, | ||
got it? | got it? | ||
{{Tt|ID: 354}} | {{Tt|ID: 354}}Now then, we've helped the | ||
princess just like the monkey | princess just like the monkey | ||
asked... | asked... | ||
{{Tt|ID: 355}} | {{Tt|ID: 355}}So now our next stop is in the | ||
mountains! Let's hurry and do | mountains! Let's hurry and do | ||
something about that Skull Kid! | something about that Skull Kid! | ||
{{Tt|ID: 356}} | {{Tt|ID: 356}}The quickest way to the mountains | ||
is through the North Gate! | is through the North Gate! | ||
{{Tt|ID: 357}} | {{Tt|ID: 357}}The quickest way to the ocean is | ||
through the West Gate! | through the West Gate! | ||
{{Tt|ID: 358}} | {{Tt|ID: 358}}The quickest way to the canyon is | ||
through the East Gate! | through the East Gate! | ||
{{Tt|ID: 359}} | {{Tt|ID: 359}}What's with that Deku Scrub? | ||
It's just sleeping here like a lazy | It's just sleeping here like a lazy | ||
fool! What a pain! | fool! What a pain! | ||
{{Tt|ID: 360}} | {{Tt|ID: 360}}Isn't this the Deku Scrub mark? | ||
I wonder if they worshiped here... | I wonder if they worshiped here... | ||
{{Tt|ID: 361}} | {{Tt|ID: 361}}Whoa! He's frozen solid! | ||
Wow! He's one ancient Goron, | Wow! He's one ancient Goron, | ||
isn't he? | isn't he? | ||
{{Tt|ID: 362}} | {{Tt|ID: 362}}What's that? | ||
There's something in the middle of | There's something in the middle of | ||
that blizzard... | that blizzard... | ||
Can't you see it? | Can't you see it? | ||
{{Tt|ID: 363}} | {{Tt|ID: 363}}Hey! Isn't this snowball bigger | ||
than the others? | than the others? | ||
{{Tt|ID: 364}} | {{Tt|ID: 364}}Up here! Take a look at this! | ||
I bet if you had a weapon that | I bet if you had a weapon that | ||
was strong enough, one shot from | was strong enough, one shot from | ||
it could pierce right through this! | it could pierce right through this! | ||
Well, it might take two shots... | Well, it might take two shots... | ||
{{Tt|ID: 365}} | {{Tt|ID: 365}}Aha! So the Gorons fall asleep if | ||
they hear the Goron's Lullaby! | they hear the Goron's Lullaby! | ||
That's convenient... | That's convenient... | ||
{{Tt|ID: 366}} | {{Tt|ID: 366}}Hey, how do you get up there? | ||
I don't see anything to climb on! | I don't see anything to climb on! | ||
{{Tt|ID: 367}} | {{Tt|ID: 367}}What can we use? There's really | ||
nothing here besides that jiggly | nothing here besides that jiggly | ||
blob. | blob. | ||
{{Tt|ID: 368}} | {{Tt|ID: 368}}Are these all piled on top of | ||
one another? | one another? | ||
{{Tt|ID: 369}} | {{Tt|ID: 369}}We've gathered them all together, | ||
so we just have to go to the | so we just have to go to the | ||
Clock Tower and call them! | Clock Tower and call them! | ||
{{Tt|ID: 370}} | {{Tt|ID: 370}}C'mon. Let's go before it's too | ||
late! I've had enough of all this! | late! I've had enough of all this! | ||
{{Tt|ID: 371}} | {{Tt|ID: 371}}C'mon! What are you doing? You | ||
can ask Jim about the secret | can ask Jim about the secret | ||
route to the observatory! | route to the observatory! | ||
{{Tt|ID: 372}} | {{Tt|ID: 372}}Oh, why do we have to play these | ||
stupid brats' little games? | stupid brats' little games? | ||
C'mon! Hurry up and find them | C'mon! Hurry up and find them | ||
already! | already! | ||
{{Tt|ID: 373}} | {{Tt|ID: 373}}I can't believe you let those brats | ||
beat you! | beat you! | ||
What are you waiting for? | What are you waiting for? | ||
Let's show 'em how it's done! | Let's show 'em how it's done! | ||
{{Tt|ID: 374}} | {{Tt|ID: 374}}Don't you remember that | ||
Deku Scrub who wanted the | Deku Scrub who wanted the | ||
Moon's Tear? | Moon's Tear? | ||
Don't tell me you forgot... | Don't tell me you forgot... | ||
{{Tt|ID: 375}} | {{Tt|ID: 375}}All right, so we know where the | ||
Skull Kid is. Let's go ask around | Skull Kid is. Let's go ask around | ||
the Clock Tower. Maybe we'll learn | the Clock Tower. Maybe we'll learn | ||
something! | something! | ||
{{Tt|ID: 376}} | {{Tt|ID: 376}}Remember? You're a Deku, so why | ||
don't you try using this Deku | don't you try using this Deku | ||
Flower? | Flower? | ||
{{Tt|ID: 377}} | {{Tt|ID: 377}}Only (var) left until morning! | ||
{{Tt|ID: 378}} | {{Tt|ID: 378}}Whoa!!! Look at the time! | ||
You don't even have three days | You don't even have three days | ||
left! | left! | ||
{{Tt|ID: 379}} | {{Tt|ID: 379}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have two days left! | don't even have two days left! | ||
{{Tt|ID: 380}} | {{Tt|ID: 380}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have a single day left! | don't even have a single day left! | ||
{{Tt|ID: 381}} | {{Tt|ID: 381}}Whoa!!! Look at the time! You | ||
don't even have half a day left! | don't even have half a day left! | ||
{{Tt|ID: 382}} | {{Tt|ID: 382}}Hey...hang on! | ||
Doesn't this look a little strange? | Doesn't this look a little strange? | ||
{{Tt|ID: 383}} | {{Tt|ID: 383}}Isn't this... | ||
a Zora egg? | a Zora egg? | ||
I wonder how we can carry it? | I wonder how we can carry it? | ||
{{Tt|ID: 384}} | {{Tt|ID: 384}}That's a huge fish! | ||
I bet that thing could eat a small | I bet that thing could eat a small | ||
fish in a single bite... | fish in a single bite... | ||
{{Tt|ID: 385}} | {{Tt|ID: 385}}Hey, what do you think that is? | ||
Out there in the bay, beneath | Out there in the bay, beneath | ||
where the gulls are flying... | where the gulls are flying... | ||
Can't you see it? | Can't you see it? | ||
{{Tt|ID: 386}} | {{Tt|ID: 386}}I can't see it, but I sense there's | ||
a thirst for blood looming all | a thirst for blood looming all | ||
around us... | around us... | ||
{{Tt|ID: 387}} | {{Tt|ID: 387}}Don't you have a mask that can | ||
summon the unseen? | summon the unseen? | ||
{{Tt|ID: 388}} | {{Tt|ID: 388}}This mummy looks different... | ||
Sorta like it's here waiting for its | Sorta like it's here waiting for its | ||
human heart to be healed. | human heart to be healed. | ||
{{Tt|ID: 389}} | {{Tt|ID: 389}}Well, do something! | ||
Haven't you figured it out yet? | Haven't you figured it out yet? | ||
{{Tt|ID: 390}} | {{Tt|ID: 390}}Here! See! | ||
You always miss things like this. | You always miss things like this. | ||
Take a look... | Take a look... | ||
The rocks are cracked here! | The rocks are cracked here! | ||
{{Tt|ID: 391}} | {{Tt|ID: 391}}Whoa! That's a huge waterwheel! | ||
{{Tt|ID: 392}} | {{Tt|ID: 392}}Hmm...I get it... | ||
That huge waterwheel is powering | That huge waterwheel is powering | ||
this thing... | this thing... | ||
{{Tt|ID: 393}} | {{Tt|ID: 393}}Why is this the only pillar that's | ||
a different color? | a different color? | ||
{{Tt|ID: 394}} | {{Tt|ID: 394}}...Is this a mirror? | ||
This thing looks different from | This thing looks different from | ||
your everyday mirror. | your everyday mirror. | ||
{{Tt|ID: 395}} | {{Tt|ID: 395}}That's no good! | ||
It's not stopping! | It's not stopping! | ||
It's hopeless! | It's hopeless! | ||
{{Tt|ID: 396}} | {{Tt|ID: 396}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the swamp at | problem with the swamp at | ||
Woodfall! | Woodfall! | ||
{{Tt|ID: 397}} | {{Tt|ID: 397}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the mountains at | problem with the mountains at | ||
Snowhead! | Snowhead! | ||
{{Tt|ID: 398}} | {{Tt|ID: 398}}Wait! You still haven't solved the | ||
problem with the ocean at | problem with the ocean at | ||
Great Bay! | Great Bay! | ||
{{Tt|ID: 399}} | {{Tt|ID: 399}}Let them be! Don't you get it? | ||
{{Tt|ID: 400}} | {{Tt|ID: 400}}You're so insensitive! | ||
{{Tt|ID: 401}} | {{Tt|ID: 401}}Don't stop now! | ||
Look! You can get up there now! | Look! You can get up there now! | ||
{{Tt|ID: 402}} | {{Tt|ID: 402}}L-Look!! | ||
{{Tt|ID: 403}} | {{Tt|ID: 403}}Isn't that your horse?!? | ||
{{Tt|ID: 404}} | {{Tt|ID: 404}}I smell salt in the air, so the | ||
ocean must be near. | ocean must be near. | ||
But with this tall fence in the | But with this tall fence in the | ||
Line 1,485: | Line 1,483: | ||
If only you had a horse to ride, | If only you had a horse to ride, | ||
we could--Oops! | we could--Oops! | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 405}} | {{Tt|ID: 405}}Hmph! This fence is the worst! | ||
If we want to get up there, we'll | If we want to get up there, we'll | ||
have to jump this fence! | have to jump this fence! | ||
{{Tt|ID: 406}} | {{Tt|ID: 406}}But you can't do it like this. | ||
I guess we'll have to give up... | I guess we'll have to give up... | ||
{{Tt|ID: 407}} | {{Tt|ID: 407}}This is no good! | ||
If we could just blast these | If we could just blast these | ||
snowballs out of the way, we | snowballs out of the way, we | ||
could get through! | could get through! | ||
{{Tt|ID: 408}} | {{Tt|ID: 408}}We have a good view of their | ||
leader's room from here. | leader's room from here. | ||
{{Tt|ID: 409}} | {{Tt|ID: 409}}And I bet if you needed to, you | ||
could shoot an arrow through | could shoot an arrow through | ||
these bars! | these bars! | ||
{{Tt|ID: 410}} | {{Tt|ID: 410}}I thought this room was pretty | ||
dark...but now I get it. | dark...but now I get it. | ||
{{Tt|ID: 411}} | {{Tt|ID: 411}}!?! | ||
Don't tell me you still haven't | Don't tell me you still haven't | ||
figured it out?!? | figured it out?!? | ||
{{Tt|ID: 412}} | {{Tt|ID: 412}}Look! | ||
Can't you use the Hookshot on | Can't you use the Hookshot on | ||
that chest? | that chest? | ||
{{Tt|ID: 413}} | {{Tt|ID: 413}}If you could somehow step on | ||
top of that Octorok, I bet you'd | top of that Octorok, I bet you'd | ||
be able to climb onto that central | be able to climb onto that central | ||
Line 1,524: | Line 1,522: | ||
it keeps squirming around... | it keeps squirming around... | ||
There's gotta be something you | There's gotta be something you | ||
can do! | can do! | ||
{{Tt|ID: 414}} | {{Tt|ID: 414}}At slippery places like this, you | ||
can curl up as a Goron and roll | can curl up as a Goron and roll | ||
your way across! Why don't you | your way across! Why don't you | ||
try it? | try it? | ||
{{Tt|ID: 415}} | {{Tt|ID: 415}}Romani Ranch Presents: | ||
Dog Race 500 | Dog Race 500 | ||
Sponsored by: | Sponsored by: | ||
Line 1,541: | Line 1,539: | ||
1st: Triple your bet | 1st: Triple your bet | ||
2nd: Double your bet | 2nd: Double your bet | ||
3rd-5th: Keep your bet | 3rd-5th: Keep your bet | ||
{{Tt|ID: 416}} | {{Tt|ID: 416}}Win up to 150 Rupees per race. | ||
Special gifts awarded for larger | Special gifts awarded for larger | ||
winnings. | winnings. | ||
{{Tt|ID: 417}} | {{Tt|ID: 417}}Mountain Village ahead. | ||
Beware of blizzards and deep | Beware of blizzards and deep | ||
snow. Gorons should be able to | snow. Gorons should be able to | ||
break the snow boulders easily. | break the snow boulders easily. | ||
{{Tt|ID: 418}} | {{Tt|ID: 418}}Mountain Village ahead. | ||
Caution: Unmelted snow patches | Caution: Unmelted snow patches | ||
are slippery! | are slippery! | ||
{{Tt|ID: 419}} | {{Tt|ID: 419}}Mountain Smithy ahead. | ||
We sharpen any sword. | We sharpen any sword. | ||
We work hard so your sword | We work hard so your sword | ||
works hard for you! | works hard for you! | ||
{{Tt|ID: 420}} | {{Tt|ID: 420}}Swamp Tourist Information | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 421}} | {{Tt|ID: 421}}Magic Hags' Potion Shop | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 422}} | {{Tt|ID: 422}}Deku Palace ahead. | ||
Beware of Octoroks! | Beware of Octoroks! | ||
{{Tt|ID: 423}} | {{Tt|ID: 423}}Swamp Shooting Gallery | ||
ahead. | ahead. | ||
{{Tt|ID: 424}} | {{Tt|ID: 424}}Woods of Mystery | ||
Beware of ferocious turtles. | Beware of ferocious turtles. | ||
{{Tt|ID: 425}} | {{Tt|ID: 425}}Please feel free to take our fresh | ||
spring water home with you. | spring water home with you. | ||
Swamp Tourist Center | Swamp Tourist Center | ||
{{Tt|ID: 426}} | {{Tt|ID: 426}}Woodfall Temple above waterfall | ||
Take shortcut from Deku Palace. | Take shortcut from Deku Palace. | ||
{{Tt|ID: 427}} | {{Tt|ID: 427}}Fearful Spider House | ||
dead ahead. | dead ahead. | ||
{{Tt|ID: 428}} | {{Tt|ID: 428}}Riding lessons have been | ||
temporarily suspended. | temporarily suspended. | ||
The Gorman Bros. | The Gorman Bros. | ||
{{Tt|ID: 429}} | {{Tt|ID: 429}}I'll be on vacation for a short | ||
while. Please don't look for me. | while. Please don't look for me. | ||
{{Tt|ID: 430}} | {{Tt|ID: 430}}Deku Scrub Playground | ||
down this hole. | down this hole. | ||
{{Tt|ID: 431}} | {{Tt|ID: 431}}The Fisherman's Jumping Game! | ||
Please ride the boat to the | Please ride the boat to the | ||
fisherman's island to inquire about | fisherman's island to inquire about | ||
playing. | playing. | ||
{{Tt|ID: 432}} | {{Tt|ID: 432}}Goron Village ahead. | ||
Beware of the White Wolfos! | Beware of the White Wolfos! | ||
{{Tt|ID: 433}} | {{Tt|ID: 433}}This way to Snowhead. | ||
Beware of the slippery valley trail | Beware of the slippery valley trail | ||
and the giant falling snowballs. | and the giant falling snowballs. | ||
{{Tt|ID: 434}} | {{Tt|ID: 434}}Deep water! Gorons beware! | ||
Gorons who can't swim shouldn't | Gorons who can't swim shouldn't | ||
play near here. | play near here. | ||
{{Tt|ID: 435}} | {{Tt|ID: 435}}Goron Village ahead. | ||
Beware of the wild Wolfos! | Beware of the wild Wolfos! | ||
{{Tt|ID: 436}} | {{Tt|ID: 436}}This way to Snowhead. | ||
Icy conditions ahead. Watch your | Icy conditions ahead. Watch your | ||
step! | step! | ||
{{Tt|ID: 437}} | {{Tt|ID: 437}}Deep water! Gorons beware! | ||
Gorons who can't swim shouldn't | Gorons who can't swim shouldn't | ||
play near here. | play near here. | ||
{{Tt|ID: 438}} | {{Tt|ID: 438}}Goron Racetrack ahead. | ||
Closed for the winter. | Closed for the winter. | ||
{{Tt|ID: 439}} | {{Tt|ID: 439}}Goron Racetrack ahead. | ||
The race season is currently | The race season is currently | ||
underway. | underway. | ||
{{Tt|ID: 440}} | {{Tt|ID: 440}}Goron Shrine | ||
Please see the gatekeeper | Please see the gatekeeper | ||
above. | above. | ||
{{Tt|ID: 441}} | {{Tt|ID: 441}}Lone Peak Shrine ahead. | ||
Watch your step! It's a long way | Watch your step! It's a long way | ||
down! | down! | ||
{{Tt|ID: 442}} | {{Tt|ID: 442}}Goron Powder Keg Shop. | ||
New customers will be tested on | New customers will be tested on | ||
proper usage. | proper usage. | ||
The Shopkeeper | The Shopkeeper | ||
{{Tt|ID: 443}} | {{Tt|ID: 443}}Warning! | ||
Closed to the general public and | Closed to the general public and | ||
those who cannot perform the | those who cannot perform the | ||
Goron Jump. | Goron Jump. | ||
{{Tt|ID: 444}} | {{Tt|ID: 444}}This way to Snowhead Temple. | ||
Please contact the Goron Elder if | Please contact the Goron Elder if | ||
you have any information on the | you have any information on the | ||
whereabouts of the temple guard. | whereabouts of the temple guard. | ||
{{Tt|ID: 445}} | {{Tt|ID: 445}}Snowhead Temple | ||
High winds ahead. Gusts and snow | High winds ahead. Gusts and snow | ||
flurries may blow careless | flurries may blow careless | ||
travelers off the cliffs. | travelers off the cliffs. | ||
{{Tt|ID: 446}} | {{Tt|ID: 446}}Fisherman's Hut | ||
Rare fish inside! | Rare fish inside! | ||
{{Tt|ID: 447}} | {{Tt|ID: 447}}Pirates' Cove ahead. | ||
Tourists are not welcome. | Tourists are not welcome. | ||
{{Tt|ID: 448}} | {{Tt|ID: 448}}Marine Research Lab | ||
Researching water quality and | Researching water quality and | ||
marine life-forms in Great Bay. | marine life-forms in Great Bay. | ||
{{Tt|ID: 449}} | {{Tt|ID: 449}}Pinnacle Rock ahead. | ||
Beware murky water and | Beware murky water and | ||
sea snakes. | sea snakes. | ||
{{Tt|ID: 450}} | {{Tt|ID: 450}}Now rehearsing at Zora Hall: | ||
The Zora band with that deep-sea | The Zora band with that deep-sea | ||
sound, The Indigo-Go's! | sound, The Indigo-Go's! | ||
{{Tt|ID: 451}} | {{Tt|ID: 451}}Great Bay Temple | ||
Beware of Leevers, dangerous | Beware of Leevers, dangerous | ||
deep-sea life-forms! | deep-sea life-forms! | ||
{{Tt|ID: 452}} | {{Tt|ID: 452}}Danger! Keep Out! | ||
Swimming prohibited due to murky | Swimming prohibited due to murky | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 453}} | {{Tt|ID: 453}}Fall Headwaters | ||
Beavers' home. | Beavers' home. | ||
Beware of swift currents. | Beware of swift currents. | ||
{{Tt|ID: 454}} | {{Tt|ID: 454}}Zora Hall ahead. | ||
Now rehearsing: | Now rehearsing: | ||
The Zora band with that deep-sea | The Zora band with that deep-sea | ||
sound, The Indigo-Go's! | sound, The Indigo-Go's! | ||
{{Tt|ID: 455}} | {{Tt|ID: 455}}Great Bay Temple ahead. | ||
Swimming prohibited due to murky | Swimming prohibited due to murky | ||
water! | water! | ||
{{Tt|ID: 456}} | {{Tt|ID: 456}}Zora game site | ||
Those who recklessly break pots | Those who recklessly break pots | ||
will be fined. | will be fined. | ||
{{Tt|ID: 457}} | {{Tt|ID: 457}}Sea snakes' lair ahead. | ||
Due to the murky water, caution | Due to the murky water, caution | ||
is advised for all who enter. | is advised for all who enter. | ||
{{Tt|ID: 458}} | {{Tt|ID: 458}}Danger! Murky water ahead! | ||
{{Tt|ID: 459}} | {{Tt|ID: 459}}Ikana Butte across the canyon. | ||
Beware of Octoroks! | Beware of Octoroks! | ||
{{Tt|ID: 460}} | {{Tt|ID: 460}}Empty Well | ||
Entry prohibited due to ghost | Entry prohibited due to ghost | ||
sightings! | sightings! | ||
{{Tt|ID: 461}} | {{Tt|ID: 461}}Spring Water Cave | ||
Entry prohibited due to ghost | Entry prohibited due to ghost | ||
sightings! | sightings! | ||
{{Tt|ID: 462}} | {{Tt|ID: 462}}Spirit House | ||
We've prepared wandering spirits | We've prepared wandering spirits | ||
and are awaiting your arrival. | and are awaiting your arrival. | ||
{{Tt|ID: 463}} | {{Tt|ID: 463}}Ikana Castle Front Gate | ||
Use what you will, this sealed | Use what you will, this sealed | ||
gate shall never open. | gate shall never open. | ||
{{Tt|ID: 464}} | {{Tt|ID: 464}}Secret shrine behind waterfall | ||
Now awaiting the challenges of | Now awaiting the challenges of | ||
bold visitors sure of their might. | bold visitors sure of their might. | ||
Hee-hee-hee! | Hee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 465}} | {{Tt|ID: 465}}Sakon's Hideout | ||
Protected by impenetrable | Protected by impenetrable | ||
security! | security! | ||
{{Tt|ID: 466}} | {{Tt|ID: 466}}Woodfall Shortcut | ||
For use by Deku Scrubs only. | For use by Deku Scrubs only. | ||
{{Tt|ID: 467}} | {{Tt|ID: 467}}The door to the Clock Tower | ||
stairway opens at midnight on | stairway opens at midnight on | ||
the eve of the carnival. | the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 468}} | {{Tt|ID: 468}}A Fireworks show will mark the | ||
occasion. | occasion. | ||
Clock Town Carnival | Clock Town Carnival | ||
Executive Committee | Executive Committee | ||
{{Tt|ID: 469}} | {{Tt|ID: 469}}Outer Palace Garden ahead. | ||
{{Tt|ID: 470}} | {{Tt|ID: 470}}Inner Palace Garden ahead. | ||
{{Tt|ID: 471}} | {{Tt|ID: 471}}Deku Shrine ahead. | ||
{{Tt|ID: 472}} | {{Tt|ID: 472}}Royal Chamber ahead. | ||
{{Tt|ID: 473}} | {{Tt|ID: 473}}This way to Romani Ranch. | ||
Please visit the home of Chateau | Please visit the home of Chateau | ||
Romani. | Romani. | ||
{{Tt|ID: 474}} | {{Tt|ID: 474}}Milk Road ahead. | ||
Romani Ranch further ahead. | Romani Ranch further ahead. | ||
{{Tt|ID: 475}} | {{Tt|ID: 475}}End of the Woods of Mystery | ||
This way to the entrance. | This way to the entrance. | ||
{{Tt|ID: 476}} | {{Tt|ID: 476}}How to Befriend a Horse: | ||
Stand next to your horse and | Stand next to your horse and | ||
press (A) to mount it. | press (A) to mount it. | ||
{{Tt|ID: 477}} | {{Tt|ID: 477}}Tilt (+) forward to gallop. Press | ||
(A) while galloping to speed up. | (A) while galloping to speed up. | ||
{{Tt|ID: 478}} | {{Tt|ID: 478}}While galloping at a brisk pace, | ||
ride directly toward an obstacle | ride directly toward an obstacle | ||
to jump over it. Horses don't like | to jump over it. Horses don't like | ||
Line 1,779: | Line 1,777: | ||
stop and press (A). | stop and press (A). | ||
Future head of the | Future head of the | ||
Romani family | Romani family | ||
{{Tt|ID: 479}} | {{Tt|ID: 479}}Bombers' Weekly News | ||
A special review of the | A special review of the | ||
Bombers' Notebook. | Bombers' Notebook. | ||
You too can master it! | You too can master it! | ||
Seek out troubled individuals and | Seek out troubled individuals and | ||
lend an ear! | lend an ear! | ||
{{Tt|ID: 480}} | {{Tt|ID: 480}}A record of all the troubled | ||
people you meet will be kept in | people you meet will be kept in | ||
your notebook schedule. | your notebook schedule. | ||
{{Tt|ID: 481}} | {{Tt|ID: 481}}People are shown in the left | ||
column and their schedule | column and their schedule | ||
appears in the adjacent row. | appears in the adjacent row. | ||
{{Tt|ID: 482}} | {{Tt|ID: 482}}Blue bars show people's schedules | ||
and when notable events occur. | and when notable events occur. | ||
Something will happen | Something will happen | ||
Line 1,806: | Line 1,804: | ||
Don't lose heart if you fail to | Don't lose heart if you fail to | ||
fulfill a promise; just check your | fulfill a promise; just check your | ||
notebook and try again. | notebook and try again. | ||
{{Tt|ID: 483}} | {{Tt|ID: 483}}When you're thanked for easing | ||
someone's troubles, take note! | someone's troubles, take note! | ||
By helping someone out, you'll | By helping someone out, you'll | ||
receive a happiness seal. | receive a happiness seal. | ||
Try to please everyone! | Try to please everyone! | ||
{{Tt|ID: 484}} | {{Tt|ID: 484}}Gorman Track | ||
Home of the Horseback Riding | Home of the Horseback Riding | ||
Experts. Beginners welcome! | Experts. Beginners welcome! | ||
Please drop in at your leisure. | Please drop in at your leisure. | ||
{{Tt|ID: 485}} | {{Tt|ID: 485}}Gorman Track Rear Gate | ||
Please inquire at the main gate to | Please inquire at the main gate to | ||
the left. | the left. | ||
The Gorman Bros. | The Gorman Bros. | ||
{{Tt|ID: 486}} | {{Tt|ID: 486}}Milk Village, Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 487}} | {{Tt|ID: 487}}Ikana Graveyard ahead. | ||
{{Tt|ID: 488}} | {{Tt|ID: 488}}If you think you can do it, why | ||
don'tcha give it a try, sonny? | don'tcha give it a try, sonny? | ||
{{Tt|ID: 489}} | {{Tt|ID: 489}}Wanna try? | ||
{{Tt|ID: 490}} | {{Tt|ID: 490}}If you still have time, why | ||
don'tcha try it, sonny? | don'tcha try it, sonny? | ||
{{Tt|ID: 491}} | {{Tt|ID: 491}}How about it? | ||
Wanna try? | Wanna try? | ||
{{Tt|ID: 492}} | {{Tt|ID: 492}}Oh! When I saw that fairy, | ||
I thought you were that | I thought you were that | ||
troublemakin' brat with the mask. | troublemakin' brat with the mask. | ||
{{Tt|ID: 493}} | {{Tt|ID: 493}}Sorry, but you can't play if you | ||
don't have a bow. | don't have a bow. | ||
{{Tt|ID: 494}} | {{Tt|ID: 494}}Oh! I thought you were a | ||
customer! But I guess I can't | customer! But I guess I can't | ||
expect customers on a day | expect customers on a day | ||
like this... | like this... | ||
{{Tt|ID: 495}} | {{Tt|ID: 495}}Don't be hangin' around here! | ||
Go home! | Go home! | ||
{{Tt|ID: 496}} | {{Tt|ID: 496}}I swear I've seen you somewhere | ||
before... | before... | ||
{{Tt|ID: 497}} | {{Tt|ID: 497}}Well, let me tell ya... | ||
{{Tt|ID: 498}} | {{Tt|ID: 498}}If you don't have a bow, you can't | ||
play. Sorry. | play. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 499}} | {{Tt|ID: 499}}Well, look at you! You've got | ||
quite a build! I betcha can lift | quite a build! I betcha can lift | ||
anything! | anything! | ||
{{Tt|ID: 500}} | {{Tt|ID: 500}}But... | ||
{{Tt|ID: 501}} | {{Tt|ID: 501}}Sorry...If you don't have a bow, | ||
you can't play. | you can't play. | ||
{{Tt|ID: 502}} | {{Tt|ID: 502}}Huh? You're still in town? | ||
{{Tt|ID: 503}} | {{Tt|ID: 503}}Haven't you heard the news | ||
'round town? I don't believe any | 'round town? I don't believe any | ||
of it myself, though. | of it myself, though. | ||
{{Tt|ID: 504}} | {{Tt|ID: 504}}One game is 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 505}} | {{Tt|ID: 505}}...Well, then, be that way! | ||
{{Tt|ID: 506}} | {{Tt|ID: 506}}Usually, this place is packed | ||
during the festival... | during the festival... | ||
But not this year. | But not this year. | ||
{{Tt|ID: 507}} | {{Tt|ID: 507}}Huh? You don't have a bow? | ||
Then I guess you can't play. | Then I guess you can't play. | ||
{{Tt|ID: 508}} | {{Tt|ID: 508}}Huh? You don't have a bow? | ||
Well, that's too bad... | Well, that's too bad... | ||
{{Tt|ID: 509}} | {{Tt|ID: 509}}Oy! Oy! You don't have enough | ||
Rupees, sonny! | Rupees, sonny! | ||
{{Tt|ID: 510}} | {{Tt|ID: 510}}You don't have enough Rupees? | ||
...That's too bad. | ...That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 511}} | {{Tt|ID: 511}}All right, sonny! | ||
The rules are simple... | The rules are simple... | ||
{{Tt|ID: 512}} | {{Tt|ID: 512}}Hit as many red ones as you can | ||
within the time limit. | within the time limit. | ||
{{Tt|ID: 513}} | {{Tt|ID: 513}}If you hit a blue one, you lose | ||
time, so watch out! | time, so watch out! | ||
{{Tt|ID: 514}} | {{Tt|ID: 514}}You can use as many arrows as | ||
you'd like. Press (B) to shoot | you'd like. Press (B) to shoot | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 515}} | {{Tt|ID: 515}}Our highest score is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 516}} | {{Tt|ID: 516}}If you break the record, you'll win | ||
a spectacular prize! | a spectacular prize! | ||
Good luck! | Good luck! | ||
{{Tt|ID: 517}} | {{Tt|ID: 517}}All right, sonny! | ||
Aim for the red ones. | Aim for the red ones. | ||
Don't mess up and hit one of | Don't mess up and hit one of | ||
them blue ones by mistake! | them blue ones by mistake! | ||
{{Tt|ID: 518}} | {{Tt|ID: 518}}Our highest score is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 519}} | {{Tt|ID: 519}}Well, good luck! | ||
{{Tt|ID: 520}} | {{Tt|ID: 520}}You hit (var), did ya? | ||
Oh, that's too bad... | Oh, that's too bad... | ||
{{Tt|ID: 521}} | {{Tt|ID: 521}}So? You can't stop, can | ||
ya? You can play as often as | ya? You can play as often as | ||
you'd like as long as you have | you'd like as long as you have | ||
enough Rupees. | enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 522}} | {{Tt|ID: 522}}So, you hit (var), did ya? | ||
Too bad... | Too bad... | ||
{{Tt|ID: 523}} | {{Tt|ID: 523}}Frustrating, ain't it? | ||
Wanna try again? | Wanna try again? | ||
{{Tt|ID: 524}} | {{Tt|ID: 524}}Huh? No way! | ||
That was perfect! | That was perfect! | ||
{{Tt|ID: 525}} | {{Tt|ID: 525}}Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 526}} | {{Tt|ID: 526}}That was perfect!!! | ||
{{Tt|ID: 527}} | {{Tt|ID: 527}}Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 528}} | {{Tt|ID: 528}}Well look at that! | ||
You hit (var)! | You hit (var)! | ||
That's a new record! | That's a new record! | ||
Well, here ya go! | Well, here ya go! | ||
{{Tt|ID: 529}} | {{Tt|ID: 529}}This may be our last day in | ||
business, and you shot pretty | business, and you shot pretty | ||
well... | well... | ||
{{Tt|ID: 530}} | {{Tt|ID: 530}}Hey there, little guy! | ||
Won't you deposit some Rupees? | Won't you deposit some Rupees? | ||
{{Tt|ID: 531}} | {{Tt|ID: 531}}Nowadays, even if people have | ||
money, they don't deposit any. | money, they don't deposit any. | ||
Nothing! Nothing!!! | Nothing! Nothing!!! | ||
{{Tt|ID: 532}} | {{Tt|ID: 532}}So, for a limited time, I'll give you | ||
a special gift based on how much | a special gift based on how much | ||
you deposit. | you deposit. | ||
{{Tt|ID: 533}} | {{Tt|ID: 533}}For example, if you deposit | ||
200 Rupees, you'll get an item | 200 Rupees, you'll get an item | ||
that holds a lot of Rupees. | that holds a lot of Rupees. | ||
{{Tt|ID: 534}} | {{Tt|ID: 534}}...So, what'll it be? | ||
Deposit Rupees | Deposit Rupees | ||
Don't deposit Rupees | Don't deposit Rupees | ||
{{Tt|ID: 535}} | {{Tt|ID: 535}}All right! | ||
{{Tt|ID: 536}} | {{Tt|ID: 536}}So... | ||
{{Tt|ID: 537}} | {{Tt|ID: 537}}How much? How much? | ||
(var) | (var) | ||
Set the amount with (+) and | Set the amount with (+) and | ||
press (A) to decide. | press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 538}} | {{Tt|ID: 538}}Don't say that! C'mon...Trust me! | ||
{{Tt|ID: 539}} | {{Tt|ID: 539}}...Well, if you change your mind, | ||
come back and make a deposit! | come back and make a deposit! | ||
{{Tt|ID: 540}} | {{Tt|ID: 540}}Really? Are you really | ||
depositing (var)? | depositing (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 541}} | {{Tt|ID: 541}}That's it? That ain't nothing at all, | ||
big spender! | big spender! | ||
...But if you say so! | ...But if you say so! | ||
{{Tt|ID: 542}} | {{Tt|ID: 542}}Seriously? That's a lot! | ||
A lot! A lot!!! | A lot! A lot!!! | ||
{{Tt|ID: 543}} | {{Tt|ID: 543}}Whaaat?!? | ||
You're really gonna give me that | You're really gonna give me that | ||
much? You're one rich little guy! | much? You're one rich little guy! | ||
{{Tt|ID: 544}} | {{Tt|ID: 544}}Is that so? | ||
Think about it, little guy! | Think about it, little guy! | ||
{{Tt|ID: 545}} | {{Tt|ID: 545}}Zero Rupees? | ||
Oh, that's a cruel joke! | Oh, that's a cruel joke! | ||
{{Tt|ID: 546}} | {{Tt|ID: 546}}Hmm...You play mean jokes, | ||
little guy! You haven't even got | little guy! You haven't even got | ||
a single Rupee! | a single Rupee! | ||
{{Tt|ID: 547}} | {{Tt|ID: 547}}Come back and deposit some after | ||
you save up a bunch! | you save up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 548}} | {{Tt|ID: 548}}Heyyy! You don't have that much! | ||
You shouldn't lie to people! | You shouldn't lie to people! | ||
And you can take that to the | And you can take that to the | ||
bank, mister! | bank, mister! | ||
{{Tt|ID: 549}} | {{Tt|ID: 549}}All right, little guy, now I've got a | ||
total of (var) from you! | total of (var) from you! | ||
{{Tt|ID: 550}} | {{Tt|ID: 550}}What's this? You've already | ||
saved up 200 Rupees!?! | saved up 200 Rupees!?! | ||
{{Tt|ID: 551}} | {{Tt|ID: 551}}Well, little guy, here's your special | ||
gift. Take it! | gift. Take it! | ||
{{Tt|ID: 552}} | {{Tt|ID: 552}}What's this? You've already saved | ||
up 1000 Rupees!?! | up 1000 Rupees!?! | ||
{{Tt|ID: 553}} | {{Tt|ID: 553}}Well, little guy, here's your special | ||
gift. Take it! | gift. Take it! | ||
{{Tt|ID: 554}} | {{Tt|ID: 554}}What's this? You've already saved | ||
up 5000 Rupees?! | up 5000 Rupees?! | ||
{{Tt|ID: 555}} | {{Tt|ID: 555}}Well, little guy, I can't take any | ||
more deposits. Sorry, but this is | more deposits. Sorry, but this is | ||
all I can give you. | all I can give you. | ||
{{Tt|ID: 556}} | {{Tt|ID: 556}}...Hang on there, little guy. | ||
I can't take any more deposits. | I can't take any more deposits. | ||
Sorry... | Sorry... | ||
{{Tt|ID: 557}} | {{Tt|ID: 557}}Excuuuse me! But I can't take | ||
anymore deposits! | anymore deposits! | ||
{{Tt|ID: 558}} | {{Tt|ID: 558}}Sheesh, little guy! | ||
You're young, but you sure are | You're young, but you sure are | ||
serious about saving! | serious about saving! | ||
I'm impressed! | I'm impressed! | ||
{{Tt|ID: 559}} | {{Tt|ID: 559}}Come back and deposit some after | ||
you save up a bunch! | you save up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 560}} | {{Tt|ID: 560}}So, little guy, what's your name? | ||
{{Tt|ID: 561}} | {{Tt|ID: 561}}Hmm... | ||
Link is it? | Link is it? | ||
{{Tt|ID: 562}} | {{Tt|ID: 562}}Got it...I won't forget your | ||
deposits. Let me stamp you with | deposits. Let me stamp you with | ||
my special ink. | my special ink. | ||
{{Tt|ID: 563}} | {{Tt|ID: 563}}Hey, relax! It doesn't leave any | ||
marks, and it's not gonna hurt. | marks, and it's not gonna hurt. | ||
{{Tt|ID: 564}} | {{Tt|ID: 564}}There! Now I'll know you when I | ||
see you! | see you! | ||
{{Tt|ID: 565}} | {{Tt|ID: 565}}What's this? You need somethin'? | ||
{{Tt|ID: 566}} | {{Tt|ID: 566}}What's this? You need somethin' | ||
on a day like this? | on a day like this? | ||
{{Tt|ID: 567}} | {{Tt|ID: 567}}You haven't evacuated yet? You're | ||
amazing, little guy! | amazing, little guy! | ||
{{Tt|ID: 568}} | {{Tt|ID: 568}} | ||
Deposit Rupees | Deposit Rupees | ||
Withdraw Rupees | Withdraw Rupees | ||
Nothing really | Nothing really | ||
{{Tt|ID: 569}} | {{Tt|ID: 569}}Excuse me, but let me take a look | ||
at you... | at you... | ||
{{Tt|ID: 570}} | {{Tt|ID: 570}}Ah, yes...Link. | ||
If I remember, you're the little | If I remember, you're the little | ||
guy who deposited (var). | guy who deposited (var). | ||
{{Tt|ID: 571}} | {{Tt|ID: 571}}So... | ||
{{Tt|ID: 572}} | {{Tt|ID: 572}}Ah, yes...Link, right? | ||
If I remember, you're the little guy | If I remember, you're the little guy | ||
who deposited (var). | who deposited (var). | ||
{{Tt|ID: 573}} | {{Tt|ID: 573}}Look, little guy, if it's 'cause of | ||
the bad rumors going around, | the bad rumors going around, | ||
forget it! They're just rumors! | forget it! They're just rumors! | ||
{{Tt|ID: 574}} | {{Tt|ID: 574}}How much do you want? | ||
(var) | (var) | ||
Set the amount with (+) | Set the amount with (+) | ||
and press (A) to decide. | and press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 575}} | {{Tt|ID: 575}}Zero Rupees?!? | ||
That's a cruel joke! | That's a cruel joke! | ||
{{Tt|ID: 576}} | {{Tt|ID: 576}}Is that so? | ||
Come back and deposit some after | Come back and deposit some after | ||
saving up a bunch! | saving up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 577}} | {{Tt|ID: 577}}Are you really | ||
withdrawing (var)? | withdrawing (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 578}} | {{Tt|ID: 578}}What's this? It's a waste to take | ||
out such a tiny bit! | out such a tiny bit! | ||
...But if you say so! | ...But if you say so! | ||
{{Tt|ID: 579}} | {{Tt|ID: 579}}Use it wisely... | ||
{{Tt|ID: 580}} | {{Tt|ID: 580}}Aw, you're taking out all that? | ||
If you spend it like that, it'll all | If you spend it like that, it'll all | ||
be gone before you know it! | be gone before you know it! | ||
{{Tt|ID: 581}} | {{Tt|ID: 581}}What's this? | ||
Look, little guy, you can't hold | Look, little guy, you can't hold | ||
this many rupees! You got that? | this many rupees! You got that? | ||
{{Tt|ID: 582}} | {{Tt|ID: 582}}...You haven't deposited that many | ||
Rupees, so that much isn't | Rupees, so that much isn't | ||
available for withdrawal. Do the | available for withdrawal. Do the | ||
math! What are trying to do? | math! What are trying to do? | ||
{{Tt|ID: 583}} | {{Tt|ID: 583}}...You know, at this time of day | ||
there's a 4 Rupee service charge | there's a 4 Rupee service charge | ||
on withdrawals! | on withdrawals! | ||
{{Tt|ID: 584}} | {{Tt|ID: 584}}Look, little guy, all the Rupees | ||
you deposited are gone, so you | you deposited are gone, so you | ||
can't use that stamp anymore. | can't use that stamp anymore. | ||
{{Tt|ID: 585}} | {{Tt|ID: 585}}Well, are you gonna make a | ||
deposit? | deposit? | ||
{{Tt|ID: 586}} | {{Tt|ID: 586}}See! Doesn't it hold more than | ||
your old one? Fill it up and bring | your old one? Fill it up and bring | ||
it all in to deposit! | it all in to deposit! | ||
{{Tt|ID: 587}} | {{Tt|ID: 587}}That's what they call interest! | ||
{{Tt|ID: 588}} | {{Tt|ID: 588}}Is that so? | ||
Think it over, little guy! | Think it over, little guy! | ||
{{Tt|ID: 589}} | {{Tt|ID: 589}}So what are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 590}} | {{Tt|ID: 590}}Is that so? | ||
Think it over, little guy! | Think it over, little guy! | ||
{{Tt|ID: 591}} | {{Tt|ID: 591}}So what are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 592}} | {{Tt|ID: 592}}Your deposits total | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 593}} | {{Tt|ID: 593}}Hee-hee-ho! Hello, child. | ||
If you are attempting to fool me, | If you are attempting to fool me, | ||
it is impossible. | it is impossible. | ||
{{Tt|ID: 594}} | {{Tt|ID: 594}}We Keatons can recognize our | ||
own by the sheen of our tails. | own by the sheen of our tails. | ||
{{Tt|ID: 595}} | {{Tt|ID: 595}}But you're a good child... | ||
Let me put you to a test. | Let me put you to a test. | ||
{{Tt|ID: 596}} | {{Tt|ID: 596}}Hee-hee-ho! | ||
Your training is insufficient! | Your training is insufficient! | ||
Come back and try again, child! | Come back and try again, child! | ||
{{Tt|ID: 597}} | {{Tt|ID: 597}}Hee-hee-ho! | ||
Good! Very good! | Good! Very good! | ||
Take this prize! | Take this prize! | ||
{{Tt|ID: 598}} | {{Tt|ID: 598}}Let us meet again, child! | ||
Hee-hee-ho! | Hee-hee-ho! | ||
{{Tt|ID: 599}} | {{Tt|ID: 599}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 600}} | {{Tt|ID: 600}}How many balloons does Romani, | ||
the girl at the ranch, use during | the girl at the ranch, use during | ||
practice? | practice? | ||
{{Tt|ID: 601}} | {{Tt|ID: 601}}One | ||
Two | Two | ||
She doesn't use balloons | She doesn't use balloons | ||
{{Tt|ID: 602}} | {{Tt|ID: 602}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 603}} | {{Tt|ID: 603}}What weapon does Romani, the girl | ||
at the ranch, use in practice? | at the ranch, use in practice? | ||
{{Tt|ID: 604}} | {{Tt|ID: 604}}Slingshot | ||
Bow | Bow | ||
She doesn't use one | She doesn't use one | ||
{{Tt|ID: 605}} | {{Tt|ID: 605}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 606}} | {{Tt|ID: 606}}What time does Romani, the girl | ||
at the ranch, go to bed? | at the ranch, go to bed? | ||
{{Tt|ID: 607}} | {{Tt|ID: 607}}Seven | ||
Eight | Eight | ||
She doesn't sleep | She doesn't sleep | ||
{{Tt|ID: 608}} | {{Tt|ID: 608}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 610}} | {{Tt|ID: 609}}At what time does Romani, the | ||
ranch girl, wake up? | |||
{{Tt|ID: 610}}Six | |||
Seven | Seven | ||
She never gets up | She never gets up | ||
{{Tt|ID: 611}} | {{Tt|ID: 611}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 612}} | {{Tt|ID: 612}}What is the name given to you by | ||
Romani, the girl at the ranch? | Romani, the girl at the ranch? | ||
{{Tt|ID: 613}} | {{Tt|ID: 613}}Butterfly | ||
Cricket | Cricket | ||
Grasshopper | Grasshopper | ||
{{Tt|ID: 614}} | {{Tt|ID: 614}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 615}} | {{Tt|ID: 615}}What is the name of the song | ||
that Romani, the girl at the ranch, | that Romani, the girl at the ranch, | ||
teaches you? | teaches you? | ||
{{Tt|ID: 616}} | {{Tt|ID: 616}}Epona's Song | ||
Song of Healing | Song of Healing | ||
Song of the Field | Song of the Field | ||
{{Tt|ID: 617}} | {{Tt|ID: 617}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 618}} | {{Tt|ID: 618}}How many tiny cow figurines are | ||
there in Clock Town? | there in Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 619}} | {{Tt|ID: 619}}Eight | ||
Nine | Nine | ||
Ten | Ten | ||
{{Tt|ID: 620}} | {{Tt|ID: 620}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 621}} | {{Tt|ID: 621}}How many cows are there at | ||
Romani Ranch? | Romani Ranch? | ||
{{Tt|ID: 622}} | {{Tt|ID: 622}}Two | ||
Three | Three | ||
Four | Four | ||
{{Tt|ID: 623}} | {{Tt|ID: 623}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 624}} | {{Tt|ID: 624}}How many cuccos are there in the | ||
barn at Romani Ranch? | barn at Romani Ranch? | ||
{{Tt|ID: 625}} | {{Tt|ID: 625}}One | ||
Two | Two | ||
There are none | There are none | ||
{{Tt|ID: 626}} | {{Tt|ID: 626}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 627}} | {{Tt|ID: 627}}Where does Cremia, manager of | ||
Romani Ranch, try to deliver her | Romani Ranch, try to deliver her | ||
milk? | milk? | ||
{{Tt|ID: 628}} | {{Tt|ID: 628}}Curiosity Shop | ||
Milk Bar | Milk Bar | ||
Stock Pot Inn | Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 629}} | {{Tt|ID: 629}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 630}} | {{Tt|ID: 630}}How old is Tingle, the map | ||
salesman? | salesman? | ||
{{Tt|ID: 631}} | {{Tt|ID: 631}}15 | ||
25 | 25 | ||
35 | 35 | ||
{{Tt|ID: 632}} | {{Tt|ID: 632}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 633}} | {{Tt|ID: 633}}What are the magic words that | ||
Tingle created? | Tingle created? | ||
Tingle, Tingle...what? | Tingle, Tingle...what? | ||
{{Tt|ID: 634}} | {{Tt|ID: 634}}Abracadabra! | ||
Kookoo-Tingle-Rama! | Kookoo-Tingle-Rama! | ||
Kooloo-Limpah! | Kooloo-Limpah! | ||
{{Tt|ID: 635}} | {{Tt|ID: 635}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 636}} | {{Tt|ID: 636}}Is Tingle the mapmaker left-handed | ||
or right-handed? | or right-handed? | ||
{{Tt|ID: 637}} | {{Tt|ID: 637}}Left-handed | ||
Right-handed | Right-handed | ||
Ambidextrous | Ambidextrous | ||
{{Tt|ID: 638}} | {{Tt|ID: 638}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 639}} | {{Tt|ID: 639}}What color of trunks does Tingle | ||
the mapmaker wear? | the mapmaker wear? | ||
{{Tt|ID: 640}} | {{Tt|ID: 640}}Yellow | ||
He doesn't wear any | He doesn't wear any | ||
Red | Red | ||
{{Tt|ID: 641}} | {{Tt|ID: 641}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 642}} | {{Tt|ID: 642}}What is the name of the festival | ||
that is to be held in Clock Town? | that is to be held in Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 643}} | {{Tt|ID: 643}}Carnival of the Moon | ||
Carnival of Time | Carnival of Time | ||
Carnival of Masks | Carnival of Masks | ||
{{Tt|ID: 644}} | {{Tt|ID: 644}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 645}} | {{Tt|ID: 645}}What is the name of the mayor of | ||
Clock Town? | Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 646}} | {{Tt|ID: 646}}Babour | ||
Cagour | Cagour | ||
Dotour | Dotour | ||
{{Tt|ID: 647}} | {{Tt|ID: 647}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 648}} | {{Tt|ID: 648}}What is the name of the vintage | ||
milk sold at the Milk Bar? | milk sold at the Milk Bar? | ||
{{Tt|ID: 649}} | {{Tt|ID: 649}}Romani Run | ||
Chateau Romani | Chateau Romani | ||
Chateau Moroni | Chateau Moroni | ||
{{Tt|ID: 650}} | {{Tt|ID: 650}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 651}} | {{Tt|ID: 651}}What is the name of Clock Town's | ||
inn? | inn? | ||
{{Tt|ID: 652}} | {{Tt|ID: 652}}Stockpile Inn | ||
Stop On Inn | Stop On Inn | ||
Stock Pot Inn | Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 653}} | {{Tt|ID: 653}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 654}} | {{Tt|ID: 654}}What bad habit does Anju, the | ||
innkeeper, have? | innkeeper, have? | ||
{{Tt|ID: 655}} | {{Tt|ID: 655}}She's quick to apologize | ||
She's quick to get angry | She's quick to get angry | ||
She's quick to break into tears | She's quick to break into tears | ||
{{Tt|ID: 656}} | {{Tt|ID: 656}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 657}} | {{Tt|ID: 657}}What is Anju, the innkeeper, | ||
bad at doing? | bad at doing? | ||
{{Tt|ID: 658}} | {{Tt|ID: 658}}Cleaning | ||
Writing letters | Writing letters | ||
Cooking | Cooking | ||
{{Tt|ID: 659}} | {{Tt|ID: 659}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 660}} | {{Tt|ID: 660}}What is the name of Anju's | ||
father? | father? | ||
{{Tt|ID: 661}} | {{Tt|ID: 661}}Padre | ||
Tortus | Tortus | ||
Tertal | Tertal | ||
{{Tt|ID: 662}} | {{Tt|ID: 662}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 663}} | {{Tt|ID: 663}}Who is the leader of the Bombers | ||
gang? | gang? | ||
{{Tt|ID: 664}} | {{Tt|ID: 664}}Gorman | ||
Viscen | Viscen | ||
Jim | Jim | ||
{{Tt|ID: 665}} | {{Tt|ID: 665}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 666}} | {{Tt|ID: 666}}Once it's completed, how tall will | ||
the festival tower at the | the festival tower at the | ||
carnival be? | carnival be? | ||
{{Tt|ID: 667}} | {{Tt|ID: 667}}Two stories | ||
Four stories | Four stories | ||
Six stories | Six stories | ||
{{Tt|ID: 668}} | {{Tt|ID: 668}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 669}} | {{Tt|ID: 669}}How many mailboxes are there in | ||
Clock Town? | Clock Town? | ||
{{Tt|ID: 670}} | {{Tt|ID: 670}}Four | ||
Five | Five | ||
Six | Six | ||
{{Tt|ID: 671}} | {{Tt|ID: 671}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 672}} | {{Tt|ID: 672}}What does the owner of the Bomb | ||
Shop call his mother? | Shop call his mother? | ||
{{Tt|ID: 673}} | {{Tt|ID: 673}}Old Lady | ||
Mother | Mother | ||
Mommy | Mommy | ||
{{Tt|ID: 674}} | {{Tt|ID: 674}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 675}} | {{Tt|ID: 675}}What is the name of the singer | ||
in the Zora band, | in the Zora band, | ||
The Indigo-Go's? | The Indigo-Go's? | ||
{{Tt|ID: 676}} | {{Tt|ID: 676}}Toto | ||
Lulu | Lulu | ||
Ruto | Ruto | ||
{{Tt|ID: 677}} | {{Tt|ID: 677}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 678}} | {{Tt|ID: 678}}How many members are there in | ||
the Zora band, The Indigo-Go's? | the Zora band, The Indigo-Go's? | ||
{{Tt|ID: 679}} | {{Tt|ID: 679}}Four | ||
Five | Five | ||
Six | Six | ||
{{Tt|ID: 680}} | {{Tt|ID: 680}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 681}} | {{Tt|ID: 681}}Mikau is of which race? | ||
{{Tt|ID: 682}} | {{Tt|ID: 682}}Deku Scrub | ||
Goron | Goron | ||
Zora | Zora | ||
{{Tt|ID: 683}} | {{Tt|ID: 683}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 684}} | {{Tt|ID: 684}}Darmani is of which race? | ||
{{Tt|ID: 685}} | {{Tt|ID: 685}}Deku Scrub | ||
Goron | Goron | ||
Zora | Zora | ||
{{Tt|ID: 686}} | {{Tt|ID: 686}}Answer me this... | ||
Pick one of the three choices... | Pick one of the three choices... | ||
{{Tt|ID: 687}} | {{Tt|ID: 687}}What instrument does the Skull | ||
Kid play? | Kid play? | ||
{{Tt|ID: 688}} | {{Tt|ID: 688}}Tin Whistle | ||
Flute | Flute | ||
Ocarina | Ocarina | ||
{{Tt|ID: 689}} | {{Tt|ID: 689}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
Do you intend to return to the | Do you intend to return to the | ||
swamp alone? | swamp alone? | ||
{{Tt|ID: 690}} | {{Tt|ID: 690}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to leave unaccompanied. | like you to leave unaccompanied. | ||
{{Tt|ID: 691}} | {{Tt|ID: 691}}You are not allowed to pass | ||
through here without an adult or | through here without an adult or | ||
until you are old enough to carry | until you are old enough to carry | ||
a weapon. | a weapon. | ||
{{Tt|ID: 692}} | {{Tt|ID: 692}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
Do you intend to return to the | Do you intend to return to the | ||
swamp alone? | swamp alone? | ||
{{Tt|ID: 693}} | {{Tt|ID: 693}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone! | out alone! | ||
{{Tt|ID: 694}} | {{Tt|ID: 694}}You are not allowed to pass | ||
through here without an adult or | through here without an adult or | ||
until you are old enough to carry | until you are old enough to carry | ||
a weapon. | a weapon. | ||
{{Tt|ID: 695}} | {{Tt|ID: 695}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 696}} | {{Tt|ID: 696}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 697}} | {{Tt|ID: 697}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 698}} | {{Tt|ID: 698}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 699}} | {{Tt|ID: 699}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies in this direction. | lies in this direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 700}} | {{Tt|ID: 700}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 701}} | {{Tt|ID: 701}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 702}} | {{Tt|ID: 702}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 703}} | {{Tt|ID: 703}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 704}} | {{Tt|ID: 704}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 705}} | {{Tt|ID: 705}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies in this direction. | lies in this direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 706}} | {{Tt|ID: 706}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 707}} | {{Tt|ID: 707}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 708}} | {{Tt|ID: 708}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 709}} | {{Tt|ID: 709}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. | lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 710}} | {{Tt|ID: 710}}The southern swamp at Woodfall | ||
lies this way. It's dangerous at | lies this way. It's dangerous at | ||
night, so be especially careful. | night, so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 711}} | {{Tt|ID: 711}}Stop right there! | ||
Have you an errand in the | Have you an errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 712}} | {{Tt|ID: 712}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 713}} | {{Tt|ID: 713}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 714}} | {{Tt|ID: 714}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 715}} | {{Tt|ID: 715}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 716}} | {{Tt|ID: 716}}Stop right there! | ||
Have you an errand in the | Have you an errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 717}} | {{Tt|ID: 717}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 718}} | {{Tt|ID: 718}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 719}} | {{Tt|ID: 719}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 720}} | {{Tt|ID: 720}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 721}} | {{Tt|ID: 721}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 722}} | {{Tt|ID: 722}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 723}} | {{Tt|ID: 723}}Returning to Snowhead, are you? | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 724}} | {{Tt|ID: 724}}Returning to Snowhead, are you? | ||
It's dangerous at night, so be | It's dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 725}} | {{Tt|ID: 725}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. | this way. | ||
Be careful | Be careful | ||
{{Tt|ID: 726}} | {{Tt|ID: 726}}The mountains of Snowhead lie | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 727}} | {{Tt|ID: 727}}Stop right there! | ||
Have you an errand at the ocean? | Have you an errand at the ocean? | ||
{{Tt|ID: 728}} | {{Tt|ID: 728}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 729}} | {{Tt|ID: 729}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 730}} | {{Tt|ID: 730}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 731}} | {{Tt|ID: 731}}At Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. | to the ocean. It lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 732}} | {{Tt|ID: 732}}Stop right there! | ||
Have you an errand at the ocean? | Have you an errand at the ocean? | ||
{{Tt|ID: 733}} | {{Tt|ID: 733}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 734}} | {{Tt|ID: 734}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 735}} | {{Tt|ID: 735}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 736}} | {{Tt|ID: 736}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. | to the ocean. It lies this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 737}} | {{Tt|ID: 737}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. | direction. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 738}} | {{Tt|ID: 738}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies this way. It's | to the ocean. It lies this way. It's | ||
dangerous at night, so be | dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 739}} | {{Tt|ID: 739}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. Be careful. | direction. Be careful. | ||
{{Tt|ID: 740}} | {{Tt|ID: 740}}From Great Bay, you can see clear | ||
to the ocean. It lies in this | to the ocean. It lies in this | ||
direction. It's dangerous at night, | direction. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 741}} | {{Tt|ID: 741}}Returning to Great Bay and its | ||
view of the ocean? | view of the ocean? | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 742}} | {{Tt|ID: 742}}Returning to Great Bay and its | ||
view of the ocean? | view of the ocean? | ||
{{Tt|ID: 743}} | {{Tt|ID: 743}}It's dangerous at night, so be | ||
especially careful. | especially careful. | ||
{{Tt|ID: 744}} | {{Tt|ID: 744}}Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 745}} | {{Tt|ID: 745}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to... | like you to... | ||
{{Tt|ID: 746}} | {{Tt|ID: 746}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 747}} | {{Tt|ID: 747}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 748}} | {{Tt|ID: 748}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 749}} | {{Tt|ID: 749}}Stop right there! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 750}} | {{Tt|ID: 750}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 751}} | {{Tt|ID: 751}}...A sword? | ||
{{Tt|ID: 752}} | {{Tt|ID: 752}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to treat you like a child. | me to treat you like a child. | ||
{{Tt|ID: 753}} | {{Tt|ID: 753}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 754}} | {{Tt|ID: 754}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 755}} | {{Tt|ID: 755}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 756}} | {{Tt|ID: 756}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 757}} | {{Tt|ID: 757}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 758}} | {{Tt|ID: 758}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. | this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 759}} | {{Tt|ID: 759}}The canyon at Stone Tower lies | ||
this way. It's dangerous at night, | this way. It's dangerous at night, | ||
so be especially careful. | so be especially careful. | ||
{{Tt|ID: 760}} | {{Tt|ID: 760}}Hey, Deku Scrub, are you alone? | ||
What happened to your parents? | What happened to your parents? | ||
Surely they are somewhere in | Surely they are somewhere in | ||
town worrying about you. | town worrying about you. | ||
Go find them and leave town | Go find them and leave town | ||
together! | together! | ||
{{Tt|ID: 761}} | {{Tt|ID: 761}}Stop right there, Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 762}} | {{Tt|ID: 762}}I would like to help you get out | ||
of town as quickly as possible, | of town as quickly as possible, | ||
but your parents must be looking | but your parents must be looking | ||
Line 2,773: | Line 2,771: | ||
If I let you out now, you'll just | If I let you out now, you'll just | ||
get lost. You had better wait | get lost. You had better wait | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 763}} | {{Tt|ID: 763}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 764}} | {{Tt|ID: 764}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 765}} | {{Tt|ID: 765}}If you don't know, then never | ||
mind. I'm just a little uneasy about | mind. I'm just a little uneasy about | ||
all this. | all this. | ||
{{Tt|ID: 766}} | {{Tt|ID: 766}}Anyway, the swamp at Woodfall | ||
lies this way. Be careful. | lies this way. Be careful. | ||
{{Tt|ID: 767}} | {{Tt|ID: 767}}Your timing for your trip to | ||
Woodfall is great. You'd better | Woodfall is great. You'd better | ||
leave town as quickly as you can! | leave town as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 768}} | {{Tt|ID: 768}}If you're going off to Woodfall, | ||
your timing could not be better. | your timing could not be better. | ||
{{Tt|ID: 769}} | {{Tt|ID: 769}}Wherever you end up going, you | ||
should do it as quickly as you | should do it as quickly as you | ||
can! | can! | ||
{{Tt|ID: 770}} | {{Tt|ID: 770}}Wait just a moment! | ||
Is everybody still in town? | Is everybody still in town? | ||
What about the evacuation | What about the evacuation | ||
warning? | warning? | ||
{{Tt|ID: 771}} | {{Tt|ID: 771}}Truthfully speaking, I'd flee from | ||
this town in a moment if I could... | this town in a moment if I could... | ||
{{Tt|ID: 772}} | {{Tt|ID: 772}}But since I am stuck guarding this | ||
gate, I can't get any information | gate, I can't get any information | ||
on what's going on... | on what's going on... | ||
{{Tt|ID: 773}} | {{Tt|ID: 773}}No! No! I must get a hold of | ||
myself! I must guard the gate | myself! I must guard the gate | ||
until the captain's orders come... | until the captain's orders come... | ||
{{Tt|ID: 774}} | {{Tt|ID: 774}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 775}} | {{Tt|ID: 775}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 776}} | {{Tt|ID: 776}}My apologies, sir. It was wrong of | ||
me to stop you. The mountains of | me to stop you. The mountains of | ||
Snowhead lie this way. | Snowhead lie this way. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
{{Tt|ID: 777}} | {{Tt|ID: 777}}The timing for your trip to | ||
Snowhead is great. You'd better | Snowhead is great. You'd better | ||
leave town as quickly as you can! | leave town as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 778}} | {{Tt|ID: 778}}Returning to Snowhead, are you? | ||
Then you should leave as quickly | Then you should leave as quickly | ||
as you can! | as you can! | ||
{{Tt|ID: 779}} | {{Tt|ID: 779}}If you're going to the mountains | ||
of Snowhead, your timing is great. | of Snowhead, your timing is great. | ||
You should leave town as quickly | You should leave town as quickly | ||
as you can. | as you can. | ||
{{Tt|ID: 780}} | {{Tt|ID: 780}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 781}} | {{Tt|ID: 781}}If you came to town with your | ||
parents, find them quickly and | parents, find them quickly and | ||
leave this place! | leave this place! | ||
{{Tt|ID: 782}} | {{Tt|ID: 782}}Most everyone who believes the | ||
moon will fall has left town. | moon will fall has left town. | ||
{{Tt|ID: 783}} | {{Tt|ID: 783}}The only ones left are those who | ||
don't believe the rumors or aren't | don't believe the rumors or aren't | ||
aware of them. | aware of them. | ||
{{Tt|ID: 784}} | {{Tt|ID: 784}}I want to tell everyone to | ||
evacuate, but I cannot leave my | evacuate, but I cannot leave my | ||
post. | post. | ||
{{Tt|ID: 785}} | {{Tt|ID: 785}}See! Look at the moon... | ||
Leave town before the | Leave town before the | ||
evacuation notice is made! | evacuation notice is made! | ||
{{Tt|ID: 786}} | {{Tt|ID: 786}}Wait! I have a question! | ||
{{Tt|ID: 787}} | {{Tt|ID: 787}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 788}} | {{Tt|ID: 788}}I'm sorry to stop you, but since | ||
I must stay at my post, I'm unable | I must stay at my post, I'm unable | ||
to get any news... | to get any news... | ||
{{Tt|ID: 789}} | {{Tt|ID: 789}}I am not going to tell you | ||
anything bad...But even Great Bay | anything bad...But even Great Bay | ||
is better than here. Just leave | is better than here. Just leave | ||
town while you can. | town while you can. | ||
{{Tt|ID: 790}} | {{Tt|ID: 790}}If you're going to Great Bay, your | ||
timing is great. You should leave | timing is great. You should leave | ||
here as quickly as you can! | here as quickly as you can! | ||
{{Tt|ID: 791}} | {{Tt|ID: 791}}Returning to Great Bay, are you? | ||
{{Tt|ID: 792}} | {{Tt|ID: 792}}If so, your timing is great. You | ||
should leave here as quickly as | should leave here as quickly as | ||
you can. | you can. | ||
{{Tt|ID: 793}} | {{Tt|ID: 793}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 794}} | {{Tt|ID: 794}}Are you alone? | ||
Aren't your parents still | Aren't your parents still | ||
somewhere in town? | somewhere in town? | ||
{{Tt|ID: 795}} | {{Tt|ID: 795}}Well, whatever you do, you had | ||
better get as far away from here | better get as far away from here | ||
as you can. | as you can. | ||
{{Tt|ID: 796}} | {{Tt|ID: 796}}And there are still people lingering | ||
in the stores... | in the stores... | ||
If only an evacuation notice had | If only an evacuation notice had | ||
been posted, I would be able to | been posted, I would be able to | ||
force them all to leave... | force them all to leave... | ||
{{Tt|ID: 797}} | {{Tt|ID: 797}}The moon has gotten so large! | ||
Quick! Take refuge as far away | Quick! Take refuge as far away | ||
from town as you can! | from town as you can! | ||
{{Tt|ID: 798}} | {{Tt|ID: 798}}Wait! I want to ask you | ||
something! | something! | ||
{{Tt|ID: 799}} | {{Tt|ID: 799}}Do you know whether or not the | ||
carnival has been canceled? | carnival has been canceled? | ||
{{Tt|ID: 800}} | {{Tt|ID: 800}}I am sorry to bother you when | ||
you are in such a rush. | you are in such a rush. | ||
I guess finding out the answer | I guess finding out the answer | ||
would do little good, anyway. | would do little good, anyway. | ||
{{Tt|ID: 801}} | {{Tt|ID: 801}}Stone Tower is in this direction. | ||
I shall speak no ill. Just get out | I shall speak no ill. Just get out | ||
of town while you are still able. | of town while you are still able. | ||
{{Tt|ID: 802}} | {{Tt|ID: 802}}You can get to Stone Tower from | ||
here. You should leave town while | here. You should leave town while | ||
you can. | you can. | ||
{{Tt|ID: 803}} | {{Tt|ID: 803}}Wait just a moment! | ||
{{Tt|ID: 804}} | {{Tt|ID: 804}}If you believe that the moon truly | ||
is falling, you'd best leave town | is falling, you'd best leave town | ||
immediately! | immediately! | ||
{{Tt|ID: 805}} | {{Tt|ID: 805}}Those who remain in town either | ||
don't believe the rumors or have | don't believe the rumors or have | ||
given up all hope. | given up all hope. | ||
{{Tt|ID: 806}} | {{Tt|ID: 806}}It pains my heart to see children | ||
still playing in the streets | still playing in the streets | ||
because they have no idea what's | because they have no idea what's | ||
going on... | going on... | ||
{{Tt|ID: 807}} | {{Tt|ID: 807}}You can get to Stone Tower from | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 808}} | {{Tt|ID: 808}}If there's even a small part of | ||
you that believes the moon could | you that believes the moon could | ||
be falling, you should leave town | be falling, you should leave town | ||
immediately. | immediately. | ||
{{Tt|ID: 809}} | {{Tt|ID: 809}}Hey, you! Wait just a moment! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 810}} | {{Tt|ID: 810}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 811}} | {{Tt|ID: 811}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 812}} | {{Tt|ID: 812}}Hey, you! Wait just a moment! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 813}} | {{Tt|ID: 813}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 814}} | {{Tt|ID: 814}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 815}} | {{Tt|ID: 815}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 816}} | {{Tt|ID: 816}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 817}} | {{Tt|ID: 817}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 818}} | {{Tt|ID: 818}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
It is dangerous at night, so I | It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 819}} | {{Tt|ID: 819}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 820}} | {{Tt|ID: 820}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 821}} | {{Tt|ID: 821}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 822}} | {{Tt|ID: 822}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 823}} | {{Tt|ID: 823}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 824}} | {{Tt|ID: 824}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 825}} | {{Tt|ID: 825}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied an adult. | accompanied an adult. | ||
{{Tt|ID: 826}} | {{Tt|ID: 826}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 827}} | {{Tt|ID: 827}}It is dangerous outside the town | ||
walls, so I cannot allow a child | walls, so I cannot allow a child | ||
like you to go out alone. | like you to go out alone. | ||
{{Tt|ID: 828}} | {{Tt|ID: 828}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 829}} | {{Tt|ID: 829}}Wait a moment, Deku Scrub! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 830}} | {{Tt|ID: 830}}It is dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to go | cannot allow a child like you to go | ||
out alone. | out alone. | ||
{{Tt|ID: 831}} | {{Tt|ID: 831}}Until you are old enough to carry | ||
a weapon, you cannot pass | a weapon, you cannot pass | ||
through here without being | through here without being | ||
accompanied by an adult. | accompanied by an adult. | ||
{{Tt|ID: 832}} | {{Tt|ID: 832}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 833}} | {{Tt|ID: 833}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 834}} | {{Tt|ID: 834}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 835}} | {{Tt|ID: 835}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 836}} | {{Tt|ID: 836}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 837}} | {{Tt|ID: 837}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 838}} | {{Tt|ID: 838}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand at the | Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 839}} | {{Tt|ID: 839}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 840}} | {{Tt|ID: 840}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 841}} | {{Tt|ID: 841}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 842}} | {{Tt|ID: 842}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 843}} | {{Tt|ID: 843}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 844}} | {{Tt|ID: 844}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 845}} | {{Tt|ID: 845}}I cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 846}} | {{Tt|ID: 846}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 847}} | {{Tt|ID: 847}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 848}} | {{Tt|ID: 848}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
{{Tt|ID: 849}} | {{Tt|ID: 849}}...Do you have a sword? | ||
{{Tt|ID: 850}} | {{Tt|ID: 850}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 851}} | {{Tt|ID: 851}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 852}} | {{Tt|ID: 852}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that | shady shop in town that | ||
apparently sells stolen goods... | apparently sells stolen goods... | ||
{{Tt|ID: 853}} | {{Tt|ID: 853}}Perhaps this is their doing. | ||
You're pretty good with a sword, | You're pretty good with a sword, | ||
aren't you? | aren't you? | ||
{{Tt|ID: 854}} | {{Tt|ID: 854}}Have you some errand in the | ||
swamp? | swamp? | ||
{{Tt|ID: 855}} | {{Tt|ID: 855}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 856}} | {{Tt|ID: 856}}So it is true...Lately, I've been | ||
hearing about a shady store in | hearing about a shady store in | ||
town that sells stolen goods at | town that sells stolen goods at | ||
Line 3,119: | Line 3,117: | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 857}} | {{Tt|ID: 857}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 858}} | {{Tt|ID: 858}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 859}} | {{Tt|ID: 859}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 860}} | {{Tt|ID: 860}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 861}} | {{Tt|ID: 861}}Have you some errand in the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 862}} | {{Tt|ID: 862}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 863}} | {{Tt|ID: 863}}So it's true...Lately, I've been | ||
hearing about a shady shop in | hearing about a shady shop in | ||
town that sells stolen goods at | town that sells stolen goods at | ||
Line 3,151: | Line 3,149: | ||
activities. | activities. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 864}} | {{Tt|ID: 864}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 865}} | {{Tt|ID: 865}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 866}} | {{Tt|ID: 866}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 867}} | {{Tt|ID: 867}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 868}} | {{Tt|ID: 868}}Have you some errand at the | ||
ocean? | ocean? | ||
{{Tt|ID: 869}} | {{Tt|ID: 869}}It's dangerous at night, so I | ||
cannot allow a child like you to... | cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
{{Tt|ID: 870}} | {{Tt|ID: 870}}...So it's true. I've been hearing | ||
about a shady shop in town that | about a shady shop in town that | ||
sells stolen goods late at night... | sells stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 871}} | {{Tt|ID: 871}}This must be a result of their | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 872}} | {{Tt|ID: 872}}Hey! Stop right there! | ||
Have you some errand in the | Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 873}} | {{Tt|ID: 873}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
That's terrible! | That's terrible! | ||
{{Tt|ID: 874}} | {{Tt|ID: 874}}Lately, I've been hearing about a | ||
shady shop in town that sells | shady shop in town that sells | ||
stolen goods late at night... | stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 875}} | {{Tt|ID: 875}}Perhaps this is their doing. | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 876}} | {{Tt|ID: 876}}Have you some errand in the | ||
canyon? | canyon? | ||
{{Tt|ID: 877}} | {{Tt|ID: 877}}I cannot allow a child like you to... | ||
Your sword was stolen? | Your sword was stolen? | ||
Well, that's terrible! | Well, that's terrible! | ||
{{Tt|ID: 878}} | {{Tt|ID: 878}}So it's true... I've been hearing | ||
about a shady shop in town that | about a shady shop in town that | ||
sells stolen goods late at night... | sells stolen goods late at night... | ||
{{Tt|ID: 879}} | {{Tt|ID: 879}}This must be a result of their | ||
activities... | activities... | ||
So, you're pretty good with a | So, you're pretty good with a | ||
sword, are you? | sword, are you? | ||
{{Tt|ID: 880}} | {{Tt|ID: 880}}Young one! Please hear my plea! | ||
I have been broken and shattered | I have been broken and shattered | ||
to pieces by the masked Skull Kid. | to pieces by the masked Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 881}} | {{Tt|ID: 881}}Please find the one Stray Fairy | ||
lost in town, and bring her to this | lost in town, and bring her to this | ||
Fairy Fountain. | Fairy Fountain. | ||
{{Tt|ID: 882}} | {{Tt|ID: 882}}Please, hear my plea! | ||
The masked Skull Kid has broken | The masked Skull Kid has broken | ||
me apart and scattered my | me apart and scattered my | ||
Line 3,231: | Line 3,229: | ||
Please find a way to return me to | Please find a way to return me to | ||
the Fairy Fountain in North Clock | the Fairy Fountain in North Clock | ||
Town. | Town. | ||
{{Tt|ID: 883}} | {{Tt|ID: 883}}Tatl, and you, young one of the | ||
altered shape... | altered shape... | ||
{{Tt|ID: 884}} | {{Tt|ID: 884}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 885}} | {{Tt|ID: 885}}I am the Great Fairy of Magic. | ||
I thought that masked child was | I thought that masked child was | ||
helping me, and I grew careless. | helping me, and I grew careless. | ||
{{Tt|ID: 886}} | {{Tt|ID: 886}}All I can offer you now is this: | ||
I shall grant you Magic Power as | I shall grant you Magic Power as | ||
a sign of my gratitude. | a sign of my gratitude. | ||
Please accept it! | Please accept it! | ||
{{Tt|ID: 887}} | {{Tt|ID: 887}}The man who lives in the | ||
observatory outside of town may | observatory outside of town may | ||
know of the Skull Kid's | know of the Skull Kid's | ||
Line 3,254: | Line 3,252: | ||
You must not underestimate | You must not underestimate | ||
that child's powers, kind | that child's powers, kind | ||
young one. | young one. | ||
{{Tt|ID: 888}} | {{Tt|ID: 888}}If ever you are returned to your | ||
former shape, come see me. I shall | former shape, come see me. I shall | ||
give you more help. | give you more help. | ||
{{Tt|ID: 889}} | {{Tt|ID: 889}}Tatl, and you, | ||
kind, young one of the altered | kind, young one of the altered | ||
shape... | shape... | ||
{{Tt|ID: 890}} | {{Tt|ID: 890}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 891}} | {{Tt|ID: 891}}I am the Great Fairy of Magic. | ||
I thought that child was my | I thought that child was my | ||
friend, so I grew careless. | friend, so I grew careless. | ||
{{Tt|ID: 892}} | {{Tt|ID: 892}}For now, this is all I can offer | ||
you, so allow me to ease your | you, so allow me to ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 893}} | {{Tt|ID: 893}}The man who lives in the | ||
observatory just outside of town | observatory just outside of town | ||
may know of the Skull Kid's | may know of the Skull Kid's | ||
whereabouts. | whereabouts. | ||
But be careful! You must not | But be careful! You must not | ||
underestimate that child's powers. | underestimate that child's powers. | ||
{{Tt|ID: 894}} | {{Tt|ID: 894}}Kind young one, if ever you are | ||
returned to your former shape, | returned to your former shape, | ||
come see me. I shall give you | come see me. I shall give you | ||
something to aid you. | something to aid you. | ||
{{Tt|ID: 895}} | {{Tt|ID: 895}}Tatl, and you, kind young one... | ||
{{Tt|ID: 896}} | {{Tt|ID: 896}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
I am the Great Fairy of Magic. | I am the Great Fairy of Magic. | ||
{{Tt|ID: 897}} | {{Tt|ID: 897}}As I am now, all I can offer you | ||
is this. So as my thanks, allow me | is this. So as my thanks, allow me | ||
to ease your weariness... | to ease your weariness... | ||
{{Tt|ID: 898}} | {{Tt|ID: 898}}Kind young one... | ||
{{Tt|ID: 899}} | {{Tt|ID: 899}}Scattered about the four temples | ||
of this land are Stray Fairies | of this land are Stray Fairies | ||
like myself. | like myself. | ||
{{Tt|ID: 900}} | {{Tt|ID: 900}}Please, somehow find the Stray | ||
Fairies and return them to their | Fairies and return them to their | ||
fountains. Surely, they too will | fountains. Surely, they too will | ||
add to your strength. | add to your strength. | ||
{{Tt|ID: 901}} | {{Tt|ID: 901}}You...kind young one. | ||
{{Tt|ID: 902}} | {{Tt|ID: 902}}Please, find the one Stray Fairy | ||
who's lost in town and bring her | who's lost in town and bring her | ||
back to this Fairy's Fountain. | back to this Fairy's Fountain. | ||
{{Tt|ID: 903}} | {{Tt|ID: 903}}Kind young one! Please hear my | ||
plea! Please find the fairies | plea! Please find the fairies | ||
trapped inside Woodfall Temple | trapped inside Woodfall Temple | ||
who match our color. | who match our color. | ||
Please bring them back to us! | Please bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 904}} | {{Tt|ID: 904}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Woodfall Temple, | fairies trapped in Woodfall Temple, | ||
and bring them back here! | and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 905}} | {{Tt|ID: 905}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Woodfall | fairies trapped in Woodfall | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 906}} | {{Tt|ID: 906}}Please save the fairies so I can | ||
be returned to my former shape! | be returned to my former shape! | ||
{{Tt|ID: 907}} | {{Tt|ID: 907}}Oh, kind, young one! | ||
Please hear our plea! Please save | Please hear our plea! Please save | ||
the fairies trapped in Snowhead | the fairies trapped in Snowhead | ||
Temple. | Temple. | ||
Find the fairies who match our | Find the fairies who match our | ||
color and bring them back to us! | color and bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 908}} | {{Tt|ID: 908}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Snowhead | fairies trapped in Snowhead | ||
Temple and bring them back here! | Temple and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 909}} | {{Tt|ID: 909}}There should still be (var) fairies | ||
trapped in Snowhead Temple. | trapped in Snowhead Temple. | ||
{{Tt|ID: 910}} | {{Tt|ID: 910}}Please bring them back here so | ||
I can be returned to my former | I can be returned to my former | ||
shape! | shape! | ||
{{Tt|ID: 911}} | {{Tt|ID: 911}}Oh, kind young one! | ||
Please find the fairies trapped in | Please find the fairies trapped in | ||
Great Bay Temple. | Great Bay Temple. | ||
{{Tt|ID: 912}} | {{Tt|ID: 912}}Please find the fairies who are | ||
the same color as we are and | the same color as we are and | ||
bring them back to us! | bring them back to us! | ||
{{Tt|ID: 913}} | {{Tt|ID: 913}}Please find a way to save the | ||
fairies trapped in Great Bay | fairies trapped in Great Bay | ||
Temple and bring them back here! | Temple and bring them back here! | ||
{{Tt|ID: 914}} | {{Tt|ID: 914}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Great Bay | fairies trapped in Great Bay | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 915}} | {{Tt|ID: 915}}Please save them and bring them | ||
back here! | back here! | ||
{{Tt|ID: 916}} | {{Tt|ID: 916}}Oh, kind young one! | ||
Please hear our plea! Please find | Please hear our plea! Please find | ||
the fairies trapped in Stone Tower | the fairies trapped in Stone Tower | ||
Line 3,374: | Line 3,372: | ||
Find the ones who are the same | Find the ones who are the same | ||
color as we are and bring them | color as we are and bring them | ||
back to us! | back to us! | ||
{{Tt|ID: 917}} | {{Tt|ID: 917}}Please save the fairies trapped in | ||
Stone Tower Temple and bring | Stone Tower Temple and bring | ||
them back here! | them back here! | ||
{{Tt|ID: 918}} | {{Tt|ID: 918}}There should still be (var) | ||
fairies trapped in Stone Tower | fairies trapped in Stone Tower | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 919}} | {{Tt|ID: 919}}Please save them and bring them | ||
back here so I can be returned | back here so I can be returned | ||
to my former shape! | to my former shape! | ||
{{Tt|ID: 920}} | {{Tt|ID: 920}}Oh, Tatl, and you, kind young one! | ||
{{Tt|ID: 921}} | {{Tt|ID: 921}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
I am the Great Fairy of Magic. | I am the Great Fairy of Magic. | ||
{{Tt|ID: 922}} | {{Tt|ID: 922}}For now, this is all I can offer | ||
you. Allow me to ease your | you. Allow me to ease your | ||
weariness as my token of | weariness as my token of | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 923}} | {{Tt|ID: 923}}Oh, kind young one! | ||
{{Tt|ID: 924}} | {{Tt|ID: 924}}Scattered throughout the four | ||
temples of this land are broken | temples of this land are broken | ||
Stray Fairies like me. | Stray Fairies like me. | ||
{{Tt|ID: 925}} | {{Tt|ID: 925}}Please find a way to save them | ||
and return them to their | and return them to their | ||
fountains. Surely, they will add to | fountains. Surely, they will add to | ||
your strength. | your strength. | ||
{{Tt|ID: 926}} | {{Tt|ID: 926}}Allow me to grant you something | ||
good so that the Stray Fairies | good so that the Stray Fairies | ||
will not fear you. | will not fear you. | ||
{{Tt|ID: 927}} | {{Tt|ID: 927}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 928}} | {{Tt|ID: 928}}Come see me whenever your quest | ||
has made you weary. | has made you weary. | ||
{{Tt|ID: 929}} | {{Tt|ID: 929}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 930}} | {{Tt|ID: 930}}Come see me again if ever you | ||
are returned to your former | are returned to your former | ||
shape. I shall give you an item | shape. I shall give you an item | ||
Line 3,429: | Line 3,427: | ||
The Skull Kid is a childish demon... | The Skull Kid is a childish demon... | ||
If you seek him, ask the children | If you seek him, ask the children | ||
in town. | in town. | ||
{{Tt|ID: 931}} | {{Tt|ID: 931}}Oh, strong young one! | ||
I am the Great Fairy of Power! | I am the Great Fairy of Power! | ||
{{Tt|ID: 932}} | {{Tt|ID: 932}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 933}} | {{Tt|ID: 933}}As thanks, I grant you prowess | ||
with this new sword technique! | with this new sword technique! | ||
{{Tt|ID: 934}} | {{Tt|ID: 934}}Oh, strong young one! | ||
I am the Great Fairy of Power. | I am the Great Fairy of Power. | ||
{{Tt|ID: 935}} | {{Tt|ID: 935}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
As thanks, I shall ease your | As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 936}} | {{Tt|ID: 936}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 937}} | {{Tt|ID: 937}}Come see me again whenever you | ||
are overcome by weariness. | are overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 938}} | {{Tt|ID: 938}}Oh, courageous young one! | ||
I am the Great Fairy of Courage! | I am the Great Fairy of Courage! | ||
{{Tt|ID: 939}} | {{Tt|ID: 939}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 940}} | {{Tt|ID: 940}}As thanks, I shall lend you my | ||
strength. | strength. | ||
{{Tt|ID: 941}} | {{Tt|ID: 941}}Oh, courageous young one! | ||
I am the Great Fairy of Courage. | I am the Great Fairy of Courage. | ||
{{Tt|ID: 942}} | {{Tt|ID: 942}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 943}} | {{Tt|ID: 943}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 944}} | {{Tt|ID: 944}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 945}} | {{Tt|ID: 945}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 946}} | {{Tt|ID: 946}}Oh, wise young one! | ||
I am the Great Fairy of Wisdom. | I am the Great Fairy of Wisdom. | ||
{{Tt|ID: 947}} | {{Tt|ID: 947}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 948}} | {{Tt|ID: 948}}As thanks, I shall enhance your | ||
Magic Power. | Magic Power. | ||
{{Tt|ID: 949}} | {{Tt|ID: 949}}Oh, wise young one! | ||
I am the Great Fairy of Wisdom. | I am the Great Fairy of Wisdom. | ||
{{Tt|ID: 950}} | {{Tt|ID: 950}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 951}} | {{Tt|ID: 951}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 952}} | {{Tt|ID: 952}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 953}} | {{Tt|ID: 953}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 954}} | {{Tt|ID: 954}}Oh, compassionate young one! | ||
I am the Great Fairy of Kindness. | I am the Great Fairy of Kindness. | ||
{{Tt|ID: 955}} | {{Tt|ID: 955}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 956}} | {{Tt|ID: 956}}As thanks, I grant you the | ||
Fairy's Sword. | Fairy's Sword. | ||
{{Tt|ID: 957}} | {{Tt|ID: 957}}Oh, compassionate young one... | ||
I am the Great Fairy of Kindness. | I am the Great Fairy of Kindness. | ||
{{Tt|ID: 958}} | {{Tt|ID: 958}}Thank you for returning my broken | ||
and shattered body to normal. | and shattered body to normal. | ||
{{Tt|ID: 959}} | {{Tt|ID: 959}}As thanks, I shall ease your | ||
weariness. | weariness. | ||
{{Tt|ID: 960}} | {{Tt|ID: 960}}Welcome, Link... | ||
Allow me to ease your weariness. | Allow me to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 961}} | {{Tt|ID: 961}}Come see me whenever you are | ||
overcome by weariness. | overcome by weariness. | ||
{{Tt|ID: 962}} | {{Tt|ID: 962}}Well, yours is a face I'm not used | ||
to seeing... | to seeing... | ||
{{Tt|ID: 963}} | {{Tt|ID: 963}}Are you here to do something for | ||
me? I am Shikashi, professor of | me? I am Shikashi, professor of | ||
astronomy! | astronomy! | ||
{{Tt|ID: 964}} | {{Tt|ID: 964}}I have been enamored with the | ||
moon since I was a child. | moon since I was a child. | ||
Now, I spend my days gazing at | Now, I spend my days gazing at | ||
it from here. | it from here. | ||
{{Tt|ID: 965}} | {{Tt|ID: 965}}The moon has long been | ||
considered a mystical body, which | considered a mystical body, which | ||
people have worshiped and feared. | people have worshiped and feared. | ||
{{Tt|ID: 966}} | {{Tt|ID: 966}}That alone shows how the moon | ||
has a cosmic influence that | has a cosmic influence that | ||
affects our daily lives. | affects our daily lives. | ||
{{Tt|ID: 967}} | {{Tt|ID: 967}}But lately, there is something | ||
quite strange with the moon. | quite strange with the moon. | ||
Strange, indeed... | Strange, indeed... | ||
{{Tt|ID: 968}} | {{Tt|ID: 968}}It seems as though the moon is | ||
being pulled down by something | being pulled down by something | ||
and is slowly drawing closer. | and is slowly drawing closer. | ||
{{Tt|ID: 969}} | {{Tt|ID: 969}}So, will you gaze into the | ||
telescope? | telescope? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 970}} | {{Tt|ID: 970}}...I see. | ||
{{Tt|ID: 971}} | {{Tt|ID: 971}}Why did you stop? | ||
Won't you look again? | Won't you look again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 972}} | {{Tt|ID: 972}}That is one of the lunar rocks | ||
that has been blazing from the | that has been blazing from the | ||
surface of the moon lately. | surface of the moon lately. | ||
{{Tt|ID: 973}} | {{Tt|ID: 973}}They fall from what looks to be | ||
the moon's eye, so I call them | the moon's eye, so I call them | ||
Moon's Tears. | Moon's Tears. | ||
{{Tt|ID: 974}} | {{Tt|ID: 974}}They are rare stones, valued by | ||
many in town. | many in town. | ||
{{Tt|ID: 975}} | {{Tt|ID: 975}}Did you have another question | ||
for me? | for me? | ||
{{Tt|ID: 976}} | {{Tt|ID: 976}}To me, it seems as if the moon is | ||
being pulled in by something and | being pulled in by something and | ||
is gradually drawing closer. | is gradually drawing closer. | ||
{{Tt|ID: 977}} | {{Tt|ID: 977}}(+):Move (B):Quit (A):Zoom | ||
{{Tt|ID: 978}} | {{Tt|ID: 978}}Don't you sense the change in the | ||
moon? | moon? | ||
{{Tt|ID: 979}} | {{Tt|ID: 979}}Well...could you see it? | ||
It already may be impossible to | It already may be impossible to | ||
stop its descent... | stop its descent... | ||
{{Tt|ID: 980}} | {{Tt|ID: 980}}All I can do is accept what the | ||
cosmos has designed to be the | cosmos has designed to be the | ||
destiny for me and this planet. | destiny for me and this planet. | ||
{{Tt|ID: 981}} | {{Tt|ID: 981}}How was it? | ||
It's looking worse, isn't it? | It's looking worse, isn't it? | ||
It would be nice if things just | It would be nice if things just | ||
stayed as they are now. | stayed as they are now. | ||
{{Tt|ID: 982}} | {{Tt|ID: 982}}How was it? | ||
{{Tt|ID: 983}} | {{Tt|ID: 983}}My calculations suggest the moon | ||
will fall in another (var). | will fall in another (var). | ||
I'm just hoping I was thinking too | I'm just hoping I was thinking too | ||
hard. | hard. | ||
{{Tt|ID: 984}} | {{Tt|ID: 984}}Well, could you see it? | ||
This is no joke...the moon is | This is no joke...the moon is | ||
actually falling! | actually falling! | ||
{{Tt|ID: 985}} | {{Tt|ID: 985}}At this pace, it should hit the | ||
earth in just (var)... | earth in just (var)... | ||
What can we possibly do? | What can we possibly do? | ||
{{Tt|ID: 986}} | {{Tt|ID: 986}}Well, well...A strange-looking child | ||
has joined me today... | has joined me today... | ||
{{Tt|ID: 987}} | {{Tt|ID: 987}}Are you a new friend of the | ||
Bombers gang? | Bombers gang? | ||
{{Tt|ID: 988}} | {{Tt|ID: 988}}...Hmmm. | ||
Your manners seem much better | Your manners seem much better | ||
than those of your mischievous | than those of your mischievous | ||
friend from the other day. | friend from the other day. | ||
Hrnf, hrnf, hrnf! | Hrnf, hrnf, hrnf! | ||
{{Tt|ID: 989}} | {{Tt|ID: 989}}That ill-mannered troublemaker | ||
from the other day said he'd | from the other day said he'd | ||
break my instruments... | break my instruments... | ||
{{Tt|ID: 990}} | {{Tt|ID: 990}}He said he'd steal my Moon's Tear... | ||
There was no stopping him. | There was no stopping him. | ||
{{Tt|ID: 991}} | {{Tt|ID: 991}}Even now! Just watch him! He's | ||
probably causing trouble around | probably causing trouble around | ||
the clock tower. | the clock tower. | ||
{{Tt|ID: 992}} | {{Tt|ID: 992}}Will you gaze into the | ||
telescope? | telescope? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 993}} | {{Tt|ID: 993}}Well, why not? You must take an | ||
interest in new things while you | interest in new things while you | ||
are still young! | are still young! | ||
{{Tt|ID: 994}} | {{Tt|ID: 994}}Well, did you find that | ||
troublemaker? | troublemaker? | ||
{{Tt|ID: 995}} | {{Tt|ID: 995}}You can zoom in with (A). | ||
Try looking near the clock tower. | Try looking near the clock tower. | ||
{{Tt|ID: 996}} | {{Tt|ID: 996}}Well, did you find that | ||
troublemaker? And that loud | troublemaker? And that loud | ||
noise...What was that? | noise...What was that? | ||
{{Tt|ID: 997}} | {{Tt|ID: 997}}Perhaps another Moon's Tear has | ||
fallen nearby...Go through that | fallen nearby...Go through that | ||
door and take a look outside. | door and take a look outside. | ||
{{Tt|ID: 998}} | {{Tt|ID: 998}}But I wonder how that | ||
troublemaker got on top of the | troublemaker got on top of the | ||
clock tower? | clock tower? | ||
{{Tt|ID: 999}} | {{Tt|ID: 999}}The only way up there is through | ||
the clock door, and that opens | the clock door, and that opens | ||
only on the eve of the carnival. | only on the eve of the carnival. | ||
{{Tt|ID: 1000}} | {{Tt|ID: 1000}}What could that troublemaker be | ||
doing atop the clock tower? | doing atop the clock tower? | ||
{{Tt|ID: 1001}} | {{Tt|ID: 1001}}I just hope he's not plotting | ||
another one of his no-good | another one of his no-good | ||
tricks... | tricks... | ||
{{Tt|ID: 1002}} | {{Tt|ID: 1002}}Well, you're a child I've never seen | ||
in town before. Are you a new | in town before. Are you a new | ||
friend of the Bombers? | friend of the Bombers? | ||
{{Tt|ID: 1003}} | {{Tt|ID: 1003}}I always say that it is important | ||
to develop your interests while | to develop your interests while | ||
you are young! | you are young! | ||
{{Tt|ID: 1004}} | {{Tt|ID: 1004}}You can use this telescope to | ||
look around town. If you're | look around town. If you're | ||
interested, give it a try. | interested, give it a try. | ||
{{Tt|ID: 1005}} | {{Tt|ID: 1005}}Well, how was it? Did you | ||
discover anything interesting? | discover anything interesting? | ||
{{Tt|ID: 1006}} | {{Tt|ID: 1006}}Well, why not? | ||
You should develop your interests | You should develop your interests | ||
while you are still young! | while you are still young! | ||
{{Tt|ID: 1007}} | {{Tt|ID: 1007}}I've already sold out of my wares, | ||
and the carnival hasn't even | and the carnival hasn't even | ||
begun. | begun. | ||
{{Tt|ID: 1008}} | {{Tt|ID: 1008}}I'm thinking of closing up shop so | ||
I can buy a gift for my wife and | I can buy a gift for my wife and | ||
return to her in my village! | return to her in my village! | ||
{{Tt|ID: 1009}} | {{Tt|ID: 1009}}I've heard that a stone called the | ||
Moon's Tear shines brighter than | Moon's Tear shines brighter than | ||
any other in the land! | any other in the land! | ||
{{Tt|ID: 1010}} | {{Tt|ID: 1010}}If you've got one, I'd really like | ||
to get it from you. My wife | to get it from you. My wife | ||
would love it! | would love it! | ||
{{Tt|ID: 1011}} | {{Tt|ID: 1011}}If you give it to me, I'll give you | ||
my spot here... | my spot here... | ||
Deku Flower included! | Deku Flower included! | ||
{{Tt|ID: 1012}} | {{Tt|ID: 1012}}If you have a Moon's Tear, I must | ||
get it from you! My wife would | get it from you! My wife would | ||
love it! | love it! | ||
{{Tt|ID: 1013}} | {{Tt|ID: 1013}}If you give it to me, I'll give you | ||
my spot here... | my spot here... | ||
Deku Flower included! | Deku Flower included! | ||
That's a good deal! | That's a good deal! | ||
{{Tt|ID: 1014}} | {{Tt|ID: 1014}}Do you have one? | ||
{{Tt|ID: 1015}} | {{Tt|ID: 1015}}You're a Deku Scrub, so you know | ||
just how convenient a Deku | just how convenient a Deku | ||
Flower can be. | Flower can be. | ||
{{Tt|ID: 1016}} | {{Tt|ID: 1016}}If you don't hurry, I'll give it to | ||
another Deku Scrub. The early | another Deku Scrub. The early | ||
Scrub gets the nut! | Scrub gets the nut! | ||
{{Tt|ID: 1017}} | {{Tt|ID: 1017}}Ah! That stone! You must hand it | ||
over to me! | over to me! | ||
{{Tt|ID: 1018}} | {{Tt|ID: 1018}}In exchange, I'll give you my spot | ||
here...Deku Flower included! | here...Deku Flower included! | ||
Yes? | Yes? | ||
{{Tt|ID: 1019}} | {{Tt|ID: 1019}}You really helped me out! Now I | ||
have the perfect souvenir for my | have the perfect souvenir for my | ||
wife! | wife! | ||
{{Tt|ID: 1020}} | {{Tt|ID: 1020}}She hasn't set eyes on a jewel or | ||
strange, sparkling stone like this | strange, sparkling stone like this | ||
in a very long time. | in a very long time. | ||
{{Tt|ID: 1021}} | {{Tt|ID: 1021}}The Title Deed for this spot | ||
should be in high demand among | should be in high demand among | ||
Deku Scrubs, but you already | Deku Scrubs, but you already | ||
know that. | know that. | ||
If you don't need it anymore, you | If you don't need it anymore, you | ||
can always sell it! | can always sell it! | ||
{{Tt|ID: 1022}} | {{Tt|ID: 1022}}Sir! Sir! | ||
{{Tt|ID: 1023}} | {{Tt|ID: 1023}}I keep hearing about a stone | ||
called a Moon's Tear, and it's | called a Moon's Tear, and it's | ||
supposed to be the shiniest stone | supposed to be the shiniest stone | ||
in the world! | in the world! | ||
Do you have one? | Do you have one? | ||
{{Tt|ID: 1024}} | {{Tt|ID: 1024}}If you have one, I'll trade you this | ||
spot and I'll throw in the Deku | spot and I'll throw in the Deku | ||
Flower, too! | Flower, too! | ||
{{Tt|ID: 1025}} | {{Tt|ID: 1025}}This is a very popular spot among | ||
Deku Scrubs. Haven't you heard | Deku Scrubs. Haven't you heard | ||
about this spot? I'm telling you, | about this spot? I'm telling you, | ||
it's a real bargain! | it's a real bargain! | ||
{{Tt|ID: 1026}} | {{Tt|ID: 1026}}Sir, if you have a Moon's Tear, | ||
I must get it from you...And I'm | I must get it from you...And I'm | ||
not asking to get it for free! | not asking to get it for free! | ||
{{Tt|ID: 1027}} | {{Tt|ID: 1027}}Ah! | ||
That stone! You must give it to | That stone! You must give it to | ||
me! | me! | ||
{{Tt|ID: 1028}} | {{Tt|ID: 1028}}In exchange, I'll give you my spot | ||
here, and I'll throw in this Deku | here, and I'll throw in this Deku | ||
Flower, too! | Flower, too! | ||
{{Tt|ID: 1029}} | {{Tt|ID: 1029}}If you have a Moon's Tear, please | ||
tell me! I want one as a souvenir | tell me! I want one as a souvenir | ||
for my wife! | for my wife! | ||
{{Tt|ID: 1030}} | {{Tt|ID: 1030}}Sir, you've really helped me out! | ||
Now I have the perfect souvenir | Now I have the perfect souvenir | ||
for my wife! | for my wife! | ||
{{Tt|ID: 1031}} | {{Tt|ID: 1031}}She hasn't seen a jewel or | ||
strange, shining stone like this in | strange, shining stone like this in | ||
quite a long time...Hee-hee! | quite a long time...Hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1032}} | {{Tt|ID: 1032}}The Title Deed for this spot will | ||
be in big demand by Deku Scrubs | be in big demand by Deku Scrubs | ||
outside of town. | outside of town. | ||
{{Tt|ID: 1033}} | {{Tt|ID: 1033}}You should be able to sell it to a | ||
Deku Scrub for a good price! | Deku Scrub for a good price! | ||
{{Tt|ID: 1034}} | {{Tt|ID: 1034}}This poster's an eyesore! What a | ||
sorry collection of cowards!! | sorry collection of cowards!! | ||
Bluh-yek! Foo! | Bluh-yek! Foo! | ||
{{Tt|ID: 1035}} | {{Tt|ID: 1035}}Hey, apprentice! Don't just stand | ||
around lookin' at the sky all | around lookin' at the sky all | ||
day! | day! | ||
{{Tt|ID: 1036}} | {{Tt|ID: 1036}}Tsk! Is Brac working t'night? | ||
I wonder if that'll get finished. | I wonder if that'll get finished. | ||
{{Tt|ID: 1037}} | {{Tt|ID: 1037}}Bwah! I won't run! I'm stickin' | ||
with my parents! I'm diff'rent from | with my parents! I'm diff'rent from | ||
you cowards! | you cowards! | ||
{{Tt|ID: 1038}} | {{Tt|ID: 1038}}Bremor! Don't be standin' 'round | ||
lookin' at yer feet all day! | lookin' at yer feet all day! | ||
{{Tt|ID: 1039}} | {{Tt|ID: 1039}}Tsk, tsk, Brac... | ||
I wonder if this'll make it? | I wonder if this'll make it? | ||
{{Tt|ID: 1040}} | {{Tt|ID: 1040}}Bwah! I'm not gonna run! Not me! | ||
You got that? I'm Master Mutoh's | You got that? I'm Master Mutoh's | ||
apprentice! | apprentice! | ||
{{Tt|ID: 1041}} | {{Tt|ID: 1041}}I'm sorry, Bremor, but I'm going, | ||
too! | too! | ||
{{Tt|ID: 1042}} | {{Tt|ID: 1042}}Tsk! I knew it... | ||
It's startin' to feel like this job'll | It's startin' to feel like this job'll | ||
be impossible. | be impossible. | ||
{{Tt|ID: 1043}} | {{Tt|ID: 1043}}If you're gonna fall, then what's | ||
stoppin' ya, you monster?! | stoppin' ya, you monster?! | ||
{{Tt|ID: 1044}} | {{Tt|ID: 1044}}Cowards! All of you! | ||
Not a one of you stayed! My | Not a one of you stayed! My | ||
apprentice will be disgusted with | apprentice will be disgusted with | ||
all of you! Hmph! | all of you! Hmph! | ||
I'll have a fine carnival without | I'll have a fine carnival without | ||
you... | you... | ||
{{Tt|ID: 1045}} | {{Tt|ID: 1045}}If you're gonna fall, then fall | ||
already! | already! | ||
{{Tt|ID: 1046}} | {{Tt|ID: 1046}}Wait! Wait! | ||
Hang on! | Hang on! | ||
{{Tt|ID: 1047}} | {{Tt|ID: 1047}}This is my private property. | ||
Don't try using it when I'm not | Don't try using it when I'm not | ||
around! | around! | ||
{{Tt|ID: 1048}} | {{Tt|ID: 1048}}Ruff-ruff! | ||
Where'd that Deku Scrub go? | Where'd that Deku Scrub go? | ||
When I see his face, I get all | When I see his face, I get all | ||
riled up! | riled up! | ||
{{Tt|ID: 1049}} | {{Tt|ID: 1049}}The town's carnival is starting to | ||
look a little iffy. | look a little iffy. | ||
{{Tt|ID: 1050}} | {{Tt|ID: 1050}}I'm thinking of closing up shop so | ||
I can get a gift for my wife and | I can get a gift for my wife and | ||
return to her in my village... | return to her in my village... | ||
{{Tt|ID: 1051}} | {{Tt|ID: 1051}}If you have a Moon's Tear, you | ||
must give it to me! | must give it to me! | ||
{{Tt|ID: 1052}} | {{Tt|ID: 1052}}If you do, I'll give you my spot | ||
here, and I'll throw in this Deku | here, and I'll throw in this Deku | ||
Flower, too. | Flower, too. | ||
{{Tt|ID: 1053}} | {{Tt|ID: 1053}}Don't you have one? | ||
{{Tt|ID: 1054}} | {{Tt|ID: 1054}}You're a Deku Scrub, too, so you | ||
know how useful a Deku Flower | know how useful a Deku Flower | ||
can be. | can be. | ||
{{Tt|ID: 1055}} | {{Tt|ID: 1055}}If you don't hurry, I'll give it to | ||
another Deku Scrub! The early | another Deku Scrub! The early | ||
Scrub gets the nut! | Scrub gets the nut! | ||
{{Tt|ID: 1056}} | {{Tt|ID: 1056}}It's the eve of the carnival, and | ||
I can't even get to the clock | I can't even get to the clock | ||
tower's stairway entrance! | tower's stairway entrance! | ||
{{Tt|ID: 1057}} | {{Tt|ID: 1057}}This stinks worse than Dodongo | ||
breath! Hmph! This had better be | breath! Hmph! This had better be | ||
the last of the surprises! | the last of the surprises! | ||
{{Tt|ID: 1058}} | {{Tt|ID: 1058}}Hey, Deku kid! You waitin' for us | ||
to finish the bridge from the | to finish the bridge from the | ||
festival tower to the clock tower | festival tower to the clock tower | ||
Line 3,909: | Line 3,907: | ||
I apologize for all this. | I apologize for all this. | ||
I wish I could scare that moon | I wish I could scare that moon | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 1059}} | {{Tt|ID: 1059}}View items with (+) | ||
Talk to the shopkeeper | Talk to the shopkeeper | ||
Leave | Leave | ||
{{Tt|ID: 1060}} | {{Tt|ID: 1060}}You can't carry any more. | ||
{{Tt|ID: 1061}} | {{Tt|ID: 1061}}Would you like to buy anything | ||
else? | else? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1062}} | {{Tt|ID: 1062}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1063}} | {{Tt|ID: 1063}}I can't sell you any if you don't | ||
have a bomb bag. | have a bomb bag. | ||
{{Tt|ID: 1064}} | {{Tt|ID: 1064}}You don't have enough Rupees... | ||
I'd like to give it to you, but | I'd like to give it to you, but | ||
business has been slow... | business has been slow... | ||
{{Tt|ID: 1065}} | {{Tt|ID: 1065}}Thank you very much. | ||
{{Tt|ID: 1066}} | {{Tt|ID: 1066}}We're expecting to get our larger | ||
bomb bag back in stock pretty | bomb bag back in stock pretty | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 1067}} | {{Tt|ID: 1067}}But now that I think about it, it's | ||
already late... | already late... | ||
{{Tt|ID: 1068}} | {{Tt|ID: 1068}}We just a got a larger bomb bag | ||
in stock. | in stock. | ||
{{Tt|ID: 1069}} | {{Tt|ID: 1069}}Actually, we should've had | ||
the larger bomb bag in stock, but | the larger bomb bag in stock, but | ||
it seems there was an accident | it seems there was an accident | ||
getting it here to the store. | getting it here to the store. | ||
I don't know when we'll be getting | I don't know when we'll be getting | ||
it now... | it now... | ||
{{Tt|ID: 1070}} | {{Tt|ID: 1070}}You can't use any of them, but | ||
feel free to look around. | feel free to look around. | ||
{{Tt|ID: 1071}} | {{Tt|ID: 1071}}...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1072}} | {{Tt|ID: 1072}}There'll be a fireworks show on the | ||
night before the carnival. You | night before the carnival. You | ||
should go see it. | should go see it. | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1073}} | {{Tt|ID: 1073}}Seems there are fewer and fewer | ||
people around...We'll still be open, | people around...We'll still be open, | ||
so come again... | so come again... | ||
{{Tt|ID: 1074}} | {{Tt|ID: 1074}}You're still here... | ||
You really should go see the | You really should go see the | ||
fireworks. | fireworks. | ||
{{Tt|ID: 1075}} | {{Tt|ID: 1075}}This may be the last time... | ||
{{Tt|ID: 1076}} | {{Tt|ID: 1076}}10 Bombs: 30 Rupees | ||
These are selling well. | These are selling well. | ||
You need a Bomb Bag to carry | You need a Bomb Bag to carry | ||
them... | them... | ||
{{Tt|ID: 1077}} | {{Tt|ID: 1077}}10 Bombs: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1078}} | {{Tt|ID: 1078}}10 Bombchu: 40 Rupees | ||
These mouse-shaped bombs are | These mouse-shaped bombs are | ||
practical, sleek and self-propelled. | practical, sleek and self-propelled. | ||
{{Tt|ID: 1079}} | {{Tt|ID: 1079}}10 Bombchu: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1080}} | {{Tt|ID: 1080}}Bomb Bag: 50 Rupees | ||
This bag for carrying bombs is | This bag for carrying bombs is | ||
made from a certain monster's | made from a certain monster's | ||
stomach. | stomach. | ||
{{Tt|ID: 1081}} | {{Tt|ID: 1081}}Bomb Bag: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1082}} | {{Tt|ID: 1082}}Big Bomb Bag: 90 Rupees | ||
This can hold up to 30 bombs. | This can hold up to 30 bombs. | ||
We just got it in stock... | We just got it in stock... | ||
{{Tt|ID: 1083}} | {{Tt|ID: 1083}}Big Bomb Bag: 90 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1084}} | {{Tt|ID: 1084}}Buying two of the same thing | ||
won't do you any good... | won't do you any good... | ||
{{Tt|ID: 1085}} | {{Tt|ID: 1085}}The one you have is better, so it | ||
would be a waste. | would be a waste. | ||
Save your money. | Save your money. | ||
{{Tt|ID: 1086}} | {{Tt|ID: 1086}}A nice fella helped me out, so we | ||
can finally sell Big Bomb Bags! | can finally sell Big Bomb Bags! | ||
{{Tt|ID: 1087}} | {{Tt|ID: 1087}}Once again, the Giants are looking | ||
out for me! | out for me! | ||
{{Tt|ID: 1088}} | {{Tt|ID: 1088}}Umm, Mommy... | ||
Don't go picking up bomb bags in | Don't go picking up bomb bags in | ||
the middle of the night anymore. | the middle of the night anymore. | ||
{{Tt|ID: 1089}} | {{Tt|ID: 1089}}It's like asking to be mugged. | ||
{{Tt|ID: 1090}} | {{Tt|ID: 1090}}And I've actually heard that a | ||
thief has been lurking on the | thief has been lurking on the | ||
outskirts of town... | outskirts of town... | ||
{{Tt|ID: 1091}} | {{Tt|ID: 1091}}But it's been our lifelong dream to | ||
sell Big Bomb Bags since back in | sell Big Bomb Bags since back in | ||
your Daddy's day. | your Daddy's day. | ||
{{Tt|ID: 1092}} | {{Tt|ID: 1092}}Since we can't get the Goron-made | ||
goods, this was our big chance, | goods, this was our big chance, | ||
sonny! | sonny! | ||
{{Tt|ID: 1093}} | {{Tt|ID: 1093}}I just don't want anything to | ||
happen to you, Mommy... | happen to you, Mommy... | ||
{{Tt|ID: 1094}} | {{Tt|ID: 1094}}Please try our Big Bomb Bag. | ||
{{Tt|ID: 1095}} | {{Tt|ID: 1095}}Look, Mommy, I don't want | ||
anything bad to happen to you... | anything bad to happen to you... | ||
{{Tt|ID: 1096}} | {{Tt|ID: 1096}}It's such a shame... | ||
I thought we could finally sell Big | I thought we could finally sell Big | ||
Bomb Bags... | Bomb Bags... | ||
{{Tt|ID: 1097}} | {{Tt|ID: 1097}}Umm, Mommy... | ||
Don't go picking up bomb bags in | Don't go picking up bomb bags in | ||
the middle of the night anymore. | the middle of the night anymore. | ||
{{Tt|ID: 1098}} | {{Tt|ID: 1098}}It's like asking to be mugged. | ||
{{Tt|ID: 1099}} | {{Tt|ID: 1099}}And doesn't the North Gate have | ||
a reputation for being a dangerous | a reputation for being a dangerous | ||
place? | place? | ||
{{Tt|ID: 1100}} | {{Tt|ID: 1100}}I never would have suspected that | ||
prancing character of anything... | prancing character of anything... | ||
{{Tt|ID: 1101}} | {{Tt|ID: 1101}}It just goes to show that you | ||
can't judge people on their | can't judge people on their | ||
appearance. | appearance. | ||
{{Tt|ID: 1102}} | {{Tt|ID: 1102}}From now on, I'll go. | ||
{{Tt|ID: 1103}} | {{Tt|ID: 1103}}Hullo. Did ya come to buy a | ||
Powder Keg? | Powder Keg? | ||
{{Tt|ID: 1104}} | {{Tt|ID: 1104}}..This is just between us, but I | ||
have a huge bomb that this shop | have a huge bomb that this shop | ||
doesn't even carry. | doesn't even carry. | ||
{{Tt|ID: 1105}} | {{Tt|ID: 1105}}Oh! But my product is so heavy, I | ||
don't think you can carry it. | don't think you can carry it. | ||
{{Tt|ID: 1106}} | {{Tt|ID: 1106}}I'm sorry I even brought it up... | ||
{{Tt|ID: 1107}} | {{Tt|ID: 1107}}Don't tell me you came all the | ||
way here on a day like this just | way here on a day like this just | ||
to buy bombs! | to buy bombs! | ||
{{Tt|ID: 1108}} | {{Tt|ID: 1108}}...This is just between us, but I | ||
have a huge bomb that this store | have a huge bomb that this store | ||
doesn't even carry. | doesn't even carry. | ||
{{Tt|ID: 1109}} | {{Tt|ID: 1109}}Oh! But my product is so heavy, | ||
I don't think you can carry it... | I don't think you can carry it... | ||
{{Tt|ID: 1110}} | {{Tt|ID: 1110}}I'm sorry I even brought it up... | ||
{{Tt|ID: 1111}} | {{Tt|ID: 1111}}Well, I think you should be headin' | ||
home soon, anyway... | home soon, anyway... | ||
{{Tt|ID: 1112}} | {{Tt|ID: 1112}}Look, I'd like you to buy my bomb, | ||
too, but it's just too heavy for | too, but it's just too heavy for | ||
you to carry. | you to carry. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1113}} | {{Tt|ID: 1113}}Look, I think you should get outta | ||
here and head home on the double. | here and head home on the double. | ||
{{Tt|ID: 1114}} | {{Tt|ID: 1114}}Besides, my bombs are too big and | ||
heavy for you to carry... | heavy for you to carry... | ||
{{Tt|ID: 1115}} | {{Tt|ID: 1115}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1116}} | {{Tt|ID: 1116}}You're a Goron, so you should be | ||
able to carry a Powder Keg, | able to carry a Powder Keg, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 1117}} | {{Tt|ID: 1117}}So, won't ya buy a Powder Keg | ||
for 50 Rupees? | for 50 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1118}} | {{Tt|ID: 1118}}How 'bout it? | ||
I'll buy one | I'll buy one | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1119}} | {{Tt|ID: 1119}}If you change your mind, come | ||
back and see me. I'll be here for | back and see me. I'll be here for | ||
a while. | a while. | ||
{{Tt|ID: 1120}} | {{Tt|ID: 1120}}I may not be here the next time | ||
you come by. | you come by. | ||
{{Tt|ID: 1121}} | {{Tt|ID: 1121}}Oh, but you already have one. | ||
{{Tt|ID: 1122}} | {{Tt|ID: 1122}}Powder Kegs are dangerous | ||
explosives, so you can carry only | explosives, so you can carry only | ||
one at a time! | one at a time! | ||
{{Tt|ID: 1123}} | {{Tt|ID: 1123}}Oh, but you don't have enough | ||
Rupees... | Rupees... | ||
{{Tt|ID: 1124}} | {{Tt|ID: 1124}}Powder Kegs made by my | ||
instructor are extremely powerful. | instructor are extremely powerful. | ||
{{Tt|ID: 1125}} | {{Tt|ID: 1125}}Come back and see me if you run | ||
out. | out. | ||
{{Tt|ID: 1126}} | {{Tt|ID: 1126}}Powder Kegs made by my | ||
instructor are extremely powerful. | instructor are extremely powerful. | ||
{{Tt|ID: 1127}} | {{Tt|ID: 1127}}I'll be here a little bit longer, so | ||
come back when you need another. | come back when you need another. | ||
{{Tt|ID: 1128}} | {{Tt|ID: 1128}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1129}} | {{Tt|ID: 1129}}Say, you can carry a Powder Keg, | ||
can't you? | can't you? | ||
{{Tt|ID: 1130}} | {{Tt|ID: 1130}}This may be your last chance, so | ||
won't ya buy a Powder Keg for | won't ya buy a Powder Keg for | ||
50 Rupees? | 50 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1131}} | {{Tt|ID: 1131}}If you don't have a Powder Keg, | ||
I'll sell you one for 50 Rupees. | I'll sell you one for 50 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1132}} | {{Tt|ID: 1132}}If you don't have a Powder Keg, | ||
I'll sell you one for 50 Rupees! | I'll sell you one for 50 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1133}} | {{Tt|ID: 1133}}Oh! Of all places! | ||
{{Tt|ID: 1134}} | {{Tt|ID: 1134}}You're a Goron, so you can carry | ||
Powder Kegs, right? | Powder Kegs, right? | ||
{{Tt|ID: 1135}} | {{Tt|ID: 1135}}Huh? Do you mean you haven't | ||
been approved to carry Powder | been approved to carry Powder | ||
Kegs, yet? | Kegs, yet? | ||
{{Tt|ID: 1136}} | {{Tt|ID: 1136}}Too bad! And I was hoping I could | ||
sell one to you... | sell one to you... | ||
{{Tt|ID: 1137}} | {{Tt|ID: 1137}}Powder Kegs are extremely | ||
powerful and dangerous, so those | powerful and dangerous, so those | ||
who haven't been approved by the | who haven't been approved by the | ||
instructor can't carry them. | instructor can't carry them. | ||
{{Tt|ID: 1138}} | {{Tt|ID: 1138}}OK, listen here. My instructor | ||
works in the Goron Village Cave. | works in the Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 1139}} | {{Tt|ID: 1139}}Come back here after he teaches | ||
you the proper use and then | you the proper use and then | ||
approves you to buy one. | approves you to buy one. | ||
{{Tt|ID: 1140}} | {{Tt|ID: 1140}}Oh! Great timing! | ||
{{Tt|ID: 1141}} | {{Tt|ID: 1141}}You can carry Powder Kegs, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 1142}} | {{Tt|ID: 1142}}Huh? Do you mean that you still | ||
aren't approved to carry Powder | aren't approved to carry Powder | ||
Kegs? | Kegs? | ||
{{Tt|ID: 1143}} | {{Tt|ID: 1143}}Too bad. I was hoping I could sell | ||
you my last one. | you my last one. | ||
Powder Kegs are extremely | Powder Kegs are extremely | ||
powerful and dangerous, so those | powerful and dangerous, so those | ||
who haven't been approved by the | who haven't been approved by the | ||
Instructor can't carry them. | Instructor can't carry them. | ||
{{Tt|ID: 1144}} | {{Tt|ID: 1144}}OK, listen here. My instructor | ||
works in the Goron Village Cave. | works in the Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 1145}} | {{Tt|ID: 1145}}Come back here after he teaches | ||
you the proper use and then | you the proper use and then | ||
approves you to buy one. | approves you to buy one. | ||
{{Tt|ID: 1146}} | {{Tt|ID: 1146}}But the next time you come, I | ||
might not be here. | might not be here. | ||
{{Tt|ID: 1147}} | {{Tt|ID: 1147}}Quick! Go to the Goron Village | ||
Cave. | Cave. | ||
{{Tt|ID: 1148}} | {{Tt|ID: 1148}}Ask my instructor to teach you | ||
the proper way to use Powder | the proper way to use Powder | ||
Kegs and get his approval. | Kegs and get his approval. | ||
{{Tt|ID: 1149}} | {{Tt|ID: 1149}}Then I'll sell you a Powder Keg. | ||
{{Tt|ID: 1150}} | {{Tt|ID: 1150}}Quick, go to the Goron Village | ||
Cave. | Cave. | ||
{{Tt|ID: 1151}} | {{Tt|ID: 1151}}Ask my instructor to teach you | ||
the proper way to use Powder | the proper way to use Powder | ||
Kegs and get his approval. | Kegs and get his approval. | ||
{{Tt|ID: 1152}} | {{Tt|ID: 1152}}If I'm still here, I'll sell you a | ||
Powder Keg. | Powder Keg. | ||
{{Tt|ID: 1153}} | {{Tt|ID: 1153}}Welcome. | ||
Oh...That's a nice mask. | Oh...That's a nice mask. | ||
You're ready for the carnival... | You're ready for the carnival... | ||
{{Tt|ID: 1154}} | {{Tt|ID: 1154}}Welcome. | ||
Oh! That's a strange mask. | Oh! That's a strange mask. | ||
You're all set for the carnival... | You're all set for the carnival... | ||
{{Tt|ID: 1155}} | {{Tt|ID: 1155}}Welcome. | ||
Now, that's a happy mask. | Now, that's a happy mask. | ||
{{Tt|ID: 1156}} | {{Tt|ID: 1156}}You surprised me. I didn't think | ||
anyone was here at first! | anyone was here at first! | ||
...Welcome. | ...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1157}} | {{Tt|ID: 1157}}Welcome. | ||
Why, that mask! | Why, that mask! | ||
{{Tt|ID: 1158}} | {{Tt|ID: 1158}}He hasn't been here... | ||
Have you asked about him at the | Have you asked about him at the | ||
other stores? | other stores? | ||
{{Tt|ID: 1159}} | {{Tt|ID: 1159}}Welcome. What are you looking | ||
for? | for? | ||
{{Tt|ID: 1160}} | {{Tt|ID: 1160}}Whoa-ho-ho! | ||
Niiiice sideburns! | Niiiice sideburns! | ||
{{Tt|ID: 1161}} | {{Tt|ID: 1161}}Welcome! What are you looking | ||
for? | for? | ||
{{Tt|ID: 1162}} | {{Tt|ID: 1162}}Hey, Sideburns! | ||
What are you looking for? | What are you looking for? | ||
{{Tt|ID: 1163}} | {{Tt|ID: 1163}}Welcome. | ||
Hey, you're pretty fit. I'll bet you | Hey, you're pretty fit. I'll bet you | ||
do a lot of training! | do a lot of training! | ||
{{Tt|ID: 1164}} | {{Tt|ID: 1164}}Hey, sporty. | ||
Welcome! | Welcome! | ||
{{Tt|ID: 1165}} | {{Tt|ID: 1165}}Welcome... | ||
What are you, a Deku Scrub's | What are you, a Deku Scrub's | ||
kid? | kid? | ||
{{Tt|ID: 1166}} | {{Tt|ID: 1166}}You can't play here. If you want | ||
something, bring one of your | something, bring one of your | ||
parents. | parents. | ||
{{Tt|ID: 1167}} | {{Tt|ID: 1167}}You can't play here! | ||
Kids hafta play outside... | Kids hafta play outside... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1168}} | {{Tt|ID: 1168}}We don't have much, but what we | ||
do have is the best. No, really... | do have is the best. No, really... | ||
Just take a look. | Just take a look. | ||
{{Tt|ID: 1169}} | {{Tt|ID: 1169}}Red Potion: 30 Rupees | ||
This does the trick when you need | This does the trick when you need | ||
energy, but you need an empty | energy, but you need an empty | ||
bottle to keep it in... | bottle to keep it in... | ||
{{Tt|ID: 1170}} | {{Tt|ID: 1170}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1171}} | {{Tt|ID: 1171}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
This is a great deal. | This is a great deal. | ||
I kid you not! Really! | I kid you not! Really! | ||
{{Tt|ID: 1172}} | {{Tt|ID: 1172}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1173}} | {{Tt|ID: 1173}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
Cover your eyes when you throw | Cover your eyes when you throw | ||
these. If you need a lot, this is | these. If you need a lot, this is | ||
the way to go. | the way to go. | ||
{{Tt|ID: 1174}} | {{Tt|ID: 1174}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1175}} | {{Tt|ID: 1175}}Green Potion: 30 Rupees | ||
Use this if your Magic Power is | Use this if your Magic Power is | ||
low. But first, you'll need an | low. But first, you'll need an | ||
empty bottle. | empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 1176}} | {{Tt|ID: 1176}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1177}} | {{Tt|ID: 1177}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
This long stick can even be used | This long stick can even be used | ||
as a weapon. It's our best-seller. | as a weapon. It's our best-seller. | ||
{{Tt|ID: 1178}} | {{Tt|ID: 1178}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1179}} | {{Tt|ID: 1179}}Fairy: 50 Rupees | ||
This'll save you if your energy | This'll save you if your energy | ||
runs out! Keep it in an empty | runs out! Keep it in an empty | ||
bottle. | bottle. | ||
{{Tt|ID: 1180}} | {{Tt|ID: 1180}}Fairy: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1181}} | {{Tt|ID: 1181}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
You can shoot these if you have | You can shoot these if you have | ||
a bow. You get 30 of 'em. | a bow. You get 30 of 'em. | ||
{{Tt|ID: 1182}} | {{Tt|ID: 1182}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1183}} | {{Tt|ID: 1183}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
You can shoot these if you have | You can shoot these if you have | ||
a bow. That's a good deal for 50 of | a bow. That's a good deal for 50 of | ||
'em. | 'em. | ||
{{Tt|ID: 1184}} | {{Tt|ID: 1184}}50 arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1185}} | {{Tt|ID: 1185}}I can't sell it to you if you don't | ||
have anything to put it in! | have anything to put it in! | ||
{{Tt|ID: 1186}} | {{Tt|ID: 1186}}You don't have enough Rupees! | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1187}} | {{Tt|ID: 1187}}You can't carry any more! | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 1188}} | {{Tt|ID: 1188}}Hey, thanks again! | ||
{{Tt|ID: 1189}} | {{Tt|ID: 1189}}Hey...you don't have a bow. | ||
I can't sell you these! I kid you | I can't sell you these! I kid you | ||
not! | not! | ||
{{Tt|ID: 1190}} | {{Tt|ID: 1190}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1191}} | {{Tt|ID: 1191}}Welcome... | ||
Hey, you're kinda cool. | Hey, you're kinda cool. | ||
{{Tt|ID: 1192}} | {{Tt|ID: 1192}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1193}} | {{Tt|ID: 1193}}Welcome... | ||
{{Tt|ID: 1194}} | {{Tt|ID: 1194}}Whoa! I'm in a band, too. | ||
Yeah...a band... | Yeah...a band... | ||
{{Tt|ID: 1195}} | {{Tt|ID: 1195}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1196}} | {{Tt|ID: 1196}}I'm definitely going to your show, | ||
man. Really. Seriousss... | man. Really. Seriousss... | ||
{{Tt|ID: 1197}} | {{Tt|ID: 1197}}Welcome... | ||
Huh? Hey, you're just a Deku | Huh? Hey, you're just a Deku | ||
Scrub kid... | Scrub kid... | ||
{{Tt|ID: 1198}} | {{Tt|ID: 1198}}......... | ||
{{Tt|ID: 1199}} | {{Tt|ID: 1199}}Man, I just work here part-time, | ||
so I don't really know this stuff. | so I don't really know this stuff. | ||
{{Tt|ID: 1200}} | {{Tt|ID: 1200}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I don't know, but I think it works | I don't know, but I think it works | ||
really good and stuff. | really good and stuff. | ||
{{Tt|ID: 1201}} | {{Tt|ID: 1201}}Red Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1202}} | {{Tt|ID: 1202}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I think that's the price on that thing... | I think that's the price on that thing... | ||
{{Tt|ID: 1203}} | {{Tt|ID: 1203}}Hero's Shield: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1204}} | {{Tt|ID: 1204}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I think you throw it, and it, like, | I think you throw it, and it, like, | ||
blinds you and stuff... | blinds you and stuff... | ||
{{Tt|ID: 1205}} | {{Tt|ID: 1205}}10 Deku Nuts: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1206}} | {{Tt|ID: 1206}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I think this, like, fixes up your | I think this, like, fixes up your | ||
magic power or something... | magic power or something... | ||
{{Tt|ID: 1207}} | {{Tt|ID: 1207}}Green Potion: 30 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1208}} | {{Tt|ID: 1208}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
Uh, the manager knows how to | Uh, the manager knows how to | ||
use it...but he's not here right | use it...but he's not here right | ||
now. | now. | ||
{{Tt|ID: 1209}} | {{Tt|ID: 1209}}Deku Stick: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1210}} | {{Tt|ID: 1210}}Fairy: 50 Rupees | ||
I think it, like, helps you or | I think it, like, helps you or | ||
something. Um. Oh, yeah...And | something. Um. Oh, yeah...And | ||
you need, like, an empty bottle. | you need, like, an empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 1211}} | {{Tt|ID: 1211}}Fairy: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1212}} | {{Tt|ID: 1212}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
There are 30 of 'em. D'ya have | There are 30 of 'em. D'ya have | ||
one of those, uh, bows? If ya do, | one of those, uh, bows? If ya do, | ||
you can buy these... | you can buy these... | ||
{{Tt|ID: 1213}} | {{Tt|ID: 1213}}30 Arrows: 30 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1214}} | {{Tt|ID: 1214}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
I think you get a, um...a volume | I think you get a, um...a volume | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 1215}} | {{Tt|ID: 1215}}50 Arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1216}} | {{Tt|ID: 1216}}Uh, my boss says I can't sell it if | ||
you don't have something to put it | you don't have something to put it | ||
in. | in. | ||
{{Tt|ID: 1217}} | {{Tt|ID: 1217}}Heyyy...You don't even have enough | ||
Rupees, man! | Rupees, man! | ||
{{Tt|ID: 1218}} | {{Tt|ID: 1218}}What? Heyyy, man! You can't hold | ||
anymore! | anymore! | ||
{{Tt|ID: 1219}} | {{Tt|ID: 1219}}So...you don't need, like, a bag | ||
for that or anything, do ya? | for that or anything, do ya? | ||
{{Tt|ID: 1220}} | {{Tt|ID: 1220}}Man...My boss will yell at me if I | ||
sell this to you when you don't | sell this to you when you don't | ||
even have a bow. Don't do this | even have a bow. Don't do this | ||
to me, man! | to me, man! | ||
{{Tt|ID: 1221}} | {{Tt|ID: 1221}}Heyyy! I stole that Rupee from a | ||
crow! Don't go stealing it, man! | crow! Don't go stealing it, man! | ||
{{Tt|ID: 1222}} | {{Tt|ID: 1222}}...Whaddya want, shrimp? I'm busy | ||
practicing with my blowgun! | practicing with my blowgun! | ||
{{Tt|ID: 1223}} | {{Tt|ID: 1223}}If you can't pop that balloon, then | ||
don't mess with Jim! | don't mess with Jim! | ||
Grrrr... | Grrrr... | ||
{{Tt|ID: 1224}} | {{Tt|ID: 1224}}Are you the one who just popped | ||
that up there? Not bad for a | that up there? Not bad for a | ||
Deku Scrub! | Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 1225}} | {{Tt|ID: 1225}}We Bombers have a hideout that | ||
leads to the observatory outside | leads to the observatory outside | ||
town. | town. | ||
{{Tt|ID: 1226}} | {{Tt|ID: 1226}}You need a code to get in. Maybe | ||
I'll tell you what it is! | I'll tell you what it is! | ||
{{Tt|ID: 1227}} | {{Tt|ID: 1227}}But don't think you're getting it | ||
that easily! I can't just tell you | that easily! I can't just tell you | ||
what the code is... | what the code is... | ||
You'll have to pass my test first. | You'll have to pass my test first. | ||
{{Tt|ID: 1228}} | {{Tt|ID: 1228}}Are you ready? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1229}} | {{Tt|ID: 1229}}All right! Line up, guys! | ||
{{Tt|ID: 1230}} | {{Tt|ID: 1230}}If you can find all five of us by | ||
tomorrow morning, I'll teach you | tomorrow morning, I'll teach you | ||
the code! | the code! | ||
{{Tt|ID: 1231}} | {{Tt|ID: 1231}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1232}} | {{Tt|ID: 1232}}I thought you were tougher than | ||
that...But you're nothing special! | that...But you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1233}} | {{Tt|ID: 1233}}You did it! | ||
So what's your name, guy? | So what's your name, guy? | ||
{{Tt|ID: 1234}} | {{Tt|ID: 1234}}Link, huh? | ||
{{Tt|ID: 1235}} | {{Tt|ID: 1235}}All right! That Skull Kid broke our | ||
rules and he's been doing all | rules and he's been doing all | ||
kinds of bad things lately. | kinds of bad things lately. | ||
{{Tt|ID: 1236}} | {{Tt|ID: 1236}}Starting today, he's out! I'm | ||
making Link a Bomber! You | making Link a Bomber! You | ||
guys don't mind, right? | guys don't mind, right? | ||
{{Tt|ID: 1237}} | {{Tt|ID: 1237}}Right! | ||
{{Tt|ID: 1238}} | {{Tt|ID: 1238}}I thought you were tougher than | ||
that...but you're nothing special! | that...but you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1239}} | {{Tt|ID: 1239}}Wanna try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1240}} | {{Tt|ID: 1240}}What? Don't you want me to | ||
teach you the secret code? | teach you the secret code? | ||
{{Tt|ID: 1241}} | {{Tt|ID: 1241}}This is the Bombers' Notebook. | ||
It contains the words we live by! | It contains the words we live by! | ||
Read it over! | Read it over! | ||
{{Tt|ID: 1242}} | {{Tt|ID: 1242}}1. Find troubled people and add | ||
their names and pictures. | their names and pictures. | ||
Only 20 people will fit in | Only 20 people will fit in | ||
Line 4,567: | Line 4,565: | ||
track of people until everyone | track of people until everyone | ||
is happy. | is happy. | ||
Don't forget the rules! | Don't forget the rules! | ||
{{Tt|ID: 1243}} | {{Tt|ID: 1243}}All right, then. I'll teach you our | ||
secret code. Ready? | secret code. Ready? | ||
{{Tt|ID: 1244}} | {{Tt|ID: 1244}}The code is | ||
(var)! | (var)! | ||
Write it down! | Write it down! | ||
{{Tt|ID: 1245}} | {{Tt|ID: 1245}}What do you want, guy? | ||
I'm busy practicing with my | I'm busy practicing with my | ||
blowgun! Don't mess with me! | blowgun! Don't mess with me! | ||
{{Tt|ID: 1246}} | {{Tt|ID: 1246}}What do you want, you big oaf? | ||
Adults shouldn't mess with kids' | Adults shouldn't mess with kids' | ||
games! | games! | ||
{{Tt|ID: 1247}} | {{Tt|ID: 1247}}What do you want? | ||
Don't look down at me! | Don't look down at me! | ||
Adults shouldn't mess with kids' | Adults shouldn't mess with kids' | ||
games! | games! | ||
{{Tt|ID: 1248}} | {{Tt|ID: 1248}}Aw! You caught me... | ||
Now there are only 4 left. | Now there are only 4 left. | ||
{{Tt|ID: 1249}} | {{Tt|ID: 1249}}Aw! You caught me! | ||
Now there are only 3 left! | Now there are only 3 left! | ||
{{Tt|ID: 1250}} | {{Tt|ID: 1250}}Aw! You caught me! | ||
Now there are only 2 left! | Now there are only 2 left! | ||
{{Tt|ID: 1251}} | {{Tt|ID: 1251}}Aw! You caught me! | ||
Now there's only 1 left! | Now there's only 1 left! | ||
{{Tt|ID: 1252}} | {{Tt|ID: 1252}}If you're not a member, they won't | ||
teach you the secret code! | teach you the secret code! | ||
{{Tt|ID: 1253}} | {{Tt|ID: 1253}}If you wanna be a member, go see | ||
Jim in North Clock Town! | Jim in North Clock Town! | ||
{{Tt|ID: 1254}} | {{Tt|ID: 1254}}If you want to pass through here, | ||
you have to say the secret code! | you have to say the secret code! | ||
{{Tt|ID: 1255}} | {{Tt|ID: 1255}}Umm...This is a secret place just | ||
for little kids. Adults aren't | for little kids. Adults aren't | ||
allowed here. | allowed here. | ||
{{Tt|ID: 1256}} | {{Tt|ID: 1256}}What's the code? | ||
(var) | (var) | ||
Pick numbers with (+) and press | Pick numbers with (+) and press | ||
(A) to decide. | (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 1257}} | {{Tt|ID: 1257}}Umm...That's right. If you know the | ||
code, then you're a member, right? | code, then you're a member, right? | ||
OK, here you go! | OK, here you go! | ||
{{Tt|ID: 1258}} | {{Tt|ID: 1258}}Wrong! | ||
{{Tt|ID: 1259}} | {{Tt|ID: 1259}}Jim said I can't let anyone who | ||
doesn't know the code in. | doesn't know the code in. | ||
{{Tt|ID: 1260}} | {{Tt|ID: 1260}}Aw! No way! You finally got me! | ||
{{Tt|ID: 1261}} | {{Tt|ID: 1261}}Oh, man! I didn't think you'd come | ||
over here. | over here. | ||
{{Tt|ID: 1262}} | {{Tt|ID: 1262}}Huh? | ||
We're playing a game right now! | We're playing a game right now! | ||
Leave me alone! | Leave me alone! | ||
{{Tt|ID: 1263}} | {{Tt|ID: 1263}}Hey, guy! You haven't passed my | ||
test, so how do you know my | test, so how do you know my | ||
secret code? | secret code? | ||
{{Tt|ID: 1264}} | {{Tt|ID: 1264}}Hey, guy! | ||
How do you know our secret | How do you know our secret | ||
code? | code? | ||
{{Tt|ID: 1265}} | {{Tt|ID: 1265}}Nobody but Bombers know that | ||
code! So why do you know it? | code! So why do you know it? | ||
{{Tt|ID: 1266}} | {{Tt|ID: 1266}}Listen, guy! | ||
{{Tt|ID: 1267}} | {{Tt|ID: 1267}}You're pretty good! | ||
{{Tt|ID: 1268}} | {{Tt|ID: 1268}}You managed to figure out a code | ||
that only we know! Now that's | that only we know! Now that's | ||
something! I like you! | something! I like you! | ||
{{Tt|ID: 1269}} | {{Tt|ID: 1269}}What's your name, guy? | ||
{{Tt|ID: 1270}} | {{Tt|ID: 1270}}Link, huh? | ||
All right...That Skull Kid broke our | All right...That Skull Kid broke our | ||
rules and is doing all kinds of | rules and is doing all kinds of | ||
stuff... | stuff... | ||
I'm making Link a new | I'm making Link a new | ||
member of the Bombers instead! | member of the Bombers instead! | ||
{{Tt|ID: 1271}} | {{Tt|ID: 1271}}Tatl, you tell that Skull Kid he's | ||
outta here! He's been actin' like | outta here! He's been actin' like | ||
a real jerk lately! | a real jerk lately! | ||
{{Tt|ID: 1272}} | {{Tt|ID: 1272}}Hey, Link. | ||
Are you writing in your notebook? | Are you writing in your notebook? | ||
{{Tt|ID: 1273}} | {{Tt|ID: 1273}}1. Find troubled people and add | ||
their names and pictures. | their names and pictures. | ||
Only 20 people will fit in | Only 20 people will fit in | ||
Line 4,688: | Line 4,686: | ||
track of people until everyone | track of people until everyone | ||
is happy. | is happy. | ||
Don't forget the rules! | Don't forget the rules! | ||
{{Tt|ID: 1274}} | {{Tt|ID: 1274}}The Bombers Secret Society of | ||
Justice forever! | Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1275}} | {{Tt|ID: 1275}}You burst my balloon! | ||
Don't be messin' with other | Don't be messin' with other | ||
people's stuff! Ya won't be able | people's stuff! Ya won't be able | ||
to handle the consequences, pal! | to handle the consequences, pal! | ||
{{Tt|ID: 1276}} | {{Tt|ID: 1276}}You burst my balloon! | ||
Don't be messin' with other | Don't be messin' with other | ||
people's stuff! Ya won't be able | people's stuff! Ya won't be able | ||
to handle the consequences, pal! | to handle the consequences, pal! | ||
{{Tt|ID: 1277}} | {{Tt|ID: 1277}}There's a lot of cool stuff at that | ||
telescope guy's place! | telescope guy's place! | ||
{{Tt|ID: 1278}} | {{Tt|ID: 1278}}Oh, yeah...and, um... | ||
The Bombers Secret Society of | The Bombers Secret Society of | ||
Justice forever! | Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1279}} | {{Tt|ID: 1279}}How old are you? You're not from | ||
around here, are you? Why are | around here, are you? Why are | ||
you dressed like that? | you dressed like that? | ||
Line 4,716: | Line 4,714: | ||
Do you have any problems? Any? | Do you have any problems? Any? | ||
If you do, tell it to us Bombers! | If you do, tell it to us Bombers! | ||
Tell us! | Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1280}} | {{Tt|ID: 1280}}Oh! A Goron! Do you live in the | ||
mountains? Why is Tatl with you? | mountains? Why is Tatl with you? | ||
Why? Huh? Why? | Why? Huh? Why? | ||
{{Tt|ID: 1281}} | {{Tt|ID: 1281}}Do you have any problems? Any? | ||
If you do, you can tell us | If you do, you can tell us | ||
Bombers! Tell us! | Bombers! Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1282}} | {{Tt|ID: 1282}}Oh! A Zora! Do you live in the | ||
ocean? What's it like? Why is | ocean? What's it like? Why is | ||
Tatl with you? Why? Huh? Why? | Tatl with you? Why? Huh? Why? | ||
{{Tt|ID: 1283}} | {{Tt|ID: 1283}}Do you have any problems? Any? | ||
If you do, you can tell us | If you do, you can tell us | ||
Bombers! Tell us! | Bombers! Tell us! | ||
{{Tt|ID: 1284}} | {{Tt|ID: 1284}}Psst...Wanna know about the | ||
Bombers? | Bombers? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1285}} | {{Tt|ID: 1285}}Why don't you wanna know? | ||
Why? Why? | Why? Why? | ||
{{Tt|ID: 1286}} | {{Tt|ID: 1286}}Heh, heh! You can't tell anyone! | ||
{{Tt|ID: 1287}} | {{Tt|ID: 1287}}Every Bomber has a notebook! | ||
Here's how we use it: | Here's how we use it: | ||
{{Tt|ID: 1288}} | {{Tt|ID: 1288}}The Bombers gang is a Secret | ||
Society of Justice. You can't tell | Society of Justice. You can't tell | ||
this to anybody... | this to anybody... | ||
{{Tt|ID: 1289}} | {{Tt|ID: 1289}}What's with you? You're wearing a | ||
weird hat for a Deku! Did you | weird hat for a Deku! Did you | ||
come to town to play? I bet | come to town to play? I bet | ||
nobody will play with you, right? | nobody will play with you, right? | ||
{{Tt|ID: 1290}} | {{Tt|ID: 1290}}The adults are all busy getting | ||
ready for the carnival! | ready for the carnival! | ||
{{Tt|ID: 1291}} | {{Tt|ID: 1291}}The old astronomer at the | ||
observatory outside town is the | observatory outside town is the | ||
only one who'll spend any time | only one who'll spend any time | ||
playing with us kids. | playing with us kids. | ||
{{Tt|ID: 1292}} | {{Tt|ID: 1292}}The adults are busy trying to | ||
decide whether or not to hold the | decide whether or not to hold the | ||
carnival! | carnival! | ||
{{Tt|ID: 1293}} | {{Tt|ID: 1293}}The old astronomer at the | ||
observatory outside town is the | observatory outside town is the | ||
only one who'll spend any time | only one who'll spend any time | ||
playing with us kids! | playing with us kids! | ||
{{Tt|ID: 1294}} | {{Tt|ID: 1294}}We Bombers have our hideout at | ||
the observatory. | the observatory. | ||
{{Tt|ID: 1295}} | {{Tt|ID: 1295}}You have to take a secret route | ||
to get to it. | to get to it. | ||
{{Tt|ID: 1296}} | {{Tt|ID: 1296}}Oh! Don't be telling Jim in North | ||
Clock Town that I told you that! | Clock Town that I told you that! | ||
{{Tt|ID: 1297}} | {{Tt|ID: 1297}}The secret route to the | ||
Observatory? How do you know | Observatory? How do you know | ||
about that? | about that? | ||
{{Tt|ID: 1298}} | {{Tt|ID: 1298}}Only Jim and us are supposed to | ||
know about that secret route... | know about that secret route... | ||
{{Tt|ID: 1299}} | {{Tt|ID: 1299}}Don't tell anyone that you heard | ||
about the secret route from me, | about the secret route from me, | ||
got it? | got it? | ||
{{Tt|ID: 1300}} | {{Tt|ID: 1300}}Hey, buddy! Have you found any | ||
troubled people? If you do, add | troubled people? If you do, add | ||
'em to your notebook! | 'em to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 1301}} | {{Tt|ID: 1301}}Do you remember how to use your | ||
notebook? | notebook? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1302}} | {{Tt|ID: 1302}}All right! The Bombers Secret | ||
Society of Justice forever! | Society of Justice forever! | ||
{{Tt|ID: 1303}} | {{Tt|ID: 1303}}Did you memorize the code? | ||
If only you were human...then I | If only you were human...then I | ||
could make you a Bombers | could make you a Bombers | ||
member...Too bad! | member...Too bad! | ||
{{Tt|ID: 1304}} | {{Tt|ID: 1304}}You're pretty good for | ||
a Deku Scrub! | a Deku Scrub! | ||
{{Tt|ID: 1305}} | {{Tt|ID: 1305}}If only you were human... | ||
{{Tt|ID: 1306}} | {{Tt|ID: 1306}}Then I could give you an original | ||
Bombers' Notebook and make you a | Bombers' Notebook and make you a | ||
member... | member... | ||
{{Tt|ID: 1307}} | {{Tt|ID: 1307}}What do you guys think? | ||
{{Tt|ID: 1308}} | {{Tt|ID: 1308}}No way! No Scrubs! | ||
{{Tt|ID: 1309}} | {{Tt|ID: 1309}}I guess not...Once, we let some | ||
kid who wasn't human join our | kid who wasn't human join our | ||
gang, and, boy, did we ever regret | gang, and, boy, did we ever regret | ||
Line 4,831: | Line 4,829: | ||
once, though, so pay close | once, though, so pay close | ||
attention! | attention! | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1310}} | {{Tt|ID: 1310}}The code is (var)! | ||
The entrance to our hideout is in | The entrance to our hideout is in | ||
East Clock Town! | East Clock Town! | ||
{{Tt|ID: 1311}} | {{Tt|ID: 1311}}Are you the guy who just popped | ||
that up there? | that up there? | ||
Whoa! | Whoa! | ||
{{Tt|ID: 1312}} | {{Tt|ID: 1312}}Hey, just for you, guy, I can make | ||
you a member of our gang, the | you a member of our gang, the | ||
Bombers! | Bombers! | ||
{{Tt|ID: 1313}} | {{Tt|ID: 1313}}But there is a test for becoming | ||
a Bombers member. C'mon! | a Bombers member. C'mon! | ||
Give it a try! | Give it a try! | ||
{{Tt|ID: 1314}} | {{Tt|ID: 1314}}Are you ready? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1315}} | {{Tt|ID: 1315}}If you can find all five of us by | ||
tomorrow morning, I'll teach you | tomorrow morning, I'll teach you | ||
our secret code. Ready? | our secret code. Ready? | ||
{{Tt|ID: 1316}} | {{Tt|ID: 1316}}What's the deal, guy? | ||
You dress like you think you're all | You dress like you think you're all | ||
cool, but you're nothing special! | cool, but you're nothing special! | ||
{{Tt|ID: 1317}} | {{Tt|ID: 1317}}What? Whaddya mean?! | ||
Don't you want to join the | Don't you want to join the | ||
Bombers? | Bombers? | ||
{{Tt|ID: 1318}} | {{Tt|ID: 1318}}Do you remember the code? | ||
It's (var)! | It's (var)! | ||
{{Tt|ID: 1319}} | {{Tt|ID: 1319}}Go to the secret hideout before | ||
you forget it! It's in East Clock | you forget it! It's in East Clock | ||
Town! | Town! | ||
{{Tt|ID: 1320}} | {{Tt|ID: 1320}}Oh, what a cute little customer! | ||
So, do you want to play? | So, do you want to play? | ||
{{Tt|ID: 1321}} | {{Tt|ID: 1321}}Come in! Oh, is the kid collecting | ||
masks? How about it? Wanna | masks? How about it? Wanna | ||
play? | play? | ||
{{Tt|ID: 1322}} | {{Tt|ID: 1322}}Well, aren't you a fit fellow! | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1323}} | {{Tt|ID: 1323}}Well, hello there, handsome! | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1324}} | {{Tt|ID: 1324}}For you, it's only 10 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1325}} | {{Tt|ID: 1325}}For you, it's 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1326}} | {{Tt|ID: 1326}}For you, it's 30 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1327}} | {{Tt|ID: 1327}}Hey...For you, it's only 5 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1328}} | {{Tt|ID: 1328}}Oh really? Too bad! | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1329}} | {{Tt|ID: 1329}}Oh really? Too bad! | ||
...Come again. | ...Come again. | ||
{{Tt|ID: 1330}} | {{Tt|ID: 1330}}Oh...really? | ||
{{Tt|ID: 1331}} | {{Tt|ID: 1331}}Oh, really? That's too bad! And | ||
you're just my type, too... | you're just my type, too... | ||
{{Tt|ID: 1332}} | {{Tt|ID: 1332}}If you can make it all the way to | ||
the treasure chest and open it | the treasure chest and open it | ||
within the time limit, I'll give you | within the time limit, I'll give you | ||
a special prize. | a special prize. | ||
Finding out what's inside is half | Finding out what's inside is half | ||
the fun! | the fun! | ||
{{Tt|ID: 1333}} | {{Tt|ID: 1333}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1334}} | {{Tt|ID: 1334}}Did you have fun? | ||
{{Tt|ID: 1335}} | {{Tt|ID: 1335}}Oh, no...I'm sorry... | ||
You don't have enough Rupees... | You don't have enough Rupees... | ||
{{Tt|ID: 1336}} | {{Tt|ID: 1336}}Umm...Won't you try again? | ||
{{Tt|ID: 1337}} | {{Tt|ID: 1337}}All right. Time's up! | ||
{{Tt|ID: 1338}} | {{Tt|ID: 1338}}You have strange powers, no? | ||
{{Tt|ID: 1339}} | {{Tt|ID: 1339}}Me been watching you! | ||
{{Tt|ID: 1340}} | {{Tt|ID: 1340}}Lately, this swamp, filled with | ||
poison water. | poison water. | ||
{{Tt|ID: 1341}} | {{Tt|ID: 1341}}Temple above waterfall strange... | ||
Brother go to temple. | Brother go to temple. | ||
{{Tt|ID: 1342}} | {{Tt|ID: 1342}}But brother no able to find temple | ||
entrance. Temple for Deku only. | entrance. Temple for Deku only. | ||
{{Tt|ID: 1343}} | {{Tt|ID: 1343}}Brother captured by Deku. Now in | ||
palace. | palace. | ||
{{Tt|ID: 1344}} | {{Tt|ID: 1344}}Help! | ||
{{Tt|ID: 1345}} | {{Tt|ID: 1345}}Was my brother all right? | ||
{{Tt|ID: 1346}} | {{Tt|ID: 1346}}Did you see entrance to cage? | ||
{{Tt|ID: 1347}} | {{Tt|ID: 1347}}We know secret route there. | ||
{{Tt|ID: 1348}} | {{Tt|ID: 1348}}Enter secret route from Outer | ||
Garden entrance. | Garden entrance. | ||
{{Tt|ID: 1349}} | {{Tt|ID: 1349}}But entrance in tall place. No can | ||
reach it. | reach it. | ||
{{Tt|ID: 1350}} | {{Tt|ID: 1350}}Need bean from bean seller. Live | ||
beneath palace garden. | beneath palace garden. | ||
{{Tt|ID: 1351}} | {{Tt|ID: 1351}}Mmm... | ||
{{Tt|ID: 1352}} | {{Tt|ID: 1352}}Understand my meaning? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1353}} | {{Tt|ID: 1353}}Mmm...so... | ||
{{Tt|ID: 1354}} | {{Tt|ID: 1354}}Oh! You smart. | ||
{{Tt|ID: 1355}} | {{Tt|ID: 1355}}Plant bean in soft place by | ||
Outer Garden. | Outer Garden. | ||
{{Tt|ID: 1356}} | {{Tt|ID: 1356}}You figure out rest. Hurry. Help | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 1357}} | {{Tt|ID: 1357}}Ah! You came! You came! | ||
{{Tt|ID: 1358}} | {{Tt|ID: 1358}}So? So? | ||
You get? | You get? | ||
{{Tt|ID: 1359}} | {{Tt|ID: 1359}}Above is secret route I find. It | ||
take you inside cage. | take you inside cage. | ||
{{Tt|ID: 1360}} | {{Tt|ID: 1360}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1361}} | {{Tt|ID: 1361}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1362}} | {{Tt|ID: 1362}}Mmm... | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 1363}} | {{Tt|ID: 1363}}Link, I am truly thankful for | ||
what you have done for the | what you have done for the | ||
princess. | princess. | ||
{{Tt|ID: 1364}} | {{Tt|ID: 1364}}As a sign of our gratitude, we | ||
Deku have prepared something | Deku have prepared something | ||
that we think may assist you. | that we think may assist you. | ||
I will lead you to it. | I will lead you to it. | ||
{{Tt|ID: 1365}} | {{Tt|ID: 1365}}From here, the pathways are dark | ||
and can be quite treacherous... | and can be quite treacherous... | ||
{{Tt|ID: 1366}} | {{Tt|ID: 1366}}Please follow closely and do not | ||
get separated from me. | get separated from me. | ||
{{Tt|ID: 1367}} | {{Tt|ID: 1367}}Well done, Link! | ||
{{Tt|ID: 1368}} | {{Tt|ID: 1368}}Now, here is the item I promised. | ||
Please accept it. | Please accept it. | ||
{{Tt|ID: 1369}} | {{Tt|ID: 1369}}Please follow me. | ||
{{Tt|ID: 1370}} | {{Tt|ID: 1370}}Actually, when I see | ||
you, I am reminded of | you, I am reminded of | ||
my son who left home | my son who left home | ||
long ago... | long ago... | ||
Somehow, I feel as if I am once | Somehow, I feel as if I am once | ||
again racing with my son... | again racing with my son... | ||
{{Tt|ID: 1371}} | {{Tt|ID: 1371}}I am afraid I may have tried too | ||
hard to outrun you. As old as I | hard to outrun you. As old as I | ||
am, I am still a fast competitor. | am, I am still a fast competitor. | ||
Just like when I raced my son... | Just like when I raced my son... | ||
Please forgive my rudeness. | Please forgive my rudeness. | ||
{{Tt|ID: 1372}} | {{Tt|ID: 1372}}Ah?!? | ||
That mask... | That mask... | ||
{{Tt|ID: 1373}} | {{Tt|ID: 1373}}It looks just like one my son used | ||
to wear... | to wear... | ||
{{Tt|ID: 1374}} | {{Tt|ID: 1374}}My son often used that mask to | ||
find mushrooms in the forest. Oh, | find mushrooms in the forest. Oh, | ||
how I long for those days. | how I long for those days. | ||
{{Tt|ID: 1375}} | {{Tt|ID: 1375}}I wonder where he has gone...what | ||
he is doing... | he is doing... | ||
If only he would write me a | If only he would write me a | ||
Line 5,047: | Line 5,045: | ||
Pardon me. Once again, thoughts | Pardon me. Once again, thoughts | ||
of my son have me feeling | of my son have me feeling | ||
sentimental. Now, where were we? | sentimental. Now, where were we? | ||
{{Tt|ID: 1376}} | {{Tt|ID: 1376}}...Your Highness! | ||
I am begging you! Please calm | I am begging you! Please calm | ||
down! | down! | ||
{{Tt|ID: 1377}} | {{Tt|ID: 1377}}Now that our beloved princess is | ||
missing, the king has been unable | missing, the king has been unable | ||
to keep his cool... | to keep his cool... | ||
{{Tt|ID: 1378}} | {{Tt|ID: 1378}}I fear the princess may be caught | ||
up in some kind of trouble, just | up in some kind of trouble, just | ||
as that monkey claims... | as that monkey claims... | ||
{{Tt|ID: 1379}} | {{Tt|ID: 1379}}But in his current state, the king | ||
can't even send troops out to look | can't even send troops out to look | ||
for her. | for her. | ||
What are we to do? | What are we to do? | ||
{{Tt|ID: 1380}} | {{Tt|ID: 1380}}It's terribly sad... | ||
But nothing can calm the king | But nothing can calm the king | ||
now.... | now.... | ||
{{Tt|ID: 1381}} | {{Tt|ID: 1381}}Our swamps have become | ||
poisoned...This may be the end of | poisoned...This may be the end of | ||
the Deku Kingdom! | the Deku Kingdom! | ||
{{Tt|ID: 1382}} | {{Tt|ID: 1382}}Oh, great lords! Save us! | ||
{{Tt|ID: 1383}} | {{Tt|ID: 1383}}Oh, great lords! Please save us! | ||
{{Tt|ID: 1384}} | {{Tt|ID: 1384}}We were about to punish an | ||
innocent monkey! | innocent monkey! | ||
{{Tt|ID: 1385}} | {{Tt|ID: 1385}}More than anything, I'm just glad | ||
the princess has returned safely. | the princess has returned safely. | ||
{{Tt|ID: 1386}} | {{Tt|ID: 1386}}Has the poisoned swamp been | ||
cleared up? | cleared up? | ||
{{Tt|ID: 1387}} | {{Tt|ID: 1387}}That means we can now go to | ||
those places we couldn't get to | those places we couldn't get to | ||
before. | before. | ||
{{Tt|ID: 1388}} | {{Tt|ID: 1388}}You can change into many things, | ||
can't you? Very strange, indeed! | can't you? Very strange, indeed! | ||
{{Tt|ID: 1389}} | {{Tt|ID: 1389}}This is the palace of the Deku | ||
Kingdom. Only those on official | Kingdom. Only those on official | ||
business may enter! | business may enter! | ||
{{Tt|ID: 1390}} | {{Tt|ID: 1390}}...But you may enter to see the | ||
public humiliation of the foolish | public humiliation of the foolish | ||
monkey who angered our king. | monkey who angered our king. | ||
{{Tt|ID: 1391}} | {{Tt|ID: 1391}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1392}} | {{Tt|ID: 1392}}Did you come to see the | ||
foolish monkey again? | foolish monkey again? | ||
{{Tt|ID: 1393}} | {{Tt|ID: 1393}}You seem to enjoy seeing him! | ||
{{Tt|ID: 1394}} | {{Tt|ID: 1394}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1395}} | {{Tt|ID: 1395}}I told you not to enter any areas | ||
other than the Royal Chamber! | other than the Royal Chamber! | ||
{{Tt|ID: 1396}} | {{Tt|ID: 1396}}...It is a very rare occasion that | ||
you are allowed to enter, so do | you are allowed to enter, so do | ||
as I say! | as I say! | ||
{{Tt|ID: 1397}} | {{Tt|ID: 1397}}Follow this hall straight to the | ||
Royal Chamber. Do not enter any | Royal Chamber. Do not enter any | ||
other areas whatsoever! | other areas whatsoever! | ||
{{Tt|ID: 1398}} | {{Tt|ID: 1398}}This is the royal palace of the | ||
Deku Kingdom. This is no place for | Deku Kingdom. This is no place for | ||
outsiders. | outsiders. | ||
{{Tt|ID: 1399}} | {{Tt|ID: 1399}}Pun-ish-ment! | ||
Pun-ish-ment! | Pun-ish-ment! | ||
{{Tt|ID: 1400}} | {{Tt|ID: 1400}}I saw it! That monkey and the | ||
princess entering the temple at | princess entering the temple at | ||
night! | night! | ||
...But only the monkey came | ...But only the monkey came | ||
back out! | back out! | ||
{{Tt|ID: 1401}} | {{Tt|ID: 1401}}Rumor has it that the | ||
monkey ate the princess... | monkey ate the princess... | ||
{{Tt|ID: 1402}} | {{Tt|ID: 1402}}How frightful! | ||
{{Tt|ID: 1403}} | {{Tt|ID: 1403}}Only royal family members can | ||
enter the sunken temple, so it's | enter the sunken temple, so it's | ||
obvious that the monkey was | obvious that the monkey was | ||
using her! | using her! | ||
{{Tt|ID: 1404}} | {{Tt|ID: 1404}}The tiny princess only recently | ||
learned to play the Deku Pipes... | learned to play the Deku Pipes... | ||
{{Tt|ID: 1405}} | {{Tt|ID: 1405}}His Royal Highness was so proud | ||
of her... | of her... | ||
{{Tt|ID: 1406}} | {{Tt|ID: 1406}}Aha! An intruder! | ||
{{Tt|ID: 1407}} | {{Tt|ID: 1407}}Tee-hee-hee! | ||
...Welcome. | ...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1408}} | {{Tt|ID: 1408}}My potions work very well, | ||
they do. | they do. | ||
{{Tt|ID: 1409}} | {{Tt|ID: 1409}} | ||
...Are you, by chance, | ...Are you, by chance, | ||
a boat cruise customer? | a boat cruise customer? | ||
{{Tt|ID: 1410}} | {{Tt|ID: 1410}}How unfortunate. Koume has gone | ||
into the woods out back, looking | into the woods out back, looking | ||
for mushrooms... | for mushrooms... | ||
{{Tt|ID: 1411}} | {{Tt|ID: 1411}}Hmm...Now that I think about it, | ||
she's a bit late coming back! | she's a bit late coming back! | ||
{{Tt|ID: 1412}} | {{Tt|ID: 1412}}Say, could you go find her for | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 1413}} | {{Tt|ID: 1413}}Hmm, yes. It's easy getting lost in | ||
those woods. Ask the monkeys | those woods. Ask the monkeys | ||
that live there. | that live there. | ||
{{Tt|ID: 1414}} | {{Tt|ID: 1414}}What's that?!? | ||
The Skull Kid got to Koume?!? | The Skull Kid got to Koume?!? | ||
{{Tt|ID: 1415}} | {{Tt|ID: 1415}}That's ridiculous... | ||
{{Tt|ID: 1416}} | {{Tt|ID: 1416}}If it's just the Skull Kid, then | ||
what harm could he possibly do? | what harm could he possibly do? | ||
{{Tt|ID: 1417}} | {{Tt|ID: 1417}}Oh!! | ||
Well, if that's true, then take this | Well, if that's true, then take this | ||
potion to her... | potion to her... | ||
This isn't good... | This isn't good... | ||
{{Tt|ID: 1418}} | {{Tt|ID: 1418}}Quick! Take that potion to her! | ||
{{Tt|ID: 1419}} | {{Tt|ID: 1419}}Oh! Did you give that potion to | ||
Koume? | Koume? | ||
Don't tell me... | Don't tell me... | ||
You didn't drink it all yourself, did | You didn't drink it all yourself, did | ||
you? | you? | ||
......... | ......... | ||
{{Tt|ID: 1420}} | {{Tt|ID: 1420}}...Well, I'll be! | ||
You're a hopeless child. | You're a hopeless child. | ||
Next time, be sure you actually | Next time, be sure you actually | ||
give it to her! | give it to her! | ||
{{Tt|ID: 1421}} | {{Tt|ID: 1421}}Koume told me all about it! | ||
{{Tt|ID: 1422}} | {{Tt|ID: 1422}}Hmm...So, did you take the boat | ||
cruise yet? | cruise yet? | ||
{{Tt|ID: 1423}} | {{Tt|ID: 1423}}Use (+) to browse. | ||
Speak to the hag | Speak to the hag | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 1424}} | {{Tt|ID: 1424}}Red Potion: 20 Rupees | ||
Recover your energy in one gulp! | Recover your energy in one gulp! | ||
{{Tt|ID: 1425}} | {{Tt|ID: 1425}}Red Potion: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1426}} | {{Tt|ID: 1426}}Green Potion: 10 Rupees | ||
This works very well when you're | This works very well when you're | ||
low on magic power. | low on magic power. | ||
{{Tt|ID: 1427}} | {{Tt|ID: 1427}}Green Potion: 10 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1428}} | {{Tt|ID: 1428}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
I just brewed up this cure-all! | I just brewed up this cure-all! | ||
It goes down easy and gets right | It goes down easy and gets right | ||
to work. | to work. | ||
{{Tt|ID: 1429}} | {{Tt|ID: 1429}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1430}} | {{Tt|ID: 1430}}Mmm...If only I had some fragrant | ||
mushrooms... | mushrooms... | ||
{{Tt|ID: 1431}} | {{Tt|ID: 1431}}I can't sell it to you if you have | ||
nothing to keep it in! | nothing to keep it in! | ||
{{Tt|ID: 1432}} | {{Tt|ID: 1432}}Are you trying to play a trick on | ||
me?!? You don't have enough | me?!? You don't have enough | ||
Rupees! | Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1433}} | {{Tt|ID: 1433}}Take care...Tee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1434}} | {{Tt|ID: 1434}}Have you seen an old hag named | ||
Koume who looks just like me? | Koume who looks just like me? | ||
She hasn't come back from | She hasn't come back from | ||
gathering medicinal herbs... | gathering medicinal herbs... | ||
{{Tt|ID: 1435}} | {{Tt|ID: 1435}}Gone out back to the woods on | ||
a little errand. | a little errand. | ||
-Kotake | -Kotake | ||
The Manager | The Manager | ||
{{Tt|ID: 1436}} | {{Tt|ID: 1436}}Tee-hee-hee! | ||
...Hmm...Did you need me for | ...Hmm...Did you need me for | ||
something? | something? | ||
{{Tt|ID: 1437}} | {{Tt|ID: 1437}}I'm heading back to the potion | ||
shop for now, so I'm counting on | shop for now, so I'm counting on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1438}} | {{Tt|ID: 1438}}...Could you, by chance, be a boat | ||
cruise passenger? | cruise passenger? | ||
{{Tt|ID: 1439}} | {{Tt|ID: 1439}}It's unfortunate, but Koume is | ||
missing... | missing... | ||
{{Tt|ID: 1440}} | {{Tt|ID: 1440}}Help me look for her... | ||
{{Tt|ID: 1441}} | {{Tt|ID: 1441}}Koume! | ||
Where are you? | Where are you? | ||
{{Tt|ID: 1442}} | {{Tt|ID: 1442}}Ah...hmm...Now that's a problem... | ||
See, we sell potions to humans | See, we sell potions to humans | ||
only. | only. | ||
{{Tt|ID: 1443}} | {{Tt|ID: 1443}}I don't think they'll work on | ||
anything but humans...Sorry, but | anything but humans...Sorry, but | ||
you'll have to leave. | you'll have to leave. | ||
{{Tt|ID: 1444}} | {{Tt|ID: 1444}}Ohh! Owow-ow! | ||
Help meeee! | Help meeee! | ||
{{Tt|ID: 1445}} | {{Tt|ID: 1445}}I was just busy minding my own | ||
business, picking mushrooms, | business, picking mushrooms, | ||
when... | when... | ||
Line 5,299: | Line 5,297: | ||
That pesky Skull Kid! | That pesky Skull Kid! | ||
Did he think an old hag wouldn't | Did he think an old hag wouldn't | ||
recognize him if he hid his face? | recognize him if he hid his face? | ||
{{Tt|ID: 1446}} | {{Tt|ID: 1446}}Oh, ow! To think he's that | ||
powerful...and now I can't even | powerful...and now I can't even | ||
move! | move! | ||
{{Tt|ID: 1447}} | {{Tt|ID: 1447}}You! Don't you have anything that | ||
gives you energy? | gives you energy? | ||
{{Tt|ID: 1448}} | {{Tt|ID: 1448}}Ah! What is this?! | ||
You're no help... | You're no help... | ||
{{Tt|ID: 1449}} | {{Tt|ID: 1449}}I say, you're not at all what you | ||
make yourself out to be! | make yourself out to be! | ||
{{Tt|ID: 1450}} | {{Tt|ID: 1450}}Ow-ow-yeow! | ||
Don't you feel obligated to help a | Don't you feel obligated to help a | ||
sorry old hag when you see one? | sorry old hag when you see one? | ||
{{Tt|ID: 1451}} | {{Tt|ID: 1451}}Ooh! | ||
Feel the energy flow! | Feel the energy flow! | ||
{{Tt|ID: 1452}} | {{Tt|ID: 1452}}Koume is revived!!! | ||
{{Tt|ID: 1453}} | {{Tt|ID: 1453}}You saved me! | ||
{{Tt|ID: 1454}} | {{Tt|ID: 1454}}I'm the swamp tour guide. I run | ||
the boat cruise, so come by if | the boat cruise, so come by if | ||
you want a free ride. | you want a free ride. | ||
{{Tt|ID: 1455}} | {{Tt|ID: 1455}}Oh! Thanks for what you did back | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1456}} | {{Tt|ID: 1456}}In a special deal just for you, I'll | ||
let you take this cruise for free. | let you take this cruise for free. | ||
{{Tt|ID: 1457}} | {{Tt|ID: 1457}}If you're going on the boat cruise, | ||
buy your ticket here. | buy your ticket here. | ||
{{Tt|ID: 1458}} | {{Tt|ID: 1458}}...Umm... | ||
{{Tt|ID: 1459}} | {{Tt|ID: 1459}}Adults: 50 Rupees | ||
Children: 10 Rupees | Children: 10 Rupees | ||
Group discounts for 15 or more... | Group discounts for 15 or more... | ||
{{Tt|ID: 1460}} | {{Tt|ID: 1460}}So...going on the cruise? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1461}} | {{Tt|ID: 1461}}Great. Kids are 10 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1462}} | {{Tt|ID: 1462}}Well, come see me if you change | ||
your mind... | your mind... | ||
{{Tt|ID: 1463}} | {{Tt|ID: 1463}}All right. Well, take care... | ||
{{Tt|ID: 1464}} | {{Tt|ID: 1464}}Well, welcome back. If you're ever | ||
in the mood, come again... | in the mood, come again... | ||
{{Tt|ID: 1465}} | {{Tt|ID: 1465}}Old Koume's Boat Cruise | ||
Ticket office closed. | Ticket office closed. | ||
{{Tt|ID: 1466}} | {{Tt|ID: 1466}}Please inquire at the Magic Hags' | ||
Potion Shop near the edge of the | Potion Shop near the edge of the | ||
swamp. | swamp. | ||
{{Tt|ID: 1467}} | {{Tt|ID: 1467}}Ah, yes, we've got a special going | ||
on right now, so we're giving this | on right now, so we're giving this | ||
out for free! | out for free! | ||
{{Tt|ID: 1468}} | {{Tt|ID: 1468}}Ah! That color! That smell... | ||
That's definitely Kotake's... | That's definitely Kotake's... | ||
{{Tt|ID: 1469}} | {{Tt|ID: 1469}}Ack! Now I've done it! I've gone | ||
and attracted some weirdo's | and attracted some weirdo's | ||
attention! Umm...I'll just play dead. | attention! Umm...I'll just play dead. | ||
{{Tt|ID: 1470}} | {{Tt|ID: 1470}}......... | ||
{{Tt|ID: 1471}} | {{Tt|ID: 1471}}Well, this is where the boat | ||
cruise leaves from, but | cruise leaves from, but | ||
unfortunately it's for humans only. | unfortunately it's for humans only. | ||
{{Tt|ID: 1472}} | {{Tt|ID: 1472}}Oh! Thanks for what you did back | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1473}} | {{Tt|ID: 1473}}As a special just for you, I'll let | ||
you take this cruise for free. | you take this cruise for free. | ||
{{Tt|ID: 1474}} | {{Tt|ID: 1474}}Oh, but wait...Yes. Just as I | ||
thought... | thought... | ||
{{Tt|ID: 1475}} | {{Tt|ID: 1475}}It seems the poison swamp has | ||
been cleaned up, so why not try | been cleaned up, so why not try | ||
something that's more interesting? | something that's more interesting? | ||
{{Tt|ID: 1476}} | {{Tt|ID: 1476}}How about a little game? | ||
I'll fly around on my broom, and | I'll fly around on my broom, and | ||
you try to hit my target? | you try to hit my target? | ||
{{Tt|ID: 1477}} | {{Tt|ID: 1477}}Doesn't it sound fun? | ||
Well, wanna try? | Well, wanna try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1478}} | {{Tt|ID: 1478}}Why not?!? You don't like to play | ||
with us old folk? | with us old folk? | ||
{{Tt|ID: 1479}} | {{Tt|ID: 1479}}Oh, I see how it is! If that's the | ||
case, then shoo! Shoo! | case, then shoo! Shoo! | ||
Off you go! | Off you go! | ||
{{Tt|ID: 1480}} | {{Tt|ID: 1480}}Tee-hee-hee! | ||
That's the way to go! | That's the way to go! | ||
{{Tt|ID: 1481}} | {{Tt|ID: 1481}}But let me explain! | ||
You're not aiming for me with that | You're not aiming for me with that | ||
bow. You're aiming for the target! | bow. You're aiming for the target! | ||
{{Tt|ID: 1482}} | {{Tt|ID: 1482}}If you hit me, I'll never forgive | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1483}} | {{Tt|ID: 1483}}Ready? | ||
Here we go! | Here we go! | ||
{{Tt|ID: 1484}} | {{Tt|ID: 1484}}Tee-hee-hee-hee! | ||
So you do want to try? | So you do want to try? | ||
The old hag sees all! | The old hag sees all! | ||
{{Tt|ID: 1485}} | {{Tt|ID: 1485}}...Hmm...Let's see. | ||
{{Tt|ID: 1486}} | {{Tt|ID: 1486}}Ho! You again? | ||
If you'd like to play that game, | If you'd like to play that game, | ||
it's 10 Rupees. | it's 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1487}} | {{Tt|ID: 1487}}What'll it be? | ||
I'll play | I'll play | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1488}} | {{Tt|ID: 1488}}Well, you do that then. You'll | ||
never be an upstanding adult if | never be an upstanding adult if | ||
you don't challenge yourself. | you don't challenge yourself. | ||
{{Tt|ID: 1489}} | {{Tt|ID: 1489}}Why, you don't have enough | ||
Rupees! Don't you try to make | Rupees! Don't you try to make | ||
a fool out of me! | a fool out of me! | ||
{{Tt|ID: 1490}} | {{Tt|ID: 1490}}Your last record was | ||
{{Tt|ID: 1491}} | {{Tt|ID: 1491}} hits. | ||
If you get more than that, you'll | If you get more than that, you'll | ||
win a prize. | win a prize. | ||
Now, then. Here we go! | Now, then. Here we go! | ||
{{Tt|ID: 1492}} | {{Tt|ID: 1492}}To shoot a pathetic old hag | ||
10 times! I'd like to see your | 10 times! I'd like to see your | ||
parents' faces when they hear | parents' faces when they hear | ||
of it! | of it! | ||
{{Tt|ID: 1493}} | {{Tt|ID: 1493}}(var) hits | ||
Say...you're pretty good. | Say...you're pretty good. | ||
{{Tt|ID: 1494}} | {{Tt|ID: 1494}}Well, as I promised... | ||
Here! Take this. | Here! Take this. | ||
{{Tt|ID: 1495}} | {{Tt|ID: 1495}}It may be impossible to break this | ||
record. | record. | ||
{{Tt|ID: 1496}} | {{Tt|ID: 1496}}But if you want to try again, just | ||
ask me! | ask me! | ||
{{Tt|ID: 1497}} | {{Tt|ID: 1497}}Wow! That was sloppy! | ||
(var) hits, eh... | (var) hits, eh... | ||
{{Tt|ID: 1498}} | {{Tt|ID: 1498}}Why don't you come back after | ||
you practice up a bit! | you practice up a bit! | ||
{{Tt|ID: 1499}} | {{Tt|ID: 1499}}Wow. That was sloppy! | ||
(var) hits, huh? | (var) hits, huh? | ||
{{Tt|ID: 1500}} | {{Tt|ID: 1500}}You have to get more than | ||
hits. | hits. | ||
Otherwise, no prize. | Otherwise, no prize. | ||
{{Tt|ID: 1501}} | {{Tt|ID: 1501}}(var)! | ||
Pretty good, considering... | Pretty good, considering... | ||
{{Tt|ID: 1502}} | {{Tt|ID: 1502}}Well, as I promised... | ||
Here! Take this. | Here! Take this. | ||
{{Tt|ID: 1503}} | {{Tt|ID: 1503}}Now wasn't that fun? If you'd like | ||
to play again, come back and see | to play again, come back and see | ||
me...Tee-hee! | me...Tee-hee! | ||
{{Tt|ID: 1504}} | {{Tt|ID: 1504}}Hey! Hey! Hey! | ||
What are you aiming for, anyway? | What are you aiming for, anyway? | ||
That's it! We're done! | That's it! We're done! | ||
{{Tt|ID: 1505}} | {{Tt|ID: 1505}}Blue Potion: 60 Rupees | ||
Actually, I can't get the | Actually, I can't get the | ||
ingredients for this, so I'm sold | ingredients for this, so I'm sold | ||
out. Sorry. | out. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1506}} | {{Tt|ID: 1506}}What's that? You want a Blue | ||
Potion, do you? | Potion, do you? | ||
{{Tt|ID: 1507}} | {{Tt|ID: 1507}}Well, you gave me a mushroom, so | ||
I'll give you one for free. | I'll give you one for free. | ||
{{Tt|ID: 1508}} | {{Tt|ID: 1508}}Sniff, sniff...I think I'm smelling | ||
the light fragrance of mushrooms... | the light fragrance of mushrooms... | ||
Do you have any? | Do you have any? | ||
{{Tt|ID: 1509}} | {{Tt|ID: 1509}}Mmmm...What a scent! | ||
Oh, you did a great job finding | Oh, you did a great job finding | ||
this one! | this one! | ||
{{Tt|ID: 1510}} | {{Tt|ID: 1510}}I just haven't been able to get my | ||
hands on any of them, and that | hands on any of them, and that | ||
put me in a real pinch! | put me in a real pinch! | ||
{{Tt|ID: 1511}} | {{Tt|ID: 1511}}Well, I can use this to make | ||
something, so come back later. | something, so come back later. | ||
{{Tt|ID: 1512}} | {{Tt|ID: 1512}}What I use this for is a trade | ||
secret! Sorry, but you'll have to | secret! Sorry, but you'll have to | ||
come back later. | come back later. | ||
{{Tt|ID: 1513}} | {{Tt|ID: 1513}}Long ago, this powerful nose of | ||
mine could detect them wherever | mine could detect them wherever | ||
they grew... | they grew... | ||
{{Tt|ID: 1514}} | {{Tt|ID: 1514}}But lately my nose has lost its | ||
touch... | touch... | ||
{{Tt|ID: 1515}} | {{Tt|ID: 1515}}It's tough getting old... | ||
{{Tt|ID: 1516}} | {{Tt|ID: 1516}}Mmm... | ||
This mushroom smells nice, too. | This mushroom smells nice, too. | ||
{{Tt|ID: 1517}} | {{Tt|ID: 1517}}I'll pay a fortune for it. | ||
You must sell it to me! | You must sell it to me! | ||
Here! | Here! | ||
{{Tt|ID: 1518}} | {{Tt|ID: 1518}}Keep bringing 'em in! | ||
{{Tt|ID: 1519}} | {{Tt|ID: 1519}}If you have a mushroom, I'll buy it. | ||
{{Tt|ID: 1520}} | {{Tt|ID: 1520}}But next time you'll have to pay | ||
for it. Oh...and don't tell Koume! | for it. Oh...and don't tell Koume! | ||
{{Tt|ID: 1521}} | {{Tt|ID: 1521}}If you take a nice picture from | ||
the boat, take it to that fella | the boat, take it to that fella | ||
over there. | over there. | ||
{{Tt|ID: 1522}} | {{Tt|ID: 1522}}All right...The boat's leaving! | ||
{{Tt|ID: 1523}} | {{Tt|ID: 1523}}Why, your bottle's already full! | ||
{{Tt|ID: 1524}} | {{Tt|ID: 1524}}I can't sell you any potions unless | ||
you have an empty bottle! | you have an empty bottle! | ||
{{Tt|ID: 1525}} | {{Tt|ID: 1525}}What are you hangin' around for? | ||
I hate slackers! | I hate slackers! | ||
{{Tt|ID: 1526}} | {{Tt|ID: 1526}}Oh! Aren't you wearing a fine | ||
mask! | mask! | ||
{{Tt|ID: 1527}} | {{Tt|ID: 1527}}With that mask, you can find the | ||
mushrooms that grow in the | mushrooms that grow in the | ||
woods. | woods. | ||
{{Tt|ID: 1528}} | {{Tt|ID: 1528}}Find a bunch and bring 'em here! | ||
{{Tt|ID: 1529}} | {{Tt|ID: 1529}}Everyone! | ||
Hurry up and get that cauldron | Hurry up and get that cauldron | ||
ready!!! | ready!!! | ||
{{Tt|ID: 1530}} | {{Tt|ID: 1530}}I haven't seen your face before. | ||
Are you visiting? | Are you visiting? | ||
{{Tt|ID: 1531}} | {{Tt|ID: 1531}}Usually, I don't allow the likes of | ||
you in my Royal Chamber, but | you in my Royal Chamber, but | ||
today is different! | today is different! | ||
{{Tt|ID: 1532}} | {{Tt|ID: 1532}}We're about to punish the foolish | ||
monkey who kidnapped the Deku | monkey who kidnapped the Deku | ||
princess! | princess! | ||
{{Tt|ID: 1533}} | {{Tt|ID: 1533}}He has insulted the Royal Family. | ||
I'll show him what happens when | I'll show him what happens when | ||
you do that! | you do that! | ||
{{Tt|ID: 1534}} | {{Tt|ID: 1534}}That foolish monkey is up in that | ||
cage. Take a good look at his | cage. Take a good look at his | ||
face! | face! | ||
{{Tt|ID: 1535}} | {{Tt|ID: 1535}}How about that? | ||
...Hot, isn't it? | ...Hot, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 1536}} | {{Tt|ID: 1536}}The monkey shall suffer and | ||
suffer 'til he can suffer no more! | suffer 'til he can suffer no more! | ||
{{Tt|ID: 1537}} | {{Tt|ID: 1537}}You shall know the wrath of a | ||
king whose darling princess was | king whose darling princess was | ||
taken away from him!!! | taken away from him!!! | ||
{{Tt|ID: 1538}} | {{Tt|ID: 1538}}Suffer! | ||
I shall prolong his suffering! | I shall prolong his suffering! | ||
Foolish monkey! | Foolish monkey! | ||
{{Tt|ID: 1539}} | {{Tt|ID: 1539}}Oh, my princess! My darling | ||
princess!!! You are all right? | princess!!! You are all right? | ||
I was so worried. | I was so worried. | ||
{{Tt|ID: 1540}} | {{Tt|ID: 1540}}Hasty decision making is my | ||
weakness...This time, more than | weakness...This time, more than | ||
ever, it has become clear to me. | ever, it has become clear to me. | ||
{{Tt|ID: 1541}} | {{Tt|ID: 1541}}Oh, strange traveler, there is | ||
little I can do. Please rest a bit | little I can do. Please rest a bit | ||
before going. | before going. | ||
{{Tt|ID: 1542}} | {{Tt|ID: 1542}}Everyone, did you hear that? | ||
{{Tt|ID: 1543}} | {{Tt|ID: 1543}}This melody, which only the Deku | ||
Royal Family knows... | Royal Family knows... | ||
{{Tt|ID: 1544}} | {{Tt|ID: 1544}}It proves the foolish monkey | ||
deceived the princess so he could | deceived the princess so he could | ||
enter the temple! | enter the temple! | ||
{{Tt|ID: 1545}} | {{Tt|ID: 1545}}Everyone! | ||
Let the monkey's punishment | Let the monkey's punishment | ||
commence! | commence! | ||
{{Tt|ID: 1546}} | {{Tt|ID: 1546}}They keep saying that I kidnapped | ||
her. No matter how many times | her. No matter how many times | ||
they say it, it's not going to bring | they say it, it's not going to bring | ||
the princess back! | the princess back! | ||
If they're not careful, the princess | If they're not careful, the princess | ||
will fall victim to a monster! | will fall victim to a monster! | ||
{{Tt|ID: 1547}} | {{Tt|ID: 1547}}Please, believe my words... | ||
{{Tt|ID: 1548}} | {{Tt|ID: 1548}}Oh! You...How did you get here? | ||
{{Tt|ID: 1549}} | {{Tt|ID: 1549}}Shhh! | ||
If they see you, they'll capture | If they see you, they'll capture | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 1550}} | {{Tt|ID: 1550}}What? My brothers asked for | ||
your help? Ugh...I'm terribly | your help? Ugh...I'm terribly | ||
sorry... | sorry... | ||
{{Tt|ID: 1551}} | {{Tt|ID: 1551}}Just try to cut my rope. We'll | ||
talk after that! | talk after that! | ||
{{Tt|ID: 1552}} | {{Tt|ID: 1552}}What are you doing? Quick--cut | ||
this rope! | this rope! | ||
{{Tt|ID: 1553}} | {{Tt|ID: 1553}}Huh? That guy... | ||
Where did he go??? | Where did he go??? | ||
{{Tt|ID: 1554}} | {{Tt|ID: 1554}}Hmm...No good, after all! | ||
{{Tt|ID: 1555}} | {{Tt|ID: 1555}}Wait...You don't happen to have | ||
something that can make a lot of | something that can make a lot of | ||
noise...like a loud instrument with | noise...like a loud instrument with | ||
sound that carries a long way? | sound that carries a long way? | ||
If you have one, show it to me! | If you have one, show it to me! | ||
{{Tt|ID: 1556}} | {{Tt|ID: 1556}}If you have one, show me! We | ||
have to use it... | have to use it... | ||
{{Tt|ID: 1557}} | {{Tt|ID: 1557}}Please! An instrument that can | ||
blare out a lot of sound that'll | blare out a lot of sound that'll | ||
carry a long way! | carry a long way! | ||
{{Tt|ID: 1558}} | {{Tt|ID: 1558}}That tiny thing will never do. Its | ||
sound won't carry far enough... | sound won't carry far enough... | ||
{{Tt|ID: 1559}} | {{Tt|ID: 1559}}Don't you have something else? | ||
{{Tt|ID: 1560}} | {{Tt|ID: 1560}}Hmm...That definitely makes noise... | ||
but that's not it! | but that's not it! | ||
{{Tt|ID: 1561}} | {{Tt|ID: 1561}}That's not it. | ||
One with blaring sound that | One with blaring sound that | ||
carries even farther! | carries even farther! | ||
{{Tt|ID: 1562}} | {{Tt|ID: 1562}}Huh? That guy... | ||
Where did he go? | Where did he go? | ||
{{Tt|ID: 1563}} | {{Tt|ID: 1563}}Oh! You have them! You do! | ||
Just like the princess... | Just like the princess... | ||
Deku Pipes! | Deku Pipes! | ||
Those will work great!!! | Those will work great!!! | ||
{{Tt|ID: 1564}} | {{Tt|ID: 1564}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1565}} | {{Tt|ID: 1565}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1566}} | {{Tt|ID: 1566}}By the way...who are you? | ||
{{Tt|ID: 1567}} | {{Tt|ID: 1567}}...Whoa! | ||
That's not important now... | That's not important now... | ||
Just listen to me! | Just listen to me! | ||
{{Tt|ID: 1568}} | {{Tt|ID: 1568}}I was trying to find out about the | ||
poison in the swamp, so I went to | poison in the swamp, so I went to | ||
Woodfall Temple above the | Woodfall Temple above the | ||
Line 5,714: | Line 5,712: | ||
But the temple had become a | But the temple had become a | ||
monster's lair, and the princess | monster's lair, and the princess | ||
was captured by the monster... | was captured by the monster... | ||
{{Tt|ID: 1569}} | {{Tt|ID: 1569}}Since the Deku king thinks I | ||
kidnapped the princess, he won't | kidnapped the princess, he won't | ||
listen to a word I say. | listen to a word I say. | ||
{{Tt|ID: 1570}} | {{Tt|ID: 1570}}Now the princess is in trouble, so | ||
I must somehow hurry to the | I must somehow hurry to the | ||
temple and save her! | temple and save her! | ||
{{Tt|ID: 1571}} | {{Tt|ID: 1571}}Do you understand my plight? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1572}} | {{Tt|ID: 1572}}Then I will tell you and tell you | ||
until it is clear to you! | until it is clear to you! | ||
{{Tt|ID: 1573}} | {{Tt|ID: 1573}}So then, that means... | ||
{{Tt|ID: 1574}} | {{Tt|ID: 1574}}You will go in my place and save | ||
the princess! | the princess! | ||
{{Tt|ID: 1575}} | {{Tt|ID: 1575}}OK, now I'll teach you the melody | ||
that opens the temple. | that opens the temple. | ||
{{Tt|ID: 1576}} | {{Tt|ID: 1576}}The princess taught it to me! | ||
We can't let them hear us, so I'll | We can't let them hear us, so I'll | ||
sing it softly... | sing it softly... | ||
{{Tt|ID: 1577}} | {{Tt|ID: 1577}}You'd better take the shortcut the | ||
Deku people use to get to | Deku people use to get to | ||
Woodfall Temple. | Woodfall Temple. | ||
{{Tt|ID: 1578}} | {{Tt|ID: 1578}}But you must hurry! If you don't, | ||
I will be punished by the Deku | I will be punished by the Deku | ||
king! | king! | ||
{{Tt|ID: 1579}} | {{Tt|ID: 1579}}I understand, Princess. Forget | ||
about that. Has the temple been | about that. Has the temple been | ||
returned to normal? | returned to normal? | ||
{{Tt|ID: 1580}} | {{Tt|ID: 1580}}Really? So you're called | ||
Link, are you? | Link, are you? | ||
{{Tt|ID: 1581}} | {{Tt|ID: 1581}}Thank you for keeping your | ||
promise to me. | promise to me. | ||
{{Tt|ID: 1582}} | {{Tt|ID: 1582}}Link, I'm sorry for all that | ||
trouble. | trouble. | ||
{{Tt|ID: 1583}} | {{Tt|ID: 1583}}Now it looks like we monkeys and | ||
the Deku Scrubs can start getting | the Deku Scrubs can start getting | ||
along again. | along again. | ||
{{Tt|ID: 1584}} | {{Tt|ID: 1584}}...You know, the swamp may be | ||
back to normal, but something still | back to normal, but something still | ||
gives me a bad feeling... | gives me a bad feeling... | ||
{{Tt|ID: 1585}} | {{Tt|ID: 1585}}I wonder what it could be? | ||
{{Tt|ID: 1586}} | {{Tt|ID: 1586}}Ooh! Hot! Hot! | ||
St-stop it! Please!!! | St-stop it! Please!!! | ||
{{Tt|ID: 1587}} | {{Tt|ID: 1587}}They keep saying that I kidnapped | ||
her. No matter how many times | her. No matter how many times | ||
they say it, it's not going to bring | they say it, it's not going to bring | ||
the princess back! | the princess back! | ||
{{Tt|ID: 1588}} | {{Tt|ID: 1588}}......... | ||
{{Tt|ID: 1589}} | {{Tt|ID: 1589}}Why won't they believe what I | ||
say? | say? | ||
{{Tt|ID: 1590}} | {{Tt|ID: 1590}}...Fine! I get it! Then I shall say | ||
nothing more to you! Punish me or | nothing more to you! Punish me or | ||
do whatever else you might! | do whatever else you might! | ||
{{Tt|ID: 1591}} | {{Tt|ID: 1591}}I have nothing else to say to you | ||
Deku Scrubs! | Deku Scrubs! | ||
Do as you will! | Do as you will! | ||
{{Tt|ID: 1592}} | {{Tt|ID: 1592}}Ah! Help me! | ||
I am not a monster! | I am not a monster! | ||
{{Tt|ID: 1593}} | {{Tt|ID: 1593}}The spider's curse... | ||
It made me this way... | It made me this way... | ||
{{Tt|ID: 1594}} | {{Tt|ID: 1594}}I beg of you...In here...Find them | ||
all...The gold ones...The cursed | all...The gold ones...The cursed | ||
spiders...Defeat them...Quickly! | spiders...Defeat them...Quickly! | ||
{{Tt|ID: 1595}} | {{Tt|ID: 1595}}And when you defeat them... | ||
don't forget...the spider token...it | don't forget...the spider token...it | ||
contains the spider's spirit... | contains the spider's spirit... | ||
{{Tt|ID: 1596}} | {{Tt|ID: 1596}}If you lift the curse...I'll teach you | ||
...something good...Hurry...Please | ...something good...Hurry...Please | ||
...This is awful... | ...This is awful... | ||
{{Tt|ID: 1597}} | {{Tt|ID: 1597}}In here...The gold ones...The cursed | ||
spiders...Defeat them all...Make me | spiders...Defeat them all...Make me | ||
normal...again... | normal...again... | ||
{{Tt|ID: 1598}} | {{Tt|ID: 1598}}Make me...normal again...I'll teach | ||
you something...something good... | you something...something good... | ||
Please...help me... | Please...help me... | ||
{{Tt|ID: 1599}} | {{Tt|ID: 1599}}Ohhh! I've been saved! I thought | ||
that I was going to die... | that I was going to die... | ||
{{Tt|ID: 1600}} | {{Tt|ID: 1600}}You see, a while back, someone | ||
told me I could become rich and | told me I could become rich and | ||
he gave me this mask. | he gave me this mask. | ||
{{Tt|ID: 1601}} | {{Tt|ID: 1601}}He said the instructions were | ||
inscribed somewhere in here, but | inscribed somewhere in here, but | ||
when I went to look, I was | when I went to look, I was | ||
Line 5,835: | Line 5,833: | ||
an ordeal, I never would have | an ordeal, I never would have | ||
taken it. Here! Take it! | taken it. Here! Take it! | ||
It's yours! | It's yours! | ||
{{Tt|ID: 1602}} | {{Tt|ID: 1602}}I've had enough of this... | ||
{{Tt|ID: 1603}} | {{Tt|ID: 1603}}As soon as I get it together, | ||
I'm going home. | I'm going home. | ||
{{Tt|ID: 1604}} | {{Tt|ID: 1604}}Ohhh! I've been saved. I thought | ||
that I was going to die... | that I was going to die... | ||
{{Tt|ID: 1605}} | {{Tt|ID: 1605}}You see, a while back, someone | ||
told me that I could become rich | told me that I could become rich | ||
and he gave me this mask. | and he gave me this mask. | ||
{{Tt|ID: 1606}} | {{Tt|ID: 1606}}He said the instructions were | ||
inscribed somewhere in here, but | inscribed somewhere in here, but | ||
when I went to look, I was | when I went to look, I was | ||
Line 5,855: | Line 5,853: | ||
If I had known it would be such | If I had known it would be such | ||
an ordeal, I never would have | an ordeal, I never would have | ||
taken it. I'm getting rid of it! | taken it. I'm getting rid of it! | ||
{{Tt|ID: 1607}} | {{Tt|ID: 1607}}As soon as I calm down, I'm going | ||
to get rid of it. | to get rid of it. | ||
{{Tt|ID: 1608}} | {{Tt|ID: 1608}}Rrr-ruff! | ||
Stupid master...His eyes are | Stupid master...His eyes are | ||
always filled with greed and | always filled with greed and | ||
desire... | desire... | ||
{{Tt|ID: 1609}} | {{Tt|ID: 1609}}Rrr-ruff! | ||
I've had it with this foolish | I've had it with this foolish | ||
master... | master... | ||
{{Tt|ID: 1610}} | {{Tt|ID: 1610}}What's a racing dog like me doing | ||
in a place like this? | in a place like this? | ||
{{Tt|ID: 1611}} | {{Tt|ID: 1611}}Oh, how I miss the ranch... | ||
{{Tt|ID: 1612}} | {{Tt|ID: 1612}}Well...chomp, chomp... | ||
You're the first customer I've had | You're the first customer I've had | ||
in a looooong time! | in a looooong time! | ||
{{Tt|ID: 1613}} | {{Tt|ID: 1613}}Do you need any Magic Beans? | ||
They sprout leaves as soon as | They sprout leaves as soon as | ||
you water them. That they do, | you water them. That they do, | ||
they do. | they do. | ||
{{Tt|ID: 1614}} | {{Tt|ID: 1614}}Mmm, I'll give you one free sample, | ||
so try planting it in some soft | so try planting it in some soft | ||
soil. You can always buy more. | soil. You can always buy more. | ||
{{Tt|ID: 1615}} | {{Tt|ID: 1615}}Mmm...So you liked my Magic | ||
Beans and came back to buy | Beans and came back to buy | ||
more? | more? | ||
{{Tt|ID: 1616}} | {{Tt|ID: 1616}}It's 10 Rupees for one pod. | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1617}} | {{Tt|ID: 1617}}Mmm...Well, if your mood changes, | ||
come back and buy some. | come back and buy some. | ||
{{Tt|ID: 1618}} | {{Tt|ID: 1618}}Mmm... | ||
You don't have enough Rupees. | You don't have enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1619}} | {{Tt|ID: 1619}}You can plant 'em whenever you | ||
want, but if you don't water 'em, | want, but if you don't water 'em, | ||
their leaves won't grow. | their leaves won't grow. | ||
{{Tt|ID: 1620}} | {{Tt|ID: 1620}}Mmm... | ||
You can't carry anymore. | You can't carry anymore. | ||
{{Tt|ID: 1621}} | {{Tt|ID: 1621}}Wha? | ||
...Who are you? | ...Who are you? | ||
{{Tt|ID: 1622}} | {{Tt|ID: 1622}}Link? | ||
Pleased to meet you. I am the | Pleased to meet you. I am the | ||
Deku princess. | Deku princess. | ||
{{Tt|ID: 1623}} | {{Tt|ID: 1623}}Were you, by chance, asked by | ||
that monkey to come save me? | that monkey to come save me? | ||
{{Tt|ID: 1624}} | {{Tt|ID: 1624}}Aha! Just as I suspected! | ||
You see, your body smells a little | You see, your body smells a little | ||
bit like monkey. | bit like monkey. | ||
So...the monkey made it back fine | So...the monkey made it back fine | ||
after all. That's good. | after all. That's good. | ||
{{Tt|ID: 1625}} | {{Tt|ID: 1625}}I was worried that when I didn't | ||
come home, my father would think | come home, my father would think | ||
that monkey had kidnapped me! | that monkey had kidnapped me! | ||
{{Tt|ID: 1626}} | {{Tt|ID: 1626}}I was worried that my father | ||
would even go so far as to punish | would even go so far as to punish | ||
the poor monkey! | the poor monkey! | ||
{{Tt|ID: 1627}} | {{Tt|ID: 1627}}Hoo-hoo-hoo. | ||
{{Tt|ID: 1628}} | {{Tt|ID: 1628}}...... | ||
Don't tell me... | Don't tell me... | ||
Are you serious?!?S | Are you serious?!?S | ||
{{Tt|ID: 1629}} | {{Tt|ID: 1629}}Is father actually doing that?!? | ||
Yet another hasty decision, | Yet another hasty decision, | ||
father! | father! | ||
{{Tt|ID: 1630}} | {{Tt|ID: 1630}}W-Well, we haven't any time to | ||
lose... | lose... | ||
{{Tt|ID: 1631}} | {{Tt|ID: 1631}}Quickly, Mr. Link, could you | ||
please find something to carry me | please find something to carry me | ||
in so you can take me to the | in so you can take me to the | ||
Deku Palace? | Deku Palace? | ||
{{Tt|ID: 1632}} | {{Tt|ID: 1632}}It's Mr. Link, correct? | ||
You, sir, have strange powers, | You, sir, have strange powers, | ||
indeed... | indeed... | ||
{{Tt|ID: 1633}} | {{Tt|ID: 1633}}I don't mind tight places, so surely | ||
you have something you can put | you have something you can put | ||
me in to carry me... | me in to carry me... | ||
{{Tt|ID: 1634}} | {{Tt|ID: 1634}}If you have anything at all, then, | ||
by all means, take it out and use | by all means, take it out and use | ||
it right here! | it right here! | ||
{{Tt|ID: 1635}} | {{Tt|ID: 1635}}Hwh-Hwhy are you hwaiting? | ||
Mr. Link! | Mr. Link! | ||
{{Tt|ID: 1636}} | {{Tt|ID: 1636}}Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle | ||
and release me right hwh-hwhere | and release me right hwh-hwhere | ||
my father is standing. | my father is standing. | ||
{{Tt|ID: 1637}} | {{Tt|ID: 1637}}H-Hufff-huhhh! | ||
Foolish father!!! | Foolish father!!! | ||
{{Tt|ID: 1638}} | {{Tt|ID: 1638}}WHAT are you doing?!? | ||
Let that monkey go this instant!! | Let that monkey go this instant!! | ||
{{Tt|ID: 1639}} | {{Tt|ID: 1639}}Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry. | ||
Father does such rash things | Father does such rash things | ||
when he's worried about me. | when he's worried about me. | ||
{{Tt|ID: 1640}} | {{Tt|ID: 1640}}Why yes, thanks to | ||
Mr. Link here. | Mr. Link here. | ||
I am very, truly grateful. | I am very, truly grateful. | ||
{{Tt|ID: 1641}} | {{Tt|ID: 1641}}As a symbol of our gratitude, our | ||
butler has prepared a little | butler has prepared a little | ||
something for you. | something for you. | ||
Line 5,989: | Line 5,987: | ||
You'll find it in the shrine that | You'll find it in the shrine that | ||
will be to your right when you | will be to your right when you | ||
leave the palace. | leave the palace. | ||
{{Tt|ID: 1642}} | {{Tt|ID: 1642}}It seems our butler has taken | ||
somewhat of a liking to you, | somewhat of a liking to you, | ||
Mr. Link. | Mr. Link. | ||
{{Tt|ID: 1643}} | {{Tt|ID: 1643}}I believe you'll find him waiting in | ||
the shrine that will be to your | the shrine that will be to your | ||
right when you leave the palace. | right when you leave the palace. | ||
{{Tt|ID: 1644}} | {{Tt|ID: 1644}}I shall never forget what you have | ||
done for us. | done for us. | ||
{{Tt|ID: 1645}} | {{Tt|ID: 1645}}But please forgive me if I refuse | ||
to ride in that tiny, little bottle | to ride in that tiny, little bottle | ||
ever again! | ever again! | ||
{{Tt|ID: 1646}} | {{Tt|ID: 1646}}Ungh! Mr. Link! | ||
There's nuh-no time to lose! | There's nuh-no time to lose! | ||
Huh-Hurry! Take me to the palace! | Huh-Hurry! Take me to the palace! | ||
{{Tt|ID: 1647}} | {{Tt|ID: 1647}}Blimey! | ||
Where is he? That spoiled child is | Where is he? That spoiled child is | ||
off playin' hooky again! | off playin' hooky again! | ||
{{Tt|ID: 1648}} | {{Tt|ID: 1648}}A child his age has no business | ||
searching for fairies...! | searching for fairies...! | ||
{{Tt|ID: 1649}} | {{Tt|ID: 1649}}Oh! Ahem...Welcome! | ||
{{Tt|ID: 1650}} | {{Tt|ID: 1650}}Oh...The pictograph contest we're | ||
holding is only for humans. | holding is only for humans. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1651}} | {{Tt|ID: 1651}}Well then, why don't you show me | ||
the pictograph you've taken? | the pictograph you've taken? | ||
{{Tt|ID: 1652}} | {{Tt|ID: 1652}}If you happened to come here to | ||
show me a pictograph...I hate to | show me a pictograph...I hate to | ||
say it, but the contest has ended. | say it, but the contest has ended. | ||
{{Tt|ID: 1653}} | {{Tt|ID: 1653}}Ah! But I do hear the boat cruise | ||
is starting up a new attraction, | is starting up a new attraction, | ||
so go to that window over there | so go to that window over there | ||
and ask them about it. | and ask them about it. | ||
{{Tt|ID: 1654}} | {{Tt|ID: 1654}}Oh! You really captured the white | ||
with this shot! | with this shot! | ||
{{Tt|ID: 1655}} | {{Tt|ID: 1655}}And these guys are quick, too! | ||
This is a difficult shot! | This is a difficult shot! | ||
{{Tt|ID: 1656}} | {{Tt|ID: 1656}}Now then, please choose your | ||
prize: | prize: | ||
20 Rupees | 20 Rupees | ||
Another boat cruise | Another boat cruise | ||
{{Tt|ID: 1657}} | {{Tt|ID: 1657}}Bring us another nice pictograph | ||
if you can, all right? | if you can, all right? | ||
{{Tt|ID: 1658}} | {{Tt|ID: 1658}}You must really like that boat | ||
cruise. All right...Off you go... | cruise. All right...Off you go... | ||
{{Tt|ID: 1659}} | {{Tt|ID: 1659}}I hope you enjoyed it. Bring us | ||
another nice pictograph again, | another nice pictograph again, | ||
all right? | all right? | ||
{{Tt|ID: 1660}} | {{Tt|ID: 1660}}Oh! | ||
This is a Big Octo... | This is a Big Octo... | ||
{{Tt|ID: 1661}} | {{Tt|ID: 1661}}I'm pretty sure others have taken | ||
pictographs of those before... | pictographs of those before... | ||
{{Tt|ID: 1662}} | {{Tt|ID: 1662}}But if you get too close to one of | ||
those things, it'll suck you in, so | those things, it'll suck you in, so | ||
it's pretty hard to take a decent | it's pretty hard to take a decent | ||
shot. | shot. | ||
{{Tt|ID: 1663}} | {{Tt|ID: 1663}}Hmm...That's kind of a standard | ||
shot, don't ya think? | shot, don't ya think? | ||
{{Tt|ID: 1664}} | {{Tt|ID: 1664}}Well, it is a good shot... | ||
{{Tt|ID: 1665}} | {{Tt|ID: 1665}}All right...Choose your prize... | ||
5 Rupees | 5 Rupees | ||
Another boat cruise | Another boat cruise | ||
{{Tt|ID: 1666}} | {{Tt|ID: 1666}}You're a challenger, aren't you? | ||
All right...Off you go... | All right...Off you go... | ||
{{Tt|ID: 1667}} | {{Tt|ID: 1667}}Well, how was it? Did you take a | ||
nice pictograph? | nice pictograph? | ||
{{Tt|ID: 1668}} | {{Tt|ID: 1668}}Don't give up. Come back again | ||
with another picture. | with another picture. | ||
{{Tt|ID: 1669}} | {{Tt|ID: 1669}}Hey...You didn't take this | ||
pictograph in the swamp, now did | pictograph in the swamp, now did | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 1670}} | {{Tt|ID: 1670}}You can't enter the contest with | ||
pictographs that weren't taken in | pictographs that weren't taken in | ||
the swamp. It is a nice shot, | the swamp. It is a nice shot, | ||
though... | though... | ||
{{Tt|ID: 1671}} | {{Tt|ID: 1671}}Huh? Is this your first time | ||
entering the pictograph contest? | entering the pictograph contest? | ||
{{Tt|ID: 1672}} | {{Tt|ID: 1672}}Well, the Swamp Tourist Center is | ||
currently holding a pictograph | currently holding a pictograph | ||
contest. | contest. | ||
{{Tt|ID: 1673}} | {{Tt|ID: 1673}}It's open to all ages, | ||
from children to adults. | from children to adults. | ||
{{Tt|ID: 1674}} | {{Tt|ID: 1674}}For nice pictographs taken in the | ||
swamp, a free boat cruise will be | swamp, a free boat cruise will be | ||
awarded as a special prize. | awarded as a special prize. | ||
{{Tt|ID: 1675}} | {{Tt|ID: 1675}}So, would you like to enter our | ||
contest? | contest? | ||
{{Tt|ID: 1676}} | {{Tt|ID: 1676}}Oh, but to enter, you first must | ||
take the boat cruise. | take the boat cruise. | ||
{{Tt|ID: 1677}} | {{Tt|ID: 1677}}Boat cruise reservations are | ||
handled at that window over | handled at that window over | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 1678}} | {{Tt|ID: 1678}}If you're interested, go for a ride. | ||
{{Tt|ID: 1679}} | {{Tt|ID: 1679}}Huh? Haven't you gotten a | ||
pictograph box yet? | pictograph box yet? | ||
{{Tt|ID: 1680}} | {{Tt|ID: 1680}}If you take the boat cruise, they'll | ||
give you one for sure. Go ask at | give you one for sure. Go ask at | ||
that window. | that window. | ||
{{Tt|ID: 1681}} | {{Tt|ID: 1681}}We're running the pictograph | ||
contest for a brief time only. | contest for a brief time only. | ||
{{Tt|ID: 1682}} | {{Tt|ID: 1682}}Welcome to the boat cruise. | ||
Please set your pictograph box to | Please set your pictograph box to | ||
(C), then press (C) to look | (C), then press (C) to look | ||
through it.(Please enjoy the swamp scenery | through it.(Please enjoy the swamp scenery | ||
to your heart's content. | to your heart's content. | ||
{{Tt|ID: 1683}} | {{Tt|ID: 1683}}Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous | ||
here, so please watch your step. | here, so please watch your step. | ||
{{Tt|ID: 1684}} | {{Tt|ID: 1684}}Are you disembarking? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1685}} | {{Tt|ID: 1685}}Are you boarding? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1686}} | {{Tt|ID: 1686}}Well, here's a problem. You haven't | ||
taken any pictographs at all. | taken any pictographs at all. | ||
I can't accept this. | I can't accept this. | ||
{{Tt|ID: 1687}} | {{Tt|ID: 1687}}Wha!!! That's my son! | ||
Eesh...Is he still doing that sort of | Eesh...Is he still doing that sort of | ||
thing? | thing? | ||
{{Tt|ID: 1688}} | {{Tt|ID: 1688}}Urgh...How humiliating! This guy... | ||
He's my son... | He's my son... | ||
{{Tt|ID: 1689}} | {{Tt|ID: 1689}}As old as he is, he's still doing | ||
some pretty silly stuff. | some pretty silly stuff. | ||
{{Tt|ID: 1690}} | {{Tt|ID: 1690}}I guess I spoiled him too much | ||
when I was raising him...But he | when I was raising him...But he | ||
really is a kindhearted boy. | really is a kindhearted boy. | ||
{{Tt|ID: 1691}} | {{Tt|ID: 1691}}Well, thank you for going to all | ||
that trouble. This is just a small | that trouble. This is just a small | ||
token of my gratitude! | token of my gratitude! | ||
{{Tt|ID: 1692}} | {{Tt|ID: 1692}}But could you tell my son | ||
something for me? | something for me? | ||
{{Tt|ID: 1693}} | {{Tt|ID: 1693}}...Could you, uh, please ask him | ||
not to go outside in that outfit | not to go outside in that outfit | ||
anymore? | anymore? | ||
{{Tt|ID: 1694}} | {{Tt|ID: 1694}}Oh!Oh!The king! | ||
You are amazing! | You are amazing! | ||
{{Tt|ID: 1695}} | {{Tt|ID: 1695}}If you're not a Deku Scrub, you're | ||
not allowed to enter the Deku | not allowed to enter the Deku | ||
Palace, but somehow you took this | Palace, but somehow you took this | ||
picture...This is a great shot... | picture...This is a great shot... | ||
{{Tt|ID: 1696}} | {{Tt|ID: 1696}}This is as rare as they come! | ||
I'm giving you a big prize! | I'm giving you a big prize! | ||
{{Tt|ID: 1697}} | {{Tt|ID: 1697}}I'm looking forward to your next | ||
picture! | picture! | ||
{{Tt|ID: 1698}} | {{Tt|ID: 1698}}Ay, mate! 'Ow ah ya? | ||
Wanna play? | Wanna play? | ||
{{Tt|ID: 1699}} | {{Tt|ID: 1699}}Won'cha play, mate? | ||
{{Tt|ID: 1700}} | {{Tt|ID: 1700}}One game's 20 Rupees. | ||
OK | OK | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1701}} | {{Tt|ID: 1701}}Th' rules ta me game are a piece | ||
o' cake! | o' cake! | ||
{{Tt|ID: 1702}} | {{Tt|ID: 1702}}Shoot fer th' tahgets from atop | ||
th' platform. Y'gotta hit 'em awl! | th' platform. Y'gotta hit 'em awl! | ||
That's awl there is to it! | That's awl there is to it! | ||
{{Tt|ID: 1703}} | {{Tt|ID: 1703}}If ya don't aim proper with (+), ya | ||
won't hit any of 'em! | won't hit any of 'em! | ||
{{Tt|ID: 1704}} | {{Tt|ID: 1704}}Ah ya ready, mate? | ||
{{Tt|ID: 1705}} | {{Tt|ID: 1705}}I keepz tellin' ya--If ya don't aim | ||
proper with (+), ya won't hit 'em! | proper with (+), ya won't hit 'em! | ||
Ah ya ready, mate? | Ah ya ready, mate? | ||
{{Tt|ID: 1706}} | {{Tt|ID: 1706}}Wot!?! Yer not playin' me game? | ||
...Awright, but please come agin, | ...Awright, but please come agin, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1707}} | {{Tt|ID: 1707}}Wot!?! Yer not playin'? Day | ||
aftah tomorrah's tha town | aftah tomorrah's tha town | ||
cahnival... | cahnival... | ||
{{Tt|ID: 1708}} | {{Tt|ID: 1708}}We'll be on 'oliday, so ya can play | ||
'til tomorrah only, mate. | 'til tomorrah only, mate. | ||
{{Tt|ID: 1709}} | {{Tt|ID: 1709}}...Well, come agin, mate! | ||
{{Tt|ID: 1710}} | {{Tt|ID: 1710}}I ain't seen nuttin' but you, mate. | ||
Is sumpin' 'appenin' outside? | Is sumpin' 'appenin' outside? | ||
{{Tt|ID: 1711}} | {{Tt|ID: 1711}}Wot!?! Ya don't even 'ave a bow, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1712}} | {{Tt|ID: 1712}}Don't be stoopid, mate! | ||
Ya don't 'ave 'nuff Rupees! | Ya don't 'ave 'nuff Rupees! | ||
{{Tt|ID: 1713}} | {{Tt|ID: 1713}}Well, looks like ya gotta try a | ||
beet hardah, mate! | beet hardah, mate! | ||
{{Tt|ID: 1714}} | {{Tt|ID: 1714}}Wanna play agin, mate? | ||
{{Tt|ID: 1715}} | {{Tt|ID: 1715}}Well, tha's purdy durn good, mate! | ||
Perfect! | Perfect! | ||
{{Tt|ID: 1716}} | {{Tt|ID: 1716}}Here y'go! Take this, mate! | ||
{{Tt|ID: 1717}} | {{Tt|ID: 1717}}Oh! No way! Ya almos' 'ad it, | ||
mate! | mate! | ||
{{Tt|ID: 1718}} | {{Tt|ID: 1718}}Well...just this once...Here y'go! | ||
{{Tt|ID: 1719}} | {{Tt|ID: 1719}}We been 'avin' a lot o' | ||
earthquakes lately. It's gettin' | earthquakes lately. It's gettin' | ||
me pretty worried, but I can't | me pretty worried, but I can't | ||
leave me shop... | leave me shop... | ||
{{Tt|ID: 1720}} | {{Tt|ID: 1720}}...Aye! Tell yer friends awl about | ||
us, awright, mate? | us, awright, mate? | ||
{{Tt|ID: 1721}} | {{Tt|ID: 1721}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1722}} | {{Tt|ID: 1722}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1723}} | {{Tt|ID: 1723}}Tha's a might bit odd... | ||
Notta single customah! | Notta single customah! | ||
{{Tt|ID: 1724}} | {{Tt|ID: 1724}}Ya can't play 'ere if ya don't 'ave | ||
a bow, mate! | a bow, mate! | ||
{{Tt|ID: 1725}} | {{Tt|ID: 1725}}But tha's odd...nobody's been in at | ||
awl today... Wha's goin' on? | awl today... Wha's goin' on? | ||
{{Tt|ID: 1726}} | {{Tt|ID: 1726}}Well, this is a rare sight... | ||
{{Tt|ID: 1727}} | {{Tt|ID: 1727}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1728}} | {{Tt|ID: 1728}}...Business is going slow... | ||
{{Tt|ID: 1729}} | {{Tt|ID: 1729}}Please buy something. | ||
{{Tt|ID: 1730}} | {{Tt|ID: 1730}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 1731}} | {{Tt|ID: 1731}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1732}} | {{Tt|ID: 1732}}Nobody comes in when it's this | ||
cold. Take your time and look | cold. Take your time and look | ||
around. | around. | ||
{{Tt|ID: 1733}} | {{Tt|ID: 1733}}Ahh...Welcome. | ||
Our spring sale is now underway. | Our spring sale is now underway. | ||
{{Tt|ID: 1734}} | {{Tt|ID: 1734}}You'll lose out on a bargain if you | ||
don't act now... | don't act now... | ||
{{Tt|ID: 1735}} | {{Tt|ID: 1735}}Huh? Darmani? | ||
{{Tt|ID: 1736}} | {{Tt|ID: 1736}}...Welcome. | ||
{{Tt|ID: 1737}} | {{Tt|ID: 1737}}Oh, but I'm sleepy... | ||
Well, take your time anyway. | Well, take your time anyway. | ||
{{Tt|ID: 1738}} | {{Tt|ID: 1738}}Push (+) left or right to view my | ||
goods. | goods. | ||
Talk to shopkeeper | Talk to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 1739}} | {{Tt|ID: 1739}}You must be tough to have made | ||
it through the cold dressed in | it through the cold dressed in | ||
just that outfit. | just that outfit. | ||
{{Tt|ID: 1740}} | {{Tt|ID: 1740}}I can't get product stocked in this | ||
cold. It's a real problem... | cold. It's a real problem... | ||
{{Tt|ID: 1741}} | {{Tt|ID: 1741}}Sorry, but if you came to visit, | ||
there's no one here. They've all | there's no one here. They've all | ||
gone to the races. | gone to the races. | ||
{{Tt|ID: 1742}} | {{Tt|ID: 1742}}You didn't go to the races? | ||
{{Tt|ID: 1743}} | {{Tt|ID: 1743}}10 Bombs: 40 Rupees | ||
This is our standard product. But | This is our standard product. But | ||
we have only a few left. | we have only a few left. | ||
{{Tt|ID: 1744}} | {{Tt|ID: 1744}}10 Bombs: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1745}} | {{Tt|ID: 1745}}10 Arrows: 40 Rupees | ||
These fly well, but you need a | These fly well, but you need a | ||
bow. If you don't have one, you | bow. If you don't have one, you | ||
can't buy them. | can't buy them. | ||
{{Tt|ID: 1746}} | {{Tt|ID: 1746}}10 Arrows: 40 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1747}} | {{Tt|ID: 1747}}Red Potion: 80 Rupees | ||
It's a little expensive, but it's | It's a little expensive, but it's | ||
worth it. It's very helpful if | worth it. It's very helpful if | ||
you're feeling weak. | you're feeling weak. | ||
{{Tt|ID: 1748}} | {{Tt|ID: 1748}}Red Potion: 80 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1749}} | {{Tt|ID: 1749}}10 Bombs: 10 Rupees | ||
These are selling well. They're a | These are selling well. They're a | ||
bargain right now. | bargain right now. | ||
{{Tt|ID: 1750}} | {{Tt|ID: 1750}}10 Bombs: 10 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1751}} | {{Tt|ID: 1751}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
These fly well when shot with a | These fly well when shot with a | ||
bow. Right now, they're half price. | bow. Right now, they're half price. | ||
{{Tt|ID: 1752}} | {{Tt|ID: 1752}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1753}} | {{Tt|ID: 1753}}Red Potion: 50 Rupees | ||
When you're low on energy, this'll | When you're low on energy, this'll | ||
pick you up. | pick you up. | ||
{{Tt|ID: 1754}} | {{Tt|ID: 1754}}Red Potion: 50 Rupees | ||
I'll buy them | I'll buy them | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1755}} | {{Tt|ID: 1755}}I can't sell you this if you don't | ||
have a bow. | have a bow. | ||
{{Tt|ID: 1756}} | {{Tt|ID: 1756}}You have to have something that | ||
can hold bombs before I can sell | can hold bombs before I can sell | ||
these to you. | these to you. | ||
{{Tt|ID: 1757}} | {{Tt|ID: 1757}}You can't carry any more of | ||
these. | these. | ||
{{Tt|ID: 1758}} | {{Tt|ID: 1758}}I can't sell this to you if you | ||
don't have an empty bottle to | don't have an empty bottle to | ||
keep it in. | keep it in. | ||
{{Tt|ID: 1759}} | {{Tt|ID: 1759}}Yeah, but you don't have enough | ||
Rupees. | Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1760}} | {{Tt|ID: 1760}}Thanks for your business. | ||
{{Tt|ID: 1761}} | {{Tt|ID: 1761}}Take care. | ||
{{Tt|ID: 1762}} | {{Tt|ID: 1762}}Hoo-Hoot! | ||
We meet again, fairy child! Have | We meet again, fairy child! Have | ||
my stone statues been of help? | my stone statues been of help? | ||
{{Tt|ID: 1763}} | {{Tt|ID: 1763}}Well, it seems you may have the | ||
strength to change the fate of | strength to change the fate of | ||
this land as I had expected. | this land as I had expected. | ||
{{Tt|ID: 1764}} | {{Tt|ID: 1764}}But the road ahead is even more | ||
challenging. Many trials await you. | challenging. Many trials await you. | ||
Please watch over these Gorons | Please watch over these Gorons | ||
Line 6,412: | Line 6,410: | ||
determination, you surely will | determination, you surely will | ||
collapse from the extreme | collapse from the extreme | ||
conditions... | conditions... | ||
{{Tt|ID: 1765}} | {{Tt|ID: 1765}}But if that courage and | ||
determination burns bright within | determination burns bright within | ||
you, then that's another story... | you, then that's another story... | ||
{{Tt|ID: 1766}} | {{Tt|ID: 1766}}So, will you proceed? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1767}} | {{Tt|ID: 1767}}Hoo-Hoot! | ||
You are a child of many | You are a child of many | ||
strengths! | strengths! | ||
{{Tt|ID: 1768}} | {{Tt|ID: 1768}}Well, perhaps you do have enough | ||
strength to change the fate of | strength to change the fate of | ||
this mountain after all. | this mountain after all. | ||
{{Tt|ID: 1769}} | {{Tt|ID: 1769}}I shall take to the air now, flying | ||
toward that shrine across the | toward that shrine across the | ||
way, so follow behind me. | way, so follow behind me. | ||
{{Tt|ID: 1770}} | {{Tt|ID: 1770}}Do not be daunted by | ||
appearances. Instead, let your | appearances. Instead, let your | ||
feelings guide you, and the true | feelings guide you, and the true | ||
path shall open before you. | path shall open before you. | ||
{{Tt|ID: 1771}} | {{Tt|ID: 1771}}Are you ready? | ||
Follow behind me! | Follow behind me! | ||
{{Tt|ID: 1772}} | {{Tt|ID: 1772}}I shall pass no judgment. | ||
If that is your decision, then | If that is your decision, then | ||
return to town. | return to town. | ||
{{Tt|ID: 1773}} | {{Tt|ID: 1773}}After retreat, courage returns. | ||
{{Tt|ID: 1774}} | {{Tt|ID: 1774}}What is it that you are doing? | ||
Beyond here you will fall into | Beyond here you will fall into | ||
oblivion unless you have great | oblivion unless you have great | ||
courage and determination. | courage and determination. | ||
{{Tt|ID: 1775}} | {{Tt|ID: 1775}}It seems things are not going well | ||
for you...Hoo-Hoot! Fear not, it | for you...Hoo-Hoot! Fear not, it | ||
never goes well at first for | never goes well at first for | ||
Line 6,460: | Line 6,458: | ||
grow impatient. Impatience brings | grow impatient. Impatience brings | ||
uneasiness and distracts the | uneasiness and distracts the | ||
heart. | heart. | ||
{{Tt|ID: 1776}} | {{Tt|ID: 1776}}Well, will you try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1777}} | {{Tt|ID: 1777}}I see... | ||
Then hurry back to town. | Then hurry back to town. | ||
After retreat, courage will rise | After retreat, courage will rise | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 1778}} | {{Tt|ID: 1778}}Very good. I shall fly toward that | ||
shrine. Follow behind me. | shrine. Follow behind me. | ||
{{Tt|ID: 1779}} | {{Tt|ID: 1779}}Do not be daunted by | ||
appearances. Instead, let your | appearances. Instead, let your | ||
feelings guide you, and the true | feelings guide you, and the true | ||
path shall open before you. | path shall open before you. | ||
{{Tt|ID: 1780}} | {{Tt|ID: 1780}}Hoo-Hoot! | ||
I have certainly been assured of | I have certainly been assured of | ||
your courage and determination. | your courage and determination. | ||
{{Tt|ID: 1781}} | {{Tt|ID: 1781}}From here on, you must not be | ||
fooled by appearances. You must | fooled by appearances. You must | ||
rely on your feelings... | rely on your feelings... | ||
{{Tt|ID: 1782}} | {{Tt|ID: 1782}}Now, enter the shrine. Something | ||
that will aid you in your quest | that will aid you in your quest | ||
lies within. Use that item when | lies within. Use that item when | ||
returning from here. | returning from here. | ||
{{Tt|ID: 1783}} | {{Tt|ID: 1783}}Ho-ho-ho-ho-hoot! | ||
This is a rare sight. You are a | This is a rare sight. You are a | ||
fairy child, correct? | fairy child, correct? | ||
{{Tt|ID: 1784}} | {{Tt|ID: 1784}}What business might you have in | ||
this poisoned swamp? | this poisoned swamp? | ||
{{Tt|ID: 1785}} | {{Tt|ID: 1785}}If you dare not venture further, | ||
I shall pass no judgment. | I shall pass no judgment. | ||
It is better that you hurry back | It is better that you hurry back | ||
to town. | to town. | ||
{{Tt|ID: 1786}} | {{Tt|ID: 1786}}This swamp you are in has lost | ||
its guardian deity. But it was | its guardian deity. But it was | ||
destined to fade anyway. | destined to fade anyway. | ||
{{Tt|ID: 1787}} | {{Tt|ID: 1787}}Hoo-hoot...And that destiny is not | ||
solely limited to this swamp... | solely limited to this swamp... | ||
{{Tt|ID: 1788}} | {{Tt|ID: 1788}}If you have the courage and | ||
determination to proceed in the | determination to proceed in the | ||
face of destiny, then I shall teach | face of destiny, then I shall teach | ||
you something useful. | you something useful. | ||
{{Tt|ID: 1789}} | {{Tt|ID: 1789}}Before coming here, had you not | ||
seen any of the stone statues | seen any of the stone statues | ||
that bear close resemblance | that bear close resemblance | ||
to me? | to me? | ||
{{Tt|ID: 1790}} | {{Tt|ID: 1790}}I have placed those throughout | ||
the land to aid the one with the | the land to aid the one with the | ||
power to change the destiny of | power to change the destiny of | ||
this land... | this land... | ||
Wherever he may appear. | Wherever he may appear. | ||
{{Tt|ID: 1791}} | {{Tt|ID: 1791}}If you have left proof of our | ||
encounter on any of those stone | encounter on any of those stone | ||
statues... | statues... | ||
{{Tt|ID: 1792}} | {{Tt|ID: 1792}}Then the song carved at my feet | ||
will certainly be of some | will certainly be of some | ||
assistance... | assistance... | ||
{{Tt|ID: 1793}} | {{Tt|ID: 1793}}Remember it well and play it | ||
wherever the need arises. | wherever the need arises. | ||
{{Tt|ID: 1794}} | {{Tt|ID: 1794}}From the first time you play this | ||
song, we shall become eternal | song, we shall become eternal | ||
friends, transcending time and | friends, transcending time and | ||
place! | place! | ||
{{Tt|ID: 1795}} | {{Tt|ID: 1795}}Notes are carved in the stone... | ||
{{Tt|ID: 1796}} | {{Tt|ID: 1796}}Ye who hold the sacred sword, | ||
leave proof of our encounter. | leave proof of our encounter. | ||
{{Tt|ID: 1797}} | {{Tt|ID: 1797}}You can save your progress and | ||
quit here. When you | quit here. When you | ||
reselect your file, my face will | reselect your file, my face will | ||
Line 6,567: | Line 6,565: | ||
point and quit playing? | point and quit playing? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 1798}} | {{Tt|ID: 1798}}Notes are carved in the stone... | ||
{{Tt|ID: 1799}} | {{Tt|ID: 1799}}Ye who hold the sacred sword... | ||
Ye have returned to the appointed | Ye have returned to the appointed | ||
spot. | spot. | ||
{{Tt|ID: 1800}} | {{Tt|ID: 1800}}If you wish to interrupt your | ||
adventure (game) again, speak | adventure (game) again, speak | ||
to me, the one that you have | to me, the one that you have | ||
marked to prove your encounter. | marked to prove your encounter. | ||
{{Tt|ID: 1801}} | {{Tt|ID: 1801}}Ye who hold the sacred sword, | ||
we shall transcend space and time | we shall transcend space and time | ||
to become friends for eternity. | to become friends for eternity. | ||
{{Tt|ID: 1802}} | {{Tt|ID: 1802}}Ugogh! | ||
Ugor ugoh ughor? | Ugor ugoh ughor? | ||
{{Tt|ID: 1803}} | {{Tt|ID: 1803}}Shaddup! | ||
{{Tt|ID: 1804}} | {{Tt|ID: 1804}}Just when I was having a good | ||
dream... | dream... | ||
{{Tt|ID: 1805}} | {{Tt|ID: 1805}}Oh! Welcome to the Mountain | ||
Smithy, where we take our time to | Smithy, where we take our time to | ||
make a good point. I am Zubora, | make a good point. I am Zubora, | ||
the owner. Pleased to meet you. | the owner. Pleased to meet you. | ||
{{Tt|ID: 1806}} | {{Tt|ID: 1806}}Ugo-oh! Ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1807}} | {{Tt|ID: 1807}}Shaddup over there! | ||
{{Tt|ID: 1808}} | {{Tt|ID: 1808}}That huge fellow is my assistant, | ||
Gabora. He's all brawn and about | Gabora. He's all brawn and about | ||
as smart as a Deku Stick. | as smart as a Deku Stick. | ||
{{Tt|ID: 1809}} | {{Tt|ID: 1809}}Say...Did you come to have your | ||
sword sharpened? | sword sharpened? | ||
{{Tt|ID: 1810}} | {{Tt|ID: 1810}}Unfortunately, we're not doing any | ||
business right now. It's because of | business right now. It's because of | ||
this abnormal cold snap we've | this abnormal cold snap we've | ||
been having. | been having. | ||
{{Tt|ID: 1811}} | {{Tt|ID: 1811}}See? | ||
Our hearth has been frozen over! | Our hearth has been frozen over! | ||
{{Tt|ID: 1812}} | {{Tt|ID: 1812}}The way things are going now, | ||
I won't be able to do any business | I won't be able to do any business | ||
until spring... | until spring... | ||
{{Tt|ID: 1813}} | {{Tt|ID: 1813}}If I could just do something about | ||
that frozen hearth... | that frozen hearth... | ||
{{Tt|ID: 1814}} | {{Tt|ID: 1814}}Ugo-oh! Ugo, ugo! | ||
{{Tt|ID: 1815}} | {{Tt|ID: 1815}}Eh? What's that? | ||
{{Tt|ID: 1816}} | {{Tt|ID: 1816}}You say if we had hot water, we | ||
could melt the ice off the hearth? | could melt the ice off the hearth? | ||
{{Tt|ID: 1817}} | {{Tt|ID: 1817}}Don't act like you know what | ||
you're talking about, you Deku | you're talking about, you Deku | ||
Stick! | Stick! | ||
{{Tt|ID: 1818}} | {{Tt|ID: 1818}}Oh, he believes a rumor that says | ||
long ago there were hot springs | long ago there were hot springs | ||
somewhere in the mountains near | somewhere in the mountains near | ||
here. | here. | ||
Bah! I don't believe such rubbish. | Bah! I don't believe such rubbish. | ||
{{Tt|ID: 1819}} | {{Tt|ID: 1819}}Ugoh-oh! | ||
Ugoh ugo ugo? | Ugoh ugo ugo? | ||
{{Tt|ID: 1820}} | {{Tt|ID: 1820}}Eeesh! You're so loud! | ||
{{Tt|ID: 1821}} | {{Tt|ID: 1821}}You've gotta understand, I have to | ||
melt this ice off my hearth before | melt this ice off my hearth before | ||
I can go to work. | I can go to work. | ||
{{Tt|ID: 1822}} | {{Tt|ID: 1822}}Come back in the spring after the | ||
ice melts. | ice melts. | ||
{{Tt|ID: 1823}} | {{Tt|ID: 1823}}Ugoh-ooooh!!! | ||
Ugoh! Ugo-a-go-go! | Ugoh! Ugo-a-go-go! | ||
{{Tt|ID: 1824}} | {{Tt|ID: 1824}}Gabora!!! | ||
{{Tt|ID: 1825}} | {{Tt|ID: 1825}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 1826}} | {{Tt|ID: 1826}}Oh! | ||
You've done me a great favor! | You've done me a great favor! | ||
Now, then... | Now, then... | ||
{{Tt|ID: 1827}} | {{Tt|ID: 1827}}This hearth can finally go to work | ||
for me! | for me! | ||
Heh-heh-heh-heh... | Heh-heh-heh-heh... | ||
Thanks. | Thanks. | ||
{{Tt|ID: 1828}} | {{Tt|ID: 1828}}Ugoh-oh! | ||
Ugoh ugo ugo? | Ugoh ugo ugo? | ||
{{Tt|ID: 1829}} | {{Tt|ID: 1829}}Oh, a customer? | ||
{{Tt|ID: 1830}} | {{Tt|ID: 1830}}Sorry, but we do only swords and | ||
cutlery. | cutlery. | ||
{{Tt|ID: 1831}} | {{Tt|ID: 1831}}Sorry, but we do only swords and | ||
cutlery. | cutlery. | ||
{{Tt|ID: 1832}} | {{Tt|ID: 1832}}Sorry...It would take until | ||
tomorrow morning to sharpen your | tomorrow morning to sharpen your | ||
sword, and we're not taking any | sword, and we're not taking any | ||
Line 6,686: | Line 6,684: | ||
tomorrow is the town's carnival, | tomorrow is the town's carnival, | ||
and you can't work during the | and you can't work during the | ||
carnival, can you? | carnival, can you? | ||
{{Tt|ID: 1833}} | {{Tt|ID: 1833}}Gabora, fetch our customer some | ||
coffee, quick-like. | coffee, quick-like. | ||
{{Tt|ID: 1834}} | {{Tt|ID: 1834}}Now then, let me take a look at | ||
your sword. | your sword. | ||
{{Tt|ID: 1835}} | {{Tt|ID: 1835}}Hmmm... | ||
{{Tt|ID: 1836}} | {{Tt|ID: 1836}}All right...To reforge your sword, | ||
it will cost you 100 Rupees. It'll | it will cost you 100 Rupees. It'll | ||
be ready at sunrise. | be ready at sunrise. | ||
{{Tt|ID: 1837}} | {{Tt|ID: 1837}}You'll have to let us hold onto | ||
your sword until then. | your sword until then. | ||
{{Tt|ID: 1838}} | {{Tt|ID: 1838}}Keep in mind that after you use | ||
your reforged sword 100 times, it | your reforged sword 100 times, it | ||
will lose its edge and it'll be back | will lose its edge and it'll be back | ||
Line 6,710: | Line 6,708: | ||
reforged for 100 Rupees? | reforged for 100 Rupees? | ||
I'll do it | I'll do it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1839}} | {{Tt|ID: 1839}}Oh, really? Then it can't really be | ||
helped. Drop by again sometime. | helped. Drop by again sometime. | ||
{{Tt|ID: 1840}} | {{Tt|ID: 1840}}Gabora, forget about the coffee!! | ||
{{Tt|ID: 1841}} | {{Tt|ID: 1841}}This is a secret, but I'll let you in | ||
on it...If you bring me some gold | on it...If you bring me some gold | ||
dust, I can forge you the | dust, I can forge you the | ||
strongest of swords... | strongest of swords... | ||
It'll never lose its edge. It's the | It'll never lose its edge. It's the | ||
strongest. The strongest... | strongest. The strongest... | ||
{{Tt|ID: 1842}} | {{Tt|ID: 1842}}Reforge your sword? | ||
Yes | Yes | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1843}} | {{Tt|ID: 1843}}Huh? You don't have 100 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1844}} | {{Tt|ID: 1844}}Gabora... | ||
Say goodbye to the customer. | Say goodbye to the customer. | ||
{{Tt|ID: 1845}} | {{Tt|ID: 1845}}And we just got the ice melted | ||
off the hearth and everything... | off the hearth and everything... | ||
{{Tt|ID: 1846}} | {{Tt|ID: 1846}}Thanks for dropping in. Now then, | ||
I'm straight off to work! | I'm straight off to work! | ||
{{Tt|ID: 1847}} | {{Tt|ID: 1847}}Come back tomorrow morning. | ||
{{Tt|ID: 1848}} | {{Tt|ID: 1848}}Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1849}} | {{Tt|ID: 1849}}Your sword will be ready tomorrow | ||
morning. We'll take good care of | morning. We'll take good care of | ||
it, so don't worry. | it, so don't worry. | ||
{{Tt|ID: 1850}} | {{Tt|ID: 1850}}Hey, now that's a mean joke. Your | ||
sword has already been reforged | sword has already been reforged | ||
into a Razor Sword! | into a Razor Sword! | ||
{{Tt|ID: 1851}} | {{Tt|ID: 1851}}Unless... | ||
Do you want me to make your | Do you want me to make your | ||
sword stronger? | sword stronger? | ||
{{Tt|ID: 1852}} | {{Tt|ID: 1852}}To do that, I'll need gold dust. | ||
Do you have any? | Do you have any? | ||
{{Tt|ID: 1853}} | {{Tt|ID: 1853}}Why, if it isn't gold dust! And it's | ||
even top quality!!! | even top quality!!! | ||
{{Tt|ID: 1854}} | {{Tt|ID: 1854}}Why, even if I use it to reforge | ||
your sword, there'll still be some | your sword, there'll still be some | ||
left... | left... | ||
{{Tt|ID: 1855}} | {{Tt|ID: 1855}}All right! Just for you, I'll do this | ||
for free. But don't tell anyone! | for free. But don't tell anyone! | ||
{{Tt|ID: 1856}} | {{Tt|ID: 1856}}Huh? That's not gold dust. | ||
{{Tt|ID: 1857}} | {{Tt|ID: 1857}}...You can't get your hands on it | ||
that easily, you know! | that easily, you know! | ||
{{Tt|ID: 1858}} | {{Tt|ID: 1858}}Ugoh-ugo-ugo! | ||
{{Tt|ID: 1859}} | {{Tt|ID: 1859}}What? What?!? You say that | ||
gold dust is the prize for winning | gold dust is the prize for winning | ||
the Patriarch's Race that's held by | the Patriarch's Race that's held by | ||
the Gorons every spring? | the Gorons every spring? | ||
{{Tt|ID: 1860}} | {{Tt|ID: 1860}}What if you tried entering that? | ||
{{Tt|ID: 1861}} | {{Tt|ID: 1861}}To make your sword any stronger, | ||
I'll need gold dust, which just so | I'll need gold dust, which just so | ||
happens to be first prize at the | happens to be first prize at the | ||
Line 6,789: | Line 6,787: | ||
and this is just between us...I can | and this is just between us...I can | ||
make you the strongest of | make you the strongest of | ||
swords. The strongest... | swords. The strongest... | ||
{{Tt|ID: 1862}} | {{Tt|ID: 1862}}Hey! Hey! Take it easy! | ||
Your sword is already as strong | Your sword is already as strong | ||
as I can make it! | as I can make it! | ||
{{Tt|ID: 1863}} | {{Tt|ID: 1863}}It's impossible to make it any | ||
stronger. It doesn't matter how | stronger. It doesn't matter how | ||
much gold dust you pack in | much gold dust you pack in | ||
there! | there! | ||
{{Tt|ID: 1864}} | {{Tt|ID: 1864}}But... | ||
If you have gold dust, I'll buy it | If you have gold dust, I'll buy it | ||
off you for 40 Rupees. | off you for 40 Rupees. | ||
How about it? | How about it? | ||
{{Tt|ID: 1865}} | {{Tt|ID: 1865}}Huh? Look, I'm working on | ||
strengthening your sword. I'm | strengthening your sword. I'm | ||
busy, so don't bother me. | busy, so don't bother me. | ||
{{Tt|ID: 1866}} | {{Tt|ID: 1866}}Grrr...You're persistent... | ||
I can't focus on my work! Just | I can't focus on my work! Just | ||
wait until morning! | wait until morning! | ||
{{Tt|ID: 1867}} | {{Tt|ID: 1867}}I kept you waiting... | ||
But it's done! See? | But it's done! See? | ||
{{Tt|ID: 1868}} | {{Tt|ID: 1868}}Now keep in mind that after | ||
you've used this 100 times, the | you've used this 100 times, the | ||
blade will lose its edge and will | blade will lose its edge and will | ||
Line 6,824: | Line 6,822: | ||
loses its edge, I'll be able to make | loses its edge, I'll be able to make | ||
it the strongest sword around. | it the strongest sword around. | ||
You got that? Gold dust! | You got that? Gold dust! | ||
{{Tt|ID: 1869}} | {{Tt|ID: 1869}}Ugoh! | ||
Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1870}} | {{Tt|ID: 1870}}There it is. We can't make a | ||
sword stronger than that. | sword stronger than that. | ||
{{Tt|ID: 1871}} | {{Tt|ID: 1871}}No matter how many times you | ||
use it, it will never lose its edge. | use it, it will never lose its edge. | ||
Try it. | Try it. | ||
{{Tt|ID: 1872}} | {{Tt|ID: 1872}}Oh, I used up most of the gold | ||
dust. Just a tiny bit was left, so | dust. Just a tiny bit was left, so | ||
I got rid of it for you. | I got rid of it for you. | ||
{{Tt|ID: 1873}} | {{Tt|ID: 1873}}Ugo-oh! | ||
Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | ||
{{Tt|ID: 1874}} | {{Tt|ID: 1874}}Thanks for dropping in! | ||
You got a great deal. | You got a great deal. | ||
{{Tt|ID: 1875}} | {{Tt|ID: 1875}}If you get any more quality gold | ||
dust, you'll sell it to me, right? | dust, you'll sell it to me, right? | ||
{{Tt|ID: 1876}} | {{Tt|ID: 1876}}What? You're telling me that's | ||
not enough? No way. That's the | not enough? No way. That's the | ||
going price. The going price! | going price. The going price! | ||
{{Tt|ID: 1877}} | {{Tt|ID: 1877}}No one else will buy it for this | ||
much... | much... | ||
{{Tt|ID: 1878}} | {{Tt|ID: 1878}}So, come on...Will you sell it for | ||
40 Rupees? | 40 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 1879}} | {{Tt|ID: 1879}}I'm the Goron who sells the | ||
Powder Keg, the most famous | Powder Keg, the most famous | ||
product of the Gorons. | product of the Gorons. | ||
{{Tt|ID: 1880}} | {{Tt|ID: 1880}}Want a Powder Keg? | ||
Powder kegs explode with powerful | Powder kegs explode with powerful | ||
blasts and are very dangerous... | blasts and are very dangerous... | ||
{{Tt|ID: 1881}} | {{Tt|ID: 1881}}Until I have tested you to see if | ||
you can use them properly, I can't | you can use them properly, I can't | ||
let you use any on your own. | let you use any on your own. | ||
{{Tt|ID: 1882}} | {{Tt|ID: 1882}}Will you give it a try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1883}} | {{Tt|ID: 1883}}If you can destroy the boulder | ||
that blocks the entrance to the | that blocks the entrance to the | ||
Goron Racetrack near here... | Goron Racetrack near here... | ||
{{Tt|ID: 1884}} | {{Tt|ID: 1884}}using the Powder Keg I'm about | ||
to give you, then I'll approve you | to give you, then I'll approve you | ||
to carry them. | to carry them. | ||
{{Tt|ID: 1885}} | {{Tt|ID: 1885}}When the Powder Keg begins | ||
ticking faster, it means that it's | ticking faster, it means that it's | ||
about to explode. | about to explode. | ||
{{Tt|ID: 1886}} | {{Tt|ID: 1886}}Try to blow up the boulder | ||
blocking the Goron Racetrack | blocking the Goron Racetrack | ||
entrance without the Powder Keg | entrance without the Powder Keg | ||
Line 6,893: | Line 6,891: | ||
There's a sign near the racetrack, | There's a sign near the racetrack, | ||
so keep an eye out for it. When | so keep an eye out for it. When | ||
you've finished, come see me. | you've finished, come see me. | ||
{{Tt|ID: 1887}} | {{Tt|ID: 1887}}Come back if you change your | ||
mind. | mind. | ||
{{Tt|ID: 1888}} | {{Tt|ID: 1888}}It looks like you managed to | ||
succeed! Knowing your skills, I | succeed! Knowing your skills, I | ||
feel fine letting you handle Powder | feel fine letting you handle Powder | ||
Line 6,905: | Line 6,903: | ||
through such a dangerous test. I | through such a dangerous test. I | ||
want you to take this as my | want you to take this as my | ||
apology. | apology. | ||
{{Tt|ID: 1889}} | {{Tt|ID: 1889}}Powder Kegs are very | ||
volatile, so you can carry only one | volatile, so you can carry only one | ||
at a time. | at a time. | ||
{{Tt|ID: 1890}} | {{Tt|ID: 1890}}If you shoot them with an arrow, | ||
they'll explode as soon as they're | they'll explode as soon as they're | ||
hit, so be careful. | hit, so be careful. | ||
{{Tt|ID: 1891}} | {{Tt|ID: 1891}}You failed? | ||
In that case, I can't approve you | In that case, I can't approve you | ||
to use Powder Kegs. | to use Powder Kegs. | ||
{{Tt|ID: 1892}} | {{Tt|ID: 1892}}Will you take the challenge again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1893}} | {{Tt|ID: 1893}}If you change your mind, see me. | ||
{{Tt|ID: 1894}} | {{Tt|ID: 1894}}You can carry only one Powder | ||
Keg at a time. Once you've used | Keg at a time. Once you've used | ||
it, come back. | it, come back. | ||
{{Tt|ID: 1895}} | {{Tt|ID: 1895}}Will you a buy a Powder Keg for | ||
100 Rupees? | 100 Rupees? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 1896}} | {{Tt|ID: 1896}}If you change your mind, see me. | ||
{{Tt|ID: 1897}} | {{Tt|ID: 1897}}I'm the Goron who sells Powder | ||
Kegs, the most famous product of | Kegs, the most famous product of | ||
the Gorons. | the Gorons. | ||
{{Tt|ID: 1898}} | {{Tt|ID: 1898}}But the rules say I can't sell | ||
Powder Kegs to anyone who isn't | Powder Kegs to anyone who isn't | ||
a Goron. Sorry. | a Goron. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1899}} | {{Tt|ID: 1899}}The rules say I can't sell Powder | ||
Kegs to anyone who isn't a Goron. | Kegs to anyone who isn't a Goron. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1900}} | {{Tt|ID: 1900}}What in the world have I been | ||
doing this whole time? | doing this whole time? | ||
{{Tt|ID: 1901}} | {{Tt|ID: 1901}}Why am I sitting in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 1902}} | {{Tt|ID: 1902}}Darmani! | ||
What in the world have I been | What in the world have I been | ||
doing this whole time? | doing this whole time? | ||
{{Tt|ID: 1903}} | {{Tt|ID: 1903}}I can't remember a thing since I | ||
went out to look around Snowhead | went out to look around Snowhead | ||
to figure out why spring wasn't | to figure out why spring wasn't | ||
coming... | coming... | ||
{{Tt|ID: 1904}} | {{Tt|ID: 1904}}What am I doing sitting in a place | ||
like this??? | like this??? | ||
{{Tt|ID: 1905}} | {{Tt|ID: 1905}}It's a good thing that spring | ||
came...Give my regards to the | came...Give my regards to the | ||
Goron Elder. | Goron Elder. | ||
{{Tt|ID: 1906}} | {{Tt|ID: 1906}}......... | ||
Can it be? Are you able | Can it be? Are you able | ||
to see me? | to see me? | ||
{{Tt|ID: 1907}} | {{Tt|ID: 1907}}If you truly can see me, then | ||
follow behind me... | follow behind me... | ||
{{Tt|ID: 1908}} | {{Tt|ID: 1908}}The soaring one said the one who | ||
could see me would be arriving | could see me would be arriving | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 1909}} | {{Tt|ID: 1909}}It seems that it turned out to be | ||
true. | true. | ||
{{Tt|ID: 1910}} | {{Tt|ID: 1910}}I am Darmani the Third. | ||
The blood of proud Goron heroes | The blood of proud Goron heroes | ||
runs in me. | runs in me. | ||
{{Tt|ID: 1911}} | {{Tt|ID: 1911}}This feels strange for me to say, | ||
but when I was alive, I was a | but when I was alive, I was a | ||
renowned warrior and veteran. | renowned warrior and veteran. | ||
{{Tt|ID: 1912}} | {{Tt|ID: 1912}}Yes...When I was alive... | ||
{{Tt|ID: 1913}} | {{Tt|ID: 1913}}But alas... | ||
I am now dead. | I am now dead. | ||
{{Tt|ID: 1914}} | {{Tt|ID: 1914}}I was fine until I marched off to | ||
Snowhead by myself, hoping that | Snowhead by myself, hoping that | ||
I could drive off a demon. | I could drive off a demon. | ||
{{Tt|ID: 1915}} | {{Tt|ID: 1915}}It had been wreaking havoc on | ||
Goron Village...Then the blizzard at | Goron Village...Then the blizzard at | ||
Snowhead blew me into the valley. | Snowhead blew me into the valley. | ||
...And now...Here I am... | ...And now...Here I am... | ||
{{Tt|ID: 1916}} | {{Tt|ID: 1916}}...How infuriating! | ||
{{Tt|ID: 1917}} | {{Tt|ID: 1917}}As I am, I can only watch as | ||
Goron Village is slowly buried | Goron Village is slowly buried | ||
in ice...I may have died, but I | in ice...I may have died, but I | ||
cannot rest. | cannot rest. | ||
{{Tt|ID: 1918}} | {{Tt|ID: 1918}}So, you can use magic? The | ||
soaring one also told me that you | soaring one also told me that you | ||
are able to use it... | are able to use it... | ||
{{Tt|ID: 1919}} | {{Tt|ID: 1919}}I beg you! Bring me back to life | ||
with your magic! | with your magic! | ||
{{Tt|ID: 1920}} | {{Tt|ID: 1920}}If it is beyond your power, then | ||
I beg of you to do this for me | I beg of you to do this for me | ||
instead... | instead... | ||
{{Tt|ID: 1921}} | {{Tt|ID: 1921}}Heal my sorrows. Any way that | ||
you can do it will suffice... | you can do it will suffice... | ||
Please...heal my sorrows. | Please...heal my sorrows. | ||
{{Tt|ID: 1922}} | {{Tt|ID: 1922}}Medicine works only on the | ||
living. It will do me no good. | living. It will do me no good. | ||
{{Tt|ID: 1923}} | {{Tt|ID: 1923}}Please...Just heal my sorrows. You | ||
need not bring me back to | need not bring me back to | ||
life. | life. | ||
{{Tt|ID: 1924}} | {{Tt|ID: 1924}}I know you can do this for me as | ||
you are right now. I beg of you. | you are right now. I beg of you. | ||
Heal my sorrows. | Heal my sorrows. | ||
{{Tt|ID: 1925}} | {{Tt|ID: 1925}}What a soothing melody... | ||
My sorrows are melting away into | My sorrows are melting away into | ||
the song. | the song. | ||
{{Tt|ID: 1926}} | {{Tt|ID: 1926}}I leave my undying feelings | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 1927}} | {{Tt|ID: 1927}}The deeds I accomplished while | ||
living are carved on my grave. | living are carved on my grave. | ||
You should read it. | You should read it. | ||
{{Tt|ID: 1928}} | {{Tt|ID: 1928}}For the Goron Village... | ||
I have asked your assistance... | I have asked your assistance... | ||
{{Tt|ID: 1929}} | {{Tt|ID: 1929}}It is written in letters you have | ||
never seen before. | never seen before. | ||
{{Tt|ID: 1930}} | {{Tt|ID: 1930}}The Goron hero, Darmani the | ||
Third, rests here. | Third, rests here. | ||
{{Tt|ID: 1931}} | {{Tt|ID: 1931}}In honor of a great hero, this | ||
memorial is inscribed with the | memorial is inscribed with the | ||
knowledge of a great hero. | knowledge of a great hero. | ||
{{Tt|ID: 1932}} | {{Tt|ID: 1932}}Will you read the knowledge | ||
imparted by the hero? | imparted by the hero? | ||
{{Tt|ID: 1933}} | {{Tt|ID: 1933}} | ||
Techniques for action | Techniques for action | ||
Techniques for battle | Techniques for battle | ||
Don't read | Don't read | ||
{{Tt|ID: 1934}} | {{Tt|ID: 1934}}Oh, chosen Goron hero! | ||
Your power to lift objects without | Your power to lift objects without | ||
effort is mightier than the | effort is mightier than the | ||
Line 7,077: | Line 7,075: | ||
And your heart is strong, too, as | And your heart is strong, too, as | ||
it is filled with compassion that is | it is filled with compassion that is | ||
kinder than any other. | kinder than any other. | ||
{{Tt|ID: 1935}} | {{Tt|ID: 1935}}Goron heroes press (A) and (+) | ||
so that they may curl up and roll | so that they may curl up and roll | ||
wherever it is that they may need | wherever it is that they may need | ||
Line 7,086: | Line 7,084: | ||
power roll swiftly enough, spikes | power roll swiftly enough, spikes | ||
will emerge from their bodies so | will emerge from their bodies so | ||
that they may mow down enemies. | that they may mow down enemies. | ||
{{Tt|ID: 1936}} | {{Tt|ID: 1936}}Water is disastrous for Goron | ||
heroes, for they sink like stones | heroes, for they sink like stones | ||
and are rendered motionless in | and are rendered motionless in | ||
the deep. Beware. | the deep. Beware. | ||
{{Tt|ID: 1937}} | {{Tt|ID: 1937}}The powerful punch that Goron | ||
heroes unleash by pressing (B) | heroes unleash by pressing (B) | ||
is feared by all. | is feared by all. | ||
{{Tt|ID: 1938}} | {{Tt|ID: 1938}}By repeatedly pressing (B), Goron | ||
heroes will deal out a barrage of | heroes will deal out a barrage of | ||
punches. | punches. | ||
{{Tt|ID: 1939}} | {{Tt|ID: 1939}}After using (A) to curl up, a | ||
Goron can jump with (B) and | Goron can jump with (B) and | ||
land with quaking impact that is | land with quaking impact that is | ||
so mighty it can flatten enemies. | so mighty it can flatten enemies. | ||
{{Tt|ID: 1940}} | {{Tt|ID: 1940}}I wish someone would do | ||
something... | something... | ||
{{Tt|ID: 1941}} | {{Tt|ID: 1941}}Urrrgh... | ||
I can feel it pounding in the back | I can feel it pounding in the back | ||
of my head. | of my head. | ||
{{Tt|ID: 1942}} | {{Tt|ID: 1942}}...Darmani? | ||
You're alive?! | You're alive?! | ||
{{Tt|ID: 1943}} | {{Tt|ID: 1943}}The Goron Elder said you had | ||
died... | died... | ||
Was that a lie? | Was that a lie? | ||
{{Tt|ID: 1944}} | {{Tt|ID: 1944}}Whatever the case may be, | ||
welcome back... | welcome back... | ||
{{Tt|ID: 1945}} | {{Tt|ID: 1945}}So...does that incessant crying | ||
sound familiar to you? | sound familiar to you? | ||
{{Tt|ID: 1946}} | {{Tt|ID: 1946}}The Goron Elder's son won't stop | ||
crying. | crying. | ||
{{Tt|ID: 1947}} | {{Tt|ID: 1947}}Ahhh... | ||
He finally quit crying. | He finally quit crying. | ||
{{Tt|ID: 1948}} | {{Tt|ID: 1948}}But there's nothing to stop him | ||
from crying again... | from crying again... | ||
{{Tt|ID: 1949}} | {{Tt|ID: 1949}}In weather this cold, even I want | ||
to start crying... | to start crying... | ||
{{Tt|ID: 1950}} | {{Tt|ID: 1950}}The crying stopped, but it's | ||
still c-c-cold... | still c-c-cold... | ||
{{Tt|ID: 1951}} | {{Tt|ID: 1951}}It's Darmani! | ||
You were always good at calming | You were always good at calming | ||
the Elder's son. | the Elder's son. | ||
{{Tt|ID: 1952}} | {{Tt|ID: 1952}}Now... | ||
The next thing we have to do is | The next thing we have to do is | ||
something about the torchlights | something about the torchlights | ||
in this room. | in this room. | ||
{{Tt|ID: 1953}} | {{Tt|ID: 1953}}It'd be nice if we could do | ||
something about the torchlights, | something about the torchlights, | ||
but... | but... | ||
{{Tt|ID: 1954}} | {{Tt|ID: 1954}}In this cold, we can't even get a | ||
fire going. What should we do? | fire going. What should we do? | ||
{{Tt|ID: 1955}} | {{Tt|ID: 1955}}Oh! | ||
The chandelier!!! | The chandelier!!! | ||
{{Tt|ID: 1956}} | {{Tt|ID: 1956}}So this is how it works. | ||
I had no idea. | I had no idea. | ||
{{Tt|ID: 1957}} | {{Tt|ID: 1957}}I think it somehow got a little | ||
warmer... | warmer... | ||
{{Tt|ID: 1958}} | {{Tt|ID: 1958}}Ohhh... | ||
I can feel it pounding in the back | I can feel it pounding in the back | ||
of my head! | of my head! | ||
{{Tt|ID: 1959}} | {{Tt|ID: 1959}}Oh! Darmani! | ||
You're alive... | You're alive... | ||
{{Tt|ID: 1960}} | {{Tt|ID: 1960}}This is wonderful! | ||
But there's no time for catching | But there's no time for catching | ||
up...If something isn't done right | up...If something isn't done right | ||
now about that crying... | now about that crying... | ||
{{Tt|ID: 1961}} | {{Tt|ID: 1961}}...Look at this! | ||
The torch that was just lit has | The torch that was just lit has | ||
gone out. | gone out. | ||
{{Tt|ID: 1962}} | {{Tt|ID: 1962}}Ugh! Again with that terrible | ||
crying... | crying... | ||
{{Tt|ID: 1963}} | {{Tt|ID: 1963}}If this crying doesn't stop, the | ||
torches will never get lit. | torches will never get lit. | ||
{{Tt|ID: 1964}} | {{Tt|ID: 1964}}Hooo... | ||
You saved me. | You saved me. | ||
{{Tt|ID: 1965}} | {{Tt|ID: 1965}}To think that his crying can put | ||
out a torch... | out a torch... | ||
{{Tt|ID: 1966}} | {{Tt|ID: 1966}}That's the Goron Elder's son for | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 1967}} | {{Tt|ID: 1967}}I'm just glad the torchlights are | ||
back to normal. Now it should be | back to normal. Now it should be | ||
a little warmer in here. | a little warmer in here. | ||
{{Tt|ID: 1968}} | {{Tt|ID: 1968}}Hooo...That helped. | ||
The torchlights are back to | The torchlights are back to | ||
normal. | normal. | ||
{{Tt|ID: 1969}} | {{Tt|ID: 1969}}You look like you're doing fine | ||
despite all this noise. | despite all this noise. | ||
{{Tt|ID: 1970}} | {{Tt|ID: 1970}}I can feel it in my gut. It's | ||
echoing in my empty stomach! | echoing in my empty stomach! | ||
{{Tt|ID: 1971}} | {{Tt|ID: 1971}}Wha!!! You're Darmani! | ||
You're supposed to be dead! | You're supposed to be dead! | ||
{{Tt|ID: 1972}} | {{Tt|ID: 1972}}Is that crying getting to me that | ||
it has my eyes playing tricks on | it has my eyes playing tricks on | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 1973}} | {{Tt|ID: 1973}}If this keeps up, I'll really go | ||
crazy... | crazy... | ||
{{Tt|ID: 1974}} | {{Tt|ID: 1974}}Thank heavens! | ||
{{Tt|ID: 1975}} | {{Tt|ID: 1975}}Was the Elder's son crying | ||
because he was hungry? | because he was hungry? | ||
{{Tt|ID: 1976}} | {{Tt|ID: 1976}}There's nothing we can do. | ||
It's gotten so cold in the | It's gotten so cold in the | ||
mountains... | mountains... | ||
{{Tt|ID: 1977}} | {{Tt|ID: 1977}}we just can't seem to get our | ||
hands on any of our food... | hands on any of our food... | ||
{{Tt|ID: 1978}} | {{Tt|ID: 1978}}At this rate, everyone will go | ||
hungry and die. | hungry and die. | ||
{{Tt|ID: 1979}} | {{Tt|ID: 1979}}But I have an emergency supply of | ||
food hidden away, so I'll be fine... | food hidden away, so I'll be fine... | ||
{{Tt|ID: 1980}} | {{Tt|ID: 1980}}It's a good thing I hid some food | ||
before it got cold. | before it got cold. | ||
{{Tt|ID: 1981}} | {{Tt|ID: 1981}}...But it's a secret. | ||
{{Tt|ID: 1982}} | {{Tt|ID: 1982}}Whaa! The crying's stopped, but | ||
there's still something wrong with | there's still something wrong with | ||
my eyes. | my eyes. | ||
{{Tt|ID: 1983}} | {{Tt|ID: 1983}}He's supposed to be dead... | ||
yet I see Darmani standing right | yet I see Darmani standing right | ||
before my own eyes. | before my own eyes. | ||
{{Tt|ID: 1984}} | {{Tt|ID: 1984}}...It is you. | ||
{{Tt|ID: 1985}} | {{Tt|ID: 1985}}Y-you can have the food I hid in | ||
chandelier up there, so p-please, | chandelier up there, so p-please, | ||
j-just die in peace. | j-just die in peace. | ||
{{Tt|ID: 1986}} | {{Tt|ID: 1986}}Aiee! | ||
{{Tt|ID: 1987}} | {{Tt|ID: 1987}}Y-you can have the food I hid in | ||
the chandelier up there, so | the chandelier up there, so | ||
p-please, j-just die in peace. | p-please, j-just die in peace. | ||
{{Tt|ID: 1988}} | {{Tt|ID: 1988}}It's cold... | ||
{{Tt|ID: 1989}} | {{Tt|ID: 1989}}Being the gatekeeper in this cold | ||
is h-h-hard. | is h-h-hard. | ||
{{Tt|ID: 1990}} | {{Tt|ID: 1990}}Do you want to enter the Goron | ||
Shrine? | Shrine? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1991}} | {{Tt|ID: 1991}}Then I'll open the door with a | ||
Goron Pound. | Goron Pound. | ||
{{Tt|ID: 1992}} | {{Tt|ID: 1992}}I'm going to close it right away so | ||
it doesn't get cold inside, so hurry | it doesn't get cold inside, so hurry | ||
up and get in. | up and get in. | ||
Are you ready? | Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 1993}} | {{Tt|ID: 1993}}Are you sure? | ||
It's a little bit warmer inside. | It's a little bit warmer inside. | ||
Ohhh, I want to go in, too. | Ohhh, I want to go in, too. | ||
{{Tt|ID: 1994}} | {{Tt|ID: 1994}}The door's already open. | ||
I'm going to close it right away, | I'm going to close it right away, | ||
so hurry up! | so hurry up! | ||
{{Tt|ID: 1995}} | {{Tt|ID: 1995}}You're Darmani! How? | ||
You're alive?! | You're alive?! | ||
{{Tt|ID: 1996}} | {{Tt|ID: 1996}}Do you want me to open it again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1997}} | {{Tt|ID: 1997}}Whoa-oh-oh!!! | ||
{{Tt|ID: 1998}} | {{Tt|ID: 1998}}Up here! Up here! | ||
{{Tt|ID: 1999}} | {{Tt|ID: 1999}}I am sorry to bother you from | ||
such a high place... | such a high place... | ||
{{Tt|ID: 2000}} | {{Tt|ID: 2000}}But I am very hungry, and I have | ||
gotten stuck here. | gotten stuck here. | ||
{{Tt|ID: 2001}} | {{Tt|ID: 2001}}Ooooh...It is so cold... | ||
I am so very hungry. I don't think | I am so very hungry. I don't think | ||
I'm going to make it... | I'm going to make it... | ||
{{Tt|ID: 2002}} | {{Tt|ID: 2002}}I just want to eat once more | ||
before I die up here. | before I die up here. | ||
Something tough and hard to | Something tough and hard to | ||
chew... | chew... | ||
I cannot forget that flavor... | I cannot forget that flavor... | ||
{{Tt|ID: 2003}} | {{Tt|ID: 2003}}I am quite thankful, but... | ||
{{Tt|ID: 2004}} | {{Tt|ID: 2004}}I cannot eat something like this... | ||
{{Tt|ID: 2005}} | {{Tt|ID: 2005}}Th-That's it! It's so good that I | ||
dream about it... | dream about it... | ||
Dodongo Cavern's finest quality | Dodongo Cavern's finest quality | ||
rock sirloin! | rock sirloin! | ||
{{Tt|ID: 2006}} | {{Tt|ID: 2006}}This is my absolute favorite! | ||
Blessed be this meal! | Blessed be this meal! | ||
{{Tt|ID: 2007}} | {{Tt|ID: 2007}}Ohhhhhhh!!! | ||
My energy has returned to me! | My energy has returned to me! | ||
{{Tt|ID: 2008}} | {{Tt|ID: 2008}}I am coming down now. | ||
Wait one moment! | Wait one moment! | ||
{{Tt|ID: 2009}} | {{Tt|ID: 2009}}Oh! | ||
I wondered who it might be. | I wondered who it might be. | ||
{{Tt|ID: 2010}} | {{Tt|ID: 2010}}Why if it isn't Darmani! | ||
You are...alive? | You are...alive? | ||
{{Tt|ID: 2011}} | {{Tt|ID: 2011}}...Yes, I see. | ||
That is the reason why you knew | That is the reason why you knew | ||
my favorite food. | my favorite food. | ||
{{Tt|ID: 2012}} | {{Tt|ID: 2012}}Oh, I almost forgot. Please accept | ||
this as a token of gratitude... | this as a token of gratitude... | ||
{{Tt|ID: 2013}} | {{Tt|ID: 2013}}Thanks to you, my energy has | ||
returned. | returned. | ||
{{Tt|ID: 2014}} | {{Tt|ID: 2014}}This is a token of my gratitude. | ||
Please accept it. | Please accept it. | ||
{{Tt|ID: 2015}} | {{Tt|ID: 2015}}It was crafted so well that no | ||
one would even think twice if you | one would even think twice if you | ||
were to direct the frog choir. | were to direct the frog choir. | ||
{{Tt|ID: 2016}} | {{Tt|ID: 2016}}I hope that spring will come soon | ||
so that I can hear the frogs' | so that I can hear the frogs' | ||
enthusiastic performance. | enthusiastic performance. | ||
{{Tt|ID: 2017}} | {{Tt|ID: 2017}}Hope as I might, it's still cold. | ||
I'm going back to Goron Village... | I'm going back to Goron Village... | ||
{{Tt|ID: 2018}} | {{Tt|ID: 2018}}Truthfully, I thought of giving you | ||
this mask that I am wearing... | this mask that I am wearing... | ||
{{Tt|ID: 2019}} | {{Tt|ID: 2019}}But one can never have too many | ||
Rupees. | Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2020}} | {{Tt|ID: 2020}}Too much cold is another story. | ||
I'm going back to Goron Village. | I'm going back to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2021}} | {{Tt|ID: 2021}}I have been waiting for you, Don | ||
Gero. | Gero. | ||
{{Tt|ID: 2022}} | {{Tt|ID: 2022}}Forgive me if I'm mistaken, but it | ||
looks like you've lost a little | looks like you've lost a little | ||
weight... | weight... | ||
{{Tt|ID: 2023}} | {{Tt|ID: 2023}}As you can see, Don Gero, the | ||
long winter has ended and spring | long winter has ended and spring | ||
has finally come to these | has finally come to these | ||
mountains. | mountains. | ||
{{Tt|ID: 2024}} | {{Tt|ID: 2024}}Let us begin our chorus. | ||
{{Tt|ID: 2025}} | {{Tt|ID: 2025}}Unfortunately, it seems not all of | ||
our members have gathered. | our members have gathered. | ||
{{Tt|ID: 2026}} | {{Tt|ID: 2026}}Perhaps it is because winter was | ||
too long? They must not have | too long? They must not have | ||
realized that spring has come to | realized that spring has come to | ||
the mountains... | the mountains... | ||
{{Tt|ID: 2027}} | {{Tt|ID: 2027}}And when the great Don Gero has | ||
come for us, too...What a pity. | come for us, too...What a pity. | ||
{{Tt|ID: 2028}} | {{Tt|ID: 2028}}Where in the world could the | ||
other members be, and what could | other members be, and what could | ||
they be doing? | they be doing? | ||
{{Tt|ID: 2029}} | {{Tt|ID: 2029}}The conducting was spectacular. | ||
And all of our members rose to | And all of our members rose to | ||
the occasion! | the occasion! | ||
{{Tt|ID: 2030}} | {{Tt|ID: 2030}}This is how deeply we were moved | ||
by your spectacular conducting... | by your spectacular conducting... | ||
{{Tt|ID: 2031}} | {{Tt|ID: 2031}}Let us do it again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2032}} | {{Tt|ID: 2032}}Well, if it isn't the great Don | ||
Gero. | Gero. | ||
{{Tt|ID: 2033}} | {{Tt|ID: 2033}}Shall we sing once again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2034}} | {{Tt|ID: 2034}}Ah! Don Gero! | ||
It has been so long. | It has been so long. | ||
{{Tt|ID: 2035}} | {{Tt|ID: 2035}}What has brought you all this | ||
way? | way? | ||
{{Tt|ID: 2036}} | {{Tt|ID: 2036}}Could it be... | ||
Has spring finally come to the | Has spring finally come to the | ||
mountains? | mountains? | ||
{{Tt|ID: 2037}} | {{Tt|ID: 2037}}That look...It is true! | ||
Winter was so long that I began | Winter was so long that I began | ||
to lose all hope. | to lose all hope. | ||
{{Tt|ID: 2038}} | {{Tt|ID: 2038}}I understand. | ||
I shall head for the mountains | I shall head for the mountains | ||
immediately. | immediately. | ||
{{Tt|ID: 2039}} | {{Tt|ID: 2039}}Could it be... | ||
You came all this way looking for | You came all this way looking for | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 2040}} | {{Tt|ID: 2040}}Ah! You need not say a thing. | ||
Upon seeing that face, | Upon seeing that face, | ||
I understand! | I understand! | ||
{{Tt|ID: 2041}} | {{Tt|ID: 2041}}...Is it true? | ||
But I had heard that it was still | But I had heard that it was still | ||
winter in the mountains... | winter in the mountains... | ||
{{Tt|ID: 2042}} | {{Tt|ID: 2042}}When spring comes, I shall | ||
definitely go to the mountains, | definitely go to the mountains, | ||
so... | so... | ||
Let us meet again! | Let us meet again! | ||
{{Tt|ID: 2043}} | {{Tt|ID: 2043}}Hello? | ||
You are Don Gero!!! | You are Don Gero!!! | ||
It has been so long! | It has been so long! | ||
{{Tt|ID: 2044}} | {{Tt|ID: 2044}}Just as you instructed, I came | ||
here to start up the frog's choir | here to start up the frog's choir | ||
as soon as spring arrived. | as soon as spring arrived. | ||
{{Tt|ID: 2045}} | {{Tt|ID: 2045}}But spring doesn't seem to be | ||
coming and none of the choir have | coming and none of the choir have | ||
gathered! | gathered! | ||
{{Tt|ID: 2046}} | {{Tt|ID: 2046}}To make matters worse, I grew so | ||
hungry I could not move and found | hungry I could not move and found | ||
myself in quite a fix. | myself in quite a fix. | ||
{{Tt|ID: 2047}} | {{Tt|ID: 2047}}I shall return the Rupees you gave | ||
me, so permit me to go back to | me, so permit me to go back to | ||
the Goron Village. | the Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2048}} | {{Tt|ID: 2048}}I apologize for not being able to | ||
keep my promise! | keep my promise! | ||
{{Tt|ID: 2049}} | {{Tt|ID: 2049}}Hunh? What was I doing? | ||
{{Tt|ID: 2050}} | {{Tt|ID: 2050}}Ah! | ||
It's already this late?!? | It's already this late?!? | ||
I must hurry! | I must hurry! | ||
{{Tt|ID: 2051}} | {{Tt|ID: 2051}}Hunh? | ||
You're one we don't see around | You're one we don't see around | ||
here much. Have you some | here much. Have you some | ||
business with an Elder like me? | business with an Elder like me? | ||
Hmm...But I haven't the time to | Hmm...But I haven't the time to | ||
join you! | join you! | ||
{{Tt|ID: 2052}} | {{Tt|ID: 2052}}What? | ||
You want to know what has me so | You want to know what has me so | ||
rushed? | rushed? | ||
{{Tt|ID: 2053}} | {{Tt|ID: 2053}}It's this cold snap brought on by | ||
the disturbances at Snowhead that | the disturbances at Snowhead that | ||
has crippled the village and frozen | has crippled the village and frozen | ||
it in an icy grip... | it in an icy grip... | ||
{{Tt|ID: 2054}} | {{Tt|ID: 2054}}It's the lack of goods and | ||
supplies that is leading to the | supplies that is leading to the | ||
depopulation of Goron Village. | depopulation of Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2055}} | {{Tt|ID: 2055}}And above all, it's the image of | ||
my own poor son, crying | my own poor son, crying | ||
continually because of this biting | continually because of this biting | ||
cold. | cold. | ||
{{Tt|ID: 2056}} | {{Tt|ID: 2056}}As the Elder, I must do something | ||
about the situation the village has | about the situation the village has | ||
been plunged into. | been plunged into. | ||
{{Tt|ID: 2057}} | {{Tt|ID: 2057}}But this is our problem! | ||
We shall not rely on the strength | We shall not rely on the strength | ||
of strangers... | of strangers... | ||
Kah!...Kah!...KOFF! | Kah!...Kah!...KOFF! | ||
Mmmph... | Mmmph... | ||
{{Tt|ID: 2058}} | {{Tt|ID: 2058}}This is our problem! | ||
We will not rely on the strength | We will not rely on the strength | ||
of strangers. | of strangers. | ||
Kah!...Kah!...KOFF! | Kah!...Kah!...KOFF! | ||
{{Tt|ID: 2059}} | {{Tt|ID: 2059}}Hunh??? | ||
{{Tt|ID: 2060}} | {{Tt|ID: 2060}}Oh! You're Darmani!!! | ||
{{Tt|ID: 2061}} | {{Tt|ID: 2061}}But you're supposed to be dead! | ||
Am I hallucinating? | Am I hallucinating? | ||
{{Tt|ID: 2062}} | {{Tt|ID: 2062}}Maybe this is also the doing of | ||
Snowhead's magic power... | Snowhead's magic power... | ||
{{Tt|ID: 2063}} | {{Tt|ID: 2063}}Hmmph... | ||
I've been made a fool of! | I've been made a fool of! | ||
{{Tt|ID: 2064}} | {{Tt|ID: 2064}}But...that's impossible. I refuse to | ||
flinch. If I can see past the | flinch. If I can see past the | ||
illusion, you'll vanish in an | illusion, you'll vanish in an | ||
instant! | instant! | ||
{{Tt|ID: 2065}} | {{Tt|ID: 2065}}No matter how long you follow me, | ||
it's not going to do you any good. | it's not going to do you any good. | ||
{{Tt|ID: 2066}} | {{Tt|ID: 2066}}...What? | ||
{{Tt|ID: 2067}} | {{Tt|ID: 2067}}My son is crying because he | ||
misses me?? | misses me?? | ||
{{Tt|ID: 2068}} | {{Tt|ID: 2068}}Why do you know that? | ||
{{Tt|ID: 2069}} | {{Tt|ID: 2069}}My son misses me... | ||
{{Tt|ID: 2070}} | {{Tt|ID: 2070}}Ulp! Forgive me, my child! | ||
Your father has work to do! | Your father has work to do! | ||
{{Tt|ID: 2071}} | {{Tt|ID: 2071}}Darmani... | ||
Be you a ghost or a figment of | Be you a ghost or a figment of | ||
my imagination, I no longer care. | my imagination, I no longer care. | ||
{{Tt|ID: 2072}} | {{Tt|ID: 2072}}If you feel pity for my crying | ||
son... | son... | ||
{{Tt|ID: 2073}} | {{Tt|ID: 2073}}then please quietly sing my son to | ||
sleep with this song I am about to | sleep with this song I am about to | ||
play on my drum. | play on my drum. | ||
{{Tt|ID: 2074}} | {{Tt|ID: 2074}}It is the very same melody that | ||
was often played for you when | was often played for you when | ||
you were young... | you were young... | ||
{{Tt|ID: 2075}} | {{Tt|ID: 2075}}It's not that I forgot it. It's just | ||
so cold that I can't play very | so cold that I can't play very | ||
well... | well... | ||
{{Tt|ID: 2076}} | {{Tt|ID: 2076}}...At any rate, I am counting on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2077}} | {{Tt|ID: 2077}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 2078}} | {{Tt|ID: 2078}}...Let me play it once more. | ||
{{Tt|ID: 2079}} | {{Tt|ID: 2079}}I am counting on you to take care | ||
of my son! | of my son! | ||
{{Tt|ID: 2080}} | {{Tt|ID: 2080}}How does this song go? | ||
{{Tt|ID: 2081}} | {{Tt|ID: 2081}}Umm... | ||
{{Tt|ID: 2082}} | {{Tt|ID: 2082}}Ah, yes, yes! Like this! | ||
{{Tt|ID: 2083}} | {{Tt|ID: 2083}}It's no good! | ||
I can remember only the | I can remember only the | ||
beginning! | beginning! | ||
{{Tt|ID: 2084}} | {{Tt|ID: 2084}}Oh! Welcome to spring in Goron | ||
Village! | Village! | ||
{{Tt|ID: 2085}} | {{Tt|ID: 2085}}You're just in time... | ||
We're holding the Goron Races in | We're holding the Goron Races in | ||
celebration of spring, so go see | celebration of spring, so go see | ||
them! | them! | ||
{{Tt|ID: 2086}} | {{Tt|ID: 2086}}Oh! Darmani! | ||
I've been waiting impatiently for | I've been waiting impatiently for | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2087}} | {{Tt|ID: 2087}}I have been waiting for your | ||
arrival ever since I heard the | arrival ever since I heard the | ||
news... | news... | ||
{{Tt|ID: 2088}} | {{Tt|ID: 2088}}I had heard that you, the one | ||
whom I once thought to be dead, | whom I once thought to be dead, | ||
had sealed off the blizzard that | had sealed off the blizzard that | ||
was blowing in from Snowhead. | was blowing in from Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2089}} | {{Tt|ID: 2089}}Thanks to you, spring has come | ||
to Goron Village. Everyone is | to Goron Village. Everyone is | ||
pleased! | pleased! | ||
{{Tt|ID: 2090}} | {{Tt|ID: 2090}}The greatest Goron hero of all? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2091}} | {{Tt|ID: 2091}}Darmani! | ||
{{Tt|ID: 2092}} | {{Tt|ID: 2092}}The immortal Goron who | ||
is not dead, even if he has died? | is not dead, even if he has died? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2093}} | {{Tt|ID: 2093}}The star whom we wish upon? | ||
That's... | That's... | ||
{{Tt|ID: 2094}} | {{Tt|ID: 2094}}Darmani, greatest of Gorons! | ||
{{Tt|ID: 2095}} | {{Tt|ID: 2095}}Greatest of Gorons! | ||
{{Tt|ID: 2096}} | {{Tt|ID: 2096}}Darmani is the greatest in the | ||
world!!! | world!!! | ||
{{Tt|ID: 2097}} | {{Tt|ID: 2097}}Greatest in the world! | ||
{{Tt|ID: 2098}} | {{Tt|ID: 2098}}My son got better immediately. | ||
He went to see the Goron Races | He went to see the Goron Races | ||
that celebrate spring. | that celebrate spring. | ||
{{Tt|ID: 2099}} | {{Tt|ID: 2099}}This time, I, the protector of this | ||
tribe for so many years, choose | tribe for so many years, choose | ||
to yield the seat of tribal | to yield the seat of tribal | ||
patriarch to a younger one. | patriarch to a younger one. | ||
{{Tt|ID: 2100}} | {{Tt|ID: 2100}}The Goron who makes calm | ||
decisions, yet boasts courageous | decisions, yet boasts courageous | ||
determination and can take care | determination and can take care | ||
of all shall be the patriarch! | of all shall be the patriarch! | ||
{{Tt|ID: 2101}} | {{Tt|ID: 2101}}The chosen one, Darmani... | ||
is you! There could be no other! | is you! There could be no other! | ||
{{Tt|ID: 2102}} | {{Tt|ID: 2102}}...What do you think? If it's you, | ||
everyone would happily accept you | everyone would happily accept you | ||
as the patriarch. | as the patriarch. | ||
{{Tt|ID: 2103}} | {{Tt|ID: 2103}}What? You need not answer so | ||
quickly. Go, enter the Goron Race. | quickly. Go, enter the Goron Race. | ||
Think it over slowly. I am awaiting | Think it over slowly. I am awaiting | ||
a thoughtful response. | a thoughtful response. | ||
{{Tt|ID: 2104}} | {{Tt|ID: 2104}}Come back to me with your | ||
decision after you have entered | decision after you have entered | ||
the Goron Race and thought about | the Goron Race and thought about | ||
it carefully. | it carefully. | ||
{{Tt|ID: 2105}} | {{Tt|ID: 2105}}My son should be anxiously | ||
awaiting your arrival. | awaiting your arrival. | ||
{{Tt|ID: 2106}} | {{Tt|ID: 2106}}Now, quickly go beyond the Twin | ||
Islands Cave after leaving Goron | Islands Cave after leaving Goron | ||
Village. | Village. | ||
{{Tt|ID: 2107}} | {{Tt|ID: 2107}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Please go see the Goron | Village. Please go see the Goron | ||
Races held in honor of spring. | Races held in honor of spring. | ||
{{Tt|ID: 2108}} | {{Tt|ID: 2108}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2109}} | {{Tt|ID: 2109}}Darmani! | ||
Are you going to enter the Goron | Are you going to enter the Goron | ||
Races, too? | Races, too? | ||
{{Tt|ID: 2110}} | {{Tt|ID: 2110}}I'm going right away, too, so leave | ||
some prizes for me. | some prizes for me. | ||
{{Tt|ID: 2111}} | {{Tt|ID: 2111}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. It's just starting to get | Village. It's just starting to get | ||
comfortably warm. It feels nice. | comfortably warm. It feels nice. | ||
{{Tt|ID: 2112}} | {{Tt|ID: 2112}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2113}} | {{Tt|ID: 2113}}Darmani! | ||
You really are alive! | You really are alive! | ||
{{Tt|ID: 2114}} | {{Tt|ID: 2114}}I'm feeling like a complete fool. | ||
{{Tt|ID: 2115}} | {{Tt|ID: 2115}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Bombs, the Goron's special | Village. Bombs, the Goron's special | ||
product, are now cheap, so you | product, are now cheap, so you | ||
should go buy some. | should go buy some. | ||
{{Tt|ID: 2116}} | {{Tt|ID: 2116}}Darmani! | ||
The Goron Elder has been waiting | The Goron Elder has been waiting | ||
for you! | for you! | ||
{{Tt|ID: 2117}} | {{Tt|ID: 2117}}Darmani! | ||
You did it! | You did it! | ||
{{Tt|ID: 2118}} | {{Tt|ID: 2118}}That's just like you to pretend to | ||
be dead just so your enemies will | be dead just so your enemies will | ||
let their guard down. | let their guard down. | ||
{{Tt|ID: 2119}} | {{Tt|ID: 2119}}Do you already have bombs, | ||
the special product of the | the special product of the | ||
Gorons? | Gorons? | ||
{{Tt|ID: 2120}} | {{Tt|ID: 2120}}There's a Goron in this village who | ||
sells Powder Kegs, which are much | sells Powder Kegs, which are much | ||
more powerful explosives. | more powerful explosives. | ||
{{Tt|ID: 2121}} | {{Tt|ID: 2121}}If you're interested, you should | ||
drop by Goron Village Cave. | drop by Goron Village Cave. | ||
{{Tt|ID: 2122}} | {{Tt|ID: 2122}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2123}} | {{Tt|ID: 2123}}Darmani! | ||
So you're alive after all! | So you're alive after all! | ||
{{Tt|ID: 2124}} | {{Tt|ID: 2124}}I was so completely fooled that | ||
I even made a grave for you. | I even made a grave for you. | ||
I'm so dumb. | I'm so dumb. | ||
{{Tt|ID: 2125}} | {{Tt|ID: 2125}}Spring has finally come to Goron | ||
Village. Now we can dig up the | Village. Now we can dig up the | ||
rock sirloin that had been beneath | rock sirloin that had been beneath | ||
the ice. | the ice. | ||
{{Tt|ID: 2126}} | {{Tt|ID: 2126}}But that has nothing to do with | ||
you. Sorry. | you. Sorry. | ||
{{Tt|ID: 2127}} | {{Tt|ID: 2127}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2128}} | {{Tt|ID: 2128}}Darmani! | ||
You...You are alive. | You...You are alive. | ||
{{Tt|ID: 2129}} | {{Tt|ID: 2129}}You always did say, "I cannot die | ||
until I've eaten 1000 tons of rock | until I've eaten 1000 tons of rock | ||
sirloin!" | sirloin!" | ||
{{Tt|ID: 2130}} | {{Tt|ID: 2130}}You...Do you know much | ||
about the moon? | about the moon? | ||
{{Tt|ID: 2131}} | {{Tt|ID: 2131}}It's just that, lately, I think the | ||
moon has been getting bigger. | moon has been getting bigger. | ||
I couldn't help but notice it. What | I couldn't help but notice it. What | ||
do you think? | do you think? | ||
{{Tt|ID: 2132}} | {{Tt|ID: 2132}}Darmani! | ||
The Goron Elder is waiting | The Goron Elder is waiting | ||
impatiently for you! | impatiently for you! | ||
{{Tt|ID: 2133}} | {{Tt|ID: 2133}}Darmani, you sure are amazing, | ||
but... | but... | ||
{{Tt|ID: 2134}} | {{Tt|ID: 2134}}But somehow...I still have a bad | ||
feeling about things... | feeling about things... | ||
{{Tt|ID: 2135}} | {{Tt|ID: 2135}}You...You feel it too, don't you? | ||
{{Tt|ID: 2136}} | {{Tt|ID: 2136}}It's spring! It's spring! | ||
I can't sit still any longer! | I can't sit still any longer! | ||
{{Tt|ID: 2137}} | {{Tt|ID: 2137}}Darmani! Are you ready? I'm rarin' | ||
to go! | to go! | ||
{{Tt|ID: 2138}} | {{Tt|ID: 2138}}Spring has finally come! | ||
I have been waiting for this | I have been waiting for this | ||
moment. | moment. | ||
{{Tt|ID: 2139}} | {{Tt|ID: 2139}}This year is my debut at the | ||
races...Please go easy on | races...Please go easy on | ||
me! | me! | ||
{{Tt|ID: 2140}} | {{Tt|ID: 2140}}Since it has warmed up... | ||
my spirits have lifted! | my spirits have lifted! | ||
{{Tt|ID: 2141}} | {{Tt|ID: 2141}}This year, I'm feeling a little | ||
different... | different... | ||
{{Tt|ID: 2142}} | {{Tt|ID: 2142}}Watch my race! | ||
{{Tt|ID: 2143}} | {{Tt|ID: 2143}}Darmani! | ||
Are you entering after all? | Are you entering after all? | ||
...I guess I'll be last again. | ...I guess I'll be last again. | ||
{{Tt|ID: 2144}} | {{Tt|ID: 2144}}This is the grave where a Goron | ||
hero rests. | hero rests. | ||
{{Tt|ID: 2145}} | {{Tt|ID: 2145}}I came here to put up the great | ||
hero's memorial... | hero's memorial... | ||
{{Tt|ID: 2146}} | {{Tt|ID: 2146}}But the return route has been | ||
blocked by snow, and I can't get | blocked by snow, and I can't get | ||
back to Goron Village. | back to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2147}} | {{Tt|ID: 2147}}And even worse, my brother has | ||
been frozen solid from the cold. | been frozen solid from the cold. | ||
{{Tt|ID: 2148}} | {{Tt|ID: 2148}}The way things are looking, I'll be | ||
frozen, too. | frozen, too. | ||
{{Tt|ID: 2149}} | {{Tt|ID: 2149}}Ohhhh...It's times like this that | ||
make me wish I had taken some of | make me wish I had taken some of | ||
the hot spring water I found when | the hot spring water I found when | ||
I was digging the hero's grave. | I was digging the hero's grave. | ||
{{Tt|ID: 2150}} | {{Tt|ID: 2150}}But the hot spring is now covered | ||
by the gravestone. I can't move a | by the gravestone. I can't move a | ||
gravestone that big by myself. | gravestone that big by myself. | ||
{{Tt|ID: 2151}} | {{Tt|ID: 2151}}But I guess this is what's meant | ||
by the Goron saying, "There's no | by the Goron saying, "There's no | ||
use in crying over split rocks." | use in crying over split rocks." | ||
...Brrrrrr. | ...Brrrrrr. | ||
{{Tt|ID: 2152}} | {{Tt|ID: 2152}}H-h-hooo. If only I had water from | ||
the hot spring beneath the great | the hot spring beneath the great | ||
hero's grave...then I could melt the | hero's grave...then I could melt the | ||
ice off of my brother. | ice off of my brother. | ||
{{Tt|ID: 2153}} | {{Tt|ID: 2153}}Y-you're...No! No, you're not | ||
the great Darmani, are you? | the great Darmani, are you? | ||
{{Tt|ID: 2154}} | {{Tt|ID: 2154}}Then...just whose grave was I | ||
making? | making? | ||
{{Tt|ID: 2155}} | {{Tt|ID: 2155}}Did you come back to life | ||
because it was so warm beneath | because it was so warm beneath | ||
your grave? | your grave? | ||
{{Tt|ID: 2156}} | {{Tt|ID: 2156}}There used to be a hot spring | ||
bubbling beneath the great | bubbling beneath the great | ||
Darmani's grave. | Darmani's grave. | ||
If I had some of that hot spring | If I had some of that hot spring | ||
water, I might be able to thaw out | water, I might be able to thaw out | ||
my frozen brother. | my frozen brother. | ||
{{Tt|ID: 2157}} | {{Tt|ID: 2157}}Hunh? | ||
What have I been doing? | What have I been doing? | ||
{{Tt|ID: 2158}} | {{Tt|ID: 2158}}Oh!!! Are you all right, brother? | ||
You were frozen, but the great | You were frozen, but the great | ||
Darmani saved you! | Darmani saved you! | ||
{{Tt|ID: 2159}} | {{Tt|ID: 2159}}The great Darmani?! | ||
What's with you? Are you half | What's with you? Are you half | ||
asleep? | asleep? | ||
{{Tt|ID: 2160}} | {{Tt|ID: 2160}}Did you hear this guy? | ||
The great Darmani died long ago | The great Darmani died long ago | ||
and is lying in his gr... | and is lying in his gr... | ||
{{Tt|ID: 2161}} | {{Tt|ID: 2161}}Heeee!!! Darmani! | ||
{{Tt|ID: 2162}} | {{Tt|ID: 2162}}I was shocked, too. | ||
But somehow, it seems the great | But somehow, it seems the great | ||
Darmani isn't dead. | Darmani isn't dead. | ||
{{Tt|ID: 2163}} | {{Tt|ID: 2163}}R-Really? | ||
{{Tt|ID: 2164}} | {{Tt|ID: 2164}}With this, a star of hope appears | ||
in Goron Village. | in Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2165}} | {{Tt|ID: 2165}}Great Darmani! Please do | ||
something about the blizzard | something about the blizzard | ||
blowing in from Snowhead! | blowing in from Snowhead! | ||
{{Tt|ID: 2166}} | {{Tt|ID: 2166}}Oh! Are you all right, brother? | ||
You were frozen and this person | You were frozen and this person | ||
saved you! | saved you! | ||
{{Tt|ID: 2167}} | {{Tt|ID: 2167}}Frozen?! | ||
...I was? | ...I was? | ||
{{Tt|ID: 2168}} | {{Tt|ID: 2168}}...Really? I don't know who you | ||
are, but thank you! | are, but thank you! | ||
{{Tt|ID: 2169}} | {{Tt|ID: 2169}}But besides that, it turns out the | ||
great Darmani is alive! | great Darmani is alive! | ||
{{Tt|ID: 2170}} | {{Tt|ID: 2170}}What's this? | ||
{{Tt|ID: 2171}} | {{Tt|ID: 2171}}I was shocked, too, but somehow | ||
it seems the great Darmani is not | it seems the great Darmani is not | ||
dead. | dead. | ||
{{Tt|ID: 2172}} | {{Tt|ID: 2172}}Really? | ||
If that's true, then a glimmer of | If that's true, then a glimmer of | ||
hope has appeared in Goron | hope has appeared in Goron | ||
Village. | Village. | ||
{{Tt|ID: 2173}} | {{Tt|ID: 2173}}It's true! Surely the great | ||
Darmani can do something about | Darmani can do something about | ||
the blizzard that blows in from | the blizzard that blows in from | ||
Snowhead. | Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2174}} | {{Tt|ID: 2174}}Great Darmani! | ||
Hurry! Please do something about | Hurry! Please do something about | ||
the blizzard blowing in from | the blizzard blowing in from | ||
Snowhead. | Snowhead. | ||
{{Tt|ID: 2175}} | {{Tt|ID: 2175}}Great Darmani! | ||
Have you seen the Goron Elder | Have you seen the Goron Elder | ||
yet? | yet? | ||
{{Tt|ID: 2176}} | {{Tt|ID: 2176}}If you haven't, you should go see | ||
him soon. I'm sure he'll be very | him soon. I'm sure he'll be very | ||
happy. | happy. | ||
{{Tt|ID: 2177}} | {{Tt|ID: 2177}}Do you know the great | ||
Darmani? He is the greatest hero | Darmani? He is the greatest hero | ||
of the Goron tribe. He is our | of the Goron tribe. He is our | ||
last hope. | last hope. | ||
{{Tt|ID: 2178}} | {{Tt|ID: 2178}}Have you seen the great | ||
Darmani? No one can withstand | Darmani? No one can withstand | ||
his punching and pounding. | his punching and pounding. | ||
{{Tt|ID: 2179}} | {{Tt|ID: 2179}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
This cold has me hallucinating | This cold has me hallucinating | ||
about Darmani. I can't take it. | about Darmani. I can't take it. | ||
{{Tt|ID: 2180}} | {{Tt|ID: 2180}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
This cold has me seeing Darmani's | This cold has me seeing Darmani's | ||
ghost...Y-Yikes... | ghost...Y-Yikes... | ||
I th-think I'll go freeze again... | I th-think I'll go freeze again... | ||
{{Tt|ID: 2181}} | {{Tt|ID: 2181}}Thank you for saving my brother. | ||
{{Tt|ID: 2182}} | {{Tt|ID: 2182}}But something has to be done | ||
about this cold. Otherwise, we'll | about this cold. Otherwise, we'll | ||
be Goronsicles. | be Goronsicles. | ||
{{Tt|ID: 2183}} | {{Tt|ID: 2183}}H-h-hoooo...It's cold. | ||
I wonder if we'll ever be able to | I wonder if we'll ever be able to | ||
return to Goron Village. | return to Goron Village. | ||
{{Tt|ID: 2184}} | {{Tt|ID: 2184}}This is great. | ||
The Elder's son has finally quit | The Elder's son has finally quit | ||
crying. Now we can sleep, too. | crying. Now we can sleep, too. | ||
{{Tt|ID: 2185}} | {{Tt|ID: 2185}}We're at our wits' end... | ||
{{Tt|ID: 2186}} | {{Tt|ID: 2186}}The Elder went to Snowhead and | ||
doesn't seem to be coming back. | doesn't seem to be coming back. | ||
Now his son is so lonely that he | Now his son is so lonely that he | ||
won't stop crying. | won't stop crying. | ||
{{Tt|ID: 2187}} | {{Tt|ID: 2187}}It keeps getting colder outside, | ||
and inside we're so cold we could | and inside we're so cold we could | ||
freeze. | freeze. | ||
{{Tt|ID: 2188}} | {{Tt|ID: 2188}}Those sideburns...Aren't you | ||
Darmani? You're supposed to be | Darmani? You're supposed to be | ||
dead...but you're alive? | dead...but you're alive? | ||
{{Tt|ID: 2189}} | {{Tt|ID: 2189}}The Elder was troubled because he | ||
thought you were dead. | thought you were dead. | ||
{{Tt|ID: 2190}} | {{Tt|ID: 2190}}I'm troubled, too... | ||
{{Tt|ID: 2191}} | {{Tt|ID: 2191}}The Elder went to Snowhead and | ||
hasn't come back, so now his son | hasn't come back, so now his son | ||
is so lonely he won't stop crying. | is so lonely he won't stop crying. | ||
{{Tt|ID: 2192}} | {{Tt|ID: 2192}}If you don't find the Goron Elder | ||
and ask him to come back...I'll | and ask him to come back...I'll | ||
never be able to sleep. | never be able to sleep. | ||
{{Tt|ID: 2193}} | {{Tt|ID: 2193}}And it just keeps getting colder | ||
outside...Even in here it is so cold | outside...Even in here it is so cold | ||
that we could freeze. | that we could freeze. | ||
{{Tt|ID: 2194}} | {{Tt|ID: 2194}}At his age, the Elder couldn't | ||
have gotten very far. | have gotten very far. | ||
{{Tt|ID: 2195}} | {{Tt|ID: 2195}}I fear that he may be frozen out | ||
there... | there... | ||
{{Tt|ID: 2196}} | {{Tt|ID: 2196}}This is nice. | ||
The Elder's son has finally stopped | The Elder's son has finally stopped | ||
crying. Now we can sleep, too. | crying. Now we can sleep, too. | ||
{{Tt|ID: 2197}} | {{Tt|ID: 2197}}This is the room of the Goron | ||
Tribe's Elder. | Tribe's Elder. | ||
{{Tt|ID: 2198}} | {{Tt|ID: 2198}}Do you have some kind of | ||
business with the Elder? | business with the Elder? | ||
Unfortunately, he's out. | Unfortunately, he's out. | ||
{{Tt|ID: 2199}} | {{Tt|ID: 2199}}Since the Elder is gone, his son | ||
won't stop crying. I wish someone | won't stop crying. I wish someone | ||
would do something... | would do something... | ||
{{Tt|ID: 2200}} | {{Tt|ID: 2200}}Those sideburns...Aren't | ||
you Darmani? You're supposed to | you Darmani? You're supposed to | ||
be dead...but you're alive? | be dead...but you're alive? | ||
What have you been doing? | What have you been doing? | ||
{{Tt|ID: 2201}} | {{Tt|ID: 2201}}Thinking you were dead, the Elder | ||
went to Snowhead on his own... | went to Snowhead on his own... | ||
{{Tt|ID: 2202}} | {{Tt|ID: 2202}}But for now, please go see the | ||
Elder's son. Hurry! | Elder's son. Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2203}} | {{Tt|ID: 2203}}The Elder's son is in there. | ||
...This crying is heartbreaking. | ...This crying is heartbreaking. | ||
Will it ever stop? | Will it ever stop? | ||
{{Tt|ID: 2204}} | {{Tt|ID: 2204}}This store is having trouble | ||
getting product because of the | getting product because of the | ||
cold. Things are kind of expensive | cold. Things are kind of expensive | ||
now, so you shouldn't shop here. | now, so you shouldn't shop here. | ||
{{Tt|ID: 2205}} | {{Tt|ID: 2205}}Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh! | ||
Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... | Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... | ||
I'm cooooold...Daaaddy! | I'm cooooold...Daaaddy! | ||
{{Tt|ID: 2206}} | {{Tt|ID: 2206}}...Hyunh, hunh... | ||
Ahh, Darmi, where's my daddy? | Ahh, Darmi, where's my daddy? | ||
Where's my daddy? | Where's my daddy? | ||
{{Tt|ID: 2207}} | {{Tt|ID: 2207}}Waaah...Henh, uwaaaaah... | ||
Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... | Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... | ||
I'm cooold, Daaaddy! | I'm cooold, Daaaddy! | ||
{{Tt|ID: 2208}} | {{Tt|ID: 2208}}That song...That's the song daddy | ||
always plays for me before I | always plays for me before I | ||
go to sleep... | go to sleep... | ||
I'll sing the next part. | I'll sing the next part. | ||
{{Tt|ID: 2209}} | {{Tt|ID: 2209}}Mmmmm... | ||
It's just like...daddy's... | It's just like...daddy's... | ||
right...beside me... | right...beside me... | ||
{{Tt|ID: 2210}} | {{Tt|ID: 2210}}Zzzzz... | ||
{{Tt|ID: 2211}} | {{Tt|ID: 2211}}Ah, Darmi! | ||
{{Tt|ID: 2212}} | {{Tt|ID: 2212}}Now that it's nice and warm out, | ||
I'm much, much better. | I'm much, much better. | ||
{{Tt|ID: 2213}} | {{Tt|ID: 2213}}Even if my daddy isn't right beside | ||
me, I won't be selfish and cry. | me, I won't be selfish and cry. | ||
{{Tt|ID: 2214}} | {{Tt|ID: 2214}}So...now that spring has come, the | ||
Goron Races should be starting | Goron Races should be starting | ||
soon. | soon. | ||
{{Tt|ID: 2215}} | {{Tt|ID: 2215}}But... | ||
{{Tt|ID: 2216}} | {{Tt|ID: 2216}}But this rock is in the way, so I | ||
can't get in to see the race... | can't get in to see the race... | ||
{{Tt|ID: 2217}} | {{Tt|ID: 2217}}And spring's just started, too... | ||
I was so excited...but there's | I was so excited...but there's | ||
nothing I can do... | nothing I can do... | ||
{{Tt|ID: 2218}} | {{Tt|ID: 2218}}I hate it! I hate it! | ||
I wanna see it! | I wanna see it! | ||
I wanna see it! | I wanna see it! | ||
I wanna see the race! | I wanna see the race! | ||
{{Tt|ID: 2219}} | {{Tt|ID: 2219}}Break it! Break it! | ||
I wanna go to the race! | |||
I wanna go to the race! | I wanna go to the race! | ||
{{Tt|ID: 2220}} | {{Tt|ID: 2220}}Did you come to play? | ||
{{Tt|ID: 2221}} | {{Tt|ID: 2221}}If you can, you should go see the | ||
Goron races that are gonna be | Goron races that are gonna be | ||
held on the other side of this | held on the other side of this | ||
mountain. | mountain. | ||
{{Tt|ID: 2222}} | {{Tt|ID: 2222}}Way to go, Darmi! | ||
That was cooool! | That was cooool! | ||
{{Tt|ID: 2223}} | {{Tt|ID: 2223}}C'mon! If we don't hurry, the race | ||
will start. C'mon! Hurry! | will start. C'mon! Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2224}} | {{Tt|ID: 2224}}The Goron Races that honor the | ||
coming of spring are about to | coming of spring are about to | ||
begin. | begin. | ||
{{Tt|ID: 2225}} | {{Tt|ID: 2225}}It's a really, really cool race, so | ||
you should watch it. | you should watch it. | ||
{{Tt|ID: 2226}} | {{Tt|ID: 2226}}Once you see these Goron races, | ||
you'll wish you were born a Goron. | you'll wish you were born a Goron. | ||
{{Tt|ID: 2227}} | {{Tt|ID: 2227}}Ah! Darmi! | ||
I've been waiting for you. | I've been waiting for you. | ||
{{Tt|ID: 2228}} | {{Tt|ID: 2228}}See, everyone's restless 'cause | ||
they can't wait to enter. You're | they can't wait to enter. You're | ||
gonna enter, aren't you? | gonna enter, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 2229}} | {{Tt|ID: 2229}}You're gonna enter aren't you? | ||
Yep | Yep | ||
Nope | Nope | ||
{{Tt|ID: 2230}} | {{Tt|ID: 2230}}...You used to like racing more | ||
than you liked gobbling up a third | than you liked gobbling up a third | ||
helping of rock sirloin... | helping of rock sirloin... | ||
{{Tt|ID: 2231}} | {{Tt|ID: 2231}}The Darmi I know would never | ||
back out of a race... | back out of a race... | ||
{{Tt|ID: 2232}} | {{Tt|ID: 2232}}I hate it! | ||
I wanna watch you race! | I wanna watch you race! | ||
I wanna! I wanna! I wanna! | I wanna! I wanna! I wanna! | ||
{{Tt|ID: 2233}} | {{Tt|ID: 2233}}...You really do want to race. | ||
I know you do. | I know you do. | ||
{{Tt|ID: 2234}} | {{Tt|ID: 2234}}You have to! I want to show | ||
everyone how Darmi races! | everyone how Darmi races! | ||
{{Tt|ID: 2235}} | {{Tt|ID: 2235}}If your magic power runs low, | ||
charge it up with the green jars | charge it up with the green jars | ||
on the course. | on the course. | ||
{{Tt|ID: 2236}} | {{Tt|ID: 2236}}That was great! | ||
I knew you were the fastest | I knew you were the fastest | ||
Goron, Darmi! | Goron, Darmi! | ||
{{Tt|ID: 2237}} | {{Tt|ID: 2237}}I was sure you'd get first place! | ||
{{Tt|ID: 2238}} | {{Tt|ID: 2238}}This is from daddy... | ||
It's the prize. | It's the prize. | ||
{{Tt|ID: 2239}} | {{Tt|ID: 2239}}I wanna be just like you--quick! | ||
{{Tt|ID: 2240}} | {{Tt|ID: 2240}}...You're just a little stiff because | ||
winter was so long. | winter was so long. | ||
{{Tt|ID: 2241}} | {{Tt|ID: 2241}}You're not really like this. | ||
{{Tt|ID: 2242}} | {{Tt|ID: 2242}}Remember how good you really | ||
are, then enter the races again. | are, then enter the races again. | ||
{{Tt|ID: 2243}} | {{Tt|ID: 2243}}Oh, but if you don't have an | ||
empty bottle to keep the prize in, | empty bottle to keep the prize in, | ||
you can't enter... | you can't enter... | ||
{{Tt|ID: 2244}} | {{Tt|ID: 2244}}Everyone, one entrant made a | ||
false start, so we must restart | false start, so we must restart | ||
the race. | the race. | ||
{{Tt|ID: 2245}} | {{Tt|ID: 2245}}Can you hear me, Darmi? Umm... | ||
I'm sorry, but there's no way you | I'm sorry, but there's no way you | ||
can win now... | can win now... | ||
{{Tt|ID: 2246}} | {{Tt|ID: 2246}}Do you want to keep racing | ||
anyway? | anyway? | ||
Of course! | Of course! | ||
No... | No... | ||
{{Tt|ID: 2247}} | {{Tt|ID: 2247}}C'mon...Enter the race. | ||
I want to show everybody how | I want to show everybody how | ||
fast you are. | fast you are. | ||
{{Tt|ID: 2248}} | {{Tt|ID: 2248}}You did it! | ||
Thanks a lot! | Thanks a lot! | ||
{{Tt|ID: 2249}} | {{Tt|ID: 2249}}I'm going right in. I'll be waiting | ||
for you, so you have to come | for you, so you have to come | ||
see it! | see it! | ||
{{Tt|ID: 2250}} | {{Tt|ID: 2250}}They're late! | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
{{Tt|ID: 2251}} | {{Tt|ID: 2251}}Hmm? What is it, boy? | ||
Did you also come to watch the | Did you also come to watch the | ||
Zora eggs hatch? | Zora eggs hatch? | ||
{{Tt|ID: 2252}} | {{Tt|ID: 2252}}I'm excited about it, too, but | ||
those important eggs haven't | those important eggs haven't | ||
arrived yet... | arrived yet... | ||
{{Tt|ID: 2253}} | {{Tt|ID: 2253}}It takes about one to three days | ||
from the time Zora eggs are laid | from the time Zora eggs are laid | ||
for them to hatch. | for them to hatch. | ||
{{Tt|ID: 2254}} | {{Tt|ID: 2254}}But if they aren't kept in this | ||
aquarium until then...they may die. | aquarium until then...they may die. | ||
{{Tt|ID: 2255}} | {{Tt|ID: 2255}}The reason for this is that the | ||
recent abnormal weather has | recent abnormal weather has | ||
caused the ocean temperature to | caused the ocean temperature to | ||
Line 8,221: | Line 8,219: | ||
is if they're placed in this | is if they're placed in this | ||
aquarium water, which I set aside | aquarium water, which I set aside | ||
for them long ago. | for them long ago. | ||
{{Tt|ID: 2256}} | {{Tt|ID: 2256}}The Zoras are well aware of | ||
this, but they're still late. | this, but they're still late. | ||
I wonder if something has | I wonder if something has | ||
happened at Zora Hall? | happened at Zora Hall? | ||
{{Tt|ID: 2257}} | {{Tt|ID: 2257}}They're late! | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
If they don't hurry, the eggs will | If they don't hurry, the eggs will | ||
die. | die. | ||
{{Tt|ID: 2258}} | {{Tt|ID: 2258}}This is a problem. Zora eggs won't | ||
hatch unless all eggs that were | hatch unless all eggs that were | ||
laid at the same time are brought | laid at the same time are brought | ||
together. | together. | ||
What are those Zoras doing? | What are those Zoras doing? | ||
{{Tt|ID: 2259}} | {{Tt|ID: 2259}}What are you doing here? You | ||
look a little out of place at the | look a little out of place at the | ||
ocean, don't you think? | ocean, don't you think? | ||
{{Tt|ID: 2260}} | {{Tt|ID: 2260}}The seas around here are too | ||
warm and aren't suitable for you | warm and aren't suitable for you | ||
to splash around in. | to splash around in. | ||
{{Tt|ID: 2261}} | {{Tt|ID: 2261}}If you don't have any business | ||
here, then be on your way. | here, then be on your way. | ||
{{Tt|ID: 2262}} | {{Tt|ID: 2262}}These seas are too warm for you | ||
to splash around in. If you haven't | to splash around in. If you haven't | ||
any business here, then be on | any business here, then be on | ||
your way. | your way. | ||
{{Tt|ID: 2263}} | {{Tt|ID: 2263}}And besides, the more I think | ||
about it, the funnier it looks | about it, the funnier it looks | ||
seeing a fellow like you at the | seeing a fellow like you at the | ||
ocean. | ocean. | ||
{{Tt|ID: 2264}} | {{Tt|ID: 2264}}What are you doing? Don't you at | ||
least shut your mouth when you're | least shut your mouth when you're | ||
listening to people? | listening to people? | ||
{{Tt|ID: 2265}} | {{Tt|ID: 2265}}The seas around here are too | ||
warm and aren't suitable for you | warm and aren't suitable for you | ||
to splash around in. | to splash around in. | ||
{{Tt|ID: 2266}} | {{Tt|ID: 2266}}If you don't have any business | ||
here, then be on your way. | here, then be on your way. | ||
{{Tt|ID: 2267}} | {{Tt|ID: 2267}}These seas are too warm to | ||
splash around in. If you haven't | splash around in. If you haven't | ||
any business here, then be on | any business here, then be on | ||
your way. | your way. | ||
{{Tt|ID: 2268}} | {{Tt|ID: 2268}}Are you really getting what I'm | ||
saying to you when you just stand | saying to you when you just stand | ||
there with your mouth wide open? | there with your mouth wide open? | ||
{{Tt|ID: 2269}} | {{Tt|ID: 2269}}What happened to the rest of the | ||
eggs? The eggs can't hatch if | eggs? The eggs can't hatch if | ||
they aren't all together. | they aren't all together. | ||
{{Tt|ID: 2270}} | {{Tt|ID: 2270}}Hurry! Find the rest of the eggs | ||
and put them in the aquarium. | and put them in the aquarium. | ||
{{Tt|ID: 2271}} | {{Tt|ID: 2271}}Oh, you finally came? I've been | ||
waiting for you. What about the | waiting for you. What about the | ||
eggs? | eggs? | ||
{{Tt|ID: 2272}} | {{Tt|ID: 2272}}I heard there is a total of seven... | ||
Hurry! Put them in that aquarium. | Hurry! Put them in that aquarium. | ||
{{Tt|ID: 2273}} | {{Tt|ID: 2273}}If you don't hurry, the eggs will | ||
die. Quickly! Put them in that | die. Quickly! Put them in that | ||
aquarium! | aquarium! | ||
{{Tt|ID: 2274}} | {{Tt|ID: 2274}}Good. All of the eggs have been | ||
brought together. | brought together. | ||
...It's going to start. Quick! Come | ...It's going to start. Quick! Come | ||
to the front of the aquarium! | to the front of the aquarium! | ||
{{Tt|ID: 2275}} | {{Tt|ID: 2275}}L-look at this! What does this | ||
mean...What in the world could | mean...What in the world could | ||
this mean? | this mean? | ||
{{Tt|ID: 2276}} | {{Tt|ID: 2276}}...I've got it! | ||
{{Tt|ID: 2277}} | {{Tt|ID: 2277}}Don't you understand? The way | ||
these Zora children have lined | these Zora children have lined | ||
up...It means... | up...It means... | ||
{{Tt|ID: 2278}} | {{Tt|ID: 2278}}You...Don't you have some kind of | ||
instrument? | instrument? | ||
{{Tt|ID: 2279}} | {{Tt|ID: 2279}}...... | ||
Nothing. Not a thing. Could it be | Nothing. Not a thing. Could it be | ||
you're using the wrong | you're using the wrong | ||
instrument? | instrument? | ||
{{Tt|ID: 2280}} | {{Tt|ID: 2280}}That! Yes, it's that instrument! | ||
{{Tt|ID: 2281}} | {{Tt|ID: 2281}}Hmm... | ||
If these Zoras were born to teach | If these Zoras were born to teach | ||
this song, then hurry! | this song, then hurry! | ||
{{Tt|ID: 2282}} | {{Tt|ID: 2282}}You must play this song for the | ||
Zora who laid these eggs! | Zora who laid these eggs! | ||
{{Tt|ID: 2283}} | {{Tt|ID: 2283}}I will take good care of the Zora | ||
children. You go find the Zora | children. You go find the Zora | ||
who laid these eggs! Quickly! | who laid these eggs! Quickly! | ||
{{Tt|ID: 2284}} | {{Tt|ID: 2284}}...This is a very strange thing. | ||
{{Tt|ID: 2285}} | {{Tt|ID: 2285}}If Zora children can teach music, | ||
then the Zora still hold many | then the Zora still hold many | ||
mysteries. | mysteries. | ||
{{Tt|ID: 2286}} | {{Tt|ID: 2286}}What happened? | ||
Just what kind of song was that? | Just what kind of song was that? | ||
{{Tt|ID: 2287}} | {{Tt|ID: 2287}}You must know something, don't | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 2288}} | {{Tt|ID: 2288}}I don't understand what happened, | ||
but it seems the ocean has | but it seems the ocean has | ||
reclaimed its serenity. | reclaimed its serenity. | ||
{{Tt|ID: 2289}} | {{Tt|ID: 2289}}Could this somehow be related to | ||
that song? You know something, | that song? You know something, | ||
don't you? | don't you? | ||
{{Tt|ID: 2290}} | {{Tt|ID: 2290}}The ocean's temperature has | ||
returned to normal. Did you come | returned to normal. Did you come | ||
here to splash around in the sea? | here to splash around in the sea? | ||
{{Tt|ID: 2291}} | {{Tt|ID: 2291}}If you drown trying to swim with | ||
a big ol' body like that, don't | a big ol' body like that, don't | ||
blame me! | blame me! | ||
{{Tt|ID: 2292}} | {{Tt|ID: 2292}}The ocean's temperature has | ||
returned to normal. Did you come | returned to normal. Did you come | ||
here to spash around in the sea? | here to spash around in the sea? | ||
{{Tt|ID: 2293}} | {{Tt|ID: 2293}}If you try swimming with that | ||
puny body, you'll be sorry! | puny body, you'll be sorry! | ||
{{Tt|ID: 2294}} | {{Tt|ID: 2294}}If they don't hurry, the eggs will | ||
soon die. What could the Zoras be | soon die. What could the Zoras be | ||
doing? | doing? | ||
{{Tt|ID: 2295}} | {{Tt|ID: 2295}}Unghhh... | ||
Somebody... | Somebody... | ||
{{Tt|ID: 2296}} | {{Tt|ID: 2296}}Unghh... | ||
Please... | Please... | ||
{{Tt|ID: 2297}} | {{Tt|ID: 2297}}G-gu-hu... | ||
Get me... | Get me... | ||
{{Tt|ID: 2298}} | {{Tt|ID: 2298}}...to shore... | ||
{{Tt|ID: 2299}} | {{Tt|ID: 2299}}Uuungh...I am Mikau of the Zora | ||
people......guitarist in the Zora | people......guitarist in the Zora | ||
band... | band... | ||
{{Tt|ID: 2300}} | {{Tt|ID: 2300}}I think this is it for me... | ||
My final message... | My final message... | ||
{{Tt|ID: 2301}} | {{Tt|ID: 2301}}...Will you listen to it? | ||
I'll listen | I'll listen | ||
I won't listen | I won't listen | ||
{{Tt|ID: 2302}} | {{Tt|ID: 2302}}One! Two! Three!!! | ||
{{Tt|ID: 2303}} | {{Tt|ID: 2303}}Oh, baby, baby, listen to me! | ||
The carnival's beginning soon. | The carnival's beginning soon. | ||
We're the ones they're waiting to | We're the ones they're waiting to | ||
see. | see. | ||
{{Tt|ID: 2304}} | {{Tt|ID: 2304}}But that girl, our vocalist... | ||
She laid some strange eggs. | She laid some strange eggs. | ||
And she's lost her voice, | And she's lost her voice, | ||
You can't hear what she says. | You can't hear what she says. | ||
{{Tt|ID: 2305}} | {{Tt|ID: 2305}}Whoa-oh! In Great Bay now | ||
somethin' is a-happenin'. | somethin' is a-happenin'. | ||
Is it now? | Is it now? | ||
{{Tt|ID: 2306}} | {{Tt|ID: 2306}}Oh! Baby, listen to me. | ||
I don't wanna beg. | I don't wanna beg. | ||
Gerudo Pirates! | Gerudo Pirates! | ||
They stole that girl's eggs. | They stole that girl's eggs. | ||
{{Tt|ID: 2307}} | {{Tt|ID: 2307}}I went to stop the Gerudo Pirates, | ||
then pow and bam! | then pow and bam! | ||
I got knocked down, | I got knocked down, | ||
and here I am! | and here I am! | ||
{{Tt|ID: 2308}} | {{Tt|ID: 2308}}Baby! If I die like this... | ||
Even if I die... | Even if I die... | ||
It won't be in peace... | It won't be in peace... | ||
That's for suuure! | That's for suuure! | ||
{{Tt|ID: 2309}} | {{Tt|ID: 2309}}Somebody, please rescue her eggs | ||
before the pirates take their toll. | before the pirates take their toll. | ||
Oh, somebody, somebody, | Oh, somebody, somebody, | ||
please heal my soul. | please heal my soul. | ||
{{Tt|ID: 2310}} | {{Tt|ID: 2310}}That's all... | ||
Thank you! | Thank you! | ||
{{Tt|ID: 2311}} | {{Tt|ID: 2311}}Gugh-hunh... | ||
M-my eyes...Everything's all hazy... | M-my eyes...Everything's all hazy... | ||
{{Tt|ID: 2312}} | {{Tt|ID: 2312}}Soon, I'll be just another wave in | ||
the ocean...destined to disappear. | the ocean...destined to disappear. | ||
{{Tt|ID: 2313}} | {{Tt|ID: 2313}}Oh, yeah! That hot sound shoots | ||
right to my heart. | right to my heart. | ||
{{Tt|ID: 2314}} | {{Tt|ID: 2314}}Carve my farewell song on my | ||
grave... | grave... | ||
I'm depending on you to help that | I'm depending on you to help that | ||
singer girl... | singer girl... | ||
{{Tt|ID: 2315}} | {{Tt|ID: 2315}}Herein lies Mikau, the legendary | ||
guitarist of the Zora tribe. He is | guitarist of the Zora tribe. He is | ||
to be remembered in song, and his | to be remembered in song, and his | ||
lyrics are written here. | lyrics are written here. | ||
{{Tt|ID: 2316}} | {{Tt|ID: 2316}}Will you try to sing Mikau's | ||
lyrics? | lyrics? | ||
{{Tt|ID: 2317}} | {{Tt|ID: 2317}} | ||
1. We the Zora | 1. We the Zora | ||
2. Zora Fight Song | 2. Zora Fight Song | ||
I won't sing | I won't sing | ||
{{Tt|ID: 2318}} | {{Tt|ID: 2318}}Sharp fins are the mark of the | ||
Zora. We swim, speeding through | Zora. We swim, speeding through | ||
the seas with (A) and (+). | the seas with (A) and (+). | ||
{{Tt|ID: 2319}} | {{Tt|ID: 2319}}If (R) is pressed when swimming, | ||
a shield is produced to deflect | a shield is produced to deflect | ||
enemies. | enemies. | ||
(Spoken) If you have magic. | (Spoken) If you have magic. | ||
We can even dive by pressing (B)! | We can even dive by pressing (B)! | ||
Oh-oh...We the Zora. | Oh-oh...We the Zora. | ||
{{Tt|ID: 2320}} | {{Tt|ID: 2320}}For my punch of anger, hit | ||
(B). Press (B) repeatedly for a | (B). Press (B) repeatedly for a | ||
flurry of attacks! Yeah, yeah. | flurry of attacks! Yeah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2321}} | {{Tt|ID: 2321}}For my deadly move, press and | ||
hold (B). Now release! It's the | hold (B). Now release! It's the | ||
final blow. My double cutters! | final blow. My double cutters! | ||
{{Tt|ID: 2322}} | {{Tt|ID: 2322}}Lulu's Diary | ||
{{Tt|ID: 2323}} | {{Tt|ID: 2323}}It has been two days since I have | ||
lost my voice. | lost my voice. | ||
{{Tt|ID: 2324}} | {{Tt|ID: 2324}}I don't want Mikau to know, so I | ||
talked to Evan about it. | talked to Evan about it. | ||
{{Tt|ID: 2325}} | {{Tt|ID: 2325}}He recommended that I take the | ||
eggs to the Marine Research Lab | eggs to the Marine Research Lab | ||
to have them checked. | to have them checked. | ||
{{Tt|ID: 2326}} | {{Tt|ID: 2326}}I think I will take them right | ||
away. | away. | ||
{{Tt|ID: 2327}} | {{Tt|ID: 2327}}Such a terrible thing has happened | ||
today that I don't even know | today that I don't even know | ||
where to begin writing. | where to begin writing. | ||
{{Tt|ID: 2328}} | {{Tt|ID: 2328}}I heard a sound late at night, and | ||
when I opened my eyes, I saw | when I opened my eyes, I saw | ||
strangers in my room. | strangers in my room. | ||
{{Tt|ID: 2329}} | {{Tt|ID: 2329}}I tried to fight, but they were | ||
able to steal my precious eggs. | able to steal my precious eggs. | ||
{{Tt|ID: 2330}} | {{Tt|ID: 2330}}It seems I lost consciousness | ||
after that. | after that. | ||
{{Tt|ID: 2331}} | {{Tt|ID: 2331}}Today, I told everything to Mikau, | ||
the one person whom I didn't | the one person whom I didn't | ||
want to know about it. | want to know about it. | ||
{{Tt|ID: 2332}} | {{Tt|ID: 2332}}At first, I was too embarrassed | ||
and too sad to do anything. | and too sad to do anything. | ||
{{Tt|ID: 2333}} | {{Tt|ID: 2333}}And with the words that Mikau | ||
said at that moment, I felt that | said at that moment, I felt that | ||
all hope had been lost. | all hope had been lost. | ||
{{Tt|ID: 2334}} | {{Tt|ID: 2334}}But please, Mikau, I'm begging you, | ||
don't do anything rash. | don't do anything rash. | ||
{{Tt|ID: 2335}} | {{Tt|ID: 2335}}......... | ||
{{Tt|ID: 2336}} | {{Tt|ID: 2336}}That sad face is trying to tell you | ||
something. | something. | ||
...You can see it in her | ...You can see it in her | ||
expression! | expression! | ||
{{Tt|ID: 2337}} | {{Tt|ID: 2337}}Mikau, what's going on? | ||
{{Tt|ID: 2338}} | {{Tt|ID: 2338}}And my voice... | ||
{{Tt|ID: 2339}} | {{Tt|ID: 2339}}What happened to me? | ||
{{Tt|ID: 2340}} | {{Tt|ID: 2340}}Who are you? | ||
Mikau...Where's Mikau? | Mikau...Where's Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2341}} | {{Tt|ID: 2341}}Mm...Mm...Yeeeaaawn! | ||
I slept quite well! | I slept quite well! | ||
{{Tt|ID: 2342}} | {{Tt|ID: 2342}}I just realized this when I opened | ||
my eyes. The passing of days is | my eyes. The passing of days is | ||
quite quick. Isn't it, Lulu? | quite quick. Isn't it, Lulu? | ||
{{Tt|ID: 2343}} | {{Tt|ID: 2343}}Yes, Lulu. It's nothing to be | ||
surprised at. | surprised at. | ||
{{Tt|ID: 2344}} | {{Tt|ID: 2344}}Although my eyes were closed in | ||
sleep, I still see everything that | sleep, I still see everything that | ||
occurs in this ocean... | occurs in this ocean... | ||
{{Tt|ID: 2345}} | {{Tt|ID: 2345}}...Hmm. | ||
It seems Lulu is confused. | It seems Lulu is confused. | ||
Regrettably, there is no time for | Regrettably, there is no time for | ||
idle conversation. | idle conversation. | ||
Now then, proud Zora warrior... | Now then, proud Zora warrior... | ||
{{Tt|ID: 2346}} | {{Tt|ID: 2346}}The open seas of Great Bay have | ||
need of your might. | need of your might. | ||
{{Tt|ID: 2347}} | {{Tt|ID: 2347}}Quickly. Climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2348}} | {{Tt|ID: 2348}}Why so slow? | ||
Hurry up and fire your hookshot | Hurry up and fire your hookshot | ||
into the palm tree on my back, | into the palm tree on my back, | ||
Link. | Link. | ||
{{Tt|ID: 2349}} | {{Tt|ID: 2349}}Heh, heh, heh. | ||
Of course I know your name. | Of course I know your name. | ||
Didn't I say that all is seen by | Didn't I say that all is seen by | ||
me? | me? | ||
{{Tt|ID: 2350}} | {{Tt|ID: 2350}}You seem to be having a bit of | ||
trouble... | trouble... | ||
{{Tt|ID: 2351}} | {{Tt|ID: 2351}}Are you still not used to your | ||
Zora body? | Zora body? | ||
{{Tt|ID: 2352}} | {{Tt|ID: 2352}}Perhaps it would be quicker to | ||
give up. | give up. | ||
{{Tt|ID: 2353}} | {{Tt|ID: 2353}}If you are once again ready to | ||
depart, then climb onto my back. | depart, then climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2354}} | {{Tt|ID: 2354}}Ready, Link? | ||
{{Tt|ID: 2355}} | {{Tt|ID: 2355}}What's wrong? | ||
Returning to shore? | Returning to shore? | ||
{{Tt|ID: 2356}} | {{Tt|ID: 2356}}Hyeh, hyeh. | ||
{{Tt|ID: 2357}} | {{Tt|ID: 2357}}It is not shameful to retreat. That | ||
in and of itself is a strategy. | in and of itself is a strategy. | ||
{{Tt|ID: 2358}} | {{Tt|ID: 2358}}All right. Climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2359}} | {{Tt|ID: 2359}}Now I can continue resting in | ||
peace. I too must abide the laws | peace. I too must abide the laws | ||
of ancient times and again merely | of ancient times and again merely | ||
Line 8,607: | Line 8,605: | ||
enjoying Lulu's voice a bit longer. | enjoying Lulu's voice a bit longer. | ||
I think the gods can permit that. | I think the gods can permit that. | ||
Hyeh, hyeh, hyeh. | Hyeh, hyeh, hyeh. | ||
{{Tt|ID: 2360}} | {{Tt|ID: 2360}}Pleased to meet you. I'm Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2361}} | {{Tt|ID: 2361}}Please come to our concert in | ||
town. | town. | ||
{{Tt|ID: 2362}} | {{Tt|ID: 2362}}I guess being able to sing is a | ||
wonderful thing, after all... | wonderful thing, after all... | ||
{{Tt|ID: 2363}} | {{Tt|ID: 2363}}Mikau! | ||
You came back safely! | You came back safely! | ||
{{Tt|ID: 2364}} | {{Tt|ID: 2364}}That's good... | ||
{{Tt|ID: 2365}} | {{Tt|ID: 2365}}I was surprised when my voice | ||
turned that lonely island into a | turned that lonely island into a | ||
turtle... | turtle... | ||
{{Tt|ID: 2366}} | {{Tt|ID: 2366}}But that song you played for | ||
me...My mother used to sing it | me...My mother used to sing it | ||
often...long ago... | often...long ago... | ||
{{Tt|ID: 2367}} | {{Tt|ID: 2367}}Those eggs were laid to remind me | ||
of that. | of that. | ||
{{Tt|ID: 2368}} | {{Tt|ID: 2368}}That song was from when I was a | ||
very young child, so I had | very young child, so I had | ||
forgotten it... | forgotten it... | ||
{{Tt|ID: 2369}} | {{Tt|ID: 2369}}I've put you through some horrible | ||
experiences, Mikau. | experiences, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2370}} | {{Tt|ID: 2370}}But I'm all better now! | ||
{{Tt|ID: 2371}} | {{Tt|ID: 2371}}Well, the town's concert is very | ||
soon. | soon. | ||
{{Tt|ID: 2372}} | {{Tt|ID: 2372}}Let's start our rehearsal! | ||
{{Tt|ID: 2373}} | {{Tt|ID: 2373}}One... two... three... | ||
{{Tt|ID: 2374}} | {{Tt|ID: 2374}}...Are you going to the temple | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 2375}} | {{Tt|ID: 2375}}If there is something left to do, | ||
then quickly climb onto my back. | then quickly climb onto my back. | ||
{{Tt|ID: 2376}} | {{Tt|ID: 2376}}P--p-please... | ||
My soul... | My soul... | ||
Heal it... | Heal it... | ||
{{Tt|ID: 2377}} | {{Tt|ID: 2377}}You have strange powers, | ||
Link. I have a request for | Link. I have a request for | ||
you. Please follow me. | you. Please follow me. | ||
{{Tt|ID: 2378}} | {{Tt|ID: 2378}}Here in the depths of Pinnacle | ||
Rock live many dangerous sea | Rock live many dangerous sea | ||
snakes... | snakes... | ||
{{Tt|ID: 2379}} | {{Tt|ID: 2379}}My friend is trapped here. | ||
{{Tt|ID: 2380}} | {{Tt|ID: 2380}}Link, can you please find a | ||
way to rid the area of all the sea | way to rid the area of all the sea | ||
snakes and help my friend? | snakes and help my friend? | ||
{{Tt|ID: 2381}} | {{Tt|ID: 2381}}Please do this for me. Please | ||
defeat all the vicious sea snakes | defeat all the vicious sea snakes | ||
and save my friend. | and save my friend. | ||
{{Tt|ID: 2382}} | {{Tt|ID: 2382}}Please follow me closely without | ||
making any missteps. | making any missteps. | ||
{{Tt|ID: 2383}} | {{Tt|ID: 2383}}If you try to go beyond Pinnacle | ||
Rock, you'll get lost in the murky | Rock, you'll get lost in the murky | ||
water. | water. | ||
{{Tt|ID: 2384}} | {{Tt|ID: 2384}}Before you know it, you'll find | ||
yourself back where you started, | yourself back where you started, | ||
so be careful. | so be careful. | ||
{{Tt|ID: 2385}} | {{Tt|ID: 2385}}Thank you, Link. | ||
This is a symbol of my deepest | This is a symbol of my deepest | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 2386}} | {{Tt|ID: 2386}}Help me... | ||
Please, take me back to the | Please, take me back to the | ||
waters near Pinnacle Rock... | waters near Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2387}} | {{Tt|ID: 2387}}Are you interested in that fish? | ||
{{Tt|ID: 2388}} | {{Tt|ID: 2388}}It's a rare fish, isn't it? | ||
It's called a sea horse. | It's called a sea horse. | ||
{{Tt|ID: 2389}} | {{Tt|ID: 2389}}I caught it swimming around here. | ||
Just off of Pinnacle Rock. | Just off of Pinnacle Rock. | ||
{{Tt|ID: 2390}} | {{Tt|ID: 2390}}Since it's rare, I was thinking of | ||
selling it at the town carnival, | selling it at the town carnival, | ||
which should be starting soon. | which should be starting soon. | ||
{{Tt|ID: 2391}} | {{Tt|ID: 2391}}If you want, I'll give it to you. | ||
{{Tt|ID: 2392}} | {{Tt|ID: 2392}}On one condition... | ||
{{Tt|ID: 2393}} | {{Tt|ID: 2393}}Do you have a pictograph of the | ||
female pirates? | female pirates? | ||
{{Tt|ID: 2394}} | {{Tt|ID: 2394}}If you want that sea horse, bring | ||
me a pictograph of a female | me a pictograph of a female | ||
pirate. | pirate. | ||
{{Tt|ID: 2395}} | {{Tt|ID: 2395}}Oh! That's my hookshot that the | ||
pirates stole! | pirates stole! | ||
{{Tt|ID: 2396}} | {{Tt|ID: 2396}}...If you have it, then that means | ||
you've been to the Pirates' | you've been to the Pirates' | ||
Fortress. | Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2397}} | {{Tt|ID: 2397}}In that case, you've got one, don't | ||
you? Don't hide it! | you? Don't hide it! | ||
{{Tt|ID: 2398}} | {{Tt|ID: 2398}}What's this? I guess you don't | ||
have one after all. | have one after all. | ||
{{Tt|ID: 2399}} | {{Tt|ID: 2399}}Technically, I do have a pictograph | ||
of a female pirate, but it's all | of a female pirate, but it's all | ||
blurry and it's not that great... | blurry and it's not that great... | ||
{{Tt|ID: 2400}} | {{Tt|ID: 2400}}The all-important face...I can't see | ||
it very well! | it very well! | ||
{{Tt|ID: 2401}} | {{Tt|ID: 2401}}Oh! That's it! That's it! | ||
I had a picture like that. | I had a picture like that. | ||
{{Tt|ID: 2402}} | {{Tt|ID: 2402}}Well, aren't you a crafty one? | ||
{{Tt|ID: 2403}} | {{Tt|ID: 2403}}You'll give that to me, won't you? | ||
{{Tt|ID: 2404}} | {{Tt|ID: 2404}}In exchange, I'll give you this! | ||
{{Tt|ID: 2405}} | {{Tt|ID: 2405}}Thank you. | ||
Hurry! Take me back to the | Hurry! Take me back to the | ||
waters near Pinnacle Rock... | waters near Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2406}} | {{Tt|ID: 2406}}With pictographs, the sepia tone | ||
conveys a lot more emotion than | conveys a lot more emotion than | ||
color. Isn't it great? | color. Isn't it great? | ||
{{Tt|ID: 2407}} | {{Tt|ID: 2407}}This picture you gave me is gonna | ||
be one of my treasures. | be one of my treasures. | ||
{{Tt|ID: 2408}} | {{Tt|ID: 2408}}Well, if it isn't a Zora? | ||
How have things been going | How have things been going | ||
lately? | lately? | ||
{{Tt|ID: 2409}} | {{Tt|ID: 2409}}Har-harrr! | ||
...Could you be coming to see me | ...Could you be coming to see me | ||
'cause you can't catch any fish? | 'cause you can't catch any fish? | ||
{{Tt|ID: 2410}} | {{Tt|ID: 2410}}It's not good out there... | ||
Lately, I've been coming back | Lately, I've been coming back | ||
empty-handed myself. | empty-handed myself. | ||
{{Tt|ID: 2411}} | {{Tt|ID: 2411}}Why, I was almost hoping you | ||
were coming to share with me! | were coming to share with me! | ||
{{Tt|ID: 2412}} | {{Tt|ID: 2412}}Sorry, but I don't have any fish to | ||
share with you. | share with you. | ||
{{Tt|ID: 2413}} | {{Tt|ID: 2413}}I've been catching fish in these | ||
seas for 30 years. | seas for 30 years. | ||
{{Tt|ID: 2414}} | {{Tt|ID: 2414}}When it comes to catching fish, | ||
I'm even better than the Zoras. | I'm even better than the Zoras. | ||
{{Tt|ID: 2415}} | {{Tt|ID: 2415}}...That's what I'd like to be saying, | ||
anyway. | anyway. | ||
{{Tt|ID: 2416}} | {{Tt|ID: 2416}}Lately, the seawater has gotten | ||
really warm. | really warm. | ||
{{Tt|ID: 2417}} | {{Tt|ID: 2417}}It hasn't helped my fishing at all... | ||
{{Tt|ID: 2418}} | {{Tt|ID: 2418}}And what's worse, this water has | ||
gotten murky, so when I ship out, | gotten murky, so when I ship out, | ||
I always lose my way and | I always lose my way and | ||
somehow end up back at shore. | somehow end up back at shore. | ||
{{Tt|ID: 2419}} | {{Tt|ID: 2419}}We fishermen--and even the | ||
fish--are in a real predicament! | fish--are in a real predicament! | ||
{{Tt|ID: 2420}} | {{Tt|ID: 2420}}If the seas don't return to normal | ||
soon... | soon... | ||
{{Tt|ID: 2421}} | {{Tt|ID: 2421}}The Zoras...and even I...will be | ||
all dried up! | all dried up! | ||
{{Tt|ID: 2422}} | {{Tt|ID: 2422}}Heh-heh! Isn't she pretty? | ||
{{Tt|ID: 2423}} | {{Tt|ID: 2423}}But, you know... | ||
{{Tt|ID: 2424}} | {{Tt|ID: 2424}}Those female pirates are so | ||
frightening, they could scare a | frightening, they could scare a | ||
crying baby into silence... | crying baby into silence... | ||
{{Tt|ID: 2425}} | {{Tt|ID: 2425}}See, it was long ago when I used | ||
to use this thing called a | to use this thing called a | ||
hookshot to catch fish off the | hookshot to catch fish off the | ||
coast... | coast... | ||
{{Tt|ID: 2426}} | {{Tt|ID: 2426}}But I was attacked by these | ||
pirates, and they took it away | pirates, and they took it away | ||
with them. | with them. | ||
{{Tt|ID: 2427}} | {{Tt|ID: 2427}}They say... | ||
it's a legendary treasure.. | it's a legendary treasure.. | ||
{{Tt|ID: 2428}} | {{Tt|ID: 2428}}And I just happened to swipe it | ||
from the bottom of the sea, so I | from the bottom of the sea, so I | ||
hold no grudge against 'em. | hold no grudge against 'em. | ||
{{Tt|ID: 2429}} | {{Tt|ID: 2429}}It may be a treasure resting | ||
somewhere in the Pirates' Fortress | somewhere in the Pirates' Fortress | ||
at the edge of this coast. | at the edge of this coast. | ||
{{Tt|ID: 2430}} | {{Tt|ID: 2430}}The security at the Pirates' | ||
Fortress is tight. Sneaking in is | Fortress is tight. Sneaking in is | ||
no easy task. | no easy task. | ||
{{Tt|ID: 2431}} | {{Tt|ID: 2431}}If you're set on meeting those | ||
beautiful pirates, try going to the | beautiful pirates, try going to the | ||
valley on the other side of town! | valley on the other side of town! | ||
{{Tt|ID: 2432}} | {{Tt|ID: 2432}}I've heard there's a mask there | ||
that lets the wearer escape | that lets the wearer escape | ||
detection. | detection. | ||
{{Tt|ID: 2433}} | {{Tt|ID: 2433}}Come to think of it, there was a | ||
Zora floating lifelessly out in the | Zora floating lifelessly out in the | ||
bay... | bay... | ||
{{Tt|ID: 2434}} | {{Tt|ID: 2434}}But there's probably no helping him | ||
now... | now... | ||
{{Tt|ID: 2435}} | {{Tt|ID: 2435}}Oh, sorry! Evenings and the first | ||
thing in the morning are my break | thing in the morning are my break | ||
times. Come back later. | times. Come back later. | ||
{{Tt|ID: 2436}} | {{Tt|ID: 2436}}Now that the seas are back to | ||
normal, I've started a little | normal, I've started a little | ||
business aimed at tourists. | business aimed at tourists. | ||
{{Tt|ID: 2437}} | {{Tt|ID: 2437}}If you pay 20 Rupees, I'll invite | ||
you to a jumping game that has a | you to a jumping game that has a | ||
really big prize! | really big prize! | ||
{{Tt|ID: 2438}} | {{Tt|ID: 2438}}If you're up for it, go to that | ||
island in the center. | island in the center. | ||
{{Tt|ID: 2439}} | {{Tt|ID: 2439}}Oh, you're up for it! | ||
{{Tt|ID: 2440}} | {{Tt|ID: 2440}}Now then, I'll explain the rules, so | ||
listen carefully. | listen carefully. | ||
{{Tt|ID: 2441}} | {{Tt|ID: 2441}}I'm going to light the torches on | ||
each of the surrounding four | each of the surrounding four | ||
islands in a particular order. | islands in a particular order. | ||
{{Tt|ID: 2442}} | {{Tt|ID: 2442}}Jump to the island that has the | ||
lit torch. If you can jump to it | lit torch. If you can jump to it | ||
before the torch goes out, you'll | before the torch goes out, you'll | ||
get one point! | get one point! | ||
{{Tt|ID: 2443}} | {{Tt|ID: 2443}}If you get 20 or more points | ||
within the time limit, you'll get a | within the time limit, you'll get a | ||
big prize! But it'll cost you | big prize! But it'll cost you | ||
20 Rupees for one try. | 20 Rupees for one try. | ||
{{Tt|ID: 2444}} | {{Tt|ID: 2444}}How about it? Will you give it a | ||
try? | try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2445}} | {{Tt|ID: 2445}}Aw, that's too bad! | ||
And it's so fun, too. | And it's so fun, too. | ||
You're missing out... | You're missing out... | ||
{{Tt|ID: 2446}} | {{Tt|ID: 2446}}Hmmm... | ||
You don't have enough Rupees. | You don't have enough Rupees. | ||
Maybe next time. | Maybe next time. | ||
{{Tt|ID: 2447}} | {{Tt|ID: 2447}}Great! | ||
In that case, I'll start. | In that case, I'll start. | ||
{{Tt|ID: 2448}} | {{Tt|ID: 2448}}Oh, that's out of bounds. That's | ||
against the rules! | against the rules! | ||
{{Tt|ID: 2449}} | {{Tt|ID: 2449}}Huh? Didn't I tell you? | ||
{{Tt|ID: 2450}} | {{Tt|ID: 2450}}Oh, yeah... | ||
If you fall, then that's that. | If you fall, then that's that. | ||
You'll have to try again. | You'll have to try again. | ||
{{Tt|ID: 2451}} | {{Tt|ID: 2451}}All right...That's it! | ||
{{Tt|ID: 2452}} | {{Tt|ID: 2452}}What do you think? | ||
It's harder than it seems, isn't it? | It's harder than it seems, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 2453}} | {{Tt|ID: 2453}}Some things in this world just | ||
look easy until you try them. But I | look easy until you try them. But I | ||
know you'll try again! | know you'll try again! | ||
{{Tt|ID: 2454}} | {{Tt|ID: 2454}}Uh-oh! | ||
That was a little too easy... | That was a little too easy... | ||
Oh well, here's your prize! | Oh well, here's your prize! | ||
{{Tt|ID: 2455}} | {{Tt|ID: 2455}}And I was thinking of saving up | ||
to buy a big ship... | to buy a big ship... | ||
{{Tt|ID: 2456}} | {{Tt|ID: 2456}}Now it looks like I may go | ||
bankrupt! | bankrupt! | ||
{{Tt|ID: 2457}} | {{Tt|ID: 2457}}Thank you for saving me. | ||
{{Tt|ID: 2458}} | {{Tt|ID: 2458}}I know it may be asking too much, | ||
but I have a request for you, | but I have a request for you, | ||
brave one. | brave one. | ||
{{Tt|ID: 2459}} | {{Tt|ID: 2459}}Please bring back my friend who | ||
was caught by the fisherman. | was caught by the fisherman. | ||
{{Tt|ID: 2460}} | {{Tt|ID: 2460}}I beg you. You're the only one I | ||
can rely on. | can rely on. | ||
{{Tt|ID: 2461}} | {{Tt|ID: 2461}}Any good picture of a pirate will | ||
do--even a snapshot of a guard. | do--even a snapshot of a guard. | ||
Can't you help me out? | Can't you help me out? | ||
{{Tt|ID: 2462}} | {{Tt|ID: 2462}}Oh, and if you're going to the | ||
Pirates' Fortress, don't forget to | Pirates' Fortress, don't forget to | ||
take your pictograph box. | take your pictograph box. | ||
{{Tt|ID: 2463}} | {{Tt|ID: 2463}}...Ah, well, it's not that you have | ||
to take it... | to take it... | ||
Heh, heh, heh... | Heh, heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 2464}} | {{Tt|ID: 2464}}Oh, too bad. | ||
You don't have an empty bottle to | You don't have an empty bottle to | ||
keep the sea horse in! | keep the sea horse in! | ||
{{Tt|ID: 2465}} | {{Tt|ID: 2465}}Umm... | ||
Well, this certainly is a pirate... | Well, this certainly is a pirate... | ||
{{Tt|ID: 2466}} | {{Tt|ID: 2466}}But I can't be pleased with a shot | ||
that looks like this. | that looks like this. | ||
{{Tt|ID: 2467}} | {{Tt|ID: 2467}}Bring me one that's a better shot | ||
of a pirate. | of a pirate. | ||
{{Tt|ID: 2468}} | {{Tt|ID: 2468}}You again? | ||
You can't fool me with your | You can't fool me with your | ||
green clothes! | green clothes! | ||
{{Tt|ID: 2469}} | {{Tt|ID: 2469}}You want an empty bottle, don't | ||
you? You never learn your lesson! | you? You never learn your lesson! | ||
{{Tt|ID: 2470}} | {{Tt|ID: 2470}}Koo, koo, koo. | ||
OK, I'll give you one. | OK, I'll give you one. | ||
{{Tt|ID: 2471}} | {{Tt|ID: 2471}}But... | ||
{{Tt|ID: 2472}} | {{Tt|ID: 2472}}Only if you can swim through all | ||
the rings in the river in under | the rings in the river in under | ||
two minutes. | two minutes. | ||
{{Tt|ID: 2473}} | {{Tt|ID: 2473}}So, do you wanna try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2474}} | {{Tt|ID: 2474}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2475}} | {{Tt|ID: 2475}}Koo, koo, koo. | ||
If you want an empty bottle, I can | If you want an empty bottle, I can | ||
give you one... | give you one... | ||
{{Tt|ID: 2476}} | {{Tt|ID: 2476}}But only if you can swim through | ||
all the rings in the river in under | all the rings in the river in under | ||
two minutes. | two minutes. | ||
{{Tt|ID: 2477}} | {{Tt|ID: 2477}}There's a total of 20 rings. You | ||
must swim through them in the | must swim through them in the | ||
right order for it to count. Swim | right order for it to count. Swim | ||
through the ring that's flashing. | through the ring that's flashing. | ||
I'll show you the way, so follow | I'll show you the way, so follow | ||
me and don't get separated! | me and don't get separated! | ||
{{Tt|ID: 2478}} | {{Tt|ID: 2478}}OK...Time's up! | ||
{{Tt|ID: 2479}} | {{Tt|ID: 2479}}Want to try again? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2480}} | {{Tt|ID: 2480}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2481}} | {{Tt|ID: 2481}}You cheated, didn't you? | ||
You didn't get all the rings! | You didn't get all the rings! | ||
{{Tt|ID: 2482}} | {{Tt|ID: 2482}}Wanna try again? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2483}} | {{Tt|ID: 2483}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2484}} | {{Tt|ID: 2484}}Uh...That was perfect. | ||
{{Tt|ID: 2485}} | {{Tt|ID: 2485}}That's not good... | ||
{{Tt|ID: 2486}} | {{Tt|ID: 2486}}Did you call me, little brother? | ||
{{Tt|ID: 2487}} | {{Tt|ID: 2487}}I called you, big brother! | ||
Actually... | Actually... | ||
{{Tt|ID: 2488}} | {{Tt|ID: 2488}}What? | ||
An empty bottle? | An empty bottle? | ||
{{Tt|ID: 2489}} | {{Tt|ID: 2489}}Yeah... | ||
An empty bottle. | An empty bottle. | ||
{{Tt|ID: 2490}} | {{Tt|ID: 2490}}...... | ||
{{Tt|ID: 2491}} | {{Tt|ID: 2491}}Don't worry, little brother! | ||
{{Tt|ID: 2492}} | {{Tt|ID: 2492}}To us, empty bottles are a | ||
treasure. | treasure. | ||
{{Tt|ID: 2493}} | {{Tt|ID: 2493}}I can't give you one just because | ||
you beat my little brother. | you beat my little brother. | ||
{{Tt|ID: 2494}} | {{Tt|ID: 2494}}We can't just give you one. | ||
{{Tt|ID: 2495}} | {{Tt|ID: 2495}}I'll give you one after you race | ||
once more against me. | once more against me. | ||
{{Tt|ID: 2496}} | {{Tt|ID: 2496}}So, will you try? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2497}} | {{Tt|ID: 2497}}He says he won't do it, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2498}} | {{Tt|ID: 2498}}He's no fun. He's just a stick | ||
in the mud. | in the mud. | ||
{{Tt|ID: 2499}} | {{Tt|ID: 2499}}The rules are the same, but this | ||
time there are 25 rings. | time there are 25 rings. | ||
{{Tt|ID: 2500}} | {{Tt|ID: 2500}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2501}} | {{Tt|ID: 2501}}You cheated, didn't you? | ||
You didn't get all the rings! | You didn't get all the rings! | ||
{{Tt|ID: 2502}} | {{Tt|ID: 2502}}You didn't clear them all! | ||
{{Tt|ID: 2503}} | {{Tt|ID: 2503}}Want to try once more? | ||
Sure | Sure | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2504}} | {{Tt|ID: 2504}}Koo, koo, koo. | ||
He says he won't do it, little | He says he won't do it, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2505}} | {{Tt|ID: 2505}}Koo, koo, koo. | ||
That's right, big brother! | That's right, big brother! | ||
{{Tt|ID: 2506}} | {{Tt|ID: 2506}}He did it, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2507}} | {{Tt|ID: 2507}}Yeah, he did it, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2508}} | {{Tt|ID: 2508}}There's nothing we can do, little | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2509}} | {{Tt|ID: 2509}}...... | ||
This is a mess, big brother. | This is a mess, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2510}} | {{Tt|ID: 2510}}We underestimated you. | ||
{{Tt|ID: 2511}} | {{Tt|ID: 2511}}He's back, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2512}} | {{Tt|ID: 2512}}Yeah, he's back, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2513}} | {{Tt|ID: 2513}}But we don't have any more empty | ||
bottles...do we, little brother? | bottles...do we, little brother? | ||
{{Tt|ID: 2514}} | {{Tt|ID: 2514}}No, we don't have any, big | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2515}} | {{Tt|ID: 2515}}If you say you still want to race, | ||
though, that's fine. | though, that's fine. | ||
{{Tt|ID: 2516}} | {{Tt|ID: 2516}}What will you do? | ||
I'll Race | I'll Race | ||
I won't race | I won't race | ||
{{Tt|ID: 2517}} | {{Tt|ID: 2517}}The way out is over there! | ||
{{Tt|ID: 2518}} | {{Tt|ID: 2518}}First, you have to start with my | ||
little brother. This time, the limit | little brother. This time, the limit | ||
is 1:50. | is 1:50. | ||
{{Tt|ID: 2519}} | {{Tt|ID: 2519}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2520}} | {{Tt|ID: 2520}}He did it again, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2521}} | {{Tt|ID: 2521}}He did it again, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2522}} | {{Tt|ID: 2522}}...That's shameful, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2523}} | {{Tt|ID: 2523}}Now race me! | ||
{{Tt|ID: 2524}} | {{Tt|ID: 2524}}What will you do? | ||
I'll race | I'll race | ||
I won't race | I won't race | ||
{{Tt|ID: 2525}} | {{Tt|ID: 2525}}I guess he's just a stick in | ||
the mud, little brother. | the mud, little brother. | ||
{{Tt|ID: 2526}} | {{Tt|ID: 2526}}Surprising, isn't it, big | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 2527}} | {{Tt|ID: 2527}}The time limit is the same as it | ||
was for my little brother--1:50. | was for my little brother--1:50. | ||
...But there are 25 rings this time. | ...But there are 25 rings this time. | ||
{{Tt|ID: 2528}} | {{Tt|ID: 2528}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2529}} | {{Tt|ID: 2529}}He's a formidable opponent, little | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 2530}} | {{Tt|ID: 2530}}You're all just talk, eh, big | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 2531}} | {{Tt|ID: 2531}}If we give THAT to him, I wonder | ||
if he'll leave us alone, little | if he'll leave us alone, little | ||
brother. | brother. | ||
{{Tt|ID: 2532}} | {{Tt|ID: 2532}}Yeah, I want to quit, big brother. | ||
{{Tt|ID: 2533}} | {{Tt|ID: 2533}}Please! Let it be over. | ||
{{Tt|ID: 2534}} | {{Tt|ID: 2534}}First, you must race my little | ||
brother. This time around, you | brother. This time around, you | ||
have to beat 1:40. | have to beat 1:40. | ||
{{Tt|ID: 2535}} | {{Tt|ID: 2535}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2536}} | {{Tt|ID: 2536}}The time limit is the same as it | ||
was for my little brother--1:40. | was for my little brother--1:40. | ||
But now there are 25 rings. | But now there are 25 rings. | ||
{{Tt|ID: 2537}} | {{Tt|ID: 2537}}Don't fall behind! | ||
{{Tt|ID: 2538}} | {{Tt|ID: 2538}}Please! Let it be over. | ||
{{Tt|ID: 2539}} | {{Tt|ID: 2539}}Huh? The moon? | ||
{{Tt|ID: 2540}} | {{Tt|ID: 2540}}It's gotten bigger again. | ||
Th-this is bad... | Th-this is bad... | ||
{{Tt|ID: 2541}} | {{Tt|ID: 2541}}I thought I heard some loud noises | ||
inside, and I came in to check it | inside, and I came in to check it | ||
out... | out... | ||
{{Tt|ID: 2542}} | {{Tt|ID: 2542}}This place... | ||
Is this some sort of underground | Is this some sort of underground | ||
shelter? | shelter? | ||
{{Tt|ID: 2543}} | {{Tt|ID: 2543}}Did you find this place? | ||
{{Tt|ID: 2544}} | {{Tt|ID: 2544}}I beg you! Let me have this | ||
place! Not for free, of course. | place! Not for free, of course. | ||
I hope this will do... | I hope this will do... | ||
{{Tt|ID: 2545}} | {{Tt|ID: 2545}}I'm just glad it was something you | ||
needed... | needed... | ||
{{Tt|ID: 2546}} | {{Tt|ID: 2546}}Anyhow, I won't be needing it | ||
much longer anyway... | much longer anyway... | ||
{{Tt|ID: 2547}} | {{Tt|ID: 2547}}That's my life's fortune. If you'll | ||
let me have this place for that | let me have this place for that | ||
much, it'll be worth it. | much, it'll be worth it. | ||
{{Tt|ID: 2548}} | {{Tt|ID: 2548}}Anyhow, the need for Rupees will | ||
soon be gone... | soon be gone... | ||
{{Tt|ID: 2549}} | {{Tt|ID: 2549}}I thought I heard loud noises | ||
coming from here, and when I | coming from here, and when I | ||
came to take a look... | came to take a look... | ||
{{Tt|ID: 2550}} | {{Tt|ID: 2550}}I had no idea this place was | ||
here...I'll be safe here for sure. | here...I'll be safe here for sure. | ||
I'm glad I found it early. | I'm glad I found it early. | ||
{{Tt|ID: 2551}} | {{Tt|ID: 2551}}I had no idea there was a | ||
basement here... | basement here... | ||
{{Tt|ID: 2552}} | {{Tt|ID: 2552}}If only you could have done | ||
something about this place | something about this place | ||
yesterday... | yesterday... | ||
{{Tt|ID: 2553}} | {{Tt|ID: 2553}}I could have given you a wallet | ||
that holds more Rupees... | that holds more Rupees... | ||
{{Tt|ID: 2554}} | {{Tt|ID: 2554}}That's my life savings. If I can | ||
buy safety with it, then it's | buy safety with it, then it's | ||
worth it. | worth it. | ||
{{Tt|ID: 2555}} | {{Tt|ID: 2555}}That's my life savings. If I can | ||
buy safety with it, then it's worth | buy safety with it, then it's worth | ||
it. | it. | ||
{{Tt|ID: 2556}} | {{Tt|ID: 2556}}I had no idea this place was | ||
here...Perhaps, it just might keep | here...Perhaps, it just might keep | ||
me safe. I'm just glad I found it. | me safe. I'm just glad I found it. | ||
{{Tt|ID: 2557}} | {{Tt|ID: 2557}}I heard loud noises coming from | ||
inside and was worried, but when I | inside and was worried, but when I | ||
came to check it out... | came to check it out... | ||
{{Tt|ID: 2558}} | {{Tt|ID: 2558}}I never thought I'd find a place | ||
like this... | like this... | ||
{{Tt|ID: 2559}} | {{Tt|ID: 2559}}But dang, if only you could have | ||
done something two days ago... | done something two days ago... | ||
{{Tt|ID: 2560}} | {{Tt|ID: 2560}}I could have given you a wallet | ||
that holds more Rupees... | that holds more Rupees... | ||
{{Tt|ID: 2561}} | {{Tt|ID: 2561}}Well, that's all I have on me... | ||
I hope it's enough. | I hope it's enough. | ||
{{Tt|ID: 2562}} | {{Tt|ID: 2562}}Well, that's all I have on me. | ||
I hope it's enough... | I hope it's enough... | ||
{{Tt|ID: 2563}} | {{Tt|ID: 2563}}There's no time left. | ||
Hurry! We have to hide... | Hurry! We have to hide... | ||
{{Tt|ID: 2564}} | {{Tt|ID: 2564}}Only a little more than two days | ||
left...Oh, Goddess of Time, please | left...Oh, Goddess of Time, please | ||
save me... | save me... | ||
{{Tt|ID: 2565}} | {{Tt|ID: 2565}}Only a little more than one day | ||
left...Oh, Goddess of Time, please | left...Oh, Goddess of Time, please | ||
save me... | save me... | ||
{{Tt|ID: 2566}} | {{Tt|ID: 2566}}Only a little time left...Oh, | ||
Goddess of Time, please save me... | Goddess of Time, please save me... | ||
{{Tt|ID: 2567}} | {{Tt|ID: 2567}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 2568}} | {{Tt|ID: 2568}}Ah! Captain, sir! It's been a long | ||
time since we've seen you! | time since we've seen you! | ||
{{Tt|ID: 2569}} | {{Tt|ID: 2569}}As you have ordered, sir, we are | ||
investigating the secrets of this | investigating the secrets of this | ||
place. | place. | ||
{{Tt|ID: 2570}} | {{Tt|ID: 2570}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot first! | should be shot first! | ||
{{Tt|ID: 2571}} | {{Tt|ID: 2571}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot second! | should be shot second! | ||
{{Tt|ID: 2572}} | {{Tt|ID: 2572}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot third! | should be shot third! | ||
{{Tt|ID: 2573}} | {{Tt|ID: 2573}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot fourth! | should be shot fourth! | ||
{{Tt|ID: 2574}} | {{Tt|ID: 2574}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot fifth! | should be shot fifth! | ||
{{Tt|ID: 2575}} | {{Tt|ID: 2575}}According to the information I | ||
have obtained, it seems (var) | have obtained, it seems (var) | ||
should be shot sixth! | should be shot sixth! | ||
{{Tt|ID: 2576}} | {{Tt|ID: 2576}}Have I fulfilled my duties, sir? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2577}} | {{Tt|ID: 2577}}Ahh! Thank you, sir! | ||
I hope the information I have | I hope the information I have | ||
provided will be of assistance to | provided will be of assistance to | ||
you, sir. | you, sir. | ||
Now, as you ordered, sir, I will | Now, as you ordered, sir, I will | ||
finish the last of my duties. | finish the last of my duties. | ||
{{Tt|ID: 2578}} | {{Tt|ID: 2578}}Yessir! | ||
{{Tt|ID: 2579}} | {{Tt|ID: 2579}}I-Is that so, sir? | ||
Uh...I apologize, sir! | Uh...I apologize, sir! | ||
{{Tt|ID: 2580}} | {{Tt|ID: 2580}}I shall continue my investigation! | ||
{{Tt|ID: 2581}} | {{Tt|ID: 2581}}Hey, you! | ||
Halt!!! | Halt!!! | ||
{{Tt|ID: 2582}} | {{Tt|ID: 2582}}I've been waiting for you! | ||
{{Tt|ID: 2583}} | {{Tt|ID: 2583}}And, did you find the rest of the | ||
eggs? | eggs? | ||
{{Tt|ID: 2584}} | {{Tt|ID: 2584}}...N-No. | ||
B-But...that's beca... | B-But...that's beca... | ||
{{Tt|ID: 2585}} | {{Tt|ID: 2585}}What are you trying to pull | ||
here?!? | here?!? | ||
{{Tt|ID: 2586}} | {{Tt|ID: 2586}}If people hear the great pirates | ||
have lost the treasure they stole, | have lost the treasure they stole, | ||
we'll become the laughing stock! | we'll become the laughing stock! | ||
{{Tt|ID: 2587}} | {{Tt|ID: 2587}}Yes, b-but Aveil... | ||
{{Tt|ID: 2588}} | {{Tt|ID: 2588}}The sea is strangely murky where | ||
we were attacked by the sea | we were attacked by the sea | ||
snakes... | snakes... | ||
{{Tt|ID: 2589}} | {{Tt|ID: 2589}}Silence! | ||
{{Tt|ID: 2590}} | {{Tt|ID: 2590}}That's why the Zoras can't send | ||
for any help! | for any help! | ||
{{Tt|ID: 2591}} | {{Tt|ID: 2591}}Now that the eggs are gone, the | ||
Zoras should be frantically | Zoras should be frantically | ||
searching for them. | searching for them. | ||
{{Tt|ID: 2592}} | {{Tt|ID: 2592}}If we don't hurry, the Zoras will | ||
get to them before we do! | get to them before we do! | ||
{{Tt|ID: 2593}} | {{Tt|ID: 2593}}There are four eggs here now. | ||
{{Tt|ID: 2594}} | {{Tt|ID: 2594}}Hurry! Go find the other three | ||
eggs before those sea snakes eat | eggs before those sea snakes eat | ||
them! | them! | ||
{{Tt|ID: 2595}} | {{Tt|ID: 2595}}...Understood... | ||
{{Tt|ID: 2596}} | {{Tt|ID: 2596}}Wait!!! | ||
{{Tt|ID: 2597}} | {{Tt|ID: 2597}}The Zora eggs are the only clue | ||
we have about that dragon cloud | we have about that dragon cloud | ||
floating over the bay... | floating over the bay... | ||
{{Tt|ID: 2598}} | {{Tt|ID: 2598}}If what that strange, masked one | ||
says is true... | says is true... | ||
{{Tt|ID: 2599}} | {{Tt|ID: 2599}}And if we can get our hands on | ||
the treasure that lies sleeping in | the treasure that lies sleeping in | ||
the temple in that dragon cloud... | the temple in that dragon cloud... | ||
{{Tt|ID: 2600}} | {{Tt|ID: 2600}}Then we can spend the rest of | ||
our lives living the good life! | our lives living the good life! | ||
{{Tt|ID: 2601}} | {{Tt|ID: 2601}}So get a move on and go find | ||
them! Now!!! | them! Now!!! | ||
{{Tt|ID: 2602}} | {{Tt|ID: 2602}}Understood!!! | ||
{{Tt|ID: 2603}} | {{Tt|ID: 2603}}Halt! | ||
{{Tt|ID: 2604}} | {{Tt|ID: 2604}}It takes courage to come thieving | ||
in the Pirates' Fortress! | in the Pirates' Fortress! | ||
{{Tt|ID: 2605}} | {{Tt|ID: 2605}}I'm going to love doing this to | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 2606}} | {{Tt|ID: 2606}}Ugh. | ||
Don't think it ends here! | Don't think it ends here! | ||
{{Tt|ID: 2607}} | {{Tt|ID: 2607}}Hmph! You're nothing to talk | ||
about...Come back and try me | about...Come back and try me | ||
again! | again! | ||
{{Tt|ID: 2608}} | {{Tt|ID: 2608}}That's as far as you go! | ||
{{Tt|ID: 2609}} | {{Tt|ID: 2609}}How unfortunate. You won't be | ||
getting past here! | getting past here! | ||
{{Tt|ID: 2610}} | {{Tt|ID: 2610}}Ugh! Not bad... | ||
But don't think it ends here! | But don't think it ends here! | ||
{{Tt|ID: 2611}} | {{Tt|ID: 2611}}Hmph! | ||
We're not to be made fools of! | We're not to be made fools of! | ||
{{Tt|ID: 2612}} | {{Tt|ID: 2612}}We aren't fooled by that mask! | ||
{{Tt|ID: 2613}} | {{Tt|ID: 2613}}Do you think you can trick us | ||
with that mask? | with that mask? | ||
{{Tt|ID: 2614}} | {{Tt|ID: 2614}}Halt! | ||
Everyone!!! | Everyone!!! | ||
A rat has snuck in! | A rat has snuck in! | ||
{{Tt|ID: 2615}} | {{Tt|ID: 2615}}Halt! | ||
Everyone! A rat wearing a | Everyone! A rat wearing a | ||
strange mask has snuck in! | strange mask has snuck in! | ||
{{Tt|ID: 2616}} | {{Tt|ID: 2616}}What's with you? | ||
{{Tt|ID: 2617}} | {{Tt|ID: 2617}}This room belongs to Japas, the | ||
genius bassist of the Zora Band. | genius bassist of the Zora Band. | ||
{{Tt|ID: 2618}} | {{Tt|ID: 2618}}Go through my manager if you | ||
want my autograph. | want my autograph. | ||
{{Tt|ID: 2619}} | {{Tt|ID: 2619}}The concert's coming soon. Let's | ||
forget about our bandmates and | forget about our bandmates and | ||
their messed-up problems and | their messed-up problems and | ||
have a jam session of our own. | have a jam session of our own. | ||
{{Tt|ID: 2620}} | {{Tt|ID: 2620}}Mikau!!! | ||
{{Tt|ID: 2621}} | {{Tt|ID: 2621}}Where've ya been? | ||
{{Tt|ID: 2622}} | {{Tt|ID: 2622}}I'm all, like, "Hey, where's Mikau? | ||
The concert's comin' up soon!" | The concert's comin' up soon!" | ||
{{Tt|ID: 2623}} | {{Tt|ID: 2623}}And now our band leader has | ||
pulled a vanishing act--Evan's all | pulled a vanishing act--Evan's all | ||
holed up in his room just writin' | holed up in his room just writin' | ||
songs... | songs... | ||
{{Tt|ID: 2624}} | {{Tt|ID: 2624}}And to top it off, Lulu just | ||
stands out back starin' at the | stands out back starin' at the | ||
sea. She doesn't even respond | sea. She doesn't even respond | ||
when ya talk to her. | when ya talk to her. | ||
{{Tt|ID: 2625}} | {{Tt|ID: 2625}}If you guys think it's just 'cause | ||
Lulu's not interested in me, I'd | Lulu's not interested in me, I'd | ||
understand, but I'm tellin' ya, it | understand, but I'm tellin' ya, it | ||
looks like somethin's really wrong. | looks like somethin's really wrong. | ||
{{Tt|ID: 2626}} | {{Tt|ID: 2626}}Is there somethin' you're trying to | ||
hide from me? | hide from me? | ||
{{Tt|ID: 2627}} | {{Tt|ID: 2627}}I'm not runnin' an inquiry or | ||
anything... | anything... | ||
{{Tt|ID: 2628}} | {{Tt|ID: 2628}}But, look...If we don't start | ||
rehearsin' real soon, we're not | rehearsin' real soon, we're not | ||
gonna be ready for the concert. | gonna be ready for the concert. | ||
{{Tt|ID: 2629}} | {{Tt|ID: 2629}}What were the other band | ||
members doing? | members doing? | ||
{{Tt|ID: 2630}} | {{Tt|ID: 2630}}You do know that if we don't | ||
start rehearsing, we're not gonna | start rehearsing, we're not gonna | ||
be ready for the concert, right? | be ready for the concert, right? | ||
{{Tt|ID: 2631}} | {{Tt|ID: 2631}}Hey...Why don't we forget about | ||
waiting for Evan to write a song | waiting for Evan to write a song | ||
and just write one ourselves? | and just write one ourselves? | ||
{{Tt|ID: 2632}} | {{Tt|ID: 2632}}If you feel up to it, let's have a | ||
little jam session. | little jam session. | ||
{{Tt|ID: 2633}} | {{Tt|ID: 2633}}Did you play our song for Evan? | ||
What did he say? | What did he say? | ||
{{Tt|ID: 2634}} | {{Tt|ID: 2634}}Don't tell me... | ||
{{Tt|ID: 2635}} | {{Tt|ID: 2635}}You didn't forget the song, did | ||
you? | you? | ||
Yeah, I did | Yeah, I did | ||
No, I didn't | No, I didn't | ||
{{Tt|ID: 2636}} | {{Tt|ID: 2636}}Well, in that case, hurry up and | ||
play Evan our song. | play Evan our song. | ||
{{Tt|ID: 2637}} | {{Tt|ID: 2637}}Oh, man. In that case, I guess we | ||
have to have another jam session. | have to have another jam session. | ||
Are ya ready? | Are ya ready? | ||
{{Tt|ID: 2638}} | {{Tt|ID: 2638}}Huh? | ||
You wanna have a jam session? | You wanna have a jam session? | ||
{{Tt|ID: 2639}} | {{Tt|ID: 2639}}Try following this phrase I wrote | ||
on your guitar. | on your guitar. | ||
{{Tt|ID: 2640}} | {{Tt|ID: 2640}}Here we go... | ||
{{Tt|ID: 2641}} | {{Tt|ID: 2641}}Whoooa... | ||
That's niiiice. | That's niiiice. | ||
{{Tt|ID: 2642}} | {{Tt|ID: 2642}}I got it! I got it! I got it! | ||
Here I go! | Here I go! | ||
{{Tt|ID: 2643}} | {{Tt|ID: 2643}}That's got a good feel to it! Even | ||
Evan should like this. | Evan should like this. | ||
{{Tt|ID: 2644}} | {{Tt|ID: 2644}}But... | ||
{{Tt|ID: 2645}} | {{Tt|ID: 2645}}He's so proud...He'd resent the | ||
fact that we wrote somethin' on | fact that we wrote somethin' on | ||
our own. I don't think he'd even | our own. I don't think he'd even | ||
let the others try it out. | let the others try it out. | ||
{{Tt|ID: 2646}} | {{Tt|ID: 2646}}Whaddya think we should do? | ||
{{Tt|ID: 2647}} | {{Tt|ID: 2647}}How can we, like, make sure that | ||
Evan doesn't find out that it was | Evan doesn't find out that it was | ||
us who wrote this song? | us who wrote this song? | ||
{{Tt|ID: 2648}} | {{Tt|ID: 2648}}Can't you think of anything? | ||
{{Tt|ID: 2649}} | {{Tt|ID: 2649}}That melody's bogus, man! | ||
{{Tt|ID: 2650}} | {{Tt|ID: 2650}}What's wrong? You're not jammin' | ||
like you usually do! | like you usually do! | ||
{{Tt|ID: 2651}} | {{Tt|ID: 2651}}You wanna stop? | ||
Yeah | Yeah | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2652}} | {{Tt|ID: 2652}}You in a slump? | ||
Don't worry about it... | Don't worry about it... | ||
{{Tt|ID: 2653}} | {{Tt|ID: 2653}}Those were the kind of notes an | ||
amateur would play while tryin' to | amateur would play while tryin' to | ||
figure out the notes as he goes... | figure out the notes as he goes... | ||
{{Tt|ID: 2654}} | {{Tt|ID: 2654}}Once you're back in the groove, | ||
we'll write a song that'll knock | we'll write a song that'll knock | ||
Evan off his flippers! | Evan off his flippers! | ||
{{Tt|ID: 2655}} | {{Tt|ID: 2655}}When you're in a slump, all ya | ||
can do is go back to your room | can do is go back to your room | ||
and sleep on it. | and sleep on it. | ||
{{Tt|ID: 2656}} | {{Tt|ID: 2656}}That's uncool, man... | ||
What are you tryin' to do, walkin' | What are you tryin' to do, walkin' | ||
into people's rooms like that? | into people's rooms like that? | ||
{{Tt|ID: 2657}} | {{Tt|ID: 2657}}Do you wanna have a jam session | ||
with me usin' that instrument? | with me usin' that instrument? | ||
{{Tt|ID: 2658}} | {{Tt|ID: 2658}}Sorry, but try somethin' else. | ||
{{Tt|ID: 2659}} | {{Tt|ID: 2659}}Mikau? | ||
Where've you been? Where've you | Where've you been? Where've you | ||
been? I was worried. | been? I was worried. | ||
{{Tt|ID: 2660}} | {{Tt|ID: 2660}}The concert in town is coming up, | ||
but it seems like all the band | but it seems like all the band | ||
members are in a funk. I betcha | members are in a funk. I betcha | ||
didn't know that, huh? | didn't know that, huh? | ||
{{Tt|ID: 2661}} | {{Tt|ID: 2661}}Especially Lulu. | ||
I haven't heard her voice in a long | I haven't heard her voice in a long | ||
time. | time. | ||
{{Tt|ID: 2662}} | {{Tt|ID: 2662}}She's usually in good spirits, too. | ||
{{Tt|ID: 2663}} | {{Tt|ID: 2663}}Ooh! Ooh! I wonder if this is | ||
related to the ocean turning all | related to the ocean turning all | ||
weird... | weird... | ||
{{Tt|ID: 2664}} | {{Tt|ID: 2664}}Actually... | ||
I know a little bit of Lulu's | I know a little bit of Lulu's | ||
secret. | secret. | ||
{{Tt|ID: 2665}} | {{Tt|ID: 2665}}Do you wanna hear it? | ||
I wanna hear it | I wanna hear it | ||
Not really | Not really | ||
{{Tt|ID: 2666}} | {{Tt|ID: 2666}}There's a rumor that the ocean is | ||
getting weird 'cause there's | getting weird 'cause there's | ||
trouble off shore at Great Bay | trouble off shore at Great Bay | ||
Temple. | Temple. | ||
{{Tt|ID: 2667}} | {{Tt|ID: 2667}}And they say when that happens, | ||
something bad will befall the Zora | something bad will befall the Zora | ||
descendant who's been protecting | descendant who's been protecting | ||
the temple. | the temple. | ||
{{Tt|ID: 2668}} | {{Tt|ID: 2668}}Do you catch my drift? | ||
{{Tt|ID: 2669}} | {{Tt|ID: 2669}}And lately, Lulu has been looking | ||
kind of weird. Maybe Lulu's the... | kind of weird. Maybe Lulu's the... | ||
{{Tt|ID: 2670}} | {{Tt|ID: 2670}}Oh, yeah, that's right. There aren't | ||
any secrets between you and Lulu. | any secrets between you and Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2671}} | {{Tt|ID: 2671}}Ooh! Ooh! | ||
Don't tell Lulu that I've been | Don't tell Lulu that I've been | ||
saying stuff about her... | saying stuff about her... | ||
{{Tt|ID: 2672}} | {{Tt|ID: 2672}}Um... | ||
Don't get mad, but I want you to | Don't get mad, but I want you to | ||
hear this... | hear this... | ||
{{Tt|ID: 2673}} | {{Tt|ID: 2673}}I tried to climb up the other | ||
ladder to your practice area, and | ladder to your practice area, and | ||
it broke. I'm gonna go on a diet | it broke. I'm gonna go on a diet | ||
now, so just forgive me, OK? | now, so just forgive me, OK? | ||
{{Tt|ID: 2674}} | {{Tt|ID: 2674}}Ooh! Ooh! | ||
How's Lulu? | How's Lulu? | ||
Is she talking to you? | Is she talking to you? | ||
{{Tt|ID: 2675}} | {{Tt|ID: 2675}}Look... | ||
It's about Lulu's secret... | It's about Lulu's secret... | ||
{{Tt|ID: 2676}} | {{Tt|ID: 2676}}Huh? Who are you? | ||
You can't just come walkin' in | You can't just come walkin' in | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2677}} | {{Tt|ID: 2677}}I don't have a problem, but I think | ||
my roommate might get mad. | my roommate might get mad. | ||
{{Tt|ID: 2678}} | {{Tt|ID: 2678}}Just follow the rules if you're one | ||
of our fans. | of our fans. | ||
{{Tt|ID: 2679}} | {{Tt|ID: 2679}}This is a problem. You just can't | ||
come in and hang out in our | come in and hang out in our | ||
room! | room! | ||
{{Tt|ID: 2680}} | {{Tt|ID: 2680}}Can you read Zoran script? | ||
{{Tt|ID: 2681}} | {{Tt|ID: 2681}}Mikau | ||
My Diary | My Diary | ||
{{Tt|ID: 2682}} | {{Tt|ID: 2682}}Today, Japas and I had a jam | ||
session. He's not good with words, | session. He's not good with words, | ||
but he writes great riffs. | but he writes great riffs. | ||
{{Tt|ID: 2683}} | {{Tt|ID: 2683}}Here's what I played: | ||
{{Tt|ID: 2684}} | {{Tt|ID: 2684}}Today, I had Lulu listen to my | ||
session with Japas. | session with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2685}} | {{Tt|ID: 2685}}She seemed to like it a lot. | ||
Lulu's a pretty great girl, | Lulu's a pretty great girl, | ||
after all. | after all. | ||
{{Tt|ID: 2686}} | {{Tt|ID: 2686}}Today, I had another jam session | ||
with Japas. | with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2687}} | {{Tt|ID: 2687}}Evan was in a bad mood 'cause | ||
the two of us are writin' songs on | the two of us are writin' songs on | ||
our own. | our own. | ||
{{Tt|ID: 2688}} | {{Tt|ID: 2688}}Here's what I played: | ||
{{Tt|ID: 2689}} | {{Tt|ID: 2689}}Evan called me over this morning. | ||
It was something about Lulu. | It was something about Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2690}} | {{Tt|ID: 2690}}He was in a real rush. I wonder | ||
what it could be? | what it could be? | ||
{{Tt|ID: 2691}} | {{Tt|ID: 2691}}By the way, it seems my lucky | ||
color this week is green. | color this week is green. | ||
{{Tt|ID: 2692}} | {{Tt|ID: 2692}}Mikau! How was it? Did you get | ||
the eggs back? | the eggs back? | ||
{{Tt|ID: 2693}} | {{Tt|ID: 2693}}You did it, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2694}} | {{Tt|ID: 2694}}OK...Take that egg straight to the | ||
professor at the Marine Research | professor at the Marine Research | ||
Lab. | Lab. | ||
{{Tt|ID: 2695}} | {{Tt|ID: 2695}}I've already talked to the | ||
professor. Leave the rest up to | professor. Leave the rest up to | ||
him. | him. | ||
{{Tt|ID: 2696}} | {{Tt|ID: 2696}}Oh, thank goodness! Lulu's voice | ||
has been brought back to normal! | has been brought back to normal! | ||
{{Tt|ID: 2697}} | {{Tt|ID: 2697}}I've already talked to the | ||
professor, so after delivering the | professor, so after delivering the | ||
eggs, you can leave the rest up | eggs, you can leave the rest up | ||
to him. | to him. | ||
{{Tt|ID: 2698}} | {{Tt|ID: 2698}}How was it? Did the professor at | ||
the Marine Research Lab figure | the Marine Research Lab figure | ||
out the mystery of the eggs? | out the mystery of the eggs? | ||
{{Tt|ID: 2699}} | {{Tt|ID: 2699}}Oh... | ||
You couldn't do it, after all. | You couldn't do it, after all. | ||
{{Tt|ID: 2700}} | {{Tt|ID: 2700}}Have you been to see Lulu out in | ||
back by the ocean? | back by the ocean? | ||
{{Tt|ID: 2701}} | {{Tt|ID: 2701}}Ever since the pirates stole her | ||
eggs, she's just been standing out | eggs, she's just been standing out | ||
there gazing at the sea and | there gazing at the sea and | ||
sighing... | sighing... | ||
{{Tt|ID: 2702}} | {{Tt|ID: 2702}}...Mikau! | ||
We need those eggs safe so Lulu | We need those eggs safe so Lulu | ||
can get her voice back. | can get her voice back. | ||
{{Tt|ID: 2703}} | {{Tt|ID: 2703}}We've grown accustomed to life | ||
in a peaceful sea... | in a peaceful sea... | ||
{{Tt|ID: 2704}} | {{Tt|ID: 2704}}The only one among the Zora tribe | ||
who is still able to go to blows | who is still able to go to blows | ||
with those wild pirates... | with those wild pirates... | ||
{{Tt|ID: 2705}} | {{Tt|ID: 2705}}It is you, with the blood of Zoran | ||
heroes flowing within you. | heroes flowing within you. | ||
{{Tt|ID: 2706}} | {{Tt|ID: 2706}}I'm still keeping Lulu's problem a | ||
secret from the other band | secret from the other band | ||
members. | members. | ||
{{Tt|ID: 2707}} | {{Tt|ID: 2707}}They've all been looking forward to | ||
our Carnival of Time concert. | our Carnival of Time concert. | ||
{{Tt|ID: 2708}} | {{Tt|ID: 2708}}And I can't tell them it's canceled | ||
'cause Lulu can't sing, can I? | 'cause Lulu can't sing, can I? | ||
{{Tt|ID: 2709}} | {{Tt|ID: 2709}}Anyway, Mikau, did you get an | ||
empty bottle that you can use to | empty bottle that you can use to | ||
carry the eggs in? | carry the eggs in? | ||
{{Tt|ID: 2710}} | {{Tt|ID: 2710}}One bottle can only hold one egg, | ||
so you can never have too many | so you can never have too many | ||
empty bottles. | empty bottles. | ||
{{Tt|ID: 2711}} | {{Tt|ID: 2711}}I told you that the beavers above | ||
the waterfall on the Zora Hall | the waterfall on the Zora Hall | ||
coast have empty bottles, right? | coast have empty bottles, right? | ||
{{Tt|ID: 2712}} | {{Tt|ID: 2712}}If you don't have any yet, Mikau, | ||
you should go there before | you should go there before | ||
heading off to the Pirates' | heading off to the Pirates' | ||
Fortress. | Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2713}} | {{Tt|ID: 2713}}The Carnival of Time concert is | ||
quickly approaching... | quickly approaching... | ||
{{Tt|ID: 2714}} | {{Tt|ID: 2714}}Hurry up and get those eggs back | ||
from the pirates. | from the pirates. | ||
{{Tt|ID: 2715}} | {{Tt|ID: 2715}}I already told you the beavers | ||
above the waterfall have empty | above the waterfall have empty | ||
bottles, right? | bottles, right? | ||
{{Tt|ID: 2716}} | {{Tt|ID: 2716}}If you don't have any yet, you | ||
should go there before going to | should go there before going to | ||
the Pirates' Fortress. | the Pirates' Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2717}} | {{Tt|ID: 2717}}What is this? | ||
You can't just come into people's | You can't just come into people's | ||
rooms and make yourself at home! | rooms and make yourself at home! | ||
{{Tt|ID: 2718}} | {{Tt|ID: 2718}}Ahh... | ||
If Lulu's voice doesn't return, | If Lulu's voice doesn't return, | ||
I don't know what we can do... | I don't know what we can do... | ||
{{Tt|ID: 2719}} | {{Tt|ID: 2719}}Hey! | ||
How did you get in here? | How did you get in here? | ||
{{Tt|ID: 2720}} | {{Tt|ID: 2720}}I shouldn't have to put up with | ||
this...People not associated with | this...People not associated with | ||
the band aren't allowed in here. | the band aren't allowed in here. | ||
{{Tt|ID: 2721}} | {{Tt|ID: 2721}}If you want an autograph, we'll be | ||
giving them out at the town's | giving them out at the town's | ||
carnival, so wait until then. | carnival, so wait until then. | ||
{{Tt|ID: 2722}} | {{Tt|ID: 2722}}Were you guys secretly writing a | ||
song behind my back again? | song behind my back again? | ||
{{Tt|ID: 2723}} | {{Tt|ID: 2723}}Isn't songwriting the job of the | ||
bandleader? What, you're not | bandleader? What, you're not | ||
happy with my songs? | happy with my songs? | ||
{{Tt|ID: 2724}} | {{Tt|ID: 2724}}I heard that song. If you write | ||
any other good songs, I'd like | any other good songs, I'd like | ||
to hear them. | to hear them. | ||
{{Tt|ID: 2725}} | {{Tt|ID: 2725}}Huh? | ||
That song? | That song? | ||
{{Tt|ID: 2726}} | {{Tt|ID: 2726}}Hmmm... | ||
It works, it works, | It works, it works, | ||
it works! | it works! | ||
{{Tt|ID: 2727}} | {{Tt|ID: 2727}}Not bad... | ||
That's a pretty good song I just | That's a pretty good song I just | ||
made up! | made up! | ||
{{Tt|ID: 2728}} | {{Tt|ID: 2728}}You've got a good sense of | ||
melody! We'll play my new song at | melody! We'll play my new song at | ||
our next show! Take this in | our next show! Take this in | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 2729}} | {{Tt|ID: 2729}}You're not thinking I'm stealing | ||
your song, do you? | your song, do you? | ||
{{Tt|ID: 2730}} | {{Tt|ID: 2730}}If you want an autograph, I'll give | ||
you one after our rehearsal. | you one after our rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2731}} | {{Tt|ID: 2731}}What have you been doing? You're | ||
late, Mikau! | late, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2732}} | {{Tt|ID: 2732}}Ooh! Ooh! | ||
Guess what! Lulu's voice... | Guess what! Lulu's voice... | ||
She's gotten it back! | She's gotten it back! | ||
{{Tt|ID: 2733}} | {{Tt|ID: 2733}}Hurry up and go see Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2734}} | {{Tt|ID: 2734}}And with that, we're all ready. | ||
I can't wait for the town's | I can't wait for the town's | ||
concert. | concert. | ||
{{Tt|ID: 2735}} | {{Tt|ID: 2735}}We've kept you waiting! Just a | ||
little bit longer and we'll play our | little bit longer and we'll play our | ||
hot sound for you! | hot sound for you! | ||
{{Tt|ID: 2736}} | {{Tt|ID: 2736}}You're late, Mikau! Where were | ||
you while you were skippin' | you while you were skippin' | ||
practice? | practice? | ||
{{Tt|ID: 2737}} | {{Tt|ID: 2737}}Lulu's been waiting for you. | ||
{{Tt|ID: 2738}} | {{Tt|ID: 2738}}What were you doing? | ||
Hurry up and go talk to Lulu! | Hurry up and go talk to Lulu! | ||
{{Tt|ID: 2739}} | {{Tt|ID: 2739}}Hey, Mikau... | ||
{{Tt|ID: 2740}} | {{Tt|ID: 2740}}That song Evan wrote sounds just | ||
like the one we played at our jam | like the one we played at our jam | ||
session, doesn't it? | session, doesn't it? | ||
{{Tt|ID: 2741}} | {{Tt|ID: 2741}}I've written a great song, so just | ||
be patient. | be patient. | ||
{{Tt|ID: 2742}} | {{Tt|ID: 2742}}You did great, Mikau. | ||
Lulu's voice has returned. | Lulu's voice has returned. | ||
{{Tt|ID: 2743}} | {{Tt|ID: 2743}}Well, it looks like Lulu wants to | ||
talk to you, so go see her | talk to you, so go see her | ||
now. | now. | ||
{{Tt|ID: 2744}} | {{Tt|ID: 2744}}Well, hurry up! | ||
We're about to start rehearsal. | We're about to start rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2745}} | {{Tt|ID: 2745}}I'm glad I got this new song done | ||
in time for the concert. | in time for the concert. | ||
{{Tt|ID: 2746}} | {{Tt|ID: 2746}}You did great, Mikau. And even | ||
without any practice. | without any practice. | ||
{{Tt|ID: 2747}} | {{Tt|ID: 2747}}You really are a musical genius... | ||
{{Tt|ID: 2748}} | {{Tt|ID: 2748}}You're an unusual sight to see in | ||
this neck of the water... | this neck of the water... | ||
{{Tt|ID: 2749}} | {{Tt|ID: 2749}}You came to see the Zora band, | ||
The Indigo-Go's, didn't you? | The Indigo-Go's, didn't you? | ||
{{Tt|ID: 2750}} | {{Tt|ID: 2750}}The members of The Indigo-Go's | ||
are in Zora Hall up ahead... | are in Zora Hall up ahead... | ||
{{Tt|ID: 2751}} | {{Tt|ID: 2751}}But the entrance is underwater, | ||
so if you aren't a good diver, you | so if you aren't a good diver, you | ||
probably won't make it in. | probably won't make it in. | ||
{{Tt|ID: 2752}} | {{Tt|ID: 2752}}The members of The Indigo-Go's | ||
are up ahead in Zora Hall... | are up ahead in Zora Hall... | ||
{{Tt|ID: 2753}} | {{Tt|ID: 2753}}But if you can't dive deep | ||
underwater, you won't get in. | underwater, you won't get in. | ||
{{Tt|ID: 2754}} | {{Tt|ID: 2754}}Hey, aren't you Mikau? | ||
Were you able to get an empty | Were you able to get an empty | ||
bottle from the beavers on top of | bottle from the beavers on top of | ||
the waterfall? | the waterfall? | ||
{{Tt|ID: 2755}} | {{Tt|ID: 2755}}Those guys are quick, so it's | ||
pretty tough, isn't it? | pretty tough, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 2756}} | {{Tt|ID: 2756}}But what do you need an empty | ||
bottle for, Mikau? | bottle for, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2757}} | {{Tt|ID: 2757}}Can you break all those jars | ||
behind me in one try? | behind me in one try? | ||
{{Tt|ID: 2758}} | {{Tt|ID: 2758}}Among us Zora, there are some | ||
who can. | who can. | ||
{{Tt|ID: 2759}} | {{Tt|ID: 2759}}If you do it, I'll give you | ||
something good. | something good. | ||
{{Tt|ID: 2760}} | {{Tt|ID: 2760}}Anything's worth a try! | ||
Think it over and give it a shot. | Think it over and give it a shot. | ||
{{Tt|ID: 2761}} | {{Tt|ID: 2761}}Hey, Mikau... | ||
You wanna do that thing you used | You wanna do that thing you used | ||
to always do? | to always do? | ||
{{Tt|ID: 2762}} | {{Tt|ID: 2762}}You just can't play guitar all the | ||
time. You gotta get out and move | time. You gotta get out and move | ||
your body once in a while. | your body once in a while. | ||
{{Tt|ID: 2763}} | {{Tt|ID: 2763}}Clock Town's carnival is coming | ||
soon and business there is good. | soon and business there is good. | ||
That'd be nice...Things here aren't | That'd be nice...Things here aren't | ||
picking up yet. | picking up yet. | ||
{{Tt|ID: 2764}} | {{Tt|ID: 2764}}We haven't been able to catch any | ||
fish in the ocean, so we have to | fish in the ocean, so we have to | ||
go to town to buy them. | go to town to buy them. | ||
{{Tt|ID: 2765}} | {{Tt|ID: 2765}}We never had a need for Rupees | ||
until now. | until now. | ||
{{Tt|ID: 2766}} | {{Tt|ID: 2766}}I have a shop inside Zora Hall, so | ||
actually I'd like you to go there | actually I'd like you to go there | ||
and buy a lot of stuff... | and buy a lot of stuff... | ||
{{Tt|ID: 2767}} | {{Tt|ID: 2767}}I don't want to sound greedy, but | ||
I need to make money for the | I need to make money for the | ||
jars. | jars. | ||
{{Tt|ID: 2768}} | {{Tt|ID: 2768}}We can't fish in the ocean | ||
anymore, so everyone's going into | anymore, so everyone's going into | ||
town to buy them instead. | town to buy them instead. | ||
{{Tt|ID: 2769}} | {{Tt|ID: 2769}}But I just can't get used to the | ||
taste of fish from a river. | taste of fish from a river. | ||
{{Tt|ID: 2770}} | {{Tt|ID: 2770}}But a Zora's gotta eat, so there's | ||
no way around it. | no way around it. | ||
{{Tt|ID: 2771}} | {{Tt|ID: 2771}}If your band does well with its | ||
concert in town, it'll bring tourists | concert in town, it'll bring tourists | ||
here and... | here and... | ||
{{Tt|ID: 2772}} | {{Tt|ID: 2772}}I won't have to ask for jar money. | ||
{{Tt|ID: 2773}} | {{Tt|ID: 2773}}Way to go, Mikau! | ||
{{Tt|ID: 2774}} | {{Tt|ID: 2774}}You've got a big smirk on your | ||
face... | face... | ||
{{Tt|ID: 2775}} | {{Tt|ID: 2775}}Well, here's 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2776}} | {{Tt|ID: 2776}}Except... | ||
Jar replacement costs 10 Rupees, | Jar replacement costs 10 Rupees, | ||
so I'll have to deduct that. | so I'll have to deduct that. | ||
{{Tt|ID: 2777}} | {{Tt|ID: 2777}}You get 90 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 2778}} | {{Tt|ID: 2778}}Take the challenge again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2779}} | {{Tt|ID: 2779}}Whoa! | ||
There are others besides Zoras | There are others besides Zoras | ||
who can do it... | who can do it... | ||
{{Tt|ID: 2780}} | {{Tt|ID: 2780}}What's wrong? Have you lost your | ||
touch from playing too much | touch from playing too much | ||
guitar, Mikau? | guitar, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2781}} | {{Tt|ID: 2781}}Didn't you used to be able to | ||
break all these pots at once? | break all these pots at once? | ||
{{Tt|ID: 2782}} | {{Tt|ID: 2782}}Your motion was all stiff like | ||
someone who's not used to doing | someone who's not used to doing | ||
this... | this... | ||
{{Tt|ID: 2783}} | {{Tt|ID: 2783}}Sorry, but I have to take | ||
10 Rupees for those broken jars. | 10 Rupees for those broken jars. | ||
{{Tt|ID: 2784}} | {{Tt|ID: 2784}}Hey, that's a problem...Don't go | ||
breaking my jars. Those jars | breaking my jars. Those jars | ||
aren't free, you know. | aren't free, you know. | ||
{{Tt|ID: 2785}} | {{Tt|ID: 2785}}What? You don't even have | ||
10 Rupees? | 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 2786}} | {{Tt|ID: 2786}}I guess there's nothing I can do... | ||
I'll just have to eat the loss. | I'll just have to eat the loss. | ||
{{Tt|ID: 2787}} | {{Tt|ID: 2787}}If you break them all at once, I'll | ||
give you something good. | give you something good. | ||
{{Tt|ID: 2788}} | {{Tt|ID: 2788}}Take the challenge again sometime. | ||
{{Tt|ID: 2789}} | {{Tt|ID: 2789}}This is the room of Mikau and | ||
Tijo, the guitarist and drummer for | Tijo, the guitarist and drummer for | ||
the Zora band, The Indigo-Go's. | the Zora band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2790}} | {{Tt|ID: 2790}}They don't meet with ordinary | ||
people. | people. | ||
{{Tt|ID: 2791}} | {{Tt|ID: 2791}}No way. If you want to meet | ||
Mikau and Tijo, you'll have to go | Mikau and Tijo, you'll have to go | ||
through their manager. | through their manager. | ||
{{Tt|ID: 2792}} | {{Tt|ID: 2792}}Hey, Mikau... | ||
I haven't seen you in a while. | I haven't seen you in a while. | ||
Where have you been? | Where have you been? | ||
{{Tt|ID: 2793}} | {{Tt|ID: 2793}}Oh, that's right. Evan, your | ||
bandleader, is looking for you. | bandleader, is looking for you. | ||
{{Tt|ID: 2794}} | {{Tt|ID: 2794}}Evan came by several times | ||
looking for you. Have you seen | looking for you. Have you seen | ||
him yet? | him yet? | ||
{{Tt|ID: 2795}} | {{Tt|ID: 2795}}This is the room of Japas, bassist | ||
for the Zora band, The Indigo-Go's. | for the Zora band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2796}} | {{Tt|ID: 2796}}I'm sorry, but he's busy practicing | ||
for the concert, so I can't let you | for the concert, so I can't let you | ||
see him. | see him. | ||
{{Tt|ID: 2797}} | {{Tt|ID: 2797}}If you're not a band member, you | ||
can't go in...Even if you're an | can't go in...Even if you're an | ||
acquaintance. | acquaintance. | ||
{{Tt|ID: 2798}} | {{Tt|ID: 2798}}Mikau... | ||
Do you need to see Japas? | Do you need to see Japas? | ||
{{Tt|ID: 2799}} | {{Tt|ID: 2799}}You're gonna have another jam | ||
session with him, aren't you? | session with him, aren't you? | ||
I can't wait! | I can't wait! | ||
{{Tt|ID: 2800}} | {{Tt|ID: 2800}}I'm expecting a cool performance | ||
in your jam session with Japas. | in your jam session with Japas. | ||
{{Tt|ID: 2801}} | {{Tt|ID: 2801}}This is the room of Evan, the | ||
leader of the Zora Band, The | leader of the Zora Band, The | ||
Indigo-Go's. | Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 2802}} | {{Tt|ID: 2802}}He's a nervous guy, so nobody's | ||
allowed inside unless they're on | allowed inside unless they're on | ||
official business. | official business. | ||
{{Tt|ID: 2803}} | {{Tt|ID: 2803}}Unless you have official business, | ||
it's impossible to see him until | it's impossible to see him until | ||
after the concert. | after the concert. | ||
{{Tt|ID: 2804}} | {{Tt|ID: 2804}}Ah! Mikau! | ||
What have you been doing this | What have you been doing this | ||
whole time? | whole time? | ||
{{Tt|ID: 2805}} | {{Tt|ID: 2805}}Evan the bandleader has been | ||
waiting for you for a while now. | waiting for you for a while now. | ||
Hurry! Go in! Go in! | Hurry! Go in! Go in! | ||
{{Tt|ID: 2806}} | {{Tt|ID: 2806}}Stop worrying the bandleader like | ||
you do... | you do... | ||
{{Tt|ID: 2807}} | {{Tt|ID: 2807}}Shut up! I'm busy. | ||
Don't talk to me! | Don't talk to me! | ||
{{Tt|ID: 2808}} | {{Tt|ID: 2808}}Shut up. I'm busy right now... | ||
{{Tt|ID: 2809}} | {{Tt|ID: 2809}}Ah! Mikau! | ||
You caught me! | You caught me! | ||
{{Tt|ID: 2810}} | {{Tt|ID: 2810}}Eee...I...uh...er, L-Lulu's been | ||
l-looking kinda weird lately... | l-looking kinda weird lately... | ||
I was w-worried... | I was w-worried... | ||
{{Tt|ID: 2811}} | {{Tt|ID: 2811}}It's not like I was s-spying on | ||
her or anything... | her or anything... | ||
{{Tt|ID: 2812}} | {{Tt|ID: 2812}}I-I'm not some k-kind of weirdo or | ||
some sorta slimy fish or anything. | some sorta slimy fish or anything. | ||
...Um, yeah. | ...Um, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2813}} | {{Tt|ID: 2813}}Uh...I just r-remembered that I | ||
have somewhere to be...What time | have somewhere to be...What time | ||
is it? Um, yeah. I hafta be there, | is it? Um, yeah. I hafta be there, | ||
like, now. Uhhh...See ya! | like, now. Uhhh...See ya! | ||
{{Tt|ID: 2814}} | {{Tt|ID: 2814}}Did you come to see The | ||
Indigo-Go's rehearse, too? | Indigo-Go's rehearse, too? | ||
{{Tt|ID: 2815}} | {{Tt|ID: 2815}}No? | ||
{{Tt|ID: 2816}} | {{Tt|ID: 2816}}Have you heard of The | ||
Indigo-Go's? | Indigo-Go's? | ||
Of course | Of course | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2817}} | {{Tt|ID: 2817}}I thought so. The Indigo-Go's are | ||
pretty big now, aren't they? | pretty big now, aren't they? | ||
{{Tt|ID: 2818}} | {{Tt|ID: 2818}}Their rehearsal is about to begin, | ||
so I thought you came to see | so I thought you came to see | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 2819}} | {{Tt|ID: 2819}}But even though their concert in | ||
town is tomorrow, they still | town is tomorrow, they still | ||
haven't started rehearsing. | haven't started rehearsing. | ||
{{Tt|ID: 2820}} | {{Tt|ID: 2820}}I wonder what they're doing? | ||
{{Tt|ID: 2821}} | {{Tt|ID: 2821}}Huh? You don't know them? | ||
The Indigo-Go's is that popular | The Indigo-Go's is that popular | ||
band that's going to be doing a | band that's going to be doing a | ||
concert in town soon! | concert in town soon! | ||
{{Tt|ID: 2822}} | {{Tt|ID: 2822}}They've got Evan, the keyboard | ||
king, the thumping bass of Japas, | king, the thumping bass of Japas, | ||
the cool drum beat of Tijo... | the cool drum beat of Tijo... | ||
{{Tt|ID: 2823}} | {{Tt|ID: 2823}}But above all, Mikau's weeping | ||
guitar and the shimmering voice of | guitar and the shimmering voice of | ||
Lulu make the best songs! | Lulu make the best songs! | ||
{{Tt|ID: 2824}} | {{Tt|ID: 2824}}Ah, you're Mikau, right? Good luck | ||
practicing for the concert! | practicing for the concert! | ||
{{Tt|ID: 2825}} | {{Tt|ID: 2825}}I'm looking forward to your | ||
rehearsal. | rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2826}} | {{Tt|ID: 2826}}Aren't you going to rehearse? | ||
{{Tt|ID: 2827}} | {{Tt|ID: 2827}}Or are you just gonna hit the | ||
stage without any practice? | stage without any practice? | ||
{{Tt|ID: 2828}} | {{Tt|ID: 2828}}Hohhh! | ||
That's a real genius guitarist! | That's a real genius guitarist! | ||
So bold! | So bold! | ||
{{Tt|ID: 2829}} | {{Tt|ID: 2829}}The stage lights turned on! The | ||
rehearsal's gotta start soon. | rehearsal's gotta start soon. | ||
{{Tt|ID: 2830}} | {{Tt|ID: 2830}}Ahh...Lulu! | ||
Hurry up and show your face on | Hurry up and show your face on | ||
stage! | stage! | ||
{{Tt|ID: 2831}} | {{Tt|ID: 2831}}Did you come here to see The | ||
Indigo-Go's 'cause you couldn't | Indigo-Go's 'cause you couldn't | ||
wait for the concert? | wait for the concert? | ||
{{Tt|ID: 2832}} | {{Tt|ID: 2832}}I heard they were having a | ||
rehearsal, and I've been waiting | rehearsal, and I've been waiting | ||
here ever since. | here ever since. | ||
{{Tt|ID: 2833}} | {{Tt|ID: 2833}}But the stage lights aren't even | ||
lit, so it looks like it'll be a while | lit, so it looks like it'll be a while | ||
before rehearsals start. | before rehearsals start. | ||
{{Tt|ID: 2834}} | {{Tt|ID: 2834}}I wonder when they're gonna | ||
start? C'mon, I want to see my | start? C'mon, I want to see my | ||
Lulu. | Lulu. | ||
{{Tt|ID: 2835}} | {{Tt|ID: 2835}}Ah! Mikau! | ||
Hey, what's Lulu doing now? | Hey, what's Lulu doing now? | ||
{{Tt|ID: 2836}} | {{Tt|ID: 2836}}I'm so jealous of you! To always | ||
be able to breathe the same air | be able to breathe the same air | ||
as Lulu... | as Lulu... | ||
{{Tt|ID: 2837}} | {{Tt|ID: 2837}}And you know a side of Lulu that | ||
I don't...You know her private side, | I don't...You know her private side, | ||
don't you? | don't you? | ||
{{Tt|ID: 2838}} | {{Tt|ID: 2838}}That's wonderful. I won't ask you | ||
to introduce me. A pictograph will | to introduce me. A pictograph will | ||
do. Show me Lulu's private side. | do. Show me Lulu's private side. | ||
{{Tt|ID: 2839}} | {{Tt|ID: 2839}}Did you by chance bring something | ||
of Lulu's? | of Lulu's? | ||
{{Tt|ID: 2840}} | {{Tt|ID: 2840}}If it's about Lulu, I want to know | ||
everything. I'll take anything...You | everything. I'll take anything...You | ||
know? I'm the consummate fan! | know? I'm the consummate fan! | ||
{{Tt|ID: 2841}} | {{Tt|ID: 2841}}Hmmm...This isn't that great, but | ||
I'll buy it off you anyway. | I'll buy it off you anyway. | ||
{{Tt|ID: 2842}} | {{Tt|ID: 2842}}Next time, bring me a better shot | ||
that really captures Lulu. | that really captures Lulu. | ||
If you do that... | If you do that... | ||
I'll do you no wrong. | I'll do you no wrong. | ||
{{Tt|ID: 2843}} | {{Tt|ID: 2843}}Oh! Lulu's face. | ||
It's irresistible! | It's irresistible! | ||
{{Tt|ID: 2844}} | {{Tt|ID: 2844}}Please let me have this! | ||
OK? OK? | OK? OK? | ||
{{Tt|ID: 2845}} | {{Tt|ID: 2845}}Keep the change. | ||
{{Tt|ID: 2846}} | {{Tt|ID: 2846}}For this kind of pictograph, I'll | ||
take as many as you have, so | take as many as you have, so | ||
bring more! | bring more! | ||
{{Tt|ID: 2847}} | {{Tt|ID: 2847}}Hey, you can't do that. No | ||
climbing up on the rehearsal | climbing up on the rehearsal | ||
stage. | stage. | ||
{{Tt|ID: 2848}} | {{Tt|ID: 2848}}We're doin' the sound check right | ||
now, so don't make any noise. | now, so don't make any noise. | ||
{{Tt|ID: 2849}} | {{Tt|ID: 2849}}Hurry up and get off the stage. | ||
{{Tt|ID: 2850}} | {{Tt|ID: 2850}}Mikau, you're just in time. I want | ||
to check the levels on your | to check the levels on your | ||
guitar. | guitar. | ||
{{Tt|ID: 2851}} | {{Tt|ID: 2851}}Can you play me a note? | ||
{{Tt|ID: 2852}} | {{Tt|ID: 2852}}Mikau, can you play me a quick | ||
note? | note? | ||
{{Tt|ID: 2853}} | {{Tt|ID: 2853}}Ack! | ||
That's a little too loud. | That's a little too loud. | ||
{{Tt|ID: 2854}} | {{Tt|ID: 2854}}I guess I'll turn it down a bit... | ||
{{Tt|ID: 2855}} | {{Tt|ID: 2855}}OK. Thanks, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2856}} | {{Tt|ID: 2856}}Huh? | ||
That's a little too quiet... | That's a little too quiet... | ||
{{Tt|ID: 2857}} | {{Tt|ID: 2857}}I guess I'll turn it up a bit... | ||
{{Tt|ID: 2858}} | {{Tt|ID: 2858}}OK. Thanks, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2859}} | {{Tt|ID: 2859}}Wha? They're off again. That's a | ||
problem... | problem... | ||
{{Tt|ID: 2860}} | {{Tt|ID: 2860}}Are you free? If you have a sec, | ||
could you go light the second | could you go light the second | ||
floor's seating lights? | floor's seating lights? | ||
{{Tt|ID: 2861}} | {{Tt|ID: 2861}}Unless those are on, the stage | ||
lights won't come on. | lights won't come on. | ||
Thanks. | Thanks. | ||
{{Tt|ID: 2862}} | {{Tt|ID: 2862}}Are you the one who turned those | ||
lights on? | lights on? | ||
{{Tt|ID: 2863}} | {{Tt|ID: 2863}}You saved me. | ||
Here...Go buy whatever you like! | Here...Go buy whatever you like! | ||
{{Tt|ID: 2864}} | {{Tt|ID: 2864}}All right...The lights are all good. | ||
Now we just have to wait... | Now we just have to wait... | ||
But they'll probably go out | But they'll probably go out | ||
again pretty soon... | again pretty soon... | ||
{{Tt|ID: 2865}} | {{Tt|ID: 2865}}What do you want, Mikau? | ||
Are you checking the stage? | Are you checking the stage? | ||
{{Tt|ID: 2866}} | {{Tt|ID: 2866}}I don't know why, but there's | ||
something wrong with the | something wrong with the | ||
lighting... | lighting... | ||
{{Tt|ID: 2867}} | {{Tt|ID: 2867}}The lighting isn't working right. | ||
{{Tt|ID: 2868}} | {{Tt|ID: 2868}}Mikau... | ||
How do you like it? The lights are | How do you like it? The lights are | ||
perfect. | perfect. | ||
{{Tt|ID: 2869}} | {{Tt|ID: 2869}}Now hurry up and do start your | ||
rehearsal before the lights go out. | rehearsal before the lights go out. | ||
Hurry! Hurry! | Hurry! Hurry! | ||
{{Tt|ID: 2870}} | {{Tt|ID: 2870}}Hurry and start your rehearsal | ||
before the lights go out. | before the lights go out. | ||
{{Tt|ID: 2871}} | {{Tt|ID: 2871}}Huh? Here too? This is a problem. | ||
Rehearsal hasn't started yet, so I | Rehearsal hasn't started yet, so I | ||
guess it's OK, but... | guess it's OK, but... | ||
{{Tt|ID: 2872}} | {{Tt|ID: 2872}}Once rehearsal starts, you'll have | ||
to buy a ticket! | to buy a ticket! | ||
{{Tt|ID: 2873}} | {{Tt|ID: 2873}}The Indigo-Go's is a wildly popular | ||
band right now. | band right now. | ||
{{Tt|ID: 2874}} | {{Tt|ID: 2874}}If we don't sell tickets to their | ||
rehearsals, too, we'll end up with | rehearsals, too, we'll end up with | ||
tons of people showing up. | tons of people showing up. | ||
{{Tt|ID: 2875}} | {{Tt|ID: 2875}}Once the rehearsal starts, you'll | ||
have to buy a ticket. You just | have to buy a ticket. You just | ||
can't go and take a seat. | can't go and take a seat. | ||
{{Tt|ID: 2876}} | {{Tt|ID: 2876}}Oy! Mikau! What's up with the | ||
rehearsal? | rehearsal? | ||
{{Tt|ID: 2877}} | {{Tt|ID: 2877}}I've been told that rehearsal is | ||
about to begin... | about to begin... | ||
{{Tt|ID: 2878}} | {{Tt|ID: 2878}}But the band members are still | ||
shut away in their rooms... | shut away in their rooms... | ||
{{Tt|ID: 2879}} | {{Tt|ID: 2879}}And Lulu's just hanging around by | ||
that lone island out back. | that lone island out back. | ||
What's going on? | What's going on? | ||
{{Tt|ID: 2880}} | {{Tt|ID: 2880}}Is Lulu all right? She was just | ||
staring out at the lone island in | staring out at the lone island in | ||
back...She looks kinda strange. | back...She looks kinda strange. | ||
{{Tt|ID: 2881}} | {{Tt|ID: 2881}}Welcome. | ||
What are you looking for? | What are you looking for? | ||
{{Tt|ID: 2882}} | {{Tt|ID: 2882}}We didn't have what you wanted? | ||
{{Tt|ID: 2883}} | {{Tt|ID: 2883}}Welcome. | ||
Did you come to buy something, | Did you come to buy something, | ||
little guy? | little guy? | ||
{{Tt|ID: 2884}} | {{Tt|ID: 2884}}Didn't the big guy's shop have | ||
what you were looking for? | what you were looking for? | ||
{{Tt|ID: 2885}} | {{Tt|ID: 2885}}Welcome. | ||
{{Tt|ID: 2886}} | {{Tt|ID: 2886}}Did you find something? | ||
{{Tt|ID: 2887}} | {{Tt|ID: 2887}}Ah! Mikau. | ||
Welcome! | Welcome! | ||
{{Tt|ID: 2888}} | {{Tt|ID: 2888}}You don't quite seem like yourself | ||
today, Mikau. | today, Mikau. | ||
{{Tt|ID: 2889}} | {{Tt|ID: 2889}}View products by moving (+) left | ||
or right. | or right. | ||
Speak to shopkeeper | Speak to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 2890}} | {{Tt|ID: 2890}}You came to see The Indigo-Go's, | ||
too, didn't you? | too, didn't you? | ||
I can tell. | I can tell. | ||
{{Tt|ID: 2891}} | {{Tt|ID: 2891}}The celebrities' dressing rooms are | ||
near here. Maybe you can take a | near here. Maybe you can take a | ||
peek... | peek... | ||
Just don't get caught. | Just don't get caught. | ||
{{Tt|ID: 2892}} | {{Tt|ID: 2892}}Lately, I've had a hard time even | ||
getting fish in stock, so this is | getting fish in stock, so this is | ||
all I have. | all I have. | ||
{{Tt|ID: 2893}} | {{Tt|ID: 2893}}Your band's popularity is amazing. | ||
We've had all kinds of people | We've had all kinds of people | ||
coming into the shop lately. | coming into the shop lately. | ||
{{Tt|ID: 2894}} | {{Tt|ID: 2894}}Hero's Shield: 90 Rupees | ||
This is the shield that heroes | This is the shield that heroes | ||
use, but it doesn't sell very well | use, but it doesn't sell very well | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2895}} | {{Tt|ID: 2895}}Hero's Shield: 90 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2896}} | {{Tt|ID: 2896}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
These fly well when shot from a | These fly well when shot from a | ||
bow, and you need one if you | bow, and you need one if you | ||
want to buy any of these. | want to buy any of these. | ||
{{Tt|ID: 2897}} | {{Tt|ID: 2897}}10 Arrows: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2898}} | {{Tt|ID: 2898}}Red Potion: 60 Rupees | ||
Drink this when your energy is | Drink this when your energy is | ||
low to ease your weariness. | low to ease your weariness. | ||
{{Tt|ID: 2899}} | {{Tt|ID: 2899}}Red Potion: 60 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 2900}} | {{Tt|ID: 2900}}You can't hold anymore. | ||
{{Tt|ID: 2901}} | {{Tt|ID: 2901}}You don't have an empty bottle to | ||
put it in... | put it in... | ||
{{Tt|ID: 2902}} | {{Tt|ID: 2902}}You don't have enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2903}} | {{Tt|ID: 2903}}Thanks again. | ||
{{Tt|ID: 2904}} | {{Tt|ID: 2904}}Take care. | ||
{{Tt|ID: 2905}} | {{Tt|ID: 2905}}Mikau, haven't you seen any | ||
gold-colored fish around here? | gold-colored fish around here? | ||
{{Tt|ID: 2906}} | {{Tt|ID: 2906}}Gold-colored fish know this area | ||
very well. | very well. | ||
{{Tt|ID: 2907}} | {{Tt|ID: 2907}}I was thinking of getting one to | ||
guide me to Pinnacle Rock... | guide me to Pinnacle Rock... | ||
{{Tt|ID: 2908}} | {{Tt|ID: 2908}}If the water wasn't so murky, | ||
I wouldn't have to rely on the | I wouldn't have to rely on the | ||
guidance from a gold-colored fish. | guidance from a gold-colored fish. | ||
{{Tt|ID: 2909}} | {{Tt|ID: 2909}}I heard that the pirates were | ||
attacked by sea snakes near the | attacked by sea snakes near the | ||
creatures' lair. | creatures' lair. | ||
{{Tt|ID: 2910}} | {{Tt|ID: 2910}}It seems they dropped something | ||
precious there. Don't you wonder | precious there. Don't you wonder | ||
what it was, Mikau? | what it was, Mikau? | ||
{{Tt|ID: 2911}} | {{Tt|ID: 2911}}But we'd have to get through that | ||
murky water to look for it... | murky water to look for it... | ||
{{Tt|ID: 2912}} | {{Tt|ID: 2912}}Where are all the gold-colored | ||
fish when we need them? | fish when we need them? | ||
{{Tt|ID: 2913}} | {{Tt|ID: 2913}}Yo, Mikau! | ||
The seawater has gradually | The seawater has gradually | ||
returned to normal. | returned to normal. | ||
{{Tt|ID: 2914}} | {{Tt|ID: 2914}}But that weird, murky water hasn't | ||
dissipated completely... | dissipated completely... | ||
{{Tt|ID: 2915}} | {{Tt|ID: 2915}}Before long, the fish will come | ||
back, too! | back, too! | ||
{{Tt|ID: 2916}} | {{Tt|ID: 2916}}Are you taking a relaxing sea | ||
bath? Isn't the water here too | bath? Isn't the water here too | ||
warm for it to feel good? | warm for it to feel good? | ||
{{Tt|ID: 2917}} | {{Tt|ID: 2917}}Plus, with all this murky water | ||
around, you'd better be careful! | around, you'd better be careful! | ||
{{Tt|ID: 2918}} | {{Tt|ID: 2918}}Can't you go for a nice swim now | ||
that the water temperature has | that the water temperature has | ||
gone down? | gone down? | ||
{{Tt|ID: 2919}} | {{Tt|ID: 2919}}How is it? | ||
{{Tt|ID: 2920}} | {{Tt|ID: 2920}}Ah! Mikau! | ||
What are you doing in a place like | What are you doing in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 2921}} | {{Tt|ID: 2921}}This is the ominous Pirates' | ||
Fortress. I don't think you should | Fortress. I don't think you should | ||
get too close. | get too close. | ||
{{Tt|ID: 2922}} | {{Tt|ID: 2922}}Uh...But I'm OK... | ||
{{Tt|ID: 2923}} | {{Tt|ID: 2923}}Well, actually... | ||
{{Tt|ID: 2924}} | {{Tt|ID: 2924}}The pirates in this fortress are | ||
all women. And better yet, I hear | all women. And better yet, I hear | ||
they're all gorgeous. | they're all gorgeous. | ||
{{Tt|ID: 2925}} | {{Tt|ID: 2925}}Heh, heh...So, I thought maybe | ||
I should check 'em out. | I should check 'em out. | ||
{{Tt|ID: 2926}} | {{Tt|ID: 2926}}What?? | ||
Don't look at me like that... | Don't look at me like that... | ||
{{Tt|ID: 2927}} | {{Tt|ID: 2927}}The Pirates' Fortress usually is | ||
closed off by an iron gate, so you | closed off by an iron gate, so you | ||
can't get in from here. | can't get in from here. | ||
{{Tt|ID: 2928}} | {{Tt|ID: 2928}}And even if you did get in, it's | ||
not like the pirates would welcome | not like the pirates would welcome | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 2929}} | {{Tt|ID: 2929}}Yo, Mikau! | ||
Did you do something to the | Did you do something to the | ||
pirates? | pirates? | ||
{{Tt|ID: 2930}} | {{Tt|ID: 2930}}The pirates were just looking for | ||
a Zora dressed in green clothing. | a Zora dressed in green clothing. | ||
{{Tt|ID: 2931}} | {{Tt|ID: 2931}}Isn't that you? | ||
{{Tt|ID: 2932}} | {{Tt|ID: 2932}}It sounded like the pirates had | ||
some unfinished business to settle | some unfinished business to settle | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 2933}} | {{Tt|ID: 2933}}Did you do something? | ||
{{Tt|ID: 2934}} | {{Tt|ID: 2934}}Is this your first time at the | ||
ocean? This is the ominous | ocean? This is the ominous | ||
Pirates' Fortress. | Pirates' Fortress. | ||
{{Tt|ID: 2935}} | {{Tt|ID: 2935}}If you hang around too long, the | ||
pirates will see you and get you. | pirates will see you and get you. | ||
{{Tt|ID: 2936}} | {{Tt|ID: 2936}}If you came here to go swimming, | ||
you should go somewhere else. | you should go somewhere else. | ||
{{Tt|ID: 2937}} | {{Tt|ID: 2937}}Mikau! What are you doing? | ||
Everyone's already up on stage. | Everyone's already up on stage. | ||
{{Tt|ID: 2938}} | {{Tt|ID: 2938}}The Indigo-Go's will start | ||
rehearsing soon. | rehearsing soon. | ||
{{Tt|ID: 2939}} | {{Tt|ID: 2939}}Mikau! Man, you're guitar playing | ||
is the best! | is the best! | ||
{{Tt|ID: 2940}} | {{Tt|ID: 2940}}How'd you like The Indigo-Go's? | ||
Aren't they the best? | Aren't they the best? | ||
{{Tt|ID: 2941}} | {{Tt|ID: 2941}}How do you feel, Mikau? We can't | ||
wait to hear you! | wait to hear you! | ||
{{Tt|ID: 2942}} | {{Tt|ID: 2942}}I'm so excited... | ||
{{Tt|ID: 2943}} | {{Tt|ID: 2943}}Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing | ||
the greatest? | the greatest? | ||
{{Tt|ID: 2944}} | {{Tt|ID: 2944}}Hey! Did you hear that? This | ||
guarantees the concert in town | guarantees the concert in town | ||
is gonna be a huge success. | is gonna be a huge success. | ||
{{Tt|ID: 2945}} | {{Tt|ID: 2945}}Late, Mikau? | ||
Hurry up and get on stage. | Hurry up and get on stage. | ||
{{Tt|ID: 2946}} | {{Tt|ID: 2946}}Shhh! | ||
Their rehearsal is about to start. | Their rehearsal is about to start. | ||
{{Tt|ID: 2947}} | {{Tt|ID: 2947}}Mikau! | ||
That new song has a nice feel to | That new song has a nice feel to | ||
it. I really like it. | it. I really like it. | ||
{{Tt|ID: 2948}} | {{Tt|ID: 2948}}What d'ya think? | ||
Doesn't the new song by The | Doesn't the new song by The | ||
Indigo-Go's sound great? | Indigo-Go's sound great? | ||
{{Tt|ID: 2949}} | {{Tt|ID: 2949}}Mikau!!! | ||
Hurry...Make your guitar gently | Hurry...Make your guitar gently | ||
weep for me! | weep for me! | ||
{{Tt|ID: 2950}} | {{Tt|ID: 2950}}Don't watch the rehearsal from | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 2951}} | {{Tt|ID: 2951}}Ohh! | ||
You rock! Your guitar playing | You rock! Your guitar playing | ||
really is the best! | really is the best! | ||
{{Tt|ID: 2952}} | {{Tt|ID: 2952}}Well, aren't they amazing? The | ||
concert in town...That's gonna be | concert in town...That's gonna be | ||
even better. | even better. | ||
{{Tt|ID: 2953}} | {{Tt|ID: 2953}}Mikau! I can't wait to hear the | ||
new song! | new song! | ||
{{Tt|ID: 2954}} | {{Tt|ID: 2954}}Oh, you are so lucky! I just | ||
heard that they're gonna play a | heard that they're gonna play a | ||
new song in rehearsal. | new song in rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 2955}} | {{Tt|ID: 2955}}That's a great song! | ||
But the feel was a little different | But the feel was a little different | ||
from Evan's usual songs. | from Evan's usual songs. | ||
{{Tt|ID: 2956}} | {{Tt|ID: 2956}}Did you hear the new song? | ||
I think it's gonna go over well in | I think it's gonna go over well in | ||
town, too. | town, too. | ||
{{Tt|ID: 2957}} | {{Tt|ID: 2957}}Hey! Hey, Mikau! | ||
Don't hang around here. | Don't hang around here. | ||
Hurry up and start the rehearsal! | Hurry up and start the rehearsal! | ||
{{Tt|ID: 2958}} | {{Tt|ID: 2958}}I think The Indigo-Go's will start | ||
rehearsing soon. What's that | rehearsing soon. What's that | ||
Mikau been doing? | Mikau been doing? | ||
{{Tt|ID: 2959}} | {{Tt|ID: 2959}}That's uncool, Mikau. Don't be late | ||
to rehearsals. But it was a good | to rehearsals. But it was a good | ||
performance. | performance. | ||
{{Tt|ID: 2960}} | {{Tt|ID: 2960}}How'd you like it? | ||
Can't wait for the concert, can | Can't wait for the concert, can | ||
you? | you? | ||
{{Tt|ID: 2961}} | {{Tt|ID: 2961}}You finally came, Mikau. The other | ||
members are standing by! | members are standing by! | ||
{{Tt|ID: 2962}} | {{Tt|ID: 2962}}The moon's been kinda spooky | ||
around here lately. Have you | around here lately. Have you | ||
noticed it? I wonder if I'm the | noticed it? I wonder if I'm the | ||
only one who thinks so. | only one who thinks so. | ||
{{Tt|ID: 2963}} | {{Tt|ID: 2963}}That had a good feel to it. Now, | ||
if the concert goes like that... | if the concert goes like that... | ||
{{Tt|ID: 2964}} | {{Tt|ID: 2964}}But of course it'll go that well. | ||
Sorry. Don't mind me. | Sorry. Don't mind me. | ||
{{Tt|ID: 2965}} | {{Tt|ID: 2965}}That was a perfect performance | ||
by The Indigo-Go's, wasn't it? But | by The Indigo-Go's, wasn't it? But | ||
I have a bad feeling about | I have a bad feeling about | ||
something... | something... | ||
{{Tt|ID: 2966}} | {{Tt|ID: 2966}}Leeeeave it! | ||
Leeeeave it! | Leeeeave it! | ||
{{Tt|ID: 2967}} | {{Tt|ID: 2967}}If you don't have it, I have no | ||
need for you! Awayyy! | need for you! Awayyy! | ||
{{Tt|ID: 2968}} | {{Tt|ID: 2968}}Ah! Thisss! Thissss! I bear | ||
you no remorssse! | you no remorssse! | ||
{{Tt|ID: 2969}} | {{Tt|ID: 2969}}...Not enough. | ||
Leeeeave more! | Leeeeave more! | ||
{{Tt|ID: 2970}} | {{Tt|ID: 2970}}Leeeave me something blue that | ||
bestows health! | bestows health! | ||
{{Tt|ID: 2971}} | {{Tt|ID: 2971}}Leeeave me something delicious to | ||
chomp on. Something that sprouts | chomp on. Something that sprouts | ||
when it's watered. | when it's watered. | ||
Preferably five of them... | Preferably five of them... | ||
{{Tt|ID: 2972}} | {{Tt|ID: 2972}}Leeeave me H...2...O. | ||
{{Tt|ID: 2973}} | {{Tt|ID: 2973}}Leeeaave me something deliciously | ||
fresh! | fresh! | ||
{{Tt|ID: 2974}} | {{Tt|ID: 2974}}Leeeaave me something small and | ||
creepy! | creepy! | ||
{{Tt|ID: 2975}} | {{Tt|ID: 2975}}Leeeaave me something that | ||
makes a blinding flash! | makes a blinding flash! | ||
Preferably ten of them. | Preferably ten of them. | ||
{{Tt|ID: 2976}} | {{Tt|ID: 2976}}Leeeaave me ten refreshing | ||
blasts! | blasts! | ||
{{Tt|ID: 2977}} | {{Tt|ID: 2977}}Leeeaave me something warm that | ||
can melt ice and quench one's | can melt ice and quench one's | ||
spirits. | spirits. | ||
{{Tt|ID: 2978}} | {{Tt|ID: 2978}}Leeave me a ghost...A big one at | ||
that! | that! | ||
{{Tt|ID: 2979}} | {{Tt|ID: 2979}}Leeeaave me something rich in | ||
calcium! | calcium! | ||
{{Tt|ID: 2980}} | {{Tt|ID: 2980}}Master! You called! | ||
{{Tt|ID: 2981}} | {{Tt|ID: 2981}}...!!! | ||
{{Tt|ID: 2982}} | {{Tt|ID: 2982}}What are you??? | ||
{{Tt|ID: 2983}} | {{Tt|ID: 2983}}R-regrettable... | ||
Although my rival, you were | Although my rival, you were | ||
spectacular. | spectacular. | ||
{{Tt|ID: 2984}} | {{Tt|ID: 2984}}I shall take my bow by opening my | ||
heart and revealing my wisdom... | heart and revealing my wisdom... | ||
{{Tt|ID: 2985}} | {{Tt|ID: 2985}}Belief or disbelief rests with you. | ||
{{Tt|ID: 2986}} | {{Tt|ID: 2986}}To die without leaving a corpse... | ||
That is the way of us Garo. | That is the way of us Garo. | ||
{{Tt|ID: 2987}} | {{Tt|ID: 2987}}To cross the valley of Ikana, aim | ||
at the river beasts with the | at the river beasts with the | ||
arrowhead that freezes. | arrowhead that freezes. | ||
{{Tt|ID: 2988}} | {{Tt|ID: 2988}}The soul of the composer named | ||
Flat rests in Ikana Graveyard. | Flat rests in Ikana Graveyard. | ||
I have heard his brother, Sharp is | I have heard his brother, Sharp is | ||
here in Ikana. | here in Ikana. | ||
{{Tt|ID: 2989}} | {{Tt|ID: 2989}}That which was acquired in Ikana | ||
Castle shall open the way to | Castle shall open the way to | ||
Stone Tower. That is all I know. | Stone Tower. That is all I know. | ||
{{Tt|ID: 2990}} | {{Tt|ID: 2990}}Atop the hill here in Ikana, no | ||
human presence is felt, except | human presence is felt, except | ||
that of the parent and child living | that of the parent and child living | ||
in the house with the waterwheel. | in the house with the waterwheel. | ||
{{Tt|ID: 2991}} | {{Tt|ID: 2991}}Every two minutes on every day, | ||
the girl who lives in the music | the girl who lives in the music | ||
box house goes to the dried well | box house goes to the dried well | ||
Line 10,698: | Line 10,696: | ||
But as long as the spirits are | But as long as the spirits are | ||
wandering outside her house, she | wandering outside her house, she | ||
dares not leave her home. | dares not leave her home. | ||
{{Tt|ID: 2992}} | {{Tt|ID: 2992}}To revive the dried-up river on | ||
Ikana hill, you must go to the | Ikana hill, you must go to the | ||
spring water cave. | spring water cave. | ||
{{Tt|ID: 2993}} | {{Tt|ID: 2993}}If one tries to enter the spring | ||
water cave without knowing the | water cave without knowing the | ||
song buried in a grave, that poor | song buried in a grave, that poor | ||
visitor shall meet with disaster. | visitor shall meet with disaster. | ||
{{Tt|ID: 2994}} | {{Tt|ID: 2994}}To save the cursed human, his | ||
soul must be healed. | soul must be healed. | ||
{{Tt|ID: 2995}} | {{Tt|ID: 2995}}The well atop the hill and the well | ||
at Ikana Castle's inner garden are | at Ikana Castle's inner garden are | ||
one. | one. | ||
{{Tt|ID: 2996}} | {{Tt|ID: 2996}}As the Gibdos in Ikana's well have | ||
regrets and long to savor items | regrets and long to savor items | ||
from this world, they continue to | from this world, they continue to | ||
wander about. | wander about. | ||
{{Tt|ID: 2997}} | {{Tt|ID: 2997}}Most of that which the Gibdos | ||
regret can be found inside the | regret can be found inside the | ||
well itself. | well itself. | ||
{{Tt|ID: 2998}} | {{Tt|ID: 2998}}The ReDeads in Ikana were once | ||
members of the castle's dancing | members of the castle's dancing | ||
troupe... | troupe... | ||
{{Tt|ID: 2999}} | {{Tt|ID: 2999}}A hole can be opened in the | ||
ceiling of a particular room in | ceiling of a particular room in | ||
Ikana Castle. | Ikana Castle. | ||
{{Tt|ID: 3000}} | {{Tt|ID: 3000}}But it cannot be broken without | ||
an explosive with incredible might. | an explosive with incredible might. | ||
{{Tt|ID: 3001}} | {{Tt|ID: 3001}}In entering Ikana Castle, there is | ||
another secret route apart from | another secret route apart from | ||
the well entrance. | the well entrance. | ||
{{Tt|ID: 3002}} | {{Tt|ID: 3002}}To counter the rage of the King | ||
of Ikana Castle, burn away that | of Ikana Castle, burn away that | ||
which disrupts the light and shine | which disrupts the light and shine | ||
the sacred rays on the King. | the sacred rays on the King. | ||
{{Tt|ID: 3003}} | {{Tt|ID: 3003}}To think I could be defeated... | ||
Although my rival, you were | Although my rival, you were | ||
spectacular. | spectacular. | ||
{{Tt|ID: 3004}} | {{Tt|ID: 3004}}I shall take my bow by opening my | ||
heart and revealing my wisdom... | heart and revealing my wisdom... | ||
{{Tt|ID: 3005}} | {{Tt|ID: 3005}}If you shoot that which releases | ||
the sacred golden light into the | the sacred golden light into the | ||
blood-stained, red emblem outside | blood-stained, red emblem outside | ||
Line 10,759: | Line 10,757: | ||
the earth is born in the heavens | the earth is born in the heavens | ||
and the moon is born on the | and the moon is born on the | ||
earth. | earth. | ||
{{Tt|ID: 3006}} | {{Tt|ID: 3006}}Do not forget these words... | ||
Die I shall, leaving no corpse. | Die I shall, leaving no corpse. | ||
{{Tt|ID: 3007}} | {{Tt|ID: 3007}}That is the law of us Garo. | ||
{{Tt|ID: 3008}} | {{Tt|ID: 3008}}Brrrinnnggg them! | ||
{{Tt|ID: 3009}} | {{Tt|ID: 3009}}Those inssside...Our friendsss... | ||
Brrrriiiiinnnng them! | Brrrriiiiinnnng them! | ||
{{Tt|ID: 3010}} | {{Tt|ID: 3010}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3011}} | {{Tt|ID: 3011}}Aah! Captain, sir!!! | ||
Excuse me, sir! | Excuse me, sir! | ||
{{Tt|ID: 3012}} | {{Tt|ID: 3012}}Everyone, give the captain your | ||
attention! | attention! | ||
{{Tt|ID: 3013}} | {{Tt|ID: 3013}}We haven't seen you in some time, | ||
captain, sir! | captain, sir! | ||
{{Tt|ID: 3014}} | {{Tt|ID: 3014}}As per your orders, sir, we've | ||
been guarding these graves | been guarding these graves | ||
closely. | closely. | ||
{{Tt|ID: 3015}} | {{Tt|ID: 3015}}We have all been expecting your | ||
next order, sir. | next order, sir. | ||
{{Tt|ID: 3016}} | {{Tt|ID: 3016}}What shall we do? | ||
Guard the grave | Guard the grave | ||
Open the grave | Open the grave | ||
{{Tt|ID: 3017}} | {{Tt|ID: 3017}}Yes, sir! We'll continue with this | ||
strategy, sir! | strategy, sir! | ||
{{Tt|ID: 3018}} | {{Tt|ID: 3018}}Yes, sir! | ||
{{Tt|ID: 3019}} | {{Tt|ID: 3019}}O-open it? | ||
{{Tt|ID: 3020}} | {{Tt|ID: 3020}}Everyone! | ||
Follow me! | Follow me! | ||
{{Tt|ID: 3021}} | {{Tt|ID: 3021}}Captain! | ||
What is your next command? | What is your next command? | ||
{{Tt|ID: 3022}} | {{Tt|ID: 3022}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3023}} | {{Tt|ID: 3023}}Oh, Captain! | ||
E-excuse me, sir! | E-excuse me, sir! | ||
{{Tt|ID: 3024}} | {{Tt|ID: 3024}}The squad leader is in front of | ||
that grave over there, sir. | that grave over there, sir. | ||
{{Tt|ID: 3025}} | {{Tt|ID: 3025}}The melody that summons the | ||
tears of angels rests here. | tears of angels rests here. | ||
{{Tt|ID: 3026}} | {{Tt|ID: 3026}}A vessel that holds wandering | ||
spirits rests here. | spirits rests here. | ||
{{Tt|ID: 3027}} | {{Tt|ID: 3027}}A piece that heals the wounded | ||
soul rests here. | soul rests here. | ||
{{Tt|ID: 3028}} | {{Tt|ID: 3028}}When one who possesses eyes | ||
that can see the truth arrives, | that can see the truth arrives, | ||
the piece far below shall awaken. | the piece far below shall awaken. | ||
{{Tt|ID: 3029}} | {{Tt|ID: 3029}}Ye who awaken me, battle me. | ||
Then shall I extinguish the furious | Then shall I extinguish the furious | ||
flame. | flame. | ||
{{Tt|ID: 3030}} | {{Tt|ID: 3030}}Aaaaieeee!!! | ||
Th-they're out! | Th-they're out! | ||
{{Tt|ID: 3031}} | {{Tt|ID: 3031}}Why are they out when it's not | ||
even night? | even night? | ||
{{Tt|ID: 3032}} | {{Tt|ID: 3032}}I am Dampe, the grave keeper, | ||
who watches over this graveyard. | who watches over this graveyard. | ||
{{Tt|ID: 3033}} | {{Tt|ID: 3033}}My face is frightening, but I am | ||
not a bad person! | not a bad person! | ||
{{Tt|ID: 3034}} | {{Tt|ID: 3034}}All the graves here belong to the | ||
family members of the King of | family members of the King of | ||
Ikana Castle, a place that lies | Ikana Castle, a place that lies | ||
Line 10,849: | Line 10,847: | ||
Even nowadays, the ghosts come | Even nowadays, the ghosts come | ||
out at night. It is a frightening | out at night. It is a frightening | ||
graveyard. | graveyard. | ||
{{Tt|ID: 3035}} | {{Tt|ID: 3035}}Did you see the huge skeleton at | ||
the back of this graveyard? | the back of this graveyard? | ||
{{Tt|ID: 3036}} | {{Tt|ID: 3036}}My father once said that was all | ||
that was left of the former Royal | that was left of the former Royal | ||
Soldier who once guarded this | Soldier who once guarded this | ||
Line 10,863: | Line 10,861: | ||
Royal Family's treasure. | Royal Family's treasure. | ||
He must have been a fine soldier, | He must have been a fine soldier, | ||
indeed. | indeed. | ||
{{Tt|ID: 3037}} | {{Tt|ID: 3037}}Do you want see the dancing | ||
bones? | bones? | ||
{{Tt|ID: 3038}} | {{Tt|ID: 3038}}If you do, then just wait here | ||
until night comes. | until night comes. | ||
{{Tt|ID: 3039}} | {{Tt|ID: 3039}}I don't want to see something evil | ||
like that, though... | like that, though... | ||
{{Tt|ID: 3040}} | {{Tt|ID: 3040}}Don't bother me! | ||
{{Tt|ID: 3041}} | {{Tt|ID: 3041}}Soon, a whole lot of frightful | ||
ghosts will appear. | ghosts will appear. | ||
{{Tt|ID: 3042}} | {{Tt|ID: 3042}}You should go home, too... | ||
Before you get attacked! | Before you get attacked! | ||
{{Tt|ID: 3043}} | {{Tt|ID: 3043}}There are a lot of bats out today. | ||
I don't like bats. | I don't like bats. | ||
{{Tt|ID: 3044}} | {{Tt|ID: 3044}}I wish they'd go away. | ||
{{Tt|ID: 3045}} | {{Tt|ID: 3045}}Aaaieeee!!! | ||
Th-they're out! | Th-they're out! | ||
{{Tt|ID: 3046}} | {{Tt|ID: 3046}}Go away! | ||
{{Tt|ID: 3047}} | {{Tt|ID: 3047}}You? Wh-who are you? I can't see | ||
'cause it's too bright...You're not a | 'cause it's too bright...You're not a | ||
ghost...are you? | ghost...are you? | ||
{{Tt|ID: 3048}} | {{Tt|ID: 3048}}...A fairy? | ||
{{Tt|ID: 3049}} | {{Tt|ID: 3049}}Oh, it was the fairy's light. In | ||
that case, it's just perfect. | that case, it's just perfect. | ||
{{Tt|ID: 3050}} | {{Tt|ID: 3050}}I came looking for the Royal | ||
Family's legendary treasure, but | Family's legendary treasure, but | ||
my torch has gone out. | my torch has gone out. | ||
{{Tt|ID: 3051}} | {{Tt|ID: 3051}}I'm sorry, but could you walk | ||
in front of me and light the way? | in front of me and light the way? | ||
{{Tt|ID: 3052}} | {{Tt|ID: 3052}}Please? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3053}} | {{Tt|ID: 3053}}I'm not going to give up. I'll keep | ||
asking you until you say yes. | asking you until you say yes. | ||
{{Tt|ID: 3054}} | {{Tt|ID: 3054}}That's how I courted my current | ||
wife, you know. | wife, you know. | ||
{{Tt|ID: 3055}} | {{Tt|ID: 3055}}So...Will you lead me through the | ||
dark? | dark? | ||
{{Tt|ID: 3056}} | {{Tt|ID: 3056}}You will? | ||
In that case, I'll use your light as | In that case, I'll use your light as | ||
I walk. | I walk. | ||
{{Tt|ID: 3057}} | {{Tt|ID: 3057}}Just lead me to the place where | ||
you think the treasure chest is | you think the treasure chest is | ||
buried. | buried. | ||
{{Tt|ID: 3058}} | {{Tt|ID: 3058}}I'll even split the treasure with | ||
you...I'm counting on you now. | you...I'm counting on you now. | ||
{{Tt|ID: 3059}} | {{Tt|ID: 3059}}Where were you? | ||
You suddenly vanished, so I got | You suddenly vanished, so I got | ||
worried. Your light is all I have to | worried. Your light is all I have to | ||
go on. | go on. | ||
{{Tt|ID: 3060}} | {{Tt|ID: 3060}}Hey! Where'd you go? | ||
I wish you'd walk a little slower. | I wish you'd walk a little slower. | ||
{{Tt|ID: 3061}} | {{Tt|ID: 3061}}Oh! | ||
There's something strange about | There's something strange about | ||
this spot. | this spot. | ||
{{Tt|ID: 3062}} | {{Tt|ID: 3062}}You want me to dig here? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3063}} | {{Tt|ID: 3063}}...In that case, take me to another | ||
spot. | spot. | ||
{{Tt|ID: 3064}} | {{Tt|ID: 3064}}Nothing's turning up. | ||
Take me to another spot. | Take me to another spot. | ||
{{Tt|ID: 3065}} | {{Tt|ID: 3065}}Something strange is here, but | ||
it isn't any treasure. Show me | it isn't any treasure. Show me | ||
another spot. | another spot. | ||
{{Tt|ID: 3066}} | {{Tt|ID: 3066}}Waah!!! | ||
It's the leader of the ghosts! | It's the leader of the ghosts! | ||
{{Tt|ID: 3067}} | {{Tt|ID: 3067}}The soul of a brave soldier from | ||
Ikana rests here. | Ikana rests here. | ||
{{Tt|ID: 3068}} | {{Tt|ID: 3068}}Was it you who chased those bats | ||
away? | away? | ||
{{Tt|ID: 3069}} | {{Tt|ID: 3069}}That's a big help... | ||
It isn't much, but here's | It isn't much, but here's | ||
30 Rupees for your trouble. | 30 Rupees for your trouble. | ||
Take it! | Take it! | ||
{{Tt|ID: 3070}} | {{Tt|ID: 3070}}I...I ain't seen nothing and I | ||
d-don't know nothing... | d-don't know nothing... | ||
{{Tt|ID: 3071}} | {{Tt|ID: 3071}}Hey, that's a nice sword you | ||
have...Heh, heh... | have...Heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 3072}} | {{Tt|ID: 3072}}You know...Lately, frightening | ||
ghosts have been appearing in | ghosts have been appearing in | ||
swarms in Ikana Village across the | swarms in Ikana Village across the | ||
river. | river. | ||
It seems they're the ghosts of | It seems they're the ghosts of | ||
Ikana's Royal Family or something. | Ikana's Royal Family or something. | ||
{{Tt|ID: 3073}} | {{Tt|ID: 3073}}There's no one living there | ||
anymore, so I moved nearby. | anymore, so I moved nearby. | ||
Heh, heh... | Heh, heh... | ||
{{Tt|ID: 3074}} | {{Tt|ID: 3074}}Now there's only a curious parent | ||
and child living there while they | and child living there while they | ||
research the ghosts...Did I mention | research the ghosts...Did I mention | ||
that is one niiiiice sword? | that is one niiiiice sword? | ||
{{Tt|ID: 3075}} | {{Tt|ID: 3075}}Can I see it for a second? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3076}} | {{Tt|ID: 3076}}Oh, fine! | ||
{{Tt|ID: 3077}} | {{Tt|ID: 3077}}Huh?!? Really? | ||
I don't want to trouble you, but... | I don't want to trouble you, but... | ||
{{Tt|ID: 3078}} | {{Tt|ID: 3078}}Wha? S-s-some red thing?!? | ||
What is it? It s-s-seems hostile! | What is it? It s-s-seems hostile! | ||
{{Tt|ID: 3079}} | {{Tt|ID: 3079}}Wha? S-s-some red thing?!? | ||
What is it? It seems h-hostile! | What is it? It seems h-hostile! | ||
{{Tt|ID: 3080}} | {{Tt|ID: 3080}}Yeah, the parent and child in | ||
Ikana Village succeeded in driving | Ikana Village succeeded in driving | ||
off the spirits with some giant | off the spirits with some giant | ||
music box. | music box. | ||
{{Tt|ID: 3081}} | {{Tt|ID: 3081}}But I can't afford something that | ||
ridiculously huge... | ridiculously huge... | ||
{{Tt|ID: 3082}} | {{Tt|ID: 3082}}But that's just me...Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3083}} | {{Tt|ID: 3083}}Of course, they need the river's | ||
current to power the music box. | current to power the music box. | ||
{{Tt|ID: 3084}} | {{Tt|ID: 3084}}The river's all dried up, so there's | ||
no value in stealing the music box | no value in stealing the music box | ||
or ransacking the place... | or ransacking the place... | ||
{{Tt|ID: 3085}} | {{Tt|ID: 3085}}Uh...Just rambling...Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3086}} | {{Tt|ID: 3086}}...... | ||
{{Tt|ID: 3087}} | {{Tt|ID: 3087}}I found him, green hat boy... | ||
{{Tt|ID: 3088}} | {{Tt|ID: 3088}}He's using this place as his safe | ||
house for keeping his stolen | house for keeping his stolen | ||
goods. Apparently, his name is | goods. Apparently, his name is | ||
Sakon. | Sakon. | ||
He came to the shop last night, | He came to the shop last night, | ||
and I followed him. | and I followed him. | ||
{{Tt|ID: 3089}} | {{Tt|ID: 3089}}His storage for the things he's | ||
stolen is on the other side of this | stolen is on the other side of this | ||
rock door. | rock door. | ||
Only Sakon can open it. The only | Only Sakon can open it. The only | ||
way in is to wait for Sakon to | way in is to wait for Sakon to | ||
arrive. | arrive. | ||
{{Tt|ID: 3090}} | {{Tt|ID: 3090}}I'll wait...I've made a promise to | ||
Anju. He will show up. | Anju. He will show up. | ||
{{Tt|ID: 3091}} | {{Tt|ID: 3091}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 3092}} | {{Tt|ID: 3092}}Look! | ||
There's a mask there!!! | There's a mask there!!! | ||
{{Tt|ID: 3093}} | {{Tt|ID: 3093}}It's the Sun's Mask! | ||
{{Tt|ID: 3094}} | {{Tt|ID: 3094}}Now I've done it! | ||
{{Tt|ID: 3095}} | {{Tt|ID: 3095}}Step on that switch!!! | ||
{{Tt|ID: 3096}} | {{Tt|ID: 3096}}What?? | ||
Are you telling us what to do?!? | Are you telling us what to do?!? | ||
{{Tt|ID: 3097}} | {{Tt|ID: 3097}}It's some setup where the door | ||
stays open only while the switch | stays open only while the switch | ||
is pressed! | is pressed! | ||
{{Tt|ID: 3098}} | {{Tt|ID: 3098}}There should be some device in | ||
this room that also opens the | this room that also opens the | ||
door! Ohhh! The mask! | door! Ohhh! The mask! | ||
{{Tt|ID: 3099}} | {{Tt|ID: 3099}}He's trying to pull it out of our | ||
reach and make his escape... | reach and make his escape... | ||
We've got to hurry! | We've got to hurry! | ||
{{Tt|ID: 3100}} | {{Tt|ID: 3100}}That's no good. This isn't the | ||
switch... | switch... | ||
{{Tt|ID: 3101}} | {{Tt|ID: 3101}}Go check that room. There should | ||
be some sort of mechanism. | be some sort of mechanism. | ||
Please! There's no time!!! | Please! There's no time!!! | ||
{{Tt|ID: 3102}} | {{Tt|ID: 3102}}I don't like him... | ||
But is there a choice? | But is there a choice? | ||
Should we help him? | Should we help him? | ||
{{Tt|ID: 3103}} | {{Tt|ID: 3103}}Not moving ahead in the face | ||
of danger when you know it's for | of danger when you know it's for | ||
the better is just like Tael. | the better is just like Tael. | ||
...That's it...Let's go! | ...That's it...Let's go! | ||
{{Tt|ID: 3104}} | {{Tt|ID: 3104}}Yesss! My security system is | ||
impenetrable | impenetrable | ||
{{Tt|ID: 3105}} | {{Tt|ID: 3105}}...We're locked in. | ||
{{Tt|ID: 3106}} | {{Tt|ID: 3106}}I'm sorry you got caught up in | ||
all this. If you can get out, then | all this. If you can get out, then | ||
do it. | do it. | ||
{{Tt|ID: 3107}} | {{Tt|ID: 3107}}Anju is already fleeing to Cremia's | ||
ranch. | ranch. | ||
{{Tt|ID: 3108}} | {{Tt|ID: 3108}}You did great. | ||
She'll...understand. | She'll...understand. | ||
C'mon, let's go. | C'mon, let's go. | ||
Play your ocarina and get us | Play your ocarina and get us | ||
outside. Let him be alone. | outside. Let him be alone. | ||
{{Tt|ID: 3109}} | {{Tt|ID: 3109}}I got the Sun's Mask back! | ||
{{Tt|ID: 3110}} | {{Tt|ID: 3110}}There's still time! | ||
I must get back to town! | I must get back to town! | ||
{{Tt|ID: 3111}} | {{Tt|ID: 3111}}Huh? Not yet? | ||
I don't stand out at all? | I don't stand out at all? | ||
{{Tt|ID: 3112}} | {{Tt|ID: 3112}}...That's weird. | ||
But I'm trying so hard... | But I'm trying so hard... | ||
Oh, well. | Oh, well. | ||
{{Tt|ID: 3113}} | {{Tt|ID: 3113}}Huh? | ||
Don't tell me...That's... | Don't tell me...That's... | ||
{{Tt|ID: 3114}} | {{Tt|ID: 3114}}I'm shocked. You're the first | ||
person who's ever spoken to me. | person who's ever spoken to me. | ||
{{Tt|ID: 3115}} | {{Tt|ID: 3115}}I've been here for many years, | ||
waving my arms around and asking | waving my arms around and asking | ||
for help, but everyone ignores me | for help, but everyone ignores me | ||
Line 11,133: | Line 11,131: | ||
It's 'cause I'm about as impressive | It's 'cause I'm about as impressive | ||
as a stone, right?...I'm used to it, | as a stone, right?...I'm used to it, | ||
though. | though. | ||
{{Tt|ID: 3116}} | {{Tt|ID: 3116}}Umm...I have a request...Can you | ||
give me some medicine that would | give me some medicine that would | ||
make even an unnoticable stone | make even an unnoticable stone | ||
like me feel better? | like me feel better? | ||
{{Tt|ID: 3117}} | {{Tt|ID: 3117}}...After all, I'm a stone, so like a | ||
stone, I won't move. I'll just wait | stone, I won't move. I'll just wait | ||
right here. | right here. | ||
{{Tt|ID: 3118}} | {{Tt|ID: 3118}}Ah, that...Is that it? | ||
{{Tt|ID: 3119}} | {{Tt|ID: 3119}}...I feel better, I think. | ||
{{Tt|ID: 3120}} | {{Tt|ID: 3120}}Thanks... | ||
Oh...here... | Oh...here... | ||
In gratitude... | In gratitude... | ||
{{Tt|ID: 3121}} | {{Tt|ID: 3121}}Now...Let me practice standing | ||
out... | out... | ||
{{Tt|ID: 3122}} | {{Tt|ID: 3122}}I am no longer part of the | ||
living...My sadness to the moon... | living...My sadness to the moon... | ||
I haven't left my dance to the | I haven't left my dance to the | ||
Line 11,161: | Line 11,159: | ||
(Translation) | (Translation) | ||
I am disappointed, oh moon. | I am disappointed, oh moon. | ||
I have died! | I have died! | ||
{{Tt|ID: 3123}} | {{Tt|ID: 3123}}Oh, I planned to bring the world | ||
together and stir it into a giant | together and stir it into a giant | ||
melting pot with my dance! | melting pot with my dance! | ||
{{Tt|ID: 3124}} | {{Tt|ID: 3124}}If only I had taught my new dance | ||
to someone... | to someone... | ||
{{Tt|ID: 3125}} | {{Tt|ID: 3125}}Spread my dance across the world... | ||
Train its followers... | Train its followers... | ||
{{Tt|ID: 3126}} | {{Tt|ID: 3126}}(Translation) | ||
I have taught it to you, now make | I have taught it to you, now make | ||
it into a popular dance craze! | it into a popular dance craze! | ||
{{Tt|ID: 3127}} | {{Tt|ID: 3127}}I am counting on you. | ||
{{Tt|ID: 3128}} | {{Tt|ID: 3128}}(Translation) | ||
I am counting on you. | I am counting on you. | ||
{{Tt|ID: 3129}} | {{Tt|ID: 3129}}Are you the one who freed my | ||
soul? | soul? | ||
{{Tt|ID: 3130}} | {{Tt|ID: 3130}}I served the Ikana Royal family. | ||
I am the composer called Flat. | I am the composer called Flat. | ||
{{Tt|ID: 3131}} | {{Tt|ID: 3131}}The songs connected to the Royal | ||
Family that remain here were all | Family that remain here were all | ||
composed by my brother and I. | composed by my brother and I. | ||
{{Tt|ID: 3132}} | {{Tt|ID: 3132}}Oh...Sharp, | ||
my dear brother. | my dear brother. | ||
{{Tt|ID: 3133}} | {{Tt|ID: 3133}}He sold his soul to the devil and | ||
was the one who locked me in | was the one who locked me in | ||
here... | here... | ||
{{Tt|ID: 3134}} | {{Tt|ID: 3134}}You who do not fear the dead, | ||
learn well the song that is | learn well the song that is | ||
inscribed behind me... | inscribed behind me... | ||
{{Tt|ID: 3135}} | {{Tt|ID: 3135}}And if you ever meet my brother, | ||
I'd like you to inform him... | I'd like you to inform him... | ||
{{Tt|ID: 3136}} | {{Tt|ID: 3136}}The thousand years of raindrops | ||
summoned by my song are my | summoned by my song are my | ||
tears. | tears. | ||
{{Tt|ID: 3137}} | {{Tt|ID: 3137}}The thunder that strikes the earth | ||
is my anger! | is my anger! | ||
{{Tt|ID: 3138}} | {{Tt|ID: 3138}}...I have made my request. | ||
{{Tt|ID: 3139}} | {{Tt|ID: 3139}}The thousand years of raindrops | ||
summoned by my song are my | summoned by my song are my | ||
tears. | tears. | ||
{{Tt|ID: 3140}} | {{Tt|ID: 3140}}The thunder that strikes the earth | ||
is my anger! | is my anger! | ||
{{Tt|ID: 3141}} | {{Tt|ID: 3141}}Here is written the song that | ||
shall cleanse his cursed, black | shall cleanse his cursed, black | ||
soul. | soul. | ||
{{Tt|ID: 3142}} | {{Tt|ID: 3142}}What business have you in Ikana | ||
Kingdom, land where only the dead | Kingdom, land where only the dead | ||
roam? | roam? | ||
{{Tt|ID: 3143}} | {{Tt|ID: 3143}}This is no place for one as full of | ||
life as you. | life as you. | ||
{{Tt|ID: 3144}} | {{Tt|ID: 3144}}Or do you say that you wish to | ||
join the dead? | join the dead? | ||
{{Tt|ID: 3145}} | {{Tt|ID: 3145}}That is fine... | ||
{{Tt|ID: 3146}} | {{Tt|ID: 3146}}If that is the case, then sleep | ||
gently to the melody of darkness | gently to the melody of darkness | ||
that the great composer, Sharp, | that the great composer, Sharp, | ||
shall play... | shall play... | ||
and join the ranks of the dead. | and join the ranks of the dead. | ||
{{Tt|ID: 3147}} | {{Tt|ID: 3147}}I understand your desire... | ||
{{Tt|ID: 3148}} | {{Tt|ID: 3148}}You don't give up. I see you really | ||
do wish to join the ranks of the | do wish to join the ranks of the | ||
dead. | dead. | ||
{{Tt|ID: 3149}} | {{Tt|ID: 3149}}Hmm? | ||
Somehow, my heart is eased. This | Somehow, my heart is eased. This | ||
melody has a serenity to it... | melody has a serenity to it... | ||
And yet... | And yet... | ||
{{Tt|ID: 3150}} | {{Tt|ID: 3150}}To one of the dead and darkness, | ||
like myself, a song like that no | like myself, a song like that no | ||
longer holds meaning for me. | longer holds meaning for me. | ||
{{Tt|ID: 3151}} | {{Tt|ID: 3151}}You shall end your futile | ||
resistance and quickly join the | resistance and quickly join the | ||
ranks of the dead. | ranks of the dead. | ||
{{Tt|ID: 3152}} | {{Tt|ID: 3152}}W-What is this? | ||
...This song? | ...This song? | ||
{{Tt|ID: 3153}} | {{Tt|ID: 3153}}...N-No, it can't be. | ||
This song... | This song... | ||
{{Tt|ID: 3154}} | {{Tt|ID: 3154}}Flat, my dear brother. | ||
{{Tt|ID: 3155}} | {{Tt|ID: 3155}}Forgive your foolish brother who | ||
dreamt of the revival of the Royal | dreamt of the revival of the Royal | ||
Family... | Family... | ||
{{Tt|ID: 3156}} | {{Tt|ID: 3156}}...Ye who do not fear the dead... | ||
{{Tt|ID: 3157}} | {{Tt|ID: 3157}}With my brother's song, you have | ||
broken the curse that was placed | broken the curse that was placed | ||
upon me. It is all thanks to you. | upon me. It is all thanks to you. | ||
{{Tt|ID: 3158}} | {{Tt|ID: 3158}}We dead should not be lingering | ||
here in this land. | here in this land. | ||
{{Tt|ID: 3159}} | {{Tt|ID: 3159}}It was all a trick of the masked | ||
one who had upset things. | one who had upset things. | ||
{{Tt|ID: 3160}} | {{Tt|ID: 3160}}If you truly do not fear the | ||
dead... | dead... | ||
{{Tt|ID: 3161}} | {{Tt|ID: 3161}}I wish for you to go to the | ||
temple in this land and sever the | temple in this land and sever the | ||
root of the evil curse that | root of the evil curse that | ||
torments us. | torments us. | ||
{{Tt|ID: 3162}} | {{Tt|ID: 3162}}To do that... | ||
{{Tt|ID: 3163}} | {{Tt|ID: 3163}}I, the only one who knows the | ||
way into the temple, shall direct | way into the temple, shall direct | ||
you to the King. | you to the King. | ||
{{Tt|ID: 3164}} | {{Tt|ID: 3164}}The King is in the ruins of Ikana | ||
Castle, awaiting the coming of the | Castle, awaiting the coming of the | ||
one who will break the curse. | one who will break the curse. | ||
{{Tt|ID: 3165}} | {{Tt|ID: 3165}}...I have made my final request. | ||
{{Tt|ID: 3166}} | {{Tt|ID: 3166}}Eee-hee-hee... | ||
Ikana Kingdom was founded on | Ikana Kingdom was founded on | ||
this land, stained with a history | this land, stained with a history | ||
of darkness, drenched in blood... | of darkness, drenched in blood... | ||
Even now it is a place where | Even now it is a place where | ||
troubled, regretful spirits gather. | troubled, regretful spirits gather. | ||
{{Tt|ID: 3167}} | {{Tt|ID: 3167}}If you are seeking the one who is | ||
stronger than you are, you may | stronger than you are, you may | ||
find strength here... | find strength here... | ||
{{Tt|ID: 3168}} | {{Tt|ID: 3168}}from a group of spirits plagued by | ||
lingering regrets. | lingering regrets. | ||
{{Tt|ID: 3169}} | {{Tt|ID: 3169}}If you have faith in your skills | ||
and might... | and might... | ||
{{Tt|ID: 3170}} | {{Tt|ID: 3170}}then try saving these wandering | ||
spirits. | spirits. | ||
Yee-hee-hee... | Yee-hee-hee... | ||
{{Tt|ID: 3171}} | {{Tt|ID: 3171}}It is impossible in your current | ||
state, but once you have eased | state, but once you have eased | ||
your weariness and have gained | your weariness and have gained | ||
Line 11,334: | Line 11,332: | ||
You must try saving these | You must try saving these | ||
wandering spirits. | wandering spirits. | ||
Yee-hee-hee... | Yee-hee-hee... | ||
{{Tt|ID: 3172}} | {{Tt|ID: 3172}}But the earthly price you must | ||
pay is 30 Rupees! | pay is 30 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3173}} | {{Tt|ID: 3173}}Will you still do it? | ||
I'll do it | I'll do it | ||
I won't do it | I won't do it | ||
{{Tt|ID: 3174}} | {{Tt|ID: 3174}}This is the kind of world we are | ||
in, so this is the kind of business | in, so this is the kind of business | ||
that we must do. Yee-hee-hee! | that we must do. Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3175}} | {{Tt|ID: 3175}}Oh, but you haven't enough | ||
Rupees. Well, that is too bad. | Rupees. Well, that is too bad. | ||
{{Tt|ID: 3176}} | {{Tt|ID: 3176}}You are a boy of much vigor. | ||
{{Tt|ID: 3177}} | {{Tt|ID: 3177}}Defeat the ladies within the time | ||
limit and rest their souls in peace. | limit and rest their souls in peace. | ||
{{Tt|ID: 3178}} | {{Tt|ID: 3178}}But if your life energy drops | ||
below three hearts, I will stop | below three hearts, I will stop | ||
the match. | the match. | ||
{{Tt|ID: 3179}} | {{Tt|ID: 3179}}Mercy is the least I can offer. | ||
{{Tt|ID: 3180}} | {{Tt|ID: 3180}}Are you prepared? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3181}} | {{Tt|ID: 3181}}Gripped by fear? | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3182}} | {{Tt|ID: 3182}}It seems their souls have been | ||
healed. | healed. | ||
{{Tt|ID: 3183}} | {{Tt|ID: 3183}}I give to you the earthly | ||
possession which the ladies kept. | possession which the ladies kept. | ||
Take it, Link. | Take it, Link. | ||
{{Tt|ID: 3184}} | {{Tt|ID: 3184}}That is your name, correct? I can | ||
read people's hearts... | read people's hearts... | ||
{{Tt|ID: 3185}} | {{Tt|ID: 3185}}I knew you would be coming here... | ||
{{Tt|ID: 3186}} | {{Tt|ID: 3186}}Now, my own soul has been | ||
healed, too. | healed, too. | ||
With that... | With that... | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3187}} | {{Tt|ID: 3187}}Regardless of what mystical | ||
powers you possess, you may not | powers you possess, you may not | ||
fight any longer. | fight any longer. | ||
{{Tt|ID: 3188}} | {{Tt|ID: 3188}}Whatever mystical powers you | ||
possess will not help you... | possess will not help you... | ||
{{Tt|ID: 3189}} | {{Tt|ID: 3189}}If it takes you that long, you | ||
cannot ease their souls... | cannot ease their souls... | ||
{{Tt|ID: 3190}} | {{Tt|ID: 3190}}Try again with that much energy? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3191}} | {{Tt|ID: 3191}}Gripped by fear? | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3192}} | {{Tt|ID: 3192}}You cannot heal all souls with | ||
that song. | that song. | ||
{{Tt|ID: 3193}} | {{Tt|ID: 3193}}The earthly cost to you will be | ||
30 Rupees! | 30 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3194}} | {{Tt|ID: 3194}}I'd like to be able to take that | ||
much... | much... | ||
But I shall take 10 Rupees... | But I shall take 10 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 3195}} | {{Tt|ID: 3195}}Yee-hee-hee. | ||
That's a nice mask you're wearing. | That's a nice mask you're wearing. | ||
{{Tt|ID: 3196}} | {{Tt|ID: 3196}}That is the mask of those who | ||
roam this world with the most | roam this world with the most | ||
lingering regrets! | lingering regrets! | ||
{{Tt|ID: 3197}} | {{Tt|ID: 3197}}Use it to ask them their regrets... | ||
{{Tt|ID: 3198}} | {{Tt|ID: 3198}}Perhaps you may be able to save | ||
the souls that wander beyond | the souls that wander beyond | ||
here. | here. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3199}} | {{Tt|ID: 3199}}That is the mask of the leader of | ||
the ninjas who once spied on the | the ninjas who once spied on the | ||
hilltop castle with the | hilltop castle with the | ||
blood-stained history. | blood-stained history. | ||
{{Tt|ID: 3200}} | {{Tt|ID: 3200}}With that, you may be able to call | ||
out their spirits that even now | out their spirits that even now | ||
are still wandering. | are still wandering. | ||
{{Tt|ID: 3201}} | {{Tt|ID: 3201}}Perhaps you may be able to save | ||
the souls that wander beyond | the souls that wander beyond | ||
here... | here... | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3202}} | {{Tt|ID: 3202}}Yee-hee-hee. | ||
You are wearing an interesting | You are wearing an interesting | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 3203}} | {{Tt|ID: 3203}}That is the mask of the captain | ||
of the soldiers who once served | of the soldiers who once served | ||
to protect the castle on the | to protect the castle on the | ||
hilltop. | hilltop. | ||
{{Tt|ID: 3204}} | {{Tt|ID: 3204}}Now it is the gathering place | ||
for the spirits of those with | for the spirits of those with | ||
lingering regrets. | lingering regrets. | ||
{{Tt|ID: 3205}} | {{Tt|ID: 3205}}Until now they wander, seeking | ||
one who can save them. | one who can save them. | ||
{{Tt|ID: 3206}} | {{Tt|ID: 3206}}You cannot save them with that | ||
mask...Have you no other? It is | mask...Have you no other? It is | ||
unfortunate, but I cannot let you | unfortunate, but I cannot let you | ||
pass. Yee-hee-hee. | pass. Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3207}} | {{Tt|ID: 3207}}Yee-hee-hee. | ||
Do you have your own horse? | Do you have your own horse? | ||
{{Tt|ID: 3208}} | {{Tt|ID: 3208}}And if you are not wearing the | ||
mask that houses the wandering | mask that houses the wandering | ||
spirits, which the black-hearted | spirits, which the black-hearted | ||
one near the ranch has... | one near the ranch has... | ||
I will not let you pass. | I will not let you pass. | ||
Yee-hee-hee. | Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3209}} | {{Tt|ID: 3209}}Yee-hee-hee. | ||
What are you doing in a place like | What are you doing in a place like | ||
this? | this? | ||
{{Tt|ID: 3210}} | {{Tt|ID: 3210}}Ikana Hill beyond here is the place | ||
where spirits with troubles and | where spirits with troubles and | ||
lingering regrets wander. | lingering regrets wander. | ||
{{Tt|ID: 3211}} | {{Tt|ID: 3211}}Even now, the spirits wander | ||
in search of one who can save | in search of one who can save | ||
them. | them. | ||
{{Tt|ID: 3212}} | {{Tt|ID: 3212}}It is unfortunate, but it is no | ||
place for one such as you... | place for one such as you... | ||
{{Tt|ID: 3213}} | {{Tt|ID: 3213}}But if you must enter, then you | ||
must obtain the mask containing | must obtain the mask containing | ||
wandering spirits that can be | wandering spirits that can be | ||
found near the ranch. | found near the ranch. | ||
{{Tt|ID: 3214}} | {{Tt|ID: 3214}}Without that mask, you cannot | ||
save their souls... | save their souls... | ||
{{Tt|ID: 3215}} | {{Tt|ID: 3215}}Until then, I will not let you pass | ||
by here. | by here. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3216}} | {{Tt|ID: 3216}}Yee-hee-hee! | ||
Do you have your own horse? | Do you have your own horse? | ||
{{Tt|ID: 3217}} | {{Tt|ID: 3217}}And if you are not wearing the | ||
mask containing wandering spirits | mask containing wandering spirits | ||
which the black-hearted one near | which the black-hearted one near | ||
the ranch has... | the ranch has... | ||
I will not let you pass. | I will not let you pass. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3218}} | {{Tt|ID: 3218}}Yee-hee-hee. | ||
{{Tt|ID: 3219}} | {{Tt|ID: 3219}}It seems, somehow, you have | ||
managed to send the Ikana's | managed to send the Ikana's | ||
wandering spirits into peace... | wandering spirits into peace... | ||
{{Tt|ID: 3220}} | {{Tt|ID: 3220}}But outside of Ikana... | ||
There are still swarms of | There are still swarms of | ||
wandering spirits with lingering | wandering spirits with lingering | ||
regrets... | regrets... | ||
{{Tt|ID: 3221}} | {{Tt|ID: 3221}}The ones in this room want to | ||
meet you again and have been | meet you again and have been | ||
waiting here for quite a while. | waiting here for quite a while. | ||
{{Tt|ID: 3222}} | {{Tt|ID: 3222}}Go see them if you feel like it... | ||
{{Tt|ID: 3223}} | {{Tt|ID: 3223}}I'm sure they'll welcome you. | ||
Yee-hee-hee! | Yee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3224}} | {{Tt|ID: 3224}}Yee-hee-hee. | ||
You really are an amazing person, | You really are an amazing person, | ||
Link. | Link. | ||
{{Tt|ID: 3225}} | {{Tt|ID: 3225}}It seems you've somehow managed | ||
to heal their souls... | to heal their souls... | ||
{{Tt|ID: 3226}} | {{Tt|ID: 3226}}Maybe I shall vanish soon myself. | ||
{{Tt|ID: 3227}} | {{Tt|ID: 3227}}Well, then... | ||
Yee-hee-hee-hee! | Yee-hee-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3228}} | {{Tt|ID: 3228}}Yee,-hee-hee! | ||
{{Tt|ID: 3229}} | {{Tt|ID: 3229}}If you want to meet the ones in | ||
this room, then extend your life | this room, then extend your life | ||
energy more. | energy more. | ||
{{Tt|ID: 3230}} | {{Tt|ID: 3230}}Oh, insolent one who has brought | ||
the unthinkable into a land as | the unthinkable into a land as | ||
dark as Ikana... | dark as Ikana... | ||
{{Tt|ID: 3231}} | {{Tt|ID: 3231}}My servants have fallen | ||
namelessly before the light that | namelessly before the light that | ||
guides you. | guides you. | ||
{{Tt|ID: 3232}} | {{Tt|ID: 3232}}However... | ||
{{Tt|ID: 3233}} | {{Tt|ID: 3233}}You shall see with your own | ||
eyes... | eyes... | ||
{{Tt|ID: 3234}} | {{Tt|ID: 3234}}You're blocking me! | ||
Get out of the way! | Get out of the way! | ||
I can still get him! | I can still get him! | ||
{{Tt|ID: 3235}} | {{Tt|ID: 3235}}B-blocking you?! | ||
{{Tt|ID: 3236}} | {{Tt|ID: 3236}}The reason he beat us is because | ||
you were so feeble! Don't blame | you were so feeble! Don't blame | ||
this on me! | this on me! | ||
{{Tt|ID: 3237}} | {{Tt|ID: 3237}}What?! | ||
Just try saying that again to | Just try saying that again to | ||
my bony face! | my bony face! | ||
{{Tt|ID: 3238}} | {{Tt|ID: 3238}}Feeble! | ||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | |||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | ||
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! | ||
{{Tt|ID: 3239}} | {{Tt|ID: 3239}}Shut up, already! | ||
{{Tt|ID: 3240}} | {{Tt|ID: 3240}}Grrrr!!! | ||
Don't look at me--I was once | Don't look at me--I was once | ||
called the best swordsman in all | called the best swordsman in all | ||
of Ikana... | of Ikana... | ||
{{Tt|ID: 3241}} | {{Tt|ID: 3241}}The greatest swordsman in all of | ||
Ikana? | Ikana? | ||
You? | You? | ||
Feeeeeeeeble. | Feeeeeeeeble. | ||
{{Tt|ID: 3242}} | {{Tt|ID: 3242}}...Draw your weapon! | ||
{{Tt|ID: 3243}} | {{Tt|ID: 3243}}Huh? | ||
{{Tt|ID: 3244}} | {{Tt|ID: 3244}}I'm telling you to draw your | ||
sword! | sword! | ||
{{Tt|ID: 3245}} | {{Tt|ID: 3245}}...... | ||
{{Tt|ID: 3246}} | {{Tt|ID: 3246}}How? | ||
{{Tt|ID: 3247}} | {{Tt|ID: 3247}}Rrrrrr-Ah!!! | ||
{{Tt|ID: 3248}} | {{Tt|ID: 3248}}Will you stop?!!? | ||
What fools! | What fools! | ||
{{Tt|ID: 3249}} | {{Tt|ID: 3249}}Haven't you begun to understand? | ||
{{Tt|ID: 3250}} | {{Tt|ID: 3250}}The kingdom being ruined and us | ||
left in this state... | left in this state... | ||
{{Tt|ID: 3251}} | {{Tt|ID: 3251}}Isn't it petty, little battles like | ||
this that have caused it? | this that have caused it? | ||
{{Tt|ID: 3252}} | {{Tt|ID: 3252}}Believing in your friends and | ||
embracing that belief by forgiving | embracing that belief by forgiving | ||
failure... | failure... | ||
{{Tt|ID: 3253}} | {{Tt|ID: 3253}}These feelings have vanished from | ||
our hearts. | our hearts. | ||
{{Tt|ID: 3254}} | {{Tt|ID: 3254}}It all happened after somebody | ||
thrust open the doors of that | thrust open the doors of that | ||
Stone Tower. | Stone Tower. | ||
{{Tt|ID: 3255}} | {{Tt|ID: 3255}}You who bring light into darkness, | ||
I am the King of Ikana Kingdom, | I am the King of Ikana Kingdom, | ||
Igos du Ikana. | Igos du Ikana. | ||
{{Tt|ID: 3256}} | {{Tt|ID: 3256}}The spellbinding that had been | ||
cast upon us was broken by that | cast upon us was broken by that | ||
light which you carry. | light which you carry. | ||
{{Tt|ID: 3257}} | {{Tt|ID: 3257}}To return true light to this land, | ||
you must seal the doors of Stone | you must seal the doors of Stone | ||
Tower where the winds of | Tower where the winds of | ||
darkness blow through. | darkness blow through. | ||
{{Tt|ID: 3258}} | {{Tt|ID: 3258}}But Stone Tower is an | ||
impenetrable stronghold. Hundreds | impenetrable stronghold. Hundreds | ||
of soldiers from my kingdom would | of soldiers from my kingdom would | ||
not even be able to topple it. | not even be able to topple it. | ||
{{Tt|ID: 3259}} | {{Tt|ID: 3259}}It is far too reckless for one to | ||
take on such a challenge. | take on such a challenge. | ||
{{Tt|ID: 3260}} | {{Tt|ID: 3260}}...And so... | ||
{{Tt|ID: 3261}} | {{Tt|ID: 3261}}I grant to you a soldier who has | ||
no heart. One who will not falter | no heart. One who will not falter | ||
in the darkness. | in the darkness. | ||
{{Tt|ID: 3262}} | {{Tt|ID: 3262}}This soldier who has no heart is | ||
your twin image. A shell of | your twin image. A shell of | ||
yourself that you will shed when | yourself that you will shed when | ||
your song commands it. | your song commands it. | ||
{{Tt|ID: 3263}} | {{Tt|ID: 3263}}On my kingdom...shine the light | ||
of justice... | of justice... | ||
{{Tt|ID: 3264}} | {{Tt|ID: 3264}}The darkness in which my | ||
servants live is, after all, fleeting. | servants live is, after all, fleeting. | ||
{{Tt|ID: 3265}} | {{Tt|ID: 3265}}just what kind of thing true | ||
darkness really is. | darkness really is. | ||
{{Tt|ID: 3266}} | {{Tt|ID: 3266}}Wait! | ||
It is my loss! | It is my loss! | ||
Sheathe your weapon... | Sheathe your weapon... | ||
{{Tt|ID: 3267}} | {{Tt|ID: 3267}}I commanded the Ikana Army of | ||
Ikana Kingdom atop the hill. I am | Ikana Kingdom atop the hill. I am | ||
called Skull Keeta. | called Skull Keeta. | ||
{{Tt|ID: 3268}} | {{Tt|ID: 3268}}Since being shamed by loss in a | ||
battle within my kingdom... | battle within my kingdom... | ||
{{Tt|ID: 3269}} | {{Tt|ID: 3269}}I have waited here for one to | ||
come and awaken my soul. | come and awaken my soul. | ||
{{Tt|ID: 3270}} | {{Tt|ID: 3270}}Young swordsman who has | ||
awakened and deftly defeated | awakened and deftly defeated | ||
me... | me... | ||
{{Tt|ID: 3271}} | {{Tt|ID: 3271}}I shall rely on your power to | ||
fulfill my request. | fulfill my request. | ||
{{Tt|ID: 3272}} | {{Tt|ID: 3272}}I ask you to take my soul, which | ||
rests in the fiercely burning | rests in the fiercely burning | ||
flame... | flame... | ||
{{Tt|ID: 3273}} | {{Tt|ID: 3273}}And convey my words to my men, | ||
who, even in death, remain loyal | who, even in death, remain loyal | ||
to me. | to me. | ||
{{Tt|ID: 3274}} | {{Tt|ID: 3274}}Tell them the war has ended... | ||
{{Tt|ID: 3275}} | {{Tt|ID: 3275}}Then I shall be able to drift | ||
quietly into sleep... | quietly into sleep... | ||
{{Tt|ID: 3276}} | {{Tt|ID: 3276}}Captain, sir! | ||
{{Tt|ID: 3277}} | {{Tt|ID: 3277}}May I take leave, sir? | ||
{{Tt|ID: 3278}} | {{Tt|ID: 3278}}Yes, sir! | ||
{{Tt|ID: 3279}} | {{Tt|ID: 3279}}Ohhh! Keeta! | ||
Is it not Captain Keeta?!? | Is it not Captain Keeta?!? | ||
{{Tt|ID: 3280}} | {{Tt|ID: 3280}}...............But you're so... | ||
{{Tt|ID: 3281}} | {{Tt|ID: 3281}}I was nearly fooled by what you | ||
have done... | have done... | ||
{{Tt|ID: 3282}} | {{Tt|ID: 3282}}If you could not even catch me, | ||
then that must be all the strength | then that must be all the strength | ||
you have. | you have. | ||
{{Tt|ID: 3283}} | {{Tt|ID: 3283}}...T-Tiny!!! | ||
{{Tt|ID: 3284}} | {{Tt|ID: 3284}}Stop it! | ||
{{Tt|ID: 3285}} | {{Tt|ID: 3285}}Who are you? | ||
What are you doing just walking | What are you doing just walking | ||
into people's houses like this? | into people's houses like this? | ||
{{Tt|ID: 3286}} | {{Tt|ID: 3286}}You again? | ||
Didn't I tell you to leave us | Didn't I tell you to leave us | ||
alone?! | alone?! | ||
{{Tt|ID: 3287}} | {{Tt|ID: 3287}}Don't! | ||
It's me! It's Pamela! | It's me! It's Pamela! | ||
{{Tt|ID: 3288}} | {{Tt|ID: 3288}}Get out! | ||
Forget everything you've seen here | Forget everything you've seen here | ||
and get out! | and get out! | ||
{{Tt|ID: 3289}} | {{Tt|ID: 3289}}...Father? | ||
{{Tt|ID: 3290}} | {{Tt|ID: 3290}}Pamela! | ||
{{Tt|ID: 3291}} | {{Tt|ID: 3291}}Father! | ||
{{Tt|ID: 3292}} | {{Tt|ID: 3292}}What have I been doing this whole | ||
time? | time? | ||
{{Tt|ID: 3293}} | {{Tt|ID: 3293}}You...haven't been doing | ||
anything... | anything... | ||
{{Tt|ID: 3294}} | {{Tt|ID: 3294}}You had a bad dream. | ||
You were just having a little | You were just having a little | ||
nightmare. | nightmare. | ||
{{Tt|ID: 3295}} | {{Tt|ID: 3295}}...Pamela. | ||
{{Tt|ID: 3296}} | {{Tt|ID: 3296}}Um...What you did for my father... | ||
Thank you. | Thank you. | ||
{{Tt|ID: 3297}} | {{Tt|ID: 3297}}But... | ||
You helping us...It's a secret from | You helping us...It's a secret from | ||
my father. | my father. | ||
{{Tt|ID: 3298}} | {{Tt|ID: 3298}}Whenever anything strange | ||
happens, my father immediately | happens, my father immediately | ||
starts talking about doing | starts talking about doing | ||
research... | research... | ||
and he does all kinds of crazy | and he does all kinds of crazy | ||
things, so... | things, so... | ||
{{Tt|ID: 3299}} | {{Tt|ID: 3299}}Once he calms down a bit, I think | ||
I'll try convincing him to quit | I'll try convincing him to quit | ||
researching in this dangerous | researching in this dangerous | ||
place and to go back to town. | place and to go back to town. | ||
{{Tt|ID: 3300}} | {{Tt|ID: 3300}}So... | ||
If my father sees you again... | If my father sees you again... | ||
...I'm sorry. | ...I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 3301}} | {{Tt|ID: 3301}}Your strange power... | ||
If father sees that, he'll surely | If father sees that, he'll surely | ||
want to research it. | want to research it. | ||
{{Tt|ID: 3302}} | {{Tt|ID: 3302}}That's why... | ||
I don't really want... | I don't really want... | ||
you to meet my father... | you to meet my father... | ||
{{Tt|ID: 3303}} | {{Tt|ID: 3303}}I'm sorry to say such a thing... | ||
{{Tt|ID: 3304}} | {{Tt|ID: 3304}}Who are you? | ||
Don't just walk into people's | Don't just walk into people's | ||
houses! | houses! | ||
{{Tt|ID: 3305}} | {{Tt|ID: 3305}}Oh! | ||
Isn't this a fairy? | Isn't this a fairy? | ||
{{Tt|ID: 3306}} | {{Tt|ID: 3306}}Is this yours, young man? | ||
{{Tt|ID: 3307}} | {{Tt|ID: 3307}}I am the famed academic who | ||
researches fairies, ghosts and | researches fairies, ghosts and | ||
similar so-called supernatural | similar so-called supernatural | ||
phenomena. | phenomena. | ||
{{Tt|ID: 3308}} | {{Tt|ID: 3308}}By the way, the song, Farewell to | ||
Gibdos, which the music box is | Gibdos, which the music box is | ||
now playing, drives away Gibdos. | now playing, drives away Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3309}} | {{Tt|ID: 3309}}I discovered it after many years | ||
of researching Gibdos. | of researching Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3310}} | {{Tt|ID: 3310}}In regards to ghosts, there isn't | ||
another academic who can match | another academic who can match | ||
my knowledge, so ask me anything | my knowledge, so ask me anything | ||
you like. | you like. | ||
{{Tt|ID: 3311}} | {{Tt|ID: 3311}}...It's been some time since I've a | ||
seen a fairy this lively. | seen a fairy this lively. | ||
{{Tt|ID: 3312}} | {{Tt|ID: 3312}}Say, young man! | ||
Would you permit me to do | Would you permit me to do | ||
research on this fairy? | research on this fairy? | ||
{{Tt|ID: 3313}} | {{Tt|ID: 3313}}Oh! Hmmmm! | ||
My Ghost Radar is reacting | My Ghost Radar is reacting | ||
fiercely. | fiercely. | ||
{{Tt|ID: 3314}} | {{Tt|ID: 3314}}But... | ||
This is minutely different from its | This is minutely different from its | ||
usual response. | usual response. | ||
{{Tt|ID: 3315}} | {{Tt|ID: 3315}}This is a verrrry intriguing | ||
response! | response! | ||
{{Tt|ID: 3316}} | {{Tt|ID: 3316}}Hmmm...You seem to be both | ||
similar to a ghost and different | similar to a ghost and different | ||
from one at the same time... | from one at the same time... | ||
{{Tt|ID: 3317}} | {{Tt|ID: 3317}}This is verrry intriguing. | ||
{{Tt|ID: 3318}} | {{Tt|ID: 3318}}Could you remain here a while and | ||
permit me to research you? | permit me to research you? | ||
{{Tt|ID: 3319}} | {{Tt|ID: 3319}}Are you curious about that | ||
picture? | picture? | ||
{{Tt|ID: 3320}} | {{Tt|ID: 3320}}That is a mummified man. Its | ||
scientific name is Gibdo. | scientific name is Gibdo. | ||
{{Tt|ID: 3321}} | {{Tt|ID: 3321}}A tale in Ikana tells of a treasure | ||
that rests at the bottom of the | that rests at the bottom of the | ||
well on the hilltop. | well on the hilltop. | ||
{{Tt|ID: 3322}} | {{Tt|ID: 3322}}It seems the spirits of those who | ||
became Gibdos upon entering the | became Gibdos upon entering the | ||
well in search of that treasure | well in search of that treasure | ||
still linger inside | still linger inside | ||
{{Tt|ID: 3323}} | {{Tt|ID: 3323}}It's been said going down there is | ||
a petrifying experience. So even | a petrifying experience. So even | ||
the mummy hunter may become | the mummy hunter may become | ||
mummified! | mummified! | ||
{{Tt|ID: 3324}} | {{Tt|ID: 3324}}I even tried to go into that well | ||
once myself... | once myself... | ||
{{Tt|ID: 3325}} | {{Tt|ID: 3325}}Strangely enough, though, I don't | ||
remember anything that happened | remember anything that happened | ||
there. | there. | ||
{{Tt|ID: 3326}} | {{Tt|ID: 3326}}Well, you never know what might | ||
happen, so it's simply best not to | happen, so it's simply best not to | ||
approach it. | approach it. | ||
{{Tt|ID: 3327}} | {{Tt|ID: 3327}}Are you curious about that | ||
picture? | picture? | ||
{{Tt|ID: 3328}} | {{Tt|ID: 3328}}That is the ghost of a ninja. Its | ||
scientific name is Garo Robe. | scientific name is Garo Robe. | ||
{{Tt|ID: 3329}} | {{Tt|ID: 3329}}They are merely shells that are | ||
empty on the inside. They're the | empty on the inside. They're the | ||
shells of spies from an enemy | shells of spies from an enemy | ||
Line 11,885: | Line 11,883: | ||
their living days. Even now their | their living days. Even now their | ||
spirits--emptiness cloaked in | spirits--emptiness cloaked in | ||
darkness--continue to spy. | darkness--continue to spy. | ||
{{Tt|ID: 3330}} | {{Tt|ID: 3330}}According to rumor, those Garos | ||
frequently appear near the ranch | frequently appear near the ranch | ||
on the far side of town. | on the far side of town. | ||
{{Tt|ID: 3331}} | {{Tt|ID: 3331}}Although they are said to be | ||
shells, Garos are still ninja and | shells, Garos are still ninja and | ||
they will not show themselves in | they will not show themselves in | ||
front of people. | front of people. | ||
{{Tt|ID: 3332}} | {{Tt|ID: 3332}}Yet there are many sightings near | ||
the ranch... | the ranch... | ||
That's strange. | That's strange. | ||
{{Tt|ID: 3333}} | {{Tt|ID: 3333}}Oh! That mask is certainly a | ||
Gibdo! | Gibdo! | ||
{{Tt|ID: 3334}} | {{Tt|ID: 3334}}Young man! | ||
Where did you get that? | Where did you get that? | ||
{{Tt|ID: 3335}} | {{Tt|ID: 3335}}Hmmmm...The more I look at it, the | ||
more this mask looks like a real | more this mask looks like a real | ||
Gibdo to me. | Gibdo to me. | ||
{{Tt|ID: 3336}} | {{Tt|ID: 3336}}With this mask, you probably could | ||
convey your feelings to Gibdos. | convey your feelings to Gibdos. | ||
{{Tt|ID: 3337}} | {{Tt|ID: 3337}}Perhaps you could even investigate | ||
the Gibdo life-form itself! | the Gibdo life-form itself! | ||
{{Tt|ID: 3338}} | {{Tt|ID: 3338}}Say, young man! | ||
Would you permit me to do | Would you permit me to do | ||
research on that mask? | research on that mask? | ||
{{Tt|ID: 3339}} | {{Tt|ID: 3339}}Aieeyeaaah! Get out! | ||
...It's already too much! | ...It's already too much! | ||
{{Tt|ID: 3340}} | {{Tt|ID: 3340}}Thanks for stopping! | ||
You're not from here, are you? | You're not from here, are you? | ||
{{Tt|ID: 3341}} | {{Tt|ID: 3341}}I sell Magic Beans to Deku | ||
Scrubs, but I'd really like to leave | Scrubs, but I'd really like to leave | ||
my hometown. | my hometown. | ||
{{Tt|ID: 3342}} | {{Tt|ID: 3342}}I'm hoping to find some success in | ||
a livelier place! | a livelier place! | ||
{{Tt|ID: 3343}} | {{Tt|ID: 3343}}But to open a business in another | ||
place... | place... | ||
You need to go through the | You need to go through the | ||
proper channels first. | proper channels first. | ||
Do you know what I mean? | Do you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 3344}} | {{Tt|ID: 3344}}Sorry...but I must get back to | ||
business. | business. | ||
{{Tt|ID: 3345}} | {{Tt|ID: 3345}}You didn't understand my problem. | ||
Oh, well. Don't pay it any heed. | Oh, well. Don't pay it any heed. | ||
{{Tt|ID: 3346}} | {{Tt|ID: 3346}}Oh! That's a Town Land Title | ||
Deed! I wish you'd let me have | Deed! I wish you'd let me have | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 3347}} | {{Tt|ID: 3347}}I'll give you this land in return! | ||
Deal? | Deal? | ||
{{Tt|ID: 3348}} | {{Tt|ID: 3348}}I'm going off to town right now! | ||
I'll leave the rest up to you! | I'll leave the rest up to you! | ||
{{Tt|ID: 3349}} | {{Tt|ID: 3349}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Deku Scrub clientele. | a Deku Scrub clientele. | ||
{{Tt|ID: 3350}} | {{Tt|ID: 3350}}Actually, I want to do business at | ||
the palace, but there's this big | the palace, but there's this big | ||
octopus...and... | octopus...and... | ||
{{Tt|ID: 3351}} | {{Tt|ID: 3351}}Nothing really can be done about | ||
it, so I set up shop here. | it, so I set up shop here. | ||
{{Tt|ID: 3352}} | {{Tt|ID: 3352}}Do you know what magic beans | ||
are, sir? | are, sir? | ||
I'll sell you one for 10 Rupees. | I'll sell you one for 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3353}} | {{Tt|ID: 3353}}Do you need any? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3354}} | {{Tt|ID: 3354}}Ah, well, that's too bad. | ||
If you ever want any, look me up. | If you ever want any, look me up. | ||
{{Tt|ID: 3355}} | {{Tt|ID: 3355}}Oh, you don't know how to use | ||
magic beans? Then, I guess I can't | magic beans? Then, I guess I can't | ||
sell you any... | sell you any... | ||
{{Tt|ID: 3356}} | {{Tt|ID: 3356}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3357}} | {{Tt|ID: 3357}}You can't hold any more magic | ||
beans! | beans! | ||
{{Tt|ID: 3358}} | {{Tt|ID: 3358}}Thanks again! | ||
{{Tt|ID: 3359}} | {{Tt|ID: 3359}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3360}} | {{Tt|ID: 3360}}Oh! You're the one who gave me | ||
the land deed. | the land deed. | ||
{{Tt|ID: 3361}} | {{Tt|ID: 3361}}Thanks to you, I've been able to | ||
do business in the place I've | do business in the place I've | ||
always dreamed of. | always dreamed of. | ||
{{Tt|ID: 3362}} | {{Tt|ID: 3362}}But there aren't many places to | ||
plant beans around here... | plant beans around here... | ||
{{Tt|ID: 3363}} | {{Tt|ID: 3363}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3364}} | {{Tt|ID: 3364}}I just opened for business! I hope | ||
you'll do business with me! | you'll do business with me! | ||
{{Tt|ID: 3365}} | {{Tt|ID: 3365}}Do you know what magic beans | ||
are? | are? | ||
I'll sell you one for 10 Rupees. | I'll sell you one for 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3366}} | {{Tt|ID: 3366}}Thanks for stopping! | ||
Who'd have thought I'd meet a | Who'd have thought I'd meet a | ||
fellow Deku in a place like this? | fellow Deku in a place like this? | ||
{{Tt|ID: 3367}} | {{Tt|ID: 3367}}I sell bomb bags, but I'm focusing | ||
my marketing efforts on Gorons. | my marketing efforts on Gorons. | ||
{{Tt|ID: 3368}} | {{Tt|ID: 3368}}What I'd really like to do is go | ||
back home and do business where | back home and do business where | ||
I'm surrounded by trees and grass. | I'm surrounded by trees and grass. | ||
{{Tt|ID: 3369}} | {{Tt|ID: 3369}}But I can't open a business back | ||
home without following the proper | home without following the proper | ||
procedures... | procedures... | ||
Do you know what I mean? | Do you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 3370}} | {{Tt|ID: 3370}}So sorry. | ||
You're not the one I should be | You're not the one I should be | ||
talking to. Pay no attention to me. | talking to. Pay no attention to me. | ||
{{Tt|ID: 3371}} | {{Tt|ID: 3371}}That's the deed needed to do | ||
business in town. | business in town. | ||
{{Tt|ID: 3372}} | {{Tt|ID: 3372}}I don't like places that busy... | ||
{{Tt|ID: 3373}} | {{Tt|ID: 3373}}Ah! That's a Swamp Title Deed! | ||
I wish you would give that to me! | I wish you would give that to me! | ||
{{Tt|ID: 3374}} | {{Tt|ID: 3374}}I'll give you this land in exchange! | ||
{{Tt|ID: 3375}} | {{Tt|ID: 3375}}I'm going right back to the | ||
swamp! | swamp! | ||
{{Tt|ID: 3376}} | {{Tt|ID: 3376}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Goron clientele! | a Goron clientele! | ||
{{Tt|ID: 3377}} | {{Tt|ID: 3377}}I'm sorry, but I can't do business | ||
with you if you're not a Goron. | with you if you're not a Goron. | ||
{{Tt|ID: 3378}} | {{Tt|ID: 3378}}It's a regulation of the Business | ||
Scrub Association. | Scrub Association. | ||
{{Tt|ID: 3379}} | {{Tt|ID: 3379}}It can't be helped. | ||
...It hurts, I know. | ...It hurts, I know. | ||
{{Tt|ID: 3380}} | {{Tt|ID: 3380}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
a Goron clientele. And that, sir, | a Goron clientele. And that, sir, | ||
makes you a customer. | makes you a customer. | ||
{{Tt|ID: 3381}} | {{Tt|ID: 3381}}Right now, I've got a special | ||
trade-in offer just for you. | trade-in offer just for you. | ||
{{Tt|ID: 3382}} | {{Tt|ID: 3382}}I'll give you my Biggest Bomb Bag, | ||
regularly priced at 1000 Rupees... | regularly priced at 1000 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 3383}} | {{Tt|ID: 3383}}In return, you'll give me your Big | ||
Bomb Bag and just 200 Rupees! | Bomb Bag and just 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3384}} | {{Tt|ID: 3384}}What? | ||
But you already have the Biggest | But you already have the Biggest | ||
Bomb Bag! | Bomb Bag! | ||
{{Tt|ID: 3385}} | {{Tt|ID: 3385}}If you don't have a Big Bomb Bag, | ||
I have to sell it for 1000 Rupees. | I have to sell it for 1000 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3386}} | {{Tt|ID: 3386}}Too bad. | ||
You don't have enough Rupees! | You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3387}} | {{Tt|ID: 3387}}Oh, too bad. | ||
Come again! | Come again! | ||
{{Tt|ID: 3388}} | {{Tt|ID: 3388}}Thanks to you, I was able to come | ||
back home and do business. I am | back home and do business. I am | ||
really happy! | really happy! | ||
{{Tt|ID: 3389}} | {{Tt|ID: 3389}}I'll give you my Biggest Bomb Bag, | ||
regularly priced at 1000 Rupees, | regularly priced at 1000 Rupees, | ||
for your Big Bomb Bag and just | for your Big Bomb Bag and just | ||
200 Rupees! | 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3390}} | {{Tt|ID: 3390}}Thanks for stopping by! | ||
Oh! You're from the mountains. | Oh! You're from the mountains. | ||
{{Tt|ID: 3391}} | {{Tt|ID: 3391}}I'm selling Green Potions, but I'm | ||
focusing my marketing efforts on | focusing my marketing efforts on | ||
Zoras. | Zoras. | ||
{{Tt|ID: 3392}} | {{Tt|ID: 3392}}Actually, I'd like to do business | ||
someplace where it's cooler and | someplace where it's cooler and | ||
the air is clean. | the air is clean. | ||
{{Tt|ID: 3393}} | {{Tt|ID: 3393}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3394}} | {{Tt|ID: 3394}}...Oh, that's a Town Title Deed. | ||
The air's not very good in cities. | The air's not very good in cities. | ||
{{Tt|ID: 3395}} | {{Tt|ID: 3395}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3396}} | {{Tt|ID: 3396}}...Oh, that's a Swamp Title Deed. | ||
I'm not going back home, yet. | I'm not going back home, yet. | ||
{{Tt|ID: 3397}} | {{Tt|ID: 3397}}So sorry. I've been talking away. | ||
I'm sure this heat is making it | I'm sure this heat is making it | ||
hard to concentrate. | hard to concentrate. | ||
{{Tt|ID: 3398}} | {{Tt|ID: 3398}}Oh, that's a Mountain Title Deed! | ||
Thank you! | Thank you! | ||
{{Tt|ID: 3399}} | {{Tt|ID: 3399}}Yahoo! | ||
{{Tt|ID: 3400}} | {{Tt|ID: 3400}}I'm off to the resort! | ||
The mountains are calling me! | The mountains are calling me! | ||
{{Tt|ID: 3401}} | {{Tt|ID: 3401}}Thanks for stopping by! | ||
I am doing business with a focus | I am doing business with a focus | ||
on Zoras! | on Zoras! | ||
{{Tt|ID: 3402}} | {{Tt|ID: 3402}}Sorry, but if you're not a Zora, | ||
I can't do business with you. It's a | I can't do business with you. It's a | ||
regulation of the Business Scrub | regulation of the Business Scrub | ||
Association. | Association. | ||
There's nothing I can do... | There's nothing I can do... | ||
{{Tt|ID: 3403}} | {{Tt|ID: 3403}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business with a focus on | I'm doing business with a focus on | ||
Zoras. That makes you a | Zoras. That makes you a | ||
potential customer. | potential customer. | ||
{{Tt|ID: 3404}} | {{Tt|ID: 3404}}Is this your room? | ||
{{Tt|ID: 3405}} | {{Tt|ID: 3405}}I'm awfully sensitive to the sea | ||
breeze, so I'm sorry, but I'd like | breeze, so I'm sorry, but I'd like | ||
you to rent this room to me. | you to rent this room to me. | ||
{{Tt|ID: 3406}} | {{Tt|ID: 3406}}...But, my, this is a messy room! | ||
Did something happen in here? | Did something happen in here? | ||
Well, I really can't do anything | Well, I really can't do anything | ||
about it... | about it... | ||
{{Tt|ID: 3407}} | {{Tt|ID: 3407}}I'll sell you a Green Potion for | ||
40 Rupees! | 40 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3408}} | {{Tt|ID: 3408}}You get the potion only! | ||
If you don't have an empty bottle, | If you don't have an empty bottle, | ||
I can't sell it to you. | I can't sell it to you. | ||
{{Tt|ID: 3409}} | {{Tt|ID: 3409}}Ah, you're the one who gave me | ||
the title deed! | the title deed! | ||
{{Tt|ID: 3410}} | {{Tt|ID: 3410}}...Thanks to you, I'm doing business | ||
on a mountain so cold I could die! | on a mountain so cold I could die! | ||
...What a swindle. | ...What a swindle. | ||
{{Tt|ID: 3411}} | {{Tt|ID: 3411}}Even if it's just out of pure | ||
stubbornness, I'm going to keep | stubbornness, I'm going to keep | ||
the shop going... | the shop going... | ||
{{Tt|ID: 3412}} | {{Tt|ID: 3412}}Brrrrrr...Welcome. | ||
P-please buy something. | P-please buy something. | ||
G-G-Geeesh...It's...c-cold... | G-G-Geeesh...It's...c-cold... | ||
{{Tt|ID: 3413}} | {{Tt|ID: 3413}}I'll s-sell you one Green P-Potion | ||
for 40 Rupees. | for 40 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3414}} | {{Tt|ID: 3414}}D-Do you need one? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3415}} | {{Tt|ID: 3415}}You don't?!? | ||
Y-You know, it's c-c-cold... | Y-You know, it's c-c-cold... | ||
D-Don't t-t-talk to me until you | D-Don't t-t-talk to me until you | ||
w-want one. | w-want one. | ||
{{Tt|ID: 3416}} | {{Tt|ID: 3416}}Th-th-thanks... | ||
Brrrrrrrrr... | Brrrrrrrrr... | ||
{{Tt|ID: 3417}} | {{Tt|ID: 3417}}Thanks for stopping by! | ||
You're from the ocean, aren't you? | You're from the ocean, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 3418}} | {{Tt|ID: 3418}}I'm here to sell Blue Potion. | ||
{{Tt|ID: 3419}} | {{Tt|ID: 3419}}Actually, I want to do business in | ||
the sea breeze while listening to | the sea breeze while listening to | ||
the sound of the waves. | the sound of the waves. | ||
{{Tt|ID: 3420}} | {{Tt|ID: 3420}}That's a..! | ||
{{Tt|ID: 3421}} | {{Tt|ID: 3421}}...Oh, that's a Town Title Deed. | ||
{{Tt|ID: 3422}} | {{Tt|ID: 3422}}The town is too loud to hear the | ||
sound of waves. | sound of waves. | ||
{{Tt|ID: 3423}} | {{Tt|ID: 3423}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3424}} | {{Tt|ID: 3424}}...Oh, that's a Swamp Title Deed. | ||
Big waves don't reach the swamp. | Big waves don't reach the swamp. | ||
{{Tt|ID: 3425}} | {{Tt|ID: 3425}}That's a... | ||
{{Tt|ID: 3426}} | {{Tt|ID: 3426}}...Oh, that's a Mountain Title Deed. | ||
{{Tt|ID: 3427}} | {{Tt|ID: 3427}}Sea breezes don't blow on tall | ||
mountains. | mountains. | ||
{{Tt|ID: 3428}} | {{Tt|ID: 3428}}So sorry. I guess I've just been | ||
talking about a dream of mine... | talking about a dream of mine... | ||
Don't mind me... | Don't mind me... | ||
{{Tt|ID: 3429}} | {{Tt|ID: 3429}}Oh! If that isn't an Ocean Title | ||
Deed. Let me have that! | Deed. Let me have that! | ||
{{Tt|ID: 3430}} | {{Tt|ID: 3430}}Please. If I have that, my dreams | ||
will come true! | will come true! | ||
{{Tt|ID: 3431}} | {{Tt|ID: 3431}}I'm not asking for it for free. | ||
I'll give you this! | I'll give you this! | ||
{{Tt|ID: 3432}} | {{Tt|ID: 3432}}Oh, yeeeeah! | ||
The nut-brown beauties are | The nut-brown beauties are | ||
waiting! | waiting! | ||
{{Tt|ID: 3433}} | {{Tt|ID: 3433}}Thanks for stopping by! | ||
I'm doing business here in this | I'm doing business here in this | ||
canyon. | canyon. | ||
{{Tt|ID: 3434}} | {{Tt|ID: 3434}}You should give up going to the | ||
far side of the canyon. That place | far side of the canyon. That place | ||
is cursed. | is cursed. | ||
{{Tt|ID: 3435}} | {{Tt|ID: 3435}}If you don't have something that | ||
drives away demons, they'll catch | drives away demons, they'll catch | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 3436}} | {{Tt|ID: 3436}}Rumor has it, demons aren't afraid | ||
unless they see something that | unless they see something that | ||
looks the same as themselves. | looks the same as themselves. | ||
{{Tt|ID: 3437}} | {{Tt|ID: 3437}}Don't you need any Blue Potion in | ||
case you get cursed? | case you get cursed? | ||
One drink is 100 Rupees. | One drink is 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3438}} | {{Tt|ID: 3438}}You should give up going beyond | ||
here. If you don't have something | here. If you don't have something | ||
that drives away demons, you'll be | that drives away demons, you'll be | ||
cursed. | cursed. | ||
{{Tt|ID: 3439}} | {{Tt|ID: 3439}}Oh, really? | ||
You'll be cursed! | You'll be cursed! | ||
{{Tt|ID: 3440}} | {{Tt|ID: 3440}}Thanks again! | ||
Drink it right away if you're | Drink it right away if you're | ||
cursed! | cursed! | ||
{{Tt|ID: 3441}} | {{Tt|ID: 3441}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3442}} | {{Tt|ID: 3442}}Oh, you're the customer who gave | ||
me the title deed! | me the title deed! | ||
{{Tt|ID: 3443}} | {{Tt|ID: 3443}}Well, technically it is the ocean... | ||
{{Tt|ID: 3444}} | {{Tt|ID: 3444}}But I'm doing business inside | ||
somebody's room at the ocean. | somebody's room at the ocean. | ||
Well, I don't care whose room this | Well, I don't care whose room this | ||
is. I'm running a business here. | is. I'm running a business here. | ||
{{Tt|ID: 3445}} | {{Tt|ID: 3445}}Thanks for stopping by! | ||
{{Tt|ID: 3446}} | {{Tt|ID: 3446}}I'll sell you one Blue Potion for | ||
100 Rupees. | 100 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 3447}} | {{Tt|ID: 3447}}Well, if you want one, come back! | ||
{{Tt|ID: 3448}} | {{Tt|ID: 3448}}...Unless I get thrown outta this | ||
place. | place. | ||
{{Tt|ID: 3449}} | {{Tt|ID: 3449}}Ah! What are you doing here? | ||
{{Tt|ID: 3450}} | {{Tt|ID: 3450}}This is my secret storage unit. | ||
It's a problem if you come in here | It's a problem if you come in here | ||
without permission! | without permission! | ||
{{Tt|ID: 3451}} | {{Tt|ID: 3451}}Please! I'll sell you a Piece of | ||
Heart if you just keep this place | Heart if you just keep this place | ||
a secret... | a secret... | ||
{{Tt|ID: 3452}} | {{Tt|ID: 3452}}150 Rupees for one! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3453}} | {{Tt|ID: 3453}}...Hmmm...No good? | ||
In that case, you leave me no | In that case, you leave me no | ||
choice... | choice... | ||
{{Tt|ID: 3454}} | {{Tt|ID: 3454}}What about one for 100 Rupees? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3455}} | {{Tt|ID: 3455}}Well, fine! | ||
{{Tt|ID: 3456}} | {{Tt|ID: 3456}}I'll make a new storage unit | ||
somewhere else!!! | somewhere else!!! | ||
{{Tt|ID: 3457}} | {{Tt|ID: 3457}}That's not enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3458}} | {{Tt|ID: 3458}}Fine! | ||
This place isn't safe, so I'll move | This place isn't safe, so I'll move | ||
somewhere else! | somewhere else! | ||
{{Tt|ID: 3459}} | {{Tt|ID: 3459}}It's not that I don't believe you, | ||
but just to be safe, I'm moving my | but just to be safe, I'm moving my | ||
storage! | storage! | ||
{{Tt|ID: 3460}} | {{Tt|ID: 3460}}You hurry up and get out, too! | ||
{{Tt|ID: 3461}} | {{Tt|ID: 3461}}Ah, you... | ||
{{Tt|ID: 3462}} | {{Tt|ID: 3462}}Yo! Hey, baby! | ||
I'm a stylin' scarecrow wandering | I'm a stylin' scarecrow wandering | ||
in search of pleasant music. | in search of pleasant music. | ||
{{Tt|ID: 3463}} | {{Tt|ID: 3463}}Time will pass in the blink of an | ||
eye if you dance with me. | eye if you dance with me. | ||
{{Tt|ID: 3464}} | {{Tt|ID: 3464}}If you like, baby, we can forget | ||
the time and dance until night! | the time and dance until night! | ||
{{Tt|ID: 3465}} | {{Tt|ID: 3465}}Oh, baby! | ||
That's a nice thing you got there! | That's a nice thing you got there! | ||
{{Tt|ID: 3466}} | {{Tt|ID: 3466}}Let me hear a song you wrote | ||
on that! | on that! | ||
{{Tt|ID: 3467}} | {{Tt|ID: 3467}}No, no, daddy-o! | ||
That song doesn't sing to my | That song doesn't sing to my | ||
heart, baby! | heart, baby! | ||
{{Tt|ID: 3468}} | {{Tt|ID: 3468}}Yow! Oh, yeah! | ||
That's a nice tune, baby. | That's a nice tune, baby. | ||
By the way... | By the way... | ||
{{Tt|ID: 3469}} | {{Tt|ID: 3469}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3470}} | {{Tt|ID: 3470}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3471}} | {{Tt|ID: 3471}}If you play that mysterious song | ||
backward, you can slow the flow | backward, you can slow the flow | ||
of time. | of time. | ||
{{Tt|ID: 3472}} | {{Tt|ID: 3472}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half | in a row, you can move a half | ||
day forward in time! | day forward in time! | ||
{{Tt|ID: 3473}} | {{Tt|ID: 3473}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3474}} | {{Tt|ID: 3474}}But I like the song you played for | ||
me better, baby! | me better, baby! | ||
{{Tt|ID: 3475}} | {{Tt|ID: 3475}}If you want to see me again, play | ||
that song you wrote for me here | that song you wrote for me here | ||
or somewhere else! | or somewhere else! | ||
{{Tt|ID: 3476}} | {{Tt|ID: 3476}}See ya, baby! | ||
{{Tt|ID: 3477}} | {{Tt|ID: 3477}}Yowza! Oh, yeah! | ||
We meet again, baby! | We meet again, baby! | ||
What great playing, as usual! | What great playing, as usual! | ||
{{Tt|ID: 3478}} | {{Tt|ID: 3478}}If you like, baby, we can forget | ||
the time and dance 'til dawn! | the time and dance 'til dawn! | ||
{{Tt|ID: 3479}} | {{Tt|ID: 3479}}But outside it seems to have | ||
gotten kind of...dangerous. | gotten kind of...dangerous. | ||
Yikes...I'm gettin' outta town! | Yikes...I'm gettin' outta town! | ||
{{Tt|ID: 3480}} | {{Tt|ID: 3480}}Shall we dance? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3481}} | {{Tt|ID: 3481}}Oh, sorry. That's too bad. In that | ||
case, come back anytime if you do | case, come back anytime if you do | ||
decide you want to dance. | decide you want to dance. | ||
{{Tt|ID: 3482}} | {{Tt|ID: 3482}}Oh, yeah! | ||
In that case, forget the time. | In that case, forget the time. | ||
Let's dance! | Let's dance! | ||
{{Tt|ID: 3483}} | {{Tt|ID: 3483}}Oh, yeah! | ||
How was it? It went by in an | How was it? It went by in an | ||
instant, right? | instant, right? | ||
I'm still full of energy! | I'm still full of energy! | ||
{{Tt|ID: 3484}} | {{Tt|ID: 3484}}By the way... | ||
{{Tt|ID: 3485}} | {{Tt|ID: 3485}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3486}} | {{Tt|ID: 3486}}Do you want to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3487}} | {{Tt|ID: 3487}}Oh, sorry. That's too bad. | ||
In that case, let me hear a song | In that case, let me hear a song | ||
written by you, baby! | written by you, baby! | ||
{{Tt|ID: 3488}} | {{Tt|ID: 3488}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3489}} | {{Tt|ID: 3489}}If you play that strange song | ||
backward, you can slow the | backward, you can slow the | ||
flow of time. | flow of time. | ||
{{Tt|ID: 3490}} | {{Tt|ID: 3490}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half day | in a row, you can move a half day | ||
forward through time. | forward through time. | ||
{{Tt|ID: 3491}} | {{Tt|ID: 3491}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
But I'm sure I'd like any song | But I'm sure I'd like any song | ||
written by you better, baby! | written by you better, baby! | ||
If you like, you can play one | If you like, you can play one | ||
for me! | for me! | ||
{{Tt|ID: 3492}} | {{Tt|ID: 3492}}Take care... | ||
{{Tt|ID: 3493}} | {{Tt|ID: 3493}}I know of a mysterious song that | ||
allows you to manipulate the flow | allows you to manipulate the flow | ||
of time... | of time... | ||
{{Tt|ID: 3494}} | {{Tt|ID: 3494}}Would you like to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3495}} | {{Tt|ID: 3495}}Oh, sorry! That's too bad. | ||
In that case, see you later! | In that case, see you later! | ||
{{Tt|ID: 3496}} | {{Tt|ID: 3496}}Oh, yeah! | ||
Now listen up! | Now listen up! | ||
{{Tt|ID: 3497}} | {{Tt|ID: 3497}}It seems that if you play that | ||
mysterious song backward, you | mysterious song backward, you | ||
can slow the passage of time. | can slow the passage of time. | ||
{{Tt|ID: 3498}} | {{Tt|ID: 3498}}And if you play each note twice | ||
in a row, you can move a half day | in a row, you can move a half day | ||
forward through time. | forward through time. | ||
{{Tt|ID: 3499}} | {{Tt|ID: 3499}}How's that? Pretty interesting, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3500}} | {{Tt|ID: 3500}}If you learn a new song, come | ||
try it on me. Until then, I'll see ya | try it on me. Until then, I'll see ya | ||
later, baby! | later, baby! | ||
{{Tt|ID: 3501}} | {{Tt|ID: 3501}}Want to learn it? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 3502}} | {{Tt|ID: 3502}}Oh, sorry. That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 3503}} | {{Tt|ID: 3503}}If you'd like to see me again, play | ||
that song you just played for me. | that song you just played for me. | ||
See you later, baby! | See you later, baby! | ||
{{Tt|ID: 3504}} | {{Tt|ID: 3504}}Ocarina of Time | ||
This musical instrument is filled | This musical instrument is filled | ||
with memories of Princess Zelda. | with memories of Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 3505}} | {{Tt|ID: 3505}}Play it with (A) and the four (C) | ||
Buttons. Press (B) to stop. | Buttons. Press (B) to stop. | ||
{{Tt|ID: 3506}} | {{Tt|ID: 3506}}Hero's Bow | ||
Press (C) to shoot an arrow. | Press (C) to shoot an arrow. | ||
Use (+) to aim. | Use (+) to aim. | ||
{{Tt|ID: 3507}} | {{Tt|ID: 3507}}Fire Arrow | ||
Set to it to (C) to arm your bow | Set to it to (C) to arm your bow | ||
with arrows that burst into flame. | with arrows that burst into flame. | ||
{{Tt|ID: 3508}} | {{Tt|ID: 3508}}Ice Arrow | ||
Set it to (C) to arm your bow | Set it to (C) to arm your bow | ||
with arrows that freeze. | with arrows that freeze. | ||
{{Tt|ID: 3509}} | {{Tt|ID: 3509}}Light Arrow | ||
Set it to (C) to arm your bow. | Set it to (C) to arm your bow. | ||
Aim its sacred light at evil. | Aim its sacred light at evil. | ||
{{Tt|ID: 3510}} | {{Tt|ID: 3510}}Deku Nut | ||
Press (B) while flying to drop a | Press (B) while flying to drop a | ||
bomb. | bomb. | ||
{{Tt|ID: 3511}} | {{Tt|ID: 3511}}Upon impact, it makes a blinding | ||
flash that will stop nearby | flash that will stop nearby | ||
enemies in their tracks. | enemies in their tracks. | ||
{{Tt|ID: 3512}} | {{Tt|ID: 3512}}Bomb | ||
Light and place it with (C). Press | Light and place it with (C). Press | ||
(C) while running to throw it! | (C) while running to throw it! | ||
{{Tt|ID: 3513}} | {{Tt|ID: 3513}}Bombchu | ||
Arm and launch this wall-crawling | Arm and launch this wall-crawling | ||
bomb with (C). | bomb with (C). | ||
{{Tt|ID: 3514}} | {{Tt|ID: 3514}}Deku Stick | ||
Use (C) to swing it. Stand still | Use (C) to swing it. Stand still | ||
and press (A) to put it away. | and press (A) to put it away. | ||
{{Tt|ID: 3515}} | {{Tt|ID: 3515}}Deku Nut | ||
Press (C) to throw it. | Press (C) to throw it. | ||
{{Tt|ID: 3516}} | {{Tt|ID: 3516}}Upon impact, its flash blinds | ||
enemies, stopping them in their | enemies, stopping them in their | ||
tracks. | tracks. | ||
{{Tt|ID: 3517}} | {{Tt|ID: 3517}}Magic Beans | ||
Use (C) to plant them. | Use (C) to plant them. | ||
Plant them in soft soil. | Plant them in soft soil. | ||
{{Tt|ID: 3518}} | {{Tt|ID: 3518}}Powder Keg | ||
Carry and place it with (C). | Carry and place it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3519}} | {{Tt|ID: 3519}}Both its power and size are | ||
immense! | immense! | ||
{{Tt|ID: 3520}} | {{Tt|ID: 3520}}Pictograph Box | ||
Use it with (C) and snap | Use it with (C) and snap | ||
pictographs with (A). | pictographs with (A). | ||
{{Tt|ID: 3521}} | {{Tt|ID: 3521}}You can keep only one shot at | ||
a time. | a time. | ||
{{Tt|ID: 3522}} | {{Tt|ID: 3522}}Lens of Truth | ||
Use (C) and magic to see what | Use (C) and magic to see what | ||
the naked eye cannot. | the naked eye cannot. | ||
{{Tt|ID: 3523}} | {{Tt|ID: 3523}}Press (C) again to stop gazing | ||
and stop using up magic. | and stop using up magic. | ||
{{Tt|ID: 3524}} | {{Tt|ID: 3524}}Hookshot | ||
Aim with (+). Press (C) to fire the | Aim with (+). Press (C) to fire the | ||
hook and grapple objects. | hook and grapple objects. | ||
{{Tt|ID: 3525}} | {{Tt|ID: 3525}}Great Fairy's Sword | ||
The most powerful sword has | The most powerful sword has | ||
black roses etched in its blade. | black roses etched in its blade. | ||
{{Tt|ID: 3526}} | {{Tt|ID: 3526}}Brandish it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3527}} | {{Tt|ID: 3527}}Empty Bottle | ||
Carry various items in this. | Carry various items in this. | ||
Contain or release them with (C). | Contain or release them with (C). | ||
{{Tt|ID: 3528}} | {{Tt|ID: 3528}}Red Potion | ||
Replenish your life energy by | Replenish your life energy by | ||
using it with (C). | using it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3529}} | {{Tt|ID: 3529}}Green Potion | ||
Use it with (C) to replenish your | Use it with (C) to replenish your | ||
magic power. | magic power. | ||
{{Tt|ID: 3530}} | {{Tt|ID: 3530}}Blue Potion | ||
Use it with (C) to replenish both | Use it with (C) to replenish both | ||
life energy and magic power. | life energy and magic power. | ||
{{Tt|ID: 3531}} | {{Tt|ID: 3531}}Fairy | ||
Use it with (C) to recover life | Use it with (C) to recover life | ||
energy. | energy. | ||
{{Tt|ID: 3532}} | {{Tt|ID: 3532}}If you run out of all life energy, | ||
you'll automatically use this. | you'll automatically use this. | ||
{{Tt|ID: 3533}} | {{Tt|ID: 3533}}Deku Princess | ||
Press (C) to release her. | Press (C) to release her. | ||
{{Tt|ID: 3534}} | {{Tt|ID: 3534}}Milk | ||
Use it with (C). Recover five | Use it with (C). Recover five | ||
hearts with one drink. | hearts with one drink. | ||
{{Tt|ID: 3535}} | {{Tt|ID: 3535}}This contains two helpings. | ||
{{Tt|ID: 3536}} | {{Tt|ID: 3536}}Milk (1/2) | ||
Drink it with (C) to recover | Drink it with (C) to recover | ||
five hearts. | five hearts. | ||
{{Tt|ID: 3537}} | {{Tt|ID: 3537}}Fish | ||
It's freshly caught and still | It's freshly caught and still | ||
jumping. Use it with (C). | jumping. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3538}} | {{Tt|ID: 3538}}Bug | ||
Press (C) to release it so it can | Press (C) to release it so it can | ||
crawl into a small hole. | crawl into a small hole. | ||
{{Tt|ID: 3539}} | {{Tt|ID: 3539}}Poe | ||
If you drink it with (C), you may | If you drink it with (C), you may | ||
recover hearts... | recover hearts... | ||
{{Tt|ID: 3540}} | {{Tt|ID: 3540}}or you may lose some hearts. | ||
{{Tt|ID: 3541}} | {{Tt|ID: 3541}}Big Poe | ||
You can sell this with (C). | You can sell this with (C). | ||
{{Tt|ID: 3542}} | {{Tt|ID: 3542}}Spring Water | ||
Try using it with (C) on things | Try using it with (C) on things | ||
that need watering. | that need watering. | ||
{{Tt|ID: 3543}} | {{Tt|ID: 3543}}Hot Spring Water | ||
Use it with (C) before it cools. | Use it with (C) before it cools. | ||
{{Tt|ID: 3544}} | {{Tt|ID: 3544}}Zora Egg | ||
Use it with (C). It doesn't look | Use it with (C). It doesn't look | ||
very healthy. | very healthy. | ||
{{Tt|ID: 3545}} | {{Tt|ID: 3545}}Gold Dust | ||
Use (C) to give it to someone. | Use (C) to give it to someone. | ||
It's very high quality. | It's very high quality. | ||
{{Tt|ID: 3546}} | {{Tt|ID: 3546}}Magical Mushroom | ||
Give it away with (C). | Give it away with (C). | ||
It's very aromatic. | It's very aromatic. | ||
{{Tt|ID: 3547}} | {{Tt|ID: 3547}}Sea Horse | ||
Use it with (C). It wants to go | Use it with (C). It wants to go | ||
back home to Pinnacle Rock. | back home to Pinnacle Rock. | ||
{{Tt|ID: 3548}} | {{Tt|ID: 3548}}Chateau Romani | ||
Drink it with (C) to get lasting | Drink it with (C) to get lasting | ||
stamina for your magic power. | stamina for your magic power. | ||
{{Tt|ID: 3549}} | {{Tt|ID: 3549}}Moon's Tear | ||
A shining stone from the moon. | A shining stone from the moon. | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3550}} | {{Tt|ID: 3550}}Land Title Deed | ||
The title deed to the Deku Flower | The title deed to the Deku Flower | ||
in Clock Town. Use it with (C). | in Clock Town. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3551}} | {{Tt|ID: 3551}}Swamp Title Deed | ||
You traded the Land Title Deed | You traded the Land Title Deed | ||
for this. Use it with (C). | for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3552}} | {{Tt|ID: 3552}}Mountain Title Deed | ||
You traded the Swamp Title Deed | You traded the Swamp Title Deed | ||
for this. Use it with (C). | for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3553}} | {{Tt|ID: 3553}}Ocean Title Deed | ||
You traded the Mountain Title | You traded the Mountain Title | ||
Deed for this. Use it with (C). | Deed for this. Use it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3554}} | {{Tt|ID: 3554}}Room Key | ||
With this, you can go in and out | With this, you can go in and out | ||
of the Stock Pot Inn at night. | of the Stock Pot Inn at night. | ||
{{Tt|ID: 3555}} | {{Tt|ID: 3555}}Special Delivery to Mama | ||
Press (C) to give it someone. | Press (C) to give it someone. | ||
It's a parcel for Kafei's mother. | It's a parcel for Kafei's mother. | ||
{{Tt|ID: 3556}} | {{Tt|ID: 3556}}Letter to Kafei | ||
Use it with (C). | Use it with (C). | ||
Drop it into a mailbox. | Drop it into a mailbox. | ||
{{Tt|ID: 3557}} | {{Tt|ID: 3557}}Pendant of Memories | ||
Use it with (C). Kafei asked you | Use it with (C). Kafei asked you | ||
to give it to Anju. | to give it to Anju. | ||
{{Tt|ID: 3558}} | {{Tt|ID: 3558}}Deku Mask | ||
Wear it with (C) to assume Deku | Wear it with (C) to assume Deku | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3559}} | {{Tt|ID: 3559}}Goron Mask | ||
Wear it with (C) to assume Goron | Wear it with (C) to assume Goron | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3560}} | {{Tt|ID: 3560}}Zora Mask | ||
Wear it with (C) to assume Zora | Wear it with (C) to assume Zora | ||
form. Use (C) to change back. | form. Use (C) to change back. | ||
{{Tt|ID: 3561}} | {{Tt|ID: 3561}}Fierce Deity's Mask | ||
Wear it with (C). Its dark power | Wear it with (C). Its dark power | ||
can be used only in boss rooms. | can be used only in boss rooms. | ||
{{Tt|ID: 3562}} | {{Tt|ID: 3562}}Mask of Truth | ||
Wear it to read the thoughts of | Wear it to read the thoughts of | ||
Gossip Stones and animals. | Gossip Stones and animals. | ||
{{Tt|ID: 3563}} | {{Tt|ID: 3563}}Kafei's Mask | ||
Wear it with (C) to inquire about | Wear it with (C) to inquire about | ||
Kafei's whereabouts. | Kafei's whereabouts. | ||
{{Tt|ID: 3564}} | {{Tt|ID: 3564}}All-Night Mask | ||
When you wear it with (C), you | When you wear it with (C), you | ||
don't get sleepy. | don't get sleepy. | ||
{{Tt|ID: 3565}} | {{Tt|ID: 3565}}Bunny Hood | ||
Wear it with (C) to be filled with | Wear it with (C) to be filled with | ||
the speed and hearing of the wild. | the speed and hearing of the wild. | ||
{{Tt|ID: 3566}} | {{Tt|ID: 3566}}Keaton Mask | ||
The mask of the ghost fox, | The mask of the ghost fox, | ||
Keaton. Wear it with (C). | Keaton. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3567}} | {{Tt|ID: 3567}}Garo's Mask | ||
This mask can summon the hidden | This mask can summon the hidden | ||
Garo ninjas. Wear it with (C). | Garo ninjas. Wear it with (C). | ||
{{Tt|ID: 3568}} | {{Tt|ID: 3568}}Romani's Mask | ||
Wear it with (C) to show you're a | Wear it with (C) to show you're a | ||
member of the Milk Bar, Latte. | member of the Milk Bar, Latte. | ||
{{Tt|ID: 3569}} | {{Tt|ID: 3569}}Circus Leader's Mask | ||
People related to Gorman will | People related to Gorman will | ||
react to this. | react to this. | ||
{{Tt|ID: 3570}} | {{Tt|ID: 3570}}Postman's Hat | ||
You can look in mailboxes when | You can look in mailboxes when | ||
you wear this with (C). | you wear this with (C). | ||
{{Tt|ID: 3571}} | {{Tt|ID: 3571}}Couple's Mask | ||
When you wear it with (C), you | When you wear it with (C), you | ||
can soften people's hearts. | can soften people's hearts. | ||
{{Tt|ID: 3572}} | {{Tt|ID: 3572}}Great Fairy's Mask | ||
The mask's hair will shimmer when | The mask's hair will shimmer when | ||
you're close to a Stray Fairy. | you're close to a Stray Fairy. | ||
{{Tt|ID: 3573}} | {{Tt|ID: 3573}}Gibdo Mask | ||
Use it with (C). Even a real Gibdo | Use it with (C). Even a real Gibdo | ||
will mistake you for its own kind. | will mistake you for its own kind. | ||
{{Tt|ID: 3574}} | {{Tt|ID: 3574}}Don Gero's Mask | ||
When you wear it, you can call | When you wear it, you can call | ||
the Frog Choir members together. | the Frog Choir members together. | ||
{{Tt|ID: 3575}} | {{Tt|ID: 3575}}Kamaro's Mask | ||
Wear this with (C) to perform a | Wear this with (C) to perform a | ||
mysterious dance. | mysterious dance. | ||
{{Tt|ID: 3576}} | {{Tt|ID: 3576}}Captain's Hat | ||
Wear it with (C) to pose as | Wear it with (C) to pose as | ||
Captain Keeta. | Captain Keeta. | ||
{{Tt|ID: 3577}} | {{Tt|ID: 3577}}Stone Mask | ||
Become as plain as stone so you | Become as plain as stone so you | ||
can blend into your surroundings. | can blend into your surroundings. | ||
{{Tt|ID: 3578}} | {{Tt|ID: 3578}}Bremen Mask | ||
Wear it with (C) so young animals | Wear it with (C) so young animals | ||
will mistake you for their leader. | will mistake you for their leader. | ||
{{Tt|ID: 3579}} | {{Tt|ID: 3579}}Blast Mask | ||
Wear it with (C), then detonate | Wear it with (C), then detonate | ||
it with (B)... | it with (B)... | ||
{{Tt|ID: 3580}} | {{Tt|ID: 3580}}Losing hearts from the explosion | ||
is a side effect. | is a side effect. | ||
{{Tt|ID: 3581}} | {{Tt|ID: 3581}}Mask of Scents | ||
Wear it with (C) to heighten your | Wear it with (C) to heighten your | ||
sense of smell. | sense of smell. | ||
{{Tt|ID: 3582}} | {{Tt|ID: 3582}}Giant's Mask | ||
If you wear it in a certain room, | If you wear it in a certain room, | ||
you'll grow into a giant. | you'll grow into a giant. | ||
{{Tt|ID: 3583}} | {{Tt|ID: 3583}}Kokiri Sword | ||
The trusty sword you're familiar | The trusty sword you're familiar | ||
with that's from Kokiri Forest. | with that's from Kokiri Forest. | ||
{{Tt|ID: 3584}} | {{Tt|ID: 3584}}Razor Sword | ||
The Kokiri Sword reforged at the | The Kokiri Sword reforged at the | ||
smithy. Use it up to 100 times. | smithy. Use it up to 100 times. | ||
{{Tt|ID: 3585}} | {{Tt|ID: 3585}}Gilded Sword | ||
Forged from gold dust and the | Forged from gold dust and the | ||
Razor Sword, it's unbreakable. | Razor Sword, it's unbreakable. | ||
{{Tt|ID: 3586}} | {{Tt|ID: 3586}}Hero's Shield | ||
Use with (R). Press (R) while Z | Use with (R). Press (R) while Z | ||
Targeting to defend while moving. | Targeting to defend while moving. | ||
{{Tt|ID: 3587}} | {{Tt|ID: 3587}}Mirror Shield | ||
Used like the Hero's Shield, it can | Used like the Hero's Shield, it can | ||
reflect certain rays of light. | reflect certain rays of light. | ||
{{Tt|ID: 3588}} | {{Tt|ID: 3588}}Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
30 arrows. | 30 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3589}} | {{Tt|ID: 3589}}Large Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
40 arrows. | 40 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3590}} | {{Tt|ID: 3590}}Biggest Quiver | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
50 arrows. | 50 arrows. | ||
{{Tt|ID: 3591}} | {{Tt|ID: 3591}}Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
20 Bombs. | 20 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3592}} | {{Tt|ID: 3592}}Big Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
30 Bombs. | 30 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3593}} | {{Tt|ID: 3593}}Biggest Bomb Bag | ||
This can hold up to a maximum of | This can hold up to a maximum of | ||
40 Bombs. | 40 Bombs. | ||
{{Tt|ID: 3594}} | {{Tt|ID: 3594}}Odolwa's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Woodfall Temple. | Woodfall Temple. | ||
{{Tt|ID: 3595}} | {{Tt|ID: 3595}}Goht's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Snowhead Temple. | Snowhead Temple. | ||
{{Tt|ID: 3596}} | {{Tt|ID: 3596}}Gyorg's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Great Bay Temple. | Great Bay Temple. | ||
{{Tt|ID: 3597}} | {{Tt|ID: 3597}}Twinmold's Remains | ||
The remains of the boss in | The remains of the boss in | ||
Stone Tower Temple. | Stone Tower Temple. | ||
{{Tt|ID: 3598}} | {{Tt|ID: 3598}}Pieces of Heart | ||
Four pieces form a Heart | Four pieces form a Heart | ||
Container... | Container... | ||
{{Tt|ID: 3599}} | {{Tt|ID: 3599}}And a new Heart Container will | ||
extend your life energy supply. | extend your life energy supply. | ||
{{Tt|ID: 3600}} | {{Tt|ID: 3600}}Big Key | ||
Use it to enter the room in the | Use it to enter the room in the | ||
dungeon where the boss lurks. | dungeon where the boss lurks. | ||
{{Tt|ID: 3601}} | {{Tt|ID: 3601}}Compass | ||
Use it to find locations of various | Use it to find locations of various | ||
things hidden in the dungeon. | things hidden in the dungeon. | ||
{{Tt|ID: 3602}} | {{Tt|ID: 3602}}Dungeon Map | ||
You've been to the blue rooms... | You've been to the blue rooms... | ||
{{Tt|ID: 3603}} | {{Tt|ID: 3603}}The flashing room is your current | ||
location. | location. | ||
{{Tt|ID: 3604}} | {{Tt|ID: 3604}}Stray Fairies | ||
Save the 15 trapped in the temple. | Save the 15 trapped in the temple. | ||
{{Tt|ID: 3605}} | {{Tt|ID: 3605}}Take them to the Fairy's Fountain | ||
that matches their color. | that matches their color. | ||
{{Tt|ID: 3606}} | {{Tt|ID: 3606}}It won't budge! | ||
{{Tt|ID: 3607}} | {{Tt|ID: 3607}}Aaargh! These strong iron bars | ||
are blocking the way! | are blocking the way! | ||
Think of another way out... | Think of another way out... | ||
{{Tt|ID: 3608}} | {{Tt|ID: 3608}}You don't have the key! | ||
{{Tt|ID: 3609}} | {{Tt|ID: 3609}}Your key doesn't fit this lock! | ||
{{Tt|ID: 3610}} | {{Tt|ID: 3610}}If you try to ride the horse in | ||
that form, you'll flatten the poor | that form, you'll flatten the poor | ||
thing! | thing! | ||
{{Tt|ID: 3611}} | {{Tt|ID: 3611}}In that form, you won't be able | ||
to get your whole body on the | to get your whole body on the | ||
horse! | horse! | ||
{{Tt|ID: 3612}} | {{Tt|ID: 3612}}You can't even reach the horse in | ||
that form! | that form! | ||
{{Tt|ID: 3613}} | {{Tt|ID: 3613}}Who's there? I am focusing my | ||
spirit now. If you need something, | spirit now. If you need something, | ||
come back later! | come back later! | ||
{{Tt|ID: 3614}} | {{Tt|ID: 3614}}Currently out delivering mail. | ||
Please wait a while. | Please wait a while. | ||
{{Tt|ID: 3615}} | {{Tt|ID: 3615}}Post Office | ||
9 a.m. to 3 p.m. | 9 a.m. to 3 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3616}} | {{Tt|ID: 3616}}Curiosity Shop | ||
Open at 10 p.m. | Open at 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3617}} | {{Tt|ID: 3617}}On break. | ||
Back in 1 hour. | Back in 1 hour. | ||
{{Tt|ID: 3618}} | {{Tt|ID: 3618}}It's locked... | ||
{{Tt|ID: 3619}} | {{Tt|ID: 3619}}Magic Hags' Potion Shop | ||
Preparing for business. | Preparing for business. | ||
Open 6 a.m. to 6 p.m. | Open 6 a.m. to 6 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3620}} | {{Tt|ID: 3620}}Tourist Information | ||
Closed for the day | Closed for the day | ||
Open 6 a.m. to 6 p.m. | Open 6 a.m. to 6 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3621}} | {{Tt|ID: 3621}}Shooting Gallery | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3622}} | {{Tt|ID: 3622}}Treasure Chest Shop | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3623}} | {{Tt|ID: 3623}}Target Range | ||
Honey & Darling's Shop | Honey & Darling's Shop | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3624}} | {{Tt|ID: 3624}}"Latte" | ||
The Members-Only Milk Bar | The Members-Only Milk Bar | ||
Open from 10 p.m. | Open from 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3625}} | {{Tt|ID: 3625}}Stock Pot Inn | ||
Check in begins at 8 a.m. | Check in begins at 8 a.m. | ||
{{Tt|ID: 3626}} | {{Tt|ID: 3626}}It says... | ||
Employees Only. No Admittance! | Employees Only. No Admittance! | ||
{{Tt|ID: 3627}} | {{Tt|ID: 3627}}The Mayor's Official Residence | ||
Open to the public from | Open to the public from | ||
10 a.m. to 8 p.m. | 10 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3628}} | {{Tt|ID: 3628}}Sneaking into other people's | ||
rooms? You're the worst! | rooms? You're the worst! | ||
{{Tt|ID: 3629}} | {{Tt|ID: 3629}}This ranch opens at 6 a.m. | ||
Romani Ranch | Romani Ranch | ||
{{Tt|ID: 3630}} | {{Tt|ID: 3630}}? | ||
It's locked from the inside. | It's locked from the inside. | ||
{{Tt|ID: 3631}} | {{Tt|ID: 3631}}Cucco Shack | ||
We're open 6 a.m. to 8 p.m. | We're open 6 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3632}} | {{Tt|ID: 3632}}Mamamu Yan's | ||
Doggy Racetrack | Doggy Racetrack | ||
6 a.m. to 8 p.m. | 6 a.m. to 8 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3633}} | {{Tt|ID: 3633}}Closed for the day. | ||
Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. | Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. | ||
Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m. | Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3634}} | {{Tt|ID: 3634}}Keep away from our house! | ||
My father is not one of you! | My father is not one of you! | ||
{{Tt|ID: 3635}} | {{Tt|ID: 3635}}............ | ||
{{Tt|ID: 3636}} | {{Tt|ID: 3636}}I'm asking you... | ||
Please, forget what you saw here. | Please, forget what you saw here. | ||
Leave us alone! | Leave us alone! | ||
{{Tt|ID: 3637}} | {{Tt|ID: 3637}}The door's locked, so no one must | ||
be home! | be home! | ||
{{Tt|ID: 3638}} | {{Tt|ID: 3638}}Ah...You are a member. | ||
Please come in. | Please come in. | ||
{{Tt|ID: 3639}} | {{Tt|ID: 3639}}Welcome. | ||
Please show proof of membership. | Please show proof of membership. | ||
{{Tt|ID: 3640}} | {{Tt|ID: 3640}}Swamp Shooting Gallery | ||
6 a.m. to 10 p.m. | 6 a.m. to 10 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3641}} | {{Tt|ID: 3641}}I'm closing the shop now. | ||
Out you go! | Out you go! | ||
{{Tt|ID: 3642}} | {{Tt|ID: 3642}}It's time ta close me shop. | ||
Git out, already! | Git out, already! | ||
{{Tt|ID: 3643}} | {{Tt|ID: 3643}}It is 8:30 p.m. and the Stock Pot | ||
Inn will now be locking the door. | Inn will now be locking the door. | ||
Thank you for joining us. | Thank you for joining us. | ||
{{Tt|ID: 3644}} | {{Tt|ID: 3644}}It's time for the two of us to be | ||
alone. Sorry, but get out! | alone. Sorry, but get out! | ||
{{Tt|ID: 3645}} | {{Tt|ID: 3645}}Business is done for the day. | ||
Please come again. | Please come again. | ||
{{Tt|ID: 3646}} | {{Tt|ID: 3646}}It looks like the lady is taking a | ||
break. Let's not bother her. | break. Let's not bother her. | ||
{{Tt|ID: 3647}} | {{Tt|ID: 3647}}It looks like this place is about to | ||
close. Let's go outside. | close. Let's go outside. | ||
{{Tt|ID: 3648}} | {{Tt|ID: 3648}}They came!!! | ||
{{Tt|ID: 3649}} | {{Tt|ID: 3649}}We're closing the shop, so you | ||
have to leave. | have to leave. | ||
{{Tt|ID: 3650}} | {{Tt|ID: 3650}}Well, I have to get things ready | ||
for tonight's business... | for tonight's business... | ||
Please take care. | Please take care. | ||
{{Tt|ID: 3651}} | {{Tt|ID: 3651}}I'm openin' the shop... | ||
Sorry, but ya gotta go. | Sorry, but ya gotta go. | ||
{{Tt|ID: 3652}} | {{Tt|ID: 3652}}He's opening the shop! | ||
We're in the way, so let's go. | We're in the way, so let's go. | ||
{{Tt|ID: 3653}} | {{Tt|ID: 3653}}OK, it's closing time. | ||
See ya! | See ya! | ||
{{Tt|ID: 3654}} | {{Tt|ID: 3654}}OK, it's closing time. | ||
Quick! Get outta here! | Quick! Get outta here! | ||
{{Tt|ID: 3655}} | {{Tt|ID: 3655}}Soon, I will unite my spirit to cut | ||
the moon, so you must leave here. | the moon, so you must leave here. | ||
{{Tt|ID: 3656}} | {{Tt|ID: 3656}}Oh, I'm sorry. It's already time to | ||
close up shop. Come again. | close up shop. Come again. | ||
{{Tt|ID: 3657}} | {{Tt|ID: 3657}}That's all for today, so hurry up | ||
and go home! | and go home! | ||
{{Tt|ID: 3658}} | {{Tt|ID: 3658}}It's a Snapper! The way these | ||
things move, they never expose | things move, they never expose | ||
the weak part of their body! | the weak part of their body! | ||
{{Tt|ID: 3659}} | {{Tt|ID: 3659}}That's a Mini Baba. It won't attack | ||
unless you get too close to it, so | unless you get too close to it, so | ||
watch your step! | watch your step! | ||
{{Tt|ID: 3660}} | {{Tt|ID: 3660}}You've run inside a Mad Jelly. | ||
Since its body is so soft, normal | Since its body is so soft, normal | ||
attacks won't do any good! Figure | attacks won't do any good! Figure | ||
out another way! | out another way! | ||
{{Tt|ID: 3661}} | {{Tt|ID: 3661}}What?! You don't even know | ||
about the Skulltula? It's protected | about the Skulltula? It's protected | ||
by a hard shell, but its stomach | by a hard shell, but its stomach | ||
is soft! | is soft! | ||
{{Tt|ID: 3662}} | {{Tt|ID: 3662}}That's a Red Chuchu. It's nothing | ||
really to be afraid of! It's not | really to be afraid of! It's not | ||
unusual to find something in its | unusual to find something in its | ||
stomach that might be of use. | stomach that might be of use. | ||
{{Tt|ID: 3663}} | {{Tt|ID: 3663}}Blue Chuchu... | ||
This doesn't have anything inside | This doesn't have anything inside | ||
of it, so it's really just a blob of | of it, so it's really just a blob of | ||
water. | water. | ||
{{Tt|ID: 3664}} | {{Tt|ID: 3664}}Don't tell me you don't know about | ||
the Deku Baba! Cut it down when | the Deku Baba! Cut it down when | ||
it has extended its body and Deku | it has extended its body and Deku | ||
Nuts or Sticks will come out. | Nuts or Sticks will come out. | ||
{{Tt|ID: 3665}} | {{Tt|ID: 3665}}Bio Deku Baba... | ||
Just calm down and aim carefully! | Just calm down and aim carefully! | ||
And don't blame me if one hit | And don't blame me if one hit | ||
doesn't get rid of it! | doesn't get rid of it! | ||
{{Tt|ID: 3666}} | {{Tt|ID: 3666}}Isn't that a Deku Baba? | ||
But it looks a little withered... | But it looks a little withered... | ||
Just cut it. You should at least | Just cut it. You should at least | ||
get a Deku Stick out of it. | get a Deku Stick out of it. | ||
{{Tt|ID: 3667}} | {{Tt|ID: 3667}}It's a Dexihand. | ||
Just be careful... | Just be careful... | ||
Look, it's not my fault if you get | Look, it's not my fault if you get | ||
too close and it grabs you! | too close and it grabs you! | ||
{{Tt|ID: 3668}} | {{Tt|ID: 3668}}That's a Nejiron. | ||
Don't get too close to it. | Don't get too close to it. | ||
Sniff...Sniff... | Sniff...Sniff... | ||
It smells like gun powder! | It smells like gun powder! | ||
{{Tt|ID: 3669}} | {{Tt|ID: 3669}}That's a Giant Bee. | ||
Don't ask me! | Don't ask me! | ||
You can either fight or run... | You can either fight or run... | ||
It's up to you. | It's up to you. | ||
{{Tt|ID: 3670}} | {{Tt|ID: 3670}}What?! Don't you know about | ||
the Dodongo? It moves slowly, so | the Dodongo? It moves slowly, so | ||
you can circle around to its | you can circle around to its | ||
backside. Got that? | backside. Got that? | ||
{{Tt|ID: 3671}} | {{Tt|ID: 3671}}It's a Deep Python. Get close to | ||
it and stun it. If you fail, it'll | it and stun it. If you fail, it'll | ||
getcha! | getcha! | ||
{{Tt|ID: 3672}} | {{Tt|ID: 3672}}Death Armos, a temple guard... | ||
Look at that red mark on its | Look at that red mark on its | ||
chest! I know you've seen | chest! I know you've seen | ||
something like that before... | something like that before... | ||
{{Tt|ID: 3673}} | {{Tt|ID: 3673}}What?! Don't you know about | ||
the Dinofols? Use targeting | the Dinofols? Use targeting | ||
methods while defending. And | methods while defending. And | ||
watch out for its fiery breath! | watch out for its fiery breath! | ||
{{Tt|ID: 3674}} | {{Tt|ID: 3674}}Don't tell me you don't know about | ||
the Fire Keese! Defeat it before | the Fire Keese! Defeat it before | ||
it swoops down on you. | it swoops down on you. | ||
I do not want to roast! | I do not want to roast! | ||
{{Tt|ID: 3675}} | {{Tt|ID: 3675}}What?! Don't you know about | ||
the Keese? Use Z Targeting when | the Keese? Use Z Targeting when | ||
it gets close. Even if it flies off, | it gets close. Even if it flies off, | ||
I'll follow it for you. | I'll follow it for you. | ||
{{Tt|ID: 3676}} | {{Tt|ID: 3676}}You know about the Armos, right? | ||
Shhhh! Don't touch it! Blow it up | Shhhh! Don't touch it! Blow it up | ||
before it wakes, please! | before it wakes, please! | ||
{{Tt|ID: 3677}} | {{Tt|ID: 3677}}That's an Eeno. | ||
It's persistent! | It's persistent! | ||
...And it's susceptible to heat! | ...And it's susceptible to heat! | ||
{{Tt|ID: 3678}} | {{Tt|ID: 3678}}Isn't that a Dragonfly? | ||
As long as you stay away from | As long as you stay away from | ||
its tail, it's no big danger. | its tail, it's no big danger. | ||
{{Tt|ID: 3679}} | {{Tt|ID: 3679}}Stick with using the basic | ||
target methods while defending. | target methods while defending. | ||
...He's a different rank than those | ...He's a different rank than those | ||
other two lackeys, though... | other two lackeys, though... | ||
{{Tt|ID: 3680}} | {{Tt|ID: 3680}}It said that it's a Garo... | ||
Just concentrate on blocking and | Just concentrate on blocking and | ||
dodging those sharp swords! | dodging those sharp swords! | ||
{{Tt|ID: 3681}} | {{Tt|ID: 3681}}That's the Garo Master... | ||
You can't fight him like an | You can't fight him like an | ||
ordinary Garo. Just dodge those | ordinary Garo. Just dodge those | ||
swords... | swords... | ||
{{Tt|ID: 3682}} | {{Tt|ID: 3682}}It's a Wart. | ||
Once you've gotten rid of the | Once you've gotten rid of the | ||
spheres that shield the main body, | spheres that shield the main body, | ||
you can attack the eye. | you can attack the eye. | ||
{{Tt|ID: 3683}} | {{Tt|ID: 3683}}It's Gomess. There'll be no end to | ||
it if you can't get those bats | it if you can't get those bats | ||
away from it. Does that shed any | away from it. Does that shed any | ||
light on the situation? | light on the situation? | ||
{{Tt|ID: 3684}} | {{Tt|ID: 3684}}Hurry! Chase after it. Even if it | ||
means throwing your own body | means throwing your own body | ||
into it, do it so it'll stop! | into it, do it so it'll stop! | ||
{{Tt|ID: 3685}} | {{Tt|ID: 3685}}That's a Blue Bubble! | ||
Quick! Run! Don't let it curse | Quick! Run! Don't let it curse | ||
you! If it comes after you, defend | you! If it comes after you, defend | ||
yourself to block it! | yourself to block it! | ||
{{Tt|ID: 3686}} | {{Tt|ID: 3686}}Use Z Targeting methods while | ||
defending...The "Unthinkable?" | defending...The "Unthinkable?" | ||
What could that possibly be | What could that possibly be | ||
in a place as dark as this? | in a place as dark as this? | ||
{{Tt|ID: 3687}} | {{Tt|ID: 3687}}Just keep defending and watch his | ||
movements. I think I'm starting to | movements. I think I'm starting to | ||
see his weak point! | see his weak point! | ||
{{Tt|ID: 3688}} | {{Tt|ID: 3688}}What?! Don't you know about the | ||
Skullwalltula? | Skullwalltula? | ||
...Just don't touch it, all right? | ...Just don't touch it, all right? | ||
{{Tt|ID: 3689}} | {{Tt|ID: 3689}}Hurry! Chase him until you get | ||
your chance at him! But if you | your chance at him! But if you | ||
get too close, you might regret | get too close, you might regret | ||
it! | it! | ||
{{Tt|ID: 3690}} | {{Tt|ID: 3690}}It's a Yellow Chuchu. | ||
That's nothing to sweat about. | That's nothing to sweat about. | ||
It usually has something in its | It usually has something in its | ||
stomach that's of use... | stomach that's of use... | ||
{{Tt|ID: 3691}} | {{Tt|ID: 3691}}It's a Takkuri. | ||
Run! This bird steals your items! | Run! This bird steals your items! | ||
C'mon! What are you doing just | C'mon! What are you doing just | ||
standing around?! | standing around?! | ||
{{Tt|ID: 3692}} | {{Tt|ID: 3692}}What?! You don't know about the | ||
Red Bubble? If it comes at you, | Red Bubble? If it comes at you, | ||
get in the defensive position to | get in the defensive position to | ||
bounce it back...Got it? | bounce it back...Got it? | ||
{{Tt|ID: 3693}} | {{Tt|ID: 3693}}Hiploops are hotheaded, | ||
so they'll charge if you look it in | so they'll charge if you look it in | ||
the eye. If it comes at you, | the eye. If it comes at you, | ||
assume the defensive position. | assume the defensive position. | ||
{{Tt|ID: 3694}} | {{Tt|ID: 3694}}It's a Hiploop. Quickly dodge it | ||
if it charges at you. But can't you | if it charges at you. But can't you | ||
first do something about that | first do something about that | ||
mask it's wearing? | mask it's wearing? | ||
{{Tt|ID: 3695}} | {{Tt|ID: 3695}}Don't tell me you don't know about | ||
the Shell Blade! It's impossible to | the Shell Blade! It's impossible to | ||
beat it if you aim for anything | beat it if you aim for anything | ||
but its ligament inside the shell. | but its ligament inside the shell. | ||
{{Tt|ID: 3696}} | {{Tt|ID: 3696}}If you go near it now, you'll be | ||
eaten! Aim at it from afar to | eaten! Aim at it from afar to | ||
weaken it. | weaken it. | ||
{{Tt|ID: 3697}} | {{Tt|ID: 3697}}What are you doing?!? | ||
There's no time to lose! Dive | There's no time to lose! Dive | ||
underwater and attack it! | underwater and attack it! | ||
Hurry! | Hurry! | ||
{{Tt|ID: 3698}} | {{Tt|ID: 3698}}ReDead... | ||
If it catches you in its paralyzing | If it catches you in its paralyzing | ||
glare, you won't be able to move. | glare, you won't be able to move. | ||
Shake it off if you get caught! | Shake it off if you get caught! | ||
{{Tt|ID: 3699}} | {{Tt|ID: 3699}}It's a Black Boe... | ||
Just calm down and attack it! | Just calm down and attack it! | ||
Look, there are just a lot of them, | Look, there are just a lot of them, | ||
that's all. | that's all. | ||
{{Tt|ID: 3700}} | {{Tt|ID: 3700}}It's a Gibdo. | ||
You won't be able to move if it | You won't be able to move if it | ||
glares at you, so be careful! | glares at you, so be careful! | ||
Got it? | Got it? | ||
{{Tt|ID: 3701}} | {{Tt|ID: 3701}}Just its head and tail aren't | ||
protected by its hard exoskeleton, | protected by its hard exoskeleton, | ||
so aim carefully. If only you were | so aim carefully. If only you were | ||
the same size as it... | the same size as it... | ||
{{Tt|ID: 3702}} | {{Tt|ID: 3702}}It's a Wallmaster! Keep an eye | ||
out for it by watching for its | out for it by watching for its | ||
shadow on the floor. Get it before | shadow on the floor. Get it before | ||
it goes back up to the ceiling. | it goes back up to the ceiling. | ||
{{Tt|ID: 3703}} | {{Tt|ID: 3703}}You know the Floormaster, right? | ||
If you don't do something about | If you don't do something about | ||
its pieces before they can | its pieces before they can | ||
reunite... | reunite... | ||
{{Tt|ID: 3704}} | {{Tt|ID: 3704}}Remember your battles! | ||
When something resistant would | When something resistant would | ||
deflect your weapons, what was | deflect your weapons, what was | ||
its backside usually like? | its backside usually like? | ||
{{Tt|ID: 3705}} | {{Tt|ID: 3705}}Remember your battles! | ||
When you fought things that ran | When you fought things that ran | ||
around, didn't you battle them | around, didn't you battle them | ||
using your own body? | using your own body? | ||
{{Tt|ID: 3706}} | {{Tt|ID: 3706}}Think about battles and weapons! | ||
When you had the chance before | When you had the chance before | ||
an enemy was about to attack, | an enemy was about to attack, | ||
didn't you usually try shooting it? | didn't you usually try shooting it? | ||
{{Tt|ID: 3707}} | {{Tt|ID: 3707}}You know about the Iron | ||
Knuckle, right? Stay away from | Knuckle, right? Stay away from | ||
its ax attack, then look for a | its ax attack, then look for a | ||
chance to retaliate. | chance to retaliate. | ||
{{Tt|ID: 3708}} | {{Tt|ID: 3708}}You know about the Like Like, | ||
right? It eats whatever you're | right? It eats whatever you're | ||
carrying. You'd better defeat it if | carrying. You'd better defeat it if | ||
you want your stuff back. | you want your stuff back. | ||
{{Tt|ID: 3709}} | {{Tt|ID: 3709}}What?! You don't know about the | ||
Beamos? Don't let its beam | Beamos? Don't let its beam | ||
scare you. Just give it a good | scare you. Just give it a good | ||
blast! | blast! | ||
{{Tt|ID: 3710}} | {{Tt|ID: 3710}}Don't tell me you don't know about | ||
the Freezard! Watch out for its | the Freezard! Watch out for its | ||
icy breath! I hate the c-c-cold! | icy breath! I hate the c-c-cold! | ||
{{Tt|ID: 3711}} | {{Tt|ID: 3711}}It's a White Boe... | ||
Just calm down and attack it! | Just calm down and attack it! | ||
Yeah, yeah, yeah...There are just | Yeah, yeah, yeah...There are just | ||
a lot of them, OK? | a lot of them, OK? | ||
{{Tt|ID: 3712}} | {{Tt|ID: 3712}}You know about the Octorok, | ||
right? All you have to do is | right? All you have to do is | ||
deflect that rock it spits out. | deflect that rock it spits out. | ||
{{Tt|ID: 3713}} | {{Tt|ID: 3713}}What?! You don't know about the | ||
Poe? If you try to use Z | Poe? If you try to use Z | ||
Targeting, it vanishes. | Targeting, it vanishes. | ||
{{Tt|ID: 3714}} | {{Tt|ID: 3714}}That's a Gekko. | ||
And it's pretty angry! | And it's pretty angry! | ||
It's pretty weak, too. It really | It's pretty weak, too. It really | ||
shouldn't be making a fool of you. | shouldn't be making a fool of you. | ||
{{Tt|ID: 3715}} | {{Tt|ID: 3715}}Don't you know about the Blue | ||
Tektite? Use Z Targeting to follow | Tektite? Use Z Targeting to follow | ||
it as it bounces! | it as it bounces! | ||
{{Tt|ID: 3716}} | {{Tt|ID: 3716}}You know about the Leever, right? | ||
It actually moves pretty fast. | It actually moves pretty fast. | ||
That's not exactly good news, | That's not exactly good news, | ||
is it? | is it? | ||
{{Tt|ID: 3717}} | {{Tt|ID: 3717}}Don't tell me you don't know about | ||
the Pea Hat! Just remember that | the Pea Hat! Just remember that | ||
its root area is soft! | its root area is soft! | ||
{{Tt|ID: 3718}} | {{Tt|ID: 3718}}Pea Hat Larva...You don't know | ||
about it? If it comes at you, get | about it? If it comes at you, get | ||
in the defensive position to knock | in the defensive position to knock | ||
it back! | it back! | ||
{{Tt|ID: 3719}} | {{Tt|ID: 3719}}It's an Eyegore. | ||
Simply attacking it is no good. | Simply attacking it is no good. | ||
I say you should pay attention to | I say you should pay attention to | ||
the subtle changes in its eye. | the subtle changes in its eye. | ||
{{Tt|ID: 3720}} | {{Tt|ID: 3720}}It's a Wizrobe. | ||
You'll get your chance right when | You'll get your chance right when | ||
it starts to attack. Be on the | it starts to attack. Be on the | ||
lookout for it! | lookout for it! | ||
{{Tt|ID: 3721}} | {{Tt|ID: 3721}}So you don't know about the | ||
Wolfos? Lure it in and watch its | Wolfos? Lure it in and watch its | ||
movements. It doesn't like its tail | movements. It doesn't like its tail | ||
to be touched... | to be touched... | ||
{{Tt|ID: 3722}} | {{Tt|ID: 3722}}That's one Mad Scrub! | ||
Even though it's weak, it sure | Even though it's weak, it sure | ||
likes to attack! | likes to attack! | ||
{{Tt|ID: 3723}} | {{Tt|ID: 3723}}It's Meg, eldest of the ghost | ||
sisters. When she multiplies, | sisters. When she multiplies, | ||
look for the real one!!! | look for the real one!!! | ||
Is this it? | Is this it? | ||
{{Tt|ID: 3724}} | {{Tt|ID: 3724}}It's Jo, second of the four ghost | ||
sisters!. Aim when she appears. | sisters!. Aim when she appears. | ||
Hurry! There's no time! | Hurry! There's no time! | ||
{{Tt|ID: 3725}} | {{Tt|ID: 3725}}It's Beth, third of the four ghost | ||
sisters. Aim when she appears! | sisters. Aim when she appears! | ||
Hurry up! There are still more! | Hurry up! There are still more! | ||
{{Tt|ID: 3726}} | {{Tt|ID: 3726}}It's Amy, youngest of the four | ||
ghost sisters. Target her when | ghost sisters. Target her when | ||
she appears! You got that? | she appears! You got that? | ||
{{Tt|ID: 3727}} | {{Tt|ID: 3727}}The pirate found you! | ||
Use Z targeting and look for your | Use Z targeting and look for your | ||
chance. You're caught if you don't | chance. You're caught if you don't | ||
win. | win. | ||
{{Tt|ID: 3728}} | {{Tt|ID: 3728}}It's a Stalchild. They were the | ||
cursed soldiers of the Kingdom of | cursed soldiers of the Kingdom of | ||
Ikana...What are you gonna do? | Ikana...What are you gonna do? | ||
{{Tt|ID: 3729}} | {{Tt|ID: 3729}}You know about the Ice Keese, | ||
right? Destroy it before it | right? Destroy it before it | ||
swoops down on you. I hate the | swoops down on you. I hate the | ||
c-c-cold! | c-c-cold! | ||
{{Tt|ID: 3730}} | {{Tt|ID: 3730}}It's a White Wolfos. | ||
Lure it in and watch its | Lure it in and watch its | ||
movements. It doesn't like its | movements. It doesn't like its | ||
tail to be touched... | tail to be touched... | ||
{{Tt|ID: 3731}} | {{Tt|ID: 3731}}It's a Guay. You don't know about | ||
this one? Just attack it before it | this one? Just attack it before it | ||
swoops down on you. That's | swoops down on you. That's | ||
all there is to it. | all there is to it. | ||
{{Tt|ID: 3732}} | {{Tt|ID: 3732}}Don't tell me you don't know about | ||
the Big Octo! If you don't want | the Big Octo! If you don't want | ||
to be sucked in, keep your | to be sucked in, keep your | ||
distance. Aim from afar! | distance. Aim from afar! | ||
{{Tt|ID: 3733}} | {{Tt|ID: 3733}}You know about the Big Poe, | ||
right? Knock it back to stop it, | right? Knock it back to stop it, | ||
then take your shot! | then take your shot! | ||
{{Tt|ID: 3734}} | {{Tt|ID: 3734}}Isn't that a Skullfish? | ||
Look, don't ask me about | Look, don't ask me about | ||
everything, all right? | everything, all right? | ||
{{Tt|ID: 3735}} | {{Tt|ID: 3735}}It's a Desbreko. | ||
Once it bites you, it's not gonna | Once it bites you, it's not gonna | ||
want to let go. I haaaate this | want to let go. I haaaate this | ||
thing! | thing! | ||
{{Tt|ID: 3736}} | {{Tt|ID: 3736}}That's a Green Chuchu. | ||
It's nothing to be afraid of...It | It's nothing to be afraid of...It | ||
usually has something in its | usually has something in its | ||
stomach that's of use. | stomach that's of use. | ||
{{Tt|ID: 3737}} | {{Tt|ID: 3737}}If you get close to him, you'll be | ||
beaten! Do you understand me? | beaten! Do you understand me? | ||
{{Tt|ID: 3738}} | {{Tt|ID: 3738}}That's a Gekko. | ||
It gets itself all worked up and | It gets itself all worked up and | ||
then it just runs around. | then it just runs around. | ||
I hate it. | I hate it. | ||
{{Tt|ID: 3739}} | {{Tt|ID: 3739}}It's a Bad Bat. If you don't do | ||
something before it swoops down | something before it swoops down | ||
on you...Well, just don't come | on you...Well, just don't come | ||
running to me! | running to me! | ||
{{Tt|ID: 3740}} | {{Tt|ID: 3740}}That's a Real Bombchu! | ||
It runs at you with its pack of | It runs at you with its pack of | ||
explosives, so protect yourself or | explosives, so protect yourself or | ||
else! | else! | ||
{{Tt|ID: 3741}} | {{Tt|ID: 3741}}If he starts dancing and you don't | ||
run...Well, then I really can't help | run...Well, then I really can't help | ||
you! | you! | ||
{{Tt|ID: 3742}} | {{Tt|ID: 3742}}Look closely! | ||
The bugs seem to gather around | The bugs seem to gather around | ||
fire! | fire! | ||
{{Tt|ID: 3743}} | {{Tt|ID: 3743}}The power of this mask allows | ||
you to see what you can smell... | you to see what you can smell... | ||
{{Tt|ID: 3744}} | {{Tt|ID: 3744}}If it's possible, put the scent in | ||
something and take it to the | something and take it to the | ||
Magic Hags' Potion Shop. | Magic Hags' Potion Shop. | ||
{{Tt|ID: 3745}} | {{Tt|ID: 3745}}(var) | ||
{{Tt|ID: 3746}} | {{Tt|ID: 3746}}Play it with (A) and (C). | ||
{{Tt|ID: 3747}} | {{Tt|ID: 3747}}Play with (A) and (C). | ||
{{Tt|ID: 3748}} | {{Tt|ID: 3748}}Open your ears and listen hard! | ||
{{Tt|ID: 3749}} | {{Tt|ID: 3749}}I'll sing the next part. | ||
{{Tt|ID: 3750}} | {{Tt|ID: 3750}}Match how the children lined up... | ||
{{Tt|ID: 3751}} | {{Tt|ID: 3751}}You shall remember this song! | ||
{{Tt|ID: 3752}} | {{Tt|ID: 3752}}Could this be the song? | ||
{{Tt|ID: 3753}} | {{Tt|ID: 3753}}Play after me. | ||
{{Tt|ID: 3754}} | {{Tt|ID: 3754}}This reminds me of us... | ||
{{Tt|ID: 3755}} | {{Tt|ID: 3755}}Follow along after me. | ||
{{Tt|ID: 3756}} | {{Tt|ID: 3756}}The horse seems to like this song. | ||
{{Tt|ID: 3757}} | {{Tt|ID: 3757}}May the soaring wings take flight. | ||
{{Tt|ID: 3758}} | {{Tt|ID: 3758}}Keep this song in your heart... | ||
{{Tt|ID: 3759}} | {{Tt|ID: 3759}}I'll just teach you the beginning... | ||
{{Tt|ID: 3760}} | {{Tt|ID: 3760}}You played the Scarecrow's Song! | ||
{{Tt|ID: 3761}} | {{Tt|ID: 3761}}You played the Sonata of | ||
Awakening! | Awakening! | ||
{{Tt|ID: 3762}} | {{Tt|ID: 3762}}You played the Goron Lullaby! | ||
{{Tt|ID: 3763}} | {{Tt|ID: 3763}}You played the New Wave Bossa | ||
Nova! | Nova! | ||
{{Tt|ID: 3764}} | {{Tt|ID: 3764}}You played the Elegy of | ||
Emptiness! | Emptiness! | ||
{{Tt|ID: 3765}} | {{Tt|ID: 3765}}You played the Oath to Order! | ||
{{Tt|ID: 3766}} | {{Tt|ID: 3766}}You played the Song of Time! | ||
{{Tt|ID: 3767}} | {{Tt|ID: 3767}}You played the Song of Healing! | ||
{{Tt|ID: 3768}} | {{Tt|ID: 3768}}You played Epona's Song! | ||
{{Tt|ID: 3769}} | {{Tt|ID: 3769}}You played the Song of Soaring! | ||
{{Tt|ID: 3770}} | {{Tt|ID: 3770}}You played the Song of Storms! | ||
{{Tt|ID: 3771}} | {{Tt|ID: 3771}}You played the Inverted Song of | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3772}} | {{Tt|ID: 3772}}You played the Song of Double | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3773}} | {{Tt|ID: 3773}}You played the Lullaby Intro! | ||
{{Tt|ID: 3774}} | {{Tt|ID: 3774}}(var) | ||
{{Tt|ID: 3775}} | {{Tt|ID: 3775}}Save and return to the Dawn of | ||
the First Day? | the First Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3776}} | {{Tt|ID: 3776}}But nothing happened... | ||
{{Tt|ID: 3777}} | {{Tt|ID: 3777}}Slow the current flow of time? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3778}} | {{Tt|ID: 3778}}Return the flow of time to | ||
normal? | normal? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3779}} | {{Tt|ID: 3779}}Proceed to the | ||
Dawn of the Final Day? | Dawn of the Final Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3780}} | {{Tt|ID: 3780}}Proceed to the | ||
Night of the Final Day? | Night of the Final Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3781}} | {{Tt|ID: 3781}}Proceed to the | ||
Night of the 2nd Day? | Night of the 2nd Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3782}} | {{Tt|ID: 3782}}Proceed to the | ||
Night of the First Day? | Night of the First Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3783}} | {{Tt|ID: 3783}}Proceed to the | ||
Dawn of the 2nd Day? | Dawn of the 2nd Day? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3784}} | {{Tt|ID: 3784}}Soar to (var)? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 3785}} | {{Tt|ID: 3785}}You cannot proceed any further | ||
through time... | through time... | ||
{{Tt|ID: 3786}} | {{Tt|ID: 3786}}Your notes echoed far... | ||
but nothing happened. | but nothing happened. | ||
{{Tt|ID: 3787}} | {{Tt|ID: 3787}}Now saving and returning to the | ||
Dawn of the First Day... | Dawn of the First Day... | ||
{{Tt|ID: 3788}} | {{Tt|ID: 3788}}You learned the Sonata of | ||
Awakening! | Awakening! | ||
{{Tt|ID: 3789}} | {{Tt|ID: 3789}}This melody awakens those who | ||
have fallen into a deep sleep! | have fallen into a deep sleep! | ||
{{Tt|ID: 3790}} | {{Tt|ID: 3790}}The Lullaby Intro became the | ||
Goron Lullaby... | Goron Lullaby... | ||
{{Tt|ID: 3791}} | {{Tt|ID: 3791}}This lullaby blankets listeners in | ||
calm while making eyelids grow | calm while making eyelids grow | ||
heavy. | heavy. | ||
{{Tt|ID: 3792}} | {{Tt|ID: 3792}}You learned the New Wave Bossa | ||
Nova! | Nova! | ||
{{Tt|ID: 3793}} | {{Tt|ID: 3793}}It's the melody taught by the Zora | ||
children that invigorates singing | children that invigorates singing | ||
voices. | voices. | ||
{{Tt|ID: 3794}} | {{Tt|ID: 3794}}You learned the Elegy of | ||
Emptiness! | Emptiness! | ||
{{Tt|ID: 3795}} | {{Tt|ID: 3795}}It's a mystical song that allows | ||
you to shed a shell shaped in | you to shed a shell shaped in | ||
your current image. | your current image. | ||
{{Tt|ID: 3796}} | {{Tt|ID: 3796}}By playing the song while wearing | ||
masks to assume different forms, | masks to assume different forms, | ||
you'll be able to leave up to four | you'll be able to leave up to four | ||
empty shells--one for each form! | empty shells--one for each form! | ||
{{Tt|ID: 3797}} | {{Tt|ID: 3797}}You learned the Oath to Order! | ||
{{Tt|ID: 3798}} | {{Tt|ID: 3798}}You remembered the Song of | ||
Time! | Time! | ||
{{Tt|ID: 3799}} | {{Tt|ID: 3799}}This melody, lingering on the edges | ||
of your mind, is a song of | of your mind, is a song of | ||
memories of Princess Zelda. | memories of Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 3800}} | {{Tt|ID: 3800}}You learned the Song of Healing! | ||
{{Tt|ID: 3801}} | {{Tt|ID: 3801}}It is Epona's Song! | ||
{{Tt|ID: 3802}} | {{Tt|ID: 3802}}The song of two who are bound | ||
by trust. | by trust. | ||
{{Tt|ID: 3803}} | {{Tt|ID: 3803}}You learned the Song of Soaring! | ||
{{Tt|ID: 3804}} | {{Tt|ID: 3804}}This melody swoops you up and | ||
sends you soaring to a stone bird | sends you soaring to a stone bird | ||
statue in an instant. | statue in an instant. | ||
{{Tt|ID: 3805}} | {{Tt|ID: 3805}}You remembered the Song of | ||
Storms! | Storms! | ||
{{Tt|ID: 3806}} | {{Tt|ID: 3806}}This melody that you've heard | ||
before is the turbulent tune that | before is the turbulent tune that | ||
blows curses away. | blows curses away. | ||
{{Tt|ID: 3807}} | {{Tt|ID: 3807}}You learned the Lullaby Intro! | ||
{{Tt|ID: 3808}} | {{Tt|ID: 3808}}The soothing melody of a | ||
thoughtful father. | thoughtful father. | ||
{{Tt|ID: 3809}} | {{Tt|ID: 3809}}Dawn of the Second Day | ||
-48 Hours Remain- | -48 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3810}} | {{Tt|ID: 3810}}Dawn of the Final Day | ||
-24 Hours Remain- | -24 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3811}} | {{Tt|ID: 3811}}Night of the First Day | ||
-60 Hours Remain- | -60 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3812}} | {{Tt|ID: 3812}}Night of the Second Day | ||
-36 Hours Remain- | -36 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3813}} | {{Tt|ID: 3813}}Night of the Final Day | ||
-12 Hours Remain- | -12 Hours Remain- | ||
{{Tt|ID: 3814}} | {{Tt|ID: 3814}}The Indigo-Go's, the Zora Band | ||
that's revived the deep-sea sound | that's revived the deep-sea sound | ||
with its famous song, will be | with its famous song, will be | ||
playing at the Carnival of Time!!! | playing at the Carnival of Time!!! | ||
Contact Madame Aroma regarding | Contact Madame Aroma regarding | ||
performances and details. | performances and details. | ||
{{Tt|ID: 3815}} | {{Tt|ID: 3815}}Urgently Recruiting! | ||
Workers wanted to build the | Workers wanted to build the | ||
festival tower for the carnival. | festival tower for the carnival. | ||
See Mutoh. | See Mutoh. | ||
{{Tt|ID: 3816}} | {{Tt|ID: 3816}}Patron Guidelines for the | ||
Milk Bar, Latte: | Milk Bar, Latte: | ||
{{Tt|ID: 3817}} | {{Tt|ID: 3817}}We offer our customers limited- | ||
run milk. Thus, we are a members- | run milk. Thus, we are a members- | ||
only establishment. | only establishment. | ||
{{Tt|ID: 3818}} | {{Tt|ID: 3818}}Those who do not have proof of | ||
membership will be refused | membership will be refused | ||
service. | service. | ||
The Owner | The Owner | ||
{{Tt|ID: 3819}} | {{Tt|ID: 3819}}Open the chest for something | ||
splendid! The thrill of surprise... | splendid! The thrill of surprise... | ||
Treasure Chest Shop | Treasure Chest Shop | ||
{{Tt|ID: 3820}} | {{Tt|ID: 3820}}Kafei's Diary | ||
{{Tt|ID: 3821}} | {{Tt|ID: 3821}}The wedding ceremony is soon. | ||
It might be early, but I finished | It might be early, but I finished | ||
my wedding mask. I wonder if Anju | my wedding mask. I wonder if Anju | ||
Line 13,674: | Line 13,672: | ||
I plan to show off my wedding | I plan to show off my wedding | ||
mask and talk about my | mask and talk about my | ||
sweetheart as best I can. | sweetheart as best I can. | ||
{{Tt|ID: 3822}} | {{Tt|ID: 3822}}Granny's Diary | ||
{{Tt|ID: 3823}} | {{Tt|ID: 3823}}It was my granddaughter who | ||
cooked again today. Putting that | cooked again today. Putting that | ||
to the lips shortens the life! | to the lips shortens the life! | ||
{{Tt|ID: 3824}} | {{Tt|ID: 3824}}I thought of a way to get by | ||
without eating. I'll try it tomorrow. | without eating. I'll try it tomorrow. | ||
I just hope I'm not caught. | I just hope I'm not caught. | ||
{{Tt|ID: 3825}} | {{Tt|ID: 3825}}Recruiting Soldiers! | ||
Protect peace and uphold | Protect peace and uphold | ||
justice with us! | justice with us! | ||
Corps Recruiter, Viscen | Corps Recruiter, Viscen | ||
{{Tt|ID: 3826}} | {{Tt|ID: 3826}}Those with business, please ring | ||
bell. No solicitors. | bell. No solicitors. | ||
Curiosity Shop | Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 3827}} | {{Tt|ID: 3827}}Planned Moon Trip | ||
Experiment Memo: | Experiment Memo: | ||
Try using bomb-powered flight | Try using bomb-powered flight | ||
{{Tt|ID: 3828}} | {{Tt|ID: 3828}}My History of Tools | ||
Not for Sale | Not for Sale | ||
{{Tt|ID: 3829}} | {{Tt|ID: 3829}}Enter all disciples and those who | ||
choose to be enlightened with the | choose to be enlightened with the | ||
way of the sword. | way of the sword. | ||
Mighty Training Center | Mighty Training Center | ||
{{Tt|ID: 3830}} | {{Tt|ID: 3830}}This Week's Schedule | ||
Morning: Collection | Morning: Collection | ||
Afternoon: Delivery | Afternoon: Delivery | ||
Line 13,714: | Line 13,712: | ||
--the heavens and the wife are | --the heavens and the wife are | ||
watching. | watching. | ||
--Mayor Dotour | --Mayor Dotour | ||
{{Tt|ID: 3831}} | {{Tt|ID: 3831}}Honey & Darling's Shop | ||
A Gaming Center. | A Gaming Center. | ||
Changing Daily! | Changing Daily! | ||
{{Tt|ID: 3832}} | {{Tt|ID: 3832}}Post Office | ||
{{Tt|ID: 3833}} | {{Tt|ID: 3833}}Bomb Shop | ||
{{Tt|ID: 3834}} | {{Tt|ID: 3834}}Curiosity Shop | ||
{{Tt|ID: 3835}} | {{Tt|ID: 3835}}Trading Post | ||
{{Tt|ID: 3836}} | {{Tt|ID: 3836}}The Stock Pot Inn | ||
{{Tt|ID: 3837}} | {{Tt|ID: 3837}}Mayor's Residence | ||
{{Tt|ID: 3838}} | {{Tt|ID: 3838}}Lottery Shop | ||
{{Tt|ID: 3839}} | {{Tt|ID: 3839}}Clock Town Bank | ||
{{Tt|ID: 3840}} | {{Tt|ID: 3840}}Town Shooting Gallery | ||
{{Tt|ID: 3841}} | {{Tt|ID: 3841}}Granny's Diary | ||
{{Tt|ID: 3842}} | {{Tt|ID: 3842}}We're going to take refuge at | ||
Romani Ranch tomorrow. I guess it | Romani Ranch tomorrow. I guess it | ||
really will fall. | really will fall. | ||
{{Tt|ID: 3843}} | {{Tt|ID: 3843}}Leaving my lifelong home and | ||
fleeing is unbearable, but nothing | fleeing is unbearable, but nothing | ||
can be done... | can be done... | ||
{{Tt|ID: 3844}} | {{Tt|ID: 3844}}I think I'll take several of Gampy's | ||
favorite books. | favorite books. | ||
{{Tt|ID: 3845}} | {{Tt|ID: 3845}}Romani Ranch | ||
Village of Milk | Village of Milk | ||
6:00 a.m. to 8:00 p.m. | 6:00 a.m. to 8:00 p.m. | ||
{{Tt|ID: 3846}} | {{Tt|ID: 3846}}Absolutely Guaranteed! | ||
We shall guard your assets! | We shall guard your assets! | ||
Clock Town Bank | Clock Town Bank | ||
{{Tt|ID: 3847}} | {{Tt|ID: 3847}}What's this? | ||
Green clothes...White fairy... | Green clothes...White fairy... | ||
Sir, could you, by chance, be a | Sir, could you, by chance, be a | ||
forest fairy? | forest fairy? | ||
Oh my! | Oh my! | ||
{{Tt|ID: 3848}} | {{Tt|ID: 3848}}My name is Tingle! | ||
I think I am the same as you, sir. | I think I am the same as you, sir. | ||
A forest fairy! | A forest fairy! | ||
{{Tt|ID: 3849}} | {{Tt|ID: 3849}}Alas, though I am already age 35, | ||
no fairy has come to me yet... | no fairy has come to me yet... | ||
{{Tt|ID: 3850}} | {{Tt|ID: 3850}}My father tells me to grow up | ||
and act my age, but why? | and act my age, but why? | ||
{{Tt|ID: 3851}} | {{Tt|ID: 3851}}I tell you...Tingle is the very | ||
reincarnation of a fairy! | reincarnation of a fairy! | ||
{{Tt|ID: 3852}} | {{Tt|ID: 3852}}Now while I stand here waiting for | ||
a fairy of my own, I sell maps to | a fairy of my own, I sell maps to | ||
help out my father. | help out my father. | ||
{{Tt|ID: 3853}} | {{Tt|ID: 3853}}Lucky! Lucky! | ||
You're so lucky to have a fairy! | You're so lucky to have a fairy! | ||
I know! I know! We should be | I know! I know! We should be | ||
Line 13,788: | Line 13,786: | ||
Yes! Yes! In exchange, I will sell | Yes! Yes! In exchange, I will sell | ||
you a map for cheap as a sign of | you a map for cheap as a sign of | ||
my friendship. | my friendship. | ||
{{Tt|ID: 3854}} | {{Tt|ID: 3854}}Will you buy one of Tingle's maps? | ||
{{Tt|ID: 3855}} | {{Tt|ID: 3855}}Huh?...A white fairy? | ||
{{Tt|ID: 3856}} | {{Tt|ID: 3856}}The way you look? | ||
Ohh...Magic, isn't it, sir? | Ohh...Magic, isn't it, sir? | ||
{{Tt|ID: 3857}} | {{Tt|ID: 3857}}...I see! | ||
Well, call again! | Well, call again! | ||
{{Tt|ID: 3858}} | {{Tt|ID: 3858}}Tingle, Tingle! | ||
Kooloo-Limpah! | Kooloo-Limpah! | ||
{{Tt|ID: 3859}} | {{Tt|ID: 3859}}...These are the magic words that | ||
Tingle created himself. | Tingle created himself. | ||
{{Tt|ID: 3860}} | {{Tt|ID: 3860}}Don't steal them! | ||
{{Tt|ID: 3861}} | {{Tt|ID: 3861}}...Huh? | ||
But you already have that map... | But you already have that map... | ||
{{Tt|ID: 3862}} | {{Tt|ID: 3862}}Sir, you don't have enough | ||
Rupees! | Rupees! | ||
{{Tt|ID: 3863}} | {{Tt|ID: 3863}}Yippee! | ||
{{Tt|ID: 3864}} | {{Tt|ID: 3864}}Uh, sir? | ||
{{Tt|ID: 3865}} | {{Tt|ID: 3865}}Hello, Mr. Fairy! | ||
{{Tt|ID: 3866}} | {{Tt|ID: 3866}}Clock Town 5 Rupees | ||
Woodfall 40 Rupees | Woodfall 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3867}} | {{Tt|ID: 3867}}Woodfall 20 Rupees | ||
Snowhead 40 Rupees | Snowhead 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3868}} | {{Tt|ID: 3868}}Snowhead 20 Rupees | ||
Romani Ranch 40 Rupees | Romani Ranch 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3869}} | {{Tt|ID: 3869}}Romani Ranch 20 Rupees | ||
Great Bay 40 Rupees | Great Bay 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3870}} | {{Tt|ID: 3870}}Great Bay 20 Rupees | ||
Stone Tower 40 Rupees | Stone Tower 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3871}} | {{Tt|ID: 3871}}Stone Tower 20 Rupees | ||
Clock Town 40 Rupees | Clock Town 40 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 3872}} | {{Tt|ID: 3872}}Well, call again! | ||
{{Tt|ID: 3873}} | {{Tt|ID: 3873}}Hee, hee. | ||
You two fairies did great! | You two fairies did great! | ||
{{Tt|ID: 3874}} | {{Tt|ID: 3874}}I wonder if he has anything good | ||
on him... | on him... | ||
{{Tt|ID: 3875}} | {{Tt|ID: 3875}}Huh? | ||
This guy... | This guy... | ||
{{Tt|ID: 3876}} | {{Tt|ID: 3876}}...Well, that shouldn't be a | ||
problem. | problem. | ||
{{Tt|ID: 3877}} | {{Tt|ID: 3877}}Ooh, ooh! What a pretty ocarina... | ||
Hey, Skull Kid, lemme touch it! | Hey, Skull Kid, lemme touch it! | ||
I wanna see! | I wanna see! | ||
{{Tt|ID: 3878}} | {{Tt|ID: 3878}}You can't, Tael! | ||
{{Tt|ID: 3879}} | {{Tt|ID: 3879}}What would we do if you dropped | ||
it and broke it? | it and broke it? | ||
No way! You can't touch it!!! | No way! You can't touch it!!! | ||
{{Tt|ID: 3880}} | {{Tt|ID: 3880}}...Aw, but sis... | ||
W...Why can't I try it out, too? | W...Why can't I try it out, too? | ||
{{Tt|ID: 3881}} | {{Tt|ID: 3881}}What's with that stupid horse of | ||
yours?! It doesn't listen to a | yours?! It doesn't listen to a | ||
word that's said to it... | word that's said to it... | ||
{{Tt|ID: 3882}} | {{Tt|ID: 3882}}There's no point in riding a thing | ||
like that, so I did you a favor and | like that, so I did you a favor and | ||
got rid of it... | got rid of it... | ||
Hee, hee... | Hee, hee... | ||
{{Tt|ID: 3883}} | {{Tt|ID: 3883}}Hee, hee! | ||
Now, that's a good look for you! | Now, that's a good look for you! | ||
{{Tt|ID: 3884}} | {{Tt|ID: 3884}}You'll stay here looking that way | ||
forever! | forever! | ||
{{Tt|ID: 3885}} | {{Tt|ID: 3885}}Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for | ||
me! I'm still here!!! | me! I'm still here!!! | ||
Tael, you can't leave without me! | Tael, you can't leave without me! | ||
{{Tt|ID: 3886}} | {{Tt|ID: 3886}}S-s...Sis! | ||
{{Tt|ID: 3887}} | {{Tt|ID: 3887}}You! | ||
{{Tt|ID: 3888}} | {{Tt|ID: 3888}}If I wasn't dealing with you, | ||
I wouldn't have gotten separated | I wouldn't have gotten separated | ||
from my brother! | from my brother! | ||
{{Tt|ID: 3889}} | {{Tt|ID: 3889}}Well, don't just sit there, Deku | ||
boy! Do something!!! | boy! Do something!!! | ||
{{Tt|ID: 3890}} | {{Tt|ID: 3890}}...Why are you looking at me like | ||
that? What, is there something | that? What, is there something | ||
stuck on my face? | stuck on my face? | ||
{{Tt|ID: 3891}} | {{Tt|ID: 3891}}Will you stop staring and just | ||
open that door for me?!? | open that door for me?!? | ||
{{Tt|ID: 3892}} | {{Tt|ID: 3892}}Please!!! C'mon, a helpless, little | ||
girl is asking you... | girl is asking you... | ||
So hurry up! | So hurry up! | ||
{{Tt|ID: 3893}} | {{Tt|ID: 3893}}Ohhhh, Tael... | ||
I wonder if that child will be all | I wonder if that child will be all | ||
right on his own? | right on his own? | ||
{{Tt|ID: 3894}} | {{Tt|ID: 3894}}Hey, wait for me! | ||
Don't leave me behind! | Don't leave me behind! | ||
{{Tt|ID: 3895}} | {{Tt|ID: 3895}}So, um... | ||
That stuff back there... | That stuff back there... | ||
I...um...apologize, so... | I...um...apologize, so... | ||
So take me with you! | So take me with you! | ||
{{Tt|ID: 3896}} | {{Tt|ID: 3896}}You wanna know about that | ||
Skull Kid who just ran off, right? | Skull Kid who just ran off, right? | ||
{{Tt|ID: 3897}} | {{Tt|ID: 3897}}Well, I just so happen to have an | ||
idea of where he might be going. | idea of where he might be going. | ||
{{Tt|ID: 3898}} | {{Tt|ID: 3898}}Take me with you and I'll help | ||
you out. Deal? | you out. Deal? | ||
{{Tt|ID: 3899}} | {{Tt|ID: 3899}}Please? | ||
{{Tt|ID: 3900}} | {{Tt|ID: 3900}}Good! So then it's | ||
settled! | settled! | ||
{{Tt|ID: 3901}} | {{Tt|ID: 3901}}Now then, I'll be your partner... | ||
or at least until we catch that | or at least until we catch that | ||
Skull Kid... | Skull Kid... | ||
{{Tt|ID: 3902}} | {{Tt|ID: 3902}}My name's Tatl. | ||
So, uh, it's nice to meet you | So, uh, it's nice to meet you | ||
or whatever. | or whatever. | ||
{{Tt|ID: 3903}} | {{Tt|ID: 3903}}Now that we've got all that | ||
straightened out, can we stop | straightened out, can we stop | ||
messing around and get moving? | messing around and get moving? | ||
{{Tt|ID: 3904}} | {{Tt|ID: 3904}}If I figure something out, | ||
press (^) and I'll tell it to you. | press (^) and I'll tell it to you. | ||
Hopefully, you'll manage to get by | Hopefully, you'll manage to get by | ||
without my help until then! | without my help until then! | ||
{{Tt|ID: 3905}} | {{Tt|ID: 3905}}Aww, boo-hoo. | ||
Why the sad face? | Why the sad face? | ||
{{Tt|ID: 3906}} | {{Tt|ID: 3906}}I just thought I'd have a little fun | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 3907}} | {{Tt|ID: 3907}}Oh, come now... | ||
Do you really think you can beat | Do you really think you can beat | ||
me as I am now? | me as I am now? | ||
Fool! | Fool! | ||
{{Tt|ID: 3908}} | {{Tt|ID: 3908}}In the land of Hyrule, there | ||
echoes a legend. A legend held | echoes a legend. A legend held | ||
dearly by the Royal Family that | dearly by the Royal Family that | ||
tells of a boy... | tells of a boy... | ||
{{Tt|ID: 3909}} | {{Tt|ID: 3909}}A boy who, | ||
after battling evil and saving | after battling evil and saving | ||
Hyrule, crept away from the land | Hyrule, crept away from the land | ||
that had made him a legend... | that had made him a legend... | ||
{{Tt|ID: 3910}} | {{Tt|ID: 3910}}Done with the battles he once | ||
waged across time, he embarked | waged across time, he embarked | ||
on a journey. A secret and | on a journey. A secret and | ||
personal journey... | personal journey... | ||
{{Tt|ID: 3911}} | {{Tt|ID: 3911}}A journey in search of a | ||
beloved and invaluable friend... | beloved and invaluable friend... | ||
{{Tt|ID: 3912}} | {{Tt|ID: 3912}}A friend with whom he parted | ||
ways when he finally fulfilled his | ways when he finally fulfilled his | ||
heroic destiny and took his place | heroic destiny and took his place | ||
among legends... | among legends... | ||
{{Tt|ID: 3913}} | {{Tt|ID: 3913}}Aah! | ||
He's awake! | He's awake! | ||
{{Tt|ID: 3914}} | {{Tt|ID: 3914}}You guys... | ||
You hadn't forgotten about me? | You hadn't forgotten about me? | ||
{{Tt|ID: 3915}} | {{Tt|ID: 3915}}You still thought of me as a | ||
friend? | friend? | ||
{{Tt|ID: 3916}} | {{Tt|ID: 3916}}Did you... | ||
Did you save me? | Did you save me? | ||
{{Tt|ID: 3917}} | {{Tt|ID: 3917}}I thought they didn't want to be | ||
friends with me... | friends with me... | ||
{{Tt|ID: 3918}} | {{Tt|ID: 3918}}But... | ||
They hadn't forgotten about me... | They hadn't forgotten about me... | ||
{{Tt|ID: 3919}} | {{Tt|ID: 3919}}Friends are a nice thing to have... | ||
Heh, heh. | Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 3920}} | {{Tt|ID: 3920}}Could you be my friend, too? | ||
{{Tt|ID: 3921}} | {{Tt|ID: 3921}}Eh-hee-hee...You have the same | ||
smell as the fairy kid who taught | smell as the fairy kid who taught | ||
me that song in the woods... | me that song in the woods... | ||
{{Tt|ID: 3922}} | {{Tt|ID: 3922}}I know, I know! | ||
Let's do something! | Let's do something! | ||
{{Tt|ID: 3923}} | {{Tt|ID: 3923}}Oh...So the evil has left the mask | ||
after all... | after all... | ||
{{Tt|ID: 3924}} | {{Tt|ID: 3924}}Well, now...I finally have it back. | ||
{{Tt|ID: 3925}} | {{Tt|ID: 3925}}Since I am in the midst of my | ||
travels... | travels... | ||
{{Tt|ID: 3926}} | {{Tt|ID: 3926}}I must bid you farewell. | ||
{{Tt|ID: 3927}} | {{Tt|ID: 3927}}Shouldn't you be returning home | ||
as well? | as well? | ||
{{Tt|ID: 3928}} | {{Tt|ID: 3928}}Whenever there is a meeting, a | ||
parting is sure to follow. | parting is sure to follow. | ||
{{Tt|ID: 3929}} | {{Tt|ID: 3929}}However, that parting need not | ||
last forever... | last forever... | ||
{{Tt|ID: 3930}} | {{Tt|ID: 3930}}Whether a parting be forever or | ||
merely for a short time... | merely for a short time... | ||
That is up to you. | That is up to you. | ||
{{Tt|ID: 3931}} | {{Tt|ID: 3931}}With that, please excuse me... | ||
{{Tt|ID: 3932}} | {{Tt|ID: 3932}}...But, my, you sure have managed | ||
to make quite a number of people | to make quite a number of people | ||
happy. | happy. | ||
{{Tt|ID: 3933}} | {{Tt|ID: 3933}}The masks you have are filled | ||
with happiness. | with happiness. | ||
{{Tt|ID: 3934}} | {{Tt|ID: 3934}}This is truly a good happiness. | ||
{{Tt|ID: 3935}} | {{Tt|ID: 3935}}Well, both of us have gotten what | ||
we were after... | we were after... | ||
So this is where you and I part | So this is where you and I part | ||
ways, isn't it? | ways, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 3936}} | {{Tt|ID: 3936}}You know...it was kind of fun. | ||
{{Tt|ID: 3937}} | {{Tt|ID: 3937}}Well...it's almost time for the | ||
carnival to begin... | carnival to begin... | ||
{{Tt|ID: 3938}} | {{Tt|ID: 3938}}So, why don't you just leave and | ||
go about your business? | go about your business? | ||
The rest of us have a carnival to | The rest of us have a carnival to | ||
go to. | go to. | ||
{{Tt|ID: 3939}} | {{Tt|ID: 3939}}Link! | ||
{{Tt|ID: 3940}} | {{Tt|ID: 3940}}...Thank you. | ||
{{Tt|ID: 3941}} | {{Tt|ID: 3941}}You've met with a terrible fate, | ||
haven't you? | haven't you? | ||
{{Tt|ID: 3942}} | {{Tt|ID: 3942}}I own the Happy Mask Shop. | ||
I travel far and wide in search of | I travel far and wide in search of | ||
masks... | masks... | ||
{{Tt|ID: 3943}} | {{Tt|ID: 3943}}During my travels, a very | ||
important mask was stolen from | important mask was stolen from | ||
me by an imp in the woods. | me by an imp in the woods. | ||
{{Tt|ID: 3944}} | {{Tt|ID: 3944}}So here I am at a loss... | ||
And now I've found you. | And now I've found you. | ||
{{Tt|ID: 3945}} | {{Tt|ID: 3945}}Now don't think me rude, but I | ||
have been following you... | have been following you... | ||
{{Tt|ID: 3946}} | {{Tt|ID: 3946}}...For I know of a way to return | ||
you to your former self. | you to your former self. | ||
{{Tt|ID: 3947}} | {{Tt|ID: 3947}}If you can get back the precious | ||
item that was stolen from you, | item that was stolen from you, | ||
I will return you to normal. | I will return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 3948}} | {{Tt|ID: 3948}}In exchange... | ||
{{Tt|ID: 3949}} | {{Tt|ID: 3949}}All I ask is that you also get | ||
back my precious mask that the | back my precious mask that the | ||
imp stole from me. | imp stole from me. | ||
{{Tt|ID: 3950}} | {{Tt|ID: 3950}}What? | ||
Is it not a simple task? | Is it not a simple task? | ||
{{Tt|ID: 3951}} | {{Tt|ID: 3951}}Why, to someone like you, | ||
it should by no means be a | it should by no means be a | ||
difficult task. | difficult task. | ||
{{Tt|ID: 3952}} | {{Tt|ID: 3952}}Except... | ||
{{Tt|ID: 3953}} | {{Tt|ID: 3953}}The one thing is... | ||
I'm a very busy fellow... | I'm a very busy fellow... | ||
{{Tt|ID: 3954}} | {{Tt|ID: 3954}}And I must leave this place in | ||
three days. | three days. | ||
{{Tt|ID: 3955}} | {{Tt|ID: 3955}}How grateful I would be if you | ||
could bring it back to me before | could bring it back to me before | ||
my time here is up... | my time here is up... | ||
{{Tt|ID: 3956}} | {{Tt|ID: 3956}}But yes...You'll be fine. | ||
I see you are young and have | I see you are young and have | ||
tremendous courage. | tremendous courage. | ||
{{Tt|ID: 3957}} | {{Tt|ID: 3957}}I'm sure you'll find it right away. | ||
{{Tt|ID: 3958}} | {{Tt|ID: 3958}}Well then, I am counting on you... | ||
{{Tt|ID: 3959}} | {{Tt|ID: 3959}}Why, hello... | ||
Did you find that little imp? | Did you find that little imp? | ||
{{Tt|ID: 3960}} | {{Tt|ID: 3960}}If you can get back the precious | ||
item that was stolen from you, | item that was stolen from you, | ||
I will return you to normal. | I will return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 3961}} | {{Tt|ID: 3961}}Surely, you should be able to find | ||
him right away. | him right away. | ||
{{Tt|ID: 3962}} | {{Tt|ID: 3962}}Time continues to pass even as | ||
we speak. There are only | we speak. There are only | ||
(var) left. | (var) left. | ||
{{Tt|ID: 3963}} | {{Tt|ID: 3963}}Please... | ||
Do not forget my precious mask. | Do not forget my precious mask. | ||
{{Tt|ID: 3964}} | {{Tt|ID: 3964}}How did you do? | ||
{{Tt|ID: 3965}} | {{Tt|ID: 3965}}You'll be fine. Surely, you should | ||
be able to recover Majora's Mask. | be able to recover Majora's Mask. | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
{{Tt|ID: 3966}} | {{Tt|ID: 3966}}Ah, but time passes even as we | ||
speak... | speak... | ||
There are only (var) left. | There are only (var) left. | ||
{{Tt|ID: 3967}} | {{Tt|ID: 3967}}Ho, ho, ho... | ||
{{Tt|ID: 3968}} | {{Tt|ID: 3968}}Were you able to recover your | ||
precious item from that imp? | precious item from that imp? | ||
{{Tt|ID: 3969}} | {{Tt|ID: 3969}}Oh! Oh! Ohhh!!! | ||
You got it! You got it! | You got it! You got it! | ||
You got it! You got it!!! | You got it! You got it!!! | ||
{{Tt|ID: 3970}} | {{Tt|ID: 3970}}Then listen to me. Please play this | ||
song that I am about to perform, | song that I am about to perform, | ||
and remember it well... | and remember it well... | ||
{{Tt|ID: 3971}} | {{Tt|ID: 3971}}This is a melody that heals evil | ||
magic and troubled spirits, turning | magic and troubled spirits, turning | ||
them into masks. | them into masks. | ||
{{Tt|ID: 3972}} | {{Tt|ID: 3972}}I am sure it will be of assistance | ||
to you in the future. | to you in the future. | ||
{{Tt|ID: 3973}} | {{Tt|ID: 3973}}Ah, yes. I give you this mask in | ||
commemoration of this day. | commemoration of this day. | ||
{{Tt|ID: 3974}} | {{Tt|ID: 3974}}Fear not, for the magic has been | ||
sealed inside the mask. | sealed inside the mask. | ||
{{Tt|ID: 3975}} | {{Tt|ID: 3975}}When you wear it, you will | ||
transform into the shape you just | transform into the shape you just | ||
were. When you remove it, you | were. When you remove it, you | ||
will return to normal. | will return to normal. | ||
{{Tt|ID: 3976}} | {{Tt|ID: 3976}}Now, I have fulfilled my promise | ||
to you... | to you... | ||
{{Tt|ID: 3977}} | {{Tt|ID: 3977}}So, please, give me that which you | ||
promised me... | promised me... | ||
{{Tt|ID: 3978}} | {{Tt|ID: 3978}}Don't tell me... | ||
{{Tt|ID: 3979}} | {{Tt|ID: 3979}}My mask... | ||
{{Tt|ID: 3980}} | {{Tt|ID: 3980}}You did... | ||
{{Tt|ID: 3981}} | {{Tt|ID: 3981}}get it back...Didn't you? | ||
{{Tt|ID: 3982}} | {{Tt|ID: 3982}}What have you done to me!!! | ||
{{Tt|ID: 3983}} | {{Tt|ID: 3983}}If you leave my mask out there, | ||
something terrible will happen! | something terrible will happen! | ||
{{Tt|ID: 3984}} | {{Tt|ID: 3984}}The mask that was stolen from | ||
me... | me... | ||
It is called Majora's Mask. | It is called Majora's Mask. | ||
{{Tt|ID: 3985}} | {{Tt|ID: 3985}}It is an accursed item from | ||
legend that is said to have been | legend that is said to have been | ||
used by an ancient tribe in its | used by an ancient tribe in its | ||
hexing rituals. | hexing rituals. | ||
{{Tt|ID: 3986}} | {{Tt|ID: 3986}}It is said that an evil and wicked | ||
power is bestowed upon the one | power is bestowed upon the one | ||
who wears that mask. | who wears that mask. | ||
{{Tt|ID: 3987}} | {{Tt|ID: 3987}}According to legend... | ||
{{Tt|ID: 3988}} | {{Tt|ID: 3988}}the troubles caused by Majora's | ||
Mask were so great... | Mask were so great... | ||
{{Tt|ID: 3989}} | {{Tt|ID: 3989}}the ancient ones, fearing such | ||
catastrophe, sealed the mask in | catastrophe, sealed the mask in | ||
shadow forever, preventing its | shadow forever, preventing its | ||
misuse. | misuse. | ||
{{Tt|ID: 3990}} | {{Tt|ID: 3990}}But now, that tribe from the | ||
legend has vanished, so no one | legend has vanished, so no one | ||
really knows the true nature of | really knows the true nature of | ||
the mask's power... | the mask's power... | ||
{{Tt|ID: 3991}} | {{Tt|ID: 3991}}...But I feel it. | ||
{{Tt|ID: 3992}} | {{Tt|ID: 3992}}I went to great lengths to get | ||
that legendary mask. | that legendary mask. | ||
When I finally had it... | When I finally had it... | ||
{{Tt|ID: 3993}} | {{Tt|ID: 3993}}I could sense the doom of a dark | ||
omen brewing. It was that | omen brewing. It was that | ||
unwelcome feeling that makes your | unwelcome feeling that makes your | ||
hair stand on end. | hair stand on end. | ||
{{Tt|ID: 3994}} | {{Tt|ID: 3994}}And now... | ||
that imp has it... | that imp has it... | ||
{{Tt|ID: 3995}} | {{Tt|ID: 3995}}I am begging you! | ||
You must get that mask back | You must get that mask back | ||
quickly or something horrible will | quickly or something horrible will | ||
happen! | happen! | ||
{{Tt|ID: 3996}} | {{Tt|ID: 3996}}Oh, you? | ||
{{Tt|ID: 3997}} | {{Tt|ID: 3997}}Were you able to get Majora's | ||
Mask back? | Mask back? | ||
{{Tt|ID: 3998}} | {{Tt|ID: 3998}}You still haven't done it! | ||
{{Tt|ID: 3999}} | {{Tt|ID: 3999}}I keep telling you that if you don't | ||
get it back soon, terrible things | get it back soon, terrible things | ||
will happen!!! | will happen!!! | ||
{{Tt|ID: 4000}} | {{Tt|ID: 4000}}Only (var) remain. | ||
But time is not eternal. | But time is not eternal. | ||
Please make the most of your | Please make the most of your | ||
time. | time. | ||
{{Tt|ID: 4001}} | {{Tt|ID: 4001}}Surely you should be able to do | ||
something. | something. | ||
{{Tt|ID: 4002}} | {{Tt|ID: 4002}}Believe in your strengths... | ||
Believe... | Believe... | ||
{{Tt|ID: 4003}} | {{Tt|ID: 4003}}You'll do fine. Surely you will be | ||
able to recover Majora's Mask. | able to recover Majora's Mask. | ||
{{Tt|ID: 4004}} | {{Tt|ID: 4004}}Only (var) remain. | ||
But time is not eternal. | But time is not eternal. | ||
Please make the most of your | Please make the most of your | ||
Line 14,284: | Line 14,282: | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
I will be waiting here for you. | I will be waiting here for you. | ||
Ho, ho, ho. | Ho, ho, ho. | ||
{{Tt|ID: 4005}} | {{Tt|ID: 4005}}Oh, yes. You... | ||
You have the spirit of the Goron | You have the spirit of the Goron | ||
who could not be healed... | who could not be healed... | ||
{{Tt|ID: 4006}} | {{Tt|ID: 4006}}So then... | ||
Have you recovered Majora's | Have you recovered Majora's | ||
Mask? | Mask? | ||
{{Tt|ID: 4007}} | {{Tt|ID: 4007}}Oh, that shape? | ||
You have the spirit of the Zora | You have the spirit of the Zora | ||
who could not be healed... | who could not be healed... | ||
{{Tt|ID: 4008}} | {{Tt|ID: 4008}}That mask... | ||
{{Tt|ID: 4009}} | {{Tt|ID: 4009}}Why that's... | ||
{{Tt|ID: 4010}} | {{Tt|ID: 4010}}Unfortunately, that's not the mask | ||
I am looking for. | I am looking for. | ||
{{Tt|ID: 4011}} | {{Tt|ID: 4011}}You have done some good work... | ||
{{Tt|ID: 4012}} | {{Tt|ID: 4012}}Keep up that pace. I am counting | ||
on you to get my mask... | on you to get my mask... | ||
{{Tt|ID: 4013}} | {{Tt|ID: 4013}}That's the Great Fairy's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4014}} | {{Tt|ID: 4014}}That is quite rare. | ||
Normally, you wouldn't be able | Normally, you wouldn't be able | ||
to get one of those. | to get one of those. | ||
{{Tt|ID: 4015}} | {{Tt|ID: 4015}}That's the Gibdo Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4016}} | {{Tt|ID: 4016}}That is a fine mask. It is filled | ||
with the love of a father and | with the love of a father and | ||
child. | child. | ||
{{Tt|ID: 4017}} | {{Tt|ID: 4017}}That is the Mask of Truth, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4018}} | {{Tt|ID: 4018}}You have a frightful mask. But | ||
being able to see into people's | being able to see into people's | ||
hearts and minds seems useful... | hearts and minds seems useful... | ||
{{Tt|ID: 4019}} | {{Tt|ID: 4019}}That's the Giant's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4020}} | {{Tt|ID: 4020}}That truly is a rare mask... | ||
{{Tt|ID: 4021}} | {{Tt|ID: 4021}}That's Kafei's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4022}} | {{Tt|ID: 4022}}The worry of a concerned mother | ||
is expressed quite well in that | is expressed quite well in that | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 4023}} | {{Tt|ID: 4023}}That's Don Gero's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4024}} | {{Tt|ID: 4024}}That mask has a very operatic | ||
feel about it. | feel about it. | ||
{{Tt|ID: 4025}} | {{Tt|ID: 4025}}That's the Blast Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4026}} | {{Tt|ID: 4026}}That is a fine mask. | ||
It is filled with feelings of | It is filled with feelings of | ||
gratitude. | gratitude. | ||
{{Tt|ID: 4027}} | {{Tt|ID: 4027}}That's the Couple's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4028}} | {{Tt|ID: 4028}}That is truly a very fine mask. | ||
It's overflowing with powerful | It's overflowing with powerful | ||
feelings of love and gratitude. | feelings of love and gratitude. | ||
{{Tt|ID: 4029}} | {{Tt|ID: 4029}}That is the Mask of Scents, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4030}} | {{Tt|ID: 4030}}You've done well to get that mask. | ||
Looking at its condition, I can tell | Looking at its condition, I can tell | ||
that its previous owner was neat | that its previous owner was neat | ||
and tidy. | and tidy. | ||
{{Tt|ID: 4031}} | {{Tt|ID: 4031}}That's Kamaro's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4032}} | {{Tt|ID: 4032}}That is a fine mask. | ||
It is filled with the joy a teacher | It is filled with the joy a teacher | ||
has in finding a good student. | has in finding a good student. | ||
{{Tt|ID: 4033}} | {{Tt|ID: 4033}}That's the Stone Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4034}} | {{Tt|ID: 4034}}That is a fine mask. | ||
It is filled with an appreciation | It is filled with an appreciation | ||
for things that go unnoticed. | for things that go unnoticed. | ||
{{Tt|ID: 4035}} | {{Tt|ID: 4035}}That's the Postman's Hat, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4036}} | {{Tt|ID: 4036}}That is a fine thing. | ||
It is filled with the joy of | It is filled with the joy of | ||
freedom. | freedom. | ||
{{Tt|ID: 4037}} | {{Tt|ID: 4037}}That's the Bunny Hood, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4038}} | {{Tt|ID: 4038}}That is a fine thing. | ||
It is filled with kindness towards | It is filled with kindness towards | ||
animals. | animals. | ||
{{Tt|ID: 4039}} | {{Tt|ID: 4039}}That's the Captain's Hat, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4040}} | {{Tt|ID: 4040}}That is a splendid thing. It earns | ||
the respect and sworn allegiance | the respect and sworn allegiance | ||
of legions of soldiers. | of legions of soldiers. | ||
{{Tt|ID: 4041}} | {{Tt|ID: 4041}}That is the Bremen Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4042}} | {{Tt|ID: 4042}}If you have that, then it would | ||
appear you have the qualities of a | appear you have the qualities of a | ||
leader. | leader. | ||
{{Tt|ID: 4043}} | {{Tt|ID: 4043}}That's the Circus Leader's Mask, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4044}} | {{Tt|ID: 4044}}That is a fine mask. It is filled | ||
with the feelings of tenderness | with the feelings of tenderness | ||
left behind in the back of one's | left behind in the back of one's | ||
heart. | heart. | ||
{{Tt|ID: 4045}} | {{Tt|ID: 4045}}That's a Keaton Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4046}} | {{Tt|ID: 4046}}It carries a lot of nostalgia. It | ||
was popular with children long | was popular with children long | ||
ago. | ago. | ||
{{Tt|ID: 4047}} | {{Tt|ID: 4047}}That's the Garo's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4048}} | {{Tt|ID: 4048}}If you have that mask, you must | ||
be one with quite a bit of | be one with quite a bit of | ||
courage. | courage. | ||
{{Tt|ID: 4049}} | {{Tt|ID: 4049}}That's the All-Night Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4050}} | {{Tt|ID: 4050}}That looks like an expensive mask. | ||
{{Tt|ID: 4051}} | {{Tt|ID: 4051}}That's Romani's Mask, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4052}} | {{Tt|ID: 4052}}That is a nice mask. | ||
It is a sentimental item that | It is a sentimental item that | ||
exudes a lot of maturity. | exudes a lot of maturity. | ||
{{Tt|ID: 4053}} | {{Tt|ID: 4053}}You have done some good work... | ||
You went to a great deal of | You went to a great deal of | ||
trouble, didn't you? | trouble, didn't you? | ||
{{Tt|ID: 4054}} | {{Tt|ID: 4054}}I'm begging you! I'm begging you! | ||
You must do it! | You must do it! | ||
{{Tt|ID: 4055}} | {{Tt|ID: 4055}}Really? | ||
You'll do it for me? | You'll do it for me? | ||
{{Tt|ID: 4056}} | {{Tt|ID: 4056}}I was certain you would tell me | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4057}} | {{Tt|ID: 4057}}You'll be fine! | ||
Surely, you can do it. | Surely, you can do it. | ||
{{Tt|ID: 4058}} | {{Tt|ID: 4058}}Believe in your strengths...Believe... | ||
{{Tt|ID: 4059}} | {{Tt|ID: 4059}}You've met with a terrible fate, | ||
haven't you? | haven't you? | ||
{{Tt|ID: 4060}} | {{Tt|ID: 4060}}So, did you find that little imp? | ||
{{Tt|ID: 4061}} | {{Tt|ID: 4061}}If you can just get back the | ||
precious item that was stolen | precious item that was stolen | ||
from you, I'll return you to normal. | from you, I'll return you to normal. | ||
{{Tt|ID: 4062}} | {{Tt|ID: 4062}}Surely, you should be able to find | ||
him right away. | him right away. | ||
{{Tt|ID: 4063}} | {{Tt|ID: 4063}}Time continues to pass even as | ||
we speak. There is no time to | we speak. There is no time to | ||
lose. | lose. | ||
{{Tt|ID: 4064}} | {{Tt|ID: 4064}}Please do not forget my precious | ||
mask... | mask... | ||
{{Tt|ID: 4065}} | {{Tt|ID: 4065}}What are you waiting for? | ||
{{Tt|ID: 4066}} | {{Tt|ID: 4066}}You'll be fine. Surely, you should | ||
be able to recover Majora's Mask. | be able to recover Majora's Mask. | ||
I believe in you. | I believe in you. | ||
{{Tt|ID: 4067}} | {{Tt|ID: 4067}}Ah, but time passes even as we | ||
speak... | speak... | ||
Your time is almost up. | Your time is almost up. | ||
{{Tt|ID: 4068}} | {{Tt|ID: 4068}}Ho, ho, ho... | ||
{{Tt|ID: 4069}} | {{Tt|ID: 4069}}You'll be fine. Surely | ||
you should be able to | you should be able to | ||
recover Majora's Mask. | recover Majora's Mask. | ||
Line 14,489: | Line 14,487: | ||
I believe in you. I'll be | I believe in you. I'll be | ||
waiting here for you. | waiting here for you. | ||
Ho, ho, ho. | Ho, ho, ho. | ||
{{Tt|ID: 4070}} | {{Tt|ID: 4070}}Now no time remains... | ||
And time is not eternal. | And time is not eternal. | ||
Please value your time. | Please value your time. | ||
{{Tt|ID: 4071}} | {{Tt|ID: 4071}}......... | ||
{{Tt|ID: 4072}} | {{Tt|ID: 4072}}Sis!!! | ||
{{Tt|ID: 4073}} | {{Tt|ID: 4073}}Ah! Tael! | ||
We've been looking for you two. | We've been looking for you two. | ||
{{Tt|ID: 4074}} | {{Tt|ID: 4074}}Hey, Skull Kid, what if you gave | ||
that mask you're wearing back | that mask you're wearing back | ||
now? | now? | ||
{{Tt|ID: 4075}} | {{Tt|ID: 4075}}Hey, c'mon, are you listening? | ||
{{Tt|ID: 4076}} | {{Tt|ID: 4076}}Swamp. Mountain. | ||
Ocean. Canyon. | Ocean. Canyon. | ||
Hurry...The four who are there... | Hurry...The four who are there... | ||
Bring them here... | Bring them here... | ||
{{Tt|ID: 4077}} | {{Tt|ID: 4077}}Don't speak out of line! | ||
Stupid fairy!!! | Stupid fairy!!! | ||
{{Tt|ID: 4078}} | {{Tt|ID: 4078}}Nooo!! | ||
What are you doing to my | What are you doing to my | ||
brother? | brother? | ||
{{Tt|ID: 4079}} | {{Tt|ID: 4079}}Skull Kid, do you still think you're | ||
our friend after that?!!? | our friend after that?!!? | ||
{{Tt|ID: 4080}} | {{Tt|ID: 4080}}...Well, whatever. | ||
{{Tt|ID: 4081}} | {{Tt|ID: 4081}}Even if they were to come now, | ||
they wouldn't be able to handle | they wouldn't be able to handle | ||
me... | me... | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4082}} | {{Tt|ID: 4082}}Just look above you... | ||
{{Tt|ID: 4083}} | {{Tt|ID: 4083}}If it's something that can be | ||
stopped, then just try to stop it! | stopped, then just try to stop it! | ||
{{Tt|ID: 4084}} | {{Tt|ID: 4084}}Tael! | ||
Get away from the Skull Kid! | Get away from the Skull Kid! | ||
{{Tt|ID: 4085}} | {{Tt|ID: 4085}}You'll be hit!!! | ||
{{Tt|ID: 4086}} | {{Tt|ID: 4086}}...I've had enough. | ||
{{Tt|ID: 4087}} | {{Tt|ID: 4087}}You hit my brother over and over! | ||
I'll never forgive you!! | I'll never forgive you!! | ||
{{Tt|ID: 4088}} | {{Tt|ID: 4088}}That won't do you any good. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4089}} | {{Tt|ID: 4089}}Why are you just standing | ||
around?! Th-there's no time. | around?! Th-there's no time. | ||
You've gotta do something now! | You've gotta do something now! | ||
{{Tt|ID: 4090}} | {{Tt|ID: 4090}}Huh? | ||
When did you get that | When did you get that | ||
instrument?!? | instrument?!? | ||
{{Tt|ID: 4091}} | {{Tt|ID: 4091}}...Tael! | ||
{{Tt|ID: 4092}} | {{Tt|ID: 4092}}!!! | ||
{{Tt|ID: 4093}} | {{Tt|ID: 4093}}That's it! | ||
I won't let things go the way you | I won't let things go the way you | ||
expect them to! | expect them to! | ||
{{Tt|ID: 4094}} | {{Tt|ID: 4094}}You are already leaving this land | ||
of Hyrule, aren't you? | of Hyrule, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4095}} | {{Tt|ID: 4095}}Even though it was only a short | ||
time, I feel like I've known you | time, I feel like I've known you | ||
forever. | forever. | ||
{{Tt|ID: 4096}} | {{Tt|ID: 4096}}I'll never forget the days we | ||
spent together in Hyrule... | spent together in Hyrule... | ||
{{Tt|ID: 4097}} | {{Tt|ID: 4097}}And I believe in my heart that a | ||
day will come when I shall meet | day will come when I shall meet | ||
you again... | you again... | ||
{{Tt|ID: 4098}} | {{Tt|ID: 4098}}Until that day comes, please... | ||
Take this... | Take this... | ||
{{Tt|ID: 4099}} | {{Tt|ID: 4099}}I am praying... | ||
I am praying that your journey be | I am praying that your journey be | ||
a safe one. | a safe one. | ||
{{Tt|ID: 4100}} | {{Tt|ID: 4100}}If something should happen to you, | ||
remember this song... | remember this song... | ||
{{Tt|ID: 4101}} | {{Tt|ID: 4101}}The Goddess of Time is | ||
protecting you. | protecting you. | ||
If you play the Song of Time, | If you play the Song of Time, | ||
she will aid you... | she will aid you... | ||
{{Tt|ID: 4102}} | {{Tt|ID: 4102}}Snap out of it! What are you | ||
doing lost in memories?!? | doing lost in memories?!? | ||
Get yourself together! | Get yourself together! | ||
{{Tt|ID: 4103}} | {{Tt|ID: 4103}}Getting that old ocarina back isn't | ||
gonna help us!!! | gonna help us!!! | ||
{{Tt|ID: 4104}} | {{Tt|ID: 4104}}Somebody! Anybody!!! | ||
Goddess of Time, help us please! | Goddess of Time, help us please! | ||
We need more time! | We need more time! | ||
{{Tt|ID: 4105}} | {{Tt|ID: 4105}}It...It stopped. | ||
{{Tt|ID: 4106}} | {{Tt|ID: 4106}}We did it! It stopped! | ||
{{Tt|ID: 4107}} | {{Tt|ID: 4107}}Sis!!! | ||
{{Tt|ID: 4108}} | {{Tt|ID: 4108}}Tael!!! | ||
{{Tt|ID: 4109}} | {{Tt|ID: 4109}}Good...We made it in time. | ||
The giants' call worked on the | The giants' call worked on the | ||
Skull Kid. | Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4110}} | {{Tt|ID: 4110}}Hey, Skull Kid! | ||
Do you realize what you've been | Do you realize what you've been | ||
doing to everyone?!? | doing to everyone?!? | ||
{{Tt|ID: 4111}} | {{Tt|ID: 4111}}I figured it out! | ||
So, c'mon...Apologize to everyone!! | So, c'mon...Apologize to everyone!! | ||
{{Tt|ID: 4112}} | {{Tt|ID: 4112}}Wait...Sis...Don't... | ||
Don't be so hard on the Skull Kid. | Don't be so hard on the Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4113}} | {{Tt|ID: 4113}}Tael! Why are you protecting him! | ||
Aren't you mad at him for hitting | Aren't you mad at him for hitting | ||
you so much? | you so much? | ||
{{Tt|ID: 4114}} | {{Tt|ID: 4114}}He was lonely... | ||
...the Skull Kid. | ...the Skull Kid. | ||
{{Tt|ID: 4115}} | {{Tt|ID: 4115}}He was trying to destroy | ||
everything around him! | everything around him! | ||
That is not the same as a lonely | That is not the same as a lonely | ||
child! We can't allow that! | child! We can't allow that! | ||
{{Tt|ID: 4116}} | {{Tt|ID: 4116}}The power of the mask made him | ||
do it. It was too much for the | do it. It was too much for the | ||
Skull Kid to handle. | Skull Kid to handle. | ||
{{Tt|ID: 4117}} | {{Tt|ID: 4117}}It's 'cause he doesn't know his | ||
place! On top of having a weak | place! On top of having a weak | ||
will and no strength of heart... | will and no strength of heart... | ||
he's a fool! | he's a fool! | ||
{{Tt|ID: 4118}} | {{Tt|ID: 4118}}Certainly, | ||
he had far too many weaknesses | he had far too many weaknesses | ||
to use my power. | to use my power. | ||
{{Tt|ID: 4119}} | {{Tt|ID: 4119}}Yeah! That's right! Admit your | ||
stupidity! | stupidity! | ||
{{Tt|ID: 4120}} | {{Tt|ID: 4120}}...Huh? | ||
{{Tt|ID: 4121}} | {{Tt|ID: 4121}}A puppet that can no longer be | ||
used is mere garbage. | used is mere garbage. | ||
{{Tt|ID: 4122}} | {{Tt|ID: 4122}}This puppet's role has just ended... | ||
{{Tt|ID: 4123}} | {{Tt|ID: 4123}}It can't be! | ||
Then that moon? | Then that moon? | ||
{{Tt|ID: 4124}} | {{Tt|ID: 4124}}I...I shall consume. | ||
Consume...Consume everything. | Consume...Consume everything. | ||
{{Tt|ID: 4125}} | {{Tt|ID: 4125}}Waahhhhh! This isn't good! | ||
Let's go back! Let's go back! | Let's go back! Let's go back! | ||
Hurry! The Song of Time! | Hurry! The Song of Time! | ||
The Song of Time!!! | The Song of Time!!! | ||
{{Tt|ID: 4126}} | {{Tt|ID: 4126}}Aw, no.... | ||
You've got to be kidding. Don't tell | You've got to be kidding. Don't tell | ||
me you're going up there... | me you're going up there... | ||
{{Tt|ID: 4127}} | {{Tt|ID: 4127}}I won't do it! | ||
You go by yourself! | You go by yourself! | ||
I'm staying here with Tael. | I'm staying here with Tael. | ||
{{Tt|ID: 4128}} | {{Tt|ID: 4128}}I'll go!!! | ||
{{Tt|ID: 4129}} | {{Tt|ID: 4129}}What?! | ||
What are you saying, Tael? | What are you saying, Tael? | ||
Is something wrong with you? | Is something wrong with you? | ||
{{Tt|ID: 4130}} | {{Tt|ID: 4130}}I don't always want to be running | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 4131}} | {{Tt|ID: 4131}}If only I had been stronger, the | ||
Skull Kid wouldn't have... | Skull Kid wouldn't have... | ||
{{Tt|ID: 4132}} | {{Tt|ID: 4132}}I understand. I'll go! | ||
{{Tt|ID: 4133}} | {{Tt|ID: 4133}}After all this time, Tael, you've | ||
gotten really stubborn... | gotten really stubborn... | ||
Just like someone else I know... | Just like someone else I know... | ||
{{Tt|ID: 4134}} | {{Tt|ID: 4134}}You know, you guys are really | ||
stupid... | stupid... | ||
{{Tt|ID: 4135}} | {{Tt|ID: 4135}}It stopped. | ||
{{Tt|ID: 4136}} | {{Tt|ID: 4136}}I think we're getting used to this! | ||
{{Tt|ID: 4137}} | {{Tt|ID: 4137}}Well...Now you should be awake... | ||
Stand up!!! | Stand up!!! | ||
{{Tt|ID: 4138}} | {{Tt|ID: 4138}}Wait...Sis... | ||
The Skull Kid...Don't blame him! | The Skull Kid...Don't blame him! | ||
{{Tt|ID: 4139}} | {{Tt|ID: 4139}}Yeah, yeah. I know... | ||
The Skull Kid was lonely 'cause | The Skull Kid was lonely 'cause | ||
nobody would be his friend. | nobody would be his friend. | ||
Blah, blah, blah... | Blah, blah, blah... | ||
{{Tt|ID: 4140}} | {{Tt|ID: 4140}}And the power of the mask made | ||
him do it 'cause it was too much | him do it 'cause it was too much | ||
for him to handle... | for him to handle... | ||
{{Tt|ID: 4141}} | {{Tt|ID: 4141}}How? | ||
...How did you know that, sis? | ...How did you know that, sis? | ||
{{Tt|ID: 4142}} | {{Tt|ID: 4142}}Get back, Tael! | ||
{{Tt|ID: 4143}} | {{Tt|ID: 4143}}Don't worry. | ||
Just leave it to your sister! | Just leave it to your sister! | ||
{{Tt|ID: 4144}} | {{Tt|ID: 4144}}Well? You're going in, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4145}} | {{Tt|ID: 4145}}...We can't do anything down here. | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 4146}} | {{Tt|ID: 4146}}I've been thinking this ever since | ||
I joined you... | I joined you... | ||
{{Tt|ID: 4147}} | {{Tt|ID: 4147}}You never want to give up. | ||
You always want to try. | You always want to try. | ||
I admire you! | I admire you! | ||
{{Tt|ID: 4148}} | {{Tt|ID: 4148}}Are you ready? | ||
All right, but if something bad | All right, but if something bad | ||
happens to you, don't blame me... | happens to you, don't blame me... | ||
{{Tt|ID: 4149}} | {{Tt|ID: 4149}}Wait...Listen... | ||
It seems to be saying something... | It seems to be saying something... | ||
{{Tt|ID: 4150}} | {{Tt|ID: 4150}}Could that crying be its way of | ||
teaching us some sort of melody? | teaching us some sort of melody? | ||
{{Tt|ID: 4151}} | {{Tt|ID: 4151}}Don't just stand there... | ||
Get your instrument... | Get your instrument... | ||
{{Tt|ID: 4152}} | {{Tt|ID: 4152}}"Call us." | ||
...That's what it's saying. | ...That's what it's saying. | ||
{{Tt|ID: 4153}} | {{Tt|ID: 4153}}W-What exactly are all of you? | ||
{{Tt|ID: 4154}} | {{Tt|ID: 4154}}"Guardians." | ||
Guardians? | Guardians? | ||
{{Tt|ID: 4155}} | {{Tt|ID: 4155}}So...You're protective gods? | ||
{{Tt|ID: 4156}} | {{Tt|ID: 4156}}That's why you're in the temples... | ||
But...why are the protective | But...why are the protective | ||
gods...? | gods...? | ||
{{Tt|ID: 4157}} | {{Tt|ID: 4157}}No, wait! Are you listening to | ||
me? Hey! | me? Hey! | ||
Wait... | Wait... | ||
{{Tt|ID: 4158}} | {{Tt|ID: 4158}}Hey, listen. We want you to lend | ||
us your power! | us your power! | ||
{{Tt|ID: 4159}} | {{Tt|ID: 4159}}If you just leave things as they | ||
are, something terrible will happen | are, something terrible will happen | ||
to this world! | to this world! | ||
{{Tt|ID: 4160}} | {{Tt|ID: 4160}}Surely, you're the only ones who | ||
can stop it! | can stop it! | ||
{{Tt|ID: 4161}} | {{Tt|ID: 4161}}That's what Tael was trying to | ||
tell us! | tell us! | ||
{{Tt|ID: 4162}} | {{Tt|ID: 4162}}"Help our friend." | ||
{{Tt|ID: 4163}} | {{Tt|ID: 4163}}I get it. | ||
We have to help the last one! | We have to help the last one! | ||
{{Tt|ID: 4164}} | {{Tt|ID: 4164}}Then promise us this... | ||
You'll cooperate with us... | You'll cooperate with us... | ||
{{Tt|ID: 4165}} | {{Tt|ID: 4165}}Well, we've helped all of you. | ||
{{Tt|ID: 4166}} | {{Tt|ID: 4166}}That's all we can do. | ||
{{Tt|ID: 4167}} | {{Tt|ID: 4167}}"Call us." | ||
That's what they're saying. | That's what they're saying. | ||
{{Tt|ID: 4168}} | {{Tt|ID: 4168}}Without being told, we understand. | ||
So now you'll help us out in | So now you'll help us out in | ||
exchange! | exchange! | ||
{{Tt|ID: 4169}} | {{Tt|ID: 4169}}We'll call you from atop the | ||
Clock Tower, so do something | Clock Tower, so do something | ||
about him, all right? | about him, all right? | ||
{{Tt|ID: 4170}} | {{Tt|ID: 4170}}What? Their voices sound sad... | ||
You don't want to? | You don't want to? | ||
{{Tt|ID: 4171}} | {{Tt|ID: 4171}}"Forgive your friend." | ||
Forgive our friend? | Forgive our friend? | ||
{{Tt|ID: 4172}} | {{Tt|ID: 4172}}What do you mean by forgive? | ||
Huh? What friend? | Huh? What friend? | ||
{{Tt|ID: 4173}} | {{Tt|ID: 4173}}What's that? | ||
{{Tt|ID: 4174}} | {{Tt|ID: 4174}}Ye who hold my remains... | ||
{{Tt|ID: 4175}} | {{Tt|ID: 4175}}Return to the appointed place to | ||
face me... | face me... | ||
{{Tt|ID: 4176}} | {{Tt|ID: 4176}}It seems the crows that fly near | ||
the town walls are fond of | the town walls are fond of | ||
musical instruments... | musical instruments... | ||
{{Tt|ID: 4177}} | {{Tt|ID: 4177}}The Swamp Tourist Center will not | ||
accept pictographs taken outside | accept pictographs taken outside | ||
the swamp. | the swamp. | ||
{{Tt|ID: 4178}} | {{Tt|ID: 4178}}But if you bring a pictograph of | ||
the guide's son, he'll give you | the guide's son, he'll give you | ||
something nice... | something nice... | ||
{{Tt|ID: 4179}} | {{Tt|ID: 4179}}The frogs that are supposed to | ||
gather in the mountains when | gather in the mountains when | ||
spring arrives are elsewhere. | spring arrives are elsewhere. | ||
{{Tt|ID: 4180}} | {{Tt|ID: 4180}}You need Don Gero's mask to | ||
bring them together. | bring them together. | ||
{{Tt|ID: 4181}} | {{Tt|ID: 4181}}The frogs in Clock Town, the | ||
swamp, Woodfall Temple and | swamp, Woodfall Temple and | ||
Great Bay Temple make four... | Great Bay Temple make four... | ||
{{Tt|ID: 4182}} | {{Tt|ID: 4182}}The gold dust won as the prize in | ||
the Goron Races in spring can be | the Goron Races in spring can be | ||
used by the smithy to forge a | used by the smithy to forge a | ||
Line 14,852: | Line 14,850: | ||
Or it can be sold to the smithy | Or it can be sold to the smithy | ||
for 40 Rupees, but the Curiosity | for 40 Rupees, but the Curiosity | ||
Shop will buy it for 200 Rupees... | Shop will buy it for 200 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 4183}} | {{Tt|ID: 4183}}To get Evan to listen to Mikau | ||
and Japas's song from their music | and Japas's song from their music | ||
session, you should not try | session, you should not try | ||
Line 14,861: | Line 14,859: | ||
unrelated to the band and begin | unrelated to the band and begin | ||
playing it, you just might get | playing it, you just might get | ||
him to lend an ear. | him to lend an ear. | ||
{{Tt|ID: 4184}} | {{Tt|ID: 4184}}If you use the Lens of Truth near | ||
here and speak to the man you | here and speak to the man you | ||
find... | find... | ||
{{Tt|ID: 4185}} | {{Tt|ID: 4185}}you may earn a mask that can | ||
enable you to blend into | enable you to blend into | ||
backgrounds and move about | backgrounds and move about | ||
without being noticed. | without being noticed. | ||
{{Tt|ID: 4186}} | {{Tt|ID: 4186}}It seems the ReDeads that appear | ||
in Ikana Castle start dancing when | in Ikana Castle start dancing when | ||
the Captain's Hat, Gibdo Mask or | the Captain's Hat, Gibdo Mask or | ||
Garo's Mask are worn. | Garo's Mask are worn. | ||
But that does not change things | But that does not change things | ||
much... | much... | ||
{{Tt|ID: 4187}} | {{Tt|ID: 4187}}Pamela, who lives in the music box | ||
house, comes out every two | house, comes out every two | ||
minutes when the music box is | minutes when the music box is | ||
Line 14,885: | Line 14,883: | ||
But it seems she will also come | But it seems she will also come | ||
out if she hears a bomb | out if she hears a bomb | ||
explode... | explode... | ||
{{Tt|ID: 4188}} | {{Tt|ID: 4188}}It seems you can become a Milk | ||
Bar member if you do a good deed | Bar member if you do a good deed | ||
at the ranch. | at the ranch. | ||
{{Tt|ID: 4189}} | {{Tt|ID: 4189}}The symbol of marriage, the | ||
Couple's Mask seems to have the | Couple's Mask seems to have the | ||
power to calm and silence | power to calm and silence | ||
arguments. | arguments. | ||
{{Tt|ID: 4190}} | {{Tt|ID: 4190}}Anju, the woman at the inn, is | ||
known for being careless and | known for being careless and | ||
frequently mixes up guests... | frequently mixes up guests... | ||
{{Tt|ID: 4191}} | {{Tt|ID: 4191}}It seems the hideout of Sakon, | ||
the thief, is tucked away at the | the thief, is tucked away at the | ||
edge of Ikana Canyon... | edge of Ikana Canyon... | ||
{{Tt|ID: 4192}} | {{Tt|ID: 4192}}The animal bandleader's mask | ||
seems to have the strange power | seems to have the strange power | ||
of making young animals mature. | of making young animals mature. | ||
{{Tt|ID: 4193}} | {{Tt|ID: 4193}}It seems that Kafei, whose | ||
whereabouts are unknown, is | whereabouts are unknown, is | ||
awaiting a letter from Anju... | awaiting a letter from Anju... | ||
{{Tt|ID: 4194}} | {{Tt|ID: 4194}}The spirit of a charismatic dancer | ||
who died in Termina Field dances | who died in Termina Field dances | ||
there night after night. | there night after night. | ||
{{Tt|ID: 4195}} | {{Tt|ID: 4195}}The reward for Romani's | ||
nighttime assistant seems to be | nighttime assistant seems to be | ||
something that holds milk... | something that holds milk... | ||
{{Tt|ID: 4196}} | {{Tt|ID: 4196}}It seems the veranda door of the | ||
town's Stock Pot Inn has | town's Stock Pot Inn has | ||
carelessly been left unlocked... | carelessly been left unlocked... | ||
{{Tt|ID: 4197}} | {{Tt|ID: 4197}}The postman puts his delivery | ||
schedule before everything else, | schedule before everything else, | ||
but priority mail is of even | but priority mail is of even | ||
greater importance. | greater importance. | ||
{{Tt|ID: 4198}} | {{Tt|ID: 4198}}A torture device of insomnia | ||
called the All-Night Mask seems | called the All-Night Mask seems | ||
to be available at the Curiosity | to be available at the Curiosity | ||
Shop... | Shop... | ||
{{Tt|ID: 4199}} | {{Tt|ID: 4199}}It seems that drinking Chateau | ||
Romani makes your magic power | Romani makes your magic power | ||
last for three days... | last for three days... | ||
{{Tt|ID: 4200}} | {{Tt|ID: 4200}}It seems Keaton, the ghost fox, | ||
plays tricks in the grass... | plays tricks in the grass... | ||
{{Tt|ID: 4201}} | {{Tt|ID: 4201}}The Fierce Deity Mask, a mask | ||
that contains the merits of all | that contains the merits of all | ||
masks, seems to be... | masks, seems to be... | ||
somewhere in this world... | somewhere in this world... | ||
{{Tt|ID: 4202}} | {{Tt|ID: 4202}}A small, lost horse seems to have | ||
been taken in by Romani Ranch, | been taken in by Romani Ranch, | ||
south of town... | south of town... | ||
{{Tt|ID: 4203}} | {{Tt|ID: 4203}}The mask that can see into | ||
people's hearts and minds also | people's hearts and minds also | ||
seems to work on animals | seems to work on animals | ||
as well... | as well... | ||
{{Tt|ID: 4204}} | {{Tt|ID: 4204}}It's like my heart is being peered | ||
right into. That's a disturbing eye! | right into. That's a disturbing eye! | ||
{{Tt|ID: 4205}} | {{Tt|ID: 4205}}The mystical stone responds to | ||
the mask and speaks to you. | the mask and speaks to you. | ||
{{Tt|ID: 4206}} | {{Tt|ID: 4206}}...But its words are heard in | ||
secret... | secret... | ||
{{Tt|ID: 4207}} | {{Tt|ID: 4207}}Only (var) remaining! | ||
{{Tt|ID: 4208}} | {{Tt|ID: 4208}}The mask that sees into people's | ||
hearts seems to be near the | hearts seems to be near the | ||
strange, shining, gold spiders... | strange, shining, gold spiders... | ||
{{Tt|ID: 4209}} | {{Tt|ID: 4209}}The cute boy's mask seems to | ||
have been made by an important | have been made by an important | ||
man's wife... | man's wife... | ||
{{Tt|ID: 4210}} | {{Tt|ID: 4210}}The weird mask that disrupts | ||
sleeping habits seems to be | sleeping habits seems to be | ||
found in a suspicious shop that | found in a suspicious shop that | ||
opens only at night... | opens only at night... | ||
{{Tt|ID: 4211}} | {{Tt|ID: 4211}}It seems the animal-loving young | ||
man with the scary face but | man with the scary face but | ||
kind heart has the wild ears that | kind heart has the wild ears that | ||
hear well... | hear well... | ||
{{Tt|ID: 4212}} | {{Tt|ID: 4212}}It seems an animal mask that was | ||
popular with children long ago is | popular with children long ago is | ||
being cherished by the owner of | being cherished by the owner of | ||
the suspicious shop... | the suspicious shop... | ||
{{Tt|ID: 4213}} | {{Tt|ID: 4213}}The suspicious brothers seem to | ||
have a mask once used for spying | have a mask once used for spying | ||
activities... | activities... | ||
{{Tt|ID: 4214}} | {{Tt|ID: 4214}}It seems the girl who smells of | ||
the ranch has a mask that only | the ranch has a mask that only | ||
adults have... | adults have... | ||
{{Tt|ID: 4215}} | {{Tt|ID: 4215}}The mask that trickles out | ||
troubles from its face seems to | troubles from its face seems to | ||
be held by the greatest of | be held by the greatest of | ||
traveling men... | traveling men... | ||
{{Tt|ID: 4216}} | {{Tt|ID: 4216}}It seems the person who is | ||
conscientious about being on | conscientious about being on | ||
time... | time... | ||
{{Tt|ID: 4217}} | {{Tt|ID: 4217}}can see into the boxes that | ||
enable people to keep in touch | enable people to keep in touch | ||
with other people's feelings. | with other people's feelings. | ||
{{Tt|ID: 4218}} | {{Tt|ID: 4218}}It seems the two who have most | ||
reason to have it are indeed the | reason to have it are indeed the | ||
ones who have the mask that is | ones who have the mask that is | ||
full of a man and woman's love... | full of a man and woman's love... | ||
{{Tt|ID: 4219}} | {{Tt|ID: 4219}}A large and colorful being seems | ||
to have a mask that calms those | to have a mask that calms those | ||
scattered in temples... | scattered in temples... | ||
{{Tt|ID: 4220}} | {{Tt|ID: 4220}}It seems the father of the girl | ||
who's devoted to her parent is | who's devoted to her parent is | ||
being forced to wear a frightening | being forced to wear a frightening | ||
mask... | mask... | ||
{{Tt|ID: 4221}} | {{Tt|ID: 4221}}He who is troubled by cold and | ||
hunger seems to have a mask | hunger seems to have a mask | ||
that gathers voices to sing... | that gathers voices to sing... | ||
{{Tt|ID: 4222}} | {{Tt|ID: 4222}}The dancer's spirit that appears | ||
night after night in the great field | night after night in the great field | ||
seems to have a mask which | seems to have a mask which | ||
causes one to dance. | causes one to dance. | ||
{{Tt|ID: 4223}} | {{Tt|ID: 4223}}It seems the mystical item that | ||
the skulls obey is in the fiercely | the skulls obey is in the fiercely | ||
burning flame in the graveyard of | burning flame in the graveyard of | ||
an accursed land... | an accursed land... | ||
{{Tt|ID: 4224}} | {{Tt|ID: 4224}}It seems a man so inconspicuous | ||
he can be seen only through the | he can be seen only through the | ||
Lens of Truth has a mask which | Lens of Truth has a mask which | ||
also is completely inconspicuous... | also is completely inconspicuous... | ||
{{Tt|ID: 4225}} | {{Tt|ID: 4225}}He who plays music as he travels | ||
about seems to have a mask | about seems to have a mask | ||
that animals follow obediently... | that animals follow obediently... | ||
{{Tt|ID: 4226}} | {{Tt|ID: 4226}}The old woman with knowledge of | ||
explosives has a dangerous mask | explosives has a dangerous mask | ||
filled with gunpowder... | filled with gunpowder... | ||
{{Tt|ID: 4227}} | {{Tt|ID: 4227}}He of high class and manners who | ||
lives in the swamp has a useful | lives in the swamp has a useful | ||
mask that distinguishes scents... | mask that distinguishes scents... | ||
{{Tt|ID: 4228}} | {{Tt|ID: 4228}}A mask that contains gigantic | ||
power seems to be resting in the | power seems to be resting in the | ||
temple of the accursed land... | temple of the accursed land... | ||
{{Tt|ID: 4229}} | {{Tt|ID: 4229}}It seems all the strange stones | ||
that are arranged in a row | that are arranged in a row | ||
wish to be the same color. | wish to be the same color. | ||
{{Tt|ID: 4230}} | {{Tt|ID: 4230}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the guitar of waves is | when the guitar of waves is | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4231}} | {{Tt|ID: 4231}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the pipes of awakening are | when the pipes of awakening are | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4232}} | {{Tt|ID: 4232}}It seems the face of the slightly | ||
larger, strange stone changes | larger, strange stone changes | ||
when the drums of sleep are | when the drums of sleep are | ||
played... | played... | ||
{{Tt|ID: 4233}} | {{Tt|ID: 4233}}It seems the one cursed by the | ||
strange, sparkling gold spiders had | strange, sparkling gold spiders had | ||
the Mask of Truth... | the Mask of Truth... | ||
{{Tt|ID: 4234}} | {{Tt|ID: 4234}}It seems his mother, Madame | ||
Aroma, had Kafei's Mask... | Aroma, had Kafei's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4235}} | {{Tt|ID: 4235}}It seems the All-Night Mask was | ||
being sold at the Curiosity Shop... | being sold at the Curiosity Shop... | ||
{{Tt|ID: 4236}} | {{Tt|ID: 4236}}It seems Grog of the Cucco Shack | ||
had the Bunny Hood... | had the Bunny Hood... | ||
{{Tt|ID: 4237}} | {{Tt|ID: 4237}}It seems the owner of the | ||
Curiosity Shop was keeping | Curiosity Shop was keeping | ||
the Keaton Mask... | the Keaton Mask... | ||
{{Tt|ID: 4238}} | {{Tt|ID: 4238}}It seems the Gorman Brothers | ||
were using Garo's Mask for ill... | were using Garo's Mask for ill... | ||
{{Tt|ID: 4239}} | {{Tt|ID: 4239}}It seems Cremia, the owner of | ||
Romani Ranch, had Romani's Mask... | Romani Ranch, had Romani's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4240}} | {{Tt|ID: 4240}}It seems the leader of the Gorman | ||
Troupe had the Circus Leader's | Troupe had the Circus Leader's | ||
Mask... | Mask... | ||
{{Tt|ID: 4241}} | {{Tt|ID: 4241}}It seems the postman had the | ||
Postman's Hat... | Postman's Hat... | ||
{{Tt|ID: 4242}} | {{Tt|ID: 4242}}It seems Kafei and Anju had the | ||
Couple's Mask... | Couple's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4243}} | {{Tt|ID: 4243}}It seems the Great Fairy in town | ||
had the Great Fairy's Mask... | had the Great Fairy's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4244}} | {{Tt|ID: 4244}}It seems the Gibdo Mask could | ||
fall from Pamela's father's cursed | fall from Pamela's father's cursed | ||
face... | face... | ||
{{Tt|ID: 4245}} | {{Tt|ID: 4245}}It seems the hungry Goron was | ||
wearing Don Gero's Mask... | wearing Don Gero's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4246}} | {{Tt|ID: 4246}}It seems Kamaro, the spirit | ||
dancer, had Kamaro's Mask... | dancer, had Kamaro's Mask... | ||
{{Tt|ID: 4247}} | {{Tt|ID: 4247}}It seems Skull Keeta, Captain of | ||
the Skull Knights, had the | the Skull Knights, had the | ||
Captain's Hat... | Captain's Hat... | ||
{{Tt|ID: 4248}} | {{Tt|ID: 4248}}It seems Shiro, the unseen stone | ||
soldier, had the Stone Mask... | soldier, had the Stone Mask... | ||
{{Tt|ID: 4249}} | {{Tt|ID: 4249}}It seems Guru-Guru, the traveling | ||
musician, had the Bremen Mask... | musician, had the Bremen Mask... | ||
{{Tt|ID: 4250}} | {{Tt|ID: 4250}}It seems the old woman with the | ||
Bomb Bag had the Blast Mask... | Bomb Bag had the Blast Mask... | ||
{{Tt|ID: 4251}} | {{Tt|ID: 4251}}It seems the Deku Scrub butler | ||
had the Mask of Scents... | had the Mask of Scents... | ||
{{Tt|ID: 4252}} | {{Tt|ID: 4252}}It seems the Giant's Mask was | ||
dormant in Stone Tower Temple... | dormant in Stone Tower Temple... | ||
{{Tt|ID: 4253}} | {{Tt|ID: 4253}}Anju the innkeeper | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4254}} | {{Tt|ID: 4254}}The mysterious youth, Kafei, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4255}} | {{Tt|ID: 4255}}The man from the Curiosity Shop | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4256}} | {{Tt|ID: 4256}}The old lady from the Bomb Shop | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4257}} | {{Tt|ID: 4257}}Romani, the ranch girl, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4258}} | {{Tt|ID: 4258}}Cremia, the ranch owner, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4259}} | {{Tt|ID: 4259}}Mayor Dotour | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4260}} | {{Tt|ID: 4260}}Madame Aroma, the mayor's wife, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4261}} | {{Tt|ID: 4261}}Toto, the band manager, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4262}} | {{Tt|ID: 4262}}Gorman, leader of the traveling | ||
troupe, was added to your | troupe, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4263}} | {{Tt|ID: 4263}}The postman, whose priority is | ||
delivery, was added to your | delivery, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4264}} | {{Tt|ID: 4264}}The Rosa sisters, twin dancers, | ||
were added to your notebook! | were added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4265}} | {{Tt|ID: 4265}}???...Who? Well, that person | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4266}} | {{Tt|ID: 4266}}Anju's grandmother | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4267}} | {{Tt|ID: 4267}}The spirit dancer, Kamaro, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4268}} | {{Tt|ID: 4268}}The cucco-loving Grog | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4269}} | {{Tt|ID: 4269}}The suspicious Gorman Brothers | ||
were added to your notebook! | were added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4270}} | {{Tt|ID: 4270}}Shiro, the stone soldier, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4271}} | {{Tt|ID: 4271}}Guru-Guru, the traveling musician, | ||
was added to your notebook! | was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4272}} | {{Tt|ID: 4272}}The Bombers Secret Society of | ||
Justice, was added to your | Justice, was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4273}} | {{Tt|ID: 4273}}This is fortunate! | ||
It was added to your notebook! | It was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4274}} | {{Tt|ID: 4274}}You promised to meet her at | ||
night! It was added to your | night! It was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4275}} | {{Tt|ID: 4275}}You made an important promise! | ||
It was added to your notebook! | It was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4276}} | {{Tt|ID: 4276}}You sent the letter! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4277}} | {{Tt|ID: 4277}}You've been entrusted with a | ||
precious item! This was added to | precious item! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4278}} | {{Tt|ID: 4278}}That face looks so happy! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4279}} | {{Tt|ID: 4279}}You helped Kafei! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4280}} | {{Tt|ID: 4280}}You've taken on the job of | ||
nighttime assistant! | nighttime assistant! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4281}} | {{Tt|ID: 4281}}You helped the ranch girl and | ||
saved the cows! This was added | saved the cows! This was added | ||
to your notebook! | to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4282}} | {{Tt|ID: 4282}}You guarded the ranch's milk! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4283}} | {{Tt|ID: 4283}}You listened to his memories! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4284}} | {{Tt|ID: 4284}}You were asked to deliver priority | ||
mail! This was added to your | mail! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4285}} | {{Tt|ID: 4285}}You delivered a son's sentiment to | ||
his mother! This was added to | his mother! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4286}} | {{Tt|ID: 4286}}You were taught the secret code! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4287}} | {{Tt|ID: 4287}}You saved the mayor from a | ||
tedious meeting! | tedious meeting! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4288}} | {{Tt|ID: 4288}}You stole the hearts of the | ||
dancers! This was added to | dancers! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4289}} | {{Tt|ID: 4289}}You helped ??? out of a jam! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4290}} | {{Tt|ID: 4290}}You were praised by the old | ||
woman! This was added to your | woman! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4291}} | {{Tt|ID: 4291}}You were praised by the old | ||
woman! This was added to | woman! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4292}} | {{Tt|ID: 4292}}You showed your wild instincts! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4293}} | {{Tt|ID: 4293}}You took the work of a pro! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4294}} | {{Tt|ID: 4294}}You bought a weird mask! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4295}} | {{Tt|ID: 4295}}You fulfilled the wishes of youth! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4296}} | {{Tt|ID: 4296}}You rubbed the Gorman Brothers' | ||
noses in it! This was added to | noses in it! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4297}} | {{Tt|ID: 4297}}You saw the tears of circus | ||
leader, Gorman! This was added | leader, Gorman! This was added | ||
to your notebook! | to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4298}} | {{Tt|ID: 4298}}You saved a troubled public | ||
servant! This was added to | servant! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4299}} | {{Tt|ID: 4299}}The two gave you a happy mask! | ||
This was added to your notebook! | This was added to your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4300}} | {{Tt|ID: 4300}}You guarded the old woman's | ||
luggage! This was added to | luggage! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4301}} | {{Tt|ID: 4301}}You became the dancer's | ||
successor! This was added to | successor! This was added to | ||
your notebook! | your notebook! | ||
{{Tt|ID: 4302}} | {{Tt|ID: 4302}}You helped the inconspicuous | ||
soldier! This was added to your | soldier! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4303}} | {{Tt|ID: 4303}}You listened to his confession of | ||
guilt! This was added to your | guilt! This was added to your | ||
notebook! | notebook! | ||
{{Tt|ID: 4304}} | {{Tt|ID: 4304}}Received Room Key Inn Lobby | ||
Got it by mistake. Enter at night. | Got it by mistake. Enter at night. | ||
{{Tt|ID: 4305}} | {{Tt|ID: 4305}}Secret Night Meeting Inn Lobby | ||
Promised to meet in kitchen at 11:30 | Promised to meet in kitchen at 11:30 | ||
{{Tt|ID: 4306}} | {{Tt|ID: 4306}}Promised to meet Kafei Inn Kitchen | ||
Promised to meet Anju's boyfriend | Promised to meet Anju's boyfriend | ||
{{Tt|ID: 4307}} | {{Tt|ID: 4307}}Received Letter to Kafei Inn Kitchen | ||
Asked to drop in postbox in morning | Asked to drop in postbox in morning | ||
{{Tt|ID: 4308}} | {{Tt|ID: 4308}}Deposit Letter to Kafei Postbox | ||
Deposited letter for delivery | Deposited letter for delivery | ||
{{Tt|ID: 4309}} | {{Tt|ID: 4309}}Pendant of Memories Backroom | ||
Promised to deliver it to Anju | Promised to deliver it to Anju | ||
{{Tt|ID: 4310}} | {{Tt|ID: 4310}}Delivered Pendant Inn | ||
Conveyed Kafei's intentions to Anju | Conveyed Kafei's intentions to Anju | ||
{{Tt|ID: 4311}} | {{Tt|ID: 4311}}Escaped from Sakon's Hideout Ikana | ||
Helped Kafei recover stolen mask | Helped Kafei recover stolen mask | ||
{{Tt|ID: 4312}} | {{Tt|ID: 4312}}Became ranch hand Romani Ranch | ||
Help get rid of ghosts at 2:30 a.m. | Help get rid of ghosts at 2:30 a.m. | ||
{{Tt|ID: 4313}} | {{Tt|ID: 4313}}Saved cows from "them" Romani Ranch | ||
Protected cows and Romani 'til morn | Protected cows and Romani 'til morn | ||
{{Tt|ID: 4314}} | {{Tt|ID: 4314}}Milk Bottle Romani Ranch | ||
Thanks for saving cows from ghosts | Thanks for saving cows from ghosts | ||
{{Tt|ID: 4315}} | {{Tt|ID: 4315}}Protected milk delivery Romani Ranch | ||
Saved milk from bandits | Saved milk from bandits | ||
{{Tt|ID: 4316}} | {{Tt|ID: 4316}}Romani's Mask Romani Ranch | ||
Shows Cremia considers you an adult | Shows Cremia considers you an adult | ||
{{Tt|ID: 4317}} | {{Tt|ID: 4317}}Keaton Mask Backroom | ||
Kafei and Curiosity Shop's mask | Kafei and Curiosity Shop's mask | ||
{{Tt|ID: 4318}} | {{Tt|ID: 4318}}Letter to Mama Backroom | ||
Letter to Kafei's mom: High Priority | Letter to Kafei's mom: High Priority | ||
{{Tt|ID: 4319}} | {{Tt|ID: 4319}}Chateau Romani Milk Bar | ||
Thanks for delivering letter to mom | Thanks for delivering letter to mom | ||
{{Tt|ID: 4320}} | {{Tt|ID: 4320}}Secret code: (var) North of town | ||
Code for entering Bombers' hideout | Code for entering Bombers' hideout | ||
{{Tt|ID: 4321}} | {{Tt|ID: 4321}}Bombers' Notebook North of Town | ||
Members-only schedule book | Members-only schedule book | ||
{{Tt|ID: 4322}} | {{Tt|ID: 4322}}Dotour's Thanks Mayor's Residence | ||
Thanks for ending a looong meeting | Thanks for ending a looong meeting | ||
{{Tt|ID: 4323}} | {{Tt|ID: 4323}}Rosa sisters' thanks West of Town | ||
Thanks for teaching the dance | Thanks for teaching the dance | ||
{{Tt|ID: 4324}} | {{Tt|ID: 4324}}Thanks for the paper Inn Restroom | ||
Thanks for helping person in toilet | Thanks for helping person in toilet | ||
{{Tt|ID: 4325}} | {{Tt|ID: 4325}}Reading Prize 1 Inn Study | ||
Prize for not sleeping through story | Prize for not sleeping through story | ||
{{Tt|ID: 4326}} | {{Tt|ID: 4326}}Reading Prize 2 Inn Study | ||
Prize for not sleeping through story | Prize for not sleeping through story | ||
{{Tt|ID: 4327}} | {{Tt|ID: 4327}}Training Award Post Office | ||
Prize for getting time exactly right | Prize for getting time exactly right | ||
{{Tt|ID: 4328}} | {{Tt|ID: 4328}}Kafei's Mask Mayor's Drawing Room | ||
Show it to help with the search | Show it to help with the search | ||
{{Tt|ID: 4329}} | {{Tt|ID: 4329}}All-Night Mask Curiosity Shop | ||
Strange mask at a bargain. Valuable. | Strange mask at a bargain. Valuable. | ||
{{Tt|ID: 4330}} | {{Tt|ID: 4330}}Bunny Hood Cucco Shack | ||
Thanks for turning chicks into cuccos | Thanks for turning chicks into cuccos | ||
{{Tt|ID: 4331}} | {{Tt|ID: 4331}}Garo's Mask Gorman Track | ||
Prize for winning Gorman horserace | Prize for winning Gorman horserace | ||
{{Tt|ID: 4332}} | {{Tt|ID: 4332}}Circus Leader's Mask Milk Bar | ||
Thanks for moving Gorman with song | Thanks for moving Gorman with song | ||
{{Tt|ID: 4333}} | {{Tt|ID: 4333}}Postman's Hat Town: Near Milk Bar | ||
Thanks for enabling him to flee | Thanks for enabling him to flee | ||
{{Tt|ID: 4334}} | {{Tt|ID: 4334}}Couple's Mask Inn's Employee Room | ||
Sign of Anju and Kafei's happiness | Sign of Anju and Kafei's happiness | ||
{{Tt|ID: 4335}} | {{Tt|ID: 4335}}Blast Mask North of Town | ||
Thanks for guarding bag from thief | Thanks for guarding bag from thief | ||
{{Tt|ID: 4336}} | {{Tt|ID: 4336}}Kamaro's Mask Termina Field | ||
Sign of taking over for ghost dancer | Sign of taking over for ghost dancer | ||
{{Tt|ID: 4337}} | {{Tt|ID: 4337}}Stone Mask Road to Ikana | ||
Thanks for giving strength to a soldier | Thanks for giving strength to a soldier | ||
{{Tt|ID: 4338}} | {{Tt|ID: 4338}}Bremen Mask Town Laundry Pool | ||
Thanks for hearing confession | Thanks for hearing confession | ||
{{Tt|ID: 4339}} | {{Tt|ID: 4339}}Anju, Stock Pot Inn's innkeeper | ||
A courteous woman | A courteous woman | ||
{{Tt|ID: 4340}} | {{Tt|ID: 4340}}Kafei | ||
Strange youth seen near Laundry Pool | Strange youth seen near Laundry Pool | ||
{{Tt|ID: 4341}} | {{Tt|ID: 4341}}Man from Curiosity Shop, buys and sells | ||
stolen goods. Open at night only. | stolen goods. Open at night only. | ||
{{Tt|ID: 4342}} | {{Tt|ID: 4342}}Old Lady from Bomb Shop | ||
Runs town Bomb Shop. Always open. | Runs town Bomb Shop. Always open. | ||
{{Tt|ID: 4343}} | {{Tt|ID: 4343}}Romani | ||
Young girl living at ranch with sister | Young girl living at ranch with sister | ||
{{Tt|ID: 4344}} | {{Tt|ID: 4344}}Cremia, manager of Romani Ranch | ||
Milk is her specialty | Milk is her specialty | ||
{{Tt|ID: 4345}} | {{Tt|ID: 4345}}Mr. Dotour | ||
Mayor of Clock Town. V.I.P. | Mayor of Clock Town. V.I.P. | ||
{{Tt|ID: 4346}} | {{Tt|ID: 4346}}Madame Aroma, the Mayor's Wife | ||
In charge of town performances | In charge of town performances | ||
{{Tt|ID: 4347}} | {{Tt|ID: 4347}}Toto | ||
Famed manager of The Indigo-Go's | Famed manager of The Indigo-Go's | ||
{{Tt|ID: 4348}} | {{Tt|ID: 4348}}Gorman, leader of a traveling troupe | ||
Has fine clothes, but a frightful face | Has fine clothes, but a frightful face | ||
{{Tt|ID: 4349}} | {{Tt|ID: 4349}}Postman, town's postal carrier | ||
A very serious public servant | A very serious public servant | ||
{{Tt|ID: 4350}} | {{Tt|ID: 4350}}Rosa Sisters, twin dancers | ||
Members of the Gorman Troupe | Members of the Gorman Troupe | ||
{{Tt|ID: 4351}} | {{Tt|ID: 4351}}??? (Person living in the inn's | ||
restroom) Details are unknown. | restroom) Details are unknown. | ||
{{Tt|ID: 4352}} | {{Tt|ID: 4352}}Anju's Grandmother | ||
Storyteller and grandmother at inn | Storyteller and grandmother at inn | ||
{{Tt|ID: 4353}} | {{Tt|ID: 4353}}Kamaro, ghost of a charismatic | ||
dancer. Enjoys moonlight. | dancer. Enjoys moonlight. | ||
{{Tt|ID: 4354}} | {{Tt|ID: 4354}}Grog, Cucco Shack's breeder | ||
His crest is frightful. | His crest is frightful. | ||
{{Tt|ID: 4355}} | {{Tt|ID: 4355}}Gorman Brothers | ||
Horse trainers. Suspicious... | Horse trainers. Suspicious... | ||
{{Tt|ID: 4356}} | {{Tt|ID: 4356}}Shiro, the inconspicuous soldier | ||
He really doesn't stand out | He really doesn't stand out | ||
{{Tt|ID: 4357}} | {{Tt|ID: 4357}}Guru-Guru | ||
Musician in the Gorman Troupe | Musician in the Gorman Troupe | ||
{{Tt|ID: 4358}} | {{Tt|ID: 4358}}Bombers, Secret Society of Justice | ||
Helping people 24 hours a day | Helping people 24 hours a day | ||
{{Tt|ID: 4359}} | {{Tt|ID: 4359}}Will you play...with me? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4360}} | {{Tt|ID: 4360}}You're a boring kid. | ||
{{Tt|ID: 4361}} | {{Tt|ID: 4361}}You have only weak masks... | ||
{{Tt|ID: 4362}} | {{Tt|ID: 4362}}So...you'll play? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4363}} | {{Tt|ID: 4363}}...You're a coward. | ||
{{Tt|ID: 4364}} | {{Tt|ID: 4364}}Well... | ||
{{Tt|ID: 4365}} | {{Tt|ID: 4365}}Shall we go? | ||
{{Tt|ID: 4366}} | {{Tt|ID: 4366}}...Everyone has gone away, | ||
haven't they? | haven't they? | ||
{{Tt|ID: 4367}} | {{Tt|ID: 4367}}Will you play...with me? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4368}} | {{Tt|ID: 4368}}You're a boring kid. | ||
{{Tt|ID: 4369}} | {{Tt|ID: 4369}}You don't have any masks left, | ||
do you? | do you? | ||
{{Tt|ID: 4370}} | {{Tt|ID: 4370}}Well, let's do something else. | ||
{{Tt|ID: 4371}} | {{Tt|ID: 4371}}Let's play good guys against | ||
bad guys... | bad guys... | ||
Yes. Let's play that. | Yes. Let's play that. | ||
{{Tt|ID: 4372}} | {{Tt|ID: 4372}}Are you ready? | ||
You're the bad guy. | You're the bad guy. | ||
And when you're bad, you just | And when you're bad, you just | ||
run. That's fine, right? | run. That's fine, right? | ||
{{Tt|ID: 4373}} | {{Tt|ID: 4373}}Well... | ||
{{Tt|ID: 4374}} | {{Tt|ID: 4374}}Shall we play? | ||
{{Tt|ID: 4375}} | {{Tt|ID: 4375}}Your real face... | ||
Show it to me... | Show it to me... | ||
{{Tt|ID: 4376}} | {{Tt|ID: 4376}}... | ||
{{Tt|ID: 4377}} | {{Tt|ID: 4377}}Ahhh... | ||
Nice weather...Isn't it? | Nice weather...Isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4378}} | {{Tt|ID: 4378}}Masks...You have...a lot. | ||
You, too...Will you be... | You, too...Will you be... | ||
a mask salesman? | a mask salesman? | ||
{{Tt|ID: 4379}} | {{Tt|ID: 4379}}Then I'll play with you. | ||
So...The masks...Give me some... | So...The masks...Give me some... | ||
{{Tt|ID: 4380}} | {{Tt|ID: 4380}}The kid sitting beneath the tree... | ||
He's calling you... | He's calling you... | ||
{{Tt|ID: 4381}} | {{Tt|ID: 4381}}That's...wrong... | ||
{{Tt|ID: 4382}} | {{Tt|ID: 4382}}Not that! | ||
{{Tt|ID: 4383}} | {{Tt|ID: 4383}}Hurry...Put it away... | ||
{{Tt|ID: 4384}} | {{Tt|ID: 4384}}More... | ||
{{Tt|ID: 4385}} | {{Tt|ID: 4385}}Thanks... | ||
You...You're nice person... | You...You're nice person... | ||
Aren't you? | Aren't you? | ||
{{Tt|ID: 4386}} | {{Tt|ID: 4386}}Hide-and-seek...Let's play. | ||
{{Tt|ID: 4387}} | {{Tt|ID: 4387}}All right...I'll...hide... | ||
{{Tt|ID: 4388}} | {{Tt|ID: 4388}}...Shall we...play again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4389}} | {{Tt|ID: 4389}}You won't...play? | ||
{{Tt|ID: 4390}} | {{Tt|ID: 4390}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4391}} | {{Tt|ID: 4391}}Hide-and-seek...Let's play... | ||
{{Tt|ID: 4392}} | {{Tt|ID: 4392}}All right...I'll...hide. | ||
{{Tt|ID: 4393}} | {{Tt|ID: 4393}}That mask... | ||
Take it off... | Take it off... | ||
{{Tt|ID: 4394}} | {{Tt|ID: 4394}}Well...Shall we go back? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4395}} | {{Tt|ID: 4395}}You're not...going back? | ||
{{Tt|ID: 4396}} | {{Tt|ID: 4396}}... | ||
You found me... | You found me... | ||
{{Tt|ID: 4397}} | {{Tt|ID: 4397}}Hey... | ||
I want...more...masks... | I want...more...masks... | ||
{{Tt|ID: 4398}} | {{Tt|ID: 4398}}That's...wrong... | ||
{{Tt|ID: 4399}} | {{Tt|ID: 4399}}...No? | ||
Oh... | Oh... | ||
{{Tt|ID: 4400}} | {{Tt|ID: 4400}}Are you...going back? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4401}} | {{Tt|ID: 4401}}You're not...going back? | ||
{{Tt|ID: 4402}} | {{Tt|ID: 4402}}Not that! | ||
{{Tt|ID: 4403}} | {{Tt|ID: 4403}}Hurry...Put it away... | ||
{{Tt|ID: 4404}} | {{Tt|ID: 4404}}More... | ||
{{Tt|ID: 4405}} | {{Tt|ID: 4405}}Heh, heh...Thanks... | ||
You're...nice. | You're...nice. | ||
{{Tt|ID: 4406}} | {{Tt|ID: 4406}}Umm... | ||
Can I ask...a question? | Can I ask...a question? | ||
{{Tt|ID: 4407}} | {{Tt|ID: 4407}}Your friends... | ||
What kind of...people are they? | What kind of...people are they? | ||
{{Tt|ID: 4408}} | {{Tt|ID: 4408}}I wonder... | ||
Do those people... | Do those people... | ||
think of you...as a friend? | think of you...as a friend? | ||
{{Tt|ID: 4409}} | {{Tt|ID: 4409}}You... | ||
What makes you...happy? | What makes you...happy? | ||
{{Tt|ID: 4410}} | {{Tt|ID: 4410}}I wonder... | ||
What makes you happy... | What makes you happy... | ||
Does it make...others happy, too? | Does it make...others happy, too? | ||
{{Tt|ID: 4411}} | {{Tt|ID: 4411}}The right thing...What is it? | ||
{{Tt|ID: 4412}} | {{Tt|ID: 4412}}I wonder... | ||
If you do the right thing... | If you do the right thing... | ||
Does it really make... | Does it really make... | ||
everybody...happy? | everybody...happy? | ||
{{Tt|ID: 4413}} | {{Tt|ID: 4413}}Your true face... | ||
What kind of...face is it? | What kind of...face is it? | ||
{{Tt|ID: 4414}} | {{Tt|ID: 4414}}I wonder... | ||
The face under the mask... | The face under the mask... | ||
Is that...your true face? | Is that...your true face? | ||
{{Tt|ID: 4415}} | {{Tt|ID: 4415}}No using masks in the store | ||
because of past indiscretions! | because of past indiscretions! | ||
{{Tt|ID: 4416}} | {{Tt|ID: 4416}}Kafei! | ||
No, I don't know any such kid. | No, I don't know any such kid. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4417}} | {{Tt|ID: 4417}}If you wear something like that, | ||
you'll never be able to sleep. | you'll never be able to sleep. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4418}} | {{Tt|ID: 4418}}Hey, that's nice... | ||
Maybe I can start carrying that in | Maybe I can start carrying that in | ||
my store... | my store... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4419}} | {{Tt|ID: 4419}}This isn't "members-only," so take | ||
that thing off. | that thing off. | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4420}} | {{Tt|ID: 4420}}That's great for a young kid. | ||
Delivery is hard work. | Delivery is hard work. | ||
{{Tt|ID: 4421}} | {{Tt|ID: 4421}}Oh! Who's the lucky lady? | ||
Congratulations. | Congratulations. | ||
{{Tt|ID: 4422}} | {{Tt|ID: 4422}}My shop is small, so don't go | ||
dancing up a storm in here! | dancing up a storm in here! | ||
{{Tt|ID: 4423}} | {{Tt|ID: 4423}}That is one bizarre getup you've | ||
got on your head. Take it off... | got on your head. Take it off... | ||
{{Tt|ID: 4424}} | {{Tt|ID: 4424}}That's weird! | ||
I thought somebody had walked in | I thought somebody had walked in | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 4425}} | {{Tt|ID: 4425}}Ah, well. I have to get ready for | ||
the night shift, anyway. | the night shift, anyway. | ||
{{Tt|ID: 4426}} | {{Tt|ID: 4426}}Don't go leading some parade | ||
through a little place like this. | through a little place like this. | ||
{{Tt|ID: 4427}} | {{Tt|ID: 4427}}Careful! Don't go blowing yourself | ||
up in a place like this... | up in a place like this... | ||
I kid you not! | I kid you not! | ||
{{Tt|ID: 4428}} | {{Tt|ID: 4428}}Nah, I don't know that kid. And, | ||
the manager's not here now, so I | the manager's not here now, so I | ||
really can't help you. | really can't help you. | ||
{{Tt|ID: 4429}} | {{Tt|ID: 4429}}I'm, like, embarrassed to wear | ||
that, so I'm not gonna be a | that, so I'm not gonna be a | ||
member... | member... | ||
{{Tt|ID: 4430}} | {{Tt|ID: 4430}}I entered to win some concert | ||
tickets...Don't ya have anything | tickets...Don't ya have anything | ||
to deliver to me? | to deliver to me? | ||
{{Tt|ID: 4431}} | {{Tt|ID: 4431}}Ahh, I wanna find a girlfriend and | ||
get married soon, too... | get married soon, too... | ||
{{Tt|ID: 4432}} | {{Tt|ID: 4432}}Whoa! Is that a skull? | ||
That's cool! | That's cool! | ||
{{Tt|ID: 4433}} | {{Tt|ID: 4433}}... | ||
{{Tt|ID: 4434}} | {{Tt|ID: 4434}}We don't get many customers, so | ||
why does the boss have so much | why does the boss have so much | ||
money? | money? | ||
{{Tt|ID: 4435}} | {{Tt|ID: 4435}}Isn't that, like, kind of dangerous? | ||
{{Tt|ID: 4436}} | {{Tt|ID: 4436}}Oh my! You've collected some | ||
weird masks! | weird masks! | ||
{{Tt|ID: 4437}} | {{Tt|ID: 4437}}Oh, Kafei? | ||
The mayor's son... | The mayor's son... | ||
Now that you mention it, I haven't | Now that you mention it, I haven't | ||
seen him lately. | seen him lately. | ||
{{Tt|ID: 4438}} | {{Tt|ID: 4438}}Oh...You've collected some nice | ||
masks! | masks! | ||
{{Tt|ID: 4439}} | {{Tt|ID: 4439}}Oooh! That's sooo cute! | ||
I want to eat it! | I want to eat it! | ||
{{Tt|ID: 4440}} | {{Tt|ID: 4440}}Oh! You've collected some cute | ||
masks! | masks! | ||
{{Tt|ID: 4441}} | {{Tt|ID: 4441}}Oh, are you a member of Latte, | ||
little guy? That's great! | little guy? That's great! | ||
{{Tt|ID: 4442}} | {{Tt|ID: 4442}}Oh, the Circus Leader's Mask! | ||
He comes here a lot. | He comes here a lot. | ||
{{Tt|ID: 4443}} | {{Tt|ID: 4443}}He always says how his brothers | ||
are at the ranch... | are at the ranch... | ||
{{Tt|ID: 4444}} | {{Tt|ID: 4444}}Oh, nice job on those deliveries. | ||
So, do you wanna play? | So, do you wanna play? | ||
{{Tt|ID: 4445}} | {{Tt|ID: 4445}}But not when you're on the job, | ||
right? | right? | ||
{{Tt|ID: 4446}} | {{Tt|ID: 4446}}Oh, that's nice. | ||
Who's getting married? | Who's getting married? | ||
{{Tt|ID: 4447}} | {{Tt|ID: 4447}}Oh, you're quite pretty... | ||
But aren't I prettier? | But aren't I prettier? | ||
Just kidding... | Just kidding... | ||
{{Tt|ID: 4448}} | {{Tt|ID: 4448}}Well, you've collected some | ||
frightful masks! | frightful masks! | ||
{{Tt|ID: 4449}} | {{Tt|ID: 4449}}I can't stand...frogs. | ||
{{Tt|ID: 4450}} | {{Tt|ID: 4450}}What should I do for today's | ||
treasure chest prize? | treasure chest prize? | ||
{{Tt|ID: 4451}} | {{Tt|ID: 4451}}...I know, I'll give a good prize to | ||
someone who pays a lot... | someone who pays a lot... | ||
{{Tt|ID: 4452}} | {{Tt|ID: 4452}}Hey, where did you get that | ||
mask? C'mon, tell me! | mask? C'mon, tell me! | ||
{{Tt|ID: 4453}} | {{Tt|ID: 4453}}I used to see him by the Laundry | ||
Pool sometimes. Hey, who is | Pool sometimes. Hey, who is | ||
he? What did he do? | he? What did he do? | ||
{{Tt|ID: 4454}} | {{Tt|ID: 4454}}I'm full of energy without even | ||
wearing that mask! | wearing that mask! | ||
{{Tt|ID: 4455}} | {{Tt|ID: 4455}}I have that too! | ||
{{Tt|ID: 4456}} | {{Tt|ID: 4456}}You're a grown-up! | ||
{{Tt|ID: 4457}} | {{Tt|ID: 4457}}You can look in the postboxes... | ||
I wish I could! | I wish I could! | ||
{{Tt|ID: 4458}} | {{Tt|ID: 4458}}We're too young for that mask! | ||
{{Tt|ID: 4459}} | {{Tt|ID: 4459}}........? | ||
{{Tt|ID: 4460}} | {{Tt|ID: 4460}}I don't need a weird mask like | ||
that! | that! | ||
{{Tt|ID: 4461}} | {{Tt|ID: 4461}}Where did you get that mask? | ||
{{Tt|ID: 4462}} | {{Tt|ID: 4462}}I dunno! | ||
{{Tt|ID: 4463}} | {{Tt|ID: 4463}}I don't have that one! | ||
{{Tt|ID: 4464}} | {{Tt|ID: 4464}}I want one, too! | ||
{{Tt|ID: 4465}} | {{Tt|ID: 4465}}I have it, too! | ||
{{Tt|ID: 4466}} | {{Tt|ID: 4466}}It's scary! | ||
Take it off! | Take it off! | ||
{{Tt|ID: 4467}} | {{Tt|ID: 4467}}If I have to wear that thing when | ||
I become a grown-up, then I just | I become a grown-up, then I just | ||
wanna stay a kid... | wanna stay a kid... | ||
{{Tt|ID: 4468}} | {{Tt|ID: 4468}}I wanna be one when I grow up, | ||
too. | too. | ||
{{Tt|ID: 4469}} | {{Tt|ID: 4469}}My mom and dad have that! | ||
{{Tt|ID: 4470}} | {{Tt|ID: 4470}}That's sc-scary! | ||
You surprised me... | You surprised me... | ||
{{Tt|ID: 4471}} | {{Tt|ID: 4471}}I-Is s-someone...there? | ||
{{Tt|ID: 4472}} | {{Tt|ID: 4472}}I don't need that weird mask! | ||
{{Tt|ID: 4473}} | {{Tt|ID: 4473}}Say... | ||
Where did you get that mask? | Where did you get that mask? | ||
{{Tt|ID: 4474}} | {{Tt|ID: 4474}}That's Romani's Mask. Only adult | ||
customers can get that mask. | customers can get that mask. | ||
{{Tt|ID: 4475}} | {{Tt|ID: 4475}}But "adults" isn't really the right | ||
term. It's not based on age, but | term. It's not based on age, but | ||
on a person's way of thinking and | on a person's way of thinking and | ||
Line 15,825: | Line 15,823: | ||
Hee, hee. Somewhere, there's | Hee, hee. Somewhere, there's | ||
a person who thinks of you as an | a person who thinks of you as an | ||
adult. | adult. | ||
{{Tt|ID: 4476}} | {{Tt|ID: 4476}}Umm... | ||
That... | That... | ||
Do you...? | Do you...? | ||
{{Tt|ID: 4477}} | {{Tt|ID: 4477}}Ah...You. | ||
Did some middle-aged woman put | Did some middle-aged woman put | ||
you to work? | you to work? | ||
{{Tt|ID: 4478}} | {{Tt|ID: 4478}}Kafei isn't here... | ||
{{Tt|ID: 4479}} | {{Tt|ID: 4479}}Oh my? The Couple's Mask? | ||
Someone got married. | Someone got married. | ||
{{Tt|ID: 4480}} | {{Tt|ID: 4480}}My friend is going to be married | ||
soon, too...Soon... | soon, too...Soon... | ||
{{Tt|ID: 4481}} | {{Tt|ID: 4481}}That mask? | ||
Oh, that's right. The town should | Oh, that's right. The town should | ||
be having its carnival soon. | be having its carnival soon. | ||
{{Tt|ID: 4482}} | {{Tt|ID: 4482}}Oh, Dotour... | ||
{{Tt|ID: 4483}} | {{Tt|ID: 4483}}If they pick on you, you come tell | ||
teacher, OK? | teacher, OK? | ||
{{Tt|ID: 4484}} | {{Tt|ID: 4484}}!!! | ||
The mayor's son? | The mayor's son? | ||
No good runnin' off before the | No good runnin' off before the | ||
Line 15,858: | Line 15,856: | ||
...I wish I could get mad, but my | ...I wish I could get mad, but my | ||
own sons ran off in a hurry | own sons ran off in a hurry | ||
before the carnival... | before the carnival... | ||
{{Tt|ID: 4485}} | {{Tt|ID: 4485}}What a shame! I could cry! | ||
{{Tt|ID: 4486}} | {{Tt|ID: 4486}}Hey! We have a no-mask policy... | ||
Wha?? | Wha?? | ||
{{Tt|ID: 4487}} | {{Tt|ID: 4487}}I didn't think I'd see nobody | ||
wearin' a mask like that no more, | wearin' a mask like that no more, | ||
but here's one. | but here's one. | ||
{{Tt|ID: 4488}} | {{Tt|ID: 4488}}So Dotour's wife is makin' you | ||
search for him with this, eh? | search for him with this, eh? | ||
{{Tt|ID: 4489}} | {{Tt|ID: 4489}}Doesn't look a thing like 'im, | ||
really. Then again, I guess it does, | really. Then again, I guess it does, | ||
so...um... | so...um... | ||
Hey...uh...I want you to leave now. | Hey...uh...I want you to leave now. | ||
{{Tt|ID: 4490}} | {{Tt|ID: 4490}}Lookee here! | ||
Don't be in'erfer'in with my dear | Don't be in'erfer'in with my dear | ||
Anju!!! You 'fraid o' my fists? | Anju!!! You 'fraid o' my fists? | ||
Don' go findin' that Kafei! | Don' go findin' that Kafei! | ||
{{Tt|ID: 4491}} | {{Tt|ID: 4491}}I saw him somewhere... | ||
It was somewhere around here... | It was somewhere around here... | ||
{{Tt|ID: 4492}} | {{Tt|ID: 4492}}Sorry, I'm busy. | ||
{{Tt|ID: 4493}} | {{Tt|ID: 4493}}Ohh, how many people are gonna | ||
ask me that? That lady is so | ask me that? That lady is so | ||
persistent. | persistent. | ||
{{Tt|ID: 4494}} | {{Tt|ID: 4494}}Soooo, doesn't Kafei want to | ||
break off his engagement to | break off his engagement to | ||
Anju? Why not let him? That's | Anju? Why not let him? That's | ||
what he wants... | what he wants... | ||
Some people... | Some people... | ||
{{Tt|ID: 4495}} | {{Tt|ID: 4495}}You're the one my wife has hired? | ||
So Kafei still hasn't...hmmm. | So Kafei still hasn't...hmmm. | ||
{{Tt|ID: 4496}} | {{Tt|ID: 4496}}This is a secret, so don't tell | ||
my wife. | my wife. | ||
{{Tt|ID: 4497}} | {{Tt|ID: 4497}}Go ask at the Curiosity Shop, the | ||
store in the west part of town | store in the west part of town | ||
that only opens at night. That | that only opens at night. That | ||
guy is a bad influence on me... | guy is a bad influence on me... | ||
{{Tt|ID: 4498}} | {{Tt|ID: 4498}}...I don't know where he is. | ||
Even if I knew, it would be a | Even if I knew, it would be a | ||
secret. | secret. | ||
{{Tt|ID: 4499}} | {{Tt|ID: 4499}}Kafei? | ||
{{Tt|ID: 4500}} | {{Tt|ID: 4500}}I can recall when he was in the | ||
Bombers. | Bombers. | ||
{{Tt|ID: 4501}} | {{Tt|ID: 4501}}Don't see his face much anymore, | ||
though...Well, what could he be | though...Well, what could he be | ||
doing? | doing? | ||
{{Tt|ID: 4502}} | {{Tt|ID: 4502}}Try asking the children. The | ||
Bombers know all about what goes | Bombers know all about what goes | ||
on in town. | on in town. | ||
{{Tt|ID: 4503}} | {{Tt|ID: 4503}}I used to see him at the Laundry | ||
Pool a lot. | Pool a lot. | ||
{{Tt|ID: 4504}} | {{Tt|ID: 4504}}What? Oh, a mask? | ||
I've seen a real Keaton near the | I've seen a real Keaton near the | ||
slide! | slide! | ||
{{Tt|ID: 4505}} | {{Tt|ID: 4505}}Act your age! | ||
Don't be a crybaby! | Don't be a crybaby! | ||
{{Tt|ID: 4506}} | {{Tt|ID: 4506}}.........??? | ||
{{Tt|ID: 4507}} | {{Tt|ID: 4507}}You can't aim for the targets | ||
when you're wearin' a mask, sonny. | when you're wearin' a mask, sonny. | ||
Take it off. | Take it off. | ||
{{Tt|ID: 4508}} | {{Tt|ID: 4508}}Ah, Kafei, eh? | ||
He hasn't come here. | He hasn't come here. | ||
{{Tt|ID: 4509}} | {{Tt|ID: 4509}}Eeesh! You can't aim for the | ||
targets wearin' somethin' like that | targets wearin' somethin' like that | ||
monstrosity on your head, sonny. | monstrosity on your head, sonny. | ||
Take it off. | Take it off. | ||
{{Tt|ID: 4510}} | {{Tt|ID: 4510}}......... | ||
{{Tt|ID: 4511}} | {{Tt|ID: 4511}}C'mon! Play the game wi'out | ||
wearin' a mask like that! | wearin' a mask like that! | ||
{{Tt|ID: 4512}} | {{Tt|ID: 4512}}I don' know that kid. | ||
Nevah seen 'im b'foah in me | Nevah seen 'im b'foah in me | ||
life. | life. | ||
{{Tt|ID: 4513}} | {{Tt|ID: 4513}}Aye, Congratulations! | ||
Who's gettin' married? | Who's gettin' married? | ||
Awn't they gonna 'ave a big | Awn't they gonna 'ave a big | ||
ceremony? | ceremony? | ||
{{Tt|ID: 4514}} | {{Tt|ID: 4514}}Nice! Tha's a beauty! | ||
{{Tt|ID: 4515}} | {{Tt|ID: 4515}}C'mon! Play the game wi'out | ||
wearin' a mask like that! Yoiks! | wearin' a mask like that! Yoiks! | ||
{{Tt|ID: 4516}} | {{Tt|ID: 4516}}............ | ||
Nobody's comin' at awl... | Nobody's comin' at awl... | ||
{{Tt|ID: 4517}} | {{Tt|ID: 4517}}This training center has friendly, | ||
polite, 24-hour, one-on-one training | polite, 24-hour, one-on-one training | ||
that will noticably improve your | that will noticably improve your | ||
Line 15,977: | Line 15,975: | ||
From now until the end of the | From now until the end of the | ||
carnival, join at a special | carnival, join at a special | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 4518}} | {{Tt|ID: 4518}}From now until the end of the | ||
carnival, join at a special | carnival, join at a special | ||
discount. | discount. | ||
{{Tt|ID: 4519}} | {{Tt|ID: 4519}}When you sharpen your sword | ||
skills, your mind is sharpened | skills, your mind is sharpened | ||
naturally. | naturally. | ||
{{Tt|ID: 4520}} | {{Tt|ID: 4520}}With the moon getting closer in | ||
recent days, the number of the | recent days, the number of the | ||
weak and frightened has | weak and frightened has | ||
Line 15,993: | Line 15,991: | ||
But when you attain a master's | But when you attain a master's | ||
level of training as I have, there | level of training as I have, there | ||
is nothing to fear! | is nothing to fear! | ||
{{Tt|ID: 4521}} | {{Tt|ID: 4521}}By learning at this training center, | ||
you too can attain such a strong | you too can attain such a strong | ||
mind and will. | mind and will. | ||
{{Tt|ID: 4522}} | {{Tt|ID: 4522}}When you sharpen the sword | ||
skills, your mind is sharpened | skills, your mind is sharpened | ||
naturally. | naturally. | ||
{{Tt|ID: 4523}} | {{Tt|ID: 4523}}Rumors are spreading which | ||
suggest the moon is falling, but | suggest the moon is falling, but | ||
you can breathe easier as long as | you can breathe easier as long as | ||
Line 16,013: | Line 16,011: | ||
If you wish to be as powerful as I | If you wish to be as powerful as I | ||
am, then I shall teach you until | am, then I shall teach you until | ||
nighttime. | nighttime. | ||
{{Tt|ID: 4524}} | {{Tt|ID: 4524}}If you wish to be as strong as I | ||
am, then, until nighttime, I shall | am, then, until nighttime, I shall | ||
teach you many lessons in the | teach you many lessons in the | ||
way of the sword. | way of the sword. | ||
{{Tt|ID: 4525}} | {{Tt|ID: 4525}}So, will you try it? | ||
{{Tt|ID: 4526}} | {{Tt|ID: 4526}}Novice Course 1 Rupee | ||
Expert Course 10 Rupees | Expert Course 10 Rupees | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 4527}} | {{Tt|ID: 4527}}Is that so? Regrettable. | ||
Truly regrettable. | Truly regrettable. | ||
{{Tt|ID: 4528}} | {{Tt|ID: 4528}}You don't have enough Rupees to | ||
take that course! | take that course! | ||
{{Tt|ID: 4529}} | {{Tt|ID: 4529}}Hmm...The Novice Course! | ||
{{Tt|ID: 4530}} | {{Tt|ID: 4530}}Now then, before you draw your | ||
sword, I shall teach you the | sword, I shall teach you the | ||
basics of unarmed combat. | basics of unarmed combat. | ||
{{Tt|ID: 4531}} | {{Tt|ID: 4531}}I'll start with sideways jumps. | ||
After pressing (Z) to lock onto | After pressing (Z) to lock onto | ||
that log with Z-Targeting, press | that log with Z-Targeting, press | ||
(A) while pushing (+) left or right. | (A) while pushing (+) left or right. | ||
Try it yourself. | Try it yourself. | ||
{{Tt|ID: 4532}} | {{Tt|ID: 4532}}Jump sideways by pressing (A) | ||
while pushing (+) left or right | while pushing (+) left or right | ||
after you have used (Z) to | after you have used (Z) to | ||
target something. | target something. | ||
Try it once more! | Try it once more! | ||
{{Tt|ID: 4533}} | {{Tt|ID: 4533}}Next is the roll attack. | ||
After pressing (Z) to Z-Target, | After pressing (Z) to Z-Target, | ||
press (A) while pushing (+) | press (A) while pushing (+) | ||
forward to roll. | forward to roll. | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4534}} | {{Tt|ID: 4534}}After Z-Targeting with (Z), press | ||
(A) while pressing (+) up to move | (A) while pressing (+) up to move | ||
and perform a roll attack. | and perform a roll attack. | ||
{{Tt|ID: 4535}} | {{Tt|ID: 4535}}Next is the backflip. | ||
Lock on and Z-Target the log with | Lock on and Z-Target the log with | ||
(Z), then press (A) while pushing | (Z), then press (A) while pushing | ||
(+) down to jump. | (+) down to jump. | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4536}} | {{Tt|ID: 4536}}Perform the backflip by pressing | ||
(A) while pushing (+) down after | (A) while pushing (+) down after | ||
you've locked onto your target | you've locked onto your target | ||
with (Z). | with (Z). | ||
{{Tt|ID: 4537}} | {{Tt|ID: 4537}}All right, now think of that log as | ||
an enemy and practice your sword | an enemy and practice your sword | ||
skills! | skills! | ||
{{Tt|ID: 4538}} | {{Tt|ID: 4538}}First is the horizontal cut. | ||
Simply press (B). | Simply press (B). | ||
Now then... | Now then... | ||
Begin! | Begin! | ||
{{Tt|ID: 4539}} | {{Tt|ID: 4539}}Just press (B) for a horizontal | ||
cut. | cut. | ||
{{Tt|ID: 4540}} | {{Tt|ID: 4540}}Next is the vertical cut. | ||
Press (B) after Z-Targeting with | Press (B) after Z-Targeting with | ||
(Z). | (Z). | ||
Now then...Begin! | Now then...Begin! | ||
{{Tt|ID: 4541}} | {{Tt|ID: 4541}}Press (B) after Z-Targeting with | ||
(Z) to execute a vertical cut. | (Z) to execute a vertical cut. | ||
{{Tt|ID: 4542}} | {{Tt|ID: 4542}}Next is the thrust. | ||
After pressing (Z) to Z-Target, | After pressing (Z) to Z-Target, | ||
push (+) forward and press (B). | push (+) forward and press (B). | ||
{{Tt|ID: 4543}} | {{Tt|ID: 4543}}After Z-Targeting with (Z), push | ||
(+) forward and press (B) to | (+) forward and press (B) to | ||
perform a thrust. | perform a thrust. | ||
{{Tt|ID: 4544}} | {{Tt|ID: 4544}}And finally, the jump attack. | ||
Press (A) after drawing your | Press (A) after drawing your | ||
sword and Z-Targeting with (Z). | sword and Z-Targeting with (Z). | ||
Begin. | Begin. | ||
{{Tt|ID: 4545}} | {{Tt|ID: 4545}}Draw your sword, press (Z) to | ||
Z-Target, then press (A) to | Z-Target, then press (A) to | ||
perform the jump attack. | perform the jump attack. | ||
{{Tt|ID: 4546}} | {{Tt|ID: 4546}}Well done! | ||
Do not forget what I have taught | Do not forget what I have taught | ||
you thus far and do not neglect | you thus far and do not neglect | ||
Line 16,114: | Line 16,112: | ||
Ah, yes, you can press (R) to | Ah, yes, you can press (R) to | ||
defend yourself with your shield. | defend yourself with your shield. | ||
Did you know that? | Did you know that? | ||
{{Tt|ID: 4547}} | {{Tt|ID: 4547}}Wrong! | ||
{{Tt|ID: 4548}} | {{Tt|ID: 4548}}You must release (Z) and press | ||
(A) to put away your sword! | (A) to put away your sword! | ||
{{Tt|ID: 4549}} | {{Tt|ID: 4549}}Do not Z-Target! | ||
{{Tt|ID: 4550}} | {{Tt|ID: 4550}}Fool! | ||
What can I teach to one who has | What can I teach to one who has | ||
no sword?!? | no sword?!? | ||
{{Tt|ID: 4551}} | {{Tt|ID: 4551}}...Hmmm. Impressive. | ||
I must give you something. | I must give you something. | ||
Here! | Here! | ||
{{Tt|ID: 4552}} | {{Tt|ID: 4552}}Your training is insufficient. You | ||
must jump more! | must jump more! | ||
{{Tt|ID: 4553}} | {{Tt|ID: 4553}}Start over from the beginning. | ||
{{Tt|ID: 4554}} | {{Tt|ID: 4554}}Unbelievable... | ||
Cherish it well... | Cherish it well... | ||
{{Tt|ID: 4555}} | {{Tt|ID: 4555}}What? Have you some kind of | ||
complaint? | complaint? | ||
{{Tt|ID: 4556}} | {{Tt|ID: 4556}}This is a training center for | ||
learning the sacred way of the | learning the sacred way of the | ||
sword. It is no place for children! | sword. It is no place for children! | ||
{{Tt|ID: 4557}} | {{Tt|ID: 4557}}This is a place for studying the | ||
way of the sword. It is no place | way of the sword. It is no place | ||
for children to play! | for children to play! | ||
{{Tt|ID: 4558}} | {{Tt|ID: 4558}}If you wish to study the way of | ||
the sword at this training center, | the sword at this training center, | ||
come after you've become an | come after you've become an | ||
adult. | adult. | ||
{{Tt|ID: 4559}} | {{Tt|ID: 4559}}Umm...Excuse me, but this is a | ||
training center for studying the | training center for studying the | ||
way of the sword... | way of the sword... | ||
{{Tt|ID: 4560}} | {{Tt|ID: 4560}}I can't help those without a | ||
sword. | sword. | ||
{{Tt|ID: 4561}} | {{Tt|ID: 4561}}This training center is for | ||
studying the lowly sword...It is no | studying the lowly sword...It is no | ||
place for one of your stature, sir. | place for one of your stature, sir. | ||
{{Tt|ID: 4562}} | {{Tt|ID: 4562}}Here...those who have no sword... | ||
cannot...I'm sorry, but it's the | cannot...I'm sorry, but it's the | ||
regulations. | regulations. | ||
{{Tt|ID: 4563}} | {{Tt|ID: 4563}}How unfortunate it is, since you | ||
seem to have good skill, but this | seem to have good skill, but this | ||
is a center for studying the way | is a center for studying the way | ||
Line 16,177: | Line 16,175: | ||
But if you have a friend who | But if you have a friend who | ||
wants to study, tell them we have | wants to study, tell them we have | ||
a special discount going on. | a special discount going on. | ||
{{Tt|ID: 4564}} | {{Tt|ID: 4564}}Regrettable. If only you had a | ||
sword, you could become a sword | sword, you could become a sword | ||
master, like myself... | master, like myself... | ||
{{Tt|ID: 4565}} | {{Tt|ID: 4565}}And it's even a bargain now with | ||
our special discount... | our special discount... | ||
{{Tt|ID: 4566}} | {{Tt|ID: 4566}}At my training center, you could | ||
become a master right away... | become a master right away... | ||
{{Tt|ID: 4567}} | {{Tt|ID: 4567}}Too bad you have no sword. | ||
{{Tt|ID: 4568}} | {{Tt|ID: 4568}}The Expert Course is a practice | ||
session! | session! | ||
{{Tt|ID: 4569}} | {{Tt|ID: 4569}}Cut down the 10 logs using the | ||
highly difficult techniques! | highly difficult techniques! | ||
{{Tt|ID: 4570}} | {{Tt|ID: 4570}}If you score a perfect 30 points, | ||
you shall be taught all the | you shall be taught all the | ||
secrets! | secrets! | ||
{{Tt|ID: 4571}} | {{Tt|ID: 4571}}Have you prepared? | ||
{{Tt|ID: 4572}} | {{Tt|ID: 4572}}Uuuuurgh...I'm scared! | ||
I can't take it! | I can't take it! | ||
I don't want to die! | I don't want to die! | ||
{{Tt|ID: 4573}} | {{Tt|ID: 4573}}This is a training center for the | ||
sacred sword! | sacred sword! | ||
What is that mask? | What is that mask? | ||
{{Tt|ID: 4574}} | {{Tt|ID: 4574}}Is that the manner of one who | ||
wishes to study the sword?! | wishes to study the sword?! | ||
Come when you are ready! | Come when you are ready! | ||
{{Tt|ID: 4575}} | {{Tt|ID: 4575}}I do not know that child. | ||
{{Tt|ID: 4576}} | {{Tt|ID: 4576}}Why do you wear the | ||
All-Night Mask? | All-Night Mask? | ||
{{Tt|ID: 4577}} | {{Tt|ID: 4577}}Are you suggesting that my | ||
instructions will put you to sleep? | instructions will put you to sleep? | ||
How rude! Be gone! | How rude! Be gone! | ||
{{Tt|ID: 4578}} | {{Tt|ID: 4578}}Ohh, how adorable! | ||
Let me tug on your long ears... | Let me tug on your long ears... | ||
{{Tt|ID: 4579}} | {{Tt|ID: 4579}}Ahem...If you study the way of | ||
the sword here, you'll get your | the sword here, you'll get your | ||
bunny dirty, so put it away. | bunny dirty, so put it away. | ||
{{Tt|ID: 4580}} | {{Tt|ID: 4580}}......... | ||
{{Tt|ID: 4581}} | {{Tt|ID: 4581}}This is a training center for | ||
studying the way of the sword, so | studying the way of the sword, so | ||
I will teach anyone who has a | I will teach anyone who has a | ||
sword... | sword... | ||
But first, leave that mask at | But first, leave that mask at | ||
home... | home... | ||
{{Tt|ID: 4582}} | {{Tt|ID: 4582}}Why do you wear a ninja's mask? | ||
Do you wish to become a ninja in | Do you wish to become a ninja in | ||
the future? | the future? | ||
{{Tt|ID: 4583}} | {{Tt|ID: 4583}}How nice. The innocence of | ||
children... | children... | ||
{{Tt|ID: 4584}} | {{Tt|ID: 4584}}...... | ||
Do you really wish to study the | Do you really wish to study the | ||
sword? | sword? | ||
{{Tt|ID: 4585}} | {{Tt|ID: 4585}}I can't find the will to teach you | ||
when their milk has no freshness... | when their milk has no freshness... | ||
{{Tt|ID: 4586}} | {{Tt|ID: 4586}}This is a training center for | ||
studying the sacred sword! | studying the sacred sword! | ||
Why that mask? How ugly and | Why that mask? How ugly and | ||
Line 16,260: | Line 16,258: | ||
If you wish to study the sword, | If you wish to study the sword, | ||
first remove that strange | first remove that strange | ||
plaything. | plaything. | ||
{{Tt|ID: 4587}} | {{Tt|ID: 4587}}Ahh...You always do a wonderful job | ||
delivering the mail. | delivering the mail. | ||
{{Tt|ID: 4588}} | {{Tt|ID: 4588}}Oh, congratulations. | ||
Did a friend get married? | Did a friend get married? | ||
Mmm...To be young... | Mmm...To be young... | ||
{{Tt|ID: 4589}} | {{Tt|ID: 4589}}Hey, that's not bad. That girl's | ||
mask is very beautiful! I'll lose my | mask is very beautiful! I'll lose my | ||
focus if I try to instruct you | focus if I try to instruct you | ||
while you're wearing that. | while you're wearing that. | ||
Leave it at home. | Leave it at home. | ||
Or...I could keep it for you. | Or...I could keep it for you. | ||
{{Tt|ID: 4590}} | {{Tt|ID: 4590}}Frightening! That mask! | ||
It's frightening!!! | It's frightening!!! | ||
{{Tt|ID: 4591}} | {{Tt|ID: 4591}}That scares me. | ||
Take it off! Take it off! | Take it off! Take it off! | ||
{{Tt|ID: 4592}} | {{Tt|ID: 4592}}I'm no good at singing, so I won't | ||
sing. Not even if you wear that! | sing. Not even if you wear that! | ||
{{Tt|ID: 4593}} | {{Tt|ID: 4593}}...... | ||
Why that mask? | Why that mask? | ||
Are you making fun of me? If | Are you making fun of me? If | ||
you're making fun of me, be gone! | you're making fun of me, be gone! | ||
{{Tt|ID: 4594}} | {{Tt|ID: 4594}}Waaah! | ||
{{Tt|ID: 4595}} | {{Tt|ID: 4595}}If you wish to study the way of | ||
the sword, remove that mask! It | the sword, remove that mask! It | ||
looks like something I saw in a | looks like something I saw in a | ||
bad dream... | bad dream... | ||
{{Tt|ID: 4596}} | {{Tt|ID: 4596}}Hmm? | ||
...Is someone there??? | ...Is someone there??? | ||
{{Tt|ID: 4597}} | {{Tt|ID: 4597}}This is a training center for the | ||
sacred sword! | sacred sword! | ||
{{Tt|ID: 4598}} | {{Tt|ID: 4598}}Do not wear that mask and march | ||
around in here! If you wish to do | around in here! If you wish to do | ||
that, go outside! | that, go outside! | ||
{{Tt|ID: 4599}} | {{Tt|ID: 4599}}This is a training center for | ||
teaching the sacred sword! | teaching the sacred sword! | ||
Why do you wear that mask? | Why do you wear that mask? | ||
{{Tt|ID: 4600}} | {{Tt|ID: 4600}}I cannot allow such an evil weapon | ||
in here. Come back when you are | in here. Come back when you are | ||
ready! | ready! | ||
{{Tt|ID: 4601}} | {{Tt|ID: 4601}}This is the training center of the | ||
sacred sword! Why do you wear | sacred sword! Why do you wear | ||
that mask? | that mask? | ||
{{Tt|ID: 4602}} | {{Tt|ID: 4602}}I am not stinky! | ||
I take a bath at least once a | I take a bath at least once a | ||
month! | month! | ||
{{Tt|ID: 4603}} | {{Tt|ID: 4603}}I'm currently on the job. | ||
If I stop to talk, it will disrupt my | If I stop to talk, it will disrupt my | ||
schedule. | schedule. | ||
{{Tt|ID: 4604}} | {{Tt|ID: 4604}}According to my schedule, it is | ||
now my nap time. | now my nap time. | ||
{{Tt|ID: 4605}} | {{Tt|ID: 4605}}If my schedule is disrupted by | ||
even a few seconds, letter | even a few seconds, letter | ||
delivery will be delayed... | delivery will be delayed... | ||
Public service is very hard. | Public service is very hard. | ||
{{Tt|ID: 4606}} | {{Tt|ID: 4606}}This is a problem...A real problem. | ||
Not a single letter was mailed... | Not a single letter was mailed... | ||
{{Tt|ID: 4607}} | {{Tt|ID: 4607}}What should I do this afternoon... | ||
I wish someone would tell me. | I wish someone would tell me. | ||
{{Tt|ID: 4608}} | {{Tt|ID: 4608}}...You're disrupting me! | ||
{{Tt|ID: 4609}} | {{Tt|ID: 4609}}Last night, I wrote a letter to | ||
myself and deposited it in a post | myself and deposited it in a post | ||
box... | box... | ||
{{Tt|ID: 4610}} | {{Tt|ID: 4610}}I just retrieved it. This afternoon, | ||
I shall deliver that letter! | I shall deliver that letter! | ||
Hrr, hrr! | Hrr, hrr! | ||
{{Tt|ID: 4611}} | {{Tt|ID: 4611}}To Myself, | ||
You have been doing a great job | You have been doing a great job | ||
delivering the mail. | delivering the mail. | ||
{{Tt|ID: 4612}} | {{Tt|ID: 4612}}I have a request for my | ||
hard-working self. All of the | hard-working self. All of the | ||
townsfolk have taken refuge. | townsfolk have taken refuge. | ||
Line 16,362: | Line 16,360: | ||
schedule, I want myself to flee. | schedule, I want myself to flee. | ||
Please... | Please... | ||
From Me | From Me | ||
{{Tt|ID: 4613}} | {{Tt|ID: 4613}}Ohhh...I want to flee! | ||
B-but, it's not written on the | B-but, it's not written on the | ||
schedule. | schedule. | ||
{{Tt|ID: 4614}} | {{Tt|ID: 4614}}T-to me, the delivery schedule... | ||
It's the h-highest priority. | It's the h-highest priority. | ||
{{Tt|ID: 4615}} | {{Tt|ID: 4615}}T-to me, the delivery schedule... | ||
It's the h-highest priority. | It's the h-highest priority. | ||
{{Tt|ID: 4616}} | {{Tt|ID: 4616}}Th-this is a priority mail seal! | ||
This is the highest of priorities. | This is the highest of priorities. | ||
I shall deliver it! | I shall deliver it! | ||
{{Tt|ID: 4617}} | {{Tt|ID: 4617}}I have a delivery for you, | ||
Postmaster!!! | Postmaster!!! | ||
{{Tt|ID: 4618}} | {{Tt|ID: 4618}}I have decided to flee. | ||
It is an order from the | It is an order from the | ||
Postmaster. | Postmaster. | ||
{{Tt|ID: 4619}} | {{Tt|ID: 4619}}I am now free! I can set my own | ||
schedule! | schedule! | ||
{{Tt|ID: 4620}} | {{Tt|ID: 4620}}There was only one letter today. | ||
It is so sad... | It is so sad... | ||
{{Tt|ID: 4621}} | {{Tt|ID: 4621}}But I shall deliver it perfectly. | ||
{{Tt|ID: 4622}} | {{Tt|ID: 4622}}I have a letter for you. | ||
{{Tt|ID: 4623}} | {{Tt|ID: 4623}}...It seems he is out today. | ||
{{Tt|ID: 4624}} | {{Tt|ID: 4624}}Deposit mail here. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4625}} | {{Tt|ID: 4625}}I cannot accept anything other | ||
than letters. | than letters. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4626}} | {{Tt|ID: 4626}}Thank you for using the postal | ||
system. | system. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4627}} | {{Tt|ID: 4627}}Your letter has been received. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4628}} | {{Tt|ID: 4628}}It shall be delivered this | ||
afternoon. | afternoon. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4629}} | {{Tt|ID: 4629}}It shall be delivered tomorrow. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4630}} | {{Tt|ID: 4630}}4, 5, 6... | ||
{{Tt|ID: 4631}} | {{Tt|ID: 4631}}Whaa! | ||
...You startled me. | ...You startled me. | ||
{{Tt|ID: 4632}} | {{Tt|ID: 4632}}Do not disrupt my training! | ||
{{Tt|ID: 4633}} | {{Tt|ID: 4633}}In my mind, I am running for | ||
exactly 10 seconds without looking | exactly 10 seconds without looking | ||
at a clock. | at a clock. | ||
{{Tt|ID: 4634}} | {{Tt|ID: 4634}}I was in the middle of mental | ||
training! | training! | ||
{{Tt|ID: 4635}} | {{Tt|ID: 4635}}You may make fun of me, but this | ||
is quite difficult! | is quite difficult! | ||
{{Tt|ID: 4636}} | {{Tt|ID: 4636}}Will you try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4637}} | {{Tt|ID: 4637}}Then you are disrupting me! | ||
{{Tt|ID: 4638}} | {{Tt|ID: 4638}}Press (A) to start. | ||
Count 10 seconds, and the precise | Count 10 seconds, and the precise | ||
moment you think you've hit 10 | moment you think you've hit 10 | ||
on the dot, press (A) again. | on the dot, press (A) again. | ||
{{Tt|ID: 4639}} | {{Tt|ID: 4639}}Your time was (var). | ||
{{Tt|ID: 4640}} | {{Tt|ID: 4640}}Huh?!? | ||
10 seconds?!? | 10 seconds?!? | ||
{{Tt|ID: 4641}} | {{Tt|ID: 4641}}That is amazing! | ||
You have reflexes suitable for a | You have reflexes suitable for a | ||
postman! | postman! | ||
{{Tt|ID: 4642}} | {{Tt|ID: 4642}}As thanks for showing me | ||
something impressive, I give you | something impressive, I give you | ||
this. | this. | ||
{{Tt|ID: 4643}} | {{Tt|ID: 4643}}I can't be like this! | ||
I'll have to train more! More! | I'll have to train more! More! | ||
{{Tt|ID: 4644}} | {{Tt|ID: 4644}}Oh! Almost! | ||
That was a close one... | That was a close one... | ||
{{Tt|ID: 4645}} | {{Tt|ID: 4645}}...Oh, nothing. Just talking to | ||
myself. | myself. | ||
{{Tt|ID: 4646}} | {{Tt|ID: 4646}}See! I told you it's difficult! | ||
{{Tt|ID: 4647}} | {{Tt|ID: 4647}}You're past 10 seconds! | ||
{{Tt|ID: 4648}} | {{Tt|ID: 4648}}My, you're a slow one. | ||
{{Tt|ID: 4649}} | {{Tt|ID: 4649}}You look like you want to try | ||
again... | again... | ||
{{Tt|ID: 4650}} | {{Tt|ID: 4650}}I'll let you try, but it will cost | ||
2 Rupees! | 2 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4651}} | {{Tt|ID: 4651}}Will you still try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4652}} | {{Tt|ID: 4652}}Grr! You're disrupting my training! | ||
Shoo, shoo! | Shoo, shoo! | ||
{{Tt|ID: 4653}} | {{Tt|ID: 4653}}You don't have enough Rupees! | ||
Hrrrrr...You're disrupting my | Hrrrrr...You're disrupting my | ||
training! | training! | ||
{{Tt|ID: 4654}} | {{Tt|ID: 4654}}Whaa! | ||
What...You again?!? | What...You again?!? | ||
{{Tt|ID: 4655}} | {{Tt|ID: 4655}}Don't keep disrupting my training! | ||
{{Tt|ID: 4656}} | {{Tt|ID: 4656}}So... | ||
{{Tt|ID: 4657}} | {{Tt|ID: 4657}}In my head, I run for exactly | ||
10 seconds without looking at a | 10 seconds without looking at a | ||
clock. I'm in the middle of | clock. I'm in the middle of | ||
mental training! | mental training! | ||
{{Tt|ID: 4658}} | {{Tt|ID: 4658}}I can let you do it, but it will | ||
cost 2 Rupees! | cost 2 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4659}} | {{Tt|ID: 4659}}Whaa! Those ears!!! | ||
Oh, they're fake... | Oh, they're fake... | ||
You startled me! | You startled me! | ||
{{Tt|ID: 4660}} | {{Tt|ID: 4660}}Don't disrupt my training! | ||
{{Tt|ID: 4661}} | {{Tt|ID: 4661}}You are doing a great job. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4662}} | {{Tt|ID: 4662}}Some item other than a letter has | ||
been deposited. | been deposited. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4663}} | {{Tt|ID: 4663}}Nice work. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4664}} | {{Tt|ID: 4664}}Please take priority mail to the | ||
Post Office. It will even be | Post Office. It will even be | ||
accepted late at night. | accepted late at night. | ||
Ka-ching! | Ka-ching! | ||
{{Tt|ID: 4665}} | {{Tt|ID: 4665}}I have a delivery for you, | ||
Postmistress! | Postmistress! | ||
{{Tt|ID: 4666}} | {{Tt|ID: 4666}}Oh my, it can't be! | ||
You're still here? | You're still here? | ||
{{Tt|ID: 4667}} | {{Tt|ID: 4667}}To...to...to...tomorrow's delivery is | ||
still scheduled! | still scheduled! | ||
{{Tt|ID: 4668}} | {{Tt|ID: 4668}}What are you saying?!? | ||
Did you see the sky? | Did you see the sky? | ||
It's terrible! | It's terrible! | ||
{{Tt|ID: 4669}} | {{Tt|ID: 4669}}But, but... | ||
{{Tt|ID: 4670}} | {{Tt|ID: 4670}}Oh, my! Well!!! | ||
What shall we do?!? | What shall we do?!? | ||
It's from Kafei! | It's from Kafei! | ||
{{Tt|ID: 4671}} | {{Tt|ID: 4671}}It's priority mail. | ||
{{Tt|ID: 4672}} | {{Tt|ID: 4672}}I'm so happy! | ||
To think something good would | To think something good would | ||
come in the end! | come in the end! | ||
{{Tt|ID: 4673}} | {{Tt|ID: 4673}}Thank you. | ||
You flee now. | You flee now. | ||
That's an order! | That's an order! | ||
{{Tt|ID: 4674}} | {{Tt|ID: 4674}}Understood. | ||
{{Tt|ID: 4675}} | {{Tt|ID: 4675}}I don't need this anymore, so | ||
here...I'll let you have it! | here...I'll let you have it! | ||
{{Tt|ID: 4676}} | {{Tt|ID: 4676}}Ehhhh, I'm sorry... | ||
Only Deku Scrubs can play here. | Only Deku Scrubs can play here. | ||
{{Tt|ID: 4677}} | {{Tt|ID: 4677}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4678}} | {{Tt|ID: 4678}}How about it? Will the young one | ||
play? | play? | ||
{{Tt|ID: 4679}} | {{Tt|ID: 4679}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4680}} | {{Tt|ID: 4680}}Try setting a new record again | ||
today, young Link. | today, young Link. | ||
{{Tt|ID: 4681}} | {{Tt|ID: 4681}}How about it? We're open only | ||
until the carnival, which is the | until the carnival, which is the | ||
day after tomorrow. So will the | day after tomorrow. So will the | ||
young one play? | young one play? | ||
{{Tt|ID: 4682}} | {{Tt|ID: 4682}}Young Link, you will compete | ||
against your best time. | against your best time. | ||
{{Tt|ID: 4683}} | {{Tt|ID: 4683}}Good luck, young Link. | ||
Now you can try for three | Now you can try for three | ||
straight days of new records. | straight days of new records. | ||
{{Tt|ID: 4684}} | {{Tt|ID: 4684}}Even though today is actually the | ||
eve of the carnival, it's quiet | eve of the carnival, it's quiet | ||
above and no one's come down | above and no one's come down | ||
here yet. | here yet. | ||
Will you play, young Link? | Will you play, young Link? | ||
{{Tt|ID: 4685}} | {{Tt|ID: 4685}}Even though today is actually the | ||
eve of the carnival, no one has | eve of the carnival, no one has | ||
come in. That's quite rare. | come in. That's quite rare. | ||
{{Tt|ID: 4686}} | {{Tt|ID: 4686}}Now is your chance, young one. | ||
Will you play? | Will you play? | ||
{{Tt|ID: 4687}} | {{Tt|ID: 4687}}One game is 10 Rupees. | ||
I'll play | I'll play | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 4688}} | {{Tt|ID: 4688}}Come again. | ||
{{Tt|ID: 4689}} | {{Tt|ID: 4689}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 4690}} | {{Tt|ID: 4690}}All right, then. Use this Deku | ||
Flower and have fun. | Flower and have fun. | ||
{{Tt|ID: 4691}} | {{Tt|ID: 4691}}If the time it takes you to get all | ||
the Rupees is faster than the | the Rupees is faster than the | ||
current record, you get an | current record, you get an | ||
extravagant prize. | extravagant prize. | ||
But if you fall down below just | But if you fall down below just | ||
once, it's over! | once, it's over! | ||
{{Tt|ID: 4692}} | {{Tt|ID: 4692}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4693}} | {{Tt|ID: 4693}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4694}} | {{Tt|ID: 4694}}The best time for today's game is | ||
(var). | (var). | ||
Get all the Rupees faster than | Get all the Rupees faster than | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 4695}} | {{Tt|ID: 4695}}Time's up. | ||
You're done! | You're done! | ||
{{Tt|ID: 4696}} | {{Tt|ID: 4696}}Too bad. | ||
You can compete as many times | You can compete as many times | ||
as you like, though. | as you like, though. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4697}} | {{Tt|ID: 4697}}Too bad. | ||
You're done! | You're done! | ||
{{Tt|ID: 4698}} | {{Tt|ID: 4698}}You can compete as many times | ||
as you like, though. | as you like, though. | ||
...If you have Rupees. | ...If you have Rupees. | ||
Hee, hee. | Hee, hee. | ||
{{Tt|ID: 4699}} | {{Tt|ID: 4699}}(var) | ||
Amazing...It's a new record! | Amazing...It's a new record! | ||
{{Tt|ID: 4700}} | {{Tt|ID: 4700}}...Take this. | ||
{{Tt|ID: 4701}} | {{Tt|ID: 4701}}Come again, young Link. | ||
{{Tt|ID: 4702}} | {{Tt|ID: 4702}}I'll record this time. | ||
So what's your name, young one? | So what's your name, young one? | ||
{{Tt|ID: 4703}} | {{Tt|ID: 4703}}Hmm, hmm...Link? | ||
...That's a strange name for a | ...That's a strange name for a | ||
Deku Scrub. | Deku Scrub. | ||
{{Tt|ID: 4704}} | {{Tt|ID: 4704}}If you can, come by again | ||
tomorrow. | tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 4705}} | {{Tt|ID: 4705}}(var) | ||
...Amazing. A new record... | ...Amazing. A new record... | ||
And for three days straight?!? | And for three days straight?!? | ||
Line 16,673: | Line 16,671: | ||
Well, you're obviously a pro, and | Well, you're obviously a pro, and | ||
pros can't play here. | pros can't play here. | ||
Take this and don't come back. | Take this and don't come back. | ||
{{Tt|ID: 4706}} | {{Tt|ID: 4706}}Such a youthful face... | ||
...But we were really dealing with | ...But we were really dealing with | ||
a fierce competitor! | a fierce competitor! | ||
{{Tt|ID: 4707}} | {{Tt|ID: 4707}}Ahh! It's Link! | ||
Hide! | Hide! | ||
{{Tt|ID: 4708}} | {{Tt|ID: 4708}}It's time to change the setup! | ||
Go home! | Go home! | ||
{{Tt|ID: 4709}} | {{Tt|ID: 4709}}OK, it's all over! | ||
{{Tt|ID: 4710}} | {{Tt|ID: 4710}}(var) | ||
Well, that's the way it goes. | Well, that's the way it goes. | ||
{{Tt|ID: 4711}} | {{Tt|ID: 4711}}OK, burrow into the Deku Flower. | ||
The game begins the moment you | The game begins the moment you | ||
jump out! | jump out! | ||
{{Tt|ID: 4712}} | {{Tt|ID: 4712}}It looks like we have a visitor, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4713}} | {{Tt|ID: 4713}}I wonder if it's a customer, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4714}} | {{Tt|ID: 4714}}But from what I see, he doesn't | ||
have a bow, Honey. | have a bow, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4715}} | {{Tt|ID: 4715}}Oh...Then he can't play, can he, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4716}} | {{Tt|ID: 4716}}What should we do, Honey? | ||
Surely this one doesn't have a | Surely this one doesn't have a | ||
bow, so he can't play here... | bow, so he can't play here... | ||
{{Tt|ID: 4717}} | {{Tt|ID: 4717}}Oh...Too bad. But, Darling, even if | ||
he doesn't have a bow, he could | he doesn't have a bow, he could | ||
play if he had some sort of way | play if he had some sort of way | ||
of shooting at things... | of shooting at things... | ||
{{Tt|ID: 4718}} | {{Tt|ID: 4718}}What shall we do, Honey? | ||
I don't think this one can use a | I don't think this one can use a | ||
bow... | bow... | ||
{{Tt|ID: 4719}} | {{Tt|ID: 4719}}But it looks like he can shoot | ||
bubbles, so let's let him play, | bubbles, so let's let him play, | ||
Darling. | Darling. | ||
{{Tt|ID: 4720}} | {{Tt|ID: 4720}}Oh, will the little Deku Scrub play | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 4721}} | {{Tt|ID: 4721}}Target shooting runs until tonight, | ||
so why don't we let him play, | so why don't we let him play, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4722}} | {{Tt|ID: 4722}}Would you like to play? | ||
This time it's special... | This time it's special... | ||
{{Tt|ID: 4723}} | {{Tt|ID: 4723}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it Darling? | it Darling? | ||
{{Tt|ID: 4724}} | {{Tt|ID: 4724}}But from what I can see, he | ||
doesn't seem to have a bow, | doesn't seem to have a bow, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4725}} | {{Tt|ID: 4725}}Oh my...Then he can't play today, | ||
can he, Darling? | can he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4726}} | {{Tt|ID: 4726}}Oh, is this the one who got a | ||
perfect score, Honey? | perfect score, Honey? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4727}} | {{Tt|ID: 4727}}The Bombchu Gallery runs until | ||
tonight, doesn't it, Darling? | tonight, doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4728}} | {{Tt|ID: 4728}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4729}} | {{Tt|ID: 4729}}The Bombchu Gallery runs until | ||
tonight, doesn't it, Darling? | tonight, doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4730}} | {{Tt|ID: 4730}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4731}} | {{Tt|ID: 4731}}Today is Bombchu Gallery day, | ||
isn't it, Darling? | isn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4732}} | {{Tt|ID: 4732}}But from what I can see, he | ||
doesn't seem to have a Bomb Bag, | doesn't seem to have a Bomb Bag, | ||
Honey. | Honey. | ||
{{Tt|ID: 4733}} | {{Tt|ID: 4733}}Oh my...Then he can't play today, | ||
can he, Darling? | can he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4734}} | {{Tt|ID: 4734}}Did you just get a perfect score? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4735}} | {{Tt|ID: 4735}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4736}} | {{Tt|ID: 4736}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score yesterday? Do you | perfect score yesterday? Do you | ||
want to play again? | want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4737}} | {{Tt|ID: 4737}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4738}} | {{Tt|ID: 4738}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score yesterday? Would | perfect score yesterday? Would | ||
you like to play again? | you like to play again? | ||
{{Tt|ID: 4739}} | {{Tt|ID: 4739}}Today is Basket Bomb day, isn't it | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4740}} | {{Tt|ID: 4740}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4741}} | {{Tt|ID: 4741}}Basket Bomb runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4742}} | {{Tt|ID: 4742}}Oh, would you like to play? | ||
{{Tt|ID: 4743}} | {{Tt|ID: 4743}}Today is Basket Bomb day, isn't it | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4744}} | {{Tt|ID: 4744}}Ahh! You again? | ||
You still want to play? | You still want to play? | ||
{{Tt|ID: 4745}} | {{Tt|ID: 4745}}......... | ||
{{Tt|ID: 4746}} | {{Tt|ID: 4746}}Oh, are you the one who just got | ||
a perfect score? Would you like | a perfect score? Would you like | ||
to play again? | to play again? | ||
{{Tt|ID: 4747}} | {{Tt|ID: 4747}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4748}} | {{Tt|ID: 4748}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score two days in a row? | perfect score two days in a row? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4749}} | {{Tt|ID: 4749}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4750}} | {{Tt|ID: 4750}}Oh, are you the one who got a | ||
perfect score two days in a row? | perfect score two days in a row? | ||
Do you want to play again? | Do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4751}} | {{Tt|ID: 4751}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4752}} | {{Tt|ID: 4752}}Oh, do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4753}} | {{Tt|ID: 4753}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4754}} | {{Tt|ID: 4754}}Oh, aren't you... | ||
You're the one who got a perfect | You're the one who got a perfect | ||
score before, right? Want to play | score before, right? Want to play | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 4755}} | {{Tt|ID: 4755}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4756}} | {{Tt|ID: 4756}}Oh, do you want to play again? | ||
{{Tt|ID: 4757}} | {{Tt|ID: 4757}}Target Shooting runs until tonight, | ||
doesn't it, Darling? | doesn't it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4758}} | {{Tt|ID: 4758}}Oh, do you want to play? | ||
{{Tt|ID: 4759}} | {{Tt|ID: 4759}}Today is Target Shooting day, isn't | ||
it, Darling? | it, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4760}} | {{Tt|ID: 4760}}What shall we do, Honey? | ||
From what I can see, he doesn't | From what I can see, he doesn't | ||
seem to be able to carry bombs. | seem to be able to carry bombs. | ||
{{Tt|ID: 4761}} | {{Tt|ID: 4761}}Oh my...Then he can't play, can he, | ||
Darling? | Darling? | ||
{{Tt|ID: 4762}} | {{Tt|ID: 4762}}One game is 10 Rupees. | ||
I'll play | I'll play | ||
I won't play | I won't play | ||
{{Tt|ID: 4763}} | {{Tt|ID: 4763}}Honey, he says he isn't playing... | ||
{{Tt|ID: 4764}} | {{Tt|ID: 4764}}It looks like he doesn't have | ||
enough Rupees. What shall we do, | enough Rupees. What shall we do, | ||
Honey? | Honey? | ||
{{Tt|ID: 4765}} | {{Tt|ID: 4765}}Goodbye! | ||
{{Tt|ID: 4766}} | {{Tt|ID: 4766}}Hit all the targets in the time it | ||
takes us to dance through one | takes us to dance through one | ||
song. | song. | ||
{{Tt|ID: 4767}} | {{Tt|ID: 4767}}But if you fall from this platform, | ||
you're out. Isn't he, Darling? | you're out. Isn't he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4768}} | {{Tt|ID: 4768}}Hit all the targets in the time it | ||
takes us to dance through one | takes us to dance through one | ||
song. | song. | ||
{{Tt|ID: 4769}} | {{Tt|ID: 4769}}But if you fall from this platform, | ||
you're out. Isn't he, Darling? | you're out. Isn't he, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4770}} | {{Tt|ID: 4770}}Get a bomb inside every basket in | ||
the time it takes us to dance | the time it takes us to dance | ||
through one song. | through one song. | ||
{{Tt|ID: 4771}} | {{Tt|ID: 4771}}If you throw with too much power, | ||
you'll fall off this platform, so be | you'll fall off this platform, so be | ||
careful. Right, Darling? | careful. Right, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4772}} | {{Tt|ID: 4772}}Hit each target with a Bombchu in | ||
the time it takes us to dance | the time it takes us to dance | ||
through one song. | through one song. | ||
{{Tt|ID: 4773}} | {{Tt|ID: 4773}}But if you fall off this platform, | ||
you're out. Right, Darling? | you're out. Right, Darling? | ||
{{Tt|ID: 4774}} | {{Tt|ID: 4774}}Are you ready? | ||
Start the music! | Start the music! | ||
{{Tt|ID: 4775}} | {{Tt|ID: 4775}}Did you see that? Honey, he got | ||
a perfect score... | a perfect score... | ||
{{Tt|ID: 4776}} | {{Tt|ID: 4776}}We have to share our happiness | ||
with him, Honey. | with him, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4777}} | {{Tt|ID: 4777}}That's annoying, so let's show off | ||
even more for him, Darling. | even more for him, Darling. | ||
{{Tt|ID: 4778}} | {{Tt|ID: 4778}}H-H-Honey!!! | ||
He...He got a perfect score three | He...He got a perfect score three | ||
days in a row. | days in a row. | ||
{{Tt|ID: 4779}} | {{Tt|ID: 4779}}This is all we have left to give | ||
him, Honey. | him, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4780}} | {{Tt|ID: 4780}}I wonder... | ||
Are we truly happy? | Are we truly happy? | ||
...Darling? | ...Darling? | ||
{{Tt|ID: 4781}} | {{Tt|ID: 4781}}I wonder... | ||
Are we truly happy? | Are we truly happy? | ||
...Darling? | ...Darling? | ||
{{Tt|ID: 4782}} | {{Tt|ID: 4782}}Honey, | ||
It's a perfect score again... | It's a perfect score again... | ||
{{Tt|ID: 4783}} | {{Tt|ID: 4783}}......... | ||
{{Tt|ID: 4784}} | {{Tt|ID: 4784}}All done. | ||
{{Tt|ID: 4785}} | {{Tt|ID: 4785}}It's already over, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4786}} | {{Tt|ID: 4786}}For a while, it was like a dream, | ||
Darling. | Darling. | ||
{{Tt|ID: 4787}} | {{Tt|ID: 4787}}Oh, that's why I told you... | ||
{{Tt|ID: 4788}} | {{Tt|ID: 4788}}We've already won, Honey. | ||
{{Tt|ID: 4789}} | {{Tt|ID: 4789}}I'm happy, Darling. | ||
{{Tt|ID: 4790}} | {{Tt|ID: 4790}}That hurts! | ||
{{Tt|ID: 4791}} | {{Tt|ID: 4791}}Welcome to the Stock Pot Inn... | ||
{{Tt|ID: 4792}} | {{Tt|ID: 4792}}Um....Are you...staying the night? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4793}} | {{Tt|ID: 4793}}...Eh?!? | ||
You are...staying the night? | You are...staying the night? | ||
{{Tt|ID: 4794}} | {{Tt|ID: 4794}}I'm terribly sorry! There are | ||
no vacancies today... | no vacancies today... | ||
We've been booked solid with | We've been booked solid with | ||
reservations. | reservations. | ||
It's always this way before the | It's always this way before the | ||
carnival. I'm sorry. | carnival. I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 4795}} | {{Tt|ID: 4795}}I recommend making a reservation | ||
the next time you wish to stay | the next time you wish to stay | ||
here. | here. | ||
{{Tt|ID: 4796}} | {{Tt|ID: 4796}}Oh, really...That's good... | ||
{{Tt|ID: 4797}} | {{Tt|ID: 4797}}We're always totally booked right | ||
before the carnival. We're sorry | before the carnival. We're sorry | ||
we have to turn people away... | we have to turn people away... | ||
{{Tt|ID: 4798}} | {{Tt|ID: 4798}}I recommend making a reservation | ||
if you plan to stay with us during | if you plan to stay with us during | ||
this season. | this season. | ||
{{Tt|ID: 4799}} | {{Tt|ID: 4799}}Please pay the Stock Pot Inn a | ||
visit in the future. | visit in the future. | ||
{{Tt|ID: 4800}} | {{Tt|ID: 4800}}Umm...Are you...staying the night? | ||
{{Tt|ID: 4801}} | {{Tt|ID: 4801}}Oh my! | ||
I wonder...Did I by chance ask you | I wonder...Did I by chance ask you | ||
the same thing earlier? | the same thing earlier? | ||
{{Tt|ID: 4802}} | {{Tt|ID: 4802}}My mother is always telling me to | ||
remember our customer's faces, | remember our customer's faces, | ||
but I tend to forget them... | but I tend to forget them... | ||
{{Tt|ID: 4803}} | {{Tt|ID: 4803}}Please enjoy the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4804}} | {{Tt|ID: 4804}}Umm...Did you...have a reservation? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4805}} | {{Tt|ID: 4805}}You do have a reservation? | ||
That's good... | That's good... | ||
{{Tt|ID: 4806}} | {{Tt|ID: 4806}}Mr. Link, is it? | ||
One moment, please. | One moment, please. | ||
{{Tt|ID: 4807}} | {{Tt|ID: 4807}}Mr. Link, | ||
I have you down for an afternoon | I have you down for an afternoon | ||
arrival. | arrival. | ||
{{Tt|ID: 4808}} | {{Tt|ID: 4808}}Your room is our "Knife Chamber" | ||
on the second floor. Here is your | on the second floor. Here is your | ||
key. | key. | ||
{{Tt|ID: 4809}} | {{Tt|ID: 4809}}Have you been to the Clock Tower | ||
plaza yet? | plaza yet? | ||
{{Tt|ID: 4810}} | {{Tt|ID: 4810}}They are now putting together | ||
what has become the carnival's | what has become the carnival's | ||
custom. | custom. | ||
{{Tt|ID: 4811}} | {{Tt|ID: 4811}}It should be wonderful this year, | ||
too. | too. | ||
{{Tt|ID: 4812}} | {{Tt|ID: 4812}}I hope you enjoy our tradition. | ||
{{Tt|ID: 4813}} | {{Tt|ID: 4813}}Please relax... | ||
{{Tt|ID: 4814}} | {{Tt|ID: 4814}}Good night... | ||
{{Tt|ID: 4815}} | {{Tt|ID: 4815}}The city is so busy it's hard to | ||
find one's way-goro... | find one's way-goro... | ||
{{Tt|ID: 4816}} | {{Tt|ID: 4816}}I'm terribly sorry. There are no | ||
vacancies today...We're booked | vacancies today...We're booked | ||
solid with reservations. | solid with reservations. | ||
{{Tt|ID: 4817}} | {{Tt|ID: 4817}}I should have a reservation-goro. | ||
The name is Link. | The name is Link. | ||
Don't you have it-goro? | Don't you have it-goro? | ||
{{Tt|ID: 4818}} | {{Tt|ID: 4818}}Mr. Link. | ||
Ah! I do have your reservation. | Ah! I do have your reservation. | ||
{{Tt|ID: 4819}} | {{Tt|ID: 4819}}Your room is our "Knife Chamber" | ||
on the second floor. This is your | on the second floor. This is your | ||
room key. | room key. | ||
{{Tt|ID: 4820}} | {{Tt|ID: 4820}}This place is falling apart. The | ||
floor looks like you could pull it | floor looks like you could pull it | ||
up-goro... | up-goro... | ||
{{Tt|ID: 4821}} | {{Tt|ID: 4821}}I made a reservation... | ||
The name is Link-goro! | The name is Link-goro! | ||
{{Tt|ID: 4822}} | {{Tt|ID: 4822}}Mr. Link-goro? | ||
I don't have a reservation under | I don't have a reservation under | ||
that name. | that name. | ||
{{Tt|ID: 4823}} | {{Tt|ID: 4823}}There is one close to that, but... | ||
{{Tt|ID: 4824}} | {{Tt|ID: 4824}}What?!? | ||
Really-goro? | Really-goro? | ||
Well, it's nice weather, so I'll just | Well, it's nice weather, so I'll just | ||
sleep outside-goro. | sleep outside-goro. | ||
{{Tt|ID: 4825}} | {{Tt|ID: 4825}}I'm terribly sorry. | ||
{{Tt|ID: 4826}} | {{Tt|ID: 4826}}It's a hard world to live in-goro... | ||
{{Tt|ID: 4827}} | {{Tt|ID: 4827}}Ah! | ||
Uh, uh, uh, umm, umm... | Uh, uh, uh, umm, umm... | ||
What is this? | What is this? | ||
{{Tt|ID: 4828}} | {{Tt|ID: 4828}}I have delivered this to you! | ||
{{Tt|ID: 4829}} | {{Tt|ID: 4829}}Ah! Wait! | ||
{{Tt|ID: 4830}} | {{Tt|ID: 4830}}This letter, wh-where did you?!? | ||
{{Tt|ID: 4831}} | {{Tt|ID: 4831}}From the postbox. | ||
{{Tt|ID: 4832}} | {{Tt|ID: 4832}}Th-that's not what I mean! | ||
From the postbox where?!? | From the postbox where?!? | ||
{{Tt|ID: 4833}} | {{Tt|ID: 4833}}From the postbox somewhere. | ||
{{Tt|ID: 4834}} | {{Tt|ID: 4834}}That's not what I mean! | ||
{{Tt|ID: 4835}} | {{Tt|ID: 4835}}It will be lunchtime soon. | ||
I must hurry up and cook. | I must hurry up and cook. | ||
{{Tt|ID: 4836}} | {{Tt|ID: 4836}}...Grandmother is surely waiting. | ||
{{Tt|ID: 4837}} | {{Tt|ID: 4837}}I must hurry! | ||
The guest arriving in the | The guest arriving in the | ||
afternoon will come. | afternoon will come. | ||
Skip this, skip that! | Skip this, skip that! | ||
{{Tt|ID: 4838}} | {{Tt|ID: 4838}}We used to be a cafeteria, but | ||
after my father died, the room | after my father died, the room | ||
rentals that were part of our | rentals that were part of our | ||
Line 17,095: | Line 17,093: | ||
We're just a small inn with only | We're just a small inn with only | ||
2 rooms, but people from all over | 2 rooms, but people from all over | ||
come here at this time of year... | come here at this time of year... | ||
{{Tt|ID: 4839}} | {{Tt|ID: 4839}}See the performers practicing | ||
outside? The second floor bunk | outside? The second floor bunk | ||
room guests are very spirited at | room guests are very spirited at | ||
night with songs and dancing. | night with songs and dancing. | ||
{{Tt|ID: 4840}} | {{Tt|ID: 4840}}The customer coming this | ||
afternoon will be staying next | afternoon will be staying next | ||
door to them, so I hope it'll be all | door to them, so I hope it'll be all | ||
right. | right. | ||
{{Tt|ID: 4841}} | {{Tt|ID: 4841}}Mmm...Mmm? | ||
{{Tt|ID: 4842}} | {{Tt|ID: 4842}}Please don't talk to me... | ||
I'm about to drop this plate... | I'm about to drop this plate... | ||
{{Tt|ID: 4843}} | {{Tt|ID: 4843}}Oh, Tortus. | ||
I've already had lunch. | I've already had lunch. | ||
{{Tt|ID: 4844}} | {{Tt|ID: 4844}}Grandmother...I am Anju! | ||
Tortus was my dad... | Tortus was my dad... | ||
{{Tt|ID: 4845}} | {{Tt|ID: 4845}}And you haven't had lunch yet! | ||
{{Tt|ID: 4846}} | {{Tt|ID: 4846}}I've already had lunch. | ||
Now be quick and take that away. | Now be quick and take that away. | ||
{{Tt|ID: 4847}} | {{Tt|ID: 4847}}Not eating is bad for you. | ||
Please eat... | Please eat... | ||
{{Tt|ID: 4848}} | {{Tt|ID: 4848}}Didn't I say that I already ate | ||
lunch, Tortus?!? | lunch, Tortus?!? | ||
Impossible child! | Impossible child! | ||
{{Tt|ID: 4849}} | {{Tt|ID: 4849}}Then don't eat my food. | ||
I give up... | I give up... | ||
{{Tt|ID: 4850}} | {{Tt|ID: 4850}}Whew! | ||
{{Tt|ID: 4851}} | {{Tt|ID: 4851}}"Whew?" | ||
{{Tt|ID: 4852}} | {{Tt|ID: 4852}}Er... | ||
W-W-Whewwwould you like me to | W-W-Whewwwould you like me to | ||
read you a story? | read you a story? | ||
{{Tt|ID: 4853}} | {{Tt|ID: 4853}}Oh...That mask... | ||
{{Tt|ID: 4854}} | {{Tt|ID: 4854}}You, too... | ||
You're also looking for Kafei. | You're also looking for Kafei. | ||
{{Tt|ID: 4855}} | {{Tt|ID: 4855}}You're also looking for Kafei? | ||
{{Tt|ID: 4856}} | {{Tt|ID: 4856}}I have a request! | ||
Kafei...I have a clue...that will help | Kafei...I have a clue...that will help | ||
you find him. | you find him. | ||
{{Tt|ID: 4857}} | {{Tt|ID: 4857}}Tonight at 11:30, please come to | ||
our kitchen. | our kitchen. | ||
We'll talk then... | We'll talk then... | ||
{{Tt|ID: 4858}} | {{Tt|ID: 4858}}I will try to find him myself. | ||
Asking someone else to do it... | Asking someone else to do it... | ||
I can't do that! | I can't do that! | ||
{{Tt|ID: 4859}} | {{Tt|ID: 4859}}I can't find him... | ||
Kafei... | Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4860}} | {{Tt|ID: 4860}}Where... | ||
I wonder where he could have | I wonder where he could have | ||
gone... | gone... | ||
{{Tt|ID: 4861}} | {{Tt|ID: 4861}}And there's only a little time left | ||
before... | before... | ||
our wedding... | our wedding... | ||
{{Tt|ID: 4862}} | {{Tt|ID: 4862}}Ah! ...Umm...Never mind! | ||
{{Tt|ID: 4863}} | {{Tt|ID: 4863}}I am sorry to trouble you late at | ||
night. It's about him...Kafei. | night. It's about him...Kafei. | ||
{{Tt|ID: 4864}} | {{Tt|ID: 4864}}I received a letter from...him. | ||
{{Tt|ID: 4865}} | {{Tt|ID: 4865}}Strange...Isn't it? | ||
Getting a letter from a missing | Getting a letter from a missing | ||
person... | person... | ||
{{Tt|ID: 4866}} | {{Tt|ID: 4866}}But there's absolutely no mistaking | ||
it's from him! | it's from him! | ||
{{Tt|ID: 4867}} | {{Tt|ID: 4867}}It's clear...to me... | ||
{{Tt|ID: 4868}} | {{Tt|ID: 4868}}Please! | ||
{{Tt|ID: 4869}} | {{Tt|ID: 4869}}Here is my letter. | ||
Please put this in a postbox. | Please put this in a postbox. | ||
{{Tt|ID: 4870}} | {{Tt|ID: 4870}}When this is delivered...When he | ||
receives my letter... You should be | receives my letter... You should be | ||
able to meet him! | able to meet him! | ||
{{Tt|ID: 4871}} | {{Tt|ID: 4871}}Please tell him that Anju is | ||
waiting for him. | waiting for him. | ||
{{Tt|ID: 4872}} | {{Tt|ID: 4872}}And please, after you've seen | ||
him... | him... | ||
Tell me how he looked. | Tell me how he looked. | ||
{{Tt|ID: 4873}} | {{Tt|ID: 4873}}I'm scared...I...I can't go. | ||
{{Tt|ID: 4874}} | {{Tt|ID: 4874}}Can I ask this of you? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 4875}} | {{Tt|ID: 4875}}Thank you...very much. | ||
{{Tt|ID: 4876}} | {{Tt|ID: 4876}}Please mail it immediately in the | ||
morning. | morning. | ||
{{Tt|ID: 4877}} | {{Tt|ID: 4877}}...Uh, umm...Aren't you going to | ||
take refuge? | take refuge? | ||
{{Tt|ID: 4878}} | {{Tt|ID: 4878}}...Ah...Today's weather is | ||
unfortunate, isn't it? | unfortunate, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4879}} | {{Tt|ID: 4879}}I have decided to wait for him. | ||
I've made my promise... | I've made my promise... | ||
{{Tt|ID: 4880}} | {{Tt|ID: 4880}}I'm fine with this. | ||
I believe him. | I believe him. | ||
{{Tt|ID: 4881}} | {{Tt|ID: 4881}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4882}} | {{Tt|ID: 4882}}Did you...see him? | ||
{{Tt|ID: 4883}} | {{Tt|ID: 4883}}...I'm sorry. It's too late, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4884}} | {{Tt|ID: 4884}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4885}} | {{Tt|ID: 4885}}Did you...see him? | ||
{{Tt|ID: 4886}} | {{Tt|ID: 4886}}...I'm sorry. | ||
It's probably too soon to ask... | It's probably too soon to ask... | ||
{{Tt|ID: 4887}} | {{Tt|ID: 4887}}Oh... | ||
{{Tt|ID: 4888}} | {{Tt|ID: 4888}}Did you meet him? | ||
{{Tt|ID: 4889}} | {{Tt|ID: 4889}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 4890}} | {{Tt|ID: 4890}}...It's from Kafei. | ||
Th...Th...Thank you... | Th...Th...Thank you... | ||
Very much! | Very much! | ||
{{Tt|ID: 4891}} | {{Tt|ID: 4891}}Umm...What's that? | ||
{{Tt|ID: 4892}} | {{Tt|ID: 4892}}Excuse me. | ||
Have you seen a man in this | Have you seen a man in this | ||
area? | area? | ||
{{Tt|ID: 4893}} | {{Tt|ID: 4893}}He looks like this... | ||
{{Tt|ID: 4894}} | {{Tt|ID: 4894}}He...disappeared about one month | ||
ago with his wedding ceremony | ago with his wedding ceremony | ||
mask. | mask. | ||
{{Tt|ID: 4895}} | {{Tt|ID: 4895}}I'm...actually...afraid to meet him... | ||
{{Tt|ID: 4896}} | {{Tt|ID: 4896}}and to hear the reason why he | ||
wanted to disappear... | wanted to disappear... | ||
{{Tt|ID: 4897}} | {{Tt|ID: 4897}}It might be because of... me... | ||
{{Tt|ID: 4898}} | {{Tt|ID: 4898}}There are only two days until the | ||
carnival... | carnival... | ||
Should I wait? | Should I wait? | ||
Kafei... | Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4899}} | {{Tt|ID: 4899}}Ah! That mask... | ||
You're looking for him, too. | You're looking for him, too. | ||
{{Tt|ID: 4900}} | {{Tt|ID: 4900}}I came here thinking I would look | ||
for him myself, but... | for him myself, but... | ||
{{Tt|ID: 4901}} | {{Tt|ID: 4901}}What a ramshackle inn. Is this | ||
room first-class? You can hear | room first-class? You can hear | ||
whoever's next door for cryin' out | whoever's next door for cryin' out | ||
loud! | loud! | ||
Well, whatever...We're staying for | Well, whatever...We're staying for | ||
free, so we can't expect much. | free, so we can't expect much. | ||
{{Tt|ID: 4902}} | {{Tt|ID: 4902}}See, everything here is falling | ||
apart...You can hear the voices | apart...You can hear the voices | ||
next door. | next door. | ||
{{Tt|ID: 4903}} | {{Tt|ID: 4903}}OK, Anju, we're leaving in the | ||
evening for the ranch. | evening for the ranch. | ||
{{Tt|ID: 4904}} | {{Tt|ID: 4904}}Cremia will take us in. She is | ||
your best friend, right? | your best friend, right? | ||
{{Tt|ID: 4905}} | {{Tt|ID: 4905}}I wonder if Kafei is really at | ||
Cremia's place... | Cremia's place... | ||
{{Tt|ID: 4906}} | {{Tt|ID: 4906}}If Kafei is there, your mother will | ||
give him a smack. | give him a smack. | ||
{{Tt|ID: 4907}} | {{Tt|ID: 4907}}Besides, think about Cremia. She | ||
needs strength from a partner and | needs strength from a partner and | ||
business support from Madame | business support from Madame | ||
Line 17,313: | Line 17,311: | ||
when he's about to be married? | when he's about to be married? | ||
It would make your life unhappy | It would make your life unhappy | ||
...just like your mother's. | ...just like your mother's. | ||
{{Tt|ID: 4908}} | {{Tt|ID: 4908}}But in the letter it said he | ||
definitely would come back... | definitely would come back... | ||
{{Tt|ID: 4909}} | {{Tt|ID: 4909}}Come back to what?? | ||
Won't this town be crushed | Won't this town be crushed | ||
beneath the moon the morning | beneath the moon the morning | ||
Line 17,324: | Line 17,322: | ||
Forget about that letter. For now, | Forget about that letter. For now, | ||
just try to survive. | just try to survive. | ||
Everything else will follow... | Everything else will follow... | ||
{{Tt|ID: 4910}} | {{Tt|ID: 4910}}Yes... | ||
Mother, Thank you. | Mother, Thank you. | ||
{{Tt|ID: 4911}} | {{Tt|ID: 4911}}Everyone will be taking refuge | ||
first thing in the morning. | first thing in the morning. | ||
Everything was supposed to be all | Everything was supposed to be all | ||
so...spirited...It's sad. | so...spirited...It's sad. | ||
{{Tt|ID: 4912}} | {{Tt|ID: 4912}}We'll be going to Romani Ranch in | ||
the evening to take refuge. I think | the evening to take refuge. I think | ||
you should all hurry too. | you should all hurry too. | ||
{{Tt|ID: 4913}} | {{Tt|ID: 4913}}Perhaps I was wrong... | ||
{{Tt|ID: 4914}} | {{Tt|ID: 4914}}But he said so... | ||
The morning of the ceremony... | The morning of the ceremony... | ||
He'd come meet me in my room... | He'd come meet me in my room... | ||
{{Tt|ID: 4915}} | {{Tt|ID: 4915}}And I promised him I would wait... | ||
But...already...it's too late, isn't it? | But...already...it's too late, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 4916}} | {{Tt|ID: 4916}}Anju stayed in her room to wait | ||
for Kafei... | for Kafei... | ||
{{Tt|ID: 4917}} | {{Tt|ID: 4917}}It's foolish to believe a man | ||
like that. | like that. | ||
{{Tt|ID: 4918}} | {{Tt|ID: 4918}}I too believed my husband would | ||
return out of the blue... | return out of the blue... | ||
{{Tt|ID: 4919}} | {{Tt|ID: 4919}}Oh, Anju... | ||
That child's naive sense of trust | That child's naive sense of trust | ||
may be my fault. | may be my fault. | ||
{{Tt|ID: 4920}} | {{Tt|ID: 4920}}!!! | ||
{{Tt|ID: 4921}} | {{Tt|ID: 4921}}...I've been a little harsh on Anju. | ||
...But, it's fine this way. | ...But, it's fine this way. | ||
{{Tt|ID: 4922}} | {{Tt|ID: 4922}}Right now, surviving is the | ||
important thing. | important thing. | ||
{{Tt|ID: 4923}} | {{Tt|ID: 4923}}I'm sorry. | ||
We're going to be taking refuge in | We're going to be taking refuge in | ||
the evening like the others. | the evening like the others. | ||
{{Tt|ID: 4924}} | {{Tt|ID: 4924}}You should run, too. | ||
It seems it's going to fall | It seems it's going to fall | ||
tomorrow morning. | tomorrow morning. | ||
{{Tt|ID: 4925}} | {{Tt|ID: 4925}}I'm sorry. | ||
Our rooms are filled. | Our rooms are filled. | ||
{{Tt|ID: 4926}} | {{Tt|ID: 4926}}Oh, Tortus, you're late... | ||
{{Tt|ID: 4927}} | {{Tt|ID: 4927}}Tomorrow is another early day, so | ||
good night. I'll read you a story | good night. I'll read you a story | ||
tomorrow. | tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 4928}} | {{Tt|ID: 4928}}Oh, Tortus. | ||
Did you finish helping father? | Did you finish helping father? | ||
{{Tt|ID: 4929}} | {{Tt|ID: 4929}}Then let mother read you a story. | ||
{{Tt|ID: 4930}} | {{Tt|ID: 4930}}Now, which story would you like | ||
to hear? | to hear? | ||
{{Tt|ID: 4931}} | {{Tt|ID: 4931}}I'll pass | ||
Carnival of Time (2 hours) | Carnival of Time (2 hours) | ||
Four Giants (Til morning) | Four Giants (Til morning) | ||
{{Tt|ID: 4932}} | {{Tt|ID: 4932}}The Carnival of Time, is it? | ||
{{Tt|ID: 4933}} | {{Tt|ID: 4933}}The carnival is almost here, so it's | ||
good for you to learn its meaning. | good for you to learn its meaning. | ||
It's a little long, but I'll read it | It's a little long, but I'll read it | ||
Line 17,414: | Line 17,412: | ||
peoples of the four worlds | peoples of the four worlds | ||
celebrate that harmony and | celebrate that harmony and | ||
request fruitfulness for the year. | request fruitfulness for the year. | ||
{{Tt|ID: 4934}} | {{Tt|ID: 4934}}For ages, people have worn masks | ||
resembling the giants who are the | resembling the giants who are the | ||
gods of the four worlds. | gods of the four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4935}} | {{Tt|ID: 4935}}Now, it has become a custom for | ||
each person to bring a handmade | each person to bring a handmade | ||
mask to the Carnival of Time. | mask to the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4936}} | {{Tt|ID: 4936}}It is said that if a couple united | ||
on the day of the festival and | on the day of the festival and | ||
dedicated a mask as a sign of | dedicated a mask as a sign of | ||
Line 17,434: | Line 17,432: | ||
From atop the clock tower roof, a | From atop the clock tower roof, a | ||
ceremony to call the gods is held | ceremony to call the gods is held | ||
and an ancient song is sung. | and an ancient song is sung. | ||
{{Tt|ID: 4937}} | {{Tt|ID: 4937}}All of these festivities for the | ||
Carnival of Time are held so that | Carnival of Time are held so that | ||
we may ask the gods for a rich | we may ask the gods for a rich | ||
harvest in the year to come! | harvest in the year to come! | ||
{{Tt|ID: 4938}} | {{Tt|ID: 4938}}You did a good job! | ||
That's all for Tortus! | That's all for Tortus! | ||
{{Tt|ID: 4939}} | {{Tt|ID: 4939}}Now, when does the clock tower | ||
roof open? | roof open? | ||
On the eve of the festival | On the eve of the festival | ||
I dunno | I dunno | ||
{{Tt|ID: 4940}} | {{Tt|ID: 4940}}Well in that case, you try again | ||
with mother. | with mother. | ||
{{Tt|ID: 4941}} | {{Tt|ID: 4941}}You did a good job remembering. | ||
That's the boy I'm proud of. | That's the boy I'm proud of. | ||
{{Tt|ID: 4942}} | {{Tt|ID: 4942}}I'll give you some candy as a | ||
prize. | prize. | ||
{{Tt|ID: 4943}} | {{Tt|ID: 4943}}Oh, are you awake? | ||
{{Tt|ID: 4944}} | {{Tt|ID: 4944}}I guess that story was a little | ||
boring for Tortus, wasn't it? | boring for Tortus, wasn't it? | ||
{{Tt|ID: 4945}} | {{Tt|ID: 4945}}Don't give up. Try again sometime. | ||
{{Tt|ID: 4946}} | {{Tt|ID: 4946}}The Four Giants, is it? | ||
{{Tt|ID: 4947}} | {{Tt|ID: 4947}}This is quite long, but it is a good | ||
story for you to hear, so I'll read | story for you to hear, so I'll read | ||
it with some extra gusto. | it with some extra gusto. | ||
Line 17,477: | Line 17,475: | ||
In those times all the people lived | In those times all the people lived | ||
together, and the four giants lived | together, and the four giants lived | ||
among them. | among them. | ||
{{Tt|ID: 4948}} | {{Tt|ID: 4948}}On the day of the festival that | ||
celebrates the harvest, the giants | celebrates the harvest, the giants | ||
spoke to the people... | spoke to the people... | ||
{{Tt|ID: 4949}} | {{Tt|ID: 4949}}"We have chosen to guard the | ||
people while we sleep..." | people while we sleep..." | ||
{{Tt|ID: 4950}} | {{Tt|ID: 4950}}"100 steps north, | ||
100 steps south, | 100 steps south, | ||
100 steps east, | 100 steps east, | ||
Line 17,496: | Line 17,494: | ||
"Or 'The ocean is about to | "Or 'The ocean is about to | ||
swallow us.' Your cries shall carry | swallow us.' Your cries shall carry | ||
to us..." | to us..." | ||
{{Tt|ID: 4951}} | {{Tt|ID: 4951}}Now then...There was one who | ||
was shocked and saddened by | was shocked and saddened by | ||
all this. | all this. | ||
{{Tt|ID: 4952}} | {{Tt|ID: 4952}}A little imp. | ||
{{Tt|ID: 4953}} | {{Tt|ID: 4953}}The imp was a friend of the | ||
giants since before they had | giants since before they had | ||
created the four worlds. | created the four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4954}} | {{Tt|ID: 4954}}"Why must you leave?" | ||
"Why do you not stay?" | "Why do you not stay?" | ||
{{Tt|ID: 4955}} | {{Tt|ID: 4955}}The childhood friend felt | ||
neglected, so he spread his anger | neglected, so he spread his anger | ||
across the four worlds. | across the four worlds. | ||
Line 17,532: | Line 17,530: | ||
The imp returned to the heavens, | The imp returned to the heavens, | ||
and harmony was restored to the | and harmony was restored to the | ||
four worlds. | four worlds. | ||
{{Tt|ID: 4956}} | {{Tt|ID: 4956}}And the people rejoiced and they | ||
worshiped the giants of the four | worshiped the giants of the four | ||
worlds like gods. And they lived | worlds like gods. And they lived | ||
happily...ever after... | happily...ever after... | ||
{{Tt|ID: 4957}} | {{Tt|ID: 4957}}Good job! Wasn't that fun, | ||
Tortus? | Tortus? | ||
{{Tt|ID: 4958}} | {{Tt|ID: 4958}}What did the people do to call the | ||
giants? | giants? | ||
Sing a song | Sing a song | ||
I dunno | I dunno | ||
{{Tt|ID: 4959}} | {{Tt|ID: 4959}}Oh, really? | ||
But you listened hard, so mother | But you listened hard, so mother | ||
is happy. | is happy. | ||
{{Tt|ID: 4960}} | {{Tt|ID: 4960}}I'll give you some candy as your | ||
prize. | prize. | ||
{{Tt|ID: 4961}} | {{Tt|ID: 4961}}That's right, but you couldn't just | ||
sing that song anywhere. | sing that song anywhere. | ||
{{Tt|ID: 4962}} | {{Tt|ID: 4962}}100 steps north, | ||
100 steps south, | 100 steps south, | ||
100 steps east, | 100 steps east, | ||
Line 17,563: | Line 17,561: | ||
The spot at which those giants | The spot at which those giants | ||
parted is right in the middle of | parted is right in the middle of | ||
this very town. | this very town. | ||
{{Tt|ID: 4963}} | {{Tt|ID: 4963}}Oh, are you awake? | ||
{{Tt|ID: 4964}} | {{Tt|ID: 4964}}I guess that story was a little | ||
hard for Tortus. | hard for Tortus. | ||
{{Tt|ID: 4965}} | {{Tt|ID: 4965}}But don't give up. Try again later. | ||
{{Tt|ID: 4966}} | {{Tt|ID: 4966}}Oh, Tortus, are you ready? | ||
{{Tt|ID: 4967}} | {{Tt|ID: 4967}}It's been a long time since we've | ||
had a picnic at Romani Ranch, | had a picnic at Romani Ranch, | ||
hasn't it? | hasn't it? | ||
{{Tt|ID: 4968}} | {{Tt|ID: 4968}}Isn't her bridal dress lovely? | ||
{{Tt|ID: 4969}} | {{Tt|ID: 4969}}We promised each other when we | ||
were children that we'd marry on | were children that we'd marry on | ||
the day of the Carnival of Time. | the day of the Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 4970}} | {{Tt|ID: 4970}}...But my promise... | ||
I couldn't keep it. | I couldn't keep it. | ||
{{Tt|ID: 4971}} | {{Tt|ID: 4971}}I...I have met you before. | ||
{{Tt|ID: 4972}} | {{Tt|ID: 4972}}What a familiar scent. Long, long | ||
ago...Yes. We were still young. | ago...Yes. We were still young. | ||
We made a promise... | We made a promise... | ||
Didn't we? | Didn't we? | ||
The masks of the sun and the | The masks of the sun and the | ||
moon... | moon... | ||
{{Tt|ID: 4973}} | {{Tt|ID: 4973}}We were to exchange them on the | ||
day of the Carnival of Time... | day of the Carnival of Time... | ||
{{Tt|ID: 4974}} | {{Tt|ID: 4974}}Anju... | ||
I'm sorry I was late. | I'm sorry I was late. | ||
{{Tt|ID: 4975}} | {{Tt|ID: 4975}}...Welcome home. | ||
{{Tt|ID: 4976}} | {{Tt|ID: 4976}}...Tee-hee! They're lovers, but they | ||
look just like a mother and child. | look just like a mother and child. | ||
{{Tt|ID: 4977}} | {{Tt|ID: 4977}}Let us exchange the promised | ||
masks. | masks. | ||
{{Tt|ID: 4978}} | {{Tt|ID: 4978}}We have exchanged our oaths and | ||
have become a couple. | have become a couple. | ||
{{Tt|ID: 4979}} | {{Tt|ID: 4979}}You are our witnesses. | ||
Please accept this mask. | Please accept this mask. | ||
{{Tt|ID: 4980}} | {{Tt|ID: 4980}}Please take refuge. | ||
We are fine here. | We are fine here. | ||
{{Tt|ID: 4981}} | {{Tt|ID: 4981}}We shall greet the morning... | ||
together. | together. | ||
{{Tt|ID: 4982}} | {{Tt|ID: 4982}}Hmmm...Ah, well, that won't work... | ||
No...That's too basic... | No...That's too basic... | ||
{{Tt|ID: 4983}} | {{Tt|ID: 4983}}We have to be ready without any | ||
rehearsal this time...Every time... | rehearsal this time...Every time... | ||
{{Tt|ID: 4984}} | {{Tt|ID: 4984}}We need a new step...Maybe with | ||
more jumping... | more jumping... | ||
{{Tt|ID: 4985}} | {{Tt|ID: 4985}}Marilla likes this choreography, | ||
but she doesn't get into it at all... | but she doesn't get into it at all... | ||
{{Tt|ID: 4986}} | {{Tt|ID: 4986}}Judo's very good at it... | ||
Maybe we should add some | Maybe we should add some | ||
spins... | spins... | ||
{{Tt|ID: 4987}} | {{Tt|ID: 4987}}If we do a poor job of extending | ||
it, the audience will get bored... | it, the audience will get bored... | ||
{{Tt|ID: 4988}} | {{Tt|ID: 4988}}Maybe I'll blame it on the troupe | ||
leader and go back to the village... | leader and go back to the village... | ||
But Judo wouldn't like it. | But Judo wouldn't like it. | ||
{{Tt|ID: 4989}} | {{Tt|ID: 4989}}We shouldn't change the song | ||
now...Guru-Guru is scary when he | now...Guru-Guru is scary when he | ||
gets mad... | gets mad... | ||
{{Tt|ID: 4990}} | {{Tt|ID: 4990}}We're pretty prepared, but our | ||
troupe leader seems to be acting | troupe leader seems to be acting | ||
strange for some reason. | strange for some reason. | ||
Line 17,655: | Line 17,653: | ||
stage yet...It looks like we're going | stage yet...It looks like we're going | ||
straight to the big show without | straight to the big show without | ||
any rehearsal. | any rehearsal. | ||
{{Tt|ID: 4991}} | {{Tt|ID: 4991}}Master! | ||
Please come to our performance! | Please come to our performance! | ||
{{Tt|ID: 4992}} | {{Tt|ID: 4992}}Don't bother us!!! | ||
{{Tt|ID: 4993}} | {{Tt|ID: 4993}}Thank you for teaching us those | ||
steps. | steps. | ||
{{Tt|ID: 4994}} | {{Tt|ID: 4994}}You are our master! | ||
{{Tt|ID: 4995}} | {{Tt|ID: 4995}}Master! You're so cool! | ||
{{Tt|ID: 4996}} | {{Tt|ID: 4996}}Doo-doo-doooo... | ||
Don't speak to her right now. | Don't speak to her right now. | ||
{{Tt|ID: 4997}} | {{Tt|ID: 4997}}She hasn't finished her new dance | ||
for the town's carnival | for the town's carnival | ||
Doo-da-daa... | Doo-da-daa... | ||
{{Tt|ID: 4998}} | {{Tt|ID: 4998}}Even though the song is finished. | ||
{{Tt|ID: 4999}} | {{Tt|ID: 4999}}Doot-doo-dooo... | ||
No time is left. | No time is left. | ||
The dance isn't finished yet. | The dance isn't finished yet. | ||
{{Tt|ID: 5000}} | {{Tt|ID: 5000}}The song is now done, | ||
but the dance is not. | but the dance is not. | ||
{{Tt|ID: 5001}} | {{Tt|ID: 5001}}I wish someone would teach them | ||
one...A fancy step for these girls. | one...A fancy step for these girls. | ||
...Do-dee-do... | ...Do-dee-do... | ||
{{Tt|ID: 5002}} | {{Tt|ID: 5002}}La-la-la... | ||
They said I was | They said I was | ||
much too loud | much too loud | ||
Line 17,696: | Line 17,694: | ||
Sigh...Now I'm sad | Sigh...Now I'm sad | ||
I'll just stay here all night and | I'll just stay here all night and | ||
away from their pad. | away from their pad. | ||
{{Tt|ID: 5003}} | {{Tt|ID: 5003}}La-la-la... | ||
They said I was | They said I was | ||
much too loud | much too loud | ||
Line 17,706: | Line 17,704: | ||
I'll just think about the past | I'll just think about the past | ||
to keep my mind off the bad. | to keep my mind off the bad. | ||
Ah, yes, I'll do that... | Ah, yes, I'll do that... | ||
{{Tt|ID: 5004}} | {{Tt|ID: 5004}}Dear guest...Long ago, I was in an | ||
animal troupe, with dogs and | animal troupe, with dogs and | ||
donkeys and such. | donkeys and such. | ||
{{Tt|ID: 5005}} | {{Tt|ID: 5005}}Why could a...? Why could a...? | ||
Why could a man join?!? | Why could a man join?!? | ||
That's 'cause a man is an animal, | That's 'cause a man is an animal, | ||
too, my boy! | too, my boy! | ||
{{Tt|ID: 5006}} | {{Tt|ID: 5006}}They were all great. But there | ||
was one thing I didn't like | was one thing I didn't like | ||
about it... | about it... | ||
{{Tt|ID: 5007}} | {{Tt|ID: 5007}}Why was the...? Why was the...? | ||
Why was the dog the leader?!? | Why was the dog the leader?!? | ||
Was it 'cause something was | Was it 'cause something was | ||
wrong with me, sir??? | wrong with me, sir??? | ||
{{Tt|ID: 5008}} | {{Tt|ID: 5008}}Oh, that dog was an amazing | ||
leader! He always had a | leader! He always had a | ||
stellar troupe no matter what | stellar troupe no matter what | ||
animals he had to work with... | animals he had to work with... | ||
{{Tt|ID: 5009}} | {{Tt|ID: 5009}}That's why I...That's why I... | ||
That's why I stole it... | That's why I stole it... | ||
The dog's mask. | The dog's mask. | ||
I stole it. | I stole it. | ||
{{Tt|ID: 5010}} | {{Tt|ID: 5010}}I wanted it because it was the | ||
leader's mask... | leader's mask... | ||
{{Tt|ID: 5011}} | {{Tt|ID: 5011}}But I no longer need it... | ||
I give it to my guest. | I give it to my guest. | ||
{{Tt|ID: 5012}} | {{Tt|ID: 5012}}The leader was a good instructor. | ||
His members matured quickly and | His members matured quickly and | ||
they became adults in an instant. | they became adults in an instant. | ||
{{Tt|ID: 5013}} | {{Tt|ID: 5013}}My, my! Funny things are | ||
happening in town, aren't they? | happening in town, aren't they? | ||
Funny. Funny. | Funny. Funny. | ||
{{Tt|ID: 5014}} | {{Tt|ID: 5014}}You're telling me! Like the rumors | ||
about the swamp to the south? | about the swamp to the south? | ||
Did you hear about the | Did you hear about the | ||
kidnapping? | kidnapping? | ||
{{Tt|ID: 5015}} | {{Tt|ID: 5015}}Oh, my! | ||
The kidnapping? | The kidnapping? | ||
{{Tt|ID: 5016}} | {{Tt|ID: 5016}}Yep! | ||
But then the kid woke up. | But then the kid woke up. | ||
Get it? Kid napping? | Get it? Kid napping? | ||
Hooo...I got a million of 'em! | Hooo...I got a million of 'em! | ||
{{Tt|ID: 5017}} | {{Tt|ID: 5017}}Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! | ||
{{Tt|ID: 5018}} | {{Tt|ID: 5018}}We're the twin jugglers from the | ||
Gorman Troupe! We're practicing | Gorman Troupe! We're practicing | ||
for the big carnival! It happens | for the big carnival! It happens | ||
once in a blue moon! | once in a blue moon! | ||
{{Tt|ID: 5019}} | {{Tt|ID: 5019}}Or in this year's case, once in | ||
a really, really scary, red-eyed | a really, really scary, red-eyed | ||
moon! | moon! | ||
{{Tt|ID: 5020}} | {{Tt|ID: 5020}}Ho! Ho! I hear it's gonna fall | ||
harder than the way my clumsy | harder than the way my clumsy | ||
brother is always dropping our | brother is always dropping our | ||
juggling balls! | juggling balls! | ||
{{Tt|ID: 5021}} | {{Tt|ID: 5021}}You see, we're entertainers. We | ||
must keep people smiling. No | must keep people smiling. No | ||
matter how grim things get, | matter how grim things get, | ||
we must always be optimistic! | we must always be optimistic! | ||
{{Tt|ID: 5022}} | {{Tt|ID: 5022}}Did you meet the Rosa sisters, | ||
our fellow performers from the | our fellow performers from the | ||
troupe? They're twins, too! | troupe? They're twins, too! | ||
{{Tt|ID: 5023}} | {{Tt|ID: 5023}}They're twins just like us! Can | ||
you believe it? I think they're | you believe it? I think they're | ||
practicing somewhere in West | practicing somewhere in West | ||
Clock Town right now. | Clock Town right now. | ||
{{Tt|ID: 5024}} | {{Tt|ID: 5024}}There are two sets of twins | ||
traveling in Gorman's troupe of | traveling in Gorman's troupe of | ||
entertainers! I mean, what are the | entertainers! I mean, what are the | ||
chances? | chances? | ||
{{Tt|ID: 5025}} | {{Tt|ID: 5025}}I'd say the chances are about one | ||
in a million! No, wait... | in a million! No, wait... | ||
Make that four in a million! | Make that four in a million! | ||
{{Tt|ID: 5026}} | {{Tt|ID: 5026}}Would you like to join our | ||
little card game? | little card game? | ||
{{Tt|ID: 5027}} | {{Tt|ID: 5027}}You're joking, aren't you, brother? | ||
He'll make our game too complex! | He'll make our game too complex! | ||
{{Tt|ID: 5028}} | {{Tt|ID: 5028}}What ever do you mean? | ||
{{Tt|ID: 5029}} | {{Tt|ID: 5029}}It's easy playing against you! | ||
You look just like me, so I already | You look just like me, so I already | ||
know what you look like when | know what you look like when | ||
you're bluffing! | you're bluffing! | ||
{{Tt|ID: 5030}} | {{Tt|ID: 5030}}Pa-Pa-Pa-Paper, please! | ||
{{Tt|ID: 5031}} | {{Tt|ID: 5031}}N-Not that! | ||
{{Tt|ID: 5032}} | {{Tt|ID: 5032}}Yeah! | ||
{{Tt|ID: 5033}} | {{Tt|ID: 5033}}Ho! | ||
You saved me... | You saved me... | ||
{{Tt|ID: 5034}} | {{Tt|ID: 5034}}This fell down here... | ||
I'll give it to you. | I'll give it to you. | ||
{{Tt|ID: 5035}} | {{Tt|ID: 5035}}La-la-la...They said I was too loud | ||
when I practiced in my room. | when I practiced in my room. | ||
{{Tt|ID: 5036}} | {{Tt|ID: 5036}}They got mad. | ||
Sigh...Now I'm sad. | Sigh...Now I'm sad. | ||
I'll just stay here all night and | I'll just stay here all night and | ||
away from their pad. | away from their pad. | ||
And you are a child, so you must | And you are a child, so you must | ||
go to bed. | go to bed. | ||
{{Tt|ID: 5037}} | {{Tt|ID: 5037}}La-la-la...They said I was too loud | ||
when I practiced in my room. | when I practiced in my room. | ||
{{Tt|ID: 5038}} | {{Tt|ID: 5038}}They got mad. | ||
'Til morn, I'll stay here. | 'Til morn, I'll stay here. | ||
'Til the pain is gone, I'll stay here. | 'Til the pain is gone, I'll stay here. | ||
Do-da-da, do-dee, do-dee... | Do-da-da, do-dee, do-dee... | ||
{{Tt|ID: 5039}} | {{Tt|ID: 5039}}Oh, what a cute guest. | ||
Do you have a reservation? | Do you have a reservation? | ||
Where's your mother? | Where's your mother? | ||
{{Tt|ID: 5040}} | {{Tt|ID: 5040}}I'm sorry. | ||
We're totally booked with | We're totally booked with | ||
reservations. Please tell that to | reservations. Please tell that to | ||
your mother. | your mother. | ||
{{Tt|ID: 5041}} | {{Tt|ID: 5041}}I'm sorry. | ||
We're totally booked with | We're totally booked with | ||
reservations. Please tell that to | reservations. Please tell that to | ||
your mother. | your mother. | ||
{{Tt|ID: 5042}} | {{Tt|ID: 5042}}Hello, Mr. Scrub. | ||
How about this rain? | How about this rain? | ||
{{Tt|ID: 5043}} | {{Tt|ID: 5043}}Do you scrubs feel sad on rainy | ||
days, too? | days, too? | ||
{{Tt|ID: 5044}} | {{Tt|ID: 5044}}.... | ||
But Deku Scrubs are supposed to | But Deku Scrubs are supposed to | ||
like rain. At least one of us has | like rain. At least one of us has | ||
reason to be happy... | reason to be happy... | ||
{{Tt|ID: 5045}} | {{Tt|ID: 5045}}I need to be happier, don't I? | ||
{{Tt|ID: 5046}} | {{Tt|ID: 5046}}Don't speak to me wearing such | ||
an unpleasant mask! | an unpleasant mask! | ||
{{Tt|ID: 5047}} | {{Tt|ID: 5047}}Please take refuge. | ||
We are fine here. | We are fine here. | ||
{{Tt|ID: 5048}} | {{Tt|ID: 5048}}We shall greet the morning... | ||
together. | together. | ||
{{Tt|ID: 5049}} | {{Tt|ID: 5049}}You really don't have it-goro? | ||
{{Tt|ID: 5050}} | {{Tt|ID: 5050}}I really don't have it. | ||
{{Tt|ID: 5051}} | {{Tt|ID: 5051}}Really-goro? | ||
{{Tt|ID: 5052}} | {{Tt|ID: 5052}}I'm terribly sorry. | ||
{{Tt|ID: 5053}} | {{Tt|ID: 5053}}Umm, Anj.. | ||
We'll be leaving right away... | We'll be leaving right away... | ||
Mumble, mumble.... | Mumble, mumble.... | ||
{{Tt|ID: 5054}} | {{Tt|ID: 5054}}The wind has gotten damp-goro... | ||
Tomorrow is rain-goro... | Tomorrow is rain-goro... | ||
Goro-goro... | Goro-goro... | ||
{{Tt|ID: 5055}} | {{Tt|ID: 5055}}Please tell me! | ||
{{Tt|ID: 5056}} | {{Tt|ID: 5056}}It's a secret. | ||
{{Tt|ID: 5057}} | {{Tt|ID: 5057}}I must know! | ||
{{Tt|ID: 5058}} | {{Tt|ID: 5058}}Doo-doo-doooo... | ||
Don't talk to her right now. | Don't talk to her right now. | ||
{{Tt|ID: 5059}} | {{Tt|ID: 5059}}Although the dance for the | ||
carnival is ready, the troupe leader | carnival is ready, the troupe leader | ||
won't come to view it. | won't come to view it. | ||
{{Tt|ID: 5060}} | {{Tt|ID: 5060}}Though the song is ready, the | ||
troupe leader won't come to | troupe leader won't come to | ||
hear it. | hear it. | ||
{{Tt|ID: 5061}} | {{Tt|ID: 5061}}Doo-doo-doooo... | ||
Though we're running out of time, | Though we're running out of time, | ||
the troupe leader won't wake up. | the troupe leader won't wake up. | ||
{{Tt|ID: 5062}} | {{Tt|ID: 5062}}In time's like this, it means the | ||
leader has something he's hiding | leader has something he's hiding | ||
from us. | from us. | ||
Do-dee-da-da... | Do-dee-da-da... | ||
But the song is done... | But the song is done... | ||
{{Tt|ID: 5063}} | {{Tt|ID: 5063}}We'll talk in the kitchen... | ||
{{Tt|ID: 5064}} | {{Tt|ID: 5064}}I have decided we will leave the | ||
town tomorrow. We can't expect | town tomorrow. We can't expect | ||
anyone to attend our show. | anyone to attend our show. | ||
{{Tt|ID: 5065}} | {{Tt|ID: 5065}}Aren't you going to flee? | ||
{{Tt|ID: 5066}} | {{Tt|ID: 5066}}If you have nowhere else to go, | ||
you should seek refuge at the | you should seek refuge at the | ||
Gorman Track in the south. That | Gorman Track in the south. That | ||
is my brothers' ranch. | is my brothers' ranch. | ||
My older brother...He's a nice guy. | My older brother...He's a nice guy. | ||
{{Tt|ID: 5067}} | {{Tt|ID: 5067}}......... | ||
{{Tt|ID: 5068}} | {{Tt|ID: 5068}}Green hat... | ||
Green clothes... | Green clothes... | ||
{{Tt|ID: 5069}} | {{Tt|ID: 5069}}Anju wrote about you in her | ||
letter. | letter. | ||
{{Tt|ID: 5070}} | {{Tt|ID: 5070}}It seems you are looking for | ||
Kafei. | Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5071}} | {{Tt|ID: 5071}}...Can you keep a secret? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5072}} | {{Tt|ID: 5072}}...Listen, when someone asks you | ||
that, you say yes. | that, you say yes. | ||
{{Tt|ID: 5073}} | {{Tt|ID: 5073}}Anju trusted you. | ||
I shall also trust you. | I shall also trust you. | ||
{{Tt|ID: 5074}} | {{Tt|ID: 5074}}I am Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5075}} | {{Tt|ID: 5075}}The Kafei we're looking for is an | ||
adult. When I look at you, I just | adult. When I look at you, I just | ||
see a child. | see a child. | ||
{{Tt|ID: 5076}} | {{Tt|ID: 5076}}I was turned into this by a | ||
strange imp wearing a mask... | strange imp wearing a mask... | ||
{{Tt|ID: 5077}} | {{Tt|ID: 5077}}But I'm not hiding because I look | ||
this way. | this way. | ||
{{Tt|ID: 5078}} | {{Tt|ID: 5078}}When I was turned into this, | ||
I went to see the Great Fairy in | I went to see the Great Fairy in | ||
the shrine near the North Gate... | the shrine near the North Gate... | ||
{{Tt|ID: 5079}} | {{Tt|ID: 5079}}But on the way, my precious mask | ||
--a wedding ceremony mask--was | --a wedding ceremony mask--was | ||
stolen from me by some prancing | stolen from me by some prancing | ||
man with a grinning face! | man with a grinning face! | ||
{{Tt|ID: 5080}} | {{Tt|ID: 5080}}Well...You're just careless. | ||
You're like my partner... | You're like my partner... | ||
{{Tt|ID: 5081}} | {{Tt|ID: 5081}}Before my wedding ceremony I was | ||
quite happy. I was targeted | quite happy. I was targeted | ||
because of what I had been | because of what I had been | ||
turned into. | turned into. | ||
{{Tt|ID: 5082}} | {{Tt|ID: 5082}}Oh my. I pity you. | ||
{{Tt|ID: 5083}} | {{Tt|ID: 5083}}I know Anju is worried...but I can't | ||
go out yet. | go out yet. | ||
I made a promise to her that I | I made a promise to her that I | ||
would bring the wedding mask and | would bring the wedding mask and | ||
greet her. | greet her. | ||
{{Tt|ID: 5084}} | {{Tt|ID: 5084}}This pendant... | ||
Give it to Anju. | Give it to Anju. | ||
{{Tt|ID: 5085}} | {{Tt|ID: 5085}}Keep what we just talked about a | ||
secret from everyone. | secret from everyone. | ||
{{Tt|ID: 5086}} | {{Tt|ID: 5086}}Things that get stolen in this | ||
town always make their way to | town always make their way to | ||
the Curiosity Shop. | the Curiosity Shop. | ||
{{Tt|ID: 5087}} | {{Tt|ID: 5087}}I'm waiting for that to happen. | ||
{{Tt|ID: 5088}} | {{Tt|ID: 5088}}Stand on that crate and peek into | ||
that hole. | that hole. | ||
{{Tt|ID: 5089}} | {{Tt|ID: 5089}}From here, I check on the | ||
Curiosity Shop's customers. | Curiosity Shop's customers. | ||
{{Tt|ID: 5090}} | {{Tt|ID: 5090}}That guy will definitely appear. | ||
I'll be waiting when it happens. | I'll be waiting when it happens. | ||
{{Tt|ID: 5091}} | {{Tt|ID: 5091}}Come in. | ||
{{Tt|ID: 5092}} | {{Tt|ID: 5092}}T'night... | ||
I got nuthin' to sell. I kid you not. | I got nuthin' to sell. I kid you not. | ||
Can I buy somethin'? | Can I buy somethin'? | ||
{{Tt|ID: 5093}} | {{Tt|ID: 5093}}I'll pay ya good for it! | ||
Show it to me with (C). | Show it to me with (C). | ||
{{Tt|ID: 5094}} | {{Tt|ID: 5094}}Sorry, but I can't sell that here. | ||
{{Tt|ID: 5095}} | {{Tt|ID: 5095}}Can I buy somethin'? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5096}} | {{Tt|ID: 5096}}Thanks. | ||
Come in again. | Come in again. | ||
{{Tt|ID: 5097}} | {{Tt|ID: 5097}}You gotta look around. | ||
I'm doin' a special sale. | I'm doin' a special sale. | ||
Check it out. | Check it out. | ||
{{Tt|ID: 5098}} | {{Tt|ID: 5098}}Tonight's special bargain was just | ||
stolen. It just came in seconds | stolen. It just came in seconds | ||
ago. This is really hot! | ago. This is really hot! | ||
Line 18,045: | Line 18,043: | ||
Actually, it's somethin' sold over | Actually, it's somethin' sold over | ||
at the Bomb Shop, but a thief | at the Bomb Shop, but a thief | ||
sold it to me... | sold it to me... | ||
{{Tt|ID: 5099}} | {{Tt|ID: 5099}}It's a Bomb Bag. | ||
Check it out! Buy it! | Check it out! Buy it! | ||
{{Tt|ID: 5100}} | {{Tt|ID: 5100}}Tonight's bargain is | ||
the All-Night Mask for use at | the All-Night Mask for use at | ||
bedtime. | bedtime. | ||
{{Tt|ID: 5101}} | {{Tt|ID: 5101}}I forgot when this was made, but | ||
it sure is a freaky mask...See? | it sure is a freaky mask...See? | ||
{{Tt|ID: 5102}} | {{Tt|ID: 5102}}When you put it on, you can try | ||
and try to fall asleep, but you | and try to fall asleep, but you | ||
won't be able to. | won't be able to. | ||
Pretty creepy, huh? | Pretty creepy, huh? | ||
{{Tt|ID: 5103}} | {{Tt|ID: 5103}}What'll it be? | ||
Check the bargain | Check the bargain | ||
Sell a (C) Item | Sell a (C) Item | ||
{{Tt|ID: 5104}} | {{Tt|ID: 5104}}Use (+) to browse. | ||
Talk to shopkeeper | Talk to shopkeeper | ||
Quit shopping | Quit shopping | ||
{{Tt|ID: 5105}} | {{Tt|ID: 5105}}Tonight's special bargain was just | ||
stolen. It just came in seconds | stolen. It just came in seconds | ||
ago. It's really hot! | ago. It's really hot! | ||
Line 18,076: | Line 18,074: | ||
Actually, it's somethin' sold over | Actually, it's somethin' sold over | ||
at the Bomb Shop, but a thief | at the Bomb Shop, but a thief | ||
sold it to me. | sold it to me. | ||
{{Tt|ID: 5106}} | {{Tt|ID: 5106}}It's a Bomb Bag. | ||
Check it out! Buy it! | Check it out! Buy it! | ||
{{Tt|ID: 5107}} | {{Tt|ID: 5107}}Tonight's bargain is | ||
the All-Night Mask for use at | the All-Night Mask for use at | ||
bedtime. | bedtime. | ||
{{Tt|ID: 5108}} | {{Tt|ID: 5108}}I forgot when this was made, but | ||
it sure is a freaky mask. See? | it sure is a freaky mask. See? | ||
{{Tt|ID: 5109}} | {{Tt|ID: 5109}}When you put it on, you can try | ||
and try to fall asleep, but you | and try to fall asleep, but you | ||
won't be able to. | won't be able to. | ||
Pretty creepy, huh? | Pretty creepy, huh? | ||
{{Tt|ID: 5110}} | {{Tt|ID: 5110}}(var) | ||
{{Tt|ID: 5111}} | {{Tt|ID: 5111}}All-Night Mask: 500 Rupees | ||
You won't get sleepy if you wear | You won't get sleepy if you wear | ||
this mask. | this mask. | ||
{{Tt|ID: 5112}} | {{Tt|ID: 5112}}(var) | ||
{{Tt|ID: 5113}} | {{Tt|ID: 5113}}All Night Mask: 500 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5114}} | {{Tt|ID: 5114}}Bomb Bag: 100 Rupees | ||
This is just between us, but this | This is just between us, but this | ||
is actually the Bomb Shop's. | is actually the Bomb Shop's. | ||
{{Tt|ID: 5115}} | {{Tt|ID: 5115}}Bomb Bag: 100 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5116}} | {{Tt|ID: 5116}}You already got one! | ||
{{Tt|ID: 5117}} | {{Tt|ID: 5117}}Oh! | ||
I don't have nuthin' else to sell. | I don't have nuthin' else to sell. | ||
I kid you not. | I kid you not. | ||
{{Tt|ID: 5118}} | {{Tt|ID: 5118}}So...Can I buy somethin'? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5119}} | {{Tt|ID: 5119}}Thanks. | ||
Take care, buddy! | Take care, buddy! | ||
{{Tt|ID: 5120}} | {{Tt|ID: 5120}}Huh? | ||
You the green hat kid? | You the green hat kid? | ||
{{Tt|ID: 5121}} | {{Tt|ID: 5121}}I got a message from Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5122}} | {{Tt|ID: 5122}}Now Kafei... | ||
I've known him since he was real | I've known him since he was real | ||
little... | little... | ||
{{Tt|ID: 5123}} | {{Tt|ID: 5123}}But when he showed up looking all | ||
young in that little brat body, | young in that little brat body, | ||
I didn't know what I was seeing! | I didn't know what I was seeing! | ||
Line 18,145: | Line 18,143: | ||
ago when he was just li'l Kafei. | ago when he was just li'l Kafei. | ||
Didn't know he kept it that well | Didn't know he kept it that well | ||
for so long... | for so long... | ||
{{Tt|ID: 5124}} | {{Tt|ID: 5124}}I'm not sure why, but...I want to | ||
give this to you. | give this to you. | ||
{{Tt|ID: 5125}} | {{Tt|ID: 5125}}A customer came to my shop last | ||
night... | night... | ||
{{Tt|ID: 5126}} | {{Tt|ID: 5126}}Now Kafei sees him, and Kafei's | ||
color just changes and he goes | color just changes and he goes | ||
runnin' after the guy. | runnin' after the guy. | ||
{{Tt|ID: 5127}} | {{Tt|ID: 5127}}The guy's a regular... | ||
A greedy thief named Sakon. | A greedy thief named Sakon. | ||
{{Tt|ID: 5128}} | {{Tt|ID: 5128}}I think he's from Ikana Village... | ||
{{Tt|ID: 5129}} | {{Tt|ID: 5129}}...100. | ||
{{Tt|ID: 5130}} | {{Tt|ID: 5130}}Don't be such a Rupee pincher, | ||
you miser. | you miser. | ||
200! | 200! | ||
{{Tt|ID: 5131}} | {{Tt|ID: 5131}}Well, why don't I just offer you | ||
even less? And y'know, this is the | even less? And y'know, this is the | ||
Bomb Shop's! How 'bout if I tell | Bomb Shop's! How 'bout if I tell | ||
'em all about you? | 'em all about you? | ||
{{Tt|ID: 5132}} | {{Tt|ID: 5132}}All right. Fine. I'll take it, but | ||
you're guilty, too! | you're guilty, too! | ||
{{Tt|ID: 5133}} | {{Tt|ID: 5133}}Don't be a fool! | ||
A seller of stolen goods is just a | A seller of stolen goods is just a | ||
middleman who's trying to provide | middleman who's trying to provide | ||
Line 18,183: | Line 18,181: | ||
If it comes to me, I buy it! | If it comes to me, I buy it! | ||
I'm a charitable organization that | I'm a charitable organization that | ||
helps people in need! | helps people in need! | ||
{{Tt|ID: 5134}} | {{Tt|ID: 5134}}I...I understand. | ||
Then the total is... | Then the total is... | ||
{{Tt|ID: 5135}} | {{Tt|ID: 5135}}It's 50 now. | ||
So there ya go. | So there ya go. | ||
{{Tt|ID: 5136}} | {{Tt|ID: 5136}}What? | ||
You said 100... | You said 100... | ||
{{Tt|ID: 5137}} | {{Tt|ID: 5137}}Ohhhh...So you don't want me | ||
to take it off your hands... | to take it off your hands... | ||
{{Tt|ID: 5138}} | {{Tt|ID: 5138}}W-W-Wait! It's a deal! It's a deal! | ||
{{Tt|ID: 5139}} | {{Tt|ID: 5139}}For that, I'll give you | ||
(var). | (var). | ||
I'll take it | I'll take it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5140}} | {{Tt|ID: 5140}}You don't have enough Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5141}} | {{Tt|ID: 5141}}Now Kafei... | ||
He says he wants you to take | He says he wants you to take | ||
this to his mother. | this to his mother. | ||
{{Tt|ID: 5142}} | {{Tt|ID: 5142}}Nice Sword: 100 Rupees | ||
Just got this sword in. It's a | Just got this sword in. It's a | ||
deal. I kid you not. | deal. I kid you not. | ||
{{Tt|ID: 5143}} | {{Tt|ID: 5143}}Nice Sword: 100 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5144}} | {{Tt|ID: 5144}}Good Sword: 50 Rupees | ||
You don't have a sword, buddy. | You don't have a sword, buddy. | ||
At this price, this one's a steal. | At this price, this one's a steal. | ||
Heh-heh... | Heh-heh... | ||
{{Tt|ID: 5145}} | {{Tt|ID: 5145}}Good Sword: 50 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5146}} | {{Tt|ID: 5146}}Cool Bottle: 20 Rupees | ||
Isn't it nice? Put anything in it. | Isn't it nice? Put anything in it. | ||
Brand new, too. | Brand new, too. | ||
{{Tt|ID: 5147}} | {{Tt|ID: 5147}}Cool Bottle: 20 Rupees | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5148}} | {{Tt|ID: 5148}}We've got the goods tonight. They | ||
came through good channels. | came through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5149}} | {{Tt|ID: 5149}}We've got the goods tonight. They | ||
came in through good channels. | came in through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5150}} | {{Tt|ID: 5150}}Hey, boy! Shouldn't you be with | ||
your parents? Go on! Get! | your parents? Go on! Get! | ||
{{Tt|ID: 5151}} | {{Tt|ID: 5151}}Eesh. You frighten me. | ||
I keep special hours for folks | I keep special hours for folks | ||
like you. Try comin' back at half | like you. Try comin' back at half | ||
past never. | past never. | ||
{{Tt|ID: 5152}} | {{Tt|ID: 5152}}...Sorry. | ||
I don't serve masqueraders. | I don't serve masqueraders. | ||
{{Tt|ID: 5153}} | {{Tt|ID: 5153}}Buddy, you are lucky! | ||
{{Tt|ID: 5154}} | {{Tt|ID: 5154}}I got this stolen product in from | ||
this shady character who walks | this shady character who walks | ||
kinda funny. | kinda funny. | ||
{{Tt|ID: 5155}} | {{Tt|ID: 5155}}Actually, he's my trade secret, | ||
but...C'mon, take a look! | but...C'mon, take a look! | ||
{{Tt|ID: 5156}} | {{Tt|ID: 5156}}(+) Move (B) Quit | ||
{{Tt|ID: 5157}} | {{Tt|ID: 5157}}I've got the goods tonight. They | ||
came in through good channels. | came in through good channels. | ||
{{Tt|ID: 5158}} | {{Tt|ID: 5158}}This Curiosity Shop guy's takin' | ||
advantage of me...I just want my | advantage of me...I just want my | ||
fair share... | fair share... | ||
{{Tt|ID: 5159}} | {{Tt|ID: 5159}}Ouch! Watch out! | ||
{{Tt|ID: 5160}} | {{Tt|ID: 5160}}Stop! Thief!!! Give the old lady | ||
her luggage back!!! | her luggage back!!! | ||
{{Tt|ID: 5161}} | {{Tt|ID: 5161}}Oh my. And I thought we would | ||
finally be able to stock Bomb Bags | finally be able to stock Bomb Bags | ||
in our store. What a shame... | in our store. What a shame... | ||
{{Tt|ID: 5162}} | {{Tt|ID: 5162}}Oh my. You think it'll never | ||
happen to you. Well, now I've | happen to you. Well, now I've | ||
learned my lesson. | learned my lesson. | ||
{{Tt|ID: 5163}} | {{Tt|ID: 5163}}And I thought we would finally be | ||
able to stock Bomb Bags in our | able to stock Bomb Bags in our | ||
shop. It's too bad... | shop. It's too bad... | ||
{{Tt|ID: 5164}} | {{Tt|ID: 5164}}Thank you. Since he didn't make | ||
off with them, I can finally stock | off with them, I can finally stock | ||
Bomb Bags at our shop. Maybe I'll | Bomb Bags at our shop. Maybe I'll | ||
put 'em out tomorrow. | put 'em out tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 5165}} | {{Tt|ID: 5165}}Yes, I must thank you. It's a | ||
dangerous mask, but maybe you | dangerous mask, but maybe you | ||
could use it to throw your own | could use it to throw your own | ||
festival fireworks show. | festival fireworks show. | ||
{{Tt|ID: 5166}} | {{Tt|ID: 5166}}Well, thanks for helping me. | ||
Take care... | Take care... | ||
{{Tt|ID: 5167}} | {{Tt|ID: 5167}}Ah, well... | ||
That's a small customer. | That's a small customer. | ||
{{Tt|ID: 5168}} | {{Tt|ID: 5168}}Be careful during the fireworks. | ||
You can use bombs once you | You can use bombs once you | ||
become an adult. | become an adult. | ||
{{Tt|ID: 5169}} | {{Tt|ID: 5169}}Take care during the fireworks. | ||
You can use bombs once you | You can use bombs once you | ||
become an adult. | become an adult. | ||
{{Tt|ID: 5170}} | {{Tt|ID: 5170}}I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 5171}} | {{Tt|ID: 5171}}I'm not doing anything suspicious... | ||
Really. | Really. | ||
{{Tt|ID: 5172}} | {{Tt|ID: 5172}}Are the fins damp lately? | ||
{{Tt|ID: 5173}} | {{Tt|ID: 5173}}What? Mikau??? | ||
Am I wrong? | Am I wrong? | ||
{{Tt|ID: 5174}} | {{Tt|ID: 5174}}You look so much like him... | ||
So sorry, so sorry. | So sorry, so sorry. | ||
{{Tt|ID: 5175}} | {{Tt|ID: 5175}}Are you here buying fish? With | ||
the ocean the way it is... | the ocean the way it is... | ||
{{Tt|ID: 5176}} | {{Tt|ID: 5176}}All we can do is put up with the | ||
town's smelly fish, you know... | town's smelly fish, you know... | ||
{{Tt|ID: 5177}} | {{Tt|ID: 5177}}When you get back to Zora Hall, | ||
give everyone my regards. | give everyone my regards. | ||
You sure do look like him, | You sure do look like him, | ||
though... | though... | ||
{{Tt|ID: 5178}} | {{Tt|ID: 5178}}With the ocean the way it is, the | ||
professor at the lab has started | professor at the lab has started | ||
raising fish. | raising fish. | ||
{{Tt|ID: 5179}} | {{Tt|ID: 5179}}See, we don't catch fish anymore. | ||
We eat them after raising them... | We eat them after raising them... | ||
It's like cultivating vegetables. | It's like cultivating vegetables. | ||
{{Tt|ID: 5180}} | {{Tt|ID: 5180}}I'm thankful and all, but he feeds | ||
fish to his "crops." Feeding fish to | fish to his "crops." Feeding fish to | ||
fish...That's a scary thought. | fish...That's a scary thought. | ||
{{Tt|ID: 5181}} | {{Tt|ID: 5181}}That's the greeting used among us | ||
Zoras. | Zoras. | ||
{{Tt|ID: 5182}} | {{Tt|ID: 5182}}Oh, forgive me. I am Toto, | ||
manager of the band, The | manager of the band, The | ||
Indigo-Go's. | Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 5183}} | {{Tt|ID: 5183}}I'm out of business cards, so a | ||
Zora greeting will have to do. | Zora greeting will have to do. | ||
{{Tt|ID: 5184}} | {{Tt|ID: 5184}}The Indigo-Go's is the popular | ||
group that we Zora are so proud | group that we Zora are so proud | ||
of. They've put out a lot of songs. | of. They've put out a lot of songs. | ||
{{Tt|ID: 5185}} | {{Tt|ID: 5185}}One of their hits is | ||
"Ballad of the Wind Fish." | "Ballad of the Wind Fish." | ||
You know that song, don't you? | You know that song, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5186}} | {{Tt|ID: 5186}}Huh? You don't? | ||
Really? | Really? | ||
Even one that famous? | Even one that famous? | ||
Line 18,371: | Line 18,369: | ||
You'd be able to hear it if the | You'd be able to hear it if the | ||
show wasn't canceled. It's such | show wasn't canceled. It's such | ||
a shame. | a shame. | ||
{{Tt|ID: 5187}} | {{Tt|ID: 5187}}Canceling the show isn't | ||
something I want to do at all. | something I want to do at all. | ||
{{Tt|ID: 5188}} | {{Tt|ID: 5188}}It was the first performance at | ||
the carnival for The Indigo-Go's in | the carnival for The Indigo-Go's in | ||
a while, so I'm sorry for the fans. | a while, so I'm sorry for the fans. | ||
{{Tt|ID: 5189}} | {{Tt|ID: 5189}}But with the diva the way she is | ||
right now, a show would be... | right now, a show would be... | ||
{{Tt|ID: 5190}} | {{Tt|ID: 5190}}Urr...Lately, only bad things have | ||
been happening at Zora Hall... | been happening at Zora Hall... | ||
{{Tt|ID: 5191}} | {{Tt|ID: 5191}}Oh my, you... | ||
{{Tt|ID: 5192}} | {{Tt|ID: 5192}}You're the one I asked to search | ||
for Kafei. So did you find | for Kafei. So did you find | ||
anything? | anything? | ||
{{Tt|ID: 5193}} | {{Tt|ID: 5193}}...What? What's this? | ||
You've got nothing?!? | You've got nothing?!? | ||
{{Tt|ID: 5194}} | {{Tt|ID: 5194}}Tsk. Tsk. | ||
Oh, please keep trying! | Oh, please keep trying! | ||
{{Tt|ID: 5195}} | {{Tt|ID: 5195}}Oh dear, are you on a field trip? | ||
This is my office. The Mayor's | This is my office. The Mayor's | ||
office is next door. | office is next door. | ||
{{Tt|ID: 5196}} | {{Tt|ID: 5196}}If you need to speak to me about | ||
the carnival performances, make | the carnival performances, make | ||
an appointment, please. | an appointment, please. | ||
{{Tt|ID: 5197}} | {{Tt|ID: 5197}}Oh dear, are you on a field trip? | ||
...Or are you the expert person- | ...Or are you the expert person- | ||
finder I hired? | finder I hired? | ||
{{Tt|ID: 5198}} | {{Tt|ID: 5198}}Yes, yes, yes. I say, you have the | ||
face of a pro. | face of a pro. | ||
{{Tt|ID: 5199}} | |||
{{Tt|ID: 5199}}The characteristics of the person | |||
I want you to find.. | I want you to find.. | ||
Yes, yes. I know them. | Yes, yes. I know them. | ||
{{Tt|ID: 5200}} | {{Tt|ID: 5200}}The person I want you to locate | ||
is my son, Kafei. You know him, | is my son, Kafei. You know him, | ||
don't you? | don't you? | ||
Line 18,427: | Line 18,425: | ||
and I've lost five pounds. | and I've lost five pounds. | ||
You haven't anything, though? | You haven't anything, though? | ||
Oh, dear... | Oh, dear... | ||
{{Tt|ID: 5201}} | {{Tt|ID: 5201}}Well? Could you look for him? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5202}} | {{Tt|ID: 5202}}Oh, that won't do. | ||
I cannot accept that. | I cannot accept that. | ||
{{Tt|ID: 5203}} | {{Tt|ID: 5203}}Oh my, of course. You are an | ||
expert. Well, I'm counting on you! | expert. Well, I'm counting on you! | ||
{{Tt|ID: 5204}} | {{Tt|ID: 5204}}Bah! Bother! Bother! I'm busy! | ||
{{Tt|ID: 5205}} | {{Tt|ID: 5205}}I am of the Gorman Troupe. I have | ||
an appointment to meet with | an appointment to meet with | ||
Madame today... | Madame today... | ||
{{Tt|ID: 5206}} | {{Tt|ID: 5206}}Oh, really? | ||
Then that should be fine if you | Then that should be fine if you | ||
just go in. | just go in. | ||
{{Tt|ID: 5207}} | {{Tt|ID: 5207}}Madame Aroma, I am Gorman. | ||
It has been some time... | It has been some time... | ||
{{Tt|ID: 5208}} | {{Tt|ID: 5208}}Thank you for letting us perform | ||
at this year's Carnival of Time. | at this year's Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 5209}} | {{Tt|ID: 5209}}Oh, dear me... | ||
Gorman! There's a problem! | Gorman! There's a problem! | ||
{{Tt|ID: 5210}} | {{Tt|ID: 5210}}Meaning? | ||
{{Tt|ID: 5211}} | {{Tt|ID: 5211}}The opening performance I've | ||
asked you to do... | asked you to do... | ||
{{Tt|ID: 5212}} | {{Tt|ID: 5212}}Ah, yes... | ||
{{Tt|ID: 5213}} | {{Tt|ID: 5213}}They've canceled! | ||
Just now! | Just now! | ||
{{Tt|ID: 5214}} | {{Tt|ID: 5214}}W-Wha-What's this?!? | ||
{{Tt|ID: 5215}} | {{Tt|ID: 5215}}Allow me to explain. | ||
{{Tt|ID: 5216}} | {{Tt|ID: 5216}}Oh, excuse me...I am to | ||
work at this year's show | work at this year's show | ||
...Or that was the plan. | ...Or that was the plan. | ||
{{Tt|ID: 5217}} | {{Tt|ID: 5217}}I am Toto, manager of the Zora | ||
band, The Indigo-Go's. | band, The Indigo-Go's. | ||
{{Tt|ID: 5218}} | {{Tt|ID: 5218}}He arrived this morning. | ||
{{Tt|ID: 5219}} | {{Tt|ID: 5219}}Actually, there's been an | ||
unusual accident in Great Bay... | unusual accident in Great Bay... | ||
{{Tt|ID: 5220}} | {{Tt|ID: 5220}}And due to this unusual accident, | ||
Lulu, the diva in The Indigo-Go's, | Lulu, the diva in The Indigo-Go's, | ||
has lost her voice. | has lost her voice. | ||
{{Tt|ID: 5221}} | {{Tt|ID: 5221}}Why? | ||
{{Tt|ID: 5222}} | {{Tt|ID: 5222}}Why? | ||
{{Tt|ID: 5223}} | {{Tt|ID: 5223}}The details are quite long, so I'll | ||
spare you. At any rate... | spare you. At any rate... | ||
{{Tt|ID: 5224}} | {{Tt|ID: 5224}}I must cancel our performance at | ||
this year's Carnival of Time. | this year's Carnival of Time. | ||
{{Tt|ID: 5225}} | {{Tt|ID: 5225}}See! | ||
{{Tt|ID: 5226}} | {{Tt|ID: 5226}}Then this means... | ||
the Gorman Troupe's... | the Gorman Troupe's... | ||
jo-job is... | jo-job is... | ||
{{Tt|ID: 5227}} | {{Tt|ID: 5227}}It's off... | ||
{{Tt|ID: 5228}} | {{Tt|ID: 5228}}Bu-but that's! | ||
{{Tt|ID: 5229}} | {{Tt|ID: 5229}}That's all, Gorman. There's always | ||
next year. I'm busy with | next year. I'm busy with | ||
other matters. | other matters. | ||
{{Tt|ID: 5230}} | {{Tt|ID: 5230}}Bah! Bother! Bother! | ||
I'm busy! | I'm busy! | ||
{{Tt|ID: 5231}} | {{Tt|ID: 5231}}I'm angry now! | ||
Don't speak to me. | Don't speak to me. | ||
{{Tt|ID: 5232}} | {{Tt|ID: 5232}}...They must be joking. Now what | ||
am I to do?!? | am I to do?!? | ||
{{Tt|ID: 5233}} | {{Tt|ID: 5233}}All must take refuge!!! | ||
{{Tt|ID: 5234}} | {{Tt|ID: 5234}}On with the carnival!!! | ||
{{Tt|ID: 5235}} | {{Tt|ID: 5235}}Most of the townsfolk already | ||
have taken shelter without waiting | have taken shelter without waiting | ||
for the Mayor's orders. | for the Mayor's orders. | ||
{{Tt|ID: 5236}} | {{Tt|ID: 5236}}The only ones left are public | ||
servants and committee members... | servants and committee members... | ||
{{Tt|ID: 5237}} | {{Tt|ID: 5237}}Mr. Mayor and Carnival Committee | ||
Members, please order those who | Members, please order those who | ||
remain to evacuate! | remain to evacuate! | ||
{{Tt|ID: 5238}} | {{Tt|ID: 5238}}Ahh...hmm...well... | ||
{{Tt|ID: 5239}} | {{Tt|ID: 5239}}You cowards! Do you actually | ||
believe the moon will fall? | believe the moon will fall? | ||
{{Tt|ID: 5240}} | {{Tt|ID: 5240}}The confused townsfolk simply | ||
caused a panic by believing this | caused a panic by believing this | ||
ridiculous, groundless theory. | ridiculous, groundless theory. | ||
{{Tt|ID: 5241}} | {{Tt|ID: 5241}}The soldiers couldn't prevent the | ||
panic, but outside the town walls | panic, but outside the town walls | ||
is where the danger is! | is where the danger is! | ||
{{Tt|ID: 5242}} | {{Tt|ID: 5242}}You want answers? The answer is | ||
that the carnival should not be | that the carnival should not be | ||
canceled! | canceled! | ||
{{Tt|ID: 5243}} | {{Tt|ID: 5243}}Isn't that right, Mr. Mayor? | ||
{{Tt|ID: 5244}} | {{Tt|ID: 5244}}Are you serious, Mutoh?!? | ||
{{Tt|ID: 5245}} | {{Tt|ID: 5245}}It seems that giant chunk of rock | ||
above us hasn't caught your eye! | above us hasn't caught your eye! | ||
{{Tt|ID: 5246}} | {{Tt|ID: 5246}}At this time every year, we are | ||
overrun by tourists! So why is | overrun by tourists! So why is | ||
the town empty? | the town empty? | ||
{{Tt|ID: 5247}} | {{Tt|ID: 5247}}Clearly, it's your job to ensure | ||
the carnival's operation, but that's | the carnival's operation, but that's | ||
if people are here for it! | if people are here for it! | ||
{{Tt|ID: 5248}} | {{Tt|ID: 5248}}Don't drag the merchants and | ||
soldiers into this! | soldiers into this! | ||
{{Tt|ID: 5249}} | {{Tt|ID: 5249}}Mmm...Hmm... | ||
{{Tt|ID: 5250}} | {{Tt|ID: 5250}}If the soldiers wish to run, then | ||
run, Viscen! We councilmen will | run, Viscen! We councilmen will | ||
stick to tradition. | stick to tradition. | ||
{{Tt|ID: 5251}} | {{Tt|ID: 5251}}This carnival will be a success! | ||
I've never heard of a defense unit | I've never heard of a defense unit | ||
abandoning its town! | abandoning its town! | ||
{{Tt|ID: 5252}} | {{Tt|ID: 5252}}Madame Aroma would surely say | ||
the same thing, wouldn't she, | the same thing, wouldn't she, | ||
Mayor Dotour? | Mayor Dotour? | ||
{{Tt|ID: 5253}} | {{Tt|ID: 5253}}...Let's not bring my wife into this. | ||
{{Tt|ID: 5254}} | {{Tt|ID: 5254}}You take refuge, too. | ||
{{Tt|ID: 5255}} | {{Tt|ID: 5255}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5256}} | {{Tt|ID: 5256}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5257}} | {{Tt|ID: 5257}}Ah! | ||
{{Tt|ID: 5258}} | {{Tt|ID: 5258}}The Couple's Mask. What a nice | ||
reminder...So, a young couple has | reminder...So, a young couple has | ||
been married. | been married. | ||
{{Tt|ID: 5259}} | {{Tt|ID: 5259}}I wonder...Did my wife flee? | ||
{{Tt|ID: 5260}} | {{Tt|ID: 5260}}What!?! | ||
What did you just say?!? | What did you just say?!? | ||
{{Tt|ID: 5261}} | {{Tt|ID: 5261}}Yes, yes, everyone. We are all | ||
worried for our families. Why don't | worried for our families. Why don't | ||
we end this meeting? | we end this meeting? | ||
{{Tt|ID: 5262}} | {{Tt|ID: 5262}}But, Mr. Mayor! | ||
{{Tt|ID: 5263}} | {{Tt|ID: 5263}}This will do. Whether you're | ||
stubborn and will stay and guard | stubborn and will stay and guard | ||
your family, or if you'd prefer to | your family, or if you'd prefer to | ||
run far away and seek shelter... | run far away and seek shelter... | ||
That is for people to decide on | That is for people to decide on | ||
their own. | their own. | ||
{{Tt|ID: 5264}} | {{Tt|ID: 5264}}........! | ||
{{Tt|ID: 5265}} | {{Tt|ID: 5265}}Thank you for allowing me to put | ||
an end to all that pointless | an end to all that pointless | ||
bickering. | bickering. | ||
{{Tt|ID: 5266}} | {{Tt|ID: 5266}}Adults are all so stubborn... | ||
It is shameful. | It is shameful. | ||
{{Tt|ID: 5267}} | {{Tt|ID: 5267}}Here is a token of my gratitude. | ||
{{Tt|ID: 5268}} | {{Tt|ID: 5268}}Well, I may be an unreliable | ||
Mayor, but at least my family can | Mayor, but at least my family can | ||
depend on me. I want to protect | depend on me. I want to protect | ||
my wife. | my wife. | ||
{{Tt|ID: 5269}} | {{Tt|ID: 5269}}...I tell you...It's hard to figure | ||
which way things will go. | which way things will go. | ||
{{Tt|ID: 5270}} | {{Tt|ID: 5270}}...I tell you...It's hard to figure | ||
which way things will go. | which way things will go. | ||
{{Tt|ID: 5271}} | {{Tt|ID: 5271}}See, because Mutoh said he would | ||
call my wife... | call my wife... | ||
{{Tt|ID: 5272}} | {{Tt|ID: 5272}}The carnival is...on. | ||
{{Tt|ID: 5273}} | {{Tt|ID: 5273}}Captain Viscen! | ||
{{Tt|ID: 5274}} | {{Tt|ID: 5274}}...The Mayor's orders are absolute! | ||
{{Tt|ID: 5275}} | {{Tt|ID: 5275}}So the gate guards are still | ||
standing by... | standing by... | ||
{{Tt|ID: 5276}} | {{Tt|ID: 5276}}...Standing by! | ||
Cripes! | Cripes! | ||
{{Tt|ID: 5277}} | {{Tt|ID: 5277}}Welcome | ||
Do you have some | Do you have some | ||
business? | business? | ||
{{Tt|ID: 5278}} | {{Tt|ID: 5278}}The room on the left is | ||
the Mayor's room... | the Mayor's room... | ||
{{Tt|ID: 5279}} | {{Tt|ID: 5279}}It sounds like they're having some | ||
kind of meeting, I think. | kind of meeting, I think. | ||
{{Tt|ID: 5280}} | {{Tt|ID: 5280}}The room on your right is the | ||
drawing room and it's also Madame | drawing room and it's also Madame | ||
Aroma's office. | Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5281}} | {{Tt|ID: 5281}}...My directions... | ||
Do you want to hear them again? | Do you want to hear them again? | ||
{{Tt|ID: 5282}} | {{Tt|ID: 5282}}So... | ||
{{Tt|ID: 5283}} | {{Tt|ID: 5283}}The room on your left is the | ||
Mayor's Office... | Mayor's Office... | ||
{{Tt|ID: 5284}} | {{Tt|ID: 5284}}And the room on your right is the | ||
drawing room and it's also Madame | drawing room and it's also Madame | ||
Aroma's office. | Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5285}} | {{Tt|ID: 5285}}The room on your left is | ||
The Mayor's office... | The Mayor's office... | ||
{{Tt|ID: 5286}} | {{Tt|ID: 5286}}It sounds like their... | ||
whatchamacallit... meeting ended. | whatchamacallit... meeting ended. | ||
A lot of tough guys walked out. | A lot of tough guys walked out. | ||
{{Tt|ID: 5287}} | {{Tt|ID: 5287}}The room on your right is | ||
the drawing room and it's also | the drawing room and it's also | ||
Madame Aroma's office. | Madame Aroma's office. | ||
{{Tt|ID: 5288}} | {{Tt|ID: 5288}}Don't go in there without an | ||
appointment. The lady will get mad | appointment. The lady will get mad | ||
at you. | at you. | ||
{{Tt|ID: 5289}} | {{Tt|ID: 5289}}Are the fins damp lately? | ||
{{Tt|ID: 5290}} | {{Tt|ID: 5290}}Oh. That's the greeting used | ||
among us Zora. | among us Zora. | ||
{{Tt|ID: 5291}} | {{Tt|ID: 5291}}Where's your momma, sonny? Huh? | ||
You came here by yourself? Well, | You came here by yourself? Well, | ||
aren't you a big boy? | aren't you a big boy? | ||
{{Tt|ID: 5292}} | {{Tt|ID: 5292}}Once you get older, sonny, come | ||
see The Indigo-Go's perform live at | see The Indigo-Go's perform live at | ||
Zora Hall. | Zora Hall. | ||
{{Tt|ID: 5293}} | {{Tt|ID: 5293}}Oh dear, are you a student of | ||
Deku Elementary? | Deku Elementary? | ||
Where's your teacher? | Where's your teacher? | ||
{{Tt|ID: 5294}} | {{Tt|ID: 5294}}You shouldn't be here. Field trips | ||
go next door. Tell your teacher | go next door. Tell your teacher | ||
that. | that. | ||
{{Tt|ID: 5295}} | {{Tt|ID: 5295}}Did you find your teacher? | ||
Your teacher's not here??? | Your teacher's not here??? | ||
Well, then I don't know what to do | Well, then I don't know what to do | ||
with you... | with you... | ||
{{Tt|ID: 5296}} | {{Tt|ID: 5296}}Just what should I, | ||
I mean the Gorman Troupe, do? | I mean the Gorman Troupe, do? | ||
{{Tt|ID: 5297}} | {{Tt|ID: 5297}}Oh, Gorman, I wish it was only | ||
your face that was annoying me | your face that was annoying me | ||
right now. | right now. | ||
{{Tt|ID: 5298}} | {{Tt|ID: 5298}}...So I may enter, miss? | ||
{{Tt|ID: 5299}} | {{Tt|ID: 5299}}Ahh...I think so. | ||
{{Tt|ID: 5300}} | {{Tt|ID: 5300}}.... | ||
{{Tt|ID: 5301}} | {{Tt|ID: 5301}}That's that... | ||
{{Tt|ID: 5302}} | {{Tt|ID: 5302}}The bar opens at night, sir. | ||
{{Tt|ID: 5303}} | {{Tt|ID: 5303}}And it's members-only. We refuse | ||
people who don't have proof of | people who don't have proof of | ||
membership. | membership. | ||
{{Tt|ID: 5304}} | {{Tt|ID: 5304}}Well, now I'm getting things ready, | ||
so as long as you don't get in the | so as long as you don't get in the | ||
way of my cleaning, you can stay. | way of my cleaning, you can stay. | ||
{{Tt|ID: 5305}} | {{Tt|ID: 5305}}We're called a Milk Bar, and we | ||
serve the milk of the night. | serve the milk of the night. | ||
{{Tt|ID: 5306}} | {{Tt|ID: 5306}}Our most popular, of course, is | ||
Chateau Romani. It's a vintage | Chateau Romani. It's a vintage | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5307}} | {{Tt|ID: 5307}}It comes from Romani Ranch, and | ||
the current price is 200 Rupees! | the current price is 200 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5308}} | {{Tt|ID: 5308}}...You're not surprised? | ||
{{Tt|ID: 5309}} | {{Tt|ID: 5309}}There is one more surprising thing | ||
about this milk... | about this milk... | ||
{{Tt|ID: 5310}} | {{Tt|ID: 5310}}It depends on who you ask, but | ||
there are those who consider this | there are those who consider this | ||
milk as a source of Magic Power! | milk as a source of Magic Power! | ||
It takes just one gulp they say! | It takes just one gulp they say! | ||
It's expensive, but thankfully, it's | It's expensive, but thankfully, it's | ||
the one we serve the most. | the one we serve the most. | ||
{{Tt|ID: 5311}} | {{Tt|ID: 5311}}Last night, we got some fresh | ||
milk in for the first time in quite | milk in for the first time in quite | ||
a while. | a while. | ||
{{Tt|ID: 5312}} | {{Tt|ID: 5312}}Finally, we can feel good about | ||
our drinks' quality again. | our drinks' quality again. | ||
{{Tt|ID: 5313}} | {{Tt|ID: 5313}}But that moon...Our regular | ||
customers have all fled. So there | customers have all fled. So there | ||
really isn't any good news. | really isn't any good news. | ||
{{Tt|ID: 5314}} | {{Tt|ID: 5314}}To make things worse, we're short | ||
on stock. | on stock. | ||
{{Tt|ID: 5315}} | {{Tt|ID: 5315}}There is a road to the south of | ||
town called Milk Road. | town called Milk Road. | ||
This could be someone's prank... | This could be someone's prank... | ||
Line 18,789: | Line 18,787: | ||
I can't get any milk in from the | I can't get any milk in from the | ||
ranch now, so I can't please my | ranch now, so I can't please my | ||
customers. It's terrible! | customers. It's terrible! | ||
{{Tt|ID: 5316}} | {{Tt|ID: 5316}}...Are you looking for young Kafei, | ||
too? | too? | ||
{{Tt|ID: 5317}} | {{Tt|ID: 5317}}It seems Madame Aroma still | ||
doesn't know where he is... | doesn't know where he is... | ||
But he's not the type to just run | But he's not the type to just run | ||
off! | off! | ||
He must have a reason for not | He must have a reason for not | ||
showing himself. | showing himself. | ||
{{Tt|ID: 5318}} | {{Tt|ID: 5318}}Just wait...When the time is right | ||
and he's ready...he'll show himself. | and he's ready...he'll show himself. | ||
{{Tt|ID: 5319}} | {{Tt|ID: 5319}}The young one's mask, eh? | ||
I think it's a waste to look for | I think it's a waste to look for | ||
him. | him. | ||
{{Tt|ID: 5320}} | {{Tt|ID: 5320}}What are you staring at?!? | ||
{{Tt|ID: 5321}} | {{Tt|ID: 5321}}Sounds like your show has been | ||
canceled. You don't really need to | canceled. You don't really need to | ||
be here anymore. | be here anymore. | ||
{{Tt|ID: 5322}} | {{Tt|ID: 5322}}I came to drink! | ||
I...I'm a customer!!! | I...I'm a customer!!! | ||
{{Tt|ID: 5323}} | {{Tt|ID: 5323}}Well then, customer, the bar | ||
opens at 10 o'clock at night. | opens at 10 o'clock at night. | ||
Please wait 'til then. And besides | Please wait 'til then. And besides | ||
that... | that... | ||
{{Tt|ID: 5324}} | {{Tt|ID: 5324}}This bar is for members only. | ||
Those without proof of membership | Those without proof of membership | ||
will be refused entry. | will be refused entry. | ||
{{Tt|ID: 5325}} | {{Tt|ID: 5325}}Well, then I don't need milk! | ||
I just want to sit and think for a | I just want to sit and think for a | ||
while... | while... | ||
{{Tt|ID: 5326}} | {{Tt|ID: 5326}}Just give me a place to do that... | ||
{{Tt|ID: 5327}} | {{Tt|ID: 5327}}Fine. Be my... guest. | ||
{{Tt|ID: 5328}} | {{Tt|ID: 5328}}Ohhhh...What am I going to say to | ||
the troupe members? | the troupe members? | ||
{{Tt|ID: 5329}} | {{Tt|ID: 5329}}Sir...It's the rules. Please wear | ||
your Romani's Mask inside the bar. | your Romani's Mask inside the bar. | ||
{{Tt|ID: 5330}} | {{Tt|ID: 5330}}Welcome... | ||
Speak to shopkeeper | Speak to shopkeeper | ||
Have a drink | Have a drink | ||
{{Tt|ID: 5331}} | {{Tt|ID: 5331}}What'll it be? | ||
{{Tt|ID: 5332}} | {{Tt|ID: 5332}}Regular Milk: 20 Rupees | ||
Chateau: 200 Rupees | Chateau: 200 Rupees | ||
Nothing | Nothing | ||
{{Tt|ID: 5333}} | {{Tt|ID: 5333}}You don't have enough Rupees, sir. | ||
{{Tt|ID: 5334}} | {{Tt|ID: 5334}}Give me a call when you make up | ||
your mind. | your mind. | ||
{{Tt|ID: 5335}} | {{Tt|ID: 5335}}Members of this club bring their | ||
own glasses. | own glasses. | ||
{{Tt|ID: 5336}} | {{Tt|ID: 5336}}We ask that you have an empty | ||
bottle to drink out of when you | bottle to drink out of when you | ||
order. | order. | ||
{{Tt|ID: 5337}} | {{Tt|ID: 5337}}There is a road to the south of | ||
town called Milk Road. | town called Milk Road. | ||
{{Tt|ID: 5338}} | {{Tt|ID: 5338}}Someone must've pulled a prank | ||
out there, because the road is | out there, because the road is | ||
blocked by a huge boulder. | blocked by a huge boulder. | ||
{{Tt|ID: 5339}} | {{Tt|ID: 5339}}I can't get any milk in from the | ||
ranch, so I'm not sure if I should | ranch, so I'm not sure if I should | ||
recommend the Chateau Romani | recommend the Chateau Romani | ||
to you. | to you. | ||
{{Tt|ID: 5340}} | {{Tt|ID: 5340}}...As you can see, all of our | ||
customers have taken refuge. | customers have taken refuge. | ||
{{Tt|ID: 5341}} | {{Tt|ID: 5341}}It may be my undoing, but I'm the | ||
sort of fellow who'll stay at his | sort of fellow who'll stay at his | ||
business through thick and thin. | business through thick and thin. | ||
{{Tt|ID: 5342}} | {{Tt|ID: 5342}}And I continue standing here | ||
at the counter hoping one of my | at the counter hoping one of my | ||
favorite customers will appear... | favorite customers will appear... | ||
{{Tt|ID: 5343}} | {{Tt|ID: 5343}}And I wasn't wrong. | ||
See? You stopped in. | See? You stopped in. | ||
{{Tt|ID: 5344}} | {{Tt|ID: 5344}}We've got some good milk in | ||
tonight. | tonight. | ||
{{Tt|ID: 5345}} | {{Tt|ID: 5345}}Would you like some Romani for | ||
your final moon viewing? | your final moon viewing? | ||
{{Tt|ID: 5346}} | {{Tt|ID: 5346}}I remember when I was back at | ||
the ranch. My brothers... | the ranch. My brothers... | ||
I wonder how they are... | I wonder how they are... | ||
{{Tt|ID: 5347}} | {{Tt|ID: 5347}}Hey ...You! | ||
{{Tt|ID: 5348}} | {{Tt|ID: 5348}}Milk... | ||
{{Tt|ID: 5349}} | {{Tt|ID: 5349}}It's miiiilk... | ||
{{Tt|ID: 5350}} | {{Tt|ID: 5350}}Can you get tipsy from something | ||
like milk?!? Hic! | like milk?!? Hic! | ||
{{Tt|ID: 5351}} | {{Tt|ID: 5351}}...What? Hic! | ||
{{Tt|ID: 5352}} | {{Tt|ID: 5352}}...Don't look at me! Hic! | ||
{{Tt|ID: 5353}} | {{Tt|ID: 5353}}Anyway, I'm just the despised | ||
second son! | second son! | ||
{{Tt|ID: 5354}} | {{Tt|ID: 5354}}I can't handle horses like my older | ||
brother! | brother! | ||
{{Tt|ID: 5355}} | {{Tt|ID: 5355}}I can't take care of horses like | ||
my younger brother! | my younger brother! | ||
{{Tt|ID: 5356}} | {{Tt|ID: 5356}}I left the ranch, came to know | ||
the world of show business... | the world of show business... | ||
Traveled around... | Traveled around... | ||
But for what? | But for what? | ||
{{Tt|ID: 5357}} | {{Tt|ID: 5357}}...For nothing!!! | ||
{{Tt|ID: 5358}} | {{Tt|ID: 5358}}Oh, I just had to enter the world | ||
of entertainment, didn't I? | of entertainment, didn't I? | ||
It's cold...Soooo cold... | It's cold...Soooo cold... | ||
{{Tt|ID: 5359}} | {{Tt|ID: 5359}}Oh dear, are you all right with | ||
not fleeing? | not fleeing? | ||
{{Tt|ID: 5360}} | {{Tt|ID: 5360}}It looks like this is it for this | ||
town, you know. You saw the | town, you know. You saw the | ||
moon, didn't you? It's gotten so | moon, didn't you? It's gotten so | ||
huge. | huge. | ||
All the townsfolk have fled. You | All the townsfolk have fled. You | ||
should flee, too. Far away... | should flee, too. Far away... | ||
{{Tt|ID: 5361}} | {{Tt|ID: 5361}}Oh dear, you're the one searching | ||
for Kafei. | for Kafei. | ||
{{Tt|ID: 5362}} | {{Tt|ID: 5362}}How is it? | ||
Have you found him? | Have you found him? | ||
{{Tt|ID: 5363}} | {{Tt|ID: 5363}}...Oh dear, is that so? | ||
You haven't found him... | You haven't found him... | ||
{{Tt|ID: 5364}} | {{Tt|ID: 5364}}Well, that's enough. | ||
Good work... | Good work... | ||
Now you flee, too... | Now you flee, too... | ||
{{Tt|ID: 5365}} | {{Tt|ID: 5365}}And what does that have to do | ||
with anything? | with anything? | ||
{{Tt|ID: 5366}} | {{Tt|ID: 5366}}Oh dear...Priority mail? | ||
{{Tt|ID: 5367}} | {{Tt|ID: 5367}}This!!! | ||
It's from Kafei! Correct? | It's from Kafei! Correct? | ||
Correct? | Correct? | ||
{{Tt|ID: 5368}} | {{Tt|ID: 5368}}Wonderful! You really are an | ||
expert! | expert! | ||
{{Tt|ID: 5369}} | {{Tt|ID: 5369}}Yes, yes, I'm sorry. | ||
My thanks. | My thanks. | ||
Yes, yes, it is your job, after all. | Yes, yes, it is your job, after all. | ||
{{Tt|ID: 5370}} | {{Tt|ID: 5370}}I'm sorry. | ||
At this point in time, I can give | At this point in time, I can give | ||
you only something like this. | you only something like this. | ||
{{Tt|ID: 5371}} | {{Tt|ID: 5371}}Actually I wanted to give this to | ||
you sooner... | you sooner... | ||
Really! | Really! | ||
{{Tt|ID: 5372}} | {{Tt|ID: 5372}}Hey, are you going to play for us | ||
again? | again? | ||
{{Tt|ID: 5373}} | {{Tt|ID: 5373}}I wanted you, too, to hear Lulu's | ||
voice on this stage. | voice on this stage. | ||
{{Tt|ID: 5374}} | {{Tt|ID: 5374}}We were scheduled to do a show, | ||
but it got canceled. | but it got canceled. | ||
{{Tt|ID: 5375}} | {{Tt|ID: 5375}}This place has a reputation for | ||
being a great live venue, so it's | being a great live venue, so it's | ||
a shame. | a shame. | ||
{{Tt|ID: 5376}} | {{Tt|ID: 5376}}I'd like to do a sound check, | ||
though. I just want to see what it | though. I just want to see what it | ||
would have been like... | would have been like... | ||
Hey, you! | Hey, you! | ||
{{Tt|ID: 5377}} | {{Tt|ID: 5377}}Could you help me with | ||
a performance? | a performance? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5378}} | {{Tt|ID: 5378}}Oh, that's too bad. | ||
{{Tt|ID: 5379}} | {{Tt|ID: 5379}}OK! You play guitar, right? | ||
Stand beneath the spotlight on | Stand beneath the spotlight on | ||
the right. | the right. | ||
{{Tt|ID: 5380}} | {{Tt|ID: 5380}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The guitar goes on the right, | The guitar goes on the right, | ||
the right! | the right! | ||
{{Tt|ID: 5381}} | {{Tt|ID: 5381}}OK! | ||
Play your guitar like this... | Play your guitar like this... | ||
{{Tt|ID: 5382}} | {{Tt|ID: 5382}}OK! You play the pipes, right? | ||
Go stand under the front-left | Go stand under the front-left | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5383}} | {{Tt|ID: 5383}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The pipes go under the front-left | The pipes go under the front-left | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5384}} | {{Tt|ID: 5384}}OK! | ||
Now, play your pipes like this... | Now, play your pipes like this... | ||
{{Tt|ID: 5385}} | {{Tt|ID: 5385}}OK! You play the ocarina, right? | ||
Go stand under the center | Go stand under the center | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5386}} | {{Tt|ID: 5386}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The ocarina goes under the center | The ocarina goes under the center | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5387}} | {{Tt|ID: 5387}}OK! | ||
Play your ocarina like this... | Play your ocarina like this... | ||
{{Tt|ID: 5388}} | {{Tt|ID: 5388}}OK! You play the drums, right? | ||
Go stand under the rear-left | Go stand under the rear-left | ||
spotlight. | spotlight. | ||
{{Tt|ID: 5389}} | {{Tt|ID: 5389}}Wrong! Wrong! Wrong! | ||
The drums go under the rear-left | The drums go under the rear-left | ||
spotlight! | spotlight! | ||
{{Tt|ID: 5390}} | {{Tt|ID: 5390}}OK! | ||
Play your drums like this... | Play your drums like this... | ||
{{Tt|ID: 5391}} | {{Tt|ID: 5391}}OK! | ||
That feels good! | That feels good! | ||
{{Tt|ID: 5392}} | {{Tt|ID: 5392}}What feels good?!? | ||
That wretched, senseless racket?! | That wretched, senseless racket?! | ||
{{Tt|ID: 5393}} | {{Tt|ID: 5393}}Bravo!!! That was the best!!! | ||
{{Tt|ID: 5394}} | {{Tt|ID: 5394}}Tha-That melody... | ||
{{Tt|ID: 5395}} | {{Tt|ID: 5395}}That melody...It brings back so | ||
many memories! | many memories! | ||
{{Tt|ID: 5396}} | {{Tt|ID: 5396}}It's their old standby... | ||
"Ballad of the Wind Fish." | "Ballad of the Wind Fish." | ||
{{Tt|ID: 5397}} | {{Tt|ID: 5397}}That's the song that members of | ||
the previous generation of The | the previous generation of The | ||
Indigo-Go's made famous! | Indigo-Go's made famous! | ||
{{Tt|ID: 5398}} | {{Tt|ID: 5398}}I entered show business because I | ||
heard this song at the Carnival of | heard this song at the Carnival of | ||
Time long ago... | Time long ago... | ||
{{Tt|ID: 5399}} | {{Tt|ID: 5399}}By doing performances, I thought | ||
maybe I'd get to meet the singers | maybe I'd get to meet the singers | ||
of that song... | of that song... | ||
{{Tt|ID: 5400}} | {{Tt|ID: 5400}}The one you heard singing must | ||
have been the original Lulu, | have been the original Lulu, | ||
mother of the current lead singer | mother of the current lead singer | ||
who's also named Lulu. | who's also named Lulu. | ||
{{Tt|ID: 5401}} | {{Tt|ID: 5401}}So her daughter is singing now... | ||
{{Tt|ID: 5402}} | {{Tt|ID: 5402}}Is that so? | ||
I'd like to hear that... | I'd like to hear that... | ||
{{Tt|ID: 5403}} | {{Tt|ID: 5403}}I'm sorry I booed you... | ||
Please, take my mask. | Please, take my mask. | ||
{{Tt|ID: 5404}} | {{Tt|ID: 5404}}You've done good work... | ||
Now you flee, too... | Now you flee, too... | ||
{{Tt|ID: 5405}} | {{Tt|ID: 5405}}Ah, yes, you are a member... | ||
I'm sorry, but the bar opens at | I'm sorry, but the bar opens at | ||
10 o'clock at night. | 10 o'clock at night. | ||
{{Tt|ID: 5406}} | {{Tt|ID: 5406}}I'm getting things ready now. | ||
If you just want to talk, I'll let | If you just want to talk, I'll let | ||
you stay... | you stay... | ||
{{Tt|ID: 5407}} | {{Tt|ID: 5407}}I don't think I need to explain this | ||
to a member, but... | to a member, but... | ||
{{Tt|ID: 5408}} | {{Tt|ID: 5408}}Listen, buddy... | ||
This is a place adults come to. | This is a place adults come to. | ||
Come back once you're an adult. | Come back once you're an adult. | ||
{{Tt|ID: 5409}} | {{Tt|ID: 5409}}Sorry, buddy. | ||
I'd like to serve you milk, but | I'd like to serve you milk, but | ||
those are our rules... | those are our rules... | ||
{{Tt|ID: 5410}} | {{Tt|ID: 5410}}Would you like the chance to buy | ||
your dreams for 10 Rupees? | your dreams for 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 5411}} | {{Tt|ID: 5411}}Pick any three numbers, and if | ||
those are picked, you'll win | those are picked, you'll win | ||
50 Rupees. It's only for the | 50 Rupees. It's only for the | ||
first person! | first person! | ||
{{Tt|ID: 5412}} | {{Tt|ID: 5412}}Well? | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5413}} | {{Tt|ID: 5413}}Too bad. | ||
Now's your chance... | Now's your chance... | ||
{{Tt|ID: 5414}} | {{Tt|ID: 5414}}OK. Enter your number. | ||
(var) | (var) | ||
Select numbers with (+). | Select numbers with (+). | ||
Press (A) to confirm. | Press (A) to confirm. | ||
{{Tt|ID: 5415}} | {{Tt|ID: 5415}}We will announce the selected | ||
numbers here. | numbers here. | ||
{{Tt|ID: 5416}} | {{Tt|ID: 5416}}We'll do it tonight from 6 o'clock | ||
to 11 o'clock. | to 11 o'clock. | ||
Your lottery ticket is good only | Your lottery ticket is good only | ||
through tonight. | through tonight. | ||
{{Tt|ID: 5417}} | {{Tt|ID: 5417}}We've finished selling tickets | ||
today. Please come back tomorrow. | today. Please come back tomorrow. | ||
{{Tt|ID: 5418}} | {{Tt|ID: 5418}}Please note that the winning | ||
numbers will be announced tonight | numbers will be announced tonight | ||
from 6:00 to 11:00. | from 6:00 to 11:00. | ||
{{Tt|ID: 5419}} | {{Tt|ID: 5419}}Mmm, sir, if you don't have any | ||
Rupees, you can't buy your | Rupees, you can't buy your | ||
dreams. | dreams. | ||
{{Tt|ID: 5420}} | {{Tt|ID: 5420}}Sir, we are now exchanging | ||
winning tickets. | winning tickets. | ||
{{Tt|ID: 5421}} | {{Tt|ID: 5421}}If you'd like to buy a ticket, we'll | ||
start selling them tomorrow | start selling them tomorrow | ||
morning at 6 o'clock. | morning at 6 o'clock. | ||
{{Tt|ID: 5422}} | {{Tt|ID: 5422}}We shall now announce the | ||
winning numbers! | winning numbers! | ||
{{Tt|ID: 5423}} | {{Tt|ID: 5423}}Your numbers are (var). | ||
Today's winning numbers are | Today's winning numbers are | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 5424}} | {{Tt|ID: 5424}}Congratulations! | ||
{{Tt|ID: 5425}} | {{Tt|ID: 5425}}You win a prize of 50 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5426}} | {{Tt|ID: 5426}}Too bad. | ||
{{Tt|ID: 5427}} | {{Tt|ID: 5427}}If you wish to buy a ticket, you | ||
can buy one tomorrow morning at | can buy one tomorrow morning at | ||
6 o'clock. Come again. | 6 o'clock. Come again. | ||
{{Tt|ID: 5428}} | {{Tt|ID: 5428}}Moo! | ||
Nice moooosic. | Nice moooosic. | ||
It reminds me of the pasture. | It reminds me of the pasture. | ||
{{Tt|ID: 5429}} | {{Tt|ID: 5429}}That song just makes me want to | ||
let go and put out a lot of milk! | let go and put out a lot of milk! | ||
{{Tt|ID: 5430}} | {{Tt|ID: 5430}}I'll give some to you. | ||
Milk will make you very healthy. | Milk will make you very healthy. | ||
{{Tt|ID: 5431}} | {{Tt|ID: 5431}}Oooo my! Tooo bad. | ||
If you had something tooo put it | If you had something tooo put it | ||
in, I could have given you some... | in, I could have given you some... | ||
{{Tt|ID: 5432}} | {{Tt|ID: 5432}}Someone was up to some no-good | ||
mischief and blocked the road to | mischief and blocked the road to | ||
Romani Ranch. | Romani Ranch. | ||
{{Tt|ID: 5433}} | {{Tt|ID: 5433}}I'm sorry. | ||
I'll remove it quickly. | I'll remove it quickly. | ||
{{Tt|ID: 5434}} | {{Tt|ID: 5434}}Someone was up to some no-good | ||
mischief and blocked the road to | mischief and blocked the road to | ||
Romani Ranch. | Romani Ranch. | ||
{{Tt|ID: 5435}} | {{Tt|ID: 5435}}Sorry. Wait another day. | ||
{{Tt|ID: 5436}} | {{Tt|ID: 5436}}I opened the way. | ||
{{Tt|ID: 5437}} | {{Tt|ID: 5437}}......... | ||
Hey, as long as it's open to | Hey, as long as it's open to | ||
traffic, it's fine. | traffic, it's fine. | ||
{{Tt|ID: 5438}} | {{Tt|ID: 5438}}This is a little dangerous, so step | ||
back... | back... | ||
{{Tt|ID: 5439}} | {{Tt|ID: 5439}}This will take one more day. | ||
It's dangerous, so step back... | It's dangerous, so step back... | ||
{{Tt|ID: 5440}} | {{Tt|ID: 5440}}Whooooa! | ||
Isn't that too dangerous? | Isn't that too dangerous? | ||
{{Tt|ID: 5441}} | {{Tt|ID: 5441}}Whaaa?!!? | ||
I thought I could break it! | I thought I could break it! | ||
{{Tt|ID: 5442}} | {{Tt|ID: 5442}}...It's almost time. | ||
{{Tt|ID: 5443}} | {{Tt|ID: 5443}}It's almost time... | ||
You take care of things outside, | You take care of things outside, | ||
Grasshopper! | Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5444}} | {{Tt|ID: 5444}}If you have a map, watch your | ||
map carefully! | map carefully! | ||
{{Tt|ID: 5445}} | {{Tt|ID: 5445}}OK? Whatever happens, do not let | ||
them get into the barn! | them get into the barn! | ||
{{Tt|ID: 5446}} | {{Tt|ID: 5446}}They'll come from behind the barn, | ||
too, so watch out. | too, so watch out. | ||
{{Tt|ID: 5447}} | {{Tt|ID: 5447}}If you run out of arrows, we have | ||
crates of them near the house, | crates of them near the house, | ||
so stock up when you need to. | so stock up when you need to. | ||
{{Tt|ID: 5448}} | {{Tt|ID: 5448}}Aaiieee-Aaaaaahhh!!! | ||
{{Tt|ID: 5449}} | {{Tt|ID: 5449}} | ||
........ | ........ | ||
{{Tt|ID: 5450}} | {{Tt|ID: 5450}}We did it...We won. | ||
{{Tt|ID: 5451}} | {{Tt|ID: 5451}}Thank you! Thanks to you, the | ||
cows are giving thanks, too! | cows are giving thanks, too! | ||
{{Tt|ID: 5452}} | {{Tt|ID: 5452}}Here's Romani's thanks. When you | ||
drink it, put your hand on your | drink it, put your hand on your | ||
hip and take a big gulp like we do | hip and take a big gulp like we do | ||
here at the ranch! | here at the ranch! | ||
{{Tt|ID: 5453}} | {{Tt|ID: 5453}}It's almost time for my sister to | ||
get up, so I have to get back to | get up, so I have to get back to | ||
bed... | bed... | ||
{{Tt|ID: 5454}} | {{Tt|ID: 5454}}See you later...Little hero. | ||
{{Tt|ID: 5455}} | {{Tt|ID: 5455}}Hey, who are you? | ||
{{Tt|ID: 5456}} | {{Tt|ID: 5456}}Ohh. | ||
This is my first time meeting | This is my first time meeting | ||
a foreigner... | a foreigner... | ||
{{Tt|ID: 5457}} | {{Tt|ID: 5457}}You're cute. | ||
{{Tt|ID: 5458}} | {{Tt|ID: 5458}}Hello, Mr. Foreigner. | ||
{{Tt|ID: 5459}} | {{Tt|ID: 5459}}Hey, who are you? | ||
{{Tt|ID: 5460}} | {{Tt|ID: 5460}}I'm Romani. | ||
I was given the same name as the | I was given the same name as the | ||
ranch. | ranch. | ||
{{Tt|ID: 5461}} | {{Tt|ID: 5461}}What's your name? | ||
Link | Link | ||
I won't say my name | I won't say my name | ||
{{Tt|ID: 5462}} | {{Tt|ID: 5462}}Link? | ||
That's a nice name, but... | That's a nice name, but... | ||
{{Tt|ID: 5463}} | {{Tt|ID: 5463}}Hmm... | ||
Well, all right then. | Well, all right then. | ||
{{Tt|ID: 5464}} | {{Tt|ID: 5464}}How about... | ||
Grasshopper? | Grasshopper? | ||
That's the name Romani gives you. | That's the name Romani gives you. | ||
{{Tt|ID: 5465}} | {{Tt|ID: 5465}}See, you're wearing green clothes, | ||
and you patter about when you | and you patter about when you | ||
walk, so Grasshopper it is! | walk, so Grasshopper it is! | ||
{{Tt|ID: 5466}} | {{Tt|ID: 5466}}Romani was practicing... | ||
For tonight...Tonight... | For tonight...Tonight... | ||
{{Tt|ID: 5467}} | {{Tt|ID: 5467}}They are coming... | ||
{{Tt|ID: 5468}} | {{Tt|ID: 5468}}They... | ||
They come at night every year | They come at night every year | ||
when the carnival gets closer. | when the carnival gets closer. | ||
{{Tt|ID: 5469}} | {{Tt|ID: 5469}}They come riding in a bright, | ||
shining ball, and many of them | shining ball, and many of them | ||
come down...to the barn... | come down...to the barn... | ||
{{Tt|ID: 5470}} | {{Tt|ID: 5470}}My older sister won't believe me... | ||
{{Tt|ID: 5471}} | {{Tt|ID: 5471}}But Romani must protect the | ||
cows! | cows! | ||
{{Tt|ID: 5472}} | {{Tt|ID: 5472}}Hey, Grasshopper, I'm recruiting | ||
for an assistant right now! | for an assistant right now! | ||
{{Tt|ID: 5473}} | {{Tt|ID: 5473}}You're a boy, won't you try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5474}} | {{Tt|ID: 5474}}Oh...I see... | ||
{{Tt|ID: 5475}} | {{Tt|ID: 5475}}My strategy begins tonight at | ||
two. I'll be waiting by the barn... | two. I'll be waiting by the barn... | ||
{{Tt|ID: 5476}} | {{Tt|ID: 5476}}I'll be waiting by the barn. | ||
{{Tt|ID: 5477}} | {{Tt|ID: 5477}}Great! | ||
Now that's the spirit, | Now that's the spirit, | ||
Grasshopper! | Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5478}} | {{Tt|ID: 5478}}OK then, I'm going straight into | ||
my strategy! | my strategy! | ||
{{Tt|ID: 5479}} | {{Tt|ID: 5479}}They'll appear all over the ranch... | ||
{{Tt|ID: 5480}} | {{Tt|ID: 5480}}They'll aim for that barn and | ||
approach it slowly, so hit them | approach it slowly, so hit them | ||
with arrows so they can't get in! | with arrows so they can't get in! | ||
{{Tt|ID: 5481}} | {{Tt|ID: 5481}}You got that? And you mustn't | ||
leave the ranch! | leave the ranch! | ||
{{Tt|ID: 5482}} | {{Tt|ID: 5482}}Grasshopper! | ||
Let's practice right away! | Let's practice right away! | ||
{{Tt|ID: 5483}} | {{Tt|ID: 5483}}Will you help me, Grasshopper? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5484}} | {{Tt|ID: 5484}}Want to practice again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5485}} | {{Tt|ID: 5485}}The operation begins tonight at | ||
two. I'll be waiting in the barn. | two. I'll be waiting in the barn. | ||
Don't be late! | Don't be late! | ||
{{Tt|ID: 5486}} | {{Tt|ID: 5486}}There are 10 ghost-shaped balloons | ||
in the ranch, so hurry and burst | in the ranch, so hurry and burst | ||
them all. If you take over | them all. If you take over | ||
2 minutes, you're out. | 2 minutes, you're out. | ||
{{Tt|ID: 5487}} | {{Tt|ID: 5487}}The current record is | ||
(var). | (var). | ||
{{Tt|ID: 5488}} | {{Tt|ID: 5488}}Are you ready? | ||
{{Tt|ID: 5489}} | {{Tt|ID: 5489}}OK! Time's up! | ||
{{Tt|ID: 5490}} | {{Tt|ID: 5490}}When your arrow hits these, they | ||
burst into nothing, but the real | burst into nothing, but the real | ||
ones will keep popping up! | ones will keep popping up! | ||
{{Tt|ID: 5491}} | {{Tt|ID: 5491}}If they get in the barn, we lose! | ||
{{Tt|ID: 5492}} | {{Tt|ID: 5492}}They run away at first light of | ||
the sun, so we'll have to keep | the sun, so we'll have to keep | ||
fending them off until then! | fending them off until then! | ||
{{Tt|ID: 5493}} | {{Tt|ID: 5493}}Did you get that? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5494}} | {{Tt|ID: 5494}}The operation starts tonight at | ||
two. I'll be waiting in the barn. | two. I'll be waiting in the barn. | ||
Don't be late! | Don't be late! | ||
{{Tt|ID: 5495}} | {{Tt|ID: 5495}}OK! You're done! | ||
{{Tt|ID: 5496}} | {{Tt|ID: 5496}}(var)?!? | ||
Amazing! It's a new record! | Amazing! It's a new record! | ||
{{Tt|ID: 5497}} | {{Tt|ID: 5497}}(var)! | ||
That's great. | That's great. | ||
{{Tt|ID: 5498}} | {{Tt|ID: 5498}}You two work perfectly together! | ||
{{Tt|ID: 5499}} | {{Tt|ID: 5499}}I'll teach Romani's horse-calling | ||
song to you, Grasshopper. | song to you, Grasshopper. | ||
{{Tt|ID: 5500}} | {{Tt|ID: 5500}}Now you two keep getting along, | ||
and go practice some more! | and go practice some more! | ||
{{Tt|ID: 5501}} | {{Tt|ID: 5501}}Hey, aren't you a little rusty? | ||
{{Tt|ID: 5502}} | {{Tt|ID: 5502}}Want to practice? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5503}} | {{Tt|ID: 5503}}Hmmm...Confident, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 5504}} | {{Tt|ID: 5504}}Want to try again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5505}} | {{Tt|ID: 5505}}Keep at it! | ||
{{Tt|ID: 5506}} | {{Tt|ID: 5506}}......... | ||
{{Tt|ID: 5507}} | {{Tt|ID: 5507}}Huh? ... | ||
{{Tt|ID: 5508}} | {{Tt|ID: 5508}}You... | ||
{{Tt|ID: 5509}} | {{Tt|ID: 5509}}Practice?...You want to? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5510}} | {{Tt|ID: 5510}}But...This... | ||
What is this practice for? | What is this practice for? | ||
...Romani...can't remember... | ...Romani...can't remember... | ||
{{Tt|ID: 5511}} | {{Tt|ID: 5511}}But this... | ||
This practice you speak of... | This practice you speak of... | ||
What is it for? | What is it for? | ||
...I just can't remember... | ...I just can't remember... | ||
{{Tt|ID: 5512}} | {{Tt|ID: 5512}}Who? Who are you, again? | ||
{{Tt|ID: 5513}} | {{Tt|ID: 5513}}(var)?!? That's probably... | ||
a new record! | a new record! | ||
{{Tt|ID: 5514}} | {{Tt|ID: 5514}}The record was (var). | ||
...I think. | ...I think. | ||
{{Tt|ID: 5515}} | {{Tt|ID: 5515}}Good evening, Mr. Foreigner! | ||
{{Tt|ID: 5516}} | {{Tt|ID: 5516}}Romani is looking after things. | ||
My sister went to town. | My sister went to town. | ||
{{Tt|ID: 5517}} | {{Tt|ID: 5517}}...Ah! | ||
{{Tt|ID: 5518}} | {{Tt|ID: 5518}}My sister told me to never let | ||
strangers know that! | strangers know that! | ||
{{Tt|ID: 5519}} | {{Tt|ID: 5519}}I'm sorry! | ||
Pretend you didn't hear that! | Pretend you didn't hear that! | ||
My sister will get mad at me. | My sister will get mad at me. | ||
{{Tt|ID: 5520}} | {{Tt|ID: 5520}}Sorry! | ||
Pretend you didn't hear that. | Pretend you didn't hear that. | ||
My sister will get mad at me. | My sister will get mad at me. | ||
{{Tt|ID: 5521}} | {{Tt|ID: 5521}}Is that a carnival mask? | ||
{{Tt|ID: 5522}} | {{Tt|ID: 5522}}Oh, that's nice. Romani wishes she | ||
could go to the Carnival of Time | could go to the Carnival of Time | ||
just once! I've never been! | just once! I've never been! | ||
{{Tt|ID: 5523}} | {{Tt|ID: 5523}}My sister always tells me that I'll | ||
be an adult...someday! | be an adult...someday! | ||
{{Tt|ID: 5524}} | {{Tt|ID: 5524}}That's fine for her! She gets to | ||
go to town to make deliveries! | go to town to make deliveries! | ||
{{Tt|ID: 5525}} | {{Tt|ID: 5525}}...... | ||
{{Tt|ID: 5526}} | {{Tt|ID: 5526}}Romani knows... | ||
My sister, Cremia, has someone in | My sister, Cremia, has someone in | ||
town she likes... | town she likes... | ||
{{Tt|ID: 5527}} | {{Tt|ID: 5527}}But that person will get married | ||
the day of the carnival. It's hard | the day of the carnival. It's hard | ||
for my sister... | for my sister... | ||
Going into town... | Going into town... | ||
{{Tt|ID: 5528}} | {{Tt|ID: 5528}}...... | ||
{{Tt|ID: 5529}} | {{Tt|ID: 5529}}Romani knows... | ||
My sister, Cremia, has someone in | My sister, Cremia, has someone in | ||
town she likes... | town she likes... | ||
{{Tt|ID: 5530}} | {{Tt|ID: 5530}}But that person is supposed to | ||
get married the day of the | get married the day of the | ||
carnival. It's hard for my sister... | carnival. It's hard for my sister... | ||
Going into town... | Going into town... | ||
{{Tt|ID: 5531}} | {{Tt|ID: 5531}}Thanks for helping last night. | ||
The cows are doing well thanks | The cows are doing well thanks | ||
to you. And they're putting out a | to you. And they're putting out a | ||
lot of milk! | lot of milk! | ||
{{Tt|ID: 5532}} | {{Tt|ID: 5532}}About last night... | ||
It's a secret from my sister. | It's a secret from my sister. | ||
I don't want to worry her! | I don't want to worry her! | ||
{{Tt|ID: 5533}} | {{Tt|ID: 5533}}Listen, Grasshopper! | ||
Romani is looking after things! | Romani is looking after things! | ||
{{Tt|ID: 5534}} | {{Tt|ID: 5534}}Now that we chased them away, | ||
things are safe. My sister doesn't | things are safe. My sister doesn't | ||
need to know at all! | need to know at all! | ||
{{Tt|ID: 5535}} | {{Tt|ID: 5535}}Hey, Grasshopper, can I ask you | ||
to help next yea... | to help next yea... | ||
{{Tt|ID: 5536}} | {{Tt|ID: 5536}}.....! | ||
I know, Grasshopper! | I know, Grasshopper! | ||
{{Tt|ID: 5537}} | {{Tt|ID: 5537}}Why don't you just live at the | ||
ranch? I'll lend you Romani's bed. | ranch? I'll lend you Romani's bed. | ||
{{Tt|ID: 5538}} | {{Tt|ID: 5538}}My sister will be happy, too! | ||
It's a great plan! So...It's decided! | It's a great plan! So...It's decided! | ||
{{Tt|ID: 5539}} | {{Tt|ID: 5539}}You're our bodyguard, Grasshopper, | ||
so you all you have to do is | so you all you have to do is | ||
practice hard! | practice hard! | ||
{{Tt|ID: 5540}} | {{Tt|ID: 5540}}Too bad. | ||
Well, that's how it goes at first, | Well, that's how it goes at first, | ||
Grasshopper. | Grasshopper. | ||
{{Tt|ID: 5541}} | {{Tt|ID: 5541}}Confident, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 5542}} | {{Tt|ID: 5542}}They... | ||
They come at night...every year | They come at night...every year | ||
when the carnival approaches... | when the carnival approaches... | ||
{{Tt|ID: 5543}} | {{Tt|ID: 5543}}They come riding in a bright, | ||
shining ball. A whole lot of them | shining ball. A whole lot of them | ||
come down... | come down... | ||
{{Tt|ID: 5544}} | {{Tt|ID: 5544}}And then... | ||
They come to the barn... | They come to the barn... | ||
{{Tt|ID: 5545}} | {{Tt|ID: 5545}}Oh my! Did you come from town? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5546}} | {{Tt|ID: 5546}}Don't do that! | ||
Lying to a lady... | Lying to a lady... | ||
{{Tt|ID: 5547}} | {{Tt|ID: 5547}}You can get to this ranch only | ||
from Clock Town... | from Clock Town... | ||
{{Tt|ID: 5548}} | {{Tt|ID: 5548}}Hmmm... | ||
So you just didn't want me to | So you just didn't want me to | ||
ask. Sorry for giving you such a | ask. Sorry for giving you such a | ||
hard time. | hard time. | ||
{{Tt|ID: 5549}} | {{Tt|ID: 5549}}...Then that means... | ||
{{Tt|ID: 5550}} | {{Tt|ID: 5550}}Milk Road is open to traffic! | ||
Good! I can deliver milk to town | Good! I can deliver milk to town | ||
now! | now! | ||
{{Tt|ID: 5551}} | {{Tt|ID: 5551}}Welcome to Romani Ranch, | ||
Chateau Romani's Village. | Chateau Romani's Village. | ||
Enjoy yourself. | Enjoy yourself. | ||
{{Tt|ID: 5552}} | {{Tt|ID: 5552}}These are Romani-bred. | ||
My father left them for us. | My father left them for us. | ||
An inheritance from the heavens... | An inheritance from the heavens... | ||
{{Tt|ID: 5553}} | {{Tt|ID: 5553}}The special Romani-bred cows | ||
are the source of Chateau Romani, | are the source of Chateau Romani, | ||
the most desired of forbidden | the most desired of forbidden | ||
milk! | milk! | ||
It is a mystical milk that fills you | It is a mystical milk that fills you | ||
with Magic Power... | with Magic Power... | ||
{{Tt|ID: 5554}} | {{Tt|ID: 5554}}If you seek the dreamy milk of | ||
Chateau Romani, please visit | Chateau Romani, please visit | ||
Latte, near Clock Town's East | Latte, near Clock Town's East | ||
Gate. | Gate. | ||
{{Tt|ID: 5555}} | {{Tt|ID: 5555}}......... | ||
{{Tt|ID: 5556}} | {{Tt|ID: 5556}}How was my sales pitch? | ||
I wonder if I said it just like it's | I wonder if I said it just like it's | ||
written in the brochure. | written in the brochure. | ||
{{Tt|ID: 5557}} | {{Tt|ID: 5557}}Oh my? Did you come from town? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5558}} | {{Tt|ID: 5558}}Don't do that! | ||
Lying to a lady... | Lying to a lady... | ||
{{Tt|ID: 5559}} | {{Tt|ID: 5559}}You can get to this ranch only | ||
from Clock Town... | from Clock Town... | ||
{{Tt|ID: 5560}} | {{Tt|ID: 5560}}Hmmm... | ||
So you just didn't want me to | So you just didn't want me to | ||
ask. Sorry for being so hard on | ask. Sorry for being so hard on | ||
you. | you. | ||
{{Tt|ID: 5561}} | {{Tt|ID: 5561}}...Then that means... | ||
{{Tt|ID: 5562}} | {{Tt|ID: 5562}}Milk Road is open to traffic! | ||
Good! I can deliver milk to town | Good! I can deliver milk to town | ||
now! | now! | ||
{{Tt|ID: 5563}} | {{Tt|ID: 5563}}Welcome to Romani Ranch, | ||
Chateau Romani's Village. | Chateau Romani's Village. | ||
{{Tt|ID: 5564}} | {{Tt|ID: 5564}}I am the ranch owner, Cremia. | ||
{{Tt|ID: 5565}} | {{Tt|ID: 5565}}She's my sister, Romani! | ||
{{Tt|ID: 5566}} | {{Tt|ID: 5566}}Pleased to meet you! | ||
You're cute! | You're cute! | ||
{{Tt|ID: 5567}} | {{Tt|ID: 5567}}Hey now, Romani! | ||
That's rude to our guest! | That's rude to our guest! | ||
{{Tt|ID: 5568}} | {{Tt|ID: 5568}}Yes, sister... | ||
{{Tt|ID: 5569}} | {{Tt|ID: 5569}}We put the cows to pasture when | ||
morning comes. Do you know the | morning comes. Do you know the | ||
Romani breed? | Romani breed? | ||
{{Tt|ID: 5570}} | {{Tt|ID: 5570}}The special Romani-bred cows are | ||
the source of Chateau Romani, the | the source of Chateau Romani, the | ||
most desired of forbidden milk! | most desired of forbidden milk! | ||
Line 19,638: | Line 19,636: | ||
Chateau Romani, please visit | Chateau Romani, please visit | ||
Latte, near Clock Town's | Latte, near Clock Town's | ||
East Gate. | East Gate. | ||
{{Tt|ID: 5571}} | {{Tt|ID: 5571}}......... | ||
{{Tt|ID: 5572}} | {{Tt|ID: 5572}}How was my sales pitch? | ||
I wonder if I said it just like it's | I wonder if I said it just like it's | ||
written in the brochure. | written in the brochure. | ||
{{Tt|ID: 5573}} | {{Tt|ID: 5573}}That again, sister? | ||
I'm sick of hearing it! | I'm sick of hearing it! | ||
{{Tt|ID: 5574}} | {{Tt|ID: 5574}}I'm supposed to! | ||
It's work! Work! | It's work! Work! | ||
{{Tt|ID: 5575}} | {{Tt|ID: 5575}}Hey, come back when you grow up, | ||
all right? | all right? | ||
{{Tt|ID: 5576}} | {{Tt|ID: 5576}}Oh...Sorry. | ||
Now...I'm kind of...Thinking... | Now...I'm kind of...Thinking... | ||
Last night...My sister... | Last night...My sister... | ||
{{Tt|ID: 5577}} | {{Tt|ID: 5577}}The cows are all gone... | ||
But please...Enjoy yourself... | But please...Enjoy yourself... | ||
{{Tt|ID: 5578}} | {{Tt|ID: 5578}}Oh...Sorry. | ||
Two days ago...My sister... | Two days ago...My sister... | ||
I'm sorry... | I'm sorry... | ||
{{Tt|ID: 5579}} | {{Tt|ID: 5579}}Our cows are all gone... | ||
But please...Enjoy yourself... | But please...Enjoy yourself... | ||
{{Tt|ID: 5580}} | {{Tt|ID: 5580}}Oh my...Hello. | ||
{{Tt|ID: 5581}} | {{Tt|ID: 5581}}Romani's going to take our milk to | ||
Clock Town, too. | Clock Town, too. | ||
{{Tt|ID: 5582}} | {{Tt|ID: 5582}}You're looking after the place! | ||
The cows would be all alone | The cows would be all alone | ||
otherwise. | otherwise. | ||
{{Tt|ID: 5583}} | {{Tt|ID: 5583}}YES, sister... | ||
{{Tt|ID: 5584}} | {{Tt|ID: 5584}}I'm going by wagon into town. | ||
Would you like a ride? | Would you like a ride? | ||
{{Tt|ID: 5585}} | {{Tt|ID: 5585}}I'll be leaving about 6 o'clock this | ||
evening, so you can join me if | evening, so you can join me if | ||
you'd like. | you'd like. | ||
{{Tt|ID: 5586}} | {{Tt|ID: 5586}}I'm going by wagon into town. | ||
Would you like a ride? | Would you like a ride? | ||
{{Tt|ID: 5587}} | {{Tt|ID: 5587}}I'll be leaving about 6 o'clock this | ||
evening, so you can join me if | evening, so you can join me if | ||
you'd like. | you'd like. | ||
{{Tt|ID: 5588}} | {{Tt|ID: 5588}}Romani wants to go, too!!! | ||
{{Tt|ID: 5589}} | {{Tt|ID: 5589}}You can't! | ||
{{Tt|ID: 5590}} | {{Tt|ID: 5590}}Oh...I'm sorry. | ||
Right now...I'm thinking...a little... | Right now...I'm thinking...a little... | ||
My little sister... | My little sister... | ||
My sister, she...she... | My sister, she...she... | ||
{{Tt|ID: 5591}} | {{Tt|ID: 5591}}What shall we do? | ||
Our precious cows... | Our precious cows... | ||
{{Tt|ID: 5592}} | {{Tt|ID: 5592}}If I thought it would come to this, | ||
then...What Romani said, I should | then...What Romani said, I should | ||
have... | have... | ||
{{Tt|ID: 5593}} | {{Tt|ID: 5593}}...If I knew it would have come to | ||
this, I would have never... | this, I would have never... | ||
{{Tt|ID: 5594}} | {{Tt|ID: 5594}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5595}} | {{Tt|ID: 5595}}I'm going to town now to deliver | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5596}} | {{Tt|ID: 5596}}Oh...Well, I'll be leaving at 7:00 | ||
tonight, so come over if you | tonight, so come over if you | ||
change your mind. | change your mind. | ||
{{Tt|ID: 5597}} | {{Tt|ID: 5597}}That's great. Tonight I'm kind of | ||
lonely... | lonely... | ||
I welcome company. | I welcome company. | ||
{{Tt|ID: 5598}} | {{Tt|ID: 5598}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5599}} | {{Tt|ID: 5599}}I'm going into town now to deliver | ||
milk. | milk. | ||
{{Tt|ID: 5600}} | {{Tt|ID: 5600}}I'm a little worried about my little | ||
sister, but she should be fine... | sister, but she should be fine... | ||
{{Tt|ID: 5601}} | {{Tt|ID: 5601}}What? The road... | ||
{{Tt|ID: 5602}} | {{Tt|ID: 5602}}Boy, get your bow ready... | ||
{{Tt|ID: 5603}} | {{Tt|ID: 5603}}First Milk Road is blocked by a | ||
boulder and now... | boulder and now... | ||
{{Tt|ID: 5604}} | {{Tt|ID: 5604}}We have to take this detour | ||
through ugly country... | through ugly country... | ||
{{Tt|ID: 5605}} | {{Tt|ID: 5605}}Are you ready, boy? | ||
I'm going to try to get us through | I'm going to try to get us through | ||
here as fast as I can! | here as fast as I can! | ||
{{Tt|ID: 5606}} | {{Tt|ID: 5606}}If any pursuers come from behind, | ||
chase them off with your arrows. | chase them off with your arrows. | ||
{{Tt|ID: 5607}} | {{Tt|ID: 5607}}They may be after my cargo of | ||
milk bottles. | milk bottles. | ||
{{Tt|ID: 5608}} | {{Tt|ID: 5608}}Do you understand? | ||
No | No | ||
Yes | Yes | ||
{{Tt|ID: 5609}} | {{Tt|ID: 5609}}Weren't you paying attention? | ||
I'll tell you once more! | I'll tell you once more! | ||
{{Tt|ID: 5610}} | {{Tt|ID: 5610}}Thanks! I'm relying on you. | ||
If we can get through here, I'll | If we can get through here, I'll | ||
have a big thanks for you! | have a big thanks for you! | ||
{{Tt|ID: 5611}} | {{Tt|ID: 5611}}My precious milk... | ||
It's a mess... | It's a mess... | ||
I've failed as a ranch manager... | I've failed as a ranch manager... | ||
{{Tt|ID: 5612}} | {{Tt|ID: 5612}}I'm sorry. I'm tired... | ||
I need to get some rest. | I need to get some rest. | ||
{{Tt|ID: 5613}} | {{Tt|ID: 5613}}Thanks for trying tonight... | ||
{{Tt|ID: 5614}} | {{Tt|ID: 5614}}Mr. Barten was happy to get his | ||
first delivery in quite a while! | first delivery in quite a while! | ||
{{Tt|ID: 5615}} | {{Tt|ID: 5615}}Thank you... | ||
You were pretty cool... | You were pretty cool... | ||
{{Tt|ID: 5616}} | {{Tt|ID: 5616}}This isn't very big, but accept my | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 5617}} | {{Tt|ID: 5617}}By doing one good deed, a child | ||
becomes an adult. | becomes an adult. | ||
{{Tt|ID: 5618}} | {{Tt|ID: 5618}}That mask is only given to a | ||
limited number of adult customers. | limited number of adult customers. | ||
It's proof of membership. | It's proof of membership. | ||
{{Tt|ID: 5619}} | {{Tt|ID: 5619}}I now acknowledge you as being | ||
an adult! | an adult! | ||
{{Tt|ID: 5620}} | {{Tt|ID: 5620}}I heard this from people who were | ||
fleeing this way this morning...It's | fleeing this way this morning...It's | ||
terrible... | terrible... | ||
{{Tt|ID: 5621}} | {{Tt|ID: 5621}}They said that huge moon is going | ||
to crash down onto the town | to crash down onto the town | ||
sometime tonight. I wonder if we'll | sometime tonight. I wonder if we'll | ||
be all right here... | be all right here... | ||
{{Tt|ID: 5622}} | {{Tt|ID: 5622}}Actually... | ||
I know... | I know... | ||
We're not safe here, either... | We're not safe here, either... | ||
{{Tt|ID: 5623}} | {{Tt|ID: 5623}}I'm no expert on these things, | ||
but that's the feeling I get. | but that's the feeling I get. | ||
But... | But... | ||
{{Tt|ID: 5624}} | {{Tt|ID: 5624}}That's how life goes, I guess. | ||
There are some things in life that | There are some things in life that | ||
you can't change no matter how | you can't change no matter how | ||
hard you try... | hard you try... | ||
{{Tt|ID: 5625}} | {{Tt|ID: 5625}}Oh...Good evening. | ||
{{Tt|ID: 5626}} | {{Tt|ID: 5626}}We're milking the cows tonight! | ||
It's "Chateau Romani." It's the | It's "Chateau Romani." It's the | ||
first time I get to drink it! | first time I get to drink it! | ||
{{Tt|ID: 5627}} | {{Tt|ID: 5627}}Until now, my sister always said | ||
"Wait until you're an adult." | "Wait until you're an adult." | ||
But why now? | But why now? | ||
{{Tt|ID: 5628}} | {{Tt|ID: 5628}}......... | ||
{{Tt|ID: 5629}} | {{Tt|ID: 5629}}You've become an adult now, | ||
Romani...I see it in you. | Romani...I see it in you. | ||
I'm acknowledging it. | I'm acknowledging it. | ||
{{Tt|ID: 5630}} | {{Tt|ID: 5630}}Then, does Romani get a mask, | ||
too? | too? | ||
{{Tt|ID: 5631}} | {{Tt|ID: 5631}}Well, yes, I'll make one for you... | ||
{{Tt|ID: 5632}} | {{Tt|ID: 5632}}Sleep with me in my bed tonight, | ||
OK, Romani? | OK, Romani? | ||
{{Tt|ID: 5633}} | {{Tt|ID: 5633}}Yes, sister. | ||
{{Tt|ID: 5634}} | {{Tt|ID: 5634}}Good night... | ||
See you...tomorrow...OK? | See you...tomorrow...OK? | ||
{{Tt|ID: 5635}} | {{Tt|ID: 5635}}See you tomorrow! | ||
{{Tt|ID: 5636}} | {{Tt|ID: 5636}}Would you like a ride? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5637}} | {{Tt|ID: 5637}}I'm sorry about giving you | ||
only this. You have Romani's | only this. You have Romani's | ||
Mask, don't you? | Mask, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5638}} | {{Tt|ID: 5638}}It's proof of Milk Bar membership. | ||
Romani is a little expensive, but | Romani is a little expensive, but | ||
please try it at the bar. | please try it at the bar. | ||
{{Tt|ID: 5639}} | {{Tt|ID: 5639}}I guess it's been a while now | ||
since our father died. I'm trying to | since our father died. I'm trying to | ||
take care of the ranch, but things | take care of the ranch, but things | ||
Line 19,864: | Line 19,862: | ||
and frazzled, and I'm finding | and frazzled, and I'm finding | ||
broken bottles everywhere... | broken bottles everywhere... | ||
Who's doing it, I don't know... | Who's doing it, I don't know... | ||
{{Tt|ID: 5640}} | {{Tt|ID: 5640}}My sister Romani has been | ||
worried, too. She's practicing using | worried, too. She's practicing using | ||
a bow...She says it's to stop the | a bow...She says it's to stop the | ||
"ghosts." | "ghosts." | ||
{{Tt|ID: 5641}} | {{Tt|ID: 5641}}Say, what are the townsfolk | ||
saying about that moon? | saying about that moon? | ||
It's bigger than before, isn't it? | It's bigger than before, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 5642}} | {{Tt|ID: 5642}}In town...I have a friend. | ||
Her name's Anju... | Her name's Anju... | ||
nju... | nju... | ||
The day after tomorrow is her | The day after tomorrow is her | ||
wedding. | wedding. | ||
{{Tt|ID: 5643}} | {{Tt|ID: 5643}}I wonder if it will fall...that thing? | ||
{{Tt|ID: 5644}} | {{Tt|ID: 5644}}You did it! You helped Cremia! | ||
{{Tt|ID: 5645}} | {{Tt|ID: 5645}}You feel all warm and fuzzy! | ||
inside! Sigh... | inside! Sigh... | ||
You could get used to this! | You could get used to this! | ||
{{Tt|ID: 5646}} | {{Tt|ID: 5646}}Mr. Barten was happy to get his | ||
first delivery in quite a while! | first delivery in quite a while! | ||
{{Tt|ID: 5647}} | {{Tt|ID: 5647}}Thank you... | ||
You were pretty cool... | You were pretty cool... | ||
{{Tt|ID: 5648}} | {{Tt|ID: 5648}}This isn't very big, but accept my | ||
thanks! | thanks! | ||
{{Tt|ID: 5649}} | {{Tt|ID: 5649}}I'm sorry about giving you only | ||
this. You already have Romani's | this. You already have Romani's | ||
Mask, don't you? | Mask, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5650}} | {{Tt|ID: 5650}}It's proof of Milk Bar membership. | ||
Chateau Romani is a little | Chateau Romani is a little | ||
expensive, but please try it at the | expensive, but please try it at the | ||
bar. | bar. | ||
{{Tt|ID: 5651}} | {{Tt|ID: 5651}}These guys are all roosters. | ||
Heh, heh! | Heh, heh! | ||
{{Tt|ID: 5652}} | {{Tt|ID: 5652}}I heard it from my gramps. | ||
Says the moon's gonna fall... | Says the moon's gonna fall... | ||
{{Tt|ID: 5653}} | {{Tt|ID: 5653}}With somethin' that big, it's sure | ||
to take this ranch down with it... | to take this ranch down with it... | ||
Hahhh...Oh, well. | Hahhh...Oh, well. | ||
{{Tt|ID: 5654}} | {{Tt|ID: 5654}}My only regret is that I won't | ||
get to see these guys in their | get to see these guys in their | ||
prime as roosters. | prime as roosters. | ||
{{Tt|ID: 5655}} | {{Tt|ID: 5655}}I don't really get it, but just | ||
seein' these guys with a crest and | seein' these guys with a crest and | ||
all... | all... | ||
{{Tt|ID: 5656}} | {{Tt|ID: 5656}}I don't have regrets about | ||
anythin' anymore. I'm perfectly | anythin' anymore. I'm perfectly | ||
satisfied. Here...You can have this | satisfied. Here...You can have this | ||
from me... | from me... | ||
{{Tt|ID: 5657}} | {{Tt|ID: 5657}}Yeahhhh...These guys are all | ||
roosters. | roosters. | ||
Heh, heh. | Heh, heh. | ||
{{Tt|ID: 5658}} | {{Tt|ID: 5658}}What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5659}} | {{Tt|ID: 5659}}You know what this place is? | ||
This is the Gorman Brothers' horse | This is the Gorman Brothers' horse | ||
training center! | training center! | ||
{{Tt|ID: 5660}} | {{Tt|ID: 5660}}You got no business here if you | ||
got no horse. | got no horse. | ||
Now beat it! Scram! | Now beat it! Scram! | ||
{{Tt|ID: 5661}} | {{Tt|ID: 5661}}I told you this is a horse training | ||
center! It means nuthin' if you | center! It means nuthin' if you | ||
got no horse! Got it? | got no horse! Got it? | ||
{{Tt|ID: 5662}} | {{Tt|ID: 5662}}Hey, sir. | ||
Heh, heh...What brings you here? | Heh, heh...What brings you here? | ||
{{Tt|ID: 5663}} | {{Tt|ID: 5663}}We're the Gorman Brothers and | ||
this is our horse training center... | this is our horse training center... | ||
Without a horse...you... | Without a horse...you... | ||
{{Tt|ID: 5664}} | {{Tt|ID: 5664}}Now, now...Don't get angry. | ||
All right, if you don't have a | All right, if you don't have a | ||
horse, go ahead and take a look | horse, go ahead and take a look | ||
around. | around. | ||
{{Tt|ID: 5665}} | {{Tt|ID: 5665}}This is just between you and me, | ||
but if you need a horse, there are | but if you need a horse, there are | ||
a bunch next door at Romani | a bunch next door at Romani | ||
Line 19,966: | Line 19,964: | ||
Some young girl's running it. I bet | Some young girl's running it. I bet | ||
she wouldn't notice if ya stole | she wouldn't notice if ya stole | ||
yourself one! | yourself one! | ||
{{Tt|ID: 5666}} | {{Tt|ID: 5666}}Hey, you! | ||
What are you doin' in a place like | What are you doin' in a place like | ||
this?!? | this?!? | ||
{{Tt|ID: 5667}} | {{Tt|ID: 5667}}We're the Gorman Bothers and | ||
this our horse training center! | this our horse training center! | ||
{{Tt|ID: 5668}} | {{Tt|ID: 5668}}Don't come to a place like this | ||
when you can't even ride a horse! | when you can't even ride a horse! | ||
{{Tt|ID: 5669}} | {{Tt|ID: 5669}}Won'tcha buy some fresh milk? | ||
{{Tt|ID: 5670}} | {{Tt|ID: 5670}}This is just between you and | ||
me... | me... | ||
{{Tt|ID: 5671}} | {{Tt|ID: 5671}}That milk they produce down | ||
yonder at Romani Ranch is | yonder at Romani Ranch is | ||
watered down a bit. It's not worth | watered down a bit. It's not worth | ||
drinkin'. | drinkin'. | ||
{{Tt|ID: 5672}} | {{Tt|ID: 5672}}We don't do that kinda thing here. | ||
Ours is the real deal. It's always | Ours is the real deal. It's always | ||
fresh and full of vitamins. | fresh and full of vitamins. | ||
{{Tt|ID: 5673}} | {{Tt|ID: 5673}}It's true! I'll sell it cheap just for | ||
you. How about it? | you. How about it? | ||
{{Tt|ID: 5674}} | {{Tt|ID: 5674}}50 Rupees will do ya for one | ||
drink! | drink! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5675}} | {{Tt|ID: 5675}}Oh, really? | ||
Milk this good'll cost you double in | Milk this good'll cost you double in | ||
town. This is true! | town. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5676}} | {{Tt|ID: 5676}}You don't have enough Rupees... | ||
{{Tt|ID: 5677}} | {{Tt|ID: 5677}}I'm only sellin' the milk! Where | ||
d'ya expect me to put it? You | d'ya expect me to put it? You | ||
need an empty bottle if you want | need an empty bottle if you want | ||
some! | some! | ||
{{Tt|ID: 5678}} | {{Tt|ID: 5678}}Much obliged. | ||
{{Tt|ID: 5679}} | {{Tt|ID: 5679}}Buyin' milk? | ||
{{Tt|ID: 5680}} | {{Tt|ID: 5680}}We're different from Romani | ||
Ranch. Our milk is fresh and full | Ranch. Our milk is fresh and full | ||
of vitamins. This is true! | of vitamins. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5681}} | {{Tt|ID: 5681}}Is that pathetic thing your horse? | ||
{{Tt|ID: 5682}} | {{Tt|ID: 5682}}I would've guessed that little thing | ||
was a mule fer sure, ain't that | was a mule fer sure, ain't that | ||
right, little brother? | right, little brother? | ||
{{Tt|ID: 5683}} | {{Tt|ID: 5683}}Do ya think a horse that pathetic | ||
would gallop if you pushed (+) | would gallop if you pushed (+) | ||
forward? Or would it run faster | forward? Or would it run faster | ||
if you pressed (A)? | if you pressed (A)? | ||
{{Tt|ID: 5684}} | {{Tt|ID: 5684}}This guy's funny! | ||
Why don't you give us 10 Rupees | Why don't you give us 10 Rupees | ||
for the chance to race against | for the chance to race against | ||
us? | us? | ||
{{Tt|ID: 5685}} | {{Tt|ID: 5685}}If you win, we'll give you somethin' | ||
nice, kid. | nice, kid. | ||
{{Tt|ID: 5686}} | {{Tt|ID: 5686}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't race | Don't race | ||
{{Tt|ID: 5687}} | {{Tt|ID: 5687}}Then don't come to a place like | ||
this on your horse! | this on your horse! | ||
{{Tt|ID: 5688}} | {{Tt|ID: 5688}}You gotta keep at least 10 Rupees | ||
handy! Why would you carry | handy! Why would you carry | ||
around a nice wallet like that | around a nice wallet like that | ||
then? | then? | ||
{{Tt|ID: 5689}} | {{Tt|ID: 5689}}It's a simple race. Just go once | ||
around the track. If you can beat | around the track. If you can beat | ||
us to the finish line, you win. | us to the finish line, you win. | ||
{{Tt|ID: 5690}} | {{Tt|ID: 5690}}Hyuh, hyuh. | ||
You ready? | You ready? | ||
{{Tt|ID: 5691}} | {{Tt|ID: 5691}}Hyuh, hyuh! | ||
We win!!! | We win!!! | ||
{{Tt|ID: 5692}} | {{Tt|ID: 5692}}If you like, we'll let you race us | ||
again. | again. | ||
{{Tt|ID: 5693}} | {{Tt|ID: 5693}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't race | Don't race | ||
{{Tt|ID: 5694}} | {{Tt|ID: 5694}}This guy's no fun! | ||
That's why you don't succeed! | That's why you don't succeed! | ||
{{Tt|ID: 5695}} | {{Tt|ID: 5695}}I can't believe we lost! | ||
{{Tt|ID: 5696}} | {{Tt|ID: 5696}}Big bro, I wonder if we can give | ||
that to this guy? | that to this guy? | ||
{{Tt|ID: 5697}} | {{Tt|ID: 5697}}We gotta give him something. Well, | ||
he's a kid, so what could he do | he's a kid, so what could he do | ||
with it? It should be fine... | with it? It should be fine... | ||
{{Tt|ID: 5698}} | {{Tt|ID: 5698}}In exchange, you can't tell anyone | ||
where you got this! | where you got this! | ||
{{Tt|ID: 5699}} | {{Tt|ID: 5699}}We gotta give ya something, | ||
so you got yourself some milk, | so you got yourself some milk, | ||
kid! | kid! | ||
{{Tt|ID: 5700}} | {{Tt|ID: 5700}}Urgh...I thought so... | ||
No empty bottles! | No empty bottles! | ||
{{Tt|ID: 5701}} | {{Tt|ID: 5701}}Oh, that's really too bad. And I | ||
was really gonna give it to you, | was really gonna give it to you, | ||
too. It's true! | too. It's true! | ||
...Too bad! Too bad!! | ...Too bad! Too bad!! | ||
{{Tt|ID: 5702}} | {{Tt|ID: 5702}}Easy there! Don't waste it! | ||
{{Tt|ID: 5703}} | {{Tt|ID: 5703}}Race against us for 10 Rupees? | ||
{{Tt|ID: 5704}} | {{Tt|ID: 5704}}If you win, we'll give you | ||
somethin' nice kid. | somethin' nice kid. | ||
{{Tt|ID: 5705}} | {{Tt|ID: 5705}}Now that's not your horse, is it | ||
now, sir? | now, sir? | ||
{{Tt|ID: 5706}} | {{Tt|ID: 5706}}Well, that thing's just a colt... | ||
{{Tt|ID: 5707}} | {{Tt|ID: 5707}}If you hang out 'round here, you'll | ||
get eaten by that thar horse! | get eaten by that thar horse! | ||
{{Tt|ID: 5708}} | {{Tt|ID: 5708}}What? | ||
Did you come runnin' here from | Did you come runnin' here from | ||
town? | town? | ||
{{Tt|ID: 5709}} | {{Tt|ID: 5709}}Well it's been only that type of | ||
folk coming 'round here lately. | folk coming 'round here lately. | ||
{{Tt|ID: 5710}} | {{Tt|ID: 5710}}Sorry, but this is no place for | ||
you to take shelter. | you to take shelter. | ||
{{Tt|ID: 5711}} | {{Tt|ID: 5711}}You say the moon's gonna fall | ||
soon? Ha! That's silly talk! | soon? Ha! That's silly talk! | ||
{{Tt|ID: 5712}} | {{Tt|ID: 5712}}This is a horse training center! | ||
It don't mean a thing if you don't | It don't mean a thing if you don't | ||
have a horse! Got it? | have a horse! Got it? | ||
{{Tt|ID: 5713}} | {{Tt|ID: 5713}}Ah, sir, do you have some | ||
business at the Gorman Brothers' | business at the Gorman Brothers' | ||
Ranch on such a terrible day? | Ranch on such a terrible day? | ||
{{Tt|ID: 5714}} | {{Tt|ID: 5714}}Hey you! What you doing in a | ||
place like this on a day like | place like this on a day like | ||
today?!? | today?!? | ||
{{Tt|ID: 5715}} | {{Tt|ID: 5715}}We're the Gorman Brothers and | ||
this is our horse training center. | this is our horse training center. | ||
{{Tt|ID: 5716}} | {{Tt|ID: 5716}}If you don't hurry up and get | ||
outta here, you'll get eaten by | outta here, you'll get eaten by | ||
that there moon! | that there moon! | ||
{{Tt|ID: 5717}} | {{Tt|ID: 5717}}Seems some monstrous Garos | ||
appeared at Romani Ranch | appeared at Romani Ranch | ||
yesterday. | yesterday. | ||
{{Tt|ID: 5718}} | {{Tt|ID: 5718}}And I heard the wagon carrying | ||
their milk was attacked. | their milk was attacked. | ||
{{Tt|ID: 5719}} | {{Tt|ID: 5719}}I tell you, that's a dangerous | ||
place... | place... | ||
{{Tt|ID: 5720}} | {{Tt|ID: 5720}}Seems like we're the only ones | ||
who have any milk left. | who have any milk left. | ||
Hyuh, hyuh. | Hyuh, hyuh. | ||
{{Tt|ID: 5721}} | {{Tt|ID: 5721}}If you like, I'll sell you some. | ||
{{Tt|ID: 5722}} | {{Tt|ID: 5722}}50 Rupees will do ya for one | ||
drink! | drink! | ||
I'll buy it | I'll buy it | ||
No thanks | No thanks | ||
{{Tt|ID: 5723}} | {{Tt|ID: 5723}}Oh, really! | ||
Milk this good'll cost you double in | Milk this good'll cost you double in | ||
town. This is true! | town. This is true! | ||
{{Tt|ID: 5724}} | {{Tt|ID: 5724}}Heh, heh...Much obliged. | ||
{{Tt|ID: 5725}} | {{Tt|ID: 5725}}From here on out the milk | ||
business will be ours! | business will be ours! | ||
{{Tt|ID: 5726}} | {{Tt|ID: 5726}}We're the only place you'll be able | ||
to get milk from! | to get milk from! | ||
{{Tt|ID: 5727}} | {{Tt|ID: 5727}}Shall I sell you some? | ||
{{Tt|ID: 5728}} | {{Tt|ID: 5728}}Is that your horse? | ||
{{Tt|ID: 5729}} | {{Tt|ID: 5729}}I bet even that horse runs a little | ||
if you press (+) forward. And it | if you press (+) forward. And it | ||
probably runs faster if you press | probably runs faster if you press | ||
(A) while riding it. | (A) while riding it. | ||
{{Tt|ID: 5730}} | {{Tt|ID: 5730}}For 10 Rupees, you can have the | ||
opportunity to race against us... | opportunity to race against us... | ||
{{Tt|ID: 5731}} | {{Tt|ID: 5731}}We're in a good mood today. | ||
If you win, we'll give you | If you win, we'll give you | ||
something good, kid. | something good, kid. | ||
{{Tt|ID: 5732}} | {{Tt|ID: 5732}}Heh, heh...We win!!! | ||
We're on fire! | We're on fire! | ||
{{Tt|ID: 5733}} | {{Tt|ID: 5733}}If you want, we'll race you again... | ||
{{Tt|ID: 5734}} | {{Tt|ID: 5734}}What'll you do? | ||
Race | Race | ||
Don't Race | Don't Race | ||
{{Tt|ID: 5735}} | {{Tt|ID: 5735}}Then we're busy. Now be off! | ||
{{Tt|ID: 5736}} | {{Tt|ID: 5736}}I can't believe we lost! | ||
{{Tt|ID: 5737}} | {{Tt|ID: 5737}}Big bro, I wonder if we can give | ||
that to this guy? | that to this guy? | ||
{{Tt|ID: 5738}} | {{Tt|ID: 5738}}We gotta give him something. | ||
Besides, we don't need it anymore, | Besides, we don't need it anymore, | ||
so what's the big deal? | so what's the big deal? | ||
{{Tt|ID: 5739}} | {{Tt|ID: 5739}}In exchange, we don't want you | ||
telling anyone where you got this | telling anyone where you got this | ||
from! | from! | ||
{{Tt|ID: 5740}} | {{Tt|ID: 5740}}We gotta give him something. And | ||
that something is...milk! | that something is...milk! | ||
{{Tt|ID: 5741}} | {{Tt|ID: 5741}}Ugh...I thought so...You don't have | ||
any empty bottles on you! | any empty bottles on you! | ||
{{Tt|ID: 5742}} | {{Tt|ID: 5742}}Oh, too bad. And I was really | ||
gonna give you some milk if you | gonna give you some milk if you | ||
had an empty bottle to put it in... | had an empty bottle to put it in... | ||
It's true! Tooooo bad! | It's true! Tooooo bad! | ||
{{Tt|ID: 5743}} | {{Tt|ID: 5743}}And they say the world is a hard | ||
place. Look at you! I'd say you're | place. Look at you! I'd say you're | ||
pretty lucky! | pretty lucky! | ||
{{Tt|ID: 5744}} | {{Tt|ID: 5744}}For 10 Rupees, you can race us. | ||
How about it? | How about it? | ||
{{Tt|ID: 5745}} | {{Tt|ID: 5745}}We're generous guys, so if you | ||
win, we'll give you something really | win, we'll give you something really | ||
good, kid. It's true! | good, kid. It's true! | ||
{{Tt|ID: 5746}} | {{Tt|ID: 5746}}Hey, sir, shouldn't you take refuge | ||
somewhere? | somewhere? | ||
{{Tt|ID: 5747}} | {{Tt|ID: 5747}}I mean, there's that rumor and all. | ||
{{Tt|ID: 5748}} | {{Tt|ID: 5748}}If you hang around here, you'll get | ||
eaten by a spooky Garo! | eaten by a spooky Garo! | ||
{{Tt|ID: 5749}} | {{Tt|ID: 5749}}Ah, that mask... | ||
{{Tt|ID: 5750}} | {{Tt|ID: 5750}}That's our middle brother's | ||
big bro! | big bro! | ||
{{Tt|ID: 5751}} | {{Tt|ID: 5751}}So, he's gone into the world of | ||
entertainment... | entertainment... | ||
{{Tt|ID: 5752}} | {{Tt|ID: 5752}}That younger brother of mine is | ||
really struggling... | really struggling... | ||
{{Tt|ID: 5753}} | {{Tt|ID: 5753}}Compare what he does to what we | ||
do... | do... | ||
{{Tt|ID: 5754}} | {{Tt|ID: 5754}}No! No! Noooo! | ||
And the things that we, the | And the things that we, the | ||
Gorman Brothers, have done... | Gorman Brothers, have done... | ||
{{Tt|ID: 5755}} | {{Tt|ID: 5755}}Grrrr... | ||
We're the notorious Gorman | We're the notorious Gorman | ||
Brothers! We can't get all sappy | Brothers! We can't get all sappy | ||
over stuff like this! | over stuff like this! | ||
{{Tt|ID: 5756}} | {{Tt|ID: 5756}}I'm sorry, but take that mask off. | ||
{{Tt|ID: 5757}} | {{Tt|ID: 5757}}I can't get anything done when | ||
you gaze at me with that mask | you gaze at me with that mask | ||
on. | on. | ||
{{Tt|ID: 5758}} | {{Tt|ID: 5758}}......... | ||
{{Tt|ID: 5759}} | {{Tt|ID: 5759}}Take that mask off. | ||
I can't speak when you look at me | I can't speak when you look at me | ||
with that mask on your face. | with that mask on your face. | ||
{{Tt|ID: 5760}} | {{Tt|ID: 5760}}......... | ||
{{Tt|ID: 5761}} | {{Tt|ID: 5761}}...It's no use. | ||
When you look at me with that | When you look at me with that | ||
thing on...I can't talk to you like | thing on...I can't talk to you like | ||
that... | that... | ||
{{Tt|ID: 5762}} | {{Tt|ID: 5762}}I hear some ghosts or something | ||
appeared at Romani Ranch | appeared at Romani Ranch | ||
yesterday, and now all their cows | yesterday, and now all their cows | ||
are gone. | are gone. | ||
That's one real dangerous ranch. | That's one real dangerous ranch. | ||
{{Tt|ID: 5763}} | {{Tt|ID: 5763}}What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5764}} | {{Tt|ID: 5764}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack, just like the sign says. | Racetrack, just like the sign says. | ||
{{Tt|ID: 5765}} | {{Tt|ID: 5765}}Do you want to try a dog race? | ||
The minimum bet is 10 Rupees. | The minimum bet is 10 Rupees. | ||
{{Tt|ID: 5766}} | {{Tt|ID: 5766}}Will you still try? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5767}} | {{Tt|ID: 5767}}Then first, go in and fetch the | ||
doggy that you think will run the | doggy that you think will run the | ||
fastest and bring it here! | fastest and bring it here! | ||
{{Tt|ID: 5768}} | {{Tt|ID: 5768}}Hurry up and bring me the doggy | ||
that you think is fastest! | that you think is fastest! | ||
{{Tt|ID: 5769}} | {{Tt|ID: 5769}}That's why I told you in the | ||
first place! You can't play if you | first place! You can't play if you | ||
can't pay the minimum bet of | can't pay the minimum bet of | ||
10 Rupees! | 10 Rupees! | ||
{{Tt|ID: 5770}} | {{Tt|ID: 5770}}Is that doggy fine? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5771}} | {{Tt|ID: 5771}}Well, don't hesitate! Hurry up and | ||
choose yourself a doggy! | choose yourself a doggy! | ||
{{Tt|ID: 5772}} | {{Tt|ID: 5772}}If the dog you brought me takes | ||
1st place, you get triple your bet. | 1st place, you get triple your bet. | ||
2nd place gets double. | 2nd place gets double. | ||
{{Tt|ID: 5773}} | {{Tt|ID: 5773}}If the dog you've chosen places | ||
3rd through 5th, you'll break even | 3rd through 5th, you'll break even | ||
and get back however much you | and get back however much you | ||
bet. | bet. | ||
If your dog does any worse than | If your dog does any worse than | ||
that, you'll lose whatever you bet. | that, you'll lose whatever you bet. | ||
{{Tt|ID: 5774}} | {{Tt|ID: 5774}}How much will you bet? | ||
(var) | (var) | ||
Pick numbers with (+). | Pick numbers with (+). | ||
Press (A) to decide. | Press (A) to decide. | ||
{{Tt|ID: 5775}} | {{Tt|ID: 5775}}(var) then, right? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 5776}} | {{Tt|ID: 5776}}Well, take me for a walk and call | ||
me Spot! You took 1st place. | me Spot! You took 1st place. | ||
1st place!!! | 1st place!!! | ||
{{Tt|ID: 5777}} | {{Tt|ID: 5777}}You win triple the amount of your | ||
bet! That's (var)! | bet! That's (var)! | ||
{{Tt|ID: 5778}} | {{Tt|ID: 5778}}Sweet hounds of happiness! | ||
You took 2nd! That's amazing! | You took 2nd! That's amazing! | ||
{{Tt|ID: 5779}} | {{Tt|ID: 5779}}You win double the amount of | ||
your bet! (var)! | your bet! (var)! | ||
{{Tt|ID: 5780}} | {{Tt|ID: 5780}}Oh, almost... | ||
Well, I'll give you back the amount | Well, I'll give you back the amount | ||
you put down. | you put down. | ||
{{Tt|ID: 5781}} | {{Tt|ID: 5781}}That was a bad choice! | ||
{{Tt|ID: 5782}} | {{Tt|ID: 5782}}If you don't know how your pup is | ||
feeling, you won't be able to know | feeling, you won't be able to know | ||
how it'll do in competition. | how it'll do in competition. | ||
Get with it! | Get with it! | ||
{{Tt|ID: 5783}} | {{Tt|ID: 5783}}N-N-Nice going! | ||
You've won over 150 Rupees, so I | You've won over 150 Rupees, so I | ||
have to give you a bonus prize, | have to give you a bonus prize, | ||
too! | too! | ||
{{Tt|ID: 5784}} | {{Tt|ID: 5784}}What? What do you want? | ||
{{Tt|ID: 5785}} | {{Tt|ID: 5785}}What do you want? | ||
Coming here alone at night... | Coming here alone at night... | ||
{{Tt|ID: 5786}} | {{Tt|ID: 5786}}Did you read that sign? | ||
This is Mamamu Yan's Doggy | This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! | Racetrack! | ||
{{Tt|ID: 5787}} | {{Tt|ID: 5787}}What do you want? | ||
And in this weather?!? | And in this weather?!? | ||
{{Tt|ID: 5788}} | {{Tt|ID: 5788}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! | Racetrack! | ||
{{Tt|ID: 5789}} | {{Tt|ID: 5789}}Other than enjoying the dog | ||
races, there's nothing for you to | races, there's nothing for you to | ||
do here.. | do here.. | ||
{{Tt|ID: 5790}} | {{Tt|ID: 5790}}What do you want? | ||
Coming here at night... | Coming here at night... | ||
{{Tt|ID: 5791}} | {{Tt|ID: 5791}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! You got it? | Racetrack! You got it? | ||
{{Tt|ID: 5792}} | {{Tt|ID: 5792}}What do you want on a day | ||
like this? | like this? | ||
{{Tt|ID: 5793}} | {{Tt|ID: 5793}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack. Didn't you know that? | Racetrack. Didn't you know that? | ||
{{Tt|ID: 5794}} | {{Tt|ID: 5794}}What do you want? | ||
Are you going to be OK here? | Are you going to be OK here? | ||
{{Tt|ID: 5795}} | {{Tt|ID: 5795}}This is Mamamu Yan's Doggy | ||
Racetrack! You got that? | Racetrack! You got that? | ||
{{Tt|ID: 5796}} | {{Tt|ID: 5796}}Oh, really? | ||
{{Tt|ID: 5797}} | {{Tt|ID: 5797}}I bet you don't have that many | ||
Rupees. Come on, get real. | Rupees. Come on, get real. | ||
{{Tt|ID: 5798}} | {{Tt|ID: 5798}}Well, you can't race then, can you? | ||
All right. All right. Calm down... | All right. All right. Calm down... | ||
{{Tt|ID: 5799}} | {{Tt|ID: 5799}}Ruff! | ||
...Today, I should do pretty well. | ...Today, I should do pretty well. | ||
{{Tt|ID: 5800}} | {{Tt|ID: 5800}}Ruff! | ||
My four paws feel lighter than | My four paws feel lighter than | ||
usual today! | usual today! | ||
{{Tt|ID: 5801}} | {{Tt|ID: 5801}}Ruff! | ||
Today, I feel like I can win... | Today, I feel like I can win... | ||
{{Tt|ID: 5802}} | {{Tt|ID: 5802}}Ruff! | ||
...I'm here for my wife and child. | ...I'm here for my wife and child. | ||
There's no way I'll lose! | There's no way I'll lose! | ||
{{Tt|ID: 5803}} | {{Tt|ID: 5803}}Ruff! | ||
Oh, yeah! I feel unstoppable. | Oh, yeah! I feel unstoppable. | ||
I don't think I'll lose! | I don't think I'll lose! | ||
{{Tt|ID: 5804}} | {{Tt|ID: 5804}}Ruff! | ||
I wonder if my cute-faced owner | I wonder if my cute-faced owner | ||
will let me quit practicing yet... | will let me quit practicing yet... | ||
{{Tt|ID: 5805}} | {{Tt|ID: 5805}}Rrr-Ruff! | ||
I should do all right! | I should do all right! | ||
{{Tt|ID: 5806}} | {{Tt|ID: 5806}}Rrr-Ruff! | ||
I feel like I could win, but then I | I feel like I could win, but then I | ||
feel like I could lose, too... | feel like I could lose, too... | ||
{{Tt|ID: 5807}} | {{Tt|ID: 5807}}Rrr-Ruff! | ||
I can't predict the future, so I | I can't predict the future, so I | ||
don't know how I'll do... | don't know how I'll do... | ||
{{Tt|ID: 5808}} | {{Tt|ID: 5808}}Rrr-Ruff! | ||
I don't feel much different than | I don't feel much different than | ||
usual... | usual... | ||
{{Tt|ID: 5809}} | {{Tt|ID: 5809}}Hoo-whine. | ||
Oh, my belly hurts! Ugh, I feel | Oh, my belly hurts! Ugh, I feel | ||
terrible... | terrible... | ||
{{Tt|ID: 5810}} | {{Tt|ID: 5810}}Hoo-whine. | ||
I'm tired. I'm gonna take the day | I'm tired. I'm gonna take the day | ||
off tomorrow. Can dogs do that? | off tomorrow. Can dogs do that? | ||
{{Tt|ID: 5811}} | {{Tt|ID: 5811}}Hoo-whine. | ||
My head! I stayed up too late... | My head! I stayed up too late... | ||
I shouldn't have been barking at | I shouldn't have been barking at | ||
that moon all night... | that moon all night... | ||
{{Tt|ID: 5812}} | {{Tt|ID: 5812}}Hoo-whine. | ||
I'm too old for this. My right leg | I'm too old for this. My right leg | ||
hurts...The hind one... | hurts...The hind one... | ||
{{Tt|ID: 5813}} | {{Tt|ID: 5813}}Hoo-whine. | ||
Did I lock the door to my | Did I lock the door to my | ||
doghouse? | doghouse? | ||
{{Tt|ID: 5814}} | {{Tt|ID: 5814}}Oh, well, actually, I don't think | ||
this is right for you... | this is right for you... | ||
{{Tt|ID: 5815}} | {{Tt|ID: 5815}}If the doggies see a face like | ||
yours, I think they'd all roll over | yours, I think they'd all roll over | ||
and play dead! | and play dead! | ||
{{Tt|ID: 5816}} | {{Tt|ID: 5816}}Oh...Actually I don't think I | ||
can let you play... | can let you play... | ||
If the doggies smell you, I don't | If the doggies smell you, I don't | ||
think I'd be able to pull them | think I'd be able to pull them | ||
away! | away! | ||
{{Tt|ID: 5817}} | {{Tt|ID: 5817}}Oh, well, actually I don't | ||
think this is a good idea... | think this is a good idea... | ||
{{Tt|ID: 5818}} | {{Tt|ID: 5818}}I mean, look at you... | ||
You know what doggies do to | You know what doggies do to | ||
trees, don't you? | trees, don't you? | ||
{{Tt|ID: 5819}} | {{Tt|ID: 5819}}Oh my, what are you doing to | ||
my dogs? Put the dog down and | my dogs? Put the dog down and | ||
step away from the kennel! | step away from the kennel! | ||
{{Tt|ID: 5820}} | {{Tt|ID: 5820}}You want to play again? | ||
Yes | Yes | ||
No | No | ||
{{Cat|Text Dumps}} | {{Cat|Text Dumps}} | ||
{{Cat|Majora's Mask|Text Dump}} | {{Cat|Majora's Mask|Text Dump}} |